Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,339 --> 00:01:46,774
- Avery!
2
00:01:49,209 --> 00:01:50,277
Come here!
3
00:02:06,027 --> 00:02:07,095
Hurry!
4
00:02:07,227 --> 00:02:08,062
Please!
5
00:02:10,197 --> 00:02:11,331
Hurry!
6
00:02:12,967 --> 00:02:14,301
Avery, quick!
7
00:02:29,884 --> 00:02:30,818
- Mom?
8
00:02:33,453 --> 00:02:35,222
- I'm so hungry.
9
00:02:38,191 --> 00:02:39,794
Can you get me a snack?
10
00:02:42,295 --> 00:02:43,463
Please hurry.
11
00:02:51,906 --> 00:02:52,840
Ah.
12
00:02:55,677 --> 00:02:57,879
Can my friend have a snack, too?
13
00:02:58,012 --> 00:02:59,747
- Avery! Be careful.
14
00:04:47,522 --> 00:04:49,791
- Harold Weems?
15
00:04:50,725 --> 00:04:52,260
- You must be Apollo.
16
00:04:52,392 --> 00:04:53,661
- Yes, sir.
17
00:04:53,795 --> 00:04:55,263
- Don't tell me you
walked all this way.
18
00:04:55,395 --> 00:04:58,533
- Oh, that's all right.
Train station's not too far.
19
00:04:58,666 --> 00:04:59,867
Two or three miles.
20
00:05:00,001 --> 00:05:01,636
- Well, with an
attitude like that,
21
00:05:01,769 --> 00:05:03,671
I can tell we're gonna make
something great together.
22
00:05:03,805 --> 00:05:05,405
- Yes, indeed.
- Come on inside.
23
00:05:05,540 --> 00:05:06,741
Let me help you. I'll get that.
24
00:05:06,874 --> 00:05:08,709
- Oh, thank you, thank you.
- Yeah.
25
00:05:08,843 --> 00:05:09,777
All right.
26
00:05:21,989 --> 00:05:24,859
Wow. You were thirsty
after that walk, huh?
27
00:05:25,860 --> 00:05:26,994
No car?
28
00:05:27,128 --> 00:05:30,097
- Uh, nah. Nobody has
a car in New York.
29
00:05:32,066 --> 00:05:33,701
- Apollo, can I get
you anything else?
30
00:05:33,835 --> 00:05:37,038
These cupboards are chock
full of sweets and goodies.
31
00:05:38,105 --> 00:05:40,340
- Oh, no, no, no,
I'm good. Thank you, though.
32
00:05:41,776 --> 00:05:45,112
- Wife's got soup on the stove.
Homemade cream of chicken.
33
00:05:45,246 --> 00:05:47,949
- Yeah, but thanks, I
appreciate it. I'm good.
34
00:05:54,188 --> 00:05:55,256
Um...
35
00:05:55,388 --> 00:05:57,925
Okay, um, we're good to begin.
36
00:05:58,059 --> 00:06:00,928
Just a matter of
paying the deposit.
37
00:06:03,097 --> 00:06:04,031
- Right.
38
00:06:06,000 --> 00:06:07,335
What did we say?
39
00:06:07,467 --> 00:06:09,070
400 or 500?
40
00:06:09,737 --> 00:06:11,973
- Uh, we said four.
41
00:06:18,212 --> 00:06:19,580
- What do you shoot on?
42
00:06:20,681 --> 00:06:22,984
- Oh, it's a GR-C1.
43
00:06:23,885 --> 00:06:26,486
Yeah, records right on
the tape. No processing.
44
00:06:26,621 --> 00:06:28,623
- Top
of the line, huh?
45
00:06:29,489 --> 00:06:31,225
- Got it second hand.
46
00:06:31,359 --> 00:06:32,693
Works great, though.
47
00:06:32,827 --> 00:06:35,663
- There's still something
precious about celluloid.
48
00:06:36,597 --> 00:06:39,734
Makes me feel like I'm
capturing a memory.
49
00:06:42,136 --> 00:06:44,739
- Okay, um, so how
do you wanna start?
50
00:06:45,606 --> 00:06:48,009
- How much do you
know about my case?
51
00:06:48,142 --> 00:06:50,778
- Just what you
mentioned over the phone.
52
00:06:50,912 --> 00:06:52,780
Something about your last wife?
53
00:06:54,782 --> 00:06:56,617
- Let's just keep it at that.
54
00:07:00,354 --> 00:07:01,454
What about you?
55
00:07:01,589 --> 00:07:03,524
Wife at home? Girlfriend?
56
00:07:03,658 --> 00:07:04,825
Boyfriend?
57
00:07:06,193 --> 00:07:07,361
Anything goes, these days.
58
00:07:07,494 --> 00:07:10,798
- Nah, nah. No, it's just me.
59
00:07:10,932 --> 00:07:13,968
Mm-hm. Keeping my eyes
on the prize, you know?
60
00:07:14,802 --> 00:07:16,137
- And what's the prize?
61
00:07:16,270 --> 00:07:18,406
- Paying rent.
62
00:07:18,539 --> 00:07:19,640
- Hm.
63
00:07:25,046 --> 00:07:28,182
Let's get started.
64
00:07:55,109 --> 00:07:57,345
- Okay. Say
something, please.
65
00:07:57,979 --> 00:07:59,413
- Hello, Apollo.
66
00:07:59,547 --> 00:08:00,982
- All right. All right.
67
00:08:08,255 --> 00:08:11,292
- Hello. My name
is Harold J. Weems.
68
00:08:11,425 --> 00:08:13,761
You may recognize
me from a scandal
69
00:08:13,894 --> 00:08:16,263
that occurred in this
house many years ago.
70
00:08:17,164 --> 00:08:20,267
It seems everyone thinks
that I am a killer.
71
00:08:21,502 --> 00:08:22,236
I know.
72
00:08:22,370 --> 00:08:23,504
Laughable.
