All language subtitles for Beezel[_22016]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,387 --> 00:00:10,320 [rumbling] 2 00:00:14,842 --> 00:00:17,741 [raspy breathing] 3 00:00:20,158 --> 00:00:22,643 [dark tones] 4 00:00:26,612 --> 00:00:30,858 [film projector clicks and whirs] 5 00:00:35,587 --> 00:00:38,038 [dark tones] 6 00:00:47,081 --> 00:00:51,189 [film projector clicks and whirs] 7 00:01:17,836 --> 00:01:20,321 [dark music] 8 00:01:45,726 --> 00:01:46,968 [Jane] Avery! 9 00:01:49,523 --> 00:01:50,317 Come here! 10 00:01:56,426 --> 00:01:59,049 [muffled clunk] 11 00:02:03,399 --> 00:02:06,160 [scraping on door] 12 00:02:06,298 --> 00:02:07,437 Hurry! 13 00:02:07,575 --> 00:02:08,369 Please! 14 00:02:08,507 --> 00:02:10,371 [scraping on door] 15 00:02:10,509 --> 00:02:11,372 Hurry! 16 00:02:13,202 --> 00:02:14,341 Avery, quick! 17 00:02:20,864 --> 00:02:23,488 [hatch creaks] 18 00:02:30,115 --> 00:02:31,012 Mom? 19 00:02:33,808 --> 00:02:35,258 I'm so hungry. 20 00:02:38,503 --> 00:02:39,987 Can you get me a snack? 21 00:02:41,368 --> 00:02:42,507 [hatch closes] 22 00:02:42,645 --> 00:02:43,542 Please hurry. 23 00:02:45,130 --> 00:02:47,581 [flies buzz] 24 00:02:52,137 --> 00:02:53,034 Ah. 25 00:02:56,072 --> 00:02:58,143 Can my friend have a snack, too? 26 00:02:58,281 --> 00:03:00,214 [Harold] Avery! Be careful. 27 00:03:00,352 --> 00:03:04,460 [film projector clicks and whirs] 28 00:03:05,599 --> 00:03:09,568 [Jane snarls] [Avery screams] 29 00:03:09,706 --> 00:03:10,983 [flesh tears] 30 00:03:11,121 --> 00:03:15,885 [birds chirp] [cicadas chirp] 31 00:03:16,023 --> 00:03:19,716 [film projector clicks and whirs] 32 00:03:19,854 --> 00:03:24,894 [eerie music] [indistinct whispering] 33 00:03:29,485 --> 00:03:33,351 [muffled sobbing and wailing] 34 00:03:39,564 --> 00:03:44,603 [eerie music continues] [indistinct whispering] 35 00:04:11,665 --> 00:04:14,150 [wind howls] 36 00:04:35,240 --> 00:04:40,280 [wind howls] [eerie music continues] 37 00:04:46,665 --> 00:04:47,770 [Apollo clears his throat] 38 00:04:47,908 --> 00:04:49,944 [Apollo] Harold Weems? 39 00:04:51,118 --> 00:04:52,568 You must be Apollo. 40 00:04:52,706 --> 00:04:53,845 [Apollo] Yes, sir. 41 00:04:53,983 --> 00:04:55,467 Don't tell me you walked all this way. 42 00:04:55,605 --> 00:04:58,919 Oh, that's all right. Train station's not too far. 43 00:04:59,057 --> 00:05:00,092 Two or three miles. 44 00:05:00,230 --> 00:05:01,956 Well, with an attitude like that, 45 00:05:02,094 --> 00:05:04,096 I can tell we're gonna make something great together. 46 00:05:04,234 --> 00:05:05,788 - Yes, indeed. - Come on inside. 47 00:05:05,926 --> 00:05:06,927 Let me help you. I'll get that. 48 00:05:07,065 --> 00:05:08,860 - Oh, thank you, thank you. - Yeah. 49 00:05:08,998 --> 00:05:09,930 All right. 50 00:05:16,005 --> 00:05:19,595 [Apollo gulps] [clock ticks rhythmically] 51 00:05:19,733 --> 00:05:22,356 [ominous tones] 52 00:05:22,494 --> 00:05:25,048 Wow. You were thirsty after that walk, huh? 53 00:05:25,186 --> 00:05:25,877 [Apollo chuckles] 54 00:05:26,015 --> 00:05:27,499 No car? 55 00:05:27,637 --> 00:05:30,330 Uh, nah. Nobody has a car in New York. 56 00:05:32,539 --> 00:05:34,161 Apollo, can I get you anything else? 57 00:05:34,299 --> 00:05:37,233 These cupboards are chock full of sweets and goodies. 58 00:05:38,648 --> 00:05:40,374 [Apollo] Oh, no, no, no, I'm good. Thank you, though. 59 00:05:42,203 --> 00:05:45,655 Wife's got soup on the stove. Homemade cream of chicken. 60 00:05:45,793 --> 00:05:48,106 Yeah, but thanks, I appreciate it. I'm good. 61 00:05:54,457 --> 00:05:55,562 Um... 62 00:05:55,700 --> 00:05:58,392 Okay, um, we're good to begin. 63 00:05:58,530 --> 00:06:01,084 Just a matter of paying the deposit. 64 00:06:03,328 --> 00:06:04,225 Right. 65 00:06:06,193 --> 00:06:07,643 What did we say? 66 00:06:07,781 --> 00:06:09,334 400 or 500? 67 00:06:10,128 --> 00:06:12,164 Uh, we said four. 68 00:06:18,447 --> 00:06:19,620 What do you shoot on? 69 00:06:21,070 --> 00:06:23,141 Oh, it's a GR-C1. 70 00:06:24,349 --> 00:06:26,834 Yeah, records right on the tape. No processing. 71 00:06:26,972 --> 00:06:28,698 [whistles] Top of the line, huh? 72 00:06:29,803 --> 00:06:31,529 Got it second hand. 73 00:06:31,667 --> 00:06:33,047 Works great, though. 74 00:06:33,185 --> 00:06:35,740 There's still something precious about celluloid. 75 00:06:36,948 --> 00:06:39,847 Makes me feel like I'm capturing a memory. 76 00:06:42,609 --> 00:06:44,852 Okay, um, so how do you wanna start? 77 00:06:45,991 --> 00:06:48,477 How much do you know about my case? 78 00:06:48,615 --> 00:06:51,203 Just what you mentioned over the phone. 79 00:06:51,341 --> 00:06:52,895 Something about your last wife? 80 00:06:55,207 --> 00:06:56,692 Let's just keep it at that. 81 00:07:00,627 --> 00:07:01,800 What about you? 82 00:07:01,938 --> 00:07:03,871 Wife at home? Girlfriend? 83 00:07:04,009 --> 00:07:04,941 Boyfriend? 84 00:07:06,426 --> 00:07:07,668 Anything goes, these days. 85 00:07:07,806 --> 00:07:11,258 Nah, nah. No, it's just me. 86 00:07:11,396 --> 00:07:14,123 Mm-hm. Keeping my eyes on the prize, you know? 87 00:07:15,193 --> 00:07:16,366 And what's the prize? 88 00:07:16,505 --> 00:07:18,748 Paying rent. [chuckles] 89 00:07:18,886 --> 00:07:19,715 Hm. 90 00:07:22,131 --> 00:07:25,341 [clock ticks rhythmically] 91 00:07:25,479 --> 00:07:28,378 Let's get started. [dark music] 92 00:07:33,625 --> 00:07:36,179 [light thuds] 93 00:07:37,491 --> 00:07:42,565 [switch clicks] [ominous tones] 94 00:07:48,122 --> 00:07:51,401 [ominous tones] 95 00:07:51,540 --> 00:07:55,440 [Apollo clears his throat] 96 00:07:55,578 --> 00:07:57,580 [Apollo] Okay. Say something, please. 97 00:07:58,408 --> 00:07:59,720 [clears throat] Hello, Apollo. 98 00:07:59,858 --> 00:08:01,135 All right. All right. 99 00:08:05,761 --> 00:08:06,831 [Harold clears his throat] 100 00:08:06,969 --> 00:08:08,591 [dark tones] 101 00:08:08,729 --> 00:08:11,560 Hello. My name is Harold J. Weems. 102 00:08:11,698 --> 00:08:14,183 You may recognize me from a scandal 103 00:08:14,321 --> 00:08:16,496 that occurred in this house many years ago. 104 00:08:17,669 --> 00:08:20,500 It seems everyone thinks that I am a killer. 105 00:08:21,811 --> 00:08:22,502 I know. 106 00:08:22,640 --> 00:08:23,503 Laughable. 107 00:08:25,539 --> 00:08:27,783 A dark stain of suspicion has followed me 108 00:08:27,921 --> 00:08:29,474 for most of my life. 109 00:08:31,511 --> 00:08:36,274 But now with the help of a fledgling documentarian, Apollo, 110 00:08:36,412 --> 00:08:38,483 we are about to set the record straight. 111 00:08:41,141 --> 00:08:44,385 I have been hiding something, all of these years. 112 00:08:45,386 --> 00:08:46,526 The truth is, 113 00:08:48,079 --> 00:08:52,601 I know exactly who's responsible for the death of my wife, 114 00:08:54,292 --> 00:08:55,327 and my son. 115 00:08:57,675 --> 00:09:00,643 And today, I'm going to spill my guts 116 00:09:00,781 --> 00:09:02,990 and share every detail with you. 117 00:09:06,960 --> 00:09:08,306 Oh, yeah. Sounds good. 118 00:09:08,444 --> 00:09:09,825 Looks good, yeah. - Okay. 119 00:09:10,826 --> 00:09:11,689 Great. 120 00:09:14,519 --> 00:09:15,416 Bring the camera. 121 00:09:26,600 --> 00:09:29,154 You're rolling, yes? We have a good rhythm. 