All language subtitles for Beezel 2024 1080p WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,726 --> 00:01:46,968 Avery! 2 00:01:49,523 --> 00:01:50,523 Kemari! 3 00:02:06,298 --> 00:02:07,437 Cepat! 4 00:02:07,575 --> 00:02:08,575 Kumohon! 5 00:02:10,509 --> 00:02:11,509 Cepat! 6 00:02:13,202 --> 00:02:14,341 Avery, cepat! 7 00:02:30,115 --> 00:02:31,115 Ibu? 8 00:02:33,808 --> 00:02:35,258 Aku sangat lapar. 9 00:02:38,503 --> 00:02:39,987 Kau bisa memberiku camilan? 10 00:02:42,645 --> 00:02:43,645 Tolong cepat. 11 00:02:52,137 --> 00:02:53,137 Ah. 12 00:02:56,072 --> 00:02:58,143 Boleh temanku dapat camilan juga? 13 00:02:58,281 --> 00:03:00,214 Avery! Hati-hati. 14 00:04:20,238 --> 00:04:40,238 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 15 00:04:47,908 --> 00:04:49,944 Harold Weems? 16 00:04:51,118 --> 00:04:52,568 Kau pasti Apollo. 17 00:04:52,706 --> 00:04:53,845 Ya, Pak. 18 00:04:53,983 --> 00:04:55,467 Jangan bilang kau berjalan sejauh ini. 19 00:04:55,605 --> 00:04:58,919 Oh, tidak apa-apa. Stasiun kereta api tidak terlalu jauh. 20 00:04:59,057 --> 00:05:00,092 Dua atau tiga mil. 21 00:05:00,230 --> 00:05:01,956 Dengan sikapmu yang seperti itu, 22 00:05:02,094 --> 00:05:04,210 aku tahu kita akan membuat sesuatu yang hebat bersama. 23 00:05:04,234 --> 00:05:05,788 - Ya. - Ayo masuk. 24 00:05:05,926 --> 00:05:07,041 Biar kubantu. Aku akan bawa. 25 00:05:07,065 --> 00:05:08,860 - Oh, terima kasih, terima kasih. - Ya. 26 00:05:08,998 --> 00:05:09,998 Baiklah. 27 00:05:22,494 --> 00:05:25,048 Wow. Kau haus setelah jalan-jalan itu, ya? 28 00:05:26,015 --> 00:05:27,499 Tidak ada mobil? 29 00:05:27,637 --> 00:05:30,330 Eh, tidak. Tidak ada yang punya mobil di New York. 30 00:05:32,539 --> 00:05:34,275 Apollo, ada yang bisa kuberikan lagi? 31 00:05:34,299 --> 00:05:37,233 Lemari ini penuh dengan permen dan barang. 32 00:05:38,648 --> 00:05:40,929 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak perlu. Terima kasih. 33 00:05:42,203 --> 00:05:45,655 Istriku punya sup di atas kompor. Dan krim ayam buatan sendiri. 34 00:05:45,793 --> 00:05:48,106 Ya, terima kasih, aku menghargainya. Sudah cukup. 35 00:05:54,457 --> 00:05:55,562 Eh... 36 00:05:55,700 --> 00:05:58,392 Oke, um, kita siap memulainya. 37 00:05:58,530 --> 00:06:01,084 Soal bayaran deposit. 38 00:06:03,328 --> 00:06:04,328 Oke. 39 00:06:06,193 --> 00:06:07,643 Berapa? 40 00:06:07,781 --> 00:06:09,334 400 atau 500? 41 00:06:10,128 --> 00:06:12,164 Uh, 400. 42 00:06:18,447 --> 00:06:19,620 Kau merekam dengan apa? 43 00:06:21,070 --> 00:06:23,141 Oh, GR-C1. 44 00:06:24,349 --> 00:06:26,834 Rekaman langsung di kaset. Tidak ada pemrosesan. 45 00:06:26,972 --> 00:06:28,698 Yang terbaru, ya? 46 00:06:29,803 --> 00:06:31,529 Aku membelinya seken. 47 00:06:31,667 --> 00:06:33,047 Tapi, masih berfungsi dengan baik. 48 00:06:33,185 --> 00:06:35,740 Ternyata masih ada yang berharga dengan seluloid. 49 00:06:36,948 --> 00:06:39,847 Membuatku merasa seperti mengabadikan kenangan. 50 00:06:42,609 --> 00:06:44,852 Oke, um, jadi bagaimana kau mau memulainya? 51 00:06:45,991 --> 00:06:48,477 Berapa banyak yang kau ketahui tentang kasusku? 52 00:06:48,615 --> 00:06:51,203 Persis seperti yang kau sebutkan melalui telepon. 53 00:06:51,341 --> 00:06:52,895 Tentang istri terakhirmu? 54 00:06:55,207 --> 00:06:56,692 Mari kita pertahankan itu. 55 00:07:00,627 --> 00:07:01,800 Bagaimana denganmu? 56 00:07:01,938 --> 00:07:03,871 Istrimu di rumah? Pacar? 57 00:07:04,009 --> 00:07:05,009 Pacar? 58 00:07:06,426 --> 00:07:07,746 Apa pun itu. 59 00:07:07,806 --> 00:07:11,258 Tidak, tidak. Tidak, hanya aku. 60 00:07:11,396 --> 00:07:14,123 Mm-hm. Aku memperhatikan hadiahnya. 61 00:07:15,193 --> 00:07:16,366 Apa hadiahnya? 62 00:07:16,505 --> 00:07:18,748 Membayar sewa. 63 00:07:18,886 --> 00:07:19,886 Hm. 64 00:07:25,479 --> 00:07:28,378 Ayo kita mulai. 65 00:07:55,578 --> 00:07:57,580 Oke. Tolong katakan sesuatu. 66 00:07:58,408 --> 00:07:59,720 Halo Apollo. 67 00:07:59,858 --> 00:08:01,135 Baiklah. Baiklah. 68 00:08:08,729 --> 00:08:11,560 Halo. Namaku Harold J. Weems. 69 00:08:11,698 --> 00:08:14,183 Kau mungkin mengenalku dari skandal 70 00:08:14,321 --> 00:08:16,496 yang terjadi di rumah ini bertahun-tahun yang lalu. 71 00:08:17,669 --> 00:08:20,500 Sepertinya semua orang mengira aku seorang pembunuh. 72 00:08:21,811 --> 00:08:22,502 Aku tahu. 73 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 Menggelikan. 