73
00:08:25,072 --> 00:08:27,475
A dark stain of
suspicion has followed me
74
00:08:27,608 --> 00:08:29,243
for most of my life.
75
00:08:31,045 --> 00:08:35,850
But now with the help of a
fledgling documentarian, Apollo,
76
00:08:35,983 --> 00:08:38,252
we are about to set
the record straight.
77
00:08:40,554 --> 00:08:44,191
I have been hiding something,
all of these years.
78
00:08:45,192 --> 00:08:46,293
The truth is,
79
00:08:47,528 --> 00:08:52,600
I know exactly who's responsible
for the death of my wife,
80
00:08:54,101 --> 00:08:55,136
and my son.
81
00:08:57,204 --> 00:09:00,374
And today, I'm going
to spill my guts
82
00:09:00,509 --> 00:09:02,877
and share every detail with you.
83
00:09:06,647 --> 00:09:07,915
- Oh, yeah. Sounds good.
84
00:09:08,049 --> 00:09:09,750
Looks good, yeah.
- Okay.
85
00:09:10,519 --> 00:09:11,652
Great.
86
00:09:14,288 --> 00:09:15,222
Bring the camera.
87
00:09:26,133 --> 00:09:28,803
You're rolling, yes?
We have a good rhythm.
88
00:09:28,936 --> 00:09:30,271
Come on, stay with me.
89
00:09:35,276 --> 00:09:37,845
I never could get the
stain out. Poor Jane.
90
00:09:46,587 --> 00:09:48,989
This is where I found her.
91
00:09:49,757 --> 00:09:51,926
I'd just gotten
home from a shoot.
92
00:09:52,059 --> 00:09:55,930
Photo shoot. I photographed
wildlife in the area.
93
00:09:59,800 --> 00:10:01,268
It was an awful mess.
94
00:10:02,504 --> 00:10:05,574
The police, of course,
suspect me, the husband.
95
00:10:05,706 --> 00:10:07,675
Even though I was miles away.
96
00:10:09,977 --> 00:10:12,446
I'm sorry. Where...
97
00:10:12,581 --> 00:10:13,914
Where should I look? Here, or-
98
00:10:14,048 --> 00:10:15,716
- Oh, slightly off
camera. That works.
99
00:10:15,850 --> 00:10:18,252
- Okay. Right, right,
right, right, right.
100
00:10:18,385 --> 00:10:21,388
Um...
101
00:10:21,523 --> 00:10:22,923
Where was I?
102
00:10:23,057 --> 00:10:24,258
- You came home and you
found your wife's body?
103
00:10:24,391 --> 00:10:26,060
- Right! Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
104
00:10:26,193 --> 00:10:29,363
Right, of course. Um...
105
00:10:29,497 --> 00:10:33,267
I found her on her
side.
106
00:10:33,400 --> 00:10:35,936
The most horrifying
expression on her face.
107
00:10:37,204 --> 00:10:42,109
At first, I thought she was
scared to death, literally.
108
00:10:43,444 --> 00:10:45,846
Then I saw her arm and her
109
00:10:46,747 --> 00:10:49,383
right calf were dismembered.
110
00:10:53,354 --> 00:10:54,855
Eaten, actually.
111
00:10:57,024 --> 00:10:59,260
The coroner found bite
marks all over her body,
112
00:10:59,393 --> 00:11:03,063
and of course, my dental
records didn't match.
113
00:11:04,599 --> 00:11:05,699
So...
114
00:11:05,833 --> 00:11:06,867
- How'd you feel?
115
00:11:08,102 --> 00:11:09,203
- Hm?
116
00:11:09,336 --> 00:11:10,938
- Well, I just thought
you might wanna talk
117
00:11:11,071 --> 00:11:12,507
about your feelings, as
far as coming down here
118
00:11:12,641 --> 00:11:14,808
and seeing your son and wife.
119
00:11:17,178 --> 00:11:18,746
- Don't mention my son.
120
00:11:23,918 --> 00:11:26,387
The police? They
were terrorists.
121
00:11:26,521 --> 00:11:29,156
They had no understanding
of what I had to endure.
122
00:11:29,290 --> 00:11:32,259
- I'm sorry. Just give
me one quick second.
123
00:11:32,393 --> 00:11:35,462
- Yeah.
124
00:11:35,597 --> 00:11:36,397
We'll be here.
125
00:11:58,953 --> 00:12:00,589
- All right.
126
00:12:00,721 --> 00:12:02,923
All right. We are...
127
00:12:05,125 --> 00:12:06,060
Rolling.
128
00:12:06,193 --> 00:12:07,461
- All right, with
your help, Apollo,
129
00:12:07,596 --> 00:12:08,996
we'll convince the
world of my innocence.
130
00:12:09,129 --> 00:12:10,898
- Hey, uh, that's okay.
131
00:12:11,031 --> 00:12:13,300
You don't have to
mention me. All right?
132
00:12:14,435 --> 00:12:15,836
- Apollo.
133
00:12:15,970 --> 00:12:18,138
Don't tell me you're
a nonbeliever.
134
00:12:18,272 --> 00:12:20,207
- No, no, no, it's not
that. You know, it's just...
135
00:12:20,341 --> 00:12:23,712
This is your thing, okay?
And I'm just filming it.
136
00:12:23,844 --> 00:12:25,212
All right? That's cool?
137
00:12:27,181 --> 00:12:30,518
- Let's get some air. I have
something special to show you.
138
00:12:30,652 --> 00:12:32,052
You can set that down.
139
00:12:44,532 --> 00:12:45,799
Apollo!
140
00:12:55,175 --> 00:12:57,244
From one artist to another.
141
00:12:58,279 --> 00:13:00,381
I've buried myself
in this passion.
142
00:13:01,415 --> 00:13:03,784
- Oh, you took these?
- Mm-hm.
143
00:13:04,686 --> 00:13:06,220
- Oh, okay. They're nice.
144
00:13:06,353 --> 00:13:07,187
- Thanks.