122 00:09:29,292 --> 00:09:30,466 Come on, stay with me. 123 00:09:33,400 --> 00:09:35,644 [Harold sighs] 124 00:09:35,782 --> 00:09:37,922 I never could get the stain out. Poor Jane. 125 00:09:39,302 --> 00:09:42,858 [Harold breathes heavily] 126 00:09:46,896 --> 00:09:49,105 This is where I found her. 127 00:09:50,106 --> 00:09:52,350 I'd just gotten home from a shoot. 128 00:09:52,488 --> 00:09:56,009 Photo shoot. I photographed wildlife in the area. 129 00:09:57,700 --> 00:10:00,013 [Harold sighs] 130 00:10:00,151 --> 00:10:01,462 It was an awful mess. 131 00:10:03,016 --> 00:10:05,915 The police, of course, suspect me, the husband. 132 00:10:06,053 --> 00:10:07,710 Even though I was miles away. 133 00:10:10,333 --> 00:10:12,750 I'm sorry. Where... 134 00:10:12,888 --> 00:10:14,337 Where should I look? Here, or- 135 00:10:14,475 --> 00:10:16,063 Oh, slightly off camera. That works. 136 00:10:16,201 --> 00:10:18,479 Okay. Right, right, right, right, right. 137 00:10:18,618 --> 00:10:21,655 [sighs] Um... 138 00:10:21,793 --> 00:10:23,174 Where was I? 139 00:10:23,312 --> 00:10:24,727 You came home and you found your wife's body? 140 00:10:24,865 --> 00:10:26,522 Right! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 141 00:10:26,660 --> 00:10:29,870 Right, of course. Um... [dark music] 142 00:10:30,008 --> 00:10:33,736 I found her on her side. [clears throat] 143 00:10:33,874 --> 00:10:36,083 The most horrifying expression on her face. 144 00:10:37,671 --> 00:10:42,227 At first, I thought she was scared to death, literally. 145 00:10:43,677 --> 00:10:45,921 Then I saw her arm and her 146 00:10:47,060 --> 00:10:49,579 right calf were dismembered. 147 00:10:53,583 --> 00:10:54,895 Eaten, actually. 148 00:10:57,415 --> 00:10:59,728 The coroner found bite marks all over her body, 149 00:10:59,866 --> 00:11:03,179 and of course, my dental records didn't match. 150 00:11:04,871 --> 00:11:06,044 So... 151 00:11:06,182 --> 00:11:06,942 How'd you feel? 152 00:11:08,253 --> 00:11:09,565 Hm? 153 00:11:09,703 --> 00:11:10,877 Well, I just thought you might wanna talk 154 00:11:11,015 --> 00:11:12,775 about your feelings, as far as coming down here 155 00:11:12,913 --> 00:11:14,846 and seeing your son and wife. 156 00:11:17,607 --> 00:11:18,747 Don't mention my son. 157 00:11:24,304 --> 00:11:26,858 The police? They were terrorists. 158 00:11:26,996 --> 00:11:29,619 They had no understanding of what I had to endure. 159 00:11:29,758 --> 00:11:32,484 I'm sorry. Just give me one quick second. 160 00:11:32,622 --> 00:11:35,729 [Harold] Yeah. 161 00:11:35,867 --> 00:11:36,626 We'll be here. 162 00:11:36,765 --> 00:11:38,180 [interference hums] 163 00:11:38,318 --> 00:11:42,046 [footsteps approach] 164 00:11:42,184 --> 00:11:47,223 [footsteps approach] [eerie music] 165 00:11:59,270 --> 00:12:00,892 All right. 166 00:12:01,030 --> 00:12:02,998 All right. We are... 167 00:12:04,240 --> 00:12:05,103 [Harold clears his throat] 168 00:12:05,241 --> 00:12:06,346 Rolling. 169 00:12:06,484 --> 00:12:07,761 All right, with your help, Apollo, 170 00:12:07,899 --> 00:12:09,418 we'll convince the world of my innocence. 171 00:12:09,556 --> 00:12:11,282 [Apollo] Hey, uh, that's okay. 172 00:12:11,420 --> 00:12:13,456 You don't have to mention me. All right? 173 00:12:14,630 --> 00:12:16,183 Apollo. 174 00:12:16,321 --> 00:12:18,599 Don't tell me you're a nonbeliever. 175 00:12:18,738 --> 00:12:20,670 No, no, no, it's not that. You know, it's just... 176 00:12:20,809 --> 00:12:24,053 This is your thing, okay? And I'm just filming it. 177 00:12:24,191 --> 00:12:25,365 All right? That's cool? 178 00:12:27,608 --> 00:12:30,784 Let's get some air. I have something special to show you. 179 00:12:30,922 --> 00:12:32,130 You can set that down. 180 00:12:34,857 --> 00:12:37,757 [footsteps thump] 181 00:12:40,035 --> 00:12:42,865 [footsteps thump] 182 00:12:44,764 --> 00:12:45,799 Apollo! 183 00:12:49,251 --> 00:12:51,943 [switch clicks] 184 00:12:55,602 --> 00:12:57,397 From one artist to another. 185 00:12:58,743 --> 00:13:00,538 I've buried myself in this passion. 186 00:13:01,850 --> 00:13:03,783 - Oh, you took these? - Mm-hm. 187 00:13:04,956 --> 00:13:06,406 Oh, okay. They're nice. 188 00:13:06,544 --> 00:13:07,303 Thanks. 189 00:13:10,272 --> 00:13:12,170 I, uh, apologize. 190 00:13:14,069 --> 00:13:15,691 I don't have many visitors. 191 00:13:17,313 --> 00:13:19,315 I don't always know how to act. 192 00:13:21,662 --> 00:13:22,940 Probably why I choose animals. 193 00:13:23,078 --> 00:13:27,013 They don't fuss over my peculiar nature. [chuckles] 194 00:13:28,462 --> 00:13:31,017 Yeah, I've been like this for as long as I can remember. 195 00:13:32,881 --> 00:13:35,193 Oh, well, you're all right, man. 196 00:13:35,331 --> 00:13:37,506 No, this is, this is cool. This is, this is really cool. 197 00:13:37,644 --> 00:13:39,094 Mm. 198 00:13:39,232 --> 00:13:42,028 [children laugh] 199 00:13:42,166 --> 00:13:43,305 [switch clicks] Look. 200 00:13:44,306 --> 00:13:47,343 [suspenseful music] 201 00:13:50,139 --> 00:13:52,417 [Harold chuckles] 202 00:13:52,555 --> 00:13:56,111 The neighborhood kids. [chuckles] 203 00:13:56,249 --> 00:13:57,664 [Apollo] What're they up to? 204 00:13:57,802 --> 00:14:00,805 Well, I'd guess that little one was double dog dared. 205 00:14:00,943 --> 00:14:02,393 [both chuckle] 206 00:14:02,531 --> 00:14:04,705 These kids think a witch lives in this house. 207 00:14:09,020 --> 00:14:11,264 Always be mindful of your story, Apollo. 208 00:14:12,437 --> 00:14:14,198 If you don't tell it correctly, 209 00:14:14,336 --> 00:14:16,269 the world will tell it for you. 210 00:14:16,407 --> 00:14:18,202 [Deloris shrieks] 211 00:14:18,340 --> 00:14:20,963 And there's my wife Deloris. [laughs] 212 00:14:21,101 --> 00:14:24,656 Good to have a little fun with it. You know? [chuckles] 213 00:14:26,693 --> 00:14:28,488 [Harold sighs] 214 00:14:28,626 --> 00:14:30,835 Apollo, I don't think we're gonna get everything 215 00:14:30,973 --> 00:14:32,975 in the time we allotted for today. 216 00:14:33,113 --> 00:14:35,633 Oh, that's okay. I can just come back another day. 217 00:14:35,771 --> 00:14:36,668 Mm. 218 00:14:38,222 --> 00:14:41,501 How about you stick around, we'll shoot everything today, 219 00:14:41,639 --> 00:14:44,504 and I'll personally drive you to the train station? 220 00:14:45,746 --> 00:14:47,265 Uh... 221 00:14:47,403 --> 00:14:51,649 This would be overtime. So, I'll triple your rate? 222 00:14:56,826 --> 00:14:59,139 Tell me you're not dying to hear my story. 223 00:15:01,935 --> 00:15:03,799 Okay. Cool, cool. 224 00:15:03,937 --> 00:15:05,318 Great. Give me a moment. 225 00:15:05,456 --> 00:15:06,629 I gotta find something. 226 00:15:07,837 --> 00:15:09,218 [Apollo clears his throat] 227 00:15:09,356 --> 00:15:10,219 Okay. 228 00:15:12,325 --> 00:15:15,604 [dark music continues] 229 00:15:19,297 --> 00:15:21,921 [Apollo sighs] 230 00:15:30,412 --> 00:15:33,035 [camera whirs] 231 00:15:46,255 --> 00:15:48,913 [camera whirs] 232 00:15:49,051 --> 00:15:51,709 [button clicks] 233 00:16:24,707 --> 00:16:27,331 [camera whirs] 234 00:16:32,336 --> 00:16:34,303 [camera whirs] 235 00:16:34,441 --> 00:16:35,891 [camera bleeps] 236 00:16:36,029 --> 00:16:37,858 [button clicks] 237 00:16:37,997 --> 00:16:40,723 [ominous music] 238 00:16:41,586 --> 00:16:43,209 Found it! 239 00:16:43,347 --> 00:16:44,900 Apollo, come here. 240 00:16:48,317 --> 00:16:50,319 [clock ticks rhythmically] [suspenseful music] 241 00:16:50,457 --> 00:16:53,184 [switches click] 242 00:16:56,705 --> 00:16:58,293 My little Shangri-La. 243 00:16:59,811 --> 00:17:03,367 Now, what I'm about to show you requires trust. 