74 00:08:25,539 --> 00:08:27,783 Noda gelap kecurigaan mengikutiku 75 00:08:27,921 --> 00:08:29,474 hampir sepanjang hidupku. 76 00:08:31,511 --> 00:08:36,274 Tapi kini dengan bantuan pembuat dokumenter pemula, Apollo, 77 00:08:36,412 --> 00:08:38,483 kami akan meluruskan hal tersebut. 78 00:08:41,141 --> 00:08:44,385 Ada sesuatu yang kusembunyikan selama ini. 79 00:08:45,386 --> 00:08:46,526 Kebenarannya adalah, 80 00:08:48,079 --> 00:08:52,601 Aku tahu persis siapa yang bertanggung jawab atas kematian istriku, 81 00:08:54,292 --> 00:08:55,327 dan anakku. 82 00:08:57,675 --> 00:09:00,643 Dan hari ini, aku akan mencurahkan isi hatiku 83 00:09:00,781 --> 00:09:02,990 dan berbagi setiap detailnya. 84 00:09:06,960 --> 00:09:08,306 Oh ya. Kedengarannya bagus. 85 00:09:08,444 --> 00:09:09,825 - Kelihatannya bagus, ya. - Oke. 86 00:09:10,826 --> 00:09:11,826 Bagus. 87 00:09:14,519 --> 00:09:15,519 Bawa kameranya. 88 00:09:26,600 --> 00:09:29,154 Kau merekam, kan? Kita punya ritme yang bagus. 89 00:09:29,292 --> 00:09:30,466 Ayo, ikut denganku. 90 00:09:35,782 --> 00:09:38,262 Aku tidak bisa menghilangkan noda itu. Jane yang malang. 91 00:09:46,896 --> 00:09:49,105 Di sinilah aku menemukannya. 92 00:09:50,106 --> 00:09:52,350 Aku pulang dari syuting. 93 00:09:52,488 --> 00:09:56,009 Pemotretan. Aku sedang memotret satwa liar di suatu daerah. 94 00:10:00,151 --> 00:10:01,471 Benar-benar kekacauan yang parah. 95 00:10:03,016 --> 00:10:05,915 Polisi tentu saja mencurigaiku, sang suami. 96 00:10:06,053 --> 00:10:07,710 Meskipun aku berada bermil-mil jauhnya. 97 00:10:10,333 --> 00:10:12,750 Maaf. Di mana... 98 00:10:12,888 --> 00:10:14,451 Di mana aku harus melihat? Di sini, atau... 99 00:10:14,475 --> 00:10:16,075 Oh, sedikit ke luar kamera. Itu bagus. 100 00:10:16,201 --> 00:10:18,479 Oke. Oke. Oke. Oke. Oke. Oke. 101 00:10:18,618 --> 00:10:21,655 Eh... 102 00:10:21,793 --> 00:10:23,174 Sampai di mana aku tadi? 103 00:10:23,312 --> 00:10:24,841 Kau pulang ke rumah dan menemukan mayat istrimu? 104 00:10:24,865 --> 00:10:26,522 Benar! Ya, ya, ya, ya, ya. 105 00:10:26,660 --> 00:10:29,870 Benar, tentu saja. Eh... 106 00:10:30,008 --> 00:10:33,736 Aku menemukannya di sisinya. 107 00:10:33,874 --> 00:10:36,083 Dengan ekspresi paling mengerikan di wajahnya. 108 00:10:37,671 --> 00:10:42,227 Pada awalnya, kupikir dia ketakutan setengah mati. 109 00:10:43,677 --> 00:10:45,921 Lalu aku melihat lengannya 110 00:10:47,060 --> 00:10:49,579 dan betis kanannya terpotong-potong. 111 00:10:53,583 --> 00:10:54,895 Sebenarnya dimakan. 112 00:10:57,415 --> 00:10:59,728 Petugas pemeriksa mayat menemukan bekas gigitan di sekujur tubuhnya, 113 00:10:59,866 --> 00:11:03,179 dan tentu saja catatan gigiku tidak cocok. 114 00:11:04,871 --> 00:11:06,044 Jadi... 115 00:11:06,182 --> 00:11:07,182 Bagaimana perasaanmu? 116 00:11:08,253 --> 00:11:09,565 Hm? 117 00:11:09,703 --> 00:11:10,991 Kupikir kau mungkin mau membicarakan 118 00:11:11,015 --> 00:11:12,889 perasaanmu, datang ke sini 119 00:11:12,913 --> 00:11:14,846 dan melihat anak dan istrimu. 120 00:11:17,607 --> 00:11:18,747 Jangan menyebut anakku. 121 00:11:24,304 --> 00:11:26,858 Polisi? Mereka teroris. 122 00:11:26,996 --> 00:11:29,619 Mereka tidak mengerti apa yang harus kutanggung. 123 00:11:29,758 --> 00:11:32,484 Maaf. Beri aku waktu sebentar. 124 00:11:32,622 --> 00:11:35,729 Ya. 125 00:11:35,867 --> 00:11:36,867 Kami di sini. 126 00:11:59,270 --> 00:12:00,892 Baiklah. 127 00:12:01,030 --> 00:12:02,998 Baiklah. Kita... 128 00:12:05,241 --> 00:12:06,346 Mulai. 129 00:12:06,484 --> 00:12:07,875 Baiklah, dengan bantuanmu, Apollo, 130 00:12:07,899 --> 00:12:09,418 kita akan meyakinkan dunia bahwa aku tidak bersalah. 131 00:12:09,556 --> 00:12:11,282 Hei, eh, tidak apa-apa. 132 00:12:11,420 --> 00:12:13,456 Kau tidak perlu menyebutku. Oke? 133 00:12:14,630 --> 00:12:16,183 Apollo. 134 00:12:16,321 --> 00:12:18,599 Jangan bilang kau bukan orang yang beriman. 135 00:12:18,738 --> 00:12:20,785 Tidak, tidak, tidak, tidak. Kau tahu, itu... 136 00:12:20,809 --> 00:12:24,053 Ini hanya tentangmu, oke? Aku hanya memfilmkannya. 137 00:12:24,191 --> 00:12:25,365 Oke? Oke? 138 00:12:27,608 --> 00:12:30,784 Ayo cari udara segar. Aku punya sesuatu yang istimewa untuk kutunjukkan. 139 00:12:30,922 --> 00:12:32,130 Kau bisa mengaturnya. 140 00:12:44,764 --> 00:12:45,799 Apollo! 141 00:12:55,602 --> 00:12:57,397 Dari satu seniman ke seniman lainnya. 142 00:12:58,743 --> 00:13:00,538 Aku mengubur diriku dalam kesenangan ini. 143 00:13:01,850 --> 00:13:03,783 - Oh, kau yang memotret ini? - Mm-hm. 144 00:13:04,956 --> 00:13:06,406 Oh oke. Bagus. 