Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,391 --> 00:02:29,391
دانلود شده از وب سایت پرشین دانلود - PerDL.info سایت زیرنویس Persub.xyz
Subtitles by DramaFever
2
00:02:31,813 --> 00:02:34,584
Mu Cheng.
3
00:02:38,174 --> 00:02:40,934
Xiao Le, what's wrong?
Don't cry.
4
00:02:40,936 --> 00:02:43,057
What's wrong?
Tell Mu Cheng.
5
00:02:43,057 --> 00:02:44,171
Hua Hong is so mean.
6
00:02:44,171 --> 00:02:46,619
He talked bad about you.
7
00:02:46,936 --> 00:02:49,024
What did he say about Mu Cheng?
8
00:02:49,024 --> 00:02:51,110
He said that Mu Cheng is a mess
9
00:02:51,110 --> 00:02:52,985
and Xiao Le has no daddy.
10
00:02:52,985 --> 00:02:55,611
Xiao Le was so furious that I bite him.
11
00:02:55,645 --> 00:02:57,583
Then I ran all the way home.
12
00:03:00,323 --> 00:03:01,653
I believe...
13
00:03:01,653 --> 00:03:04,180
Hua Hong didn't talk badly
about Mu Cheng on purpose.
14
00:03:04,363 --> 00:03:05,550
But Xiao Le, you did something wrong.
15
00:03:05,681 --> 00:03:06,955
How could you bite him?
16
00:03:07,896 --> 00:03:10,466
Tomorrow let's go and say
sorry to Hua Hong, okay?
17
00:03:10,521 --> 00:03:11,724
No way.
18
00:03:11,811 --> 00:03:14,209
I hate it when Hua Hong
talks about you like that.
19
00:03:14,360 --> 00:03:15,945
Xiao Le eats his meals every day.
20
00:03:16,048 --> 00:03:17,520
How come I am still not growing up?
21
00:03:17,520 --> 00:03:21,048
I want to grow up faster and
protect Mu Cheng.
22
00:03:27,447 --> 00:03:30,892
Mu Cheng is fine.
Really, it's fine.
23
00:03:31,102 --> 00:03:33,232
Who said it's fine?
24
00:03:36,831 --> 00:03:37,797
Xiao Le.
25
00:03:37,901 --> 00:03:39,977
Do you know who Santa Claus is?
26
00:03:41,191 --> 00:03:44,024
No? Don't cry.
27
00:03:44,059 --> 00:03:48,218
Then do you know that Santa Claus was
like Hua Hong when he was little?
28
00:03:48,218 --> 00:03:52,207
He was a bad kid that
liked to laugh at others.
29
00:03:52,542 --> 00:03:56,985
And then one day he realized that none
of the kids wanted to play with him.
30
00:03:57,266 --> 00:03:58,834
He didn't know why
31
00:03:58,834 --> 00:04:00,619
so he came to ask Xiao Le.
32
00:04:01,074 --> 00:04:04,307
Xiao Le told him:
it's because you bully me...
33
00:04:04,596 --> 00:04:06,684
of course I don't want to play with you.
34
00:04:09,562 --> 00:04:11,359
After Santa Claus heard that
35
00:04:11,359 --> 00:04:13,301
he was so so sad.
36
00:04:13,850 --> 00:04:15,677
So he made a decision that day
37
00:04:15,677 --> 00:04:17,474
he wanted to be a good boy.
38
00:04:17,474 --> 00:04:20,314
Apart from saying sorry to the kids
39
00:04:20,314 --> 00:04:24,803
he even made some toys
to give to those kids.
40
00:04:25,168 --> 00:04:27,136
In the end...
41
00:04:27,137 --> 00:04:28,137
all the kids forgave him.
42
00:04:29,273 --> 00:04:30,188
However,
43
00:04:30,223 --> 00:04:32,336
he would only give presents to good kids.
44
00:04:32,371 --> 00:04:34,609
He hopes those naughty kids who
don't get the presents
45
00:04:34,644 --> 00:04:36,522
will face their own mistakes honestly.
46
00:04:36,557 --> 00:04:38,321
If they don't make any mistakes again
47
00:04:38,356 --> 00:04:39,369
they can still get a present the next year.
48
00:04:40,266 --> 00:04:42,858
So what did this story tell us?
49
00:04:42,931 --> 00:04:45,915
Hua Hong will become Santa Claus
when he grows up.
50
00:04:49,569 --> 00:04:50,847
Yes.
51
00:04:50,903 --> 00:04:53,887
But it mainly tells Xiao Le
52
00:04:53,887 --> 00:04:55,045
when you make a mistake
53
00:04:55,045 --> 00:04:58,056
take it like a man.
That's facing reality.
54
00:04:58,056 --> 00:04:59,284
Apologize to him.
55
00:04:59,941 --> 00:05:01,692
Even if you're being bullied by a
naughty kid
56
00:05:01,692 --> 00:05:06,665
Don't run. Face it like a man,
head high, chest out!
57
00:05:06,665 --> 00:05:08,099
Face it with courage.
58
00:05:09,085 --> 00:05:12,071
Santa Claus not only knows who is good
but also who's being naughty.
59
00:05:12,071 --> 00:05:13,790
Over the heads of the naughty kids
60
00:05:13,790 --> 00:05:15,635
he draws a big cross.
61
00:05:16,452 --> 00:05:20,271
To be like a man...
62
00:05:20,271 --> 00:05:24,241
Right, like a man.
Is Xiao Le a man?
63
00:05:24,241 --> 00:05:25,248
Yes.
64
00:05:25,248 --> 00:05:26,259
Really?
