All language subtitles for A.little.something.extra.2024-[YTS.MX]-full color.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,833 --> 00:00:57,393 On ouvre un lecteur de cassette. 2 00:00:57,708 --> 00:00:59,788 On le ferme et on appuie sur lecture. 3 00:01:00,083 --> 00:01:01,363 *- J'ai appris Ă  devenir 4 00:01:01,625 --> 00:01:03,985 plus indulgente et plus tolĂ©rante, 5 00:01:04,291 --> 00:01:05,571 parce que, quand on pense 6 00:01:05,833 --> 00:01:08,873 qu'il y a dans chacun de nous un enfant qui pleure, 7 00:01:09,208 --> 00:01:10,768 on devient plus indulgent. 8 00:01:11,041 --> 00:01:13,761 Le cƓur, c'est quelque chose de trĂšs important, 9 00:01:14,083 --> 00:01:16,603 il faut toujours parler et voir avec son cƓur. 10 00:01:16,916 --> 00:01:20,596 Comme disait Saint-ExupĂ©ry : "On ne voit bien qu'avec le cƓur." 11 00:01:21,833 --> 00:01:24,553 "Itsi Bitsi Petit Bikini" (Dalida) 12 00:01:24,874 --> 00:01:28,314 Sur une plage, il y avait une belle fille 13 00:01:28,666 --> 00:01:32,026 Qui avait peur d'aller prendre son bain 14 00:01:32,374 --> 00:01:35,814 Elle craignait de quitter sa cabine 15 00:01:36,166 --> 00:01:39,006 Elle tremblait de montrer au voisin 16 00:01:39,333 --> 00:01:40,653 Un, deux, trois 17 00:01:40,916 --> 00:01:42,916 Elle tremblait de montrer quoi ? 18 00:01:43,208 --> 00:01:44,968 - On part en vacances ! 19 00:01:45,499 --> 00:01:47,339 Allez, on part en vacances ! 20 00:01:47,624 --> 00:01:49,704 - Doucement, Marie, avec ta valise. 21 00:01:50,374 --> 00:01:52,014 - Ca va ĂȘtre super. 22 00:01:52,583 --> 00:01:54,383 - Vive les vacances ! 23 00:01:55,416 --> 00:01:56,216 - Alice ! 24 00:01:56,458 --> 00:01:59,778 Un gros fils de pute s'est encore mis sur la place "handicapĂ©". 25 00:02:00,124 --> 00:02:01,684 - Mais on s'en fout. 26 00:02:03,082 --> 00:02:04,722 Allez-y, les copains. 27 00:02:05,166 --> 00:02:06,006 Arnaud. 28 00:02:06,249 --> 00:02:08,009 Change de chaussures. - OK. 29 00:02:08,666 --> 00:02:09,466 - Boris ! 30 00:02:09,707 --> 00:02:12,067 On a dit qu'on mettrait les costumes lĂ -bas. 31 00:02:12,374 --> 00:02:14,454 - Je suis pas Boris, je suis ClĂ©opĂątre. 32 00:02:14,749 --> 00:02:16,189 - Va te changer, ClĂ©opĂątre. 33 00:02:16,916 --> 00:02:19,036 - Ton sac arrive, c'est Marc qui l'a. 34 00:02:19,332 --> 00:02:20,852 C'est bon, tout est lĂ  ? 35 00:02:21,499 --> 00:02:24,819 - Mayane, c'est quoi, ça ? On a dit une valise par personne. 36 00:02:25,166 --> 00:02:26,166 - J'en ai qu'une. 37 00:02:27,541 --> 00:02:28,541 - C'est quoi, ça ? 38 00:02:28,791 --> 00:02:31,551 - C'est des sacs. - C'est des sacs. C'est des sacs. 39 00:02:32,124 --> 00:02:33,284 T'as raison. 40 00:02:34,082 --> 00:02:36,882 J'ai qu'Ă  ĂȘtre plus prĂ©cis. Et c'est moi qui les porte. 41 00:02:38,082 --> 00:02:39,042 - VoilĂ . 42 00:02:39,499 --> 00:02:42,659 Bonjour, c'est encore CĂ©line du foyer des Lilas. 43 00:02:42,999 --> 00:02:46,599 Y a encore un gros sac Ă  merde... Coups de klaxon 44 00:02:47,374 --> 00:02:49,614 - Vous voyez pas que je joue au foot ? 45 00:02:49,915 --> 00:02:51,195 - Eh, eh ! - Casse-toi ! 46 00:02:51,457 --> 00:02:52,897 - Vous voyez bien que... 47 00:02:53,165 --> 00:02:54,205 Viens. 48 00:02:54,457 --> 00:02:56,297 CĂ©line, si on peut Ă©viter ça... 49 00:02:56,582 --> 00:02:58,582 - Faut ĂȘtre sur le coup ! - Tout va bien. 50 00:02:58,874 --> 00:03:01,674 - Faut qu'ils apprennent de leurs erreurs. 51 00:03:01,999 --> 00:03:04,559 - L'erreur, c'est qu'il va se prendre une bagnole. 52 00:03:04,874 --> 00:03:05,634 - MERCI, MARC. 53 00:03:05,874 --> 00:03:07,874 - De rien. Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 54 00:03:08,165 --> 00:03:10,685 On peut Ă©viter de jouer au foot sur la route ? 55 00:03:11,457 --> 00:03:13,217 Alarme Pleurs 56 00:03:13,499 --> 00:03:15,019 - ArrĂȘte de chialer ! 57 00:03:15,290 --> 00:03:16,890 - On est en train de la braquer ! 58 00:03:17,165 --> 00:03:18,165 C'est normal ! 59 00:03:18,415 --> 00:03:19,375 C'est dingue, ça ! 60 00:03:19,624 --> 00:03:23,104 Elle a le droit de chialer. C'est fou, ça. Vous avez le droit. 61 00:03:23,457 --> 00:03:24,737 - Merci... - C'est normal. 62 00:03:26,165 --> 00:03:27,765 Vous ĂȘtes ensemble ? - Oui. 63 00:03:28,040 --> 00:03:29,120 - Oui. 64 00:03:29,374 --> 00:03:30,214 MariĂ©s ? 65 00:03:30,457 --> 00:03:33,657 - Non, justement, je voulais choisir une bague aujourd'hui. 66 00:03:33,998 --> 00:03:35,358 - Hein ? - Oh ! 67 00:03:35,623 --> 00:03:36,663 Elle le savait pas ! 68 00:03:36,915 --> 00:03:39,115 Le timing est pourri, mais c'est chou. 69 00:03:43,123 --> 00:03:45,363 - Marc. - Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 70 00:03:45,665 --> 00:03:48,665 - Tu peux demander au chauffeur d'attendre 5 min ? 71 00:03:49,498 --> 00:03:50,778 Putain, Thibaut. 72 00:03:51,040 --> 00:03:52,120 - Non, Mayane ! 73 00:03:52,373 --> 00:03:53,693 - On se casse ! 74 00:03:53,957 --> 00:03:55,437 On se casse ! - Oui, je... 75 00:03:58,290 --> 00:03:59,050 FĂ©licitations. 76 00:04:00,457 --> 00:04:02,497 - Tu fous quoi ? Allez ! - J'arrive ! 77 00:04:02,790 --> 00:04:03,830 Allez ! 78 00:04:04,082 --> 00:04:05,522 L'alarme continue de retentir. 79 00:04:09,790 --> 00:04:10,870 - Allez ! 80 00:04:11,123 --> 00:04:12,203 A droite ! 81 00:04:14,665 --> 00:04:15,625 Prends le sac. 82 00:04:15,873 --> 00:04:16,873 Magne-toi ! 83 00:04:17,123 --> 00:04:18,003 Allez ! 84 00:04:18,248 --> 00:04:19,808 Sors les fringues ! Vite, allez ! 85 00:04:20,081 --> 00:04:21,361 - C'est bon, je l'ai. 86 00:04:21,623 --> 00:04:23,063 - Les fringues ! Magne-toi ! 87 00:04:23,331 --> 00:04:24,211 - Oui. 88 00:04:26,956 --> 00:04:28,036 - Allez, allez ! 89 00:04:29,248 --> 00:04:31,528 - VoilĂ . Hop, ça, ça va lĂ . 90 00:04:31,831 --> 00:04:33,511 SirĂšnes de police 91 00:04:33,790 --> 00:04:35,190 - Allez, on se casse. 92 00:04:36,081 --> 00:04:37,841 - VoilĂ . - Comment t'es sapĂ© ? 93 00:04:38,540 --> 00:04:40,020 - Hein ? - Comment t'es sapĂ© ? 94 00:04:40,290 --> 00:04:42,930 - En touriste allemand, ça passe inaperçu. 95 00:04:43,248 --> 00:04:44,608 - On va voir que toi ! 96 00:04:44,873 --> 00:04:47,553 - Toi, ça se voit que tu viens de faire un braquage. 97 00:04:49,706 --> 00:04:50,666 - Marc ? 98 00:04:50,915 --> 00:04:52,955 - Alice ? AĂŻe, ouais ? 99 00:04:53,248 --> 00:04:54,848 - Des nouvelles du nouveau ? 100 00:04:55,123 --> 00:04:57,723 - Sylvain ? J'ai eu ses parents, il arrive. 101 00:04:58,040 --> 00:04:59,560 - OK, super. Merci. 102 00:05:01,831 --> 00:05:04,311 - Merci, monsieur. Au nom de la RĂ©publique, 103 00:05:04,623 --> 00:05:06,663 comme disait Nicolas Sarkozy : 104 00:05:06,956 --> 00:05:08,836 "L'Ă©preuve, c'est l'absence, 105 00:05:09,123 --> 00:05:11,003 "pas la blessure de vanitĂ©." 106 00:05:11,289 --> 00:05:13,889 - Allez-y, monsieur. - Il faut le remercier ! 107 00:05:14,831 --> 00:05:17,631 C'est pas parce qu'il fait un mĂ©tier par dĂ©pit 108 00:05:17,956 --> 00:05:20,876 suite Ă  un Ă©chec scolaire, qu'il ne faut pas le remercier. 109 00:05:21,206 --> 00:05:23,366 - Non, Alexandre, faut pas dire ça. 110 00:05:23,664 --> 00:05:26,304 Le monsieur a sĂ»rement pas fait de grandes Ă©tudes, 111 00:05:26,623 --> 00:05:28,303 mais c'est un mĂ©tier comme un autre. 112 00:05:28,581 --> 00:05:30,461 On y va. On dit merci. - Merci. 113 00:05:30,748 --> 00:05:31,828 - Au revoir, monsieur. 114 00:05:32,081 --> 00:05:33,961 Allez, hop. 115 00:05:34,248 --> 00:05:36,168 T'as dit au revoir ? - Merci, au revoir. 116 00:05:36,456 --> 00:05:38,616 - Et lĂ , c'est complet. 117 00:05:39,706 --> 00:05:41,546 - Tu vas pas rĂ©ussir Ă  porter les valises ! 118 00:05:41,831 --> 00:05:44,551 - Pourquoi, Ludo ? - Parce que t'es gros ! 119 00:05:44,872 --> 00:05:48,392 - Eh, Ludovic ! On a dit quoi avec les insultes ? 120 00:05:48,747 --> 00:05:51,187 - C'est pas gentil ! - Alors pourquoi tu dis ça ? 121 00:05:51,497 --> 00:05:53,297 - Parce qu'il est gros ! - Il le sait ! 122 00:05:53,581 --> 00:05:55,501 Ca sert Ă  rien de le lui dire ! 123 00:05:55,789 --> 00:05:57,629 - Boris, j'ai dit quoi ? 124 00:05:58,081 --> 00:06:00,241 - Je suis pas Boris, je suis Supergirl. 125 00:06:00,539 --> 00:06:01,659 ArrĂȘte de boire, Gnafron ! 126 00:06:01,914 --> 00:06:03,914 T'as la tĂȘte dans le sac ou quoi ? - Gnafron ? 127 00:06:04,206 --> 00:06:07,806 - Eh ! On est en vacances ou on n'est pas en vacances ? 128 00:06:08,164 --> 00:06:09,404 Cris de joie 129 00:06:09,664 --> 00:06:10,624 - Soso. 130 00:06:10,872 --> 00:06:11,712 Gad. 131 00:06:11,956 --> 00:06:13,156 Alexandre. 132 00:06:13,414 --> 00:06:14,654 Marie. - Absente. 133 00:06:14,914 --> 00:06:15,994 - Boris. 134 00:06:16,247 --> 00:06:17,367 Arnaud. 135 00:06:17,622 --> 00:06:18,702 Baptiste. - PrĂ©sent. 136 00:06:18,956 --> 00:06:20,316 - Princesse Mayane. 137 00:06:20,581 --> 00:06:21,621 Et panier ! Thibaut. 138 00:06:21,872 --> 00:06:23,552 - On part en vacances ! - Ludovic. 139 00:06:23,831 --> 00:06:25,311 Tout le monde est lĂ . - Cool. 140 00:06:25,581 --> 00:06:27,941 - Sauf Sylvain. - On va l'attendre. 141 00:06:28,247 --> 00:06:30,767 Tu fais une distribution de bouteilles d'eau. 142 00:06:31,080 --> 00:06:32,560 Allez, go. - Ludo. 143 00:06:32,830 --> 00:06:34,830 Tiens. Hop. 144 00:06:35,122 --> 00:06:36,922 - Hop lĂ  ! - Et hop ! 145 00:06:37,205 --> 00:06:39,125 Oh, putain, Marie ! 146 00:06:39,414 --> 00:06:41,334 - C'est pas grave, elle a l'habitude. 147 00:06:41,622 --> 00:06:43,582 - J'ai pas "foif" ! - Elle a pas "foif". 148 00:06:43,872 --> 00:06:45,832 SirĂšnes de police 149 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 - Allez, allez ! Par lĂ  ! 150 00:06:52,080 --> 00:06:53,240 - Y a plus la bagnole. 151 00:06:53,497 --> 00:06:56,737 - Evidemment, tu t'es garĂ© sur une place "handicapĂ©". 152 00:06:57,080 --> 00:06:59,160 - Evidemment... Tu sais tout, toi ! 153 00:06:59,455 --> 00:07:02,575 - On fait quoi ? - Chut, on marche tranquille. 154 00:07:03,622 --> 00:07:04,502 - Guten tag. 155 00:07:04,747 --> 00:07:06,307 Hacht fartun ouch. 156 00:07:06,997 --> 00:07:08,317 Ich liebe dich. 157 00:07:08,872 --> 00:07:10,672 - C'est ça, normal ? - J'essaie... 158 00:07:10,955 --> 00:07:12,795 - Ferme ta gueule, c'est mieux. 159 00:07:13,080 --> 00:07:15,520 Avance, avance, avance. Merde. 160 00:07:15,830 --> 00:07:19,830 - A quel moment tu te gares sur une place "handicapĂ©" ? 161 00:07:20,205 --> 00:07:22,045 - Tais-toi. - C'Ă©tait Ă©vident. 162 00:07:22,330 --> 00:07:24,730 - Circulez ! - On circule, on circule. 163 00:07:25,038 --> 00:07:27,238 Ils sont lĂ -bas. - LĂ , lĂ . 164 00:07:27,538 --> 00:07:29,418 Propos imitant de l'allemand 165 00:07:29,705 --> 00:07:30,945 - C'est quoi, ce bordel ? 166 00:07:31,205 --> 00:07:33,085 - Je pense que votre retardataire est lĂ . 167 00:07:33,372 --> 00:07:35,332 - On fait quoi ? - Sylvain ? 168 00:07:36,913 --> 00:07:38,793 - Je vais trouver une solution... Quoi ? 169 00:07:39,705 --> 00:07:40,945 - Sylvain, c'est toi ? 170 00:07:42,788 --> 00:07:43,788 Je suis Alice. 171 00:07:44,997 --> 00:07:46,477 On toque Ă  la vitre. 172 00:07:49,913 --> 00:07:51,753 On t'attendait. Tu viens avec moi ? 173 00:07:52,497 --> 00:07:53,497 Tu viens ? 174 00:07:53,747 --> 00:07:56,387 - Oui, Sylvain. Il faut y aller. Faut qu'on y aille. 175 00:07:56,705 --> 00:07:58,385 - On t'attendait. - Eh ouais. 176 00:07:58,663 --> 00:08:00,063 Allez, faut y aller. 177 00:08:00,330 --> 00:08:01,570 - Vas-y, monte. 178 00:08:03,788 --> 00:08:05,828 Je vous prĂ©sente Sylvain, les copains ! 179 00:08:06,121 --> 00:08:08,281 Ils le saluent chaleureusement. 180 00:08:08,580 --> 00:08:09,980 Excuse-moi, on va y aller. 181 00:08:10,246 --> 00:08:11,526 - Oui, faut qu'on y aille. 182 00:08:12,080 --> 00:08:13,520 - Vous ĂȘtes qui pour lui ? 183 00:08:13,788 --> 00:08:15,268 Son Ă©duc ? - Exactement. 184 00:08:15,538 --> 00:08:17,498 Je suis obligĂ© d'ĂȘtre avec lui. 185 00:08:17,788 --> 00:08:20,388 La derniĂšre fois, ça a Ă©tĂ© la merde. 186 00:08:20,705 --> 00:08:22,385 - Mais on n'avait pas prĂ©vu ça. 187 00:08:24,496 --> 00:08:25,576 - Sylvain ? 188 00:08:25,830 --> 00:08:26,870 Bienvenue. 189 00:08:27,121 --> 00:08:29,961 Tu vas t'asseoir au fond du bus ? - OK, euh... 190 00:08:33,330 --> 00:08:35,810 On gĂšre ça au gĂźte ? - Faisons ça, allez. 