145 00:13:06,544 --> 00:13:07,544 Terima kasih. 146 00:13:10,272 --> 00:13:12,170 Aku minta maaf. 147 00:13:14,069 --> 00:13:15,691 Aku tidak punya banyak tamu. 148 00:13:17,313 --> 00:13:19,315 Aku tidak tahu bagaimana harus bersikap. 149 00:13:21,662 --> 00:13:23,054 Mungkin itulah sebabnya aku memilih hewan. 150 00:13:23,078 --> 00:13:27,013 Mereka tidak mempermasalahkan sifat anehku. 151 00:13:28,462 --> 00:13:31,017 Ya, aku sudah seperti ini selama yang kuingat. 152 00:13:32,881 --> 00:13:35,193 Oh, baiklah, kau benar. 153 00:13:35,331 --> 00:13:37,506 Tidak, ini, ini keren. Ini, ini sangat keren. 154 00:13:37,644 --> 00:13:39,094 Mm. 155 00:13:42,166 --> 00:13:43,305 Lihat. 156 00:13:52,555 --> 00:13:56,111 Anak-anak tetangga. 157 00:13:56,249 --> 00:13:57,664 Apa yang mereka lakukan? 158 00:13:57,802 --> 00:14:00,805 Menurutku si kecil itu pemberani. 159 00:14:02,531 --> 00:14:04,931 Anak-anak itu mengira ada penyihir yang tinggal di rumah ini. 160 00:14:09,020 --> 00:14:11,264 Perhatikan ceritamu, Apollo. 161 00:14:12,437 --> 00:14:14,198 Jika kau tidak menceritakannya dengan benar, 162 00:14:14,336 --> 00:14:16,269 dunia akan menceritakannya untukmu. 163 00:14:18,340 --> 00:14:20,963 Dan itu istriku Deloris. 164 00:14:21,101 --> 00:14:24,656 Senang rasanya bersenang-senang sedikit dengannya. 165 00:14:28,626 --> 00:14:30,835 Apollo, menurutku kita tidak akan menyelesaikan semuanya 166 00:14:30,973 --> 00:14:32,975 dalam waktu hari ini. 167 00:14:33,113 --> 00:14:35,633 Oh, tidak apa-apa. Aku bisa kembali lagi di lain hari. 168 00:14:35,771 --> 00:14:36,771 Mm. 169 00:14:38,222 --> 00:14:41,501 Bagaimana kalau kau tetap di sini, kita akan merekam semuanya hari ini, 170 00:14:41,639 --> 00:14:44,504 lalu aku akan mengantarmu ke stasiun kereta? 171 00:14:45,746 --> 00:14:47,265 Eh... 172 00:14:47,403 --> 00:14:51,649 Kita akan lembur. Aku akan melipatgandakan tarifmu? 173 00:14:56,826 --> 00:14:59,139 Bilang saja kau tidak mau mendengar ceritaku. 174 00:15:01,935 --> 00:15:03,799 Oke. Baik, baik. 175 00:15:03,937 --> 00:15:05,318 Bagus. Beri aku waktu sebentar. 176 00:15:05,456 --> 00:15:06,629 Aku harus menemukan sesuatu. 177 00:15:09,356 --> 00:15:10,356 Oke. 178 00:16:41,586 --> 00:16:43,209 Aku menemukannya! 179 00:16:43,347 --> 00:16:44,900 Apollo, kemari. 180 00:16:56,705 --> 00:16:58,293 Shangri-La kecilku. 181 00:16:59,811 --> 00:17:03,367 Apa yang akan kutunjukkan membutuhkan kepercayaan. 182 00:17:04,506 --> 00:17:06,370 Ini tidak pernah dilihat oleh polisi. 183 00:17:06,508 --> 00:17:08,337 Mereka tidak akan melihat apa yang kulihat. 184 00:17:08,475 --> 00:17:09,545 Apa yang kau lihat. 185 00:17:11,927 --> 00:17:12,927 Ayo. 186 00:17:13,687 --> 00:17:14,687 Coba lihat. 187 00:17:34,191 --> 00:17:35,744 Kenapa kau memfilmkan ini? 188 00:17:38,505 --> 00:17:40,887 Sungguh menakjubkan cara dia memberi makan. 189 00:17:46,272 --> 00:17:47,583 Oh, Pak Williams, 190 00:17:49,447 --> 00:17:50,897 kenapa kau menunjukkan ini? 191 00:17:51,898 --> 00:17:53,727 Aku tidak mau melihat ini. 192 00:18:04,048 --> 00:18:05,853 Itulah sajak kecil yang dinyanyikan tikus-tikus tetangga 193 00:18:05,877 --> 00:18:07,534 tentang rumahku yang indah. 194 00:18:08,915 --> 00:18:11,475 Mereka tidak mengerti apa yang kulakukan untuk melindungi mereka. 195 00:18:13,920 --> 00:18:14,920 Kau melihatnya? 196 00:18:14,955 --> 00:18:15,955 Buktinya? 197 00:18:17,061 --> 00:18:18,338 Ada di matanya, Apollo. 198 00:18:19,201 --> 00:18:21,962 Ekspresi teror itu. 199 00:18:22,101 --> 00:18:23,981 Tidak ada manusia fana yang bisa melakukan itu. 200 00:18:26,277 --> 00:18:31,282 Aku merasa tidak enak badan. 201 00:18:32,421 --> 00:18:34,320 Aku harus pergi. 202 00:18:34,458 --> 00:18:37,150 Kau bisa menyimpan uangnya, oke? 203 00:18:37,288 --> 00:18:38,472 Aku akan mengirimkan rekamannya. 204 00:18:38,496 --> 00:18:41,327 Oh! Tidak apa-apa, Apollo. 205 00:18:41,465 --> 00:18:44,192 Kau akan melihatnya sendiri. 206 00:19:06,145 --> 00:19:07,629 Apa... 207 00:19:07,767 --> 00:19:08,768 Apa yang kau lakukan? 208 00:19:21,263 --> 00:19:23,714 Sudah hampir waktunya, sayang. 209 00:19:23,852 --> 00:19:25,612 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 210 00:19:32,999 --> 00:19:34,483 Lepaskan aku. 211 00:19:37,279 --> 00:19:38,556 Lepaskan aku. 212 00:19:44,838 --> 00:19:47,427 Maaf, Apollo. Kau tidak punya peluang. 