65
00:05:26,259 --> 00:05:27,377
Of course.
66
00:05:27,377 --> 00:05:27,901
Really?
67
00:05:27,901 --> 00:05:29,180
Of course.
68
00:05:29,303 --> 00:05:30,636
How can you prove that to me?
69
00:05:39,107 --> 00:05:40,290
Mu Cheng.
70
00:05:40,290 --> 00:05:42,258
I will protect you like a man.
71
00:05:42,994 --> 00:05:46,201
I will say sorry to Hua Hong tomorrow.
And teacher, too.
72
00:05:46,210 --> 00:05:51,200
I still hate that Hua Hong
talked about you like that.
73
00:05:51,200 --> 00:05:52,645
Xiao Le is the best.
74
00:05:52,645 --> 00:05:54,547
Xiao Le knows that he made
a mistake, right?
75
00:05:54,547 --> 00:05:57,964
Then Santa Claus will give you
a big present this year.
76
00:05:57,964 --> 00:05:59,192
Yeah!
77
00:06:04,112 --> 00:06:08,245
I am a man.
78
00:06:08,404 --> 00:06:09,784
Assistant Liang.
79
00:06:09,784 --> 00:06:11,992
Even a little kid like Xiao Le knows to
stand up for you.
80
00:06:13,285 --> 00:06:15,175
But as a mom you only
educate your kid
81
00:06:15,178 --> 00:06:17,408
to apologize to others no matter what.
82
00:06:18,414 --> 00:06:19,968
This way when the kid grows up,
83
00:06:19,968 --> 00:06:22,698
he'll only doubt himself and
become a coward.
84
00:06:23,152 --> 00:06:24,380
In fact, the story about Santa Claus
85
00:06:24,381 --> 00:06:26,985
it's mainly for you.
86
00:06:27,020 --> 00:06:29,386
You have a big cross over your head.
87
00:06:30,159 --> 00:06:31,421
Mu Cheng, that's terrible.
88
00:06:31,427 --> 00:06:34,157
You have a big cross over your head.
89
00:06:34,163 --> 00:06:36,131
Liang Xiao Le.
90
00:06:36,132 --> 00:06:37,487
How dare you make fun of me!
91
00:06:37,522 --> 00:06:39,158
There's a cross over your head, too.
92
00:06:42,171 --> 00:06:46,164
Black and white.
93
00:06:46,175 --> 00:06:48,165
Boys and girls match.
Black and white.
94
00:06:48,177 --> 00:06:49,144
Boys and girls match.
95
00:06:49,178 --> 00:06:52,937
I keep losing...Again!
Get ready.
96
00:06:52,937 --> 00:06:53,915
Black and white.
97
00:06:53,939 --> 00:06:55,023
Boys and girls match.
98
00:06:55,096 --> 00:06:56,958
-Mu Cheng.
-Attorney Ren.
99
00:06:57,420 --> 00:06:59,115
I heard your laughter in the distance.
100
00:06:59,422 --> 00:07:02,006
Seeing that you are having
such a great time,
101
00:07:02,041 --> 00:07:03,778
I really didn't want to disturb you.
102
00:07:03,813 --> 00:07:05,976
You look like a family.
103
00:07:07,689 --> 00:07:09,311
Uncle Hua Ye Cai.
Please don't make fun of me.
104
00:07:09,311 --> 00:07:12,213
-Come, sit.
-Thank you.
105
00:07:12,213 --> 00:07:13,250
Why are you here?
106
00:07:13,250 --> 00:07:16,902
That's because I want to
give this pot of Black Jack
107
00:07:16,937 --> 00:07:18,157
to Attorney Ren.
108
00:07:18,192 --> 00:07:20,012
To thank him for saving my life.
109
00:07:22,465 --> 00:07:26,041
Just....I'm not sure if this will grow.
110
00:07:26,041 --> 00:07:28,754
It will depend on the fate.
111
00:07:28,768 --> 00:07:31,925
But this represents my sincerity.
112
00:07:34,475 --> 00:07:37,974
This is my sincere gift to you.
Please take it.
113
00:07:37,974 --> 00:07:43,032
Such a valuable gift I
really can't accept it.
114
00:07:43,067 --> 00:07:44,744
Also I don't know how to
take care of flowers.
115
00:07:44,779 --> 00:07:45,961
Please take it back.
116
00:07:48,514 --> 00:07:49,811
Attorney Ren.
117
00:07:49,828 --> 00:07:52,238
This is what Hua Ye Cai tried to protect
with his life.
118
00:07:52,238 --> 00:07:53,778
It's very precious.
119
00:07:53,778 --> 00:07:54,803
Please take it.
120
00:07:54,876 --> 00:07:57,517
Would you please?
121
00:07:58,753 --> 00:08:00,938
Here, take it.
122
00:08:01,275 --> 00:08:02,677
Thank you.
123
00:08:02,751 --> 00:08:05,384
Black Jack, GO!
124
00:08:08,034 --> 00:08:10,373
Hurry and sit down.
125
00:08:10,373 --> 00:08:12,276
Be careful.
126
00:08:12,276 --> 00:08:14,430
Uncle Hua Ye Cai.
How come your leg is getting worse?
127
00:08:17,096 --> 00:08:20,233
Since I had no intention to live I
didn't bother to change the medicine.
128
00:08:22,002 --> 00:08:24,993
Wait here.
129
00:08:29,866 --> 00:08:30,936
Uncle Hua Ye Cai. Here.
130
00:08:30,936 --> 00:08:32,711
Let me take off your shoes.
131
00:08:32,711 --> 00:08:34,544
-How can I trouble you with this?