244 00:17:04,506 --> 00:17:06,370 This was never seen by the police. 245 00:17:06,508 --> 00:17:08,337 They wouldn't see what I see. 246 00:17:08,475 --> 00:17:09,545 What you will see. 247 00:17:11,927 --> 00:17:12,790 Go ahead. 248 00:17:13,687 --> 00:17:14,619 Take a look. 249 00:17:17,105 --> 00:17:22,144 [Apollo breathes heavily] [suspenseful music continues] 250 00:17:34,191 --> 00:17:35,744 Why would you film this? 251 00:17:38,505 --> 00:17:40,887 It's fascinating how she feeds. 252 00:17:46,272 --> 00:17:47,583 Oh, Mr. Williams, I... 253 00:17:49,447 --> 00:17:50,897 Why are you showing me this? 254 00:17:51,898 --> 00:17:53,727 I don't wanna see this. 255 00:17:53,865 --> 00:17:56,696 ♪ Beneath the house, inside the room ♪ 256 00:17:56,834 --> 00:17:58,870 ♪ The blind witch waits anew ♪ 257 00:17:59,008 --> 00:18:01,632 ♪ She'll sniff and crawl and feast on all ♪ 258 00:18:01,770 --> 00:18:03,910 ♪ She'll eat every part of you ♪ 259 00:18:04,048 --> 00:18:05,739 That's the little rhyme those neighborhood rats 260 00:18:05,877 --> 00:18:07,534 sing about my beautiful house. 261 00:18:08,915 --> 00:18:10,882 They don't understand what I do to protect them. 262 00:18:12,091 --> 00:18:13,782 [heartbeat thumps] 263 00:18:13,920 --> 00:18:14,817 Right there. Do you see it? 264 00:18:14,955 --> 00:18:15,853 The proof? 265 00:18:17,061 --> 00:18:18,338 It's in the eyes, Apollo. 266 00:18:19,201 --> 00:18:21,962 That look of terror. 267 00:18:22,101 --> 00:18:23,585 No mortal man could do that. 268 00:18:23,723 --> 00:18:26,139 [Apollo breathes heavily] 269 00:18:26,277 --> 00:18:31,282 I don't feel so good. [Harold laughs] 270 00:18:32,421 --> 00:18:34,320 I gotta go, man. [Harold laughs] 271 00:18:34,458 --> 00:18:37,150 You can keep the money, all right? Just... 272 00:18:37,288 --> 00:18:38,358 I'll just mail you the footage. 273 00:18:38,496 --> 00:18:41,327 Oh! It's okay, Apollo. 274 00:18:41,465 --> 00:18:44,192 [laughs] You'll see her for yourself. 275 00:18:47,712 --> 00:18:50,957 [interference buzzes] 276 00:18:53,235 --> 00:18:54,823 [interference buzzes] 277 00:18:54,961 --> 00:18:58,033 [distant shuffling] 278 00:19:06,145 --> 00:19:07,629 What... 279 00:19:07,767 --> 00:19:08,768 What're you doing? 280 00:19:08,906 --> 00:19:12,047 [footsteps approach] 281 00:19:21,263 --> 00:19:23,714 [Harold] It is almost time, love. 282 00:19:23,852 --> 00:19:25,612 You know what to do. 283 00:19:27,096 --> 00:19:30,065 [footsteps recede] 284 00:19:32,999 --> 00:19:34,483 Let me go, man. 285 00:19:37,279 --> 00:19:38,556 Just let me go. 286 00:19:44,838 --> 00:19:47,427 I'm sorry, Apollo. You never stood a chance. 287 00:19:49,567 --> 00:19:51,535 Everything in that kitchen was drugged. 288 00:19:51,673 --> 00:19:53,088 The soup, the cookies. 289 00:19:54,296 --> 00:19:56,471 And all it took was a glass of water. 290 00:19:56,609 --> 00:19:58,852 Hah! 291 00:19:58,990 --> 00:20:01,234 Apollo, I'm curious. 292 00:20:01,372 --> 00:20:03,029 Why did you stay so long? 293 00:20:03,167 --> 00:20:04,617 Was it really for the money? 294 00:20:05,618 --> 00:20:06,964 Or curiosity? 295 00:20:07,999 --> 00:20:08,862 Hm? 296 00:20:09,000 --> 00:20:10,761 Why are you doing this, man? 297 00:20:10,899 --> 00:20:14,765 My name is Harold J. Weems, and I was chosen by her. 298 00:20:16,215 --> 00:20:19,597 If you are watching this, it means you are my successor. 299 00:20:21,772 --> 00:20:23,222 She calls herself Beezel. 300 00:20:24,326 --> 00:20:26,466 And she's lived here long before me. 301 00:20:27,916 --> 00:20:32,645 And through our sacrifice, she'll lived here long after. 302 00:20:33,715 --> 00:20:34,750 Help me, man. 303 00:20:36,373 --> 00:20:37,339 Help! 304 00:20:37,477 --> 00:20:39,099 Shh, shh, shh! 305 00:20:39,238 --> 00:20:40,894 Shh, shh, shh, shh. 306 00:20:43,518 --> 00:20:45,347 She feeds on the flesh of the living. 307 00:20:48,247 --> 00:20:51,284 And every 300 years, she births a child. 308 00:20:54,356 --> 00:20:57,773 I've made a lot of sacrifices in my life, 309 00:20:57,911 --> 00:21:02,122 but if you choose to let her in, there is no regret. 310 00:21:02,261 --> 00:21:03,710 There is no pain. 311 00:21:03,848 --> 00:21:05,712 There is only power. 312 00:21:05,850 --> 00:21:07,990 The responsibility will fall on you to keep her fed. 313 00:21:08,128 --> 00:21:08,853 What the fuck? 314 00:21:11,580 --> 00:21:14,687 I've never captured a live feeding successfully. 315 00:21:14,825 --> 00:21:16,136 [Harold chuckles] 316 00:21:16,275 --> 00:21:19,485 It's rather exciting. 317 00:21:21,003 --> 00:21:25,284 When Beezel took my first wife, Jane, she feasted for days. 318 00:21:26,250 --> 00:21:27,389 Poor Jane suffered. 319 00:21:28,425 --> 00:21:31,290 At first, it was difficult to watch. 320 00:21:33,119 --> 00:21:37,365 But then I stopped fighting, and let her in completely. 321 00:21:38,814 --> 00:21:43,094 And now, I finally have a wife with a shared purpose. 322 00:21:48,445 --> 00:21:51,655 [eerie music continues] 323 00:21:51,793 --> 00:21:54,313 [Harold sighs] 324 00:22:01,768 --> 00:22:04,288 [Harold sighs] 325 00:22:11,502 --> 00:22:13,677 [indistinct whispering] 326 00:22:13,815 --> 00:22:15,126 [interference buzzes] 327 00:22:15,264 --> 00:22:16,818 [indistinct whispering] 328 00:22:16,956 --> 00:22:18,233 [interference buzzes] 329 00:22:18,371 --> 00:22:21,857 [Harold breathes deeply] 330 00:22:22,893 --> 00:22:25,413 [eerie music] 331 00:22:27,138 --> 00:22:29,658 I can already taste you. 332 00:22:29,796 --> 00:22:31,211 [screwdriver thuds] [flesh squelches] 333 00:22:31,350 --> 00:22:34,076 [Harold chokes] 334 00:22:37,563 --> 00:22:40,289 [body clatters] 335 00:22:41,187 --> 00:22:43,085 [Apollo pants] 336 00:22:43,223 --> 00:22:47,227 [Harold splutters and wheezes] 337 00:22:49,298 --> 00:22:51,922 [Apollo pants] 338 00:22:54,373 --> 00:22:56,823 [Harold chokes] 339 00:22:56,961 --> 00:22:59,826 [ominous tones] 340 00:22:59,964 --> 00:23:02,484 [Apollo pants] 341 00:23:14,634 --> 00:23:15,532 Help! 342 00:23:17,396 --> 00:23:20,778 [eerie music continues] 343 00:23:21,710 --> 00:23:24,403 [Harold chokes] 344 00:23:25,438 --> 00:23:26,784 Help. 345 00:23:26,922 --> 00:23:29,097 Oh, God, please! No, no! 346 00:23:29,235 --> 00:23:30,132 No, stop! 347 00:23:30,270 --> 00:23:31,617 [chair rattles] 348 00:23:31,755 --> 00:23:32,583 No, no! 349 00:23:32,721 --> 00:23:34,102 Stop! 350 00:23:34,240 --> 00:23:37,070 [Apollo screams] 351 00:23:38,658 --> 00:23:42,179 [flesh and bones crack] [blood splatters] 352 00:23:42,317 --> 00:23:45,562 [interference buzzes] 353 00:23:55,744 --> 00:23:58,782 [suspenseful music] 354 00:24:06,272 --> 00:24:08,619 [switch clicks] 355 00:24:08,757 --> 00:24:11,208 [door slams] 356 00:24:13,106 --> 00:24:15,143 [cookies thud] 357 00:24:15,281 --> 00:24:18,353 [lively rock music] 358 00:24:22,426 --> 00:24:25,084 [Radio Host] WBCN in Boston, Massachusetts. 