213 00:19:49,567 --> 00:19:51,535 Semua yang di dapur diberi obat bius. 214 00:19:51,673 --> 00:19:53,088 Supnya, kuenya. 215 00:19:54,296 --> 00:19:56,471 Dan yang diperlukan hanyalah segelas air. 216 00:19:56,609 --> 00:19:58,852 Hah! 217 00:19:58,990 --> 00:20:01,234 Apollo, aku penasaran. 218 00:20:01,372 --> 00:20:03,029 Kenapa kau mau berlama-lama? 219 00:20:03,167 --> 00:20:04,617 Ini demi uang? 220 00:20:05,618 --> 00:20:06,964 Atau rasa mau tahu? 221 00:20:07,999 --> 00:20:08,862 Hm? 222 00:20:09,000 --> 00:20:10,761 Kenapa kau melakukan ini? 223 00:20:10,899 --> 00:20:14,765 Namaku Harold J. Weems, dan aku dipilih olehnya. 224 00:20:16,215 --> 00:20:19,597 Jika kau menonton ini, berarti kau penerusku. 225 00:20:21,772 --> 00:20:23,222 Dia menyebut dirinya Beezel. 226 00:20:24,326 --> 00:20:26,466 Dia tinggal di sini jauh sebelum aku. 227 00:20:27,916 --> 00:20:32,645 Melalui pengorbanan kami, dia tinggal di sini lebih lama. 228 00:20:33,715 --> 00:20:34,750 Tolong aku, kawan. 229 00:20:36,373 --> 00:20:37,373 Tolong! 230 00:20:37,477 --> 00:20:39,099 Ssst, sst, sst! 231 00:20:39,238 --> 00:20:40,894 Ssst, sst, sst, sst. 232 00:20:43,518 --> 00:20:45,347 Dia memakan daging makhluk hidup. 233 00:20:48,247 --> 00:20:51,284 Dan setiap 300 tahun, dia melahirkan anak. 234 00:20:54,356 --> 00:20:57,773 Aku sudah melakukan banyak pengorbanan dalam hidupku, 235 00:20:57,911 --> 00:21:02,122 tapi jika kau memilih membiarkannya, tidak ada penyesalan. 236 00:21:02,261 --> 00:21:03,710 Tidak ada rasa sakit. 237 00:21:03,848 --> 00:21:05,712 Yang ada hanyalah kekuatan. 238 00:21:05,850 --> 00:21:07,990 Tanggung jawabmu memberinya makan. 239 00:21:08,128 --> 00:21:09,128 Apa-apaan ini? 240 00:21:11,580 --> 00:21:14,687 Aku belum pernah merekam gambar secara live. 241 00:21:16,275 --> 00:21:19,485 Ini cukup menarik. 242 00:21:21,003 --> 00:21:25,284 Saat Beezel mengambil istri pertamaku, Jane, dia berpesta selama berhari-hari. 243 00:21:26,250 --> 00:21:27,389 Jane yang malang menderita. 244 00:21:28,425 --> 00:21:31,290 Awalnya sulit untuk melihatnya. 245 00:21:33,119 --> 00:21:37,365 Tapi lalu aku berhenti melawan, dan membiarkannya sepenuhnya. 246 00:21:38,814 --> 00:21:43,094 Dan sekarang, aku akhirnya punya istri dengan tujuan yang sama. 247 00:22:27,138 --> 00:22:29,658 Aku sudah siap mencicipimu. 248 00:23:14,634 --> 00:23:15,634 Tolong! 249 00:23:25,438 --> 00:23:26,784 Tolong. 250 00:23:26,922 --> 00:23:29,097 Ya Tuhan, kumohon! Tidak, tidak! 251 00:23:29,235 --> 00:23:30,235 Tidak, berhenti! 252 00:23:31,755 --> 00:23:32,583 Tidak, tidak! 253 00:23:32,721 --> 00:23:34,102 Berhenti! 254 00:24:22,426 --> 00:24:25,084 WBCN di Boston, Massachusetts. 255 00:25:08,507 --> 00:25:09,991 Bu Weems? 256 00:25:15,203 --> 00:25:16,791 Bu Weems? 257 00:25:16,929 --> 00:25:18,689 Ini Naomi. 258 00:25:18,827 --> 00:25:20,519 Pengganti Charlotte? 259 00:26:21,269 --> 00:26:22,028 Oh! 260 00:26:22,166 --> 00:26:23,202 Maaf. 261 00:26:25,722 --> 00:26:28,552 Berkasmu menyatakan kau lebih suka lilin. 262 00:26:36,836 --> 00:26:40,875 Aku turut prihatin mendengar Charlotte, Bu Weems. 263 00:26:42,290 --> 00:26:44,741 Aku masih tidak percaya dia meninggalkanmu seperti itu. 264 00:26:47,675 --> 00:26:49,021 Omong-omong. 265 00:26:49,159 --> 00:26:50,816 Namaku Naomi 266 00:26:50,954 --> 00:26:53,301 dan aku akan menjagamu mulai sekarang. 267 00:26:55,234 --> 00:26:58,064 Aku berjanji tidak akan menghilang. 268 00:27:04,657 --> 00:27:07,349 Kau punya senyuman yang indah. 269 00:27:14,736 --> 00:27:15,841 Ada sesuatu yang lucu? 270 00:27:28,923 --> 00:27:31,442 Baiklah, kau pasti kelaparan. 271 00:27:31,580 --> 00:27:33,340 Bagaimana kalau kubuatkan makan malam? 272 00:28:10,033 --> 00:28:11,655 Ini dia! 273 00:28:12,656 --> 00:28:14,071 Enak dan hangat. 274 00:28:16,556 --> 00:28:17,556 Ayo bangkit. 275 00:28:21,734 --> 00:28:22,734 Oke. 276 00:28:25,117 --> 00:28:26,705 Ini dia. 277 00:28:30,329 --> 00:28:32,572 Kusiapkan favoritmu. 278 00:28:37,681 --> 00:28:38,371 Oh. 279 00:28:38,509 --> 00:28:39,821 Maaf. 280 00:28:39,959 --> 00:28:42,168 Charlotte membuat makanan berbeda? 281 00:28:55,250 --> 00:28:57,459 Baiklah, ayo bangkit. 282 00:29:01,187 --> 00:29:03,845 Baiklah. Tarik napas dalam-dalam, Bu Weems. 283 00:29:07,159 --> 00:29:09,920 Sayangnya, Charlotte tidak meninggalkan catatan apa pun, 284 00:29:10,058 --> 00:29:12,418 jadi aku mungkin perlu beberapa hari. 285 00:29:16,858 --> 00:29:17,858 Oke. 286 00:29:21,587 --> 00:29:23,140 Ayo kita siap-siap tidur. 