-It's fine. Here.
132
00:08:38,229 --> 00:08:41,204
The medicine should be renewed
regularly.
133
00:08:41,204 --> 00:08:43,109
You need to change it when it's time.
134
00:08:43,109 --> 00:08:44,998
Otherwise it will get worse and worse.
135
00:08:44,998 --> 00:08:47,396
I see.
136
00:08:49,945 --> 00:08:53,998
It is serious.
137
00:08:53,998 --> 00:08:56,388
Here. Put your foot in.
138
00:08:56,388 --> 00:08:58,432
Is the water okay?
Is it too hot?
139
00:08:58,432 --> 00:09:00,519
-It's good.
-Yes? Good.
140
00:09:50,916 --> 00:09:52,333
Hey...
141
00:09:52,333 --> 00:09:54,115
why are you
murdering my Black Jack?
142
00:09:54,864 --> 00:09:57,223
What you are doing now
is murdering it.
143
00:09:57,223 --> 00:09:58,829
Follow me.
144
00:10:03,275 --> 00:10:06,877
Tulips can't grow in a place with
poor drainage or dampness.
145
00:10:06,877 --> 00:10:09,873
Like this mixed soil with organic soil
146
00:10:09,873 --> 00:10:14,842
kaolinite and vermiculite
147
00:10:14,842 --> 00:10:16,995
It's good for drainage.
148
00:10:17,040 --> 00:10:19,206
Put this at the bottom.
149
00:10:20,621 --> 00:10:23,986
The soil has to cover the whole bulbous root.
150
00:10:24,021 --> 00:10:30,410
But the top of the
plant needs to show.
151
00:10:30,411 --> 00:10:31,731
Like this.
152
00:10:31,766 --> 00:10:33,755
You put it somewhere with good air flowing,
153
00:10:33,790 --> 00:10:34,955
and water it once every three days.
154
00:10:34,955 --> 00:10:37,196
When it starts to grow,
you can move it under the sun.
155
00:10:37,196 --> 00:10:39,073
After that, it just needs watering
once every two days.
156
00:10:39,648 --> 00:10:41,343
Here.
157
00:10:46,117 --> 00:10:48,304
I forgot to tell you today.
158
00:10:48,304 --> 00:10:51,165
When you smile you
look really pretty.
159
00:10:52,586 --> 00:10:54,869
Even if you are scared of strangers
160
00:10:54,870 --> 00:10:57,361
but after so many days together
161
00:10:58,427 --> 00:11:00,217
we can at least be good friends?
162
00:11:38,691 --> 00:11:43,120
He's gone.
163
00:11:49,859 --> 00:11:52,092
Didn't you ask me before?
164
00:11:52,092 --> 00:11:54,092
Where Xiao Le's dad is?
165
00:11:56,516 --> 00:11:59,443
He is gone.
166
00:11:59,443 --> 00:12:04,050
We no longer have any
meanings to him.
167
00:12:04,426 --> 00:12:08,059
If one day we meet on the street
168
00:12:08,059 --> 00:12:11,361
we would be like strangers
169
00:12:11,361 --> 00:12:14,277
just walking past.
170
00:12:15,455 --> 00:12:19,837
Don't you have any regrets?
171
00:12:27,377 --> 00:12:28,997
It's fine.
172
00:12:29,880 --> 00:12:34,703
As long as I know he's
living well.
173
00:12:34,703 --> 00:12:38,165
To me that will be enough.
174
00:12:42,643 --> 00:12:44,643
Do you hate him?
175
00:12:49,549 --> 00:12:53,280
No.
176
00:12:55,739 --> 00:13:02,673
We had some sweet days.
And we were very happy.
177
00:13:02,684 --> 00:13:05,414
I met him and fell in love with him.
178
00:13:05,420 --> 00:13:08,389
I have no regrets at all.
179
00:13:09,546 --> 00:13:14,118
The reason why we broke up was
something we couldn't control.
180
00:13:14,196 --> 00:13:21,093
But at that time that's
the best decision.
181
00:13:26,866 --> 00:13:29,237
After that,
182
00:13:29,237 --> 00:13:37,252
I know that without the burden of
Xiao Le and I, he has a better life.
183
00:13:38,022 --> 00:13:43,385
While in this place I found
my own small happiness.
184
00:13:43,425 --> 00:13:48,658
I sincerely wish
him a happy life.
185
00:13:48,663 --> 00:13:54,391
Guess that's the last
blessing I could give to him.
186
00:13:56,413 --> 00:14:00,872
Because I know that without me,
187
00:14:00,872 --> 00:14:03,664
he'll have a better life.
188
00:14:05,738 --> 00:14:10,471
The same with me.
189
00:14:13,967 --> 00:14:16,178
Actually,
190
00:14:16,178 --> 00:14:21,683
I really want to
thank him in person.
191
00:14:21,683 --> 00:14:25,136
I want to tell him...
192
00:14:27,207 --> 00:14:30,656
Thank you.
193
00:14:30,656 --> 00:14:34,120
Thank you for giving me Xiao Le.
194
00:14:35,145 --> 00:14:36,985
This kid,
195
00:14:38,219 --> 00:14:44,793
is the best gift
ever in my life.
196
00:15:48,586 --> 00:15:53,437
Guang Xi Daddy.
197
00:15:55,305 --> 00:15:58,648
Mu Cheng, help....
198
00:15:58,648 --> 00:16:01,253
I'm coming. What's wrong?
199
00:16:01,253 --> 00:16:02,727
There is a cockroach.
200
00:16:02,727 --> 00:16:04,426
Cockroach.