145
00:13:09,923 --> 00:13:12,092
I, uh, apologize.
146
00:13:13,762 --> 00:13:15,496
I don't have many visitors.
147
00:13:16,964 --> 00:13:19,199
I don't always know how to act.
148
00:13:21,235 --> 00:13:22,704
Probably why I choose animals.
149
00:13:22,836 --> 00:13:26,775
They don't fuss over my
peculiar nature.
150
00:13:27,875 --> 00:13:30,978
Yeah, I've been like this for
as long as I can remember.
151
00:13:32,446 --> 00:13:34,649
- Oh, well, you're
all right, man.
152
00:13:34,783 --> 00:13:37,318
No, this is, this is cool.
This is, this is really cool.
153
00:13:37,451 --> 00:13:38,787
- Mm.
154
00:13:41,855 --> 00:13:43,190
Look.
155
00:13:52,166 --> 00:13:55,804
The neighborhood
kids.
156
00:13:55,936 --> 00:13:57,404
- What're they up to?
157
00:13:57,539 --> 00:14:00,542
- Well, I'd guess that little
one was double dog dared.
158
00:14:02,142 --> 00:14:04,512
These kids think a witch
lives in this house.
159
00:14:08,516 --> 00:14:11,185
Always be mindful of
your story, Apollo.
160
00:14:12,152 --> 00:14:13,854
If you don't tell it correctly,
161
00:14:13,987 --> 00:14:15,923
the world will tell it for you.
162
00:14:17,991 --> 00:14:20,461
And there's my wife
Deloris.
163
00:14:20,595 --> 00:14:24,465
Good to have a little fun
with it. You know?
164
00:14:28,235 --> 00:14:30,371
Apollo, I don't think
we're gonna get everything
165
00:14:30,505 --> 00:14:32,473
in the time we
allotted for today.
166
00:14:32,607 --> 00:14:35,442
- Oh, that's okay. I can
just come back another day.
167
00:14:35,577 --> 00:14:36,477
- Mm.
168
00:14:37,645 --> 00:14:41,115
How about you stick around,
we'll shoot everything today,
169
00:14:41,248 --> 00:14:44,351
and I'll personally drive
you to the train station?
170
00:14:45,553 --> 00:14:46,788
- Uh...
171
00:14:46,920 --> 00:14:51,492
- This would be overtime.
So, I'll triple your rate?
172
00:14:56,397 --> 00:14:59,099
Tell me you're not
dying to hear my story.
173
00:15:01,703 --> 00:15:03,571
- Okay. Cool, cool.
174
00:15:03,705 --> 00:15:04,972
- Great. Give me a moment.
175
00:15:05,105 --> 00:15:06,473
I gotta find something.
176
00:15:09,009 --> 00:15:10,144
- Okay.
177
00:16:41,235 --> 00:16:42,904
- Found it!
178
00:16:43,036 --> 00:16:44,706
Apollo, come here.
179
00:16:56,316 --> 00:16:58,218
My little Shangri-La.
180
00:16:59,419 --> 00:17:03,290
Now, what I'm about to
show you requires trust.
181
00:17:04,124 --> 00:17:06,026
This was never
seen by the police.
182
00:17:06,159 --> 00:17:07,996
They wouldn't see what I see.
183
00:17:08,128 --> 00:17:09,429
What you will see.
184
00:17:11,733 --> 00:17:12,634
Go ahead.
185
00:17:13,333 --> 00:17:14,502
Take a look.
186
00:17:33,922 --> 00:17:35,590
- Why would you film this?
187
00:17:38,158 --> 00:17:40,695
- It's fascinating
how she feeds.
188
00:17:46,000 --> 00:17:47,467
- Oh, Mr. Williams, I...
189
00:17:49,136 --> 00:17:50,705
Why are you showing me this?
190
00:17:51,506 --> 00:17:53,307
I don't wanna see this.
191
00:17:53,440 --> 00:17:56,310
♪ Beneath the house,
inside the room ♪
192
00:17:56,443 --> 00:17:58,445
♪ The blind witch waits anew ♪
193
00:17:58,580 --> 00:18:01,248
♪ She'll sniff and
crawl and feast on all ♪
194
00:18:01,381 --> 00:18:03,450
♪ She'll eat every part of you ♪
195
00:18:03,585 --> 00:18:05,319
That's the little rhyme
those neighborhood rats
196
00:18:05,452 --> 00:18:07,421
sing about my beautiful house.
197
00:18:08,455 --> 00:18:10,692
They don't understand
what I do to protect them.
198
00:18:13,493 --> 00:18:14,629
Right there. Do you see it?
199
00:18:14,762 --> 00:18:15,697
The proof?
200
00:18:16,831 --> 00:18:18,265
It's in the eyes, Apollo.
201
00:18:18,933 --> 00:18:21,536
That look of terror.
202
00:18:21,669 --> 00:18:23,203
No mortal man could do that.
203
00:18:25,773 --> 00:18:31,244
- I don't feel so good.
204
00:18:32,112 --> 00:18:33,815
I gotta go, man.
205
00:18:33,948 --> 00:18:36,884
You can keep the money,
all right? Just...
206
00:18:37,018 --> 00:18:38,052
I'll just mail you the footage.
207
00:18:38,185 --> 00:18:41,022
- Oh! It's okay, Apollo.
208
00:18:41,154 --> 00:18:44,191
You'll see
her for yourself.
209
00:19:05,913 --> 00:19:07,247
- What...
210
00:19:07,381 --> 00:19:08,382
What're you doing?
211
00:19:20,795 --> 00:19:23,363
- It is
almost time, love.
212
00:19:23,497 --> 00:19:25,499
You know what to do.
213
00:19:32,807 --> 00:19:34,408
- Let me go, man.
214
00:19:37,011 --> 00:19:38,478
Just let me go.
215
00:19:44,451 --> 00:19:47,387
- I'm sorry, Apollo. You
never stood a chance.
216
00:19:49,057 --> 00:19:51,191
Everything in that
kitchen was drugged.