287 00:29:30,699 --> 00:29:33,288 Sial. 288 00:30:04,147 --> 00:30:07,598 Aku akan di sini sepanjang malam, oke? 289 00:30:43,289 --> 00:30:44,289 Halo? 290 00:31:04,313 --> 00:31:50,313 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 291 00:31:53,118 --> 00:31:54,395 Itu 292 00:31:54,533 --> 00:31:55,741 akan terjadi 293 00:31:55,879 --> 00:31:57,432 lagi. 294 00:31:57,570 --> 00:31:58,813 Bu Weems? 295 00:32:03,749 --> 00:32:05,026 Aku tidak tahu. 296 00:32:06,096 --> 00:32:08,271 Aku tidak tahu siapa dia. 297 00:32:09,444 --> 00:32:10,825 Bu Weems. 298 00:32:11,584 --> 00:32:12,585 Kau sudah bangun? 299 00:32:14,346 --> 00:32:15,346 Beezel! 300 00:32:17,349 --> 00:32:19,696 Pertama. 301 00:32:19,834 --> 00:32:20,834 Linda. 302 00:32:23,217 --> 00:32:24,217 Ialu... 303 00:32:26,082 --> 00:32:27,082 Charlotte. 304 00:32:29,499 --> 00:32:30,499 Tidak cukup. 305 00:32:34,953 --> 00:32:37,679 Memberi makan saja. 306 00:32:37,817 --> 00:32:38,817 Isi dia. 307 00:32:41,407 --> 00:32:43,168 Itu akan menyenangkannya. 308 00:32:44,790 --> 00:32:45,790 Tidak memberi makan saja. 309 00:32:47,966 --> 00:32:48,966 Isi dia. 310 00:32:51,210 --> 00:32:52,210 Itu akan 311 00:32:53,488 --> 00:32:54,488 menyenangkannya. 312 00:32:55,421 --> 00:32:56,421 Tidak memberi makan saja. 313 00:32:58,183 --> 00:32:59,183 Isi dia. 314 00:33:01,255 --> 00:33:06,191 Itu akan menyenangkannya. 315 00:33:07,088 --> 00:33:09,608 Pergilah. 316 00:33:19,342 --> 00:33:20,550 Ini Charlotte Hodges, 317 00:33:20,688 --> 00:33:22,517 Perawat Rumah Sakit Shepherd's Valley. 318 00:33:22,655 --> 00:33:24,968 Ini hari kesembilan perawatan Deloris Weems. 319 00:33:26,280 --> 00:33:31,250 Sesuatu yang aneh terjadi pada pasienku. 320 00:33:32,424 --> 00:33:34,298 Sekitar sebulan yang lalu, Bu Weems terkena stroke. 321 00:33:34,322 --> 00:33:37,153 Dokter berkata dia tidak akan bisa berjalan atau bicara lagi. 322 00:33:37,291 --> 00:33:39,810 Beberapa malam yang lalu, sekitar satu jam setelah aku menidurkannya, 323 00:33:39,948 --> 00:33:42,917 dia mulai bicara dalam tidurnya. 324 00:33:43,055 --> 00:33:44,953 Pada awalnya kupikir itu keajaiban, 325 00:33:45,092 --> 00:33:48,440 tapi apa yang dia katakan, 326 00:33:49,406 --> 00:33:50,442 ternyata menakutkan. 327 00:33:51,926 --> 00:33:55,826 Dia bicara tentang menyakiti Linda, 328 00:33:55,964 --> 00:33:58,070 perawat sebelum aku, tapi itu tidak masuk akal. 329 00:34:00,452 --> 00:34:03,938 Aku merasakan perasaan aneh di rumah ini 330 00:34:05,284 --> 00:34:06,803 ada sesuatu mengawasiku. 331 00:34:10,186 --> 00:34:12,671 Aku akan merekamnya, lain kali jika ini terjadi. 332 00:34:12,809 --> 00:34:15,950 Um... 333 00:34:16,088 --> 00:34:17,710 Ini dia. 334 00:34:23,026 --> 00:34:24,648 Tidak. 335 00:34:24,786 --> 00:34:25,580 Aku... 336 00:34:25,718 --> 00:34:26,961 Aku tidak akan melakukannya. 337 00:34:28,687 --> 00:34:29,687 Kasihan. 338 00:34:29,791 --> 00:34:30,791 Linda. 339 00:34:32,311 --> 00:34:35,452 Dingin sekali. 340 00:34:41,527 --> 00:34:42,701 Satu saja sudah cukup. 341 00:34:45,462 --> 00:34:46,912 Ini terlalu dingin. 342 00:34:49,811 --> 00:34:53,021 Dingin sekali. 343 00:34:59,062 --> 00:35:00,270 Satu saja sudah cukup. 344 00:35:06,932 --> 00:35:09,107 Bunuh Charlotte. 345 00:35:10,246 --> 00:35:12,489 Satu saja cukup. 346 00:35:19,496 --> 00:35:21,360 Ini air untukmu. 347 00:35:28,195 --> 00:35:29,334 Bagaimana tenggorokanmu? 348 00:35:46,005 --> 00:35:47,006 Bu Weems? 349 00:35:48,353 --> 00:35:50,458 Kau tahu kau bicara dalam tidur? 350 00:36:18,003 --> 00:36:21,351 Aku di sini jika kau membutuhkan sesuatu. 351 00:37:29,005 --> 00:37:31,870 Aku di sini jika kau membutuhkan sesuatu. 352 00:37:41,949 --> 00:37:43,571 Cukup. 353 00:37:45,021 --> 00:37:46,540 Sudah cukup. 354 00:37:51,476 --> 00:37:53,961 Nikmati dia. 355 00:37:54,099 --> 00:37:55,549 Sekarang. 356 00:37:55,687 --> 00:37:57,171 Saat dia tidur. 357 00:37:59,967 --> 00:38:01,555 Beezel. 358 00:38:01,693 --> 00:38:03,867 Satu lagi. 359 00:38:06,525 --> 00:38:09,183 Mau ke mana kau? 360 00:38:12,393 --> 00:38:15,016 Halo, Naomi. 361 00:39:47,902 --> 00:39:49,283 Halo? 362 00:39:49,421 --> 00:39:50,905 Tolong. 363 00:40:01,813 --> 00:40:06,404 Tolong! 364 00:40:07,232 --> 00:40:08,475 Bu Weems? 365 00:40:17,518 --> 00:40:19,140 Aku datang menolongmu! 366 00:40:47,893 --> 00:40:48,963 Kau akan baik-baik saja. 367 00:40:50,275 --> 00:40:53,899 Tolong aku. 368 00:41:30,004 --> 00:41:32,351 Bu Weems? 369 00:42:28,373 --> 00:42:29,373 Charlotte! 