201
00:16:04,466 --> 00:16:06,441
Okay. Don't be afraid.
202
00:16:06,468 --> 00:16:09,554
Mu Cheng will hit it.
203
00:16:20,716 --> 00:16:21,716
Xiao Le, don't be afraid.
Mu Cheng is here.
204
00:16:28,518 --> 00:16:31,544
It's dead. It's dead.
205
00:16:38,325 --> 00:16:41,730
Didn't you say that you want to be a man?
206
00:16:41,730 --> 00:16:44,359
Who said that a man can't be
afraid of cockroaches?
207
00:16:45,751 --> 00:16:47,032
Alright.
208
00:16:47,032 --> 00:16:49,003
Xiao Le needs to go to bed now.
209
00:16:49,003 --> 00:16:52,484
Tomorrow Mu Cheng will go
with you to Parents Day.
210
00:16:52,484 --> 00:16:53,984
Mu Cheng is the best.
211
00:16:53,984 --> 00:16:58,227
Can you plead with Uncle Guang Xi
to be Xiao Le's dad tomorrow?
212
00:16:58,227 --> 00:17:01,778
And come to my Parents Day.
213
00:17:06,112 --> 00:17:07,239
Xiao Le.
214
00:17:07,239 --> 00:17:11,589
Uncle Guang Xi has taught you
that you must face yourself honestly.
215
00:17:11,666 --> 00:17:14,430
Uncle Guang Xi can be
Xiao Le's good friend.
216
00:17:19,972 --> 00:17:22,729
But he is not Xiao Le's dad.
217
00:17:22,729 --> 00:17:25,725
So, you need to be a man yourself.
218
00:18:03,576 --> 00:18:06,112
They got me dead drunk the first day
I arrived here.
219
00:18:06,112 --> 00:18:07,773
Their cases are all very odd.
220
00:18:07,773 --> 00:18:11,449
I have to divide the eggs.
Or some other strange stuff.
221
00:18:11,449 --> 00:18:13,653
Those villagers really got me.
222
00:18:13,653 --> 00:18:16,529
Hey. Then where are you staying now?
223
00:18:16,573 --> 00:18:17,459
Are you used to it?
224
00:18:17,494 --> 00:18:19,811
Do you take your medicine
on time?
225
00:18:20,435 --> 00:18:21,663
Yes.
226
00:18:23,672 --> 00:18:26,382
Now I stay with a single mom.
227
00:18:26,382 --> 00:18:27,915
But I don't really know why.
228
00:18:27,915 --> 00:18:29,478
She hated me so much when I first came.
229
00:18:29,478 --> 00:18:32,630
She even refused to have me
eat with them together.
230
00:18:33,448 --> 00:18:35,416
But her five-year-old son is quite cute.
231
00:18:35,679 --> 00:18:36,679
He thought I am his alien dad.
232
00:18:39,876 --> 00:18:41,065
Daddy.
233
00:18:49,373 --> 00:18:50,373
Hey.
234
00:18:50,621 --> 00:18:53,826
This is the first time you've smiled when
talking about someone other than me
235
00:18:53,827 --> 00:18:56,719
It seems like she is special to you.
236
00:19:00,196 --> 00:19:02,107
You should come here and see it yourself.
237
00:19:02,107 --> 00:19:05,001
This place will make you want
to slow down your pace of life.
238
00:19:05,001 --> 00:19:09,667
But there is no time to be slow.
239
00:19:09,667 --> 00:19:12,444
Dad is very anxious with the land.
240
00:19:13,394 --> 00:19:15,960
And I really want you to come back soon.
241
00:19:18,602 --> 00:19:19,965
Don't worry.
242
00:19:19,965 --> 00:19:22,915
In one week I will
persuade them to leave.
243
00:19:22,915 --> 00:19:24,991
I won't let Uncle down.
244
00:19:28,456 --> 00:19:30,424
I will be here waiting for your good news.
245
00:19:30,224 --> 00:19:32,430
Night.
246
00:19:32,465 --> 00:19:34,956
It's late. Night.
247
00:20:05,374 --> 00:20:07,579
Daddy, Mommy, and kids.
248
00:20:07,579 --> 00:20:11,719
Now we have half an hour to go
before the start of the show.
249
00:20:11,719 --> 00:20:15,192
Please make sure you've had enough practice.
250
00:20:15,192 --> 00:20:16,654
Thanks.
251
00:20:25,427 --> 00:20:26,991
Liang Xiao Le.
252
00:20:26,991 --> 00:20:28,740
I know what you are thinking.
253
00:20:28,740 --> 00:20:31,006
Knitting a scarf is not difficult at all.
254
00:20:31,006 --> 00:20:33,179
You are so smart.
You will learn it pretty soon.
255
00:20:33,179 --> 00:20:35,926
There is still some time, let's practice more.
256
00:20:35,926 --> 00:20:37,900
The others have all these fun shows.
257
00:20:37,900 --> 00:20:40,488
Why are we knitting a scarf in this hot weather?
258
00:20:40,841 --> 00:20:43,995
Besides the scarf
is pink.
259
00:20:43,995 --> 00:20:46,965
Come on, I am a boy.
260
00:20:55,753 --> 00:20:58,935
Miss you. Miss you.
261
00:21:01,653 --> 00:21:03,377
Xiao Le.
262
00:21:03,377 --> 00:21:06,599
It's because of Indian summer,
we have this hot weather.
263
00:21:06,599 --> 00:21:08,695
Soon the winter will be coming.