191 00:08:36,121 --> 00:08:39,441 - Malheureusement, vous ĂȘtes dans un secteur d'activitĂ© 192 00:08:39,788 --> 00:08:43,028 trĂšs peu reprĂ©sentĂ© dans l'imaginaire populaire. 193 00:08:43,371 --> 00:08:44,451 Et au final, 194 00:08:44,704 --> 00:08:46,824 la seule figure de proue de votre profession 195 00:08:47,121 --> 00:08:48,281 demeure Emile Louis. 196 00:08:48,746 --> 00:08:50,746 - On peut y aller, lĂ  ? - Ouais, on y va. 197 00:08:51,038 --> 00:08:53,598 On dit quoi au chauffeur ? - Fils de pute ! 198 00:08:53,913 --> 00:08:55,393 - Non, Ludo. On dit ? 199 00:08:55,663 --> 00:08:57,943 - VIVE LES VACANCES ! 200 00:08:58,246 --> 00:09:01,086 VIVE LES VACANCES ! 201 00:09:03,079 --> 00:09:05,839 SirĂšnes de police 202 00:09:06,163 --> 00:09:08,243 - Tu l'as convaincue ? Tu lui as dit quoi ? 203 00:09:08,538 --> 00:09:10,418 - Hein ? - Tu lui as dit quoi ? 204 00:09:11,454 --> 00:09:13,694 - Ben, je lui ai dit que t'Ă©tais... 205 00:09:13,996 --> 00:09:16,316 T'Ă©tais sensible, et qu'il y a des moments 206 00:09:16,621 --> 00:09:17,941 oĂč tu te chiais dessus. 207 00:09:18,204 --> 00:09:20,924 - Ca va pas ? Je me chie pas dessus. - Ah oui ? 208 00:09:21,246 --> 00:09:22,046 - Ben non. 209 00:09:22,288 --> 00:09:24,928 - Je te rappelle ? Palavas ? Luna Park ? 210 00:09:25,246 --> 00:09:26,846 - J'avais 4 ans, t'es sĂ©rieux ? 211 00:09:27,121 --> 00:09:29,881 - Eh ben, t'avais 4 ans, tu te chiais dessus. 212 00:09:30,204 --> 00:09:32,444 SirĂšnes de police 213 00:09:40,121 --> 00:09:41,361 - Je fais quoi, du coup ? 214 00:09:41,829 --> 00:09:43,189 - Fais comme eux. 215 00:09:43,454 --> 00:09:45,374 Regarde-les, regarde comment ils sont. 216 00:09:45,662 --> 00:09:47,582 - Je fais plus l'Allemand ? - Non. 217 00:09:47,871 --> 00:09:49,951 Tu fermes ta gueule et tu fais comme eux. 218 00:09:51,162 --> 00:09:52,642 - Putain, il a une kippa. 219 00:09:53,246 --> 00:09:54,246 Il croit en Dieu, 220 00:09:54,496 --> 00:09:55,656 il est pas rancunier. 221 00:09:56,579 --> 00:09:58,379 Propos indistincts et rires 222 00:10:13,954 --> 00:10:16,314 Allez, trouve ton clown. Trouve ton clown. 223 00:10:23,537 --> 00:10:27,217 C'est trop, c'est trop. J'essaie de trouver le juste milieu. 224 00:10:30,995 --> 00:10:34,195 - Putain, mais regarde-les. - J'essaie. Excuse-moi, mais... 225 00:10:37,204 --> 00:10:38,444 Elle arrive. 226 00:10:38,995 --> 00:10:40,075 - Ferme ta gueule. 227 00:10:40,329 --> 00:10:41,289 - Ca me rĂ©jouit 228 00:10:41,537 --> 00:10:43,737 d'ĂȘtre en vacances. - Ah, c'est cool. 229 00:10:47,954 --> 00:10:49,594 Ca va, Sylvain ? - Ouais. 230 00:10:49,870 --> 00:10:52,590 - Ouais ? Je suis contente de te rencontrer. 231 00:10:52,912 --> 00:10:55,352 Tu vas te faire des copains, ça va ĂȘtre top. 232 00:10:55,662 --> 00:10:57,742 Je mets ton sac lĂ -haut ? - Non. 233 00:10:58,203 --> 00:11:00,923 Non, en fait, je suis obligĂ© de garder le sac. 234 00:11:01,245 --> 00:11:04,085 Il y a tous les mĂ©dicaments dedans. - D'accord. 235 00:11:04,703 --> 00:11:05,903 - VoilĂ . 236 00:11:07,870 --> 00:11:10,310 - Tu me prĂ©sentes ton Ă©duc ? Comment il s'appelle ? 237 00:11:11,495 --> 00:11:15,055 - En fait, il vaut mieux... Il a du mal, on voit... 238 00:11:15,412 --> 00:11:18,172 - Mais on va prendre le temps, comme ça, on se rencontre. 239 00:11:18,495 --> 00:11:21,695 J'entends le son de ta voix, t'as pas perdu ta langue. 240 00:11:22,953 --> 00:11:24,473 Comment il s'appelle ton Ă©duc ? 241 00:11:27,412 --> 00:11:28,852 On a le temps. 242 00:11:29,370 --> 00:11:31,010 (zozotant) - Orpi. Orpi. 243 00:11:31,453 --> 00:11:32,853 Orpi. - Orpi ? 244 00:11:33,120 --> 00:11:34,840 - Ouais. - C'est marrant. 245 00:11:35,120 --> 00:11:36,640 - Orpi. Orpi. 246 00:11:36,912 --> 00:11:38,352 - On a compris. - Orpi. 247 00:11:38,620 --> 00:11:40,220 - On a compris. 248 00:11:40,495 --> 00:11:42,655 - Moi, c'est Alice. Je suis enchantĂ©e. 249 00:11:42,953 --> 00:11:46,153 - Moi, c'est Sylvain. Sylvain, et lui, c'est Orpi. 250 00:11:46,495 --> 00:11:47,975 Sylvain et Orpi. - C'est bon. 251 00:11:48,245 --> 00:11:51,565 - Orpi, prĂ©sent. Sylvain, prĂ©sent ici mĂȘme. 252 00:11:51,911 --> 00:11:52,871 - OK, super. 253 00:11:53,120 --> 00:11:55,480 Si t'es un peu contrariĂ©... - Il fait chaud. 254 00:11:55,786 --> 00:11:57,946 - Tu me le dis et on s'arrĂȘte. D'accord ? 255 00:11:58,245 --> 00:11:59,165 - OK. 256 00:11:59,411 --> 00:12:01,851 - Tu fais pas caca dans ta culotte. OK ? 257 00:12:02,161 --> 00:12:04,081 - Non. - A tout Ă  l'heure. 258 00:12:06,203 --> 00:12:08,683 - Et d'aprĂšs les dires de SĂ©guĂ©la, 259 00:12:08,995 --> 00:12:10,915 Sarkozy, lors du premier dĂźner, 260 00:12:11,203 --> 00:12:13,163 aurait chuchotĂ© Ă  l'oreille de Carla : 261 00:12:13,453 --> 00:12:16,173 "Est-ce que je peux t'embrasser sur la bouche ? 262 00:12:16,495 --> 00:12:17,895 "T'es cap ou t'es pas cap ?" 263 00:12:18,161 --> 00:12:19,921 Elle aurait rĂ©pondu "pas cap". 264 00:12:20,203 --> 00:12:23,403 Et depuis, ils sont amoureux pour la vie. C'est beau. 265 00:12:23,745 --> 00:12:27,345 "Voy" (Costa & Quanta) 266 00:12:32,869 --> 00:12:35,509 Vibreur 267 00:12:37,203 --> 00:12:39,363 - Alice, je peux mettre de la zizik ? 268 00:12:39,953 --> 00:12:41,153 - Oui, vas-y. 269 00:12:41,619 --> 00:12:43,259 * La musique se lance. 270 00:12:43,786 --> 00:12:44,626 - Intro ! 271 00:12:44,869 --> 00:12:46,389 - Contrairement Ă  ce qu'on pense, 272 00:12:46,661 --> 00:12:48,981 c'est pour ça qu'il porte des talonnettes. 273 00:12:49,286 --> 00:12:50,526 C'est drĂŽle, hein ? 274 00:12:51,828 --> 00:12:54,388 Il chante les paroles. 275 00:12:54,703 --> 00:12:56,343 - C'est quoi, ce truc ? 276 00:12:58,078 --> 00:12:59,558 - C'est nul, cette musique. 277 00:13:04,411 --> 00:13:05,931 - Je ne tolĂšre pas cette musique, 278 00:13:06,203 --> 00:13:07,363 Marc. 279 00:13:07,619 --> 00:13:09,139 - C'est nul Ă  chier. - Nul ! 280 00:13:09,411 --> 00:13:10,771 - Va te faire enculer ! 281 00:13:11,827 --> 00:13:12,707 - Oh ! 282 00:13:12,952 --> 00:13:14,432 Quelle musique de merde ! 283 00:13:14,702 --> 00:13:16,542 - Ca ? C'est de la merde ? 284 00:13:16,827 --> 00:13:17,867 - Dalida, c'est mieux. 285 00:13:18,119 --> 00:13:20,119 - C'est Paul Diamond, les gars. 286 00:13:20,411 --> 00:13:21,971 - J'aime bien, moi. - Jaloux ! 287 00:13:22,411 --> 00:13:24,931 - Laisse. Va t'asseoir, je m'en occupe. 288 00:13:25,244 --> 00:13:26,284 - OK. 289 00:13:26,536 --> 00:13:27,696 Allez. 290 00:13:28,411 --> 00:13:29,971 - VoilĂ . 291 00:13:30,244 --> 00:13:33,284 * "Clic-Clic Pan-Pan" (Yanns) 292 00:13:33,619 --> 00:13:35,299 - Elle est super ! 293 00:13:35,577 --> 00:13:37,217 - Ca, c'est pas de la merde ! 294 00:13:41,661 --> 00:13:42,901 - J'peux pas t'effacer 295 00:13:43,161 --> 00:13:46,441 T'es la plus belle des Ă©toiles Parmi les autres, je vois que toi 296 00:13:47,036 --> 00:13:50,276 Si tu te sens seule, dis-moi Il reste une place auprĂšs de moi 297 00:13:50,661 --> 00:13:52,101 Les projecteurs sur toi 298 00:13:52,369 --> 00:13:54,249 C'est fou comment tu brilles dans l'noir 299 00:13:54,535 --> 00:13:57,655 T'es la plus belle, mademoiselle Comment j'aurais pu pas t'voir ? 300 00:13:57,994 --> 00:13:59,914 J'sais qu'le passĂ©, c'est l'passĂ© 301 00:14:00,535 --> 00:14:03,775 Mais entre nous J'peux pas dire ce qui s'est passĂ© 302 00:14:04,994 --> 00:14:06,674 J'voudrais pouvoir rattraper l'temps 303 00:14:07,702 --> 00:14:11,182 Pour que tu partes, dis-moi Qu'est-ce que j'ai fait, bon sang ? 304 00:14:12,452 --> 00:14:16,172 J'sais qu'le passĂ©, c'est l'passĂ© Y a qu'Ă  toi qu'j'peux m'confier 305 00:14:16,535 --> 00:14:18,135 J'deviens parano, des fois 306 00:14:18,410 --> 00:14:20,330 Quand j'reste seul, direct j'pense Ă  toi 307 00:14:20,619 --> 00:14:23,459 - ET CA FAIT CLIC, CLIC-CLIC, PAN-PAN-PAN 308 00:14:23,785 --> 00:14:26,985 J'BRAQUE TON PETIT CƒUR MA CHERIE, T'ES TROP SEDUISANTE 309 00:14:27,327 --> 00:14:28,447 (zozotant) - Pan pan. 310 00:14:28,702 --> 00:14:30,502 Pan pan, les pistolets. 311 00:14:30,785 --> 00:14:33,265 Je charge. J'ai fait tomber mon chargeur. 312 00:14:33,577 --> 00:14:36,297 - Tu fous quoi, Paulo ? - Je me mets dans le perso. 313 00:14:36,619 --> 00:14:38,019 - J'ferais mieux de t'effacer 314 00:14:38,285 --> 00:14:41,645 J'sais pas Ă  quoi tu joues Mais j'peux pas oublier l'passĂ© 315 00:14:54,077 --> 00:14:56,917 Ils continuent de chanter. 316 00:15:12,827 --> 00:15:14,987 - CLIC-CLIC, PAN-PAN-PAN 317 00:15:15,285 --> 00:15:17,885 ET CA FAIT CLIC, CLIC-CLIC, PAN-PAN-PAN 318 00:15:18,202 --> 00:15:19,762 (normalement) - On fait quoi ? 319 00:15:20,035 --> 00:15:22,435 - J'en sais rien. Je rĂ©flĂ©chis. 320 00:15:24,243 --> 00:15:25,363 Ah, je sais. 321 00:15:26,160 --> 00:15:27,800 On peut les prendre en otage. 322 00:15:28,243 --> 00:15:29,763 - ArrĂȘte de rĂ©flĂ©chir. 323 00:15:30,785 --> 00:15:33,305 - Ah, je vais... Je vais appeler Rico. 324 00:15:36,243 --> 00:15:38,683 Ah, putain ! Pas de rĂ©seau, Ă©videmment. 325 00:15:43,410 --> 00:15:44,410 Eh ! 326 00:15:45,076 --> 00:15:46,476 Eh, excuse-moi. 327 00:15:47,493 --> 00:15:49,013 Tu sais oĂč il y a du rĂ©seau ? 328 00:15:49,285 --> 00:15:52,445 - T'en as un peu dans le champ, mais c'est chaud. 329 00:15:52,910 --> 00:15:53,710 - OK, merci. 330 00:15:53,951 --> 00:15:56,071 - Boris, je t'aide avec ta valise ? 331 00:15:56,368 --> 00:15:57,808 - Pourquoi le bus monte pas ? 332 00:15:58,076 --> 00:15:59,156 - Comme tous les ans, 333 00:15:59,410 --> 00:16:01,930 Moisard le proprio a peur qu'on abĂźme son chemin. 334 00:16:02,243 --> 00:16:03,763 - Parce que ? Parce que ? 335 00:16:04,035 --> 00:16:06,755 Parce que Moisard, c'est un enculĂ© ! 336 00:16:07,534 --> 00:16:09,414 EnculĂ© ! EnculĂ© ! 337 00:16:09,701 --> 00:16:11,741 - MOISARD, ENCULE ! MOISARD, 338 00:16:12,201 --> 00:16:14,281 ENCULE ! MOISARD, ENCULE ! 339 00:16:14,576 --> 00:16:16,496 MOISARD, ENCULE ! 340 00:16:16,951 --> 00:16:18,711 ENCULE ! MOISARD, ENCULE ! 341 00:16:18,993 --> 00:16:21,113 - Bonjour, M. Moisard. - Bonjour, M. Moisard. 342 00:16:21,409 --> 00:16:24,729 Ils continuent Ă  le saluer. 343 00:16:25,076 --> 00:16:26,636 - MOISARD, ENCULE ! 344 00:16:26,909 --> 00:16:29,589 - Bonjour, M. Moisard. - Coucou, t'es beau gosse. 345 00:16:29,909 --> 00:16:30,989 - Bonjour. 346 00:16:31,243 --> 00:16:33,883 - MOISARD, ENCULE ! MOISARD, ENCULE ! 347 00:16:34,201 --> 00:16:36,001 - Bonjour, ça va ? - Bonjour. 348 00:16:36,284 --> 00:16:38,684 - Excusez-les. - Non, y a pas de mal. 349 00:16:39,243 --> 00:16:41,203 Tenez, les clĂ©s. - C'est top, merci. 350 00:16:41,493 --> 00:16:44,253 - L'annĂ©e prochaine, les tarifs vont augmenter. 351 00:16:45,034 --> 00:16:47,114 - Mais c'est une blague, ça ? - Non. 352 00:16:47,409 --> 00:16:50,729 - Tout notre budget de l'annĂ©e va dans cette location. 353 00:16:51,076 --> 00:16:53,996 - C'est pas ma faute. - Ils viennent lĂ  depuis 10 ans. 354 00:16:54,326 --> 00:16:55,926 - Je vous prĂ©viens Ă  l'avance. 355 00:16:56,201 --> 00:17:00,041 - Vous pouvez pas faire un geste ? On a aucune subvention. 356 00:17:00,409 --> 00:17:01,609 - Vous trouverez autre chose. 357 00:17:01,867 --> 00:17:04,787 - On veut pas autre chose. Ils sont attachĂ©s Ă  ce lieu. 358 00:17:05,117 --> 00:17:06,397 - C'est pas ma faute. 359 00:17:06,659 --> 00:17:08,499 - C'est pas de ta faute... Connard. 360 00:17:08,784 --> 00:17:10,304 - Pardon ? - Quoi ? 361 00:17:10,867 --> 00:17:12,507 C'est pas moi. C'est... 362 00:17:12,784 --> 00:17:14,584 Ludovic, on a dit "plus de gros mots" ! 363 00:17:14,867 --> 00:17:16,707 - J'ai pas dit "connard", mais "enculĂ©". 364 00:17:16,992 --> 00:17:17,672 - D'accord... 365 00:17:18,492 --> 00:17:19,692 Profitez-en bien. 366 00:17:19,951 --> 00:17:20,911 - OK. 367 00:17:23,326 --> 00:17:25,886 - Alice, c'est pas Ă  toi de faire ça, c'est moi. 368 00:17:26,201 --> 00:17:28,001 Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 369 00:17:28,284 --> 00:17:29,124 - Ouais, merci. 370 00:17:33,076 --> 00:17:36,036 - Orpi, tu peux venir nous aider ? On s'installe. 371 00:17:36,367 --> 00:17:38,567 - Non, il faut que je passe un appel. 372 00:17:38,867 --> 00:17:40,467 - C'est pas le moment. 