370 00:42:35,656 --> 00:42:38,417 Aku akan mengeluarkanmu dari sini! 371 00:43:09,621 --> 00:43:12,348 Tidak! 372 00:43:13,176 --> 00:43:16,283 Tidak! 373 00:43:16,421 --> 00:43:20,701 Buka pintunya! Buka pintunya! 374 00:43:23,393 --> 00:43:24,602 Tidak! Tidak! 375 00:43:24,740 --> 00:43:25,775 Tunggu! 376 00:43:47,417 --> 00:43:52,491 Ooh! 377 00:43:53,044 --> 00:43:54,044 Aku menemukannya! 378 00:44:02,605 --> 00:44:04,055 Jadi, 379 00:44:04,193 --> 00:44:05,677 10 tahun yang lalu, 380 00:44:06,954 --> 00:44:09,405 ini tempat ibu mertuaku 381 00:44:09,543 --> 00:44:13,512 membunuh dan menguburkan tiga perawat rumah sakit. 382 00:44:14,548 --> 00:44:17,758 Diduga. 383 00:44:17,896 --> 00:44:19,311 Tapi bagian terburuknya? 384 00:44:22,798 --> 00:44:26,215 Sekarang, tidak ada yang mau membelinya. 385 00:45:09,465 --> 00:45:11,881 Benar-benar warisan. 386 00:45:16,783 --> 00:45:17,783 Wow. 387 00:45:19,958 --> 00:45:21,477 Apa yang ada di sana? 388 00:45:22,512 --> 00:45:23,928 Itu dia. 389 00:45:24,066 --> 00:45:27,103 Di tengah salju, tampak tampan. 390 00:45:27,241 --> 00:45:28,380 Ya? 391 00:45:28,518 --> 00:45:29,623 Itu suamiku. 392 00:45:30,866 --> 00:45:32,395 - Ini aku. - Lepaskan tanganmu, nona. 393 00:45:32,419 --> 00:45:34,524 Baiklah, rekam aku. Ini aku. 394 00:45:34,662 --> 00:45:36,388 Itu bukan kau. Ini aku. 395 00:45:36,526 --> 00:45:38,805 Aku selalu mau jadi pembuat film. 396 00:45:43,499 --> 00:45:45,179 Tunggu. Katakan, aku terlihat cantik? 397 00:45:45,259 --> 00:45:46,295 Eww, aku... 398 00:45:46,433 --> 00:45:48,918 Itu tidak lucu, rambutku basah. 399 00:45:53,992 --> 00:45:55,304 Itu sebabnya aku menerimanya. 400 00:45:55,442 --> 00:45:57,996 Nona-nona, jika kau menonton, itu sebabnya aku menerimanya. 401 00:46:03,588 --> 00:46:06,418 Dia yang paling bahagia kulihat! 402 00:46:06,556 --> 00:46:08,317 Ini sangat aneh. 403 00:46:09,214 --> 00:46:11,665 Dia sangat pemarah, tapi, 404 00:46:13,632 --> 00:46:15,600 dia seperti malaikat. 405 00:46:17,498 --> 00:46:18,637 Berhenti. 406 00:46:18,776 --> 00:46:20,501 - Kau belum siap. - Tidak, tidak. 407 00:46:22,503 --> 00:46:24,057 Berhenti. 408 00:46:27,854 --> 00:46:29,372 Apa yang kau lakukan? 409 00:46:30,822 --> 00:46:33,618 Aku menelusuri Yellow Pages mencari makanan, 410 00:46:33,756 --> 00:46:35,476 karena aku kelaparan. 411 00:46:37,933 --> 00:46:40,280 Dan tidak ada internet di rumah besar ini. 412 00:46:48,322 --> 00:46:49,852 Terima kasih sudah menelepon Great Wall. Apa yang bisa kubantu? 413 00:46:49,876 --> 00:46:52,706 Hai. Boleh kuminta sup telur dan sayur lo mein? 414 00:46:52,844 --> 00:46:55,088 Tentu. Sup telur dan sayur lo mein, apa lagi? 415 00:46:55,226 --> 00:46:56,744 Apa yang kau inginkan? 416 00:46:56,883 --> 00:46:57,883 Telur gulung. 417 00:46:59,506 --> 00:47:00,506 Dan? 418 00:47:01,508 --> 00:47:03,199 Dua telur gulung. 419 00:47:03,337 --> 00:47:06,340 Oke. Tolong dua telur gulung. 420 00:47:06,478 --> 00:47:07,997 Suamiku yang terbaik. 421 00:47:08,135 --> 00:47:10,448 Tentu. Jalan Hampton Utara 89. 422 00:47:12,277 --> 00:47:13,623 Kau sangat seksi. 423 00:47:15,487 --> 00:47:16,730 Tunai. 424 00:47:16,868 --> 00:47:18,318 Ya. Terima kasih. 425 00:47:18,456 --> 00:47:19,595 Sampai jumpa nanti. 426 00:47:20,699 --> 00:47:22,909 Sayang, aku mencintaimu, tapi... 427 00:47:24,082 --> 00:47:25,601 Aku sangat lelah. 428 00:47:26,636 --> 00:47:28,052 Ayo kita punya bayi. 429 00:47:29,398 --> 00:47:30,468 Apa? 430 00:47:30,606 --> 00:47:33,367 Ayo. Di sini, di meja ini. 431 00:47:34,299 --> 00:47:35,299 Tidak. 432 00:47:36,129 --> 00:47:37,233 Ada apa denganmu? 433 00:47:52,731 --> 00:47:54,630 Hm! 434 00:48:04,709 --> 00:48:06,849 Satu hal yang harus kau ketahui tentang suamiku, 435 00:48:06,987 --> 00:48:08,547 dia tidak menyenangkan. 436 00:48:09,679 --> 00:48:12,682 Dia sangat imut, jadi aku memaafkannya. 437 00:48:16,755 --> 00:48:17,755 Nyaman? 438 00:48:32,150 --> 00:48:33,150 Maafkan aku. 439 00:48:34,428 --> 00:48:35,428 Terima kasih. 440 00:48:38,570 --> 00:48:41,849 Kau tahu betapa anehnya ini? 441 00:48:43,161 --> 00:48:45,923 Kau tahu aku hanya melihat foto rumah ini sekali. 442 00:48:46,061 --> 00:48:49,340 Bukan dari berita, tapi dari surat-surat yang dikirimkannya. 443 00:48:49,478 --> 00:48:51,721 Sebelum atau sesudah dia gabung dengan sekte sesat? 444 00:48:51,859 --> 00:48:53,739 Aku tidak tahu dia gabung dengan sekte sesat. 445 00:48:54,793 --> 00:48:56,519 Tapi yang pasti sebelum dia bertemu Harold. 446 00:48:57,935 --> 00:48:59,177 Kau pernah bertemu dengannya? 