264
00:21:08,695 --> 00:21:09,767
By that time,
265
00:21:09,767 --> 00:21:13,810
this warm handmade scarf by Mu Cheng
can protect you from all the coldness.
266
00:21:13,810 --> 00:21:15,508
Prevent you from getting a cold.
267
00:21:15,508 --> 00:21:16,600
The reason why I brought this here,
268
00:21:16,600 --> 00:21:20,207
is because I want to show you how
to bring warmth to your beloved ones.
269
00:21:22,513 --> 00:21:23,681
Liang Xiao Le.
270
00:21:23,681 --> 00:21:28,498
Your teacher gave your this assignment
to make parents and kids love each other.
271
00:21:28,498 --> 00:21:30,261
But now you are so far away from me.
272
00:21:30,261 --> 00:21:32,410
How is it possible for me to love you?
273
00:21:32,980 --> 00:21:34,948
I want my alien Daddy to be with me.
274
00:21:36,877 --> 00:21:39,144
I've told you already
that he isn't your alien Dad.
275
00:21:39,144 --> 00:21:41,219
Stop bothering him.
276
00:21:41,731 --> 00:21:45,842
Your lips pout so much I can
almost hang pork strip there.
277
00:21:45,842 --> 00:21:47,031
It's ugly.
278
00:21:51,035 --> 00:21:52,573
Liang Xiao Le.
279
00:21:52,573 --> 00:21:54,877
It's your mom coming with you again?
280
00:21:54,877 --> 00:21:57,191
Where is your alien daddy?
281
00:21:57,191 --> 00:22:01,037
He's not here. Ha! I knew it.
282
00:22:01,037 --> 00:22:03,625
-You are doomed to lose.
-Who said that?
283
00:22:03,625 --> 00:22:06,562
My daddy will be here soon.
284
00:22:12,644 --> 00:22:14,525
Liang Xiao Le.
285
00:22:14,525 --> 00:22:17,011
It's your mom coming with you again?
286
00:22:17,011 --> 00:22:18,714
Where is your alien dad?
287
00:22:18,714 --> 00:22:20,222
He is not here.
288
00:22:20,222 --> 00:22:22,831
Ha! I knew it.
289
00:22:22,831 --> 00:22:23,946
You are doomed to lose.
290
00:22:23,946 --> 00:22:27,700
Who said that?
My daddy is coming soon.
291
00:22:54,456 --> 00:22:57,360
Now I'm calling him.
Leave me alone.
292
00:22:57,360 --> 00:22:59,251
Miss you. Miss you.
293
00:22:59,251 --> 00:23:00,547
Daddy, do you copy?
294
00:23:00,547 --> 00:23:02,588
Please send over your space car.
295
00:23:02,588 --> 00:23:04,400
Miss you. Miss you.
296
00:23:05,732 --> 00:23:07,163
Go ahead and act there.
297
00:23:07,163 --> 00:23:14,096
Anyway, if you lose today Tang
Tang will be my girlfriend.
298
00:23:14,096 --> 00:23:16,628
I'm going to show Judo to her.
299
00:23:19,565 --> 00:23:21,374
Where is Tang Tang?
300
00:23:21,374 --> 00:23:23,175
Why is she not here yet?
301
00:23:25,563 --> 00:23:29,611
[Agreement for Hua Tien Villagers to move out]
302
00:23:51,013 --> 00:23:53,686
You are...
303
00:24:07,182 --> 00:24:09,345
[Hua Sheng Tang]
304
00:24:11,331 --> 00:24:13,135
Are you Xiao Le's classmate,
Tang Tang?
305
00:24:14,510 --> 00:24:16,328
Why are you not at school?
306
00:24:16,328 --> 00:24:18,444
You can't press that bell randomly.
307
00:24:18,444 --> 00:24:21,419
My dad told me if I have
something to ask for help
308
00:24:21,419 --> 00:24:23,170
I can press that bell.
309
00:24:23,170 --> 00:24:27,668
He'll even offset your 240 hours.
310
00:24:27,826 --> 00:24:29,794
So you have something to ask me?
311
00:24:33,022 --> 00:24:36,981
Even the kids want my help.
312
00:24:39,513 --> 00:24:41,013
Uncle is quite busy.
313
00:24:41,013 --> 00:24:42,830
-If it's not important...
-It's important!
314
00:24:42,830 --> 00:24:45,318
It is about my marriage.
It's really important.
315
00:24:45,318 --> 00:24:48,636
Only you can help me!
316
00:24:49,849 --> 00:24:51,201
I am engaged already.
317
00:24:51,201 --> 00:24:52,691
It's a bit late.
318
00:24:52,691 --> 00:24:56,520
But you might have a chance if you were born
twenty years earlier.
319
00:24:56,520 --> 00:24:58,566
I'm not marrying you.
320
00:24:58,566 --> 00:25:00,818
It's Xiao Le that I want to marry.
321
00:25:00,818 --> 00:25:04,656
But...he had a bet with Hua Hong
322
00:25:04,656 --> 00:25:10,180
saying that his alien daddy will
be there on Parents Day.
323
00:25:10,180 --> 00:25:12,063
If he loses,
324
00:25:12,063 --> 00:25:15,725
I will have to marry Hua Hong.
325
00:25:15,725 --> 00:25:18,903
Only you can stop this from happening.
326
00:25:19,387 --> 00:25:20,956
Me?
327
00:25:21,589 --> 00:25:23,278
See?
328
00:25:36,637 --> 00:25:42,395
Let's give Hua Mu Lang a big hand.
That was an amazing cheer-leading show!
329
00:25:45,188 --> 00:25:52,066
Now, we are inviting Hua Hong and
his dad to give us a Hua Judo show.