217
00:19:51,324 --> 00:19:52,860
The soup, the cookies.
218
00:19:53,828 --> 00:19:56,164
And all it took was
a glass of water.
219
00:19:56,296 --> 00:19:58,465
Hah!
220
00:19:58,599 --> 00:20:00,968
Apollo, I'm curious.
221
00:20:01,102 --> 00:20:02,603
Why did you stay so long?
222
00:20:02,737 --> 00:20:04,539
Was it really for the money?
223
00:20:05,305 --> 00:20:06,808
Or curiosity?
224
00:20:07,809 --> 00:20:08,576
Hm?
225
00:20:08,710 --> 00:20:10,377
- Why are you doing this, man?
226
00:20:10,511 --> 00:20:14,649
- My name is Harold J. Weems,
and I was chosen by her.
227
00:20:15,750 --> 00:20:19,520
If you are watching this, it
means you are my successor.
228
00:20:21,421 --> 00:20:23,057
She calls herself Beezel.
229
00:20:23,858 --> 00:20:26,226
And she's lived
here long before me.
230
00:20:27,327 --> 00:20:32,567
And through our sacrifice,
she'll lived here long after.
231
00:20:33,366 --> 00:20:34,635
- Help me, man.
232
00:20:36,104 --> 00:20:37,071
Help!
233
00:20:37,205 --> 00:20:38,873
- Shh, shh, shh!
234
00:20:39,006 --> 00:20:40,742
Shh, shh, shh, shh.
235
00:20:43,010 --> 00:20:45,312
She feeds on the
flesh of the living.
236
00:20:47,782 --> 00:20:51,284
And every 300 years,
she births a child.
237
00:20:53,921 --> 00:20:57,390
I've made a lot of
sacrifices in my life,
238
00:20:57,525 --> 00:21:01,896
but if you choose to let
her in, there is no regret.
239
00:21:02,029 --> 00:21:03,363
There is no pain.
240
00:21:03,497 --> 00:21:05,166
There is only power.
241
00:21:05,298 --> 00:21:07,802
The responsibility will
fall on you to keep her fed.
242
00:21:07,935 --> 00:21:08,736
- What the fuck?
243
00:21:11,038 --> 00:21:14,341
- I've never captured a
live feeding successfully.
244
00:21:16,043 --> 00:21:19,279
It's rather exciting.
245
00:21:20,413 --> 00:21:25,052
When Beezel took my first wife,
Jane, she feasted for days.
246
00:21:26,020 --> 00:21:27,155
Poor Jane suffered.
247
00:21:27,955 --> 00:21:31,291
At first, it was
difficult to watch.
248
00:21:32,727 --> 00:21:37,165
But then I stopped fighting,
and let her in completely.
249
00:21:38,266 --> 00:21:42,904
And now, I finally have a
wife with a shared purpose.
250
00:22:26,747 --> 00:22:29,317
I can already taste you.
251
00:23:14,362 --> 00:23:15,495
- Help!
252
00:23:25,206 --> 00:23:26,439
Help.
253
00:23:26,574 --> 00:23:28,910
Oh, God, please! No, no!
254
00:23:29,043 --> 00:23:29,944
No, stop!
255
00:23:31,444 --> 00:23:32,280
No, no!
256
00:23:32,412 --> 00:23:33,915
Stop!
257
00:24:21,963 --> 00:24:24,497
- WBCN in
Boston, Massachusetts.
258
00:25:08,275 --> 00:25:09,877
- Mrs. Weems?
259
00:25:15,049 --> 00:25:16,484
Mrs. Weems?
260
00:25:16,617 --> 00:25:18,386
This is Naomi.
261
00:25:18,519 --> 00:25:20,488
Charlotte's replacement?
262
00:26:21,115 --> 00:26:21,882
Oh, shoot!
263
00:26:22,016 --> 00:26:22,817
Sorry.
264
00:26:25,219 --> 00:26:28,322
Your file did say that
you prefer candles.
265
00:26:36,531 --> 00:26:40,601
I'm so sorry to hear about
Charlotte, Mrs. Weems.
266
00:26:41,669 --> 00:26:44,705
I still can't believe she
would abandon you like that.
267
00:26:47,441 --> 00:26:48,709
Anyways.
268
00:26:48,843 --> 00:26:50,311
My name is Naomi
269
00:26:50,444 --> 00:26:53,147
and I'll be taking care
of you from here on.
270
00:26:54,849 --> 00:26:57,952
And I promise I won't
disappear on you.
271
00:27:04,425 --> 00:27:07,194
You have such a beautiful smile.
272
00:27:14,468 --> 00:27:15,803
Something funny?
273
00:27:28,617 --> 00:27:31,018
Well, you must be starved.
274
00:27:31,152 --> 00:27:33,120
How about I make
you some dinner?
275
00:28:09,723 --> 00:28:11,425
Here we go!
276
00:28:12,426 --> 00:28:13,994
Nice and warm.
277
00:28:16,363 --> 00:28:17,298
Come on up.
278
00:28:21,503 --> 00:28:22,436
Right.
279
00:28:24,805 --> 00:28:26,707
There we go.
280
00:28:29,944 --> 00:28:32,379
Prepared your favorite.
281
00:28:37,451 --> 00:28:38,185
Oh.
282
00:28:38,319 --> 00:28:39,353
I'm sorry.
283
00:28:39,486 --> 00:28:42,056
Did Charlotte prepare
this differently?
284
00:28:54,902 --> 00:28:57,304
All right, come on up.
285
00:29:00,642 --> 00:29:03,811
All right. Deep breaths
for me, Mrs. Weems.
286
00:29:06,648 --> 00:29:09,416
Unfortunately, Charlotte
didn't leave any updated notes,
287
00:29:09,551 --> 00:29:11,952
so I might need a
few days to catch up.
288
00:29:16,591 --> 00:29:17,525
Okay.
289
00:29:21,161 --> 00:29:23,063
Let's get you ready for bed.