447 00:48:59,315 --> 00:49:00,765 Harold Weems? 448 00:49:00,903 --> 00:49:02,353 Tidak. 449 00:49:02,491 --> 00:49:03,699 Dia psikopat. 450 00:49:05,011 --> 00:49:07,668 Seandainya mereka tidak bertemu, ibuku pasti masih hidup. 451 00:49:15,642 --> 00:49:17,033 Entah bagaimana, dia meyakinkannya 452 00:49:17,057 --> 00:49:19,059 ada penyihir yang tinggal di ruang bawah tanah. 453 00:49:21,786 --> 00:49:22,890 Ya. 454 00:49:24,271 --> 00:49:26,515 Dan itu lebih menarik baginya daripada membesarkanku. 455 00:50:12,768 --> 00:50:14,045 Untuk siapa ini? 456 00:50:14,183 --> 00:50:15,322 Apa? 457 00:50:15,460 --> 00:50:17,842 Syutingnya. Siapa yang akan menonton ini? 458 00:50:17,980 --> 00:50:21,501 Kita. Anak-anak kita akan melihatnya. 459 00:50:21,639 --> 00:50:22,881 Aku mau mengingat ini. 460 00:50:23,882 --> 00:50:25,505 Aku tidak mau mengingat ini, tidak. 461 00:50:33,030 --> 00:50:35,101 Kau tidak takut di sini? 462 00:50:36,033 --> 00:50:37,275 Kenapa aku harus takut? 463 00:50:38,276 --> 00:50:39,898 Orang normal seharusnya takut. 464 00:50:40,830 --> 00:50:44,420 Normal itu membosankan. 465 00:50:44,558 --> 00:50:46,181 Kau psikopat. 466 00:50:46,319 --> 00:50:47,319 Ayolah. 467 00:50:48,045 --> 00:50:49,365 Tunjukkan bahwa kau mencintaiku. 468 00:50:52,152 --> 00:50:53,671 Kau tahu aku mencintaimu. 469 00:50:53,809 --> 00:50:55,569 Aku bisa merasakannya. 470 00:50:55,707 --> 00:50:58,503 - Tolong berhenti. - Jangan terlalu kaku. 471 00:50:58,641 --> 00:51:00,816 - Aku tahu apa yang kau lakukan. - Apa yang kulakukan? 472 00:51:00,954 --> 00:51:02,128 Tolong hentikan! 473 00:52:02,152 --> 00:52:54,152 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 474 00:53:51,020 --> 00:53:53,368 Kau melihatnya? Burung terbang ke jendela! 475 00:53:53,506 --> 00:53:55,059 Boleh aku punya privasi? 476 00:53:55,197 --> 00:53:56,750 Kau dengar apa yang kubilang? 477 00:53:56,888 --> 00:53:58,718 Seekor burung terbang ke jendela! 478 00:53:58,856 --> 00:54:00,029 Privasi! 479 00:54:00,167 --> 00:54:01,167 Kumohon. 480 00:54:01,272 --> 00:54:02,480 - Apa? - Privasi! 481 00:54:03,378 --> 00:54:04,378 Maaf! 482 00:55:47,930 --> 00:55:49,725 Permisi, Pak. 483 00:55:49,863 --> 00:55:51,865 Aku jatuh dan tidak bisa bangun. 484 00:55:52,003 --> 00:55:54,972 - Itu milik ibuku? - Dia benar-benar anjing bertanduk. 485 00:56:00,011 --> 00:56:01,841 Aku harus menandatangani ini. 486 00:56:01,979 --> 00:56:03,498 Rumah ini resmi dipasarkan besok, 487 00:56:03,636 --> 00:56:05,638 dan aku perlu mengganti kuncinya. 488 00:56:07,087 --> 00:56:10,167 Anak-anak di lingkungan sekitar mulai menerobos masuk, seperti yang kau lihat. 489 00:56:20,791 --> 00:56:22,689 Bagaimana jika kita tidak menjualnya? 490 00:56:22,827 --> 00:56:24,173 Membersihkannya sedikit? 491 00:56:24,311 --> 00:56:25,311 Ya? 492 00:56:26,417 --> 00:56:27,417 Tidak. 493 00:56:29,800 --> 00:56:32,285 Kau tahu aku tidak keberatan pindah kembali ke Amerika. 494 00:56:32,423 --> 00:56:34,425 Tinggal di sini, sampai nilainya naik? 495 00:56:34,563 --> 00:56:35,978 Ini bukan keputusanmu. 496 00:56:37,255 --> 00:56:39,982 Ya, kita sudah menikah. Tentu saja aku punya pendapat. 497 00:56:40,120 --> 00:56:42,098 Bukan berarti kita punya sesuatu yang mengikat kita dengan Paris. 498 00:56:42,122 --> 00:56:45,436 Aku tidak mau tinggal di rumah ibuku yang sudah meninggal. Kau bercanda? 499 00:56:45,574 --> 00:56:47,680 Ini tempat yang sempurna untuk membesarkan keluarga. 500 00:56:47,818 --> 00:56:49,302 Kita tidak punya anak! 501 00:56:58,863 --> 00:56:59,623 Kau tahu, rasanya akhir-akhir ini 502 00:56:59,761 --> 00:57:01,107 kita tidak sinkron 503 00:57:01,245 --> 00:57:03,316 menurutku kau harus mengusahakannya. 504 00:57:31,965 --> 00:57:32,965 Lucas! 505 00:57:37,557 --> 00:57:38,557 Lucas! 506 00:59:58,664 --> 01:00:00,424 - Apa itu bagus? - Bagus. 507 01:00:00,562 --> 01:00:02,737 Ini sangat bagus. 508 01:00:05,636 --> 01:00:07,604 Ternyata di sini hangat sekali. 509 01:00:21,825 --> 01:00:22,825 Lucas? 510 01:00:49,059 --> 01:00:50,059 Lucas? 511 01:03:00,535 --> 01:03:02,502 Oh, sst, sst, sst, sst, sst. 512 01:03:12,547 --> 01:03:14,204 Sst, sst, sst, sst, sst. 513 01:03:53,174 --> 01:03:53,864 Sst, sst, sst, sst, sst. 514 01:03:54,002 --> 01:03:55,107 Nova? 515 01:04:01,320 --> 01:04:03,046 Sst, sst, sst, sst, sst. 516 01:04:03,184 --> 01:04:04,910 Nova, kau baik-baik saja? 517 01:04:07,602 --> 01:04:10,191 Sst, sst, sst, sst, sst. 518 01:04:15,817 --> 01:04:17,060 Ada apa denganmu? 