373 00:17:40,950 --> 00:17:43,950 Et les parents de Sylvain ont toujours pas payĂ© le sĂ©jour. 374 00:17:44,284 --> 00:17:47,444 - Ah bah, c'est rigolo que tu dises ça. Justement, 375 00:17:47,784 --> 00:17:49,544 je dois appeler le pĂšre de Sylvain 376 00:17:49,825 --> 00:17:53,305 pour qu'il te vire la thune et que vous soyez pas dans la merde. 377 00:17:53,659 --> 00:17:56,299 C'est oĂč le rĂ©seau ? - Vers les deux arbres. 378 00:17:57,992 --> 00:18:00,312 Tu fais vite ! - Evidemment, tu penses. 379 00:18:04,534 --> 00:18:05,934 - Ca va, Sylvain ? 380 00:18:06,909 --> 00:18:08,069 Sylvain ? 381 00:18:09,700 --> 00:18:11,580 - J'ai faim ! - C'est bien Sylvain ? 382 00:18:11,867 --> 00:18:13,107 (zozotant) - Oui. 383 00:18:13,367 --> 00:18:14,647 - OK. Ca va ? 384 00:18:15,450 --> 00:18:16,610 - Oui. 385 00:18:17,284 --> 00:18:18,644 - T'es ici comme chez toi. 386 00:18:19,534 --> 00:18:21,734 Je vais gĂ©rer les lits, CĂ©line. 387 00:18:22,033 --> 00:18:23,553 Tu... - Oui. 388 00:18:24,575 --> 00:18:25,895 - Allez, on y va. 389 00:18:26,408 --> 00:18:27,888 Gad, tu montes avec nous. 390 00:18:30,742 --> 00:18:32,502 Gad, Gad ! C'est pas par lĂ . 391 00:18:37,367 --> 00:18:40,967 - Alice. Avec Sylvain, on veut dormir dans le mĂȘme lit. 392 00:18:41,325 --> 00:18:42,245 - Ah bon ? 393 00:18:42,492 --> 00:18:44,532 - C'est pas possible, ma chĂ©rie. 394 00:18:44,825 --> 00:18:46,945 - Si, c'est possible. On est amoureux. 395 00:18:47,242 --> 00:18:48,882 - Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  amoureux ? 396 00:18:49,783 --> 00:18:51,303 - Oui, enfin, c'est... 397 00:18:51,783 --> 00:18:54,023 On est en pourparlers. C'est pas actĂ©. 398 00:18:54,325 --> 00:18:56,605 - Mais de toute façon, c'est pas possible. 399 00:18:57,117 --> 00:18:58,637 - Oh... - Chacun son lit. 400 00:18:58,908 --> 00:19:01,308 - Oh, c'est pas possible... Oh, la tuile. 401 00:19:01,950 --> 00:19:03,310 Ca, c'est pas... 402 00:19:03,575 --> 00:19:05,615 C'est pas de bol. C'est pas ma faute. 403 00:19:06,450 --> 00:19:07,370 J'aurais adorĂ©. 404 00:19:07,616 --> 00:19:09,656 - Vous avez chacun votre lit. 405 00:19:09,950 --> 00:19:11,030 - Hop lĂ . 406 00:19:11,783 --> 00:19:13,143 - Quoi "hop lĂ " ? 407 00:19:13,408 --> 00:19:15,408 - T'inquiĂšte pas, tout va bien. Viens. 408 00:19:18,700 --> 00:19:20,780 - Ca va ? - Ouais. T'as vu Baptiste ? 409 00:19:21,450 --> 00:19:24,130 - Non, j'imagine qu'il explore les environs. 410 00:19:27,616 --> 00:19:29,456 - Ca, c'est mon tatouage. 411 00:19:30,366 --> 00:19:31,846 - Ah oui, je le vois bien. 412 00:19:32,116 --> 00:19:33,676 - Je suis fan de Dalida. 413 00:19:34,616 --> 00:19:36,176 - C'est pas vrai ? - Si. 414 00:19:36,450 --> 00:19:37,970 - J'aurais pas devinĂ©. 415 00:19:38,241 --> 00:19:40,041 - Elle chantait "Avec le temps", 416 00:19:40,325 --> 00:19:42,925 "Mourir sur scĂšne" et "Je suis malade". 417 00:19:43,241 --> 00:19:44,561 - D'accord, d'accord. 418 00:19:45,866 --> 00:19:47,266 Peut-ĂȘtre, on... Ouais. 419 00:19:47,533 --> 00:19:48,613 Merci. 420 00:19:48,866 --> 00:19:49,986 - Quel lit tu veux ? 421 00:19:50,616 --> 00:19:51,816 - Ben, je... 422 00:19:52,074 --> 00:19:53,354 Celui-lĂ , il est bien. 423 00:19:53,616 --> 00:19:54,856 - OK. 424 00:19:58,324 --> 00:20:00,324 - Je vais prendre l'autre, pas grave. 425 00:20:00,616 --> 00:20:02,536 - OK. - VoilĂ , voilĂ . 426 00:20:06,366 --> 00:20:07,886 - Et tu veux lequel ? 427 00:20:10,199 --> 00:20:11,319 - Oh, ben... 428 00:20:12,283 --> 00:20:13,483 Ca va ĂȘtre long. 429 00:20:13,741 --> 00:20:16,101 - Oui, oui, oui, oui. Oui. 430 00:20:17,158 --> 00:20:17,838 Oh, putain. 431 00:20:20,033 --> 00:20:22,953 - Tu veux venir jouer au foot ? - Je tĂ©lĂ©phone. 432 00:20:23,283 --> 00:20:24,243 Aboiements 433 00:20:24,491 --> 00:20:26,411 Sonnerie - Allez, lĂšve. 434 00:20:28,366 --> 00:20:29,646 Attends, coupe. 435 00:20:29,908 --> 00:20:30,788 Coupe. 436 00:20:31,658 --> 00:20:32,778 - AllĂŽ ? *- Ouais. 437 00:20:33,033 --> 00:20:34,393 - C'est La Fraise. 438 00:20:34,657 --> 00:20:35,737 - Viens ! 439 00:20:36,241 --> 00:20:38,121 Tu veux venir ? - Attends. 440 00:20:38,866 --> 00:20:40,986 Tu comprends quand je te parle ? 441 00:20:41,282 --> 00:20:42,562 - Viens, on va jouer. - Non. 442 00:20:42,824 --> 00:20:44,824 J'ai une galĂšre avec la... 443 00:20:45,574 --> 00:20:46,694 Avec la bagnole. 444 00:20:46,949 --> 00:20:47,949 - Quoi ? 445 00:20:48,199 --> 00:20:50,399 - Il faut que t'ailles la rĂ©cupĂ©rer... 446 00:20:50,991 --> 00:20:52,031 Ă  la fourriĂšre. 447 00:20:52,282 --> 00:20:53,162 * S'ils font le lien, 448 00:20:53,407 --> 00:20:55,207 ils vont remonter... - Viens jouer ! 449 00:20:55,491 --> 00:20:56,531 - Jusqu'Ă  moi. 450 00:20:56,782 --> 00:20:58,302 - Putain, les gars. 451 00:20:58,574 --> 00:20:59,894 - Ca m'amuse pas. - Allez ! 452 00:21:00,157 --> 00:21:01,037 *- Bougez pas. 453 00:21:01,282 --> 00:21:03,002 Je rĂ©cupĂšre la bagnole. - Viens ! 454 00:21:03,282 --> 00:21:04,802 - Bon, bah, tu te dĂ©merdes ! 455 00:21:05,699 --> 00:21:06,659 Putain. 456 00:21:06,907 --> 00:21:09,267 - On va faire un match. Tu vas dans les buts. 457 00:21:12,782 --> 00:21:15,382 - Tu veux jouer ? - Viens, on va faire un match. 458 00:21:15,699 --> 00:21:16,659 - Allez ! 459 00:21:17,491 --> 00:21:19,931 Va faire le match. Ouais, vas-y. Allez, cours. 460 00:21:22,574 --> 00:21:25,654 - Elle est oĂč, ma balle ? Il l'imite en train de parler. 461 00:21:26,782 --> 00:21:28,782 Mais elle est passĂ©e oĂč ? Oh ! 462 00:21:30,199 --> 00:21:31,519 OĂč est ma balle ? 463 00:21:32,365 --> 00:21:34,205 - Garde celui-lĂ . Je prends celui-lĂ . 464 00:21:34,490 --> 00:21:37,650 Comme ça, on est... On a chacun le sien. C'est bien aussi. 465 00:21:39,365 --> 00:21:40,685 - Et tu prends lequel ? 466 00:21:44,657 --> 00:21:47,857 Je suis ton copain, et c'est toi le plus meilleur. 467 00:21:48,782 --> 00:21:49,822 - Cool. 468 00:21:51,490 --> 00:21:52,930 TrĂšs, trĂšs proches. 469 00:21:53,199 --> 00:21:54,999 - Ca, c'est sĂ»r. Jour et nuit. 470 00:21:55,699 --> 00:21:57,019 - Jour et nuit... 471 00:21:58,740 --> 00:21:59,620 Cool... 472 00:21:59,865 --> 00:22:03,025 * "Entro En El Party" (Carla Frigo) 473 00:22:08,615 --> 00:22:11,695 - T'es pas avec Baptiste ? T'es pas avec Baptiste ? 474 00:22:12,032 --> 00:22:14,472 - C'est lequel ? - Le grand avec un ballon. 475 00:22:14,782 --> 00:22:17,262 - Ah non. Il doit s'amuser avec les autres. 476 00:22:17,948 --> 00:22:21,068 - C'est quoi, ce bordel ? Ca suffit, on Ă©teint la musique ! 477 00:22:21,407 --> 00:22:24,007 Vous descendez de la table, les filles. 478 00:22:24,323 --> 00:22:25,883 Tout le monde Ă  la douche. 479 00:22:26,157 --> 00:22:29,197 Ludo, t'arrĂȘtes les bonbons. Boris, tu descends. 480 00:22:29,532 --> 00:22:31,652 Orpi, tu m'aides Ă  gĂ©rer les filles ? 481 00:22:31,948 --> 00:22:33,108 - C'est trop haut. 482 00:22:33,365 --> 00:22:35,085 - Il va te descendre de la table. 483 00:22:35,365 --> 00:22:37,605 Ca va pas ou quoi ? - C'est pas grave. 484 00:22:37,907 --> 00:22:39,627 - Si, ils vont se blesser. 485 00:22:39,907 --> 00:22:42,387 - Non, mais je veux dire, y a plus grave. 486 00:22:42,698 --> 00:22:44,538 Par exemple, on a perdu Baptiste. 487 00:22:44,823 --> 00:22:46,503 - Quoi ? - On a perdu Baptiste. 488 00:22:46,782 --> 00:22:48,742 - C'est-Ă -dire ? - Je le trouve pas. 489 00:22:49,031 --> 00:22:50,071 - Tu l'as cherchĂ© ? 490 00:22:50,323 --> 00:22:52,123 - Ca va, faut pas s'inquiĂ©ter. 491 00:22:52,406 --> 00:22:55,126 A la vitesse oĂč ça se dĂ©place, ça doit pas ĂȘtre loin. 492 00:22:56,115 --> 00:22:57,835 - Ouais, super... Marc ! 493 00:22:58,115 --> 00:22:58,915 - Alice ! 494 00:22:59,615 --> 00:23:01,615 - Marc, tu peux venir ? - Ouais. 495 00:23:02,031 --> 00:23:02,951 Je suis lĂ . 496 00:23:03,490 --> 00:23:04,730 Je serai toujours lĂ . 497 00:23:04,990 --> 00:23:08,110 - On a perdu Baptiste. - On a perdu Baptiste ? 498 00:23:08,448 --> 00:23:10,488 - On ne panique pas. - OK. 499 00:23:10,781 --> 00:23:12,581 - Tu pars avec Orpi le chercher. 500 00:23:14,490 --> 00:23:17,410 On dit rien Ă  personne, on crĂ©e pas de panique. OK ? 501 00:23:17,740 --> 00:23:19,340 - Il peut y aller seul. - Non. 502 00:23:19,615 --> 00:23:22,015 - Allez, Ă  la douche ! - A la douche ! 503 00:23:22,323 --> 00:23:23,243 - Tu me suis. 504 00:23:23,490 --> 00:23:24,770 (- Putain...) 505 00:23:29,073 --> 00:23:31,593 - Eh, oh, vous m'avez oubliĂ© ! 506 00:23:32,656 --> 00:23:34,376 - Baptiste ! - Baptiste ! 507 00:23:36,573 --> 00:23:38,413 Baptiste ! - Baptiste ! 508 00:23:38,989 --> 00:23:40,429 Eh, oh, truc ! 509 00:23:40,698 --> 00:23:42,698 Oh, oh, viens lĂ . Il est... - Quoi ? 510 00:23:42,989 --> 00:23:44,309 - Il est dans la forĂȘt. 511 00:23:45,864 --> 00:23:47,304 - Il ferait quoi lĂ -bas ? 512 00:23:47,573 --> 00:23:50,773 - Bah... Je le sais. C'est les instincts d'Ă©duc. 513 00:23:51,114 --> 00:23:52,194 Baptiste ! 514 00:23:55,281 --> 00:23:56,321 Baptiste ! 515 00:23:59,906 --> 00:24:01,706 (Putain.) - Oh, putain... 516 00:24:02,114 --> 00:24:03,394 Baptiste, mon grand ! 517 00:24:03,656 --> 00:24:04,496 - Baptiste ! 518 00:24:04,739 --> 00:24:06,099 - AĂŻe ! 519 00:24:06,573 --> 00:24:08,173 Bon, allez. J'en ai marre. 520 00:24:08,448 --> 00:24:10,128 Ca suffit. C'est inquiĂ©tant. 521 00:24:10,406 --> 00:24:11,806 J'appelle la police. - Non ! 522 00:24:12,698 --> 00:24:14,378 - Orpi, mon tĂ©lĂ©phone ! 523 00:24:14,656 --> 00:24:15,296 - ArrĂȘte ! 524 00:24:16,114 --> 00:24:16,954 Non ! 525 00:24:17,531 --> 00:24:18,571 Putain ! 526 00:24:19,447 --> 00:24:20,967 Non ! Non. Non. 527 00:24:21,447 --> 00:24:22,727 Ecoute, non. 528 00:24:22,989 --> 00:24:23,789 Excuse-moi. 529 00:24:24,031 --> 00:24:26,511 C'est important pour eux de dĂ©couvrir la nature, 530 00:24:26,822 --> 00:24:27,702 de s'imprĂ©gner. 531 00:24:27,947 --> 00:24:30,107 Ca fait partie du process. 532 00:24:30,406 --> 00:24:31,286 Hein ? 533 00:24:31,989 --> 00:24:33,029 T'inquiĂšte. 534 00:24:33,281 --> 00:24:36,241 Dans 15 minutes, on appelle la police, si on le trouve pas. 535 00:24:36,989 --> 00:24:38,709 - Dans 15 minutes. - VoilĂ . 536 00:24:38,989 --> 00:24:40,229 Va de ce cĂŽtĂ©. 537 00:24:40,489 --> 00:24:42,129 Baptiste ! - Mon tĂ©lĂ©phone. 538 00:24:42,406 --> 00:24:43,486 Orpi, mon tĂ©lĂ©phone ! 539 00:24:43,739 --> 00:24:45,219 - C'est bon, je l'ai. 540 00:24:45,989 --> 00:24:47,069 (- Fait chier, lui.) 541 00:24:47,322 --> 00:24:48,602 - Viens, petit ! 542 00:24:48,864 --> 00:24:49,824 - Baptiste ! 543 00:24:50,072 --> 00:24:51,112 - Hipipipipipi ! 544 00:24:52,864 --> 00:24:54,384 (en hurlant) - Baptiste ! 545 00:24:55,572 --> 00:24:57,732 - Allez, mon Baptiste ! Ronaldo ! 546 00:24:58,031 --> 00:25:00,831 - C'est bon, maintenant, Baptiste. Oh, putain ! 547 00:25:03,614 --> 00:25:04,854 Orpi ! 548 00:25:05,405 --> 00:25:08,365 C'est bon ! Je l'ai retrouvĂ©, il est avec moi ! 549 00:25:11,489 --> 00:25:13,769 Le voilĂ . - Eh ben voilĂ . 550 00:25:14,239 --> 00:25:16,639 - On s'est tapĂ© toute la forĂȘt... Il est lĂ . 551 00:25:16,947 --> 00:25:18,587 - On y va, mon grand ? - On se lĂšve. 552 00:25:18,864 --> 00:25:20,424 Debout. Hop. 553 00:25:21,364 --> 00:25:22,284 Super. 554 00:25:22,530 --> 00:25:24,130 - La vache, qu'est-ce qu'il a ? 555 00:25:24,905 --> 00:25:26,625 - J'ai Ă©garĂ© mon ballon. 556 00:25:27,864 --> 00:25:30,224 - Il a Ă©garĂ© son ballon. - J'ai compris. 557 00:25:30,530 --> 00:25:31,730 On va t'en trouver un autre. 558 00:25:31,989 --> 00:25:32,989 On y va. 559 00:25:33,239 --> 00:25:35,679 - Je veux le mien. Ne me suivez pas. 560 00:25:36,364 --> 00:25:37,884 Je veux le chercher seul. 561 00:25:38,155 --> 00:25:39,235 - C'est reparti. 562 00:25:39,655 --> 00:25:41,415 Si t'as une autre intuition, je prends. 563 00:25:41,697 --> 00:25:43,737 - Faut le ramener, point. T'es con. 564 00:25:44,030 --> 00:25:45,110 - Mon tĂ©lĂ©phone, Orpi. 565 00:25:54,197 --> 00:25:55,797 (normalement) - Oh, putain ! 566 00:25:56,072 --> 00:25:57,632 Qu'est-ce que tu fous, lĂ  ? 567 00:25:57,905 --> 00:25:59,225 Il se remet Ă  zozoter. 568 00:25:59,488 --> 00:26:00,928 - T'es pas handicapĂ©. 569 00:26:01,905 --> 00:26:05,705 - Si, je suis handicapĂ©. J'ai toujours Ă©tĂ© handicapĂ©. 