359 00:24:25,222 --> 00:24:30,227 [muffled chatter from radio] [sinister orchestral music] 360 00:24:43,999 --> 00:24:46,588 [muffled chatter from radio] 361 00:24:46,726 --> 00:24:49,384 [light clicks] 362 00:24:54,423 --> 00:24:56,874 [car bleeps] 363 00:24:59,877 --> 00:25:01,879 [light clicks] 364 00:25:02,017 --> 00:25:04,537 [eerie music] 365 00:25:08,507 --> 00:25:09,991 Mrs. Weems? 366 00:25:15,203 --> 00:25:16,791 Mrs. Weems? 367 00:25:16,929 --> 00:25:18,689 This is Naomi. 368 00:25:18,827 --> 00:25:20,519 Charlotte's replacement? 369 00:25:27,422 --> 00:25:30,114 [switch clicks] 370 00:25:38,467 --> 00:25:41,332 [muffled wailing] 371 00:25:45,026 --> 00:25:48,408 [eerie music continues] 372 00:26:07,496 --> 00:26:09,706 [clock ticks rhythmically] 373 00:26:09,844 --> 00:26:12,363 [door creaks] 374 00:26:20,095 --> 00:26:21,131 [switch clicks] [Deloris wails] 375 00:26:21,269 --> 00:26:22,028 Oh, shoot! 376 00:26:22,166 --> 00:26:23,202 Sorry. 377 00:26:23,340 --> 00:26:25,584 [match strikes] 378 00:26:25,722 --> 00:26:28,552 Your file did say that you prefer candles. 379 00:26:35,386 --> 00:26:36,698 [match strikes] 380 00:26:36,836 --> 00:26:40,875 I'm so sorry to hear about Charlotte, Mrs. Weems. 381 00:26:42,290 --> 00:26:44,741 I still can't believe she would abandon you like that. 382 00:26:47,675 --> 00:26:49,021 Anyways. 383 00:26:49,159 --> 00:26:50,816 My name is Naomi 384 00:26:50,954 --> 00:26:53,301 and I'll be taking care of you from here on. 385 00:26:55,234 --> 00:26:58,064 And I promise I won't disappear on you. 386 00:27:00,101 --> 00:27:03,483 [eerie music continues] 387 00:27:04,657 --> 00:27:07,349 You have such a beautiful smile. 388 00:27:08,143 --> 00:27:10,905 [Naomi chuckles] 389 00:27:14,736 --> 00:27:15,841 Something funny? 390 00:27:28,923 --> 00:27:31,442 Well, you must be starved. 391 00:27:31,580 --> 00:27:33,237 How about I make you some dinner? 392 00:27:35,481 --> 00:27:38,242 [soup squelches] 393 00:27:39,865 --> 00:27:42,764 [muffled whimper] 394 00:27:46,595 --> 00:27:49,322 [ominous music] 395 00:28:10,033 --> 00:28:11,655 Here we go! 396 00:28:12,656 --> 00:28:14,071 Nice and warm. 397 00:28:16,556 --> 00:28:17,488 Come on up. 398 00:28:21,734 --> 00:28:22,631 Right. 399 00:28:25,117 --> 00:28:26,705 There we go. 400 00:28:30,329 --> 00:28:32,572 Prepared your favorite. 401 00:28:37,681 --> 00:28:38,371 Oh. 402 00:28:38,509 --> 00:28:39,821 I'm sorry. 403 00:28:39,959 --> 00:28:42,168 Did Charlotte prepare this differently? 404 00:28:46,276 --> 00:28:48,830 [Naomi sighs] 405 00:28:52,523 --> 00:28:55,112 [dark music] 406 00:28:55,250 --> 00:28:57,459 All right, come on up. 407 00:29:01,187 --> 00:29:03,845 All right. Deep breaths for me, Mrs. Weems. 408 00:29:07,159 --> 00:29:09,920 Unfortunately, Charlotte didn't leave any updated notes, 409 00:29:10,058 --> 00:29:11,991 so I might need a few days to catch up. 410 00:29:16,858 --> 00:29:17,756 Okay. 411 00:29:21,587 --> 00:29:23,140 Let's get you ready for bed. 412 00:29:29,284 --> 00:29:30,561 [spoon clatters] 413 00:29:30,699 --> 00:29:33,288 [sighs] Shoot. 414 00:29:34,531 --> 00:29:37,016 [Naomi sighs] 415 00:29:44,437 --> 00:29:47,751 [dark music continues] 416 00:30:04,147 --> 00:30:07,598 I'll check in throughout the night, okay? 417 00:30:12,811 --> 00:30:15,365 [Naomi blows] 418 00:30:22,751 --> 00:30:25,858 [muffled whimpering] 419 00:30:34,971 --> 00:30:37,525 [door creaks] 420 00:30:40,424 --> 00:30:43,151 [switch clicks] 421 00:30:43,289 --> 00:30:44,083 Hello? 422 00:30:54,542 --> 00:30:57,510 [flashlight clicks] 423 00:31:07,037 --> 00:31:09,419 [eerie music] 424 00:31:18,324 --> 00:31:20,982 [switch clicks] 425 00:31:34,375 --> 00:31:37,516 [muffled whimpering] 426 00:31:38,586 --> 00:31:41,313 [Deloris cries] 427 00:31:45,317 --> 00:31:47,181 [switch clicks] 428 00:31:47,319 --> 00:31:48,182 [door slams] 429 00:31:48,320 --> 00:31:51,185 [Deloris laughs] 430 00:31:53,118 --> 00:31:54,395 It 431 00:31:54,533 --> 00:31:55,741 will happen 432 00:31:55,879 --> 00:31:57,432 again. 433 00:31:57,570 --> 00:31:58,813 [Naomi] Mrs. Weems? 434 00:32:03,749 --> 00:32:05,026 I didn't know. 435 00:32:06,096 --> 00:32:08,271 I didn't know what she was. 436 00:32:09,444 --> 00:32:10,825 Mrs. Weems. 437 00:32:11,584 --> 00:32:12,585 Are you awake? 438 00:32:14,346 --> 00:32:15,174 Beezel! 439 00:32:17,349 --> 00:32:19,696 First. [match strikes] 440 00:32:19,834 --> 00:32:20,766 Linda. 441 00:32:23,217 --> 00:32:24,149 And then... 442 00:32:26,082 --> 00:32:26,945 Charlotte. 443 00:32:29,499 --> 00:32:30,465 Not enough. 444 00:32:34,953 --> 00:32:37,679 Feed her. [suspenseful music] 445 00:32:37,817 --> 00:32:38,749 Stuff her. 446 00:32:41,407 --> 00:32:43,168 That will please her. 447 00:32:44,790 --> 00:32:45,687 Feed her. 448 00:32:47,966 --> 00:32:48,863 Stuff her. 449 00:32:51,210 --> 00:32:52,073 That will 450 00:32:53,488 --> 00:32:54,455 please her. 451 00:32:55,421 --> 00:32:56,319 Feed her. 452 00:32:58,183 --> 00:32:58,977 Stuff her. 453 00:33:01,255 --> 00:33:06,191 That will please her. [suspenseful music continues] 454 00:33:07,088 --> 00:33:09,608 [Naomi blows] Go away. 455 00:33:18,065 --> 00:33:19,204 [button clicks] 456 00:33:19,342 --> 00:33:20,550 [Charlotte] This is Charlotte Hodges, 457 00:33:20,688 --> 00:33:22,517 Shepherd's Valley Hospice nurse. 458 00:33:22,655 --> 00:33:24,968 It's day nine of Deloris Weems' care. 459 00:33:26,280 --> 00:33:31,250 Something strange is happening with my patient. 460 00:33:32,424 --> 00:33:34,184 About a month ago, Mrs. Weems had a stroke. 461 00:33:34,322 --> 00:33:37,153 Doctor said she would never walk or speak again. 462 00:33:37,291 --> 00:33:39,810 A few nights ago, about an hour after I put her to bed, 463 00:33:39,948 --> 00:33:42,917 she began to talk in her sleep. 464 00:33:43,055 --> 00:33:44,953 At first I thought it was a miracle, 465 00:33:45,092 --> 00:33:48,440 but the things she was saying, they were 466 00:33:49,406 --> 00:33:50,442 terrifying. 467 00:33:51,926 --> 00:33:55,826 She was talking about hurting Linda, the nurse before me, 468 00:33:55,964 --> 00:33:58,070 but that doesn't make sense. 469 00:34:00,452 --> 00:34:03,938 I get a strange feeling in this house that something is 470 00:34:05,284 --> 00:34:06,803 watching me. 471 00:34:10,186 --> 00:34:12,671 I'm gonna record her, the next time this happens. 472 00:34:12,809 --> 00:34:15,950 So, um... [chuckles] 473 00:34:16,088 --> 00:34:17,710 Here we are. 474 00:34:17,848 --> 00:34:21,059 [button clicks] 475 00:34:21,197 --> 00:34:22,888 [button clicks] 476 00:34:23,026 --> 00:34:24,648 [Deloris] No. 477 00:34:24,786 --> 00:34:25,580 I... 478 00:34:25,718 --> 00:34:26,961 I won't do it. 479 00:34:28,687 --> 00:34:29,653 Poor 480 00:34:29,791 --> 00:34:30,654 Linda. 481 00:34:32,311 --> 00:34:35,452 It's so [sobs] cold. 482 00:34:38,386 --> 00:34:41,389 [faint growling] 483 00:34:41,527 --> 00:34:42,701 One is enough. 484 00:34:45,462 --> 00:34:46,912 It's too cold. 485 00:34:47,050 --> 00:34:48,569 [button clicks] [tape whirs] 486 00:34:48,707 --> 00:34:49,673 [button clicks] 487 00:34:49,811 --> 00:34:53,021 It's so [sobs] cold. 488 00:34:55,990 --> 00:34:58,924 [indistinct chatter] 489 00:34:59,062 --> 00:35:00,270 One is enough. 