519 01:05:02,139 --> 01:05:04,486 Sst. 520 01:05:04,624 --> 01:05:05,624 Sst. 521 01:05:11,321 --> 01:05:13,979 Dengar, turunkan 10, 20% jika perlu! 522 01:05:14,117 --> 01:05:15,912 Aku akan menerima apapun yang masuk! 523 01:05:23,126 --> 01:05:24,126 Tolong, Shelly. 524 01:05:36,829 --> 01:05:37,829 Nova? 525 01:06:12,623 --> 01:06:13,728 Kau mengambil pisau? 526 01:06:19,630 --> 01:06:20,630 Kau benar. 527 01:06:21,529 --> 01:06:22,668 Kita sudah tidak sinkron. 528 01:06:29,088 --> 01:06:30,538 Tapi aku akan memperbaikinya, oke? 529 01:06:52,491 --> 01:06:55,666 Suamiku ada di kantor makelar barang, 530 01:06:55,804 --> 01:06:58,152 dan aku tidak tahu alasannya 531 01:06:58,290 --> 01:07:01,707 ini akan jadi rumah baru kami. 532 01:07:01,845 --> 01:07:04,192 Dia hanya belum mengetahuinya. 533 01:07:05,676 --> 01:07:07,126 Lihat? 534 01:07:07,264 --> 01:07:08,541 Sudah lebih baik. 535 01:07:11,751 --> 01:07:13,960 Apa pendapat tentang ini? 536 01:08:01,594 --> 01:08:02,906 Apa ini? 537 01:08:04,149 --> 01:08:05,149 Nova! 538 01:08:09,464 --> 01:08:10,464 Video apa ini? 539 01:08:13,261 --> 01:08:15,194 Kita bercinta tadi malam. 540 01:08:15,332 --> 01:08:17,058 Pasti aku akan mengingatnya. 541 01:08:19,854 --> 01:08:20,993 Kau mau melihatku? 542 01:08:31,037 --> 01:08:33,074 Dia akan sangat senang. 543 01:09:09,835 --> 01:09:11,457 Cukup. 544 01:09:12,907 --> 01:09:14,426 Sudah cukup. 545 01:09:16,359 --> 01:09:17,359 Beezel. 546 01:10:48,313 --> 01:10:49,313 Apa? 547 01:10:50,522 --> 01:10:52,696 Di mana kau dapatkan ini? 548 01:10:52,834 --> 01:10:54,319 Di bawah. 549 01:10:54,457 --> 01:10:55,457 Di ruang bawah tanah. 550 01:10:56,562 --> 01:10:58,461 Kita harus segera keluar dari rumah ini. 551 01:11:00,048 --> 01:11:01,326 Tapi aku suka di sini. 552 01:11:03,466 --> 01:11:05,019 Ada sesuatu yang aneh! 553 01:11:05,157 --> 01:11:07,539 Rumah ini melakukan sesuatu terhadap orang-orang, 554 01:11:07,677 --> 01:11:09,506 dan menurutku ia melakukan sesuatu padamu. 555 01:11:14,649 --> 01:11:15,754 Ya. 556 01:11:15,892 --> 01:11:17,411 Aku punya kabar baik. 557 01:11:17,549 --> 01:11:19,067 Aku dapat tawaran rumah. 558 01:11:19,205 --> 01:11:20,759 Kita dapat tawaran. 559 01:11:22,347 --> 01:11:24,280 - Oke, kapan kita menutupnya? - Tunggu saja. 560 01:11:24,418 --> 01:11:27,051 - Mereka mau memperbaiki atapnya. - Ini bisa memakan waktu berbulan-bulan! 561 01:11:27,075 --> 01:11:28,939 Ya, ini pasar pembeli, 562 01:11:29,077 --> 01:11:31,045 kita tunggu saja dan kita akan bicara segera. 563 01:11:31,183 --> 01:11:34,082 Oke, aku akan memulai tinjauanmu. Terima kasih. 564 01:12:31,968 --> 01:12:33,521 Sayang, kau baik-baik saja? 565 01:12:43,324 --> 01:12:45,084 Aku baik-baik saja. 566 01:13:26,850 --> 01:13:29,266 Ini gila. 567 01:13:29,405 --> 01:13:30,716 Nova! 568 01:13:32,925 --> 01:13:34,789 Ada sesuatu yang mau kau katakan? 569 01:13:36,653 --> 01:13:41,244 Mungkin kau mengira aku akan marah, atau kau mau ini jadi kejutan? 570 01:13:49,217 --> 01:13:50,564 Aku punya kejutan. 571 01:13:53,014 --> 01:13:54,602 Kita akan pergi ke Paris, besok. 572 01:13:56,362 --> 01:13:59,482 Aku sudah mengatur agar makelar barang menyelesaikan penjualannya. 573 01:14:08,029 --> 01:14:09,203 Haruskah kita merayakannya? 574 01:14:44,480 --> 01:14:45,480 Bangun! 575 01:15:04,465 --> 01:15:05,465 Nova. 576 01:15:08,538 --> 01:15:09,781 Kau sudah bangun? 577 01:15:12,922 --> 01:15:15,614 Aku mengalami mimpi paling aneh. 578 01:15:17,927 --> 01:15:19,273 Kau ada di dalamnya. 579 01:15:20,792 --> 01:15:23,001 Rasanya enak? 580 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 Apa? 581 01:15:26,383 --> 01:15:28,316 Kau mendengarku. 582 01:15:29,663 --> 01:15:34,702 Rasanya enak? 583 01:18:13,726 --> 01:18:26,726 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 25 September 2024 584 01:18:32,673 --> 01:18:34,675 Baiklah. Cari kamar kalian! 585 01:18:40,888 --> 01:18:42,856 Ambil saja sebanyak yang kau bisa. 586 01:18:42,994 --> 01:18:45,237 Kita ada perjalanan lain nanti. 587 01:18:55,385 --> 01:18:56,939 Hati-hati dengan kawat ini. 588 01:18:57,077 --> 01:18:58,457 Ya, ya. 589 01:19:03,669 --> 01:19:06,500 Pasti di sana bau. 590 01:19:55,135 --> 01:19:56,792 Itu saja. 591 01:19:56,930 --> 01:19:57,930 Ya. 592 01:20:12,738 --> 01:20:15,949 Ini ruang berjemur, ruang makan. 593 01:20:17,973 --> 01:20:57,973 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 39079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.