290
00:29:30,471 --> 00:29:33,173
Shoot.
291
00:30:03,837 --> 00:30:07,408
I'll check in throughout
the night, okay?
292
00:30:42,976 --> 00:30:44,044
Hello?
293
00:31:52,847 --> 00:31:54,047
- It
294
00:31:54,181 --> 00:31:55,517
will happen
295
00:31:55,650 --> 00:31:57,050
again.
296
00:31:57,184 --> 00:31:58,620
- Mrs. Weems?
297
00:32:03,558 --> 00:32:04,992
- I didn't know.
298
00:32:05,860 --> 00:32:08,195
I didn't know what she was.
299
00:32:09,096 --> 00:32:10,632
- Mrs. Weems.
300
00:32:11,265 --> 00:32:12,433
Are you awake?
301
00:32:14,034 --> 00:32:15,135
- Beezel!
302
00:32:17,037 --> 00:32:19,507
First.
303
00:32:19,641 --> 00:32:20,575
Linda.
304
00:32:22,911 --> 00:32:24,111
And then...
305
00:32:25,814 --> 00:32:26,947
Charlotte.
306
00:32:29,183 --> 00:32:30,350
Not enough.
307
00:32:34,556 --> 00:32:37,491
Feed her.
308
00:32:37,625 --> 00:32:38,560
Stuff her.
309
00:32:41,061 --> 00:32:43,130
That will please her.
310
00:32:44,599 --> 00:32:45,533
Feed her.
311
00:32:47,735 --> 00:32:48,670
Stuff her.
312
00:32:50,939 --> 00:32:52,039
That will
313
00:32:53,140 --> 00:32:54,341
please her.
314
00:32:55,108 --> 00:32:56,243
Feed her.
315
00:32:57,912 --> 00:32:58,746
Stuff her.
316
00:33:00,748 --> 00:33:06,119
That will please her.
317
00:33:06,821 --> 00:33:09,456
Go away.
318
00:33:19,199 --> 00:33:20,167
- This
is Charlotte Hodges,
319
00:33:20,300 --> 00:33:22,135
Shepherd's Valley Hospice nurse.
320
00:33:22,269 --> 00:33:24,739
It's day nine of
Deloris Weems' care.
321
00:33:25,773 --> 00:33:31,011
Something strange is
happening with my patient.
322
00:33:31,913 --> 00:33:33,681
About a month ago, Mrs.
Weems had a stroke.
323
00:33:33,815 --> 00:33:36,651
Doctor said she would
never walk or speak again.
324
00:33:36,784 --> 00:33:39,386
A few nights ago, about an
hour after I put her to bed,
325
00:33:39,521 --> 00:33:42,456
she began to talk in her sleep.
326
00:33:42,590 --> 00:33:44,491
At first I thought
it was a miracle,
327
00:33:44,626 --> 00:33:48,362
but the things she
was saying, they were
328
00:33:49,096 --> 00:33:50,364
terrifying.
329
00:33:51,498 --> 00:33:55,402
She was talking about hurting
Linda, the nurse before me,
330
00:33:55,537 --> 00:33:58,071
but that doesn't make sense.
331
00:33:59,908 --> 00:34:03,745
I get a strange feeling in
this house that something is
332
00:34:05,013 --> 00:34:06,648
watching me.
333
00:34:09,684 --> 00:34:12,286
I'm gonna record her, the
next time this happens.
334
00:34:12,419 --> 00:34:15,723
So, um...
335
00:34:15,857 --> 00:34:17,525
Here we are.
336
00:34:22,797 --> 00:34:24,498
- No.
337
00:34:24,632 --> 00:34:25,232
I...
338
00:34:25,365 --> 00:34:26,768
I won't do it.
339
00:34:28,536 --> 00:34:29,504
Poor
340
00:34:29,637 --> 00:34:30,538
Linda.
341
00:34:32,040 --> 00:34:35,375
It's so cold.
342
00:34:41,181 --> 00:34:42,550
One is enough.
343
00:34:45,152 --> 00:34:46,453
It's too cold.
344
00:34:49,456 --> 00:34:52,827
It's so cold.
345
00:34:58,833 --> 00:35:00,233
One is enough.
346
00:35:06,541 --> 00:35:08,843
- Kill Charlotte.
347
00:35:09,777 --> 00:35:12,145
- One is enough.
348
00:35:19,186 --> 00:35:21,321
- Got some water for ya.
349
00:35:27,962 --> 00:35:29,296
How's your throat?
350
00:35:45,813 --> 00:35:46,814
Mrs. Weems?
351
00:35:47,849 --> 00:35:50,384
Did you know that you
talk in your sleep?
352
00:36:17,578 --> 00:36:21,314
I'll be right here
if you need anything.
353
00:37:28,616 --> 00:37:31,485
I'll be right here
if you need anything.
354
00:37:41,596 --> 00:37:43,497
- Enough.
355
00:37:44,632 --> 00:37:46,466
You've had enough.
356
00:37:51,205 --> 00:37:53,775
- Feast on her.
357
00:37:53,908 --> 00:37:55,243
Now.
358
00:37:55,375 --> 00:37:56,978
While she sleeps.
359
00:37:59,614 --> 00:38:01,249
- Beezel.
360
00:38:01,381 --> 00:38:03,751
- Just one more.
361
00:38:06,254 --> 00:38:08,990
- Where are you going?
362
00:38:12,126 --> 00:38:14,629
- Hello, Naomi.
363
00:39:47,788 --> 00:39:49,056
- Hello?
364
00:39:49,190 --> 00:39:50,791
- Help.
365
00:40:01,501 --> 00:40:06,406
Help!
366
00:40:07,041 --> 00:40:08,475
- Mrs. Weems?
367
00:40:17,251 --> 00:40:18,986
I'm coming to help you!
368
00:40:47,548 --> 00:40:48,849
You're gonna be okay.
369
00:40:49,850 --> 00:40:53,788
- Help me.