490 00:35:01,789 --> 00:35:03,135 [button clicks] [tape whirs] 491 00:35:03,273 --> 00:35:06,000 [button clicks] 492 00:35:06,932 --> 00:35:09,107 [Beezel] Kill Charlotte. 493 00:35:10,246 --> 00:35:12,489 One is enough. [Deloris wails] 494 00:35:12,627 --> 00:35:14,491 [water splashes] 495 00:35:14,629 --> 00:35:16,976 [eerie tones] 496 00:35:17,115 --> 00:35:19,358 [clock ticks rhythmically] 497 00:35:19,496 --> 00:35:21,360 Got some water for ya. 498 00:35:28,195 --> 00:35:29,334 How's your throat? 499 00:35:40,345 --> 00:35:42,795 [dark music] 500 00:35:46,005 --> 00:35:47,006 Mrs. Weems? 501 00:35:48,353 --> 00:35:50,458 Did you know that you talk in your sleep? 502 00:36:06,819 --> 00:36:09,512 [button clicks] 503 00:36:18,003 --> 00:36:21,351 I'll be right here if you need anything. 504 00:36:29,773 --> 00:36:32,397 [chair clacks] 505 00:36:35,607 --> 00:36:38,196 [Naomi sighs] 506 00:36:40,681 --> 00:36:45,720 [clock ticks rhythmically] [dark music continues] 507 00:36:50,760 --> 00:36:53,970 [ticking intensifies] 508 00:36:56,869 --> 00:37:00,218 [indistinct whispering] 509 00:37:01,529 --> 00:37:04,152 [indistinct whispering] 510 00:37:04,291 --> 00:37:07,777 [intense sinister music] 511 00:37:18,236 --> 00:37:20,721 [dark music] 512 00:37:27,141 --> 00:37:28,867 [button clicks] 513 00:37:29,005 --> 00:37:31,870 I'll be right here if you need anything. 514 00:37:32,008 --> 00:37:34,631 [button clicks] [tape whirs] 515 00:37:34,769 --> 00:37:37,462 [button clicks] 516 00:37:41,949 --> 00:37:43,571 [Deloris] Enough. 517 00:37:45,021 --> 00:37:46,540 You've had enough. 518 00:37:48,231 --> 00:37:51,338 [Deloris laughs] 519 00:37:51,476 --> 00:37:53,961 [Beezel] Feast on her. 520 00:37:54,099 --> 00:37:55,549 Now. 521 00:37:55,687 --> 00:37:57,171 While she sleeps. 522 00:37:59,967 --> 00:38:01,555 [Deloris] Beezel. 523 00:38:01,693 --> 00:38:03,867 [Beezel] Just one more. 524 00:38:06,525 --> 00:38:09,183 [Deloris] Where are you going? 525 00:38:12,393 --> 00:38:15,016 [Beezel] Hello, Naomi. 526 00:38:15,154 --> 00:38:17,364 [external light clicks] 527 00:38:17,502 --> 00:38:19,987 [wind howls] 528 00:38:28,892 --> 00:38:32,310 [external light clicks] 529 00:38:43,769 --> 00:38:47,152 [external light clicks] 530 00:38:53,020 --> 00:38:56,299 [Naomi breathes heavily] 531 00:38:56,437 --> 00:38:58,888 [wind howls] 532 00:39:05,550 --> 00:39:08,276 [external light clicks] 533 00:39:08,415 --> 00:39:10,451 [external light clicks] 534 00:39:10,589 --> 00:39:13,074 [wind howls] 535 00:39:15,974 --> 00:39:18,148 [Naomi breathes heavily] 536 00:39:18,286 --> 00:39:20,530 [external light clicks] 537 00:39:20,668 --> 00:39:23,188 [intense sinister music] [Naomi gasps] 538 00:39:23,326 --> 00:39:25,880 [Naomi pants] 539 00:39:26,985 --> 00:39:29,263 [door creaks] 540 00:39:29,401 --> 00:39:32,784 [external light clicks] 541 00:39:33,612 --> 00:39:36,063 [wind howls] 542 00:39:38,065 --> 00:39:39,377 [external light clicks] 543 00:39:39,515 --> 00:39:41,965 [doors slam] 544 00:39:47,902 --> 00:39:49,283 Hello? 545 00:39:49,421 --> 00:39:50,905 [Deloris] Help. 546 00:40:01,813 --> 00:40:06,404 Help! [whimpers] 547 00:40:07,232 --> 00:40:08,475 Mrs. Weems? 548 00:40:14,446 --> 00:40:17,380 [Naomi pants] 549 00:40:17,518 --> 00:40:19,140 I'm coming to help you! 550 00:40:47,893 --> 00:40:48,963 You're gonna be okay. 551 00:40:50,275 --> 00:40:53,899 [Deloris] [sobs] Help me. 552 00:41:04,979 --> 00:41:09,846 [Naomi pants] [dark rumbling tones] 553 00:41:18,993 --> 00:41:21,479 [Naomi sobs] 554 00:41:26,069 --> 00:41:26,932 [eerie music] 555 00:41:27,070 --> 00:41:29,866 [Naomi gasps] 556 00:41:30,004 --> 00:41:32,351 Mrs. Weems? [eerie music] 557 00:41:32,490 --> 00:41:35,251 [Naomi whimpers] 558 00:41:42,638 --> 00:41:45,433 [Naomi whimpers] 559 00:41:53,372 --> 00:41:56,134 [muffled whimpers] 560 00:41:56,272 --> 00:41:58,999 [Naomi whimpers] 561 00:42:02,692 --> 00:42:05,419 [Naomi whimpers] 562 00:42:08,836 --> 00:42:11,701 [Naomi grunts] 563 00:42:11,839 --> 00:42:16,879 [Naomi whimpers] [eerie music continues] 564 00:42:17,914 --> 00:42:20,641 [switch clicks] 565 00:42:22,125 --> 00:42:24,921 [Naomi whimpers] 566 00:42:28,373 --> 00:42:29,270 Charlotte! 567 00:42:30,306 --> 00:42:33,102 [Naomi whimpers] 568 00:42:35,656 --> 00:42:38,417 I'm gonna get you out of here! 569 00:42:38,556 --> 00:42:42,214 [Naomi pants and whimpers] 570 00:42:46,115 --> 00:42:48,566 [Naomi sobs] 571 00:42:55,089 --> 00:42:58,472 [indistinct whispering] 572 00:42:59,577 --> 00:43:01,993 [indistinct whispering] 573 00:43:02,131 --> 00:43:07,067 [Naomi screams] [intense sinister music] 574 00:43:08,551 --> 00:43:09,483 [switch clicks] 575 00:43:09,621 --> 00:43:12,348 [door slams] No! 576 00:43:13,176 --> 00:43:16,283 No! [screams] 577 00:43:16,421 --> 00:43:20,701 Open the door! Open the door! [frantic thuds on door] 578 00:43:20,839 --> 00:43:23,255 [Naomi pants] [Beezel wheezes] 579 00:43:23,393 --> 00:43:24,602 No! No! 580 00:43:24,740 --> 00:43:25,775 Wait! 581 00:43:25,913 --> 00:43:30,228 [heavy thuds on door] [Naomi screams] 582 00:43:30,366 --> 00:43:32,333 [heavy thuds on door] 583 00:43:32,471 --> 00:43:34,922 [bones and flesh crack] [Naomi groans] 584 00:43:35,060 --> 00:43:37,925 [flesh squelches] 585 00:43:42,033 --> 00:43:45,139 [footsteps approach] 586 00:43:47,417 --> 00:43:52,491 Ooh! [chuckles] 587 00:43:53,044 --> 00:43:53,665 I found it! 588 00:43:58,152 --> 00:43:59,015 [switch clicks] 589 00:43:59,153 --> 00:44:02,467 [Nova chuckles] 590 00:44:02,605 --> 00:44:04,055 So, 591 00:44:04,193 --> 00:44:05,677 10 years ago, 592 00:44:06,954 --> 00:44:09,405 this is where my mother-in-law 593 00:44:09,543 --> 00:44:13,512 killed and buried three hospice nurses. 594 00:44:14,548 --> 00:44:17,758 Allegedly. [chuckles] 595 00:44:17,896 --> 00:44:19,311 But the worst part? 596 00:44:22,798 --> 00:44:26,215 Now, nobody wants to buy it. [chuckles] 597 00:44:32,359 --> 00:44:35,017 [lock rattles] 598 00:44:44,164 --> 00:44:46,753 [faint clinks] 599 00:44:48,409 --> 00:44:51,067 [house creaks] 600 00:44:52,379 --> 00:44:55,727 [indistinct whispering] 601 00:44:56,624 --> 00:45:00,249 [indistinct whispering] 602 00:45:00,387 --> 00:45:01,664 [switch clicks] [camera bleeps] 603 00:45:01,802 --> 00:45:04,322 [door slams] 604 00:45:09,465 --> 00:45:11,881 Quite the inheritance. 605 00:45:12,848 --> 00:45:15,574 [Nova chuckles] 606 00:45:16,783 --> 00:45:17,715 Wow. 607 00:45:19,958 --> 00:45:21,477 What's down there? 608 00:45:22,512 --> 00:45:23,928 There he is. [chuckles] 609 00:45:24,066 --> 00:45:27,103 Out in the snow, looking wonderful. 610 00:45:27,241 --> 00:45:28,380 Yeah? 611 00:45:28,518 --> 00:45:29,623 [Nova] That's my husband, everybody. 612 00:45:30,866 --> 00:45:32,281 - That's me. - Hands off, ladies. 613 00:45:32,419 --> 00:45:34,524 All right, film me. It's me. 614 00:45:34,662 --> 00:45:36,388 It's not you. It's me. 615 00:45:36,526 --> 00:45:38,805 [Lucas] I always want it to be a filmmaker. 616 00:45:38,943 --> 00:45:41,531 [bleak music] 617 00:45:43,499 --> 00:45:45,121 Wait. Tell me, do I look good? 618 00:45:45,259 --> 00:45:46,295 Eww, I'm all... [sighs] 619 00:45:46,433 --> 00:45:48,918 It's not cute, 'cause my hair is wet. 620 00:45:49,781 --> 00:45:51,024 [Lucas chuckles] 621 00:45:51,162 --> 00:45:53,854 [Nova chuckles] 622 00:45:53,992 --> 00:45:55,304 That's why I keep him. 623 00:45:55,442 --> 00:45:57,996 Ladies, if you're watching, that's why I keep him. 624 00:46:01,448 --> 00:46:03,450 [Nova chuckles] 625 00:46:03,588 --> 00:46:06,418 The happiest I've seen him! 626 00:46:06,556 --> 00:46:08,317 It's so weird. 