570 00:26:06,780 --> 00:26:07,740 - On dirait pas. 571 00:26:07,988 --> 00:26:08,908 - Si, je crois. 572 00:26:09,155 --> 00:26:11,395 - Ah bah, ça se voit tout de suite. 573 00:26:15,405 --> 00:26:18,165 - T'as raison, je suis pas handicapĂ©. 574 00:26:18,905 --> 00:26:21,505 Je suis de la police. J'enquĂȘte sur un mec... 575 00:26:21,822 --> 00:26:23,302 - T'es pas policier. 576 00:26:24,863 --> 00:26:26,943 - Non, je suis pas policier non plus. 577 00:26:28,072 --> 00:26:30,832 J'ai... J'ai fait des petites bĂȘtises. 578 00:26:31,155 --> 00:26:33,995 Donc il faut que je me cache lĂ  un petit moment. 579 00:26:34,321 --> 00:26:37,161 - LĂ , au moins, tu me dis la vĂ©ritĂ©. 580 00:26:38,321 --> 00:26:40,281 - Comment tu t'appelles ? - Arnaud. 581 00:26:40,738 --> 00:26:42,298 - EnchantĂ©. Paulo. 582 00:26:42,905 --> 00:26:45,185 Tu dis rien Ă  personne, sinon, je vais en prison. 583 00:26:45,488 --> 00:26:47,648 - Je dis rien Ă  personne. 584 00:26:48,155 --> 00:26:49,435 A part Ludovic. 585 00:26:49,696 --> 00:26:50,616 - C'est qui ? 586 00:26:50,863 --> 00:26:52,223 - C'est moi, petite bite ! 587 00:26:52,821 --> 00:26:55,501 Tu sais ce qu'ils font en prison dans les douches ? 588 00:26:56,405 --> 00:26:58,205 - Euh, non. Pourquoi il dit ça ? 589 00:26:58,488 --> 00:26:59,968 - Mais je sais pas ! 590 00:27:00,238 --> 00:27:01,238 - D'accord. 591 00:27:02,363 --> 00:27:03,363 OK. 592 00:27:03,613 --> 00:27:05,413 Vous dites rien Ă  personne. 593 00:27:05,696 --> 00:27:08,176 - On dit rien. - Rien Ă  personne. 594 00:27:08,488 --> 00:27:09,848 - Fais-moi confiance. 595 00:27:10,113 --> 00:27:11,713 - C'est difficile de laver le dos ? 596 00:27:11,988 --> 00:27:12,908 - Pardon ? 597 00:27:13,155 --> 00:27:14,355 - Laver le dos ? 598 00:27:14,863 --> 00:27:16,063 - Laver le dos ? 599 00:27:16,321 --> 00:27:17,721 - Lave-moi le dos. 600 00:27:17,988 --> 00:27:18,908 - J'ai pas... 601 00:27:19,154 --> 00:27:20,554 - Lave-moi le dos ! 602 00:27:20,821 --> 00:27:23,021 - Ah si, c'est ce que j'avais... D'accord. 603 00:27:23,321 --> 00:27:24,401 Non. - Si. 604 00:27:24,654 --> 00:27:25,694 - Non. - Alice ! 605 00:27:25,946 --> 00:27:27,306 (- Oh !) 606 00:27:28,529 --> 00:27:30,449 OK, d'accord. Je vais... 607 00:27:31,738 --> 00:27:34,578 Je vais te laver le dos. VoilĂ . Entre. 608 00:27:34,904 --> 00:27:36,624 Tout le monde ? D'accord. 609 00:27:37,779 --> 00:27:38,899 OK. 610 00:27:41,654 --> 00:27:43,734 - Vas-y. - Ouah, ouah. 611 00:27:44,029 --> 00:27:45,269 Attends, ça me touche. 612 00:27:50,279 --> 00:27:52,639 - Putain, vous l'avez retrouvĂ©, super. 613 00:27:53,738 --> 00:27:56,018 Il Ă©tait oĂč ? - Dans la forĂȘt. 614 00:27:56,321 --> 00:27:58,241 - Super, Orpi, merci beaucoup. 615 00:27:58,904 --> 00:28:01,664 - Merci, Orpi... C'est moi qui l'ai retrouvĂ©. 616 00:28:01,987 --> 00:28:04,227 Hein, Baptiste ? - Non, c'est Orpi. 617 00:28:06,612 --> 00:28:08,892 - Tu l'emmĂšnes prendre sa douche ? - Oui. 618 00:28:09,196 --> 00:28:10,316 On y va ? 619 00:28:10,571 --> 00:28:11,851 - Je veux Orpi. 620 00:28:12,112 --> 00:28:13,512 - Ah non. Non, non. 621 00:28:13,779 --> 00:28:16,179 Va avec lui, il a ses petits gants roses. 622 00:28:16,487 --> 00:28:18,927 - Je veux que ce soit avec Orpi. DĂ©solĂ©, Marc. 623 00:28:19,529 --> 00:28:20,689 - Ca te va, toi ? 624 00:28:20,946 --> 00:28:22,386 - J'ai pas le choix. 625 00:28:26,279 --> 00:28:28,839 La douche est lĂ . Allez, prends ta douche. 626 00:28:29,154 --> 00:28:31,034 - DĂ©shabille-moi, j'y arrive pas seul. 627 00:28:32,821 --> 00:28:34,221 (- Putain, galĂšre.) 628 00:28:35,821 --> 00:28:37,581 OK, lĂšve les bras. 629 00:28:41,071 --> 00:28:43,871 - Pas le ventre. Touche pas le ventre. Je veux pas ! 630 00:28:44,195 --> 00:28:45,475 - Putain, t'es con ! 631 00:28:45,737 --> 00:28:46,737 Chut. 632 00:28:47,612 --> 00:28:49,572 Putain, tu m'as pĂ©tĂ© le portable ! 633 00:28:49,862 --> 00:28:52,702 - Je ne l'ai pas cassĂ© ! - Chut, pas fort. Tais-toi. 634 00:28:53,029 --> 00:28:54,669 - Je l'ai pas cassĂ©. - OK. 635 00:28:54,945 --> 00:28:56,425 Mais on parle pas fort. 636 00:28:57,487 --> 00:28:59,527 - Je ne voulais pas le casser, excuse. 637 00:29:01,570 --> 00:29:02,370 - OK... 638 00:29:02,904 --> 00:29:04,144 C'est cool. 639 00:29:05,279 --> 00:29:06,519 Bon, allez. 640 00:29:07,737 --> 00:29:10,897 Je te dĂ©shabille. Je vais essayer de pas toucher le ventre. 641 00:29:11,737 --> 00:29:14,577 Je dĂ©shabille un gamin... Plus haut. Plus haut. 642 00:29:14,904 --> 00:29:16,064 VoilĂ . 643 00:29:16,320 --> 00:29:17,600 - Pas le nez ! 644 00:29:17,862 --> 00:29:18,622 - Pas le nez. 645 00:29:18,862 --> 00:29:20,662 - Pas les bras ! - D'accord. 646 00:29:20,945 --> 00:29:23,545 - Pas les bras, pas le nez. - Pas le ventre. 647 00:29:25,279 --> 00:29:26,559 - Par-derriĂšre ? 648 00:29:26,820 --> 00:29:29,060 Ca te paraĂźt... - Pas par l'arriĂšre. 649 00:29:29,945 --> 00:29:32,865 - ON VA MANGER ! - On va manger, oui. 650 00:29:35,028 --> 00:29:37,148 - Vous vous mettez tous Ă  votre place. 651 00:29:38,403 --> 00:29:40,243 Gad, ici. Baptiste, lĂ -bas. 652 00:29:41,362 --> 00:29:43,042 Boris, tu t'assois. 653 00:29:43,320 --> 00:29:44,360 Baptiste, t'es lĂ . 654 00:29:46,195 --> 00:29:48,035 Tout le monde Ă  sa place. 655 00:29:50,612 --> 00:29:51,252 - Sylvain ! 656 00:29:52,278 --> 00:29:53,878 Tu peux venir ? 657 00:29:54,153 --> 00:29:55,673 - On va oĂč ? - En activitĂ© ? 658 00:29:55,945 --> 00:29:57,865 - ON PART EN ACTIVITE ! 659 00:29:58,320 --> 00:29:59,520 - On va aux putes ! 660 00:30:00,862 --> 00:30:03,142 - Non, personne n'ira aux putes ! 661 00:30:03,445 --> 00:30:06,045 - On va pas aux putes ? - Ben non. 662 00:30:06,362 --> 00:30:07,762 DĂ©solĂ©e. Cris de dĂ©ception 663 00:30:08,028 --> 00:30:09,788 Ouais, c'est comme ça. 664 00:30:10,528 --> 00:30:13,328 Mais on va faire des activitĂ©s, vous inquiĂ©tez pas. 665 00:30:13,653 --> 00:30:14,533 Alors, 666 00:30:14,778 --> 00:30:16,858 silence. Je vais vous dire un truc. 667 00:30:17,153 --> 00:30:20,793 On va passer un super Ă©tĂ© ensemble. Je suis hyper contente. 668 00:30:21,153 --> 00:30:22,353 - Ben nous, non. 669 00:30:22,945 --> 00:30:23,905 - Toi non ? 670 00:30:24,695 --> 00:30:26,815 C'est ça, espĂšce de menteur. 671 00:30:27,111 --> 00:30:30,671 Surtout, l'important, c'est qu'aujourd'hui, on accueille... 672 00:30:31,028 --> 00:30:33,188 - Une merde ! - Non, on accueille Sylvain. 673 00:30:33,486 --> 00:30:34,726 - Sylvain ! 674 00:30:34,986 --> 00:30:36,986 - VoilĂ . Donc dites bonjour Ă  Sylvain. 675 00:30:37,278 --> 00:30:38,438 - BONJOUR, SYLVAIN ! 676 00:30:39,028 --> 00:30:40,348 UN DISCOURS ! 677 00:30:40,611 --> 00:30:43,051 UN DISCOURS ! UN DISCOURS ! UN DISCOURS ! 678 00:30:43,361 --> 00:30:47,641 UN DISCOURS ! UN DISCOURS ! UN DISCOURS ! UN DISCOURS ! 679 00:30:48,028 --> 00:30:49,428 - Hop, hop, hop ! 680 00:30:49,695 --> 00:30:51,935 Eh ! On laisse parler Sylvain. 681 00:30:52,736 --> 00:30:54,016 Allez. 682 00:30:54,820 --> 00:30:56,140 Paulo hĂ©site. 683 00:30:56,778 --> 00:30:58,258 (zozotant) - Merci. 684 00:31:03,153 --> 00:31:04,313 - C'est bien, Sylvain. 685 00:31:04,569 --> 00:31:06,169 - Super. - Bravo ! 686 00:31:08,694 --> 00:31:10,214 - T'es ici comme chez toi. 687 00:31:10,486 --> 00:31:13,526 Aujourd'hui, t'es le roi. Tu te mets en bout de table. 688 00:31:13,861 --> 00:31:17,221 C'est sa premiĂšre journĂ©e. Demain, on reprendra les places. 689 00:31:17,569 --> 00:31:19,129 - Allez, on commence. 690 00:31:20,694 --> 00:31:22,734 - Vous avez faim ? Ils acquiescent. 691 00:31:23,028 --> 00:31:24,188 - Sylvain, des carottes ? 692 00:31:24,444 --> 00:31:26,484 Brouhaha de la tablĂ©e 693 00:31:32,653 --> 00:31:33,613 - C'est quoi, ça ? 694 00:31:33,861 --> 00:31:35,541 - Ca, c'est de la... 695 00:31:36,069 --> 00:31:38,029 - Moussaka. - De la moussaka. 696 00:31:38,986 --> 00:31:40,186 - Ah, d'accord. 697 00:31:43,652 --> 00:31:46,052 - Avec Alice, on a une belle complicitĂ©. 698 00:31:46,486 --> 00:31:47,966 On a le mĂȘme humour, 699 00:31:48,236 --> 00:31:50,236 les mĂȘmes sujets de conversation. 700 00:31:50,944 --> 00:31:52,944 On est sur la mĂȘme longueur d'onde. 701 00:31:53,819 --> 00:31:56,499 Elle a ce petit truc terrible, tu vois ? 702 00:31:57,486 --> 00:31:59,046 Quand elle s'Ă©nerve, 703 00:31:59,611 --> 00:32:03,011 elle a cette petite veine tellement mignonne qui me... 704 00:32:04,069 --> 00:32:05,429 Il soupire. 705 00:32:05,694 --> 00:32:09,814 Et je me dis que ce serait bien qu'on passe un cap, elle et moi. 706 00:32:11,069 --> 00:32:13,749 Toi qui as un regard extĂ©rieur, Orpi, 707 00:32:14,944 --> 00:32:16,584 j'ai mes chances ou pas ? 708 00:32:17,069 --> 00:32:18,549 - Hein ? Non. 709 00:32:19,569 --> 00:32:20,529 Putain. 710 00:32:25,569 --> 00:32:27,329 - Je vois ce que tu veux dire. 711 00:32:28,235 --> 00:32:31,075 C'est vrai qu'elle met de la distance entre nous. 712 00:32:31,402 --> 00:32:33,042 C'est une forme de pudeur. 713 00:32:33,319 --> 00:32:34,799 - Allez, je vais pisser. 714 00:32:36,152 --> 00:32:37,272 - Je t'attends. 715 00:32:37,527 --> 00:32:40,087 *- De la maison, on va ĂȘtre Ă  2h de Los Angeles. 716 00:32:40,402 --> 00:32:42,642 On va pouvoir parcourir les Etats-Unis. 717 00:32:42,944 --> 00:32:43,704 - C'est dingue. 718 00:32:44,194 --> 00:32:46,754 *- MĂȘme le Yosemite Park, je t'en ai parlĂ©. 719 00:32:47,277 --> 00:32:48,757 - Ouais, c'est canon. 720 00:32:49,027 --> 00:32:51,947 *- Mon amour, on va pouvoir faire des trucs de malade. 721 00:32:52,277 --> 00:32:54,797 D'ailleurs, faudra que tu me files tes papiers. 722 00:32:55,110 --> 00:32:56,550 - Oui, je vais le faire. 723 00:32:56,819 --> 00:32:58,659 *- Ca fait 10 fois que je te le demande. 724 00:32:58,944 --> 00:32:59,944 - Je vais le faire. 725 00:33:00,194 --> 00:33:02,194 *- Ils sont relous avec la paperasse. 726 00:33:02,485 --> 00:33:03,325 D'ailleurs, 727 00:33:03,569 --> 00:33:06,089 tu leur as dit pour ton dĂ©part ? 728 00:33:06,777 --> 00:33:09,297 - Euh, non. J'ai pas eu le temps. 729 00:33:10,985 --> 00:33:13,625 *- T'es reloue ! On en a parlĂ© 10 fois ! 730 00:33:13,943 --> 00:33:16,263 - Je sais, oui. Je vais leur dire demain. 731 00:33:16,568 --> 00:33:17,768 Demain, ouais. 732 00:33:19,652 --> 00:33:21,292 *- Demain ? - Oui, promis. 733 00:33:21,568 --> 00:33:23,608 *- Demain, parce qu'aprĂšs, 734 00:33:23,902 --> 00:33:27,062 ça va tourner, et aprĂšs, Ă  nous les Etats-Unis ! 735 00:33:27,402 --> 00:33:30,442 Ca va ĂȘtre merveilleux. J'ai hĂąte. - Moi aussi. 736 00:33:30,777 --> 00:33:33,417 *- I love you. C'est de lĂ -bas. - T'es con. 737 00:33:33,735 --> 00:33:35,495 *- Je t'aime. - Moi aussi. Bisous. 738 00:33:47,568 --> 00:33:48,728 - Sylvain ? 739 00:33:49,943 --> 00:33:51,263 (normalement) - Quoi ? 740 00:33:53,152 --> 00:33:55,672 - Tu fais pas bien l'handicapĂ©. 741 00:33:56,276 --> 00:33:58,596 - Quoi, je le fais pas bien ? T'es gentil... 742 00:33:58,901 --> 00:34:00,141 Je dĂ©bute. 743 00:34:00,401 --> 00:34:01,601 - Je te montre ? 744 00:34:01,860 --> 00:34:02,820 - Montre-moi. 745 00:34:03,068 --> 00:34:06,948 - La langue, ça se met Ă  cĂŽtĂ©. Au bout des lĂšvres. 746 00:34:10,151 --> 00:34:12,151 Et t'essaies de pencher... par lĂ . 747 00:34:12,443 --> 00:34:15,043 - TĂȘte penchĂ©e et langue sortie ? - Ouais. 748 00:34:16,193 --> 00:34:18,393 - Comme ça ? C'est beaucoup, non ? 749 00:34:18,901 --> 00:34:20,941 Remarque, ça fait bien handicapĂ©. 750 00:34:21,235 --> 00:34:22,835 Et je fais quoi avec la voix ? 751 00:34:23,110 --> 00:34:26,070 - Pour la voix, on va apprendre Ă  bien parler. 752 00:34:26,818 --> 00:34:28,298 Propos incomprĂ©hensibles 753 00:34:28,568 --> 00:34:30,808 Tu peux bien parler, quand mĂȘme. 754 00:34:31,110 --> 00:34:32,310 - Ouais, pardon. 755 00:34:32,568 --> 00:34:33,968 (zozotant) Comme ça ? 756 00:34:34,235 --> 00:34:35,475 - C'est bien comme ça. 757 00:34:35,735 --> 00:34:37,575 Il articule moins. - Ou comme ça. 758 00:34:37,860 --> 00:34:39,220 LĂ , je fais comme ça. 759 00:34:39,484 --> 00:34:41,524 Je peux peut-ĂȘtre l'appuyer plus. 760 00:34:41,818 --> 00:34:43,178 - Oui, c'est ça. 761 00:34:44,651 --> 00:34:47,491 - Qu'est-ce qui se passe ici ? C'est n'importe quoi ! 