370
00:41:29,657 --> 00:41:32,126
- Mrs. Weems?
371
00:42:28,182 --> 00:42:29,116
Charlotte!
372
00:42:35,389 --> 00:42:38,192
I'm gonna get you out of here!
373
00:43:09,390 --> 00:43:12,193
No!
374
00:43:12,827 --> 00:43:15,863
No!
375
00:43:15,996 --> 00:43:20,434
Open the door! Open the door!
376
00:43:23,204 --> 00:43:24,338
No! No!
377
00:43:24,472 --> 00:43:25,706
Wait!
378
00:43:47,228 --> 00:43:52,266
- Ooh!
379
00:43:52,733 --> 00:43:53,667
I found it!
380
00:44:02,376 --> 00:44:03,711
So,
381
00:44:03,844 --> 00:44:05,679
10 years ago,
382
00:44:06,647 --> 00:44:08,983
this is where my mother-in-law
383
00:44:09,116 --> 00:44:13,320
killed and buried
three hospice nurses.
384
00:44:14,355 --> 00:44:17,491
Allegedly.
385
00:44:17,626 --> 00:44:19,160
But the worst part?
386
00:44:22,329 --> 00:44:26,100
Now, nobody wants to
buy it.
387
00:45:09,076 --> 00:45:11,845
Quite the inheritance.
388
00:45:16,551 --> 00:45:17,484
Wow.
389
00:45:19,688 --> 00:45:21,322
What's down there?
390
00:45:22,122 --> 00:45:23,625
There he is.
391
00:45:23,757 --> 00:45:26,794
Out in the snow,
looking wonderful.
392
00:45:26,927 --> 00:45:28,162
- Yeah?
393
00:45:28,295 --> 00:45:29,396
- That's my
husband, everybody.
394
00:45:30,397 --> 00:45:31,899
- That's me.
- Hands off, ladies.
395
00:45:32,032 --> 00:45:34,301
All right, film me. It's me.
396
00:45:34,435 --> 00:45:35,970
It's not you. It's me.
397
00:45:36,103 --> 00:45:38,540
- I always want
it to be a filmmaker.
398
00:45:43,110 --> 00:45:44,778
- Wait. Tell me, do I look good?
399
00:45:44,912 --> 00:45:46,146
Eww, I'm all...
400
00:45:46,280 --> 00:45:48,882
It's not cute, 'cause
my hair is wet.
401
00:45:53,722 --> 00:45:55,155
That's why I keep him.
402
00:45:55,289 --> 00:45:57,958
Ladies, if you're watching,
that's why I keep him.
403
00:46:03,197 --> 00:46:06,233
The happiest I've seen him!
404
00:46:06,367 --> 00:46:08,202
It's so weird.
405
00:46:08,869 --> 00:46:11,472
He's so grumpy, and yet,
406
00:46:13,440 --> 00:46:15,376
he's like an angel.
407
00:46:17,344 --> 00:46:18,312
Stop.
408
00:46:18,445 --> 00:46:20,314
- You're not ready for this.
- No, no.
409
00:46:22,116 --> 00:46:23,752
Stop.
410
00:46:27,622 --> 00:46:29,256
What're you doing?
411
00:46:30,391 --> 00:46:33,394
- I'm browsing the Yellow
Pages for something to eat,
412
00:46:33,528 --> 00:46:35,296
because I'm starving.
413
00:46:37,431 --> 00:46:40,167
And there is no internet
in this great house.
414
00:46:48,275 --> 00:46:49,810
- Thanks for calling
Great Wall. How can I help you?
415
00:46:49,943 --> 00:46:52,246
- Hi. Can I get an egg drop
soup and veggie lo mein, please?
416
00:46:52,379 --> 00:46:54,783
- Sure. Egg drop and
veggie lo mein, what else?
417
00:46:54,915 --> 00:46:56,518
- What do you want?
418
00:46:56,651 --> 00:46:57,851
- Egg rolls.
419
00:46:59,153 --> 00:47:00,254
- And?
420
00:47:01,121 --> 00:47:02,890
- More egg
rolls.
421
00:47:03,023 --> 00:47:05,959
- Okay. Two orders
of egg rolls, please.
422
00:47:06,093 --> 00:47:07,494
- My husband's the best.
423
00:47:07,629 --> 00:47:10,297
- Sure. It's 89
North Hampton Road.
424
00:47:11,932 --> 00:47:13,434
- You're so sexy.
425
00:47:15,336 --> 00:47:16,504
- Cash.
426
00:47:16,638 --> 00:47:17,971
Yeah. Thank you.
427
00:47:18,105 --> 00:47:19,440
See you soon.
428
00:47:20,307 --> 00:47:22,910
- Babe, I love you, but...
429
00:47:23,812 --> 00:47:25,446
I'm so exhausted.
430
00:47:26,246 --> 00:47:28,015
- Let's have a baby.
431
00:47:29,083 --> 00:47:30,217
- What?
432
00:47:30,351 --> 00:47:33,253
- Come on. Right
here on this table.
433
00:47:33,954 --> 00:47:35,089
- No.
434
00:47:35,889 --> 00:47:37,157
What's wrong with you?
435
00:47:52,540 --> 00:47:54,441
- Hm!
436
00:48:04,284 --> 00:48:06,588
- One thing you should
know about my husband,
437
00:48:06,721 --> 00:48:08,355
he's impossible to please.
438
00:48:09,256 --> 00:48:12,493
He's also exceptionally
cute, so, I can forgive.
439
00:48:16,564 --> 00:48:17,498
- Comfortable?
440
00:48:31,880 --> 00:48:32,980
I'm sorry.
441
00:48:34,081 --> 00:48:35,215
- Thank you.
442
00:48:37,985 --> 00:48:41,656
- Do you have any idea how
weird this shit is for me?
443
00:48:42,657 --> 00:48:45,426
You know I've only ever
seen pictures of this house.