627 00:46:09,214 --> 00:46:11,665 He's so grumpy, and yet, 628 00:46:13,632 --> 00:46:15,600 he's like an angel. 629 00:46:15,738 --> 00:46:17,360 [Nova laughs] 630 00:46:17,498 --> 00:46:18,637 Stop. 631 00:46:18,776 --> 00:46:20,501 - You're not ready for this. - No, no. 632 00:46:20,639 --> 00:46:22,365 [Nova laughs] 633 00:46:22,503 --> 00:46:24,057 [Lucas growls] Stop. 634 00:46:24,195 --> 00:46:27,715 [bleak music continues] 635 00:46:27,854 --> 00:46:29,372 What're you doing? 636 00:46:30,822 --> 00:46:33,618 I'm browsing the Yellow Pages for something to eat, 637 00:46:33,756 --> 00:46:35,447 because I'm starving. 638 00:46:37,933 --> 00:46:40,280 And there is no internet in this great house. 639 00:46:41,971 --> 00:46:45,181 [phone keypad bleeps] 640 00:46:46,769 --> 00:46:48,184 [phone rings] 641 00:46:48,322 --> 00:46:49,737 [Clerk] Thanks for calling Great Wall. How can I help you? 642 00:46:49,876 --> 00:46:52,706 Hi. Can I get an egg drop soup and veggie lo mein, please? 643 00:46:52,844 --> 00:46:55,088 [Clerk] Sure. Egg drop and veggie lo mein, what else? 644 00:46:55,226 --> 00:46:56,744 What do you want? 645 00:46:56,883 --> 00:46:57,849 [Nova] Egg rolls. 646 00:46:59,506 --> 00:47:00,403 [Lucas] And? 647 00:47:01,508 --> 00:47:03,199 [Nova] More egg rolls. [chuckles] 648 00:47:03,337 --> 00:47:06,340 Okay. Two orders of egg rolls, please. 649 00:47:06,478 --> 00:47:07,997 My husband's the best. 650 00:47:08,135 --> 00:47:10,448 Sure. It's 89 North Hampton Road. 651 00:47:12,277 --> 00:47:13,623 You're so sexy. 652 00:47:15,487 --> 00:47:16,730 Cash. 653 00:47:16,868 --> 00:47:18,318 Yeah. Thank you. 654 00:47:18,456 --> 00:47:19,595 See you soon. 655 00:47:20,699 --> 00:47:22,909 Babe, I love you, but... 656 00:47:24,082 --> 00:47:25,601 I'm so exhausted. 657 00:47:26,636 --> 00:47:28,052 Let's have a baby. 658 00:47:29,398 --> 00:47:30,468 What? 659 00:47:30,606 --> 00:47:33,367 Come on. Right here on this table. 660 00:47:34,299 --> 00:47:35,162 No. 661 00:47:36,129 --> 00:47:37,233 What's wrong with you? 662 00:47:39,995 --> 00:47:42,721 [camera clacks] 663 00:47:48,106 --> 00:47:50,695 [Lucas sighs] 664 00:47:52,731 --> 00:47:54,630 [Nova] Hm! 665 00:47:54,768 --> 00:47:57,460 [Nova chuckles] 666 00:48:01,292 --> 00:48:02,258 [switch clicks] 667 00:48:02,396 --> 00:48:04,571 [Nova sighs] 668 00:48:04,709 --> 00:48:06,849 One thing you should know about my husband, 669 00:48:06,987 --> 00:48:08,506 he's impossible to please. 670 00:48:09,679 --> 00:48:12,682 He's also exceptionally cute, so, I can forgive. 671 00:48:13,856 --> 00:48:16,617 [interference crackles] 672 00:48:16,755 --> 00:48:17,687 Comfortable? 673 00:48:32,150 --> 00:48:32,979 I'm sorry. 674 00:48:34,428 --> 00:48:35,291 Thank you. 675 00:48:36,258 --> 00:48:38,432 [Nova chuckles] 676 00:48:38,570 --> 00:48:41,849 Do you have any idea how weird this shit is for me? 677 00:48:43,161 --> 00:48:45,923 You know I've only ever seen pictures of this house. 678 00:48:46,061 --> 00:48:49,340 Not just from the news, but from letters she would send. 679 00:48:49,478 --> 00:48:51,721 Before or after she joined a cult? 680 00:48:51,859 --> 00:48:53,654 I don't know if she joined a cult. 681 00:48:54,793 --> 00:48:56,519 But definitely before she met Harold. 682 00:48:57,935 --> 00:48:59,177 Did you ever meet him? 683 00:48:59,315 --> 00:49:00,765 Harold Weems? 684 00:49:00,903 --> 00:49:02,353 [chuckles] Fuck no. 685 00:49:02,491 --> 00:49:03,699 That guy's a psycho. 686 00:49:05,011 --> 00:49:07,668 Had they never met, my mom would still be alive. 687 00:49:10,154 --> 00:49:12,604 [dark music] 688 00:49:15,642 --> 00:49:16,919 Somehow, he convinced her 689 00:49:17,057 --> 00:49:19,059 that a witch lived in the basement. 690 00:49:21,786 --> 00:49:22,890 [Nova chuckles] Yeah. 691 00:49:24,271 --> 00:49:26,515 And that was more appealing than raising me. 692 00:49:40,287 --> 00:49:43,083 [doorbell rings] 693 00:49:57,304 --> 00:49:59,997 [tires screech] 694 00:50:02,413 --> 00:50:05,140 [Nova chuckles] 695 00:50:12,768 --> 00:50:14,045 Who's this for? 696 00:50:14,183 --> 00:50:15,322 [Nova] What? 697 00:50:15,460 --> 00:50:17,842 The filming. Who's gonna watch this? 698 00:50:17,980 --> 00:50:21,501 We will. Our kids will. [chuckles] 699 00:50:21,639 --> 00:50:22,881 I wanna remember this. 700 00:50:23,882 --> 00:50:25,505 I don't wanna remember this, no. 701 00:50:29,716 --> 00:50:32,891 [camera clacks] 702 00:50:33,030 --> 00:50:35,101 Aren't you scared, being here? 703 00:50:36,033 --> 00:50:37,275 Why would I be scared? 704 00:50:38,276 --> 00:50:39,898 Any normal person should be. 705 00:50:40,830 --> 00:50:44,420 Normal's boring. [chuckles] 706 00:50:44,558 --> 00:50:46,181 You're a psycho. 707 00:50:46,319 --> 00:50:47,078 Come on. 708 00:50:48,045 --> 00:50:49,184 Show me you love me. 709 00:50:52,152 --> 00:50:53,671 [Lucas] You know I love you. 710 00:50:53,809 --> 00:50:55,569 I could feel it. 711 00:50:55,707 --> 00:50:58,503 - Please stop. - Don't be so stiff. 712 00:50:58,641 --> 00:51:00,816 - I know what you're doing. - What am I doing? 713 00:51:00,954 --> 00:51:02,128 Please stop, now! 714 00:51:09,445 --> 00:51:12,379 [footsteps recede] 715 00:51:19,248 --> 00:51:24,288 [birds chirp] [ominous tones] 716 00:51:26,324 --> 00:51:31,329 [water splashes] [eerie music] 717 00:51:55,491 --> 00:51:58,184 [window squeaks] 718 00:52:00,324 --> 00:52:02,326 [window squeaks] 719 00:52:02,464 --> 00:52:07,331 [bird thuds] [eerie tones] 720 00:52:19,584 --> 00:52:22,484 [blow drier whirs] 721 00:53:00,349 --> 00:53:05,251 [muffled baby cries] [suspenseful music] 722 00:53:24,201 --> 00:53:26,858 [hatch clicks] 723 00:53:28,826 --> 00:53:31,863 [flashlight clicks] 724 00:53:49,502 --> 00:53:50,882 [knocks on door] [hatch thuds] 725 00:53:51,020 --> 00:53:53,368 Did you see that? A bird flew right into the window! 726 00:53:53,506 --> 00:53:55,059 Can I have some privacy, please? 727 00:53:55,197 --> 00:53:56,750 Did you hear what I said? 728 00:53:56,888 --> 00:53:58,718 A bird flew right into the window! 729 00:53:58,856 --> 00:54:00,029 Privacy! 730 00:54:00,167 --> 00:54:01,134 Please. 731 00:54:01,272 --> 00:54:02,480 - What? - Privacy! 732 00:54:03,378 --> 00:54:04,241 Sorry! 733 00:54:06,312 --> 00:54:08,037 [Nova sighs] 734 00:54:08,175 --> 00:54:13,180 [birds chirp] [brooding electronic music] 735 00:54:24,882 --> 00:54:27,574 [snow crunches] 736 00:54:29,369 --> 00:54:32,096 [snow crunches] 737 00:54:46,869 --> 00:54:51,426 [brooding electronic music continues] 738 00:55:19,385 --> 00:55:22,353 [door creaks] 739 00:55:22,491 --> 00:55:25,218 [switch clicks] 740 00:55:25,356 --> 00:55:28,428 [suspenseful music] 741 00:55:47,930 --> 00:55:49,725 Excuse me, sir. 742 00:55:49,863 --> 00:55:51,865 I've fallen and I can't get up. 743 00:55:52,003 --> 00:55:54,972 - Is that my mom's? - She was a real horn dog. 744 00:56:00,011 --> 00:56:01,841 I have to sign this. 745 00:56:01,979 --> 00:56:03,498 The house is officially on the market tomorrow, 746 00:56:03,636 --> 00:56:05,638 and I still need to change the locks. 