762 00:34:47,818 --> 00:34:50,218 (normalement) Souvent, vous bougez comme ça. 763 00:34:50,526 --> 00:34:51,726 (zozotant) Ben ouais. 764 00:34:52,443 --> 00:34:54,083 C'est bien ça, non ? - Super. 765 00:34:54,359 --> 00:34:55,759 - C'est super ? 766 00:34:56,026 --> 00:34:56,786 Nickel. 767 00:34:57,026 --> 00:34:59,626 - Il faut que tu m'aides 768 00:34:59,943 --> 00:35:03,303 Ă  trouver un cadeau pour Marie. 769 00:35:03,651 --> 00:35:05,451 (normalement) - C'est laquelle ? 770 00:35:07,151 --> 00:35:08,231 Une porte s'ouvre. 771 00:35:11,109 --> 00:35:12,389 - Sylvain, viens. 772 00:35:12,651 --> 00:35:14,171 Faut que t'ailles... 773 00:35:14,443 --> 00:35:17,883 Faut que t'ailles faire pipi avant d'aller te coucher. 774 00:35:18,234 --> 00:35:19,954 DĂ©pĂȘche. La porte se ferme. 775 00:35:20,234 --> 00:35:22,754 - D'accord. Et c'est ton amoureuse, Marie ? 776 00:35:23,068 --> 00:35:23,908 - Oui. 777 00:35:24,151 --> 00:35:24,871 - Elle le sait ? 778 00:35:25,567 --> 00:35:27,687 - Non, elle est pas au courant. 779 00:35:28,192 --> 00:35:29,312 - Je me disais bien. 780 00:35:29,567 --> 00:35:31,207 Les cadeaux, c'est personnel. 781 00:35:31,484 --> 00:35:33,124 C'est Ă  toi de lui trouver. - Oui. 782 00:35:33,401 --> 00:35:34,521 - Tu veux que je t'aide. 783 00:35:35,192 --> 00:35:36,632 - Ah oui. 784 00:35:36,901 --> 00:35:39,181 D'accord... Tu sais quoi ? 785 00:35:40,026 --> 00:35:42,426 Si tu veux pas m'aider... - Ouais ? 786 00:35:43,317 --> 00:35:45,517 - Je dis Ă  tout le monde que tu me touches. 787 00:35:45,817 --> 00:35:48,657 - Que je te touche ? T'es cinglĂ©. Que je te touche ? 788 00:35:48,984 --> 00:35:51,304 Mais ça va pas ? Je t'ai jamais touchĂ©. 789 00:35:51,609 --> 00:35:52,849 T'es venu dans ma douche. 790 00:35:53,109 --> 00:35:55,309 Moi, je pourrais dire quelque chose. 791 00:35:55,609 --> 00:35:59,089 On a dit qu'on Ă©tait copains. C'est du chantage, c'est mal. 792 00:36:00,567 --> 00:36:03,007 - Allez. - T'as Ă©tĂ© un bon coach. 793 00:36:05,067 --> 00:36:06,387 Qu'est-ce qu'il y a ? 794 00:36:06,651 --> 00:36:07,891 - On est dans la merde. 795 00:36:08,775 --> 00:36:11,495 - Pourquoi ? - Parce que. Parce que... 796 00:36:11,817 --> 00:36:13,337 Je dois appeler Rico, 797 00:36:13,609 --> 00:36:15,249 mais le mongolito m'a pĂ©tĂ© mon tĂ©lĂ©phone. 798 00:36:15,525 --> 00:36:17,205 Faut que je trouve une solution. 799 00:36:21,942 --> 00:36:23,262 - Il est oĂč, le sac ? 800 00:36:23,525 --> 00:36:26,245 - Le sac est bien protĂ©gĂ©, crois-moi. 801 00:36:26,567 --> 00:36:28,127 Il bougera pas, celui-lĂ . 802 00:36:29,900 --> 00:36:31,300 - Bonjour. 803 00:36:38,359 --> 00:36:39,559 Hop lĂ . 804 00:36:49,734 --> 00:36:50,534 Hop lĂ . 805 00:36:50,775 --> 00:36:51,895 Bonne nuit. 806 00:36:52,400 --> 00:36:53,560 - Bonne nuit. 807 00:37:00,608 --> 00:37:01,888 - Putain, c'est pas juste. 808 00:37:03,358 --> 00:37:04,598 - On fait quoi ? 809 00:37:05,025 --> 00:37:06,745 - On fait quoi ? On... 810 00:37:07,567 --> 00:37:09,687 On reste lĂ , on bouge pas une oreille. 811 00:37:09,983 --> 00:37:11,663 Continue Ă  faire le mongolito. 812 00:37:11,942 --> 00:37:13,262 Je vais trouver une solution. 813 00:37:14,067 --> 00:37:15,627 VoilĂ  ce qu'on fait. 814 00:37:16,067 --> 00:37:17,667 - OK. - Eh ! Eh ! 815 00:37:18,900 --> 00:37:19,940 Ils t'ont pas repĂ©rĂ© ? 816 00:37:20,858 --> 00:37:23,578 - Par eux ? Tu rigoles ou quoi ? Non, non. 817 00:37:23,900 --> 00:37:27,340 Ils y voient que du feu. Ils m'ont dit : "T'es comme nous." 818 00:37:28,108 --> 00:37:29,188 - Ouais ? 819 00:37:29,442 --> 00:37:31,122 Il acquiesce. 820 00:37:33,817 --> 00:37:34,977 - Tout va bien ? 821 00:37:35,233 --> 00:37:37,833 - Nickel. Mark Vador dort Ă  l'Ă©tage. 822 00:37:38,150 --> 00:37:40,030 Et j'ai croisĂ© une bouteille de ketchup 823 00:37:40,316 --> 00:37:41,516 qui revenait de pisser. 824 00:37:41,775 --> 00:37:43,535 Une soirĂ©e banale, quoi. 825 00:37:43,983 --> 00:37:46,863 Je te sers, hein. Hop lĂ . - Merci. 826 00:37:54,441 --> 00:37:57,321 Je t'ai jamais demandĂ© pourquoi t'Ă©tais devenue Ă©duc. 827 00:37:58,233 --> 00:37:59,753 - Ah, eh ben... 828 00:38:01,691 --> 00:38:03,651 J'Ă©tais cadre Ă  La DĂ©fense, 829 00:38:03,941 --> 00:38:06,021 et puis, un jour... 830 00:38:06,816 --> 00:38:07,776 je mangeais 831 00:38:08,025 --> 00:38:09,745 un bo bun sur l'esplanade 832 00:38:10,025 --> 00:38:12,545 et un pigeon s'est posĂ© juste devant moi. 833 00:38:12,858 --> 00:38:15,178 (Et il avait qu'une patte.) - De quoi ? 834 00:38:15,483 --> 00:38:17,763 - Il avait qu'une patte. Raclement de gorge 835 00:38:19,316 --> 00:38:21,076 Et lĂ , je me suis dit... 836 00:38:21,649 --> 00:38:23,169 "CĂ©line, c'est un signe. 837 00:38:24,024 --> 00:38:25,504 "Occupe-toi des handicapĂ©s." 838 00:38:27,774 --> 00:38:29,254 - OK. - Changement de vie. 839 00:38:30,274 --> 00:38:31,634 Allez. 840 00:38:32,149 --> 00:38:34,549 En parlant de ça, tu vas dire quoi Ă  ton mec ? 841 00:38:34,858 --> 00:38:36,538 - Ah putain, je sais pas. 842 00:38:38,316 --> 00:38:41,476 Pas "barre-toi seul", il me soutient depuis des annĂ©es. 843 00:38:44,108 --> 00:38:45,868 - Ce sera pas la mĂȘme sans toi. 844 00:38:47,608 --> 00:38:50,168 - Je sais pas comment je vais leur annoncer. 845 00:38:50,983 --> 00:38:52,463 - Et il y a un problĂšme... 846 00:38:54,399 --> 00:38:56,279 tu vas briser le cƓur de Marc. 847 00:38:56,566 --> 00:38:57,926 - Eh ouais, Marc. 848 00:38:58,191 --> 00:39:00,071 - Tu vas lui briser le cƓur. - Oui. 849 00:39:00,358 --> 00:39:01,198 - "Alice." 850 00:39:01,983 --> 00:39:02,983 - T'es con ! 851 00:39:03,233 --> 00:39:04,633 - "Alice, regarde-moi." 852 00:39:05,358 --> 00:39:06,518 "Alice, je suis lĂ ." 853 00:39:06,774 --> 00:39:08,254 - "JE SERAI TOUJOURS LA." 854 00:39:08,524 --> 00:39:09,644 Elles rient. 855 00:39:09,899 --> 00:39:11,299 - "Alice, ne pars pas !" 856 00:39:11,566 --> 00:39:12,806 (- ArrĂȘte, arrĂȘte.) 857 00:39:13,066 --> 00:39:14,226 - "Alice, prends-moi !" 858 00:39:14,482 --> 00:39:16,522 - Tu vas rĂ©veiller tout le monde ! 859 00:39:17,066 --> 00:39:18,546 - C'Ă©tait trop fort. - Bah oui. 860 00:39:18,816 --> 00:39:19,936 T'abuses. 861 00:39:23,524 --> 00:39:25,324 CĂ©line chuchote. 862 00:39:25,607 --> 00:39:27,247 - Je t'entends plus du tout. 863 00:39:27,857 --> 00:39:29,257 - Ton mec, tu l'aimes ? 864 00:39:29,982 --> 00:39:31,062 - Oui, je l'aime. 865 00:39:31,316 --> 00:39:33,716 - Bah, partir Ă  l'autre bout du monde 866 00:39:34,024 --> 00:39:35,904 avec le mec qu'on aime, y a pire 867 00:39:36,191 --> 00:39:37,551 comme projet. 868 00:39:38,149 --> 00:39:39,469 - Ouais, je sais. 869 00:39:40,566 --> 00:39:42,086 - Mmh. Tu sais, tu sais... 870 00:39:42,357 --> 00:39:43,877 On dirait pas. - Pourquoi ? 871 00:39:44,149 --> 00:39:46,309 - Tu viens d'arracher tout un champ. 872 00:39:48,357 --> 00:39:49,677 - Oui. 873 00:39:50,274 --> 00:39:51,594 Pas faux. 874 00:39:52,190 --> 00:39:53,230 Elle imite Mark Vador. 875 00:39:53,482 --> 00:39:54,522 - "Alice." 876 00:39:54,774 --> 00:39:55,894 "Je suis ton mec." 877 00:39:56,149 --> 00:40:00,909 "Mundian to Bach Ke" (Panjabi MC) 878 00:40:18,524 --> 00:40:19,404 - Oh, putain ! 879 00:40:20,107 --> 00:40:21,147 - Tu viens jouer ? 880 00:40:21,399 --> 00:40:22,959 (- Oh, putain.) - Allez ! 881 00:40:27,107 --> 00:40:28,067 Orpi, viens ! 882 00:40:28,315 --> 00:40:30,155 - Oui, oui, oui. 883 00:40:30,440 --> 00:40:32,080 - Ca se passe bien ? - Nickel. 884 00:40:32,357 --> 00:40:34,517 - Tu fais quoi, Ludo ? - Un bonhomme. 885 00:40:34,815 --> 00:40:35,935 - Et toi, Thibaut ? 886 00:40:36,190 --> 00:40:38,710 - Un terrain de basket. - Ah oui, d'accord. 887 00:40:39,023 --> 00:40:40,663 C'est hyper bien fait, waouh. 888 00:40:41,648 --> 00:40:43,328 Et toi, Gad ? - Un sandwich. 889 00:40:43,607 --> 00:40:46,927 - Euh... Ca se mange pas, la pĂąte Ă  sel. OK ? 890 00:40:47,440 --> 00:40:49,680 - Je l'ai pas mangĂ©e. - Je vous le dis. 891 00:40:51,273 --> 00:40:54,033 Sofian, tu fais quoi ? - Une casquette. 892 00:40:54,357 --> 00:40:55,037 - Une casquette ? 893 00:40:55,273 --> 00:40:57,593 - LĂ , c'est la queue. 894 00:40:57,898 --> 00:40:59,978 - La queue de la casquette ? La visiĂšre. 895 00:41:00,273 --> 00:41:01,833 - Oui, la visiĂšre. 896 00:41:02,107 --> 00:41:04,587 - Ca ressemble pas trop Ă  une casquette. 897 00:41:04,898 --> 00:41:06,858 Mais vas-y, tu vas y arriver. 898 00:41:08,357 --> 00:41:09,637 - Sylvain. 899 00:41:09,898 --> 00:41:11,778 J'ai quelque chose Ă  te dire. 900 00:41:12,607 --> 00:41:13,807 (zozotant) - Je t'Ă©coute. 901 00:41:14,065 --> 00:41:16,585 - Je suis plus amoureuse de toi. DĂ©solĂ©e. 902 00:41:18,190 --> 00:41:19,910 - Ah... Oh lĂ  lĂ ... 903 00:41:20,523 --> 00:41:22,123 Oh, la tuile. 904 00:41:22,398 --> 00:41:24,118 - T'inquiĂšte pas, tu vas t'en remettre. 905 00:41:24,398 --> 00:41:26,278 Ca prendra du temps, mais... 906 00:41:26,565 --> 00:41:28,845 Tu vas t'en remettre. Sinon, suicide-toi. 907 00:41:31,398 --> 00:41:32,478 - D'accord. 908 00:41:36,231 --> 00:41:37,671 - Orpi ? 909 00:41:37,940 --> 00:41:40,020 Regarde, c'est un oiseau. 910 00:41:42,731 --> 00:41:44,891 - Ah oui, maintenant que tu le dis... 911 00:41:46,148 --> 00:41:47,388 Je vais pisser. 912 00:41:55,065 --> 00:41:55,945 - Sylvain ? 913 00:41:57,356 --> 00:41:58,316 Ca va ? 914 00:41:58,565 --> 00:42:00,165 - Ca va. 915 00:42:00,440 --> 00:42:02,280 - Tu te sens bien ? - Ouais. 916 00:42:02,565 --> 00:42:04,165 - Ca te plaĂźt, l'activitĂ© ? 917 00:42:04,814 --> 00:42:07,974 - Ouais, c'est l'Ă©clate. De la pĂąte Ă  sel, quoi. 918 00:42:09,689 --> 00:42:11,289 - Oui, c'est de la pĂąte Ă  sel. 919 00:42:13,606 --> 00:42:15,846 T'as envie de faire pipi ? - Non. 920 00:42:16,773 --> 00:42:18,173 - T'es autonome sur le pipi ? 921 00:42:18,439 --> 00:42:20,199 - Oui, je suis "tautonome". 922 00:42:20,773 --> 00:42:23,253 - C'est un caca, alors ? - Non, c'est rien. 923 00:42:23,564 --> 00:42:24,404 - Je t'accompagne ? 924 00:42:24,648 --> 00:42:27,448 - Allez, je fais sĂ©cher ça. Faut que ça sĂšche. 925 00:42:31,898 --> 00:42:33,738 (normalement) Putain, il est relou. 926 00:42:34,023 --> 00:42:36,103 - Oui, c'est vraiment incroyable. 927 00:42:36,398 --> 00:42:37,438 - Tout le temps derriĂšre. 928 00:42:37,689 --> 00:42:39,649 - T'as trouvĂ© un cadeau pour Marie ? 929 00:42:40,689 --> 00:42:42,249 - Ah non, j'ai pas... 930 00:42:43,023 --> 00:42:45,903 Ce serait pas mal que t'ailles la voir, d'abord. 931 00:42:46,231 --> 00:42:47,631 Dis-lui que tu l'aimes bien. 932 00:42:48,606 --> 00:42:49,646 - Non. 933 00:42:49,897 --> 00:42:51,857 - Pourquoi ? - C'est pas possible. 934 00:42:52,147 --> 00:42:53,747 Non, non... 935 00:42:54,689 --> 00:42:56,009 Je peux pas. 936 00:42:56,481 --> 00:42:58,561 - Arnaud. - Je peux pas. 937 00:43:01,897 --> 00:43:02,777 - Regarde. 938 00:43:03,481 --> 00:43:05,241 Ca, c'est un oiseau. 939 00:43:05,939 --> 00:43:07,139 C'est comme le pain. 940 00:43:07,397 --> 00:43:10,437 On met le Nutella et plein de sucre. A tout Ă  l'heure. 941 00:43:12,356 --> 00:43:13,916 (zozotant) - A tout Ă  l'heure. 942 00:43:14,189 --> 00:43:17,629 Ah ouais, ouais. On a dĂ©jĂ ... On a dĂ©jĂ  bien discutĂ©, lĂ  ! 943 00:43:17,981 --> 00:43:19,621 - Non, Baptiste, arrĂȘte. 944 00:43:19,897 --> 00:43:22,737 Mais arrĂȘte, je peux pas le faire... ArrĂȘte. 945 00:43:23,272 --> 00:43:24,552 Je peux pas faire le nƓud. 946 00:43:24,814 --> 00:43:28,814 - Tu me prĂȘtes ton portable ? - Je suis occupĂ©e. ArrĂȘte, Baptiste. 947 00:43:29,772 --> 00:43:31,292 - Tu veux la boucle des champions ? 948 00:43:32,980 --> 00:43:34,300 Ronaldo, je te montre. 949 00:43:34,897 --> 00:43:37,617 Il fait un nƓud, comme ça. Une boucle. 950 00:43:37,939 --> 00:43:38,859 - Faut repasser. 951 00:43:39,105 --> 00:43:40,985 - Exactement. Tu repasses dedans. 952 00:43:41,272 --> 00:43:42,752 Et clac, boucle des champions. 953 00:43:44,647 --> 00:43:47,207 Tu me prĂȘtes ton portable ? - Oui, oui. Bien sĂ»r. 954 00:43:47,522 --> 00:43:49,122 Bravo. - Merci. 955 00:43:50,897 --> 00:43:51,777 - Impec. 956 00:43:52,022 --> 00:43:53,582 - Regardez ce que j'ai fait ! 957 00:43:54,897 --> 00:43:57,377 (zozotant) - Ouais. C'est joli. C'est quoi ? 958 00:43:57,689 --> 00:43:58,969 - Une Ă©olienne. 959 00:43:59,230 --> 00:44:00,470 - D'accord. 