444
00:48:45,560 --> 00:48:48,996
Not just from the news, but
from letters she would send.
445
00:48:49,129 --> 00:48:51,298
- Before or after
she joined a cult?
446
00:48:51,432 --> 00:48:53,535
- I don't know if
she joined a cult.
447
00:48:54,368 --> 00:48:56,403
But definitely before
she met Harold.
448
00:48:57,705 --> 00:48:58,873
- Did you ever meet him?
449
00:48:59,006 --> 00:49:00,542
- Harold Weems?
450
00:49:00,675 --> 00:49:02,009
Fuck no.
451
00:49:02,142 --> 00:49:03,545
That guy's a psycho.
452
00:49:04,546 --> 00:49:07,515
Had they never met, my
mom would still be alive.
453
00:49:15,255 --> 00:49:16,490
Somehow, he convinced her
454
00:49:16,624 --> 00:49:19,026
that a witch lived
in the basement.
455
00:49:21,361 --> 00:49:22,697
Yeah.
456
00:49:23,765 --> 00:49:26,400
And that was more
appealing than raising me.
457
00:50:12,379 --> 00:50:13,781
Who's this for?
458
00:50:13,915 --> 00:50:15,082
- What?
459
00:50:15,215 --> 00:50:17,384
- The filming. Who's
gonna watch this?
460
00:50:17,519 --> 00:50:21,121
- We will. Our kids
will.
461
00:50:21,255 --> 00:50:22,690
I wanna remember this.
462
00:50:23,490 --> 00:50:25,392
- I don't wanna
remember this, no.
463
00:50:32,600 --> 00:50:35,102
Aren't you scared, being here?
464
00:50:35,837 --> 00:50:37,237
- Why would I be scared?
465
00:50:38,006 --> 00:50:39,707
- Any normal person should be.
466
00:50:40,407 --> 00:50:44,077
- Normal's boring.
467
00:50:44,211 --> 00:50:45,880
- You're a psycho.
468
00:50:46,014 --> 00:50:47,080
- Come on.
469
00:50:47,815 --> 00:50:49,149
Show me you love me.
470
00:50:51,886 --> 00:50:53,287
- You know I love you.
471
00:50:53,420 --> 00:50:55,188
- I could feel it.
472
00:50:55,322 --> 00:50:58,158
- Please stop.
- Don't be so stiff.
473
00:50:58,292 --> 00:51:00,628
- I know what you're doing.
- What am I doing?
474
00:51:00,762 --> 00:51:02,129
- Please stop, now!
475
00:53:50,832 --> 00:53:53,067
- Did you see that? A bird
flew right into the window!
476
00:53:53,201 --> 00:53:54,635
- Can I have some
privacy, please?
477
00:53:54,769 --> 00:53:56,369
- Did you hear what I said?
478
00:53:56,504 --> 00:53:58,371
A bird flew right
into the window!
479
00:53:58,506 --> 00:53:59,807
- Privacy!
480
00:53:59,941 --> 00:54:00,908
Please.
481
00:54:01,042 --> 00:54:02,442
- What?
- Privacy!
482
00:54:03,111 --> 00:54:04,244
- Sorry!
483
00:55:47,582 --> 00:55:49,382
- Excuse me, sir.
484
00:55:49,517 --> 00:55:51,484
I've fallen and I can't get up.
485
00:55:51,619 --> 00:55:54,822
- Is that my mom's?
- She was a real horn dog.
486
00:55:59,627 --> 00:56:01,262
- I have to sign this.
487
00:56:01,394 --> 00:56:02,997
The house is officially
on the market tomorrow,
488
00:56:03,130 --> 00:56:05,365
and I still need to
change the locks.
489
00:56:06,499 --> 00:56:09,570
Kids in the neighborhood are
breaking in, as you've seen.
490
00:56:20,480 --> 00:56:22,350
- What if we kept it?
491
00:56:22,482 --> 00:56:23,951
Cleaned it up a little?
492
00:56:24,085 --> 00:56:25,019
- Yeah?
493
00:56:26,187 --> 00:56:27,154
Not gonna happen.
494
00:56:29,257 --> 00:56:31,859
- You know I wouldn't
mind moving back to the States.
495
00:56:31,993 --> 00:56:34,161
Live here, until
the value goes up?
496
00:56:34,295 --> 00:56:35,863
- This isn't your decision.
497
00:56:36,831 --> 00:56:39,600
- Well, we're married. So,
of course I have a say.
498
00:56:39,734 --> 00:56:41,401
It's not like we have
anything tying us to Paris.
499
00:56:41,535 --> 00:56:44,939
- I'm not living in my dead
mother's house. Are you kidding?
500
00:56:45,072 --> 00:56:47,375
- This is the perfect
place to raise a family.
501
00:56:47,508 --> 00:56:49,110
- We're not having kids!
502
00:56:58,519 --> 00:56:59,353
- You know, it feels
like we've been
503
00:56:59,486 --> 00:57:00,755
really out of sync lately
504
00:57:00,888 --> 00:57:03,124
and I think that you
should work on that.
505
00:57:31,652 --> 00:57:32,787
Lucas!
506
00:57:37,291 --> 00:57:38,225
Luke!
507
00:59:58,232 --> 01:00:00,201
- Was that good?
- It was very good.
508
01:00:00,334 --> 01:00:02,436
It's very good.
509
01:00:05,172 --> 01:00:07,341
- Apparently, it's
really warm here.
510
01:00:21,556 --> 01:00:22,690
Luke?
511
01:00:48,749 --> 01:00:49,783
Luke?
512
01:03:00,147 --> 01:03:02,316
Oh, shh, shh, shh, shh, shh.
513
01:03:12,192 --> 01:03:13,861
Shh, shh, shh, shh, shh.
514
01:03:52,866 --> 01:03:53,601
Shh, shh, shh, shh, shh.
515
01:03:53,735 --> 01:03:54,803
- Nova?
516
01:04:00,974 --> 01:04:02,744
- Shh, shh,
shh, shh, shh.