330
00:25:52,066 --> 00:25:54,705
Let's give them a big hand.
331
00:26:10,952 --> 00:26:14,934
The rules of Judo require us to
tell our family background first.
332
00:26:14,934 --> 00:26:17,815
I, Hua Huo,
333
00:26:17,815 --> 00:26:20,020
have lived in Hua Tien Village all my life.
334
00:26:20,020 --> 00:26:24,630
When I was born my dad was
obsessed with Huo Yuan Jia.
335
00:26:24,630 --> 00:26:28,499
That's why I was named as Hua Huo.
336
00:26:28,868 --> 00:26:30,458
Today...
337
00:26:31,307 --> 00:26:33,067
I will show you major
inner strength
338
00:26:34,910 --> 00:26:36,665
and major outer strength
339
00:26:38,418 --> 00:26:41,556
to wipe you out completely.
340
00:26:42,808 --> 00:26:45,055
I, Hua Hong,
341
00:26:45,055 --> 00:26:48,324
live in the biggest house with
you in Hua Tien Village.
342
00:26:48,324 --> 00:26:51,279
When I was born
there was an ox car
343
00:26:51,279 --> 00:26:56,234
bumping into a scooter and
then bumping into a bike.
344
00:26:56,943 --> 00:27:01,306
That's why I was named as Hua Hong.
345
00:27:01,306 --> 00:27:07,997
Today I will use large wheel and
knee wheel to beat you up.
346
00:27:34,827 --> 00:27:35,956
Xiao Le,
347
00:27:35,956 --> 00:27:38,589
When we are on stage,
we'll tell them our family background, too.
348
00:27:38,589 --> 00:27:43,011
I want them to know why you
are named Xiao Le, okay?
349
00:27:48,247 --> 00:27:51,245
I'm going to use my ultimate move.
350
00:27:54,862 --> 00:27:57,425
I win!
351
00:27:58,106 --> 00:28:01,809
Tang Tang.
352
00:28:02,336 --> 00:28:04,387
Tang Tang, why are you so late?
353
00:28:04,387 --> 00:28:07,024
Did you see how awesome I was?
354
00:28:09,612 --> 00:28:11,263
Liang Xiao Le.
355
00:28:11,263 --> 00:28:12,547
My part is done.
356
00:28:12,547 --> 00:28:14,398
It's your turn now.
357
00:28:14,398 --> 00:28:16,524
Where is your alien dad?
358
00:28:18,621 --> 00:28:21,885
Xiao Le. Now only you and mom
haven't performed yet.
359
00:28:21,885 --> 00:28:25,461
Let's give Xiao Le a big hand.
Welcome them onto the stage.
360
00:28:35,285 --> 00:28:36,823
Liang Xiao Le.
361
00:28:36,823 --> 00:28:38,911
You lost.
362
00:28:38,911 --> 00:28:43,391
Where is your alien dad?
He didn't show up.
363
00:28:43,391 --> 00:28:46,734
Tang Tang won't play with you
anymore.
364
00:28:46,734 --> 00:28:49,667
Xiao Le will never lose to you.
His dad will definitely show up.
365
00:28:49,667 --> 00:28:50,954
You guys try to back out on your bet?
366
00:28:50,954 --> 00:28:53,276
He has no alien dad.
367
00:28:56,772 --> 00:28:59,563
-You have no daddy.
-Give it to me!
368
00:29:01,365 --> 00:29:04,359
You broke my radio transmitter.
369
00:29:04,359 --> 00:29:08,627
I can't find my dad anymore.
370
00:29:09,323 --> 00:29:11,832
Xiao Le. Xiao Le!
371
00:29:12,508 --> 00:29:14,435
I hate Hua Hong the most.
372
00:29:14,435 --> 00:29:17,092
I can't find Daddy anymore.
373
00:30:41,446 --> 00:30:47,077
Miss you. Miss... you.
374
00:30:48,614 --> 00:30:52,213
Sorry. Daddy is late.
375
00:30:58,150 --> 00:31:00,663
Daddy, you're finally here!
376
00:31:08,879 --> 00:31:11,071
This is Xiao Le's biggest wish.
377
00:31:11,071 --> 00:31:13,593
He has been hoping that his dad
378
00:31:13,593 --> 00:31:16,232
can drive the space car and pick him up.
379
00:31:16,232 --> 00:31:18,380
He even made a transmitter.
380
00:31:18,380 --> 00:31:22,099
He sends out signals to his dad every day.
381
00:31:22,099 --> 00:31:25,037
He really misses his daddy very much.
382
00:31:25,037 --> 00:31:26,538
Tang Tang.
383
00:31:26,538 --> 00:31:28,905
Do you believe that
Xiao Le has an alien daddy?
384
00:31:28,905 --> 00:31:30,923
Yes.
385
00:31:30,923 --> 00:31:35,670
The teacher told us sometimes
dreams do come true.
386
00:31:35,670 --> 00:31:39,247
That's called a miracle.
387
00:31:40,142 --> 00:31:41,268
Good.
388
00:31:41,268 --> 00:31:46,025
Let's turn today into
a day of miracles.
389
00:31:55,383 --> 00:31:58,495
Daddy prepared something for
us to complete together.
390
00:31:58,495 --> 00:32:03,708
When we Dahrians are bullied
we wear Darian flying shoes.
391
00:32:05,179 --> 00:32:06,246
Daddy will show you.
392
00:32:06,692 --> 00:32:07,762
Okay.
393
00:32:09,427 --> 00:32:12,802
What is Attorney Ren doing?
When did he become Xiao Le's dad?