960 00:44:01,064 --> 00:44:04,384 Faut peut-ĂȘtre rajouter un mĂąt ou d'autres pales. 961 00:44:04,730 --> 00:44:07,370 - Non. Je vais la montrer Ă  Gad. 962 00:44:07,689 --> 00:44:10,969 - Non, non. Non, tu la montres pas Ă  Gad. 963 00:44:11,314 --> 00:44:14,594 Parce que c'est pas des modĂšles que Gad aime bien. 964 00:44:14,939 --> 00:44:16,539 - OK. - Ah non. 965 00:44:17,480 --> 00:44:21,000 Ca prĂȘte Ă  confusion, mais c'est pas moi qui ai fait ça. 966 00:44:21,355 --> 00:44:25,195 - Le principe, c'est de s'exprimer. Tu fais ce que tu veux. 967 00:44:25,563 --> 00:44:26,683 - Mais c'est pas moi. 968 00:44:26,938 --> 00:44:29,818 - On s'exprime librement. - On s'exprime librement ! 969 00:44:30,147 --> 00:44:32,347 - Ecoutez Ludo. On s'exprime librement. 970 00:44:32,647 --> 00:44:34,127 - Moi, j'ai fait un cƓur. 971 00:44:34,730 --> 00:44:36,610 Petits rires 972 00:44:36,897 --> 00:44:38,817 Pourquoi tu ris ? - T'es amoureux d'Alice ? 973 00:44:39,605 --> 00:44:41,765 - Je suis pas... - C'est quand le mariage ? 974 00:44:42,063 --> 00:44:43,343 (- Je suis pas amoureux...) 975 00:44:43,605 --> 00:44:46,165 Je suis pas amoureux d'Alice. Ah, c'est rigolo. 976 00:44:48,063 --> 00:44:50,983 Continue ta saucisse, lĂ . Tiens, je te rends ça. 977 00:44:52,063 --> 00:44:53,463 Ton grand-pĂšre t'a appris ça ? 978 00:44:53,730 --> 00:44:56,410 - Non, c'est moi tout seul. Je me suis entraĂźnĂ©. 979 00:44:56,730 --> 00:44:57,570 - Cool. 980 00:44:57,813 --> 00:44:59,813 - Alice, viens voir ! - Autodidacte. 981 00:45:00,105 --> 00:45:01,865 - Ouais ? Oh lĂ  lĂ . 982 00:45:02,146 --> 00:45:04,106 Qu'est-ce que t'as fait ? - Un bonhomme. 983 00:45:04,396 --> 00:45:07,076 - D'accord. Ca, c'est la tĂȘte ? - C'est la tĂȘte. 984 00:45:07,396 --> 00:45:08,436 - Et ça, c'est quoi ? 985 00:45:08,688 --> 00:45:10,168 - Les couilles ! - OK. 986 00:45:11,688 --> 00:45:13,248 - Au moins une petite barre... 987 00:45:15,605 --> 00:45:17,125 * TonalitĂ© d'appel 988 00:45:17,396 --> 00:45:18,756 Sonnerie 989 00:45:19,230 --> 00:45:20,030 - AllĂŽ ? 990 00:45:20,271 --> 00:45:21,431 - C'est La Fraise. 991 00:45:21,688 --> 00:45:24,608 *- Non, monsieur. Elle est toujours pas prĂȘte. 992 00:45:24,938 --> 00:45:26,738 Je vous tiens au courant. Au revoir. 993 00:45:29,688 --> 00:45:31,648 - Putain. Fait chier. 994 00:45:33,063 --> 00:45:33,943 - Un petit cafĂ© ? 995 00:45:37,271 --> 00:45:39,471 (zozotant) - Ta Dalida est trop bien faite. 996 00:45:39,771 --> 00:45:41,211 - Ah ouais ? C'est super. 997 00:45:42,146 --> 00:45:44,266 - J'ai fait un cƓur. - Moi, la bite. 998 00:45:44,563 --> 00:45:47,163 - T'es vraiment douĂ©. - Merci, c'est gentil. 999 00:45:48,229 --> 00:45:49,229 - Ca y est, 1000 00:45:49,479 --> 00:45:50,919 tu t'es fait des copains. Cool. 1001 00:45:52,104 --> 00:45:53,144 - Ouais, c'est cool. 1002 00:45:53,396 --> 00:45:54,356 Merci. 1003 00:45:55,354 --> 00:45:57,034 - Allez, les entrĂ©es. 1004 00:45:57,771 --> 00:46:00,411 - LES ENTREES ! LES ENTREES ! LES ENTREES ! 1005 00:46:00,729 --> 00:46:03,849 LES ENTREES ! LES ENTREES ! LES ENTREES ! 1006 00:46:04,188 --> 00:46:05,548 - CĂ©leri rĂ©moulade. 1007 00:46:05,813 --> 00:46:07,653 Cris déçus 1008 00:46:09,354 --> 00:46:12,194 - Qu'est-ce que c'est ? - Euh... Je me souviens plus. 1009 00:46:13,021 --> 00:46:14,581 - Lasagnes. - Des lasagnes. 1010 00:46:15,188 --> 00:46:16,548 - Hop, merci. 1011 00:46:16,813 --> 00:46:19,173 Non, ça suffit. Je fais attention. 1012 00:46:19,479 --> 00:46:22,159 Bon, ben... Bon appĂ©tit, quand mĂȘme. 1013 00:46:24,313 --> 00:46:26,153 - Ah, ça me dĂ©goĂ»te, ça. 1014 00:46:27,729 --> 00:46:29,169 - C'est dĂ©gueulasse. 1015 00:46:33,104 --> 00:46:35,784 - On y va ? - Beurk, c'est dĂ©gueulasse. 1016 00:46:36,104 --> 00:46:38,664 - Tu veux pas goĂ»ter ? - Non, c'est dĂ©gueulasse. 1017 00:46:38,979 --> 00:46:40,099 GoĂ»te, toi. 1018 00:46:42,646 --> 00:46:43,726 - Mon Soso. 1019 00:46:43,979 --> 00:46:46,219 - Oui, quoi ? - Je viens d'avoir ta maman. 1020 00:46:46,521 --> 00:46:49,001 - Ah oui, alors ? Elle vient quand ? 1021 00:46:49,771 --> 00:46:52,571 - Euh... Ca va ĂȘtre compliquĂ© avec son nouveau travail. 1022 00:46:52,896 --> 00:46:54,416 Je suis pas sĂ»re qu'elle vienne. 1023 00:46:54,687 --> 00:46:56,767 - Ah. OK. 1024 00:46:58,521 --> 00:47:00,081 C'est pas grave. 1025 00:47:03,146 --> 00:47:06,826 Et toi, pourquoi tes parents t'ont mis au centre ? 1026 00:47:07,187 --> 00:47:09,587 - Parce que t'es une merde ! - Non, Ludovic. 1027 00:47:09,896 --> 00:47:11,816 Laisse-le rĂ©pondre, d'accord ? 1028 00:47:15,895 --> 00:47:17,455 Il hĂ©site. 1029 00:47:19,104 --> 00:47:20,984 (zozotant) - Ma maman est morte. 1030 00:47:21,270 --> 00:47:22,350 - Pardon, on savait pas. 1031 00:47:22,604 --> 00:47:24,044 - C'est pas grave. 1032 00:47:26,687 --> 00:47:28,407 Et mon papa, c'est... 1033 00:47:29,979 --> 00:47:30,899 C'est compliquĂ©. 1034 00:47:32,770 --> 00:47:34,970 Il voudrait que je sois comme lui, 1035 00:47:36,270 --> 00:47:38,550 mais il acceptera jamais que je sois... 1036 00:47:38,854 --> 00:47:40,134 que je sois diffĂ©rent. 1037 00:47:43,270 --> 00:47:44,750 - Nous, on est avec toi. 1038 00:47:47,145 --> 00:47:48,345 - Merci, Soso. 1039 00:47:49,895 --> 00:47:51,495 - Ma maman, elle est... 1040 00:47:51,770 --> 00:47:53,490 trĂšs sympa avec moi. 1041 00:47:54,187 --> 00:47:58,107 Et euh... Aussi, elle m'a laissĂ©e... 1042 00:48:03,228 --> 00:48:06,708 Ma mĂšre m'a laissĂ©e venir... 1043 00:48:08,228 --> 00:48:11,708 Et mon pĂšre a pas voulu me garder. 1044 00:48:12,478 --> 00:48:15,958 Et c'est lĂ , elle a eu une tumeur du cerveau. 1045 00:48:17,270 --> 00:48:19,150 Et aprĂšs sa tumeur, 1046 00:48:19,978 --> 00:48:21,338 ma mĂšre est morte. 1047 00:48:21,603 --> 00:48:24,803 J'ai beaucoup pleurĂ© et je pense beaucoup Ă  elle. 1048 00:48:25,603 --> 00:48:27,123 Et c'est dur pour moi. 1049 00:48:38,978 --> 00:48:40,018 - Un pĂšre NoĂ«l ? 1050 00:48:40,270 --> 00:48:41,510 - Un robot ? 1051 00:48:41,770 --> 00:48:43,090 - Un fusil ? - MontgolfiĂšre ? 1052 00:48:43,353 --> 00:48:44,873 - Un calibre 12 ? 1053 00:48:45,728 --> 00:48:47,048 - Une bite ! - Bravo, Ludo ! 1054 00:48:48,020 --> 00:48:49,260 - Bonjour, M. le gendarme. 1055 00:48:50,728 --> 00:48:52,968 - LĂ©on Zitrone ? - Oui. 1056 00:48:53,270 --> 00:48:54,750 - ELTON JOHN ! 1057 00:48:55,020 --> 00:48:55,740 - J'ai pas chantĂ© ! 1058 00:48:55,978 --> 00:48:57,098 Il imite Sarkozy. 1059 00:48:58,436 --> 00:48:59,356 - C'est moi, le vampire. 1060 00:48:59,603 --> 00:49:00,923 Elle imite des tirs. 1061 00:49:01,186 --> 00:49:03,506 Elle crie. Elle imite de nouveau des tirs. 1062 00:49:05,353 --> 00:49:07,513 Elle pousse diffĂ©rents cris. 1063 00:49:12,853 --> 00:49:14,093 - C'est Rambo ! 1064 00:49:15,395 --> 00:49:16,595 Ils acquiescent. 1065 00:49:16,853 --> 00:49:18,293 - Allez, quelqu'un d'autre. 1066 00:49:18,561 --> 00:49:20,241 - Demis Roussos. - Lagy Gaga ! 1067 00:49:20,520 --> 00:49:22,400 Il imite Sarkozy. 1068 00:49:22,686 --> 00:49:23,726 Cris de joie 1069 00:49:25,020 --> 00:49:26,180 Il imite Sarkozy. 1070 00:49:26,436 --> 00:49:27,796 - Non, c'est pas Macron ! 1071 00:49:28,061 --> 00:49:29,741 - Michael Jackson ? - Oui. 1072 00:49:30,019 --> 00:49:31,259 - Sarkozy, oui ! 1073 00:49:31,519 --> 00:49:33,159 Applaudissements - Chut ! 1074 00:49:33,436 --> 00:49:34,156 - Silence ! 1075 00:49:34,394 --> 00:49:35,354 - Vos gueules ! 1076 00:49:35,603 --> 00:49:36,763 T'es pas con. 1077 00:49:37,019 --> 00:49:38,659 La Fraise rit. 1078 00:49:38,936 --> 00:49:39,816 - Sylvain, c'est Ă  toi. 1079 00:49:40,061 --> 00:49:43,141 T'as pas encore Ă©tĂ©. Tu te caches, personne va te juger. 1080 00:49:43,478 --> 00:49:45,198 On s'amuse, personne va... 1081 00:49:46,561 --> 00:49:48,441 (zozotant) - D'accord, ta gueule. 1082 00:49:48,728 --> 00:49:50,448 - Il a dit quoi ? - Ta gueule. 1083 00:49:51,478 --> 00:49:52,598 - OK. 1084 00:49:53,769 --> 00:49:55,129 C'est bien, il est Ă  l'aise. 1085 00:49:55,394 --> 00:49:56,554 - Une cacahuĂšte ? 1086 00:49:56,811 --> 00:49:58,131 - Wonder Woman ? - Un cheval ? 1087 00:49:58,394 --> 00:50:00,114 - Quelqu'un qui tĂ©lĂ©phone ? 1088 00:50:00,394 --> 00:50:02,594 - Une poule ? - Oui, c'est une poule ! 1089 00:50:02,894 --> 00:50:04,734 Un autre. - Regarde l'autre blaireau. 1090 00:50:06,769 --> 00:50:08,569 - Ludovic ! - Ananas ? 1091 00:50:08,853 --> 00:50:09,973 - Jean-Marie Le Pen. 1092 00:50:10,228 --> 00:50:12,588 - C'est sĂ»r, c'est Ludovic ! - Supergirl ! 1093 00:50:12,894 --> 00:50:14,614 - Donald Trump ? Rire de La Fraise 1094 00:50:14,894 --> 00:50:15,734 - Il est bien. 1095 00:50:16,977 --> 00:50:18,657 C'est un beau blaireau. 1096 00:50:19,894 --> 00:50:21,774 (zozotant) - Non, c'est un dinosaure. 1097 00:50:22,061 --> 00:50:22,901 La Fraise rit. 1098 00:50:23,144 --> 00:50:25,824 Bon... On vous laisse deux minutes. - Non. 1099 00:50:26,144 --> 00:50:28,424 - Si, viens. - On va regarder le spectacle ! 1100 00:50:28,727 --> 00:50:30,447 - Tu voulais me dire quelque chose. 1101 00:50:30,977 --> 00:50:33,697 On va prendre l'air, Orpi, un petit peu. 1102 00:50:34,019 --> 00:50:36,099 Parce que lĂ , il est fatiguĂ©, Orpi. 1103 00:50:36,394 --> 00:50:39,114 Faut qu'il prenne l'air un peu, Orpi. Hein ? 1104 00:50:39,436 --> 00:50:40,756 Bah oui. 1105 00:50:41,019 --> 00:50:42,539 (normalement) T'es con ou quoi ? 1106 00:50:42,811 --> 00:50:44,251 - Eh, oh, eh, oh, eh ! 1107 00:50:44,977 --> 00:50:46,217 Comment tu me parles ? 1108 00:50:46,477 --> 00:50:48,037 Qu'est-ce que tu fais ? 1109 00:50:48,686 --> 00:50:49,686 Hein ? 1110 00:50:50,102 --> 00:50:51,902 Comment tu parles Ă  ton pĂšre ? 1111 00:50:52,852 --> 00:50:54,812 Comment tu parles Ă  ton pĂšre ? 1112 00:50:56,727 --> 00:50:58,007 Attention. 1113 00:51:01,227 --> 00:51:02,507 - Pourquoi tu fais ça ? 1114 00:51:02,769 --> 00:51:04,089 C'est quoi, le but ? 1115 00:51:05,435 --> 00:51:07,315 - J'en ai marre, putain. 1116 00:51:07,852 --> 00:51:09,692 J'en ai plein le cul... 1117 00:51:10,935 --> 00:51:13,535 Tout ça, la campagne de merde... 1118 00:51:13,852 --> 00:51:15,772 Ca va, je suis pas Ă©ducateur. T'es... 1119 00:51:16,435 --> 00:51:19,875 T'es pas un mongol, toi non plus. T'es pas un attardĂ© mental. 1120 00:51:20,227 --> 00:51:21,707 - Et alors, on fait quoi ? 1121 00:51:21,977 --> 00:51:24,017 On est lĂ  une semaine. On fait quoi ? 1122 00:51:25,644 --> 00:51:29,404 Si tu veux tirer la gueule, fais-le. Moi, j'ai envie d'en profiter. 1123 00:51:30,352 --> 00:51:33,192 - Ah, attends, attends. Je te vois, toi. 1124 00:51:33,519 --> 00:51:34,999 Petit rire 1125 00:51:35,602 --> 00:51:36,802 La petite Alice ? 1126 00:51:38,310 --> 00:51:40,470 Tu veux la baiser ? Tu veux la baiser ? 1127 00:51:40,769 --> 00:51:42,489 - Regarde-toi. - Baise-la. 1128 00:51:42,768 --> 00:51:44,928 Sois un bonhomme. 1129 00:51:49,102 --> 00:51:50,542 La porte se ferme. 1130 00:51:58,810 --> 00:51:59,890 - Pourquoi tu regardes 1131 00:52:00,143 --> 00:52:00,903 mon corps ? 1132 00:52:01,143 --> 00:52:02,703 - Pff, mets ton t-shirt. 1133 00:52:02,977 --> 00:52:04,697 - OK, je me dĂ©merde. 1134 00:52:04,977 --> 00:52:06,737 - Ca va, Marie, ton bobo ? - Oui. 1135 00:52:07,018 --> 00:52:08,658 - Je peux regarder ? - Vas-y. 1136 00:52:09,268 --> 00:52:11,108 Mon infirmiĂšre adorĂ©e. 1137 00:52:12,727 --> 00:52:14,607 - Plein le cul de tout ça. 1138 00:52:14,893 --> 00:52:17,973 C'est pas moi qui vais vous torcher. Ca va bien, ouais. 1139 00:52:19,310 --> 00:52:21,870 Pas capables de vous dĂ©merder tout seuls... 1140 00:52:22,185 --> 00:52:24,305 - Ca se passe bien ? - Super. 1141 00:52:24,602 --> 00:52:25,562 - Ca va ? 1142 00:52:26,102 --> 00:52:27,262 Il acquiesce. 1143 00:52:27,518 --> 00:52:30,438 - L'adaptation de Sylvain, ça se passe bien. 1144 00:52:31,518 --> 00:52:32,758 - Nickel, ouais. 1145 00:52:33,018 --> 00:52:35,138 - Du coup, tu peux le laisser. - Non. 1146 00:52:37,268 --> 00:52:38,228 Non. 1147 00:52:38,476 --> 00:52:39,716 Oui. 1148 00:52:39,976 --> 00:52:40,976 Mais... 1149 00:52:41,226 --> 00:52:44,026 Je sais pas, je peux peut-ĂȘtre vous aider. 1150 00:52:44,351 --> 00:52:45,991 Par exemple, avec... 1151 00:52:46,268 --> 00:52:47,508 Il balbutie. - Baptiste. 