517
01:04:02,876 --> 01:04:04,912
- Nova, are you okay?
518
01:04:07,214 --> 01:04:09,850
- Shh, shh,
shh, shh, shh.
519
01:04:15,590 --> 01:04:16,758
- What's wrong with you?
520
01:05:01,870 --> 01:05:04,338
Shh.
521
01:05:04,471 --> 01:05:05,406
Shh.
522
01:05:11,011 --> 01:05:13,515
Look, drop it 10,
20% if you have to!
523
01:05:13,648 --> 01:05:15,916
I'll accept anything
that comes in!
524
01:05:22,857 --> 01:05:23,991
Please, Shelly.
525
01:05:36,638 --> 01:05:37,572
Nova?
526
01:06:12,239 --> 01:06:13,575
Did you take a knife?
527
01:06:19,279 --> 01:06:20,414
You were right.
528
01:06:21,181 --> 01:06:22,517
We've been outta sync.
529
01:06:28,823 --> 01:06:30,424
But I'm gonna fix that, okay?
530
01:06:51,946 --> 01:06:55,249
- My husband is out
at the realtor's office,
531
01:06:55,382 --> 01:06:57,852
and I have no idea why because
532
01:06:57,986 --> 01:07:01,288
this is about to
be our new home.
533
01:07:01,421 --> 01:07:04,157
He just doesn't know it yet.
534
01:07:05,359 --> 01:07:06,861
See?
535
01:07:06,995 --> 01:07:08,428
Better already.
536
01:07:11,398 --> 01:07:13,768
What do we think of this?
537
01:08:01,248 --> 01:08:02,717
- What is this?
538
01:08:03,918 --> 01:08:04,819
Nova!
539
01:08:09,156 --> 01:08:10,357
What is this video?
540
01:08:12,994 --> 01:08:14,929
- We made love last night.
541
01:08:15,063 --> 01:08:16,831
- I think I would remember that.
542
01:08:19,466 --> 01:08:20,802
Would you look at me?
543
01:08:30,612 --> 01:08:32,847
- She's gonna be so pleased.
544
01:09:09,449 --> 01:09:11,385
- Enough.
545
01:09:12,520 --> 01:09:14,354
You've had enough.
546
01:09:16,090 --> 01:09:17,224
Beezel.
547
01:10:48,082 --> 01:10:48,916
- What?
548
01:10:50,017 --> 01:10:52,352
- Where did you get these?
549
01:10:52,486 --> 01:10:54,055
- Downstairs.
550
01:10:54,188 --> 01:10:55,089
In the basement.
551
01:10:56,057 --> 01:10:58,425
- We need to get out of
this house immediately.
552
01:10:59,694 --> 01:11:01,328
- But I like it here.
553
01:11:03,197 --> 01:11:04,599
- There's something wrong!
554
01:11:04,732 --> 01:11:07,235
This house does
something to people,
555
01:11:07,367 --> 01:11:09,469
and I think it's doing
something to you.
556
01:11:14,341 --> 01:11:15,375
Yeah.
557
01:11:15,510 --> 01:11:16,911
- I have
some great news.
558
01:11:17,044 --> 01:11:18,846
I just got an
offer on the house.
559
01:11:18,980 --> 01:11:20,648
- We got an offer.
560
01:11:21,916 --> 01:11:23,785
Okay, when do we close?
- Just a few things.
561
01:11:23,918 --> 01:11:26,521
They wanna fix the roof.
- This could take months!
562
01:11:26,654 --> 01:11:28,523
- Well, it's
a buyer's market, so,
563
01:11:28,656 --> 01:11:30,625
let's just sit tight
and we'll talk soon.
564
01:11:30,758 --> 01:11:33,861
- Okay, I'll start your
inspection. Thank you.
565
01:12:31,586 --> 01:12:33,486
Baby, are you okay?
566
01:12:43,097 --> 01:12:44,699
- I'm fine.
567
01:13:26,741 --> 01:13:29,043
- This is crazy.
568
01:13:29,176 --> 01:13:30,378
Nova!
569
01:13:32,580 --> 01:13:34,682
Is there something
you wanna tell me?
570
01:13:36,150 --> 01:13:41,055
Maybe you think I'd be mad, or
you want it to be a surprise?
571
01:13:48,829 --> 01:13:50,531
I have a surprise for you.
572
01:13:52,667 --> 01:13:54,568
We leave for Paris, tomorrow.
573
01:13:55,937 --> 01:13:58,739
I've arranged for the
realtor to finish the sale.
574
01:14:07,682 --> 01:14:09,050
- Should we celebrate?
575
01:14:44,251 --> 01:14:45,119
- Awake!
576
01:15:04,238 --> 01:15:05,172
- Nova.
577
01:15:08,309 --> 01:15:09,477
Are you awake?
578
01:15:12,613 --> 01:15:15,349
I just had the weirdest dream.
579
01:15:17,618 --> 01:15:19,120
You were in it.
580
01:15:20,488 --> 01:15:22,890
- Did it feel good?
581
01:15:24,291 --> 01:15:25,226
- What?
582
01:15:25,993 --> 01:15:28,095
- You heard me.
583
01:15:29,196 --> 01:15:34,668
Did it feel good?
584
01:18:32,413 --> 01:18:34,448
- All right. Go find
your rooms, everyone!
585
01:18:40,622 --> 01:18:42,557
Just take as much as you can.
586
01:18:42,691 --> 01:18:45,125
We'll do another trip, too.
587
01:18:55,002 --> 01:18:56,638
- Watch out for this wire.
588
01:18:56,770 --> 01:18:58,305
- Yeah, we will.
589
01:19:03,244 --> 01:19:06,313
- I mean, there will
smells, for sure.
590
01:19:54,828 --> 01:19:56,531
That's about it.
591
01:19:56,665 --> 01:19:57,798
Yeah.
592
01:20:12,313 --> 01:20:15,916
So, this is a sun
room, a dining room.
36212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.