394
00:32:13,686 --> 00:32:16,005
This is Xiao Le's biggest wish.
395
00:32:16,005 --> 00:32:17,898
I am grateful for his help.
396
00:32:17,898 --> 00:32:22,585
Can I plead with you all to help
Xiao Le make this dream come true?
397
00:32:46,584 --> 00:32:49,288
Yeah!
398
00:32:50,834 --> 00:32:52,907
Xiao Le you look so cool!
399
00:32:52,907 --> 00:32:54,534
Of course. He has
such a cool dad.
400
00:32:54,534 --> 00:32:56,859
How can the son
not look cool?
401
00:33:00,093 --> 00:33:01,677
Come, little handsome.
402
00:33:01,677 --> 00:33:03,558
Daddy will show you how to be a Dahrian.
403
00:33:51,998 --> 00:33:54,900
Thank you.
404
00:33:58,495 --> 00:34:02,464
Everyone did a great job
today for our Parents Day.
405
00:34:02,464 --> 00:34:08,241
The kid with the best performance will
receive this big prize!
406
00:34:11,519 --> 00:34:13,487
Wait.
407
00:34:15,202 --> 00:34:17,944
Teacher, sorry to interrupt you.
408
00:34:19,830 --> 00:34:22,602
This transmitter is broken.
409
00:34:23,011 --> 00:34:26,006
How is Daddy supposed to contact Xiao Le
in the future?
410
00:34:26,006 --> 00:34:28,503
According to Universe Fair Trade Law
411
00:34:28,503 --> 00:34:32,080
The one who broke it has to pay for it.
412
00:34:32,080 --> 00:34:35,723
Xiao Le, tell Daddy.
Who broke it?
413
00:34:35,723 --> 00:34:38,213
I will help you seek justice.
414
00:34:43,933 --> 00:34:45,616
Not me.
415
00:34:45,616 --> 00:34:47,120
I didn't mean to.
416
00:34:47,120 --> 00:34:50,669
He tried to get it back himself.
417
00:34:50,669 --> 00:34:52,782
You can't blame me for this.
Dad....
418
00:34:52,782 --> 00:34:57,182
Even if this is kids world
there should be rules.
419
00:34:57,182 --> 00:35:01,515
Ren Guang Xi.
We should just let this go.
420
00:35:02,121 --> 00:35:04,423
I don't want Hua Hong to pay.
421
00:35:06,038 --> 00:35:07,526
Xiao Le, don't be afraid.
422
00:35:07,526 --> 00:35:08,958
Daddy will protect you.
423
00:35:08,958 --> 00:35:10,966
Uncle, thank you.
424
00:35:10,966 --> 00:35:13,048
Didn't you teach me to be honest?
425
00:35:13,048 --> 00:35:14,934
So I have to tell the truth.
426
00:35:14,934 --> 00:35:17,055
I know you are not my dad.
427
00:35:17,055 --> 00:35:19,737
I also know my daddy
is not an alien.
428
00:35:19,737 --> 00:35:23,852
These are all stories Mu Cheng made
up to prevent me from feeling sad.
429
00:35:23,852 --> 00:35:24,930
Xiao Le.
430
00:35:24,930 --> 00:35:28,123
Hua Hong, I don't want your
remote control car.
431
00:35:28,123 --> 00:35:33,861
I know this transmitter was made
with a broken radio by my mom.
432
00:35:33,861 --> 00:35:37,950
And I don't know where my dad is.
433
00:35:39,477 --> 00:35:42,724
I don't know why my dad
hasn't come for me.
434
00:35:42,724 --> 00:35:44,958
Luckily, I have the best ones in the world.
435
00:35:44,958 --> 00:35:47,662
Mu Cheng, Da Zai. That's enough.
436
00:35:47,662 --> 00:35:49,300
I had a great time today.
437
00:35:49,300 --> 00:35:50,828
Thank you.
438
00:35:59,598 --> 00:36:03,419
Xiao Le, you are so brave.
439
00:36:16,662 --> 00:36:18,182
Xiao Le.
440
00:36:18,182 --> 00:36:20,604
You still have us.
441
00:36:20,604 --> 00:36:23,945
I will lend you my remote control car
from now on.
442
00:36:24,023 --> 00:36:26,708
And... I am very sorry.
443
00:36:26,708 --> 00:36:29,843
Thank you. Let's play together!
444
00:37:14,450 --> 00:37:15,839
Right.
445
00:37:17,896 --> 00:37:19,232
Left.
446
00:37:40,047 --> 00:37:41,134
What's wrong?
447
00:37:41,700 --> 00:37:43,040
Nothing.
448
00:37:43,040 --> 00:37:44,575
I am just curious.
449
00:37:44,575 --> 00:37:46,878
Why do you want to roller-skate?
450
00:37:48,638 --> 00:37:50,049
I don't really know.
451
00:37:50,049 --> 00:37:52,042
-Some instinct.
-Instinct?
452
00:37:52,881 --> 00:37:54,659
That simple?
453
00:37:57,981 --> 00:38:00,955
Probably I was thinking
if I were a father,
454
00:38:00,955 --> 00:38:02,813
what would I want to teach my son?
455
00:38:11,196 --> 00:38:15,322
There used to be a professor
who took his son here
456
00:38:15,322 --> 00:38:17,507
to teach him how to roller skate.
457
00:38:17,507 --> 00:38:18,780
But there was this one time
458
00:38:18,780 --> 00:38:22,677
he let go of his son's hand
459
00:38:22,677 --> 00:38:24,918
He lost his balance all of a sudden
460
00:38:24,918 --> 00:38:26,726
and fell hard to the ground.