747 00:56:07,087 --> 00:56:09,607 Kids in the neighborhood are breaking in, as you've seen. 748 00:56:20,791 --> 00:56:22,689 What if we kept it? 749 00:56:22,827 --> 00:56:24,173 Cleaned it up a little? 750 00:56:24,311 --> 00:56:25,209 Yeah? 751 00:56:26,417 --> 00:56:27,384 Not gonna happen. 752 00:56:29,800 --> 00:56:32,285 [Nova] You know I wouldn't mind moving back to the States. 753 00:56:32,423 --> 00:56:34,425 Live here, until the value goes up? 754 00:56:34,563 --> 00:56:35,978 This isn't your decision. 755 00:56:37,255 --> 00:56:39,982 Well, we're married. So, of course I have a say. 756 00:56:40,120 --> 00:56:41,984 It's not like we have anything tying us to Paris. 757 00:56:42,122 --> 00:56:45,436 I'm not living in my dead mother's house. Are you kidding? 758 00:56:45,574 --> 00:56:47,680 [Nova] This is the perfect place to raise a family. 759 00:56:47,818 --> 00:56:49,302 We're not having kids! 760 00:56:58,863 --> 00:56:59,623 You know, it feels like we've been 761 00:56:59,761 --> 00:57:01,107 really out of sync lately 762 00:57:01,245 --> 00:57:03,316 and I think that you should work on that. 763 00:57:17,019 --> 00:57:19,746 [ominous tones] 764 00:57:21,299 --> 00:57:24,406 [floorboards creak] 765 00:57:24,544 --> 00:57:27,409 [distant clinks] 766 00:57:31,965 --> 00:57:32,897 Lucas! 767 00:57:35,762 --> 00:57:37,419 [distant creaking] 768 00:57:37,557 --> 00:57:38,455 Luke! 769 00:57:44,806 --> 00:57:47,843 [floorboards creak] 770 00:57:59,165 --> 00:58:02,375 [camera chimes] 771 00:58:02,513 --> 00:58:05,274 [camera bleeps] 772 00:58:18,667 --> 00:58:21,394 [ominous tones] 773 00:58:23,223 --> 00:58:28,297 [distant clinks] [distant creaking] 774 00:58:42,760 --> 00:58:45,832 [floorboards creak] 775 00:58:49,560 --> 00:58:52,011 [Nova pants] 776 00:58:55,842 --> 00:59:00,882 [distant clinks] [distant creaking] 777 00:59:02,469 --> 00:59:04,920 [Nova pants] 778 00:59:07,336 --> 00:59:09,718 [Nova gasps] [distant creaking] 779 00:59:09,856 --> 00:59:11,030 [Nova pants] 780 00:59:11,168 --> 00:59:14,585 [intense sinister music] [Nova gasps] 781 00:59:14,723 --> 00:59:19,625 [bones crack] [feet stomp] 782 00:59:21,247 --> 00:59:23,836 [intense sinister music] 783 00:59:23,974 --> 00:59:27,322 [bed squeaks rhythmically] 784 00:59:27,460 --> 00:59:30,843 [indistinct whispering] 785 00:59:36,055 --> 00:59:38,540 [dark music] 786 00:59:55,074 --> 00:59:58,525 [camera chimes] [suspenseful music] 787 00:59:58,664 --> 01:00:00,424 - Was that good? - It was very good. 788 01:00:00,562 --> 01:00:02,737 It's very good. [giggles] 789 01:00:02,875 --> 01:00:05,498 [camera chimes] 790 01:00:05,636 --> 01:00:07,604 Apparently, it's really warm here. 791 01:00:07,742 --> 01:00:12,091 [suspenseful music continues] 792 01:00:12,229 --> 01:00:15,819 [bed squeaks rhythmically] 793 01:00:19,201 --> 01:00:21,687 [suspenseful music continues] 794 01:00:21,825 --> 01:00:22,688 Luke? 795 01:00:32,421 --> 01:00:35,632 [muffled baby laughs] 796 01:00:37,737 --> 01:00:40,188 [door opens] 797 01:00:40,982 --> 01:00:43,674 [switch clicks] 798 01:00:49,059 --> 01:00:49,818 Luke? 799 01:00:52,994 --> 01:00:54,374 [switch clicks] 800 01:00:54,512 --> 01:00:58,724 [muffled baby laughs] [suspenseful music continues] 801 01:01:08,112 --> 01:01:10,667 [switch clicks] 802 01:02:21,151 --> 01:02:23,878 [camera clacks] 803 01:02:31,955 --> 01:02:35,096 [muffled baby cries] 804 01:02:38,755 --> 01:02:41,896 [muffled baby cries] 805 01:02:46,866 --> 01:02:49,938 [muffled baby cries] 806 01:02:51,629 --> 01:02:53,528 [lock clacks] 807 01:02:53,666 --> 01:02:56,324 [baby cries] 808 01:02:56,462 --> 01:02:58,533 [Nova gasps] 809 01:02:58,671 --> 01:03:00,397 [baby cries] 810 01:03:00,535 --> 01:03:02,502 Oh, shh, shh, shh, shh, shh. 811 01:03:02,640 --> 01:03:04,988 [baby cries] 812 01:03:07,922 --> 01:03:12,409 [baby cries] [Nova chuckles] 813 01:03:12,547 --> 01:03:14,204 Shh, shh, shh, shh, shh. 814 01:03:14,342 --> 01:03:19,381 [baby cries] [Nova chuckles] 815 01:03:19,934 --> 01:03:22,074 [baby cries] 816 01:03:23,420 --> 01:03:26,147 [Nova sniffles] 817 01:03:29,391 --> 01:03:31,083 [Nova chuckles and sniffles] 818 01:03:31,221 --> 01:03:34,224 [suspenseful music] 819 01:03:36,053 --> 01:03:38,538 [baby cries] 820 01:03:41,576 --> 01:03:44,268 [baby cries] 821 01:03:44,406 --> 01:03:46,823 [Nova pants] 822 01:03:53,174 --> 01:03:53,864 Shh, shh, shh, shh, shh. 823 01:03:54,002 --> 01:03:55,107 Nova? 824 01:03:55,245 --> 01:03:57,730 [Nova pants] 825 01:04:01,320 --> 01:04:03,046 [Nova] Shh, shh, shh, shh, shh. 826 01:04:03,184 --> 01:04:04,910 Nova, are you okay? 827 01:04:07,602 --> 01:04:10,191 [Nova] Shh, shh, shh, shh, shh. 828 01:04:10,329 --> 01:04:13,090 [flies buzz] 829 01:04:13,228 --> 01:04:14,160 [dark music] 830 01:04:14,298 --> 01:04:15,679 [Lucas screams] 831 01:04:15,817 --> 01:04:17,060 What's wrong with you? 832 01:04:17,198 --> 01:04:19,890 [Nova whimpers] 833 01:04:22,617 --> 01:04:26,103 [high-pitched tone rings] 834 01:04:27,933 --> 01:04:33,007 [flies buzz] [dark music continues] 835 01:04:36,942 --> 01:04:41,981 [Nova sobs] [dark music continues] 836 01:04:46,675 --> 01:04:49,057 [Nova sobs] 837 01:04:57,479 --> 01:05:02,001 [Nova sobs] [dark music continues] 838 01:05:02,139 --> 01:05:04,486 Shh. [Nova sobs] 839 01:05:04,624 --> 01:05:05,556 Shh. 840 01:05:07,558 --> 01:05:09,906 [Nova sobs] 841 01:05:11,321 --> 01:05:13,979 Look, drop it 10, 20% if you have to! 842 01:05:14,117 --> 01:05:15,912 I'll accept anything that comes in! 843 01:05:20,468 --> 01:05:22,988 [dark music continues] 844 01:05:23,126 --> 01:05:24,023 Please, Shelly. 845 01:05:27,130 --> 01:05:32,135 [birds chirp] [wind whistles] 846 01:05:32,825 --> 01:05:35,932 [footsteps approach] 847 01:05:36,829 --> 01:05:37,761 Nova? 848 01:05:39,176 --> 01:05:42,455 [dark music continues] 849 01:05:45,976 --> 01:05:48,565 [eerie tones] 850 01:06:12,623 --> 01:06:13,728 Did you take a knife? 851 01:06:19,630 --> 01:06:20,528 You were right. 852 01:06:21,529 --> 01:06:22,668 We've been outta sync. 853 01:06:29,088 --> 01:06:30,538 But I'm gonna fix that, okay? 854 01:06:32,989 --> 01:06:35,543 [eerie music] 855 01:06:43,585 --> 01:06:46,312 [camera chimes] 856 01:06:52,491 --> 01:06:55,666 [Nova] My husband is out at the realtor's office, 857 01:06:55,804 --> 01:06:58,152 and I have no idea why because 858 01:06:58,290 --> 01:07:01,707 this is about to be our new home. 859 01:07:01,845 --> 01:07:04,192 He just doesn't know it yet. 860 01:07:05,676 --> 01:07:07,126 [chuckles] See? 861 01:07:07,264 --> 01:07:08,541 Better already. 862 01:07:11,751 --> 01:07:13,960 What do we think of this? 863 01:07:18,137 --> 01:07:20,588 [dark music] 864 01:07:25,075 --> 01:07:28,734 [bed squeaks rhythmically] 865 01:07:39,641 --> 01:07:42,920 [dark music continues] 866 01:07:52,516 --> 01:07:55,071 [camera slams] 867 01:07:57,763 --> 01:08:00,524 [ominous tones] 868 01:08:01,594 --> 01:08:02,906 What is this? 869 01:08:04,149 --> 01:08:05,011 Nova! 870 01:08:08,291 --> 01:08:09,326 [camera thuds] 871 01:08:09,464 --> 01:08:10,431 What is this video? 872 01:08:13,261 --> 01:08:15,194 We made love last night. 