1152 00:52:47,768 --> 00:52:49,168 - Baptiste. On a 1153 00:52:49,435 --> 00:52:52,155 une vraie complicitĂ©, y a un truc qui se passe 1154 00:52:52,476 --> 00:52:53,836 qui est chouette. 1155 00:52:54,101 --> 00:52:57,021 - Tu serais content si Orpi restait avec nous ? 1156 00:52:57,685 --> 00:52:58,525 - Euh... 1157 00:52:58,768 --> 00:53:01,048 Oui, je m'entends bien avec lui. 1158 00:53:04,476 --> 00:53:07,996 - Bon bah, top. Par contre, je peux pas te payer. 1159 00:53:08,351 --> 00:53:09,511 Petit rire outrĂ© 1160 00:53:09,893 --> 00:53:12,453 - Me dis pas que tu fais ça pour le pognon ? 1161 00:53:13,268 --> 00:53:14,028 Pareil. 1162 00:53:18,559 --> 00:53:22,279 - Eh, oh ! Vous m'avez oubliĂ©, bande de cons. 1163 00:53:24,101 --> 00:53:25,861 - Tu te dĂ©brouilles super bien. 1164 00:53:26,143 --> 00:53:28,263 - J'ai Ă©crit "Sylvain". - C'est top. 1165 00:53:29,601 --> 00:53:31,281 (zozotant) - C'est qui, Nicolas ? 1166 00:53:31,559 --> 00:53:32,799 - C'Ă©tait... 1167 00:53:34,059 --> 00:53:36,099 C'Ă©tait un pensionnaire, comme toi. 1168 00:53:37,351 --> 00:53:39,471 Comme toi, il avait un p'tit truc en plus. 1169 00:53:39,768 --> 00:53:41,408 Son p'tit truc, c'Ă©tait une maladie. 1170 00:53:42,476 --> 00:53:44,596 La maladie a Ă©tĂ© plus forte que lui. 1171 00:53:46,143 --> 00:53:49,423 On grave nos noms pour avoir une trace de ceux 1172 00:53:49,768 --> 00:53:51,008 qui sont plus lĂ . 1173 00:53:53,643 --> 00:53:54,603 Orpi ? 1174 00:53:55,392 --> 00:53:56,672 C'est Ă  toi. 1175 00:53:56,934 --> 00:53:59,054 - Non, j'ai passĂ© l'Ăąge de faire ça. 1176 00:54:02,601 --> 00:54:04,001 - Tu viens ? - Oui. 1177 00:54:04,559 --> 00:54:05,879 - Fais gaffe. 1178 00:54:10,351 --> 00:54:11,471 C'est bon ? 1179 00:54:11,976 --> 00:54:14,336 - Ca va, Sylvain ? - Impeccable. 1180 00:54:16,059 --> 00:54:17,619 - Eh, les copains ! 1181 00:54:19,184 --> 00:54:21,104 On va faire des courses avec Marc. 1182 00:54:21,392 --> 00:54:23,992 C'est CĂ©line et Orpi qui s'occupent de vous. 1183 00:54:24,309 --> 00:54:25,789 Soyez cools ! - D'ACCORD. 1184 00:54:26,059 --> 00:54:27,579 - Avec ma mĂšre, 1185 00:54:27,851 --> 00:54:30,691 on allait toujours faire les courses ensemble. 1186 00:54:31,017 --> 00:54:32,737 J'adorais ça. 1187 00:54:33,351 --> 00:54:35,351 (zozotant) - Alice ! 1188 00:54:35,642 --> 00:54:37,002 On peut venir avec Soso ? 1189 00:54:37,267 --> 00:54:39,107 - Ouais, moi aussi ! - Attends. 1190 00:54:39,392 --> 00:54:40,232 - Moi aussi ! 1191 00:54:40,475 --> 00:54:42,355 - Pas tout le monde. 1192 00:54:42,642 --> 00:54:43,482 On a que quatre places. 1193 00:54:43,725 --> 00:54:46,165 Donc les premiers : Soso, Sylvain, 1194 00:54:46,475 --> 00:54:47,915 Arnaud et Ludovic. 1195 00:54:48,184 --> 00:54:50,184 Exclamations enjouĂ©es 1196 00:54:50,475 --> 00:54:51,915 - Sylvain, Sylvain. 1197 00:54:54,267 --> 00:54:56,107 Tu vas pas y aller. Non, y a... 1198 00:54:56,392 --> 00:54:58,552 On va te voir. On risque de te voir, 1199 00:54:58,850 --> 00:55:01,370 de se moquer de toi. On va voir ton visage. 1200 00:55:01,684 --> 00:55:04,324 - Ouais, c'est vrai. Mais je prends le risque. 1201 00:55:04,642 --> 00:55:06,402 - Hein ? - On va faire les courses ! 1202 00:55:06,684 --> 00:55:09,004 - CĂ©line, tu gĂšres l'atelier mĂ©ditation ? 1203 00:55:09,309 --> 00:55:10,789 - On peut faire autre chose ? 1204 00:55:11,059 --> 00:55:13,339 - Non, ça leur fait vachement de bien. 1205 00:55:13,642 --> 00:55:16,242 - Non, ça casse les couilles Ă  tout le monde. 1206 00:55:16,559 --> 00:55:19,359 Et c'est pas du tout mon truc. - Merci, Sylvain. 1207 00:55:19,684 --> 00:55:21,964 - C'est quoi, ton truc ? - La chasse. 1208 00:55:22,267 --> 00:55:23,227 - La chasse ? 1209 00:55:23,475 --> 00:55:24,395 - Ouais ! 1210 00:55:24,642 --> 00:55:26,002 J'adore la chasse ! Pan ! 1211 00:55:27,100 --> 00:55:28,100 J'adore ça. 1212 00:55:28,350 --> 00:55:29,510 - T'es pas facile Ă  cerner, 1213 00:55:29,767 --> 00:55:30,927 CĂ©line. 1214 00:55:31,475 --> 00:55:32,835 T'es Ă©tonnante. 1215 00:55:33,100 --> 00:55:35,460 T'as plein de facettes. - Merci. 1216 00:55:35,767 --> 00:55:38,087 - Orpi, tu gĂšres la mĂ©ditation, du coup ? 1217 00:55:38,392 --> 00:55:39,432 - La mĂ©ditation ? 1218 00:55:39,683 --> 00:55:41,723 Ouais... Pas de problĂšme. 1219 00:55:42,017 --> 00:55:44,137 J'adore. - OK, top. Super. 1220 00:55:44,433 --> 00:55:46,753 Et t'as eu le virement du pĂšre de Sylvain ? 1221 00:55:47,058 --> 00:55:48,018 - Non. 1222 00:55:48,267 --> 00:55:49,627 Faut qu'on s'en occupe. 1223 00:55:49,892 --> 00:55:53,012 Parce que l'autre rappelle pas, ouais, ouais. 1224 00:55:53,350 --> 00:55:55,350 - Tu gĂšres ça ? Merci beaucoup. 1225 00:55:55,642 --> 00:55:57,722 A tout Ă  l'heure, tout le monde. 1226 00:55:59,183 --> 00:56:01,223 Thibaut, tu fais quoi avec cette vache ? 1227 00:56:02,975 --> 00:56:04,175 CĂ©line, gĂšre la vache ! 1228 00:56:04,433 --> 00:56:06,793 - Ouais. C'est quoi, cette vache ? 1229 00:56:07,767 --> 00:56:11,247 Oh lĂ  lĂ , Thibaut. Tu l'as prise oĂč ? Allez, viens. 1230 00:56:11,600 --> 00:56:13,440 Bijou, allez. Allez, viens. 1231 00:56:13,725 --> 00:56:16,445 - Thibaut, on n'a pas de place. - Viens, Thibaut ! 1232 00:56:16,766 --> 00:56:19,046 - Non, on peut pas. - Oh, elle court ! 1233 00:56:19,350 --> 00:56:20,390 - Je m'avance ? 1234 00:56:20,641 --> 00:56:24,041 - On n'est pas obligĂ©s de fermer. - On fait comme on peut. 1235 00:56:24,933 --> 00:56:26,773 - T'es sĂ»re ? - Ca va le faire. 1236 00:56:27,058 --> 00:56:28,498 - Pas de ceinture, ça sonne. 1237 00:56:29,058 --> 00:56:30,378 - Dis-moi... 1238 00:56:32,016 --> 00:56:34,416 La mĂ©ditation, c'est quoi que vous faites ? 1239 00:56:34,725 --> 00:56:37,045 - C'est comme Alice a dit. - Mais c'est quoi ? 1240 00:56:37,350 --> 00:56:38,990 - Ben, de la mĂ©ditation... 1241 00:56:39,266 --> 00:56:42,546 Tu parles aux arbres, tu respires... Des trucs de pĂ©dĂ©. 1242 00:56:44,100 --> 00:56:45,180 - Ah ouais. 1243 00:56:45,683 --> 00:56:49,843 Quand tu parles, ça ressemble pas Ă  comment t'es fringuĂ©e. 1244 00:56:50,225 --> 00:56:52,665 T'es pas pareille dedans que dehors. 1245 00:56:53,349 --> 00:56:55,549 Le mieux, c'est de fermer les yeux. 1246 00:56:55,849 --> 00:56:58,369 Comme ça, quand on ferme les yeux, 1247 00:56:58,683 --> 00:57:00,123 eh bah, on... 1248 00:57:02,099 --> 00:57:03,979 on voit mieux dedans... soi. 1249 00:57:04,266 --> 00:57:05,466 OK ? 1250 00:57:05,724 --> 00:57:07,004 VoilĂ . 1251 00:57:07,266 --> 00:57:09,786 Donc, on ferme les yeux. On le fait bien. 1252 00:57:10,099 --> 00:57:12,739 Et puis, voilĂ , on se... 1253 00:57:13,058 --> 00:57:14,818 "Minute" (Xavier Polycarpe) 1254 00:57:15,349 --> 00:57:16,549 On se dĂ©tend. 1255 00:57:16,808 --> 00:57:18,008 Hein ? 1256 00:57:18,599 --> 00:57:19,839 On respire. 1257 00:57:20,683 --> 00:57:22,323 Parce que respirer, 1258 00:57:22,891 --> 00:57:25,851 c'est... c'est obligatoire, sinon on meurt. 1259 00:57:26,183 --> 00:57:27,263 Donc... 1260 00:57:27,516 --> 00:57:28,916 on respire Ă  fond. 1261 00:57:31,933 --> 00:57:32,813 VoilĂ . 1262 00:57:37,516 --> 00:57:38,836 Putain, on s'emmerde. 1263 00:57:39,682 --> 00:57:40,802 C'est vrai 1264 00:57:41,057 --> 00:57:41,897 qu'on s'emmerde ! 1265 00:57:42,141 --> 00:57:44,261 - Je t'avais dit. On se fait chier. 1266 00:57:58,224 --> 00:58:00,024 - Pourquoi tu te gares pas 1267 00:58:00,307 --> 00:58:01,707 sur une place "handicapĂ©" ? 1268 00:58:01,974 --> 00:58:03,094 - J'ai pas le macaron. 1269 00:58:03,349 --> 00:58:06,829 - Avec nous quatre, t'as une belle boĂźte de macarons. 1270 00:58:07,182 --> 00:58:08,422 - T'as raison. 1271 00:58:08,682 --> 00:58:12,202 Marc, tu me rendrais un service ? - Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 1272 00:58:12,557 --> 00:58:15,477 - Y avait un Jardiland dans la zone industrielle. 1273 00:58:15,807 --> 00:58:19,207 - Tu veux des fleurs ? - Non. Du terreau. Pour le potager. 1274 00:58:19,557 --> 00:58:21,637 - Pour le potager ? - Prends trois sacs. 1275 00:58:21,932 --> 00:58:22,932 - OK. 1276 00:58:23,599 --> 00:58:24,959 C'est comme si c'Ă©tait fait ! 1277 00:58:25,557 --> 00:58:26,797 Et on se retrouve lĂ  ? 1278 00:58:27,474 --> 00:58:28,914 Sinon, vous me rĂ©cupĂ©rez. 1279 00:58:29,182 --> 00:58:31,662 - Le principe, c'est de pas dĂ©passer la liste. 1280 00:58:31,974 --> 00:58:33,374 Marc parle au loin. 1281 00:58:33,640 --> 00:58:35,400 - On commence par les lĂ©gumes ? 1282 00:58:35,682 --> 00:58:38,202 - C'est toi, le lĂ©gume ! - On est tous des lĂ©gumes. 1283 00:58:38,515 --> 00:58:41,235 - C'est toi, le lĂ©gume ! - C'est bon, Ludo. 1284 00:58:41,557 --> 00:58:44,277 Ils chantent "Clic-Clic Pan-Pan" de Yanns. 1285 00:58:58,974 --> 00:59:02,294 - Pourquoi les gens nous regardent ? - On les emmerde ! 1286 00:59:02,640 --> 00:59:03,720 - ON LES EMMERDE ! 1287 00:59:03,974 --> 00:59:06,694 Ils continuent de chanter. 1288 00:59:07,015 --> 00:59:07,655 - ON VOUS EMMERDE ! 1289 00:59:07,890 --> 00:59:09,890 - Avec ceci ? - Ce sera tout. 1290 00:59:10,182 --> 00:59:11,302 - Merci. 1291 00:59:11,765 --> 00:59:14,005 - C'est bon, c'est trop bon. 1292 00:59:14,890 --> 00:59:17,570 - MMH. CA SENT BON. 1293 00:59:19,140 --> 00:59:20,900 - Excusez-moi. Excusez-moi. 1294 00:59:21,182 --> 00:59:22,742 On va les manger, aprĂšs. 1295 00:59:23,015 --> 00:59:24,655 (normalement) - Pardon ? 1296 00:59:24,932 --> 00:59:26,572 - On mange les melons, aprĂšs. 1297 00:59:26,848 --> 00:59:29,008 - Faut ĂȘtre dĂ©bile pour manger la peau ! 1298 00:59:29,307 --> 00:59:30,227 - Il a raison. 1299 00:59:30,473 --> 00:59:32,593 Ca se mange pas la peau. 1300 00:59:32,890 --> 00:59:34,690 T'as raison. Monsieur est dĂ©bile. 1301 00:59:34,973 --> 00:59:36,093 - Il est dĂ©bile. 1302 00:59:36,348 --> 00:59:39,748 - DEBILE ! DEBILE ! DEBILE ! DEBILE ! DEBILE ! DEBILE ! 1303 00:59:40,098 --> 00:59:42,458 - Croque dedans ! Croque ! - Ca va, c'est bon. 1304 00:59:42,765 --> 00:59:44,565 - Oh, il est vexĂ©. Au revoir. 1305 00:59:44,848 --> 00:59:46,408 Au revoir, le dĂ©bile. 1306 00:59:47,473 --> 00:59:49,153 - Au revoir ! 1307 00:59:51,390 --> 00:59:52,510 - Merde, Soso. 1308 00:59:52,765 --> 00:59:55,285 - T'inquiĂšte pas, on est tous au courant. 1309 00:59:56,015 --> 00:59:57,135 - Qui lui a dit ? 1310 00:59:57,390 --> 00:59:59,390 - C'est pas nous. - C'est pas nous. 1311 00:59:59,681 --> 01:00:00,761 - C'est Alexandre. 1312 01:00:02,098 --> 01:00:03,458 - Qui l'a dit Ă  Alexandre ? 1313 01:00:03,723 --> 01:00:05,483 - Ca, c'est nous. - C'est nous. 1314 01:00:05,765 --> 01:00:07,045 - On dit pas aux Ă©ducs ! 1315 01:00:07,306 --> 01:00:08,626 - Non. - Oui. 1316 01:00:09,556 --> 01:00:11,916 - Allez ! - Waouh ! 1317 01:00:12,223 --> 01:00:13,903 Allez ! - Vas-y, Baptiste ! 1318 01:00:14,556 --> 01:00:16,116 - Vas-y, Baptiste ! - Orpi, attrape ! 1319 01:00:16,973 --> 01:00:18,133 - Allez ! 1320 01:00:18,890 --> 01:00:20,290 Allez, Alex ! Allez ! 1321 01:00:20,556 --> 01:00:21,516 LĂ  ! Remonte ! 1322 01:00:22,890 --> 01:00:25,050 Oui ! Allez, tout seul ! 1323 01:00:25,348 --> 01:00:28,188 Cris de joie 1324 01:00:28,515 --> 01:00:30,035 Super ! Cri de Marie 1325 01:00:30,306 --> 01:00:32,226 - La vache ! Marie, ça va ? - Attention. 1326 01:00:32,515 --> 01:00:33,795 - Les verts, pas les rouges ! 1327 01:00:34,056 --> 01:00:36,296 - Ca va aller ? Tu arrives Ă  respirer ? 1328 01:00:36,598 --> 01:00:39,158 Respire. Regarde-moi. Regarde-moi. 1329 01:00:39,764 --> 01:00:40,764 On va gagner. 1330 01:00:41,014 --> 01:00:43,454 Sonnerie de cor de chasse - Oui, allĂŽ ? 1331 01:00:43,764 --> 01:00:45,164 Attends. AllĂŽ ? 1332 01:00:45,431 --> 01:00:47,631 Attendez... Attendez, j'entends rien. 1333 01:00:47,931 --> 01:00:50,091 Y a pas de La Fraise, c'est une erreur. 1334 01:00:50,389 --> 01:00:53,029 - Si, attends. Non. Excuse-moi. 1335 01:00:53,348 --> 01:00:54,868 - Attendez, je vous le passe. 1336 01:00:55,514 --> 01:00:56,154 - C'est moi... 1337 01:00:56,389 --> 01:01:00,269 La Fraise, en fait, c'est le papa de Sylvain qui m'appelle. 1338 01:01:01,264 --> 01:01:02,144 - On reprend ! 1339 01:01:02,389 --> 01:01:03,309 - Rico, je t'Ă©coute. 1340 01:01:03,556 --> 01:01:04,996 - Les flics nous lĂąchent pas. 1341 01:01:05,264 --> 01:01:07,424 * J'ai une planque pour vous en Espagne. 