461
00:38:28,866 --> 00:38:31,291
-Xiao Le!
-You made me get hurt!
462
00:38:33,439 --> 00:38:34,768
This was in order to teach you
how to be independent
463
00:38:34,768 --> 00:38:36,046
and face the challenge yourself.
464
00:38:36,046 --> 00:38:41,025
The thing that really matters
is how you get up by yourself.
465
00:38:41,025 --> 00:38:42,709
Don't just sit there moaning
and complaining.
466
00:38:42,709 --> 00:38:46,284
Come.
Your mom has to rely on you in the future.
467
00:38:49,290 --> 00:38:51,224
You are so good.
468
00:38:58,442 --> 00:39:00,918
Mu Cheng.
Come play with us.
469
00:39:00,918 --> 00:39:04,891
How come you haven't put
on your shoes?
470
00:39:04,891 --> 00:39:06,734
Why are you so slow?
471
00:39:06,734 --> 00:39:08,422
I will help you put them on.
472
00:39:08,422 --> 00:39:09,467
No need.
473
00:39:09,467 --> 00:39:12,598
You guys go ahead and play.
I don't know how to play anyway.
474
00:39:13,729 --> 00:39:14,871
I will help you put them on.
475
00:39:14,871 --> 00:39:17,371
-I can do it myself...
-Let me help.
476
00:39:48,017 --> 00:39:51,574
Okay. Let's go.
477
00:40:00,553 --> 00:40:03,094
Okay! You can let go now..
478
00:40:03,094 --> 00:40:04,309
I can do this myself.
479
00:40:04,309 --> 00:40:06,168
Really? So good?
480
00:40:12,406 --> 00:40:16,365
Ren Guang Xi.
481
00:40:21,135 --> 00:40:24,099
Using this method to make a
girl hold your hand.
482
00:40:24,099 --> 00:40:25,913
That's really old-fashioned.
483
00:40:25,913 --> 00:40:28,624
You know, in ice hockey, there's a saying
that if you give someone your hands,
484
00:40:28,624 --> 00:40:30,624
you give your life to them.
485
00:40:30,745 --> 00:40:32,236
What I've said up until now means,
486
00:40:32,236 --> 00:40:35,827
I will protect you
no matter what.
487
00:40:35,827 --> 00:40:37,409
From now on.
488
00:40:58,318 --> 00:40:59,458
Let's go on.
489
00:41:30,708 --> 00:41:32,471
I am sorry.
490
00:41:33,297 --> 00:41:35,091
Are you alright?
491
00:41:36,525 --> 00:41:38,746
I saw your eyes
were a bit unfocused...
492
00:41:38,746 --> 00:41:41,216
Is your head aching again?
493
00:41:41,563 --> 00:41:45,105
How do you know that I have a headache
very often?
494
00:41:45,395 --> 00:41:46,837
Because...
495
00:41:47,015 --> 00:41:50,397
Because you said that you
had a brain operation.
496
00:41:51,039 --> 00:41:53,512
It's getting dark.
I'll go prepare dinner.
497
00:41:53,512 --> 00:41:56,081
I can't play now.
498
00:42:05,236 --> 00:42:07,482
You go ahead.
499
00:42:27,993 --> 00:42:30,163
Liang Mu Cheng.
500
00:42:30,163 --> 00:42:31,976
You did very well at school today.
501
00:42:31,976 --> 00:42:34,073
I'm giving you two reward vouchers.
502
00:42:34,073 --> 00:42:36,594
But I am not the one who did well.
503
00:42:36,594 --> 00:42:38,930
Uncle Guang Xi gets them too.
504
00:42:39,759 --> 00:42:41,250
[ten minutes on the swing]
505
00:42:50,905 --> 00:42:51,914
A bit higher.
506
00:42:54,158 --> 00:42:57,073
You've got strong strength.
Like a superman.
507
00:42:58,731 --> 00:43:00,517
You are swinging all the way
to Planet Dahra!
508
00:43:01,036 --> 00:43:03,110
Higher! Higher!
509
00:43:04,168 --> 00:43:05,609
Harder!
510
00:43:19,937 --> 00:43:22,900
Let's have my personal fan
take a rest, okay?
511
00:43:22,900 --> 00:43:25,187
Xiao Le isn't hot anymore.
512
00:43:42,636 --> 00:43:45,159
Mu Cheng, did you fix that?
513
00:43:45,159 --> 00:43:46,862
It's wasn't me.
514
00:43:46,862 --> 00:43:49,640
It's a present from Santa Claus.
515
00:43:49,640 --> 00:43:53,081
You mean the Santa Claus
Uncle Guang Xi was talking about?
516
00:44:04,244 --> 00:44:06,819
[ten minutes on the swing]
517
00:44:16,970 --> 00:44:19,572
Why are you not closing your eyes?
518
00:44:19,887 --> 00:44:22,374
Aren't you tired from
playing the whole day?
519
00:44:22,374 --> 00:44:24,908
Is there a way to make today longer?
520
00:44:26,960 --> 00:44:29,872
Xiao Le is so happy.
521
00:44:29,872 --> 00:44:32,764
Xiao Le does have a daddy.
522
00:44:37,319 --> 00:44:40,391
Xiao Le.
I am sorry.
523
00:44:40,392 --> 00:44:43,825
Mommy didn't tell you true words.
524
00:44:43,825 --> 00:44:50,424
I had no idea you knew
your dad wasn't an alien.
525
00:44:51,501 --> 00:44:59,324
So, if I tell you more stories between
Mommy and Daddy is it too late?37478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.