873 01:08:15,332 --> 01:08:17,058 I think I would remember that. 874 01:08:19,854 --> 01:08:20,993 Would you look at me? 875 01:08:31,037 --> 01:08:33,074 She's gonna be so pleased. 876 01:08:34,765 --> 01:08:37,182 [dark music] 877 01:08:49,159 --> 01:08:52,058 [footsteps clack] 878 01:09:09,835 --> 01:09:11,457 [Deloris] Enough. 879 01:09:12,907 --> 01:09:14,426 You've had enough. 880 01:09:16,359 --> 01:09:17,256 Beezel. 881 01:09:20,949 --> 01:09:23,676 [button clicks] 882 01:09:34,998 --> 01:09:37,897 [projector whirs] 883 01:09:58,263 --> 01:10:01,197 [projector whirs] 884 01:10:15,314 --> 01:10:20,354 [Lucas breathes heavily] [projector whirs] 885 01:10:30,605 --> 01:10:35,679 [Lucas breathes heavily] [projector whirs] 886 01:10:38,337 --> 01:10:39,821 [intense sinister music] 887 01:10:39,959 --> 01:10:41,271 [Lucas mumbles] 888 01:10:41,409 --> 01:10:43,963 [Lucas pants] 889 01:10:48,313 --> 01:10:49,141 What? 890 01:10:50,522 --> 01:10:52,696 Where did you get these? [suspenseful music] 891 01:10:52,834 --> 01:10:54,319 Downstairs. 892 01:10:54,457 --> 01:10:55,251 In the basement. 893 01:10:56,562 --> 01:10:58,461 We need to get out of this house immediately. 894 01:11:00,048 --> 01:11:01,326 But I like it here. 895 01:11:03,466 --> 01:11:05,019 There's something wrong! 896 01:11:05,157 --> 01:11:07,539 This house does something to people, 897 01:11:07,677 --> 01:11:09,506 and I think it's doing something to you. 898 01:11:11,232 --> 01:11:14,511 [phone vibrates] 899 01:11:14,649 --> 01:11:15,754 Yeah. 900 01:11:15,892 --> 01:11:17,411 [Shelly] I have some great news. 901 01:11:17,549 --> 01:11:19,067 I just got an offer on the house. 902 01:11:19,205 --> 01:11:20,759 We got an offer. 903 01:11:22,347 --> 01:11:24,280 Okay, when do we close? - Just a few things. 904 01:11:24,418 --> 01:11:26,937 They wanna fix the roof. - This could take months! 905 01:11:27,075 --> 01:11:28,939 [Shelly] Well, it's a buyer's market, so, 906 01:11:29,077 --> 01:11:31,045 let's just sit tight and we'll talk soon. 907 01:11:31,183 --> 01:11:34,082 Okay, I'll start your inspection. Thank you. 908 01:11:34,220 --> 01:11:35,187 [phone clacks] 909 01:11:35,325 --> 01:11:37,914 [eerie music] 910 01:11:54,171 --> 01:11:59,038 [birds chirp] [wind blows] 911 01:12:12,362 --> 01:12:14,813 [door opens] 912 01:12:14,951 --> 01:12:16,297 [muffled coughing] 913 01:12:16,435 --> 01:12:18,955 [door closes] 914 01:12:24,650 --> 01:12:27,550 [Nova retches] 915 01:12:27,688 --> 01:12:30,138 [dark music] 916 01:12:31,968 --> 01:12:33,521 Baby, are you okay? 917 01:12:43,324 --> 01:12:45,084 [Nova] I'm fine. 918 01:12:45,222 --> 01:12:48,536 [dark music continues] 919 01:12:56,510 --> 01:12:59,305 [toilet flushes] 920 01:13:02,032 --> 01:13:05,311 [Nova hums melodically] 921 01:13:12,249 --> 01:13:15,667 [Nova hums melodically] 922 01:13:22,570 --> 01:13:25,573 [Nova hums melodically] 923 01:13:25,711 --> 01:13:26,712 [spoon clinks] 924 01:13:26,850 --> 01:13:29,266 This is crazy. [Nova hums melodically] 925 01:13:29,405 --> 01:13:30,716 Nova! 926 01:13:30,854 --> 01:13:32,787 [dark music continues] 927 01:13:32,925 --> 01:13:34,789 Is there something you wanna tell me? 928 01:13:36,653 --> 01:13:41,244 Maybe you think I'd be mad, or you want it to be a surprise? 929 01:13:44,420 --> 01:13:47,802 [Nova hums melodically] 930 01:13:49,217 --> 01:13:50,564 I have a surprise for you. 931 01:13:53,014 --> 01:13:54,602 We leave for Paris, tomorrow. 932 01:13:56,362 --> 01:13:58,813 I've arranged for the realtor to finish the sale. 933 01:14:05,924 --> 01:14:07,891 [dark music continues] 934 01:14:08,029 --> 01:14:09,203 Should we celebrate? 935 01:14:18,005 --> 01:14:21,284 [dark music continues] 936 01:14:27,221 --> 01:14:30,155 [wheezy breathing] 937 01:14:34,090 --> 01:14:37,093 [fly slowly unzips] 938 01:14:39,336 --> 01:14:42,685 [indistinct whispering] 939 01:14:42,823 --> 01:14:44,341 [flesh crunches] [Lucas screams] 940 01:14:44,480 --> 01:14:45,342 Awake! 941 01:14:45,481 --> 01:14:48,035 [Lucas pants] 942 01:14:53,385 --> 01:14:55,974 [Lucas pants] 943 01:15:01,082 --> 01:15:03,568 [Lucas sighs] 944 01:15:04,465 --> 01:15:05,362 Nova. 945 01:15:08,538 --> 01:15:09,781 Are you awake? 946 01:15:09,919 --> 01:15:12,784 [Nova moans] 947 01:15:12,922 --> 01:15:15,614 I just had the weirdest dream. 948 01:15:15,752 --> 01:15:17,789 [Nova moans] 949 01:15:17,927 --> 01:15:19,273 You were in it. 950 01:15:20,792 --> 01:15:23,001 [Nova] Did it feel good? 951 01:15:24,520 --> 01:15:25,417 What? 952 01:15:26,383 --> 01:15:28,316 [Nova] You heard me. 953 01:15:29,663 --> 01:15:34,702 Did it feel good? [intense ominous tones] 954 01:15:35,289 --> 01:15:37,636 [birds chirp] 955 01:15:40,881 --> 01:15:42,020 [intense sinister music] [bones crack] 956 01:15:42,158 --> 01:15:47,197 [knife thuds rapidly] [flesh squelches] 957 01:15:53,376 --> 01:15:57,967 [door creaks] [birds chirp] 958 01:15:58,105 --> 01:16:01,487 [Nova breathes heavily] 959 01:16:04,905 --> 01:16:06,976 [dark music] 960 01:16:07,114 --> 01:16:09,737 [snow crunches] 961 01:16:24,718 --> 01:16:27,444 [snow crunches] 962 01:16:35,418 --> 01:16:37,178 [birds chirp] 963 01:16:37,316 --> 01:16:40,596 [dark music continues] 964 01:16:53,436 --> 01:16:56,681 [dark music continues] 965 01:17:08,624 --> 01:17:11,937 [dark music continues] 966 01:17:12,800 --> 01:17:15,941 [muffled wind howls] 967 01:17:24,191 --> 01:17:27,159 [dark music continues] 968 01:17:27,297 --> 01:17:30,438 [muffled baby cries] 969 01:17:34,960 --> 01:17:38,101 [muffled baby cries] 970 01:17:39,827 --> 01:17:43,210 [muffled baby cries] [dark music continues] 971 01:17:43,348 --> 01:17:45,833 [baby cries] 972 01:17:48,560 --> 01:17:53,599 [baby cries] [eerie music] 973 01:17:54,152 --> 01:17:56,395 [baby cries] 974 01:18:00,089 --> 01:18:01,780 [eerie music intensifies] 975 01:18:01,918 --> 01:18:06,923 [flesh and bones crack] [baby cries] 976 01:18:21,593 --> 01:18:24,113 [birds chirp] 977 01:18:28,082 --> 01:18:31,189 [car door slams] 978 01:18:31,327 --> 01:18:32,535 [car doors slam] 979 01:18:32,673 --> 01:18:34,675 All right. Go find your rooms, everyone! 980 01:18:36,988 --> 01:18:39,818 [distant chatter] 981 01:18:40,888 --> 01:18:42,856 Just take as much as you can. 982 01:18:42,994 --> 01:18:45,237 We'll do another trip, too. 983 01:18:55,385 --> 01:18:56,939 Watch out for this wire. 984 01:18:57,077 --> 01:18:58,457 Yeah, we will. 985 01:19:03,669 --> 01:19:06,500 I mean, there will smells, for sure. 986 01:19:06,638 --> 01:19:08,571 [distant chatter] 987 01:19:08,709 --> 01:19:11,263 [birds chirp] 988 01:19:12,713 --> 01:19:15,612 [distant chatter] 989 01:19:26,347 --> 01:19:29,385 [passing cars hum] 990 01:19:34,045 --> 01:19:36,564 [birds chirp] 991 01:19:43,744 --> 01:19:48,784 [snow crunches] [wind blows] 992 01:19:55,135 --> 01:19:56,792 That's about it. 993 01:19:56,930 --> 01:19:57,793 Yeah. 994 01:20:06,663 --> 01:20:09,563 [distant chatter] 995 01:20:12,738 --> 01:20:15,949 So, this is a sun room, a dining room. 996 01:20:24,060 --> 01:20:29,065 [birds chirp] [wind blows] 997 01:20:36,279 --> 01:20:38,834 [eerie music] 998 01:21:12,281 --> 01:21:15,698 [eerie music continues] 999 01:21:53,080 --> 01:21:56,359 [eerie music continues] 59758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.