1342 01:01:07,723 --> 01:01:09,003 Attendez quelques jours. 1343 01:01:10,348 --> 01:01:12,108 - Ouh ! C'est bon, ça ! 1344 01:01:12,389 --> 01:01:14,829 - Bon, allez, allez ! Oh ! Allez ! 1345 01:01:15,139 --> 01:01:16,699 On sort ! On y va ! 1346 01:01:16,973 --> 01:01:19,013 *- Tu m'envoies tes bulletins de salaire ? 1347 01:01:19,306 --> 01:01:20,906 - Oui, je vais le faire. 1348 01:01:21,181 --> 01:01:23,381 *- Oui, dĂ©jĂ  que je gĂšre tout... 1349 01:01:23,806 --> 01:01:27,126 - D'accord, mais je suis pas en vacances lĂ . OK ? 1350 01:01:28,014 --> 01:01:29,574 *- Tu leur as dit, au fait ? 1351 01:01:30,806 --> 01:01:33,046 - Oui. *- Putain, Alice ! 1352 01:01:33,347 --> 01:01:37,187 - Je leur dis ce soir, c'est sĂ»r. Je te le promets. 1353 01:01:41,431 --> 01:01:43,031 - Bonjour, c'est "caisse prioritaire". 1354 01:01:43,306 --> 01:01:44,506 - J'ai vu, merci beaucoup. 1355 01:01:44,764 --> 01:01:46,284 - Prioritaire ? Ca se voit pas. 1356 01:01:46,556 --> 01:01:47,756 Brouhaha des garçons 1357 01:01:48,014 --> 01:01:49,134 - LĂ , ça se voit ? 1358 01:01:49,389 --> 01:01:51,349 On est assez prioritaires pour vous ? 1359 01:01:51,639 --> 01:01:53,239 - Laissez passer l'handicapĂ©. 1360 01:01:53,514 --> 01:01:55,034 (zozotant) - Attention, madame. 1361 01:01:56,681 --> 01:01:58,881 C'est bien, c'est un fusil. Pan, pan. 1362 01:02:03,222 --> 01:02:04,662 - Ca va, madame ? 1363 01:02:06,180 --> 01:02:07,580 Madame ? Ca va ? 1364 01:02:09,264 --> 01:02:10,704 - Oui. Euh... 1365 01:02:11,889 --> 01:02:13,489 Vous avez pas pesĂ© vos carottes. 1366 01:02:14,180 --> 01:02:15,900 - OK. - Je m'en occupe. 1367 01:02:16,180 --> 01:02:18,300 - T'es sĂ»r ? Tu sais le faire ? 1368 01:02:19,555 --> 01:02:21,315 On continue de vider le chariot. 1369 01:02:24,264 --> 01:02:27,864 "Minute" (Xavier Polycarpe) 1370 01:02:34,014 --> 01:02:36,174 Essayez de tout mettre au mĂȘme endroit. 1371 01:02:38,972 --> 01:02:41,132 - Ca va ? Ca s'est bien passĂ© ? - Ouais. 1372 01:02:41,430 --> 01:02:43,550 Tiens, il reste ça. Ca. 1373 01:02:43,847 --> 01:02:46,087 Oh, putain. On a oubliĂ© le terreau. 1374 01:02:46,389 --> 01:02:48,109 Oh, putain. On a oubliĂ© Marc. 1375 01:02:49,513 --> 01:02:50,713 Je vais le chercher. 1376 01:02:50,972 --> 01:02:53,852 - On s'en fout. On va pas faire le potager maintenant. 1377 01:02:54,180 --> 01:02:55,940 - Pas le terreau, je parle de Marc. 1378 01:02:56,222 --> 01:02:57,022 - Ah, mais non. 1379 01:02:57,263 --> 01:02:59,503 C'est un grand garçon, il va se dĂ©brouiller. 1380 01:02:59,805 --> 01:03:02,445 Tout va bien. Alors lĂ ... CĂ©line rit. 1381 01:03:11,597 --> 01:03:13,157 Marc marmonne. 1382 01:03:15,222 --> 01:03:18,502 - Arnaud, tu peux t'asseoir Ă  cĂŽtĂ© de moi ? 1383 01:03:20,263 --> 01:03:21,183 (- Assieds-toi.) 1384 01:03:33,596 --> 01:03:34,196 (Parle.) 1385 01:03:34,846 --> 01:03:35,646 (- Ouais.) 1386 01:03:37,888 --> 01:03:39,488 Tu connais Dalida ? 1387 01:03:39,763 --> 01:03:41,763 - Oui. Je l'aime pas. 1388 01:03:45,346 --> 01:03:46,666 - Moi non plus. 1389 01:03:56,721 --> 01:03:57,841 (- Yes !) 1390 01:04:01,721 --> 01:04:03,161 - Non. - S'il te plaĂźt. 1391 01:04:03,430 --> 01:04:04,830 Ca a l'air bon. 1392 01:04:06,680 --> 01:04:09,320 Alors ? C'est super. Ca a mĂȘme un petit goĂ»t de... 1393 01:04:09,638 --> 01:04:10,558 - Ma bite ! 1394 01:04:11,263 --> 01:04:14,103 - VoilĂ . Vous savez pas ce que vous ratez. 1395 01:04:14,430 --> 01:04:16,670 C'est de la brandade ? - De la blanquette. 1396 01:04:16,971 --> 01:04:18,331 - De la brandade de blanquette. 1397 01:04:18,846 --> 01:04:21,246 - Tu me loupes, lĂ . - Oh, chaton, merde. 1398 01:04:21,929 --> 01:04:23,529 VoilĂ , t'es re-beau gosse. 1399 01:04:23,804 --> 01:04:25,164 - Et lĂ  aussi. 1400 01:04:25,429 --> 01:04:26,309 - Oh lĂ  ! 1401 01:04:39,554 --> 01:04:40,674 Pet 1402 01:04:41,888 --> 01:04:42,888 (- Putain.) 1403 01:04:46,138 --> 01:04:49,538 * "Paroles, Paroles" (DoumĂ«a, Dalida & Alain Delon) 1404 01:05:01,471 --> 01:05:02,991 "Paroles, Paroles" (Dalida & Alain Delon) 1405 01:05:03,262 --> 01:05:04,382 - C'est Ă©trange 1406 01:05:04,637 --> 01:05:06,597 Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir 1407 01:05:06,887 --> 01:05:09,367 Je te regarde comme pour la premiĂšre fois 1408 01:05:10,012 --> 01:05:13,412 - Encore des mots, toujours des mots 1409 01:05:13,762 --> 01:05:15,802 Les mĂȘmes mots 1410 01:05:16,096 --> 01:05:17,496 - Je ne sais plus comment te dire 1411 01:05:17,762 --> 01:05:20,082 - Rien que des mots 1412 01:05:20,387 --> 01:05:23,427 - Tu es cette histoire d'amour Que je ne cesserai de lire 1413 01:05:23,762 --> 01:05:26,762 - Des mots faciles, des mots fragiles 1414 01:05:27,096 --> 01:05:28,896 C'Ă©tait trop beau 1415 01:05:29,179 --> 01:05:30,699 - Tu es d'hier et de demain 1416 01:05:30,971 --> 01:05:32,891 - Bien trop beau 1417 01:05:33,179 --> 01:05:35,979 - De toujours ma seule vĂ©ritĂ© 1418 01:05:36,304 --> 01:05:40,384 - Mais c'est fini, le temps des rĂȘves 1419 01:05:40,762 --> 01:05:43,962 (Arnaud chante en mĂȘme temps.) Les souvenirs se fanent aussi 1420 01:05:44,304 --> 01:05:47,704 Quand on les oublie 1421 01:05:48,054 --> 01:05:50,774 - Tu es comme le vent qui fait chanter les violons 1422 01:05:51,095 --> 01:05:52,775 Et emporte au loin le parfum des roses 1423 01:05:53,054 --> 01:05:57,774 - Caramels, bonbons et chocolats 1424 01:05:58,179 --> 01:06:00,539 - Par moments, je ne te comprends pas 1425 01:06:00,845 --> 01:06:02,285 - Merci, pas pour moi 1426 01:06:02,554 --> 01:06:04,674 - Tu veux pas qu'on dorme, Arnaud ? 1427 01:06:04,970 --> 01:06:07,170 Arnaud continue de chanter. 1428 01:06:07,470 --> 01:06:11,070 - Qui aime le vent et le parfum des roses 1429 01:06:11,429 --> 01:06:14,789 Moi, les mots tendres enrobĂ©s de douceur 1430 01:06:15,137 --> 01:06:17,177 Se posent sur ma bouche 1431 01:06:17,470 --> 01:06:20,470 Mais jamais sur mon cƓur 1432 01:06:20,804 --> 01:06:22,404 - Une parole encore 1433 01:06:22,679 --> 01:06:25,359 - Paroles, paroles, paroles 1434 01:06:25,679 --> 01:06:26,439 - Ecoute-moi 1435 01:06:26,679 --> 01:06:29,239 - Paroles, paroles, paroles 1436 01:06:29,554 --> 01:06:30,354 - Je t'en prie 1437 01:06:30,595 --> 01:06:32,875 - Paroles, paroles, paroles 1438 01:06:33,178 --> 01:06:33,978 - Je te jure 1439 01:06:34,220 --> 01:06:36,420 - Paroles, paroles, paroles 1440 01:06:36,720 --> 01:06:40,520 Paroles, paroles et encore des paroles 1441 01:06:40,887 --> 01:06:42,567 Que tu sĂšmes au vent 1442 01:06:46,928 --> 01:06:48,848 - Nous sommes tous des courgettes. 1443 01:06:49,428 --> 01:06:52,508 Alors, on se plante dans le sol telle une courgette. 1444 01:06:52,845 --> 01:06:55,205 On pense courgette, on est courgette. 1445 01:06:55,512 --> 01:06:56,952 C'est trĂšs joli, Orpi. 1446 01:06:57,220 --> 01:06:58,340 - Encore ! 1447 01:06:58,595 --> 01:07:01,155 "Overnight" (Parcels) 1448 01:07:02,053 --> 01:07:03,293 (zozotant) - Alice. 1449 01:07:03,928 --> 01:07:04,928 Regarde-moi. 1450 01:07:05,512 --> 01:07:06,432 Cri de Marie 1451 01:07:06,678 --> 01:07:07,518 - Putain, Marie. 1452 01:07:07,762 --> 01:07:09,162 Marie ! - Oh, punaise. 1453 01:07:09,428 --> 01:07:10,908 - J'ai pas fait exprĂšs. 1454 01:07:11,178 --> 01:07:12,698 C'est parti dans sa gueule. 1455 01:07:12,970 --> 01:07:14,610 - Ca lui arrive tout le temps. 1456 01:07:27,303 --> 01:07:29,303 (normalement) - Et lĂ , y a un bruit. 1457 01:07:29,595 --> 01:07:32,635 J'entends un truc qui court et qui court vers moi. 1458 01:07:32,970 --> 01:07:33,650 Il arrive, 1459 01:07:33,886 --> 01:07:35,606 je sens qu'il se rapproche. Rires 1460 01:07:35,886 --> 01:07:38,446 Il se rapproche de moi. Sauve-moi, Marie ! 1461 01:07:38,761 --> 01:07:40,961 Ils sont derriĂšre ! Ils vont m'attraper ! 1462 01:07:41,261 --> 01:07:42,141 Je fais quoi ? 1463 01:07:42,386 --> 01:07:44,426 - T'es chiant ! Toujours la mĂȘme discussion. 1464 01:07:44,720 --> 01:07:45,760 Vous vous rĂ©galez ? 1465 01:07:47,178 --> 01:07:48,338 - Non, c'est dĂ©gueulasse. 1466 01:07:48,595 --> 01:07:51,715 (- J'ai une idĂ©e pour ton cadeau.) - Super, c'est cool. 1467 01:07:52,345 --> 01:07:55,105 - C'est pas possible ! Il va marquer le but ! 1468 01:07:55,428 --> 01:07:57,228 Ouais ! 1469 01:07:58,178 --> 01:08:00,338 - Toi, t'es pas en prison. - Non. 1470 01:08:00,636 --> 01:08:02,556 - Non, t'es pas en prison ! 1471 01:08:02,844 --> 01:08:05,524 - Ah, j'ai eu peur ! - Maintenant, tu y es ! 1472 01:08:08,428 --> 01:08:09,708 - Sylvain, triche pas ! 1473 01:08:10,969 --> 01:08:12,649 - Oh non ! Je voulais pas ! 1474 01:08:12,928 --> 01:08:15,448 - C'est pas grave, ça lui arrive tout le temps. 1475 01:08:21,386 --> 01:08:23,986 - 17, 18, 19. Bien ! 1476 01:08:24,303 --> 01:08:25,463 A toi, Gad. 1477 01:08:26,136 --> 01:08:28,096 - Moi, je vais me coucher. 1478 01:08:28,386 --> 01:08:30,266 - Tu veux jouer Ă  un autre jeu ? 1479 01:08:30,969 --> 01:08:32,449 - Non, c'est bon. Bonne nuit. 1480 01:08:32,719 --> 01:08:34,839 - Bonne nuit. - Ils sont fatiguĂ©s. 1481 01:08:35,136 --> 01:08:38,016 - Un chevalier sur un cheval. Fais-moi un chevalier. 1482 01:08:38,344 --> 01:08:39,704 Je cavale, je cavale ! 1483 01:08:39,969 --> 01:08:41,729 Oh ! Une princesse ! 1484 01:08:42,011 --> 01:08:42,931 Bonjour, princesse. 1485 01:08:43,178 --> 01:08:44,498 M'Ă©pouseriez-vous ? 1486 01:08:44,761 --> 01:08:46,001 Rires 1487 01:08:46,261 --> 01:08:48,981 Elle veut pas. Alors, j'Ă©pouse l'ogre. 1488 01:08:49,302 --> 01:08:50,382 L'ogre Ludo. 1489 01:08:51,802 --> 01:08:53,562 On part Ă  cheval. Et voilĂ . 1490 01:08:53,844 --> 01:08:56,284 - J'en sais rien. Je sais pas quoi te dire. 1491 01:08:56,594 --> 01:08:58,754 OK, vas-y. Va te faire foutre. 1492 01:09:00,011 --> 01:09:01,531 - Et je t'ai dĂ©foncĂ©. 1493 01:09:01,802 --> 01:09:04,082 - Non, attends... Si, oui ! 1494 01:09:04,802 --> 01:09:06,042 Oh lĂ  lĂ  ! 1495 01:09:06,636 --> 01:09:09,436 - T'es trĂšs fort. T'es fort. T'es fort. 1496 01:09:10,636 --> 01:09:11,596 - Allez, du rouge. 1497 01:09:11,844 --> 01:09:14,484 - Ah oui, lui, quand mĂȘme. 1498 01:09:14,802 --> 01:09:16,882 - Ah ouais ? Lui aussi, beau gosse ? 1499 01:09:18,427 --> 01:09:20,987 - Oh lĂ  lĂ  ! Mais quel but ! - T'as vu ? 1500 01:09:21,302 --> 01:09:23,502 - Marie, sors du terrain ! Marie ! 1501 01:09:23,802 --> 01:09:25,242 Marie ! Cri de Marie 1502 01:09:26,302 --> 01:09:27,302 Ca va, Marie ? 1503 01:09:27,552 --> 01:09:28,632 - Ca saigne. 1504 01:09:29,302 --> 01:09:32,822 - JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 1505 01:09:33,177 --> 01:09:36,817 Cris de joie 1506 01:09:37,177 --> 01:09:38,337 - Joyeux anniversaire, Marie ! 1507 01:09:38,594 --> 01:09:39,674 (- Donne-lui.) 1508 01:09:41,885 --> 01:09:43,205 ("Tiens, c'est pour toi.") 1509 01:09:43,469 --> 01:09:44,549 (- C'est pour toi.) 1510 01:09:44,802 --> 01:09:45,642 - C'est quoi ? 1511 01:09:46,219 --> 01:09:47,339 - Ouvre. 1512 01:09:54,177 --> 01:09:56,137 - Waouh ! - Un bijou ! 1513 01:09:56,427 --> 01:09:57,307 - Bon anniversaire. 1514 01:09:57,552 --> 01:09:59,392 - C'est bien fait. - Je veux le mĂȘme. 1515 01:09:59,677 --> 01:10:01,117 - Tu m'Ă©tonnes. - Moi aussi. 1516 01:10:03,052 --> 01:10:07,052 Exclamations enjouĂ©es 1517 01:10:10,552 --> 01:10:11,992 - C'est bon. - DĂ©licieux. 1518 01:10:12,260 --> 01:10:13,340 - Bonjour. 1519 01:10:13,927 --> 01:10:14,887 Bonjour, bonjour. 1520 01:10:16,135 --> 01:10:16,935 Bonjour. 1521 01:10:17,427 --> 01:10:19,267 Ca va ? - Ouais, ça va. 1522 01:10:20,093 --> 01:10:21,533 - C'est quoi, ce mec ? 1523 01:10:21,802 --> 01:10:23,762 - Bonjour. - C'est qui, lui ? 1524 01:10:24,052 --> 01:10:24,852 - Euh, c'est... 1525 01:10:25,093 --> 01:10:27,053 C'est Mathieu, c'est mon chĂ©ri 1526 01:10:27,343 --> 01:10:28,303 qui me fait une surprise. 1527 01:10:28,552 --> 01:10:29,992 - Hello. - Bonjour, SĂ©bastien. 1528 01:10:30,260 --> 01:10:31,180 - Mathieu. 1529 01:10:31,427 --> 01:10:32,907 - Fils de pute ! 1530 01:10:33,677 --> 01:10:35,557 - EnchantĂ©. - Ludovic, je t'en ai parlĂ©. 1531 01:10:35,843 --> 01:10:37,443 - Ah, cool. Salut, Ludo. 1532 01:10:37,718 --> 01:10:40,838 C'est le bout du monde ici. J'ai failli me perdre trois fois. 1533 01:10:41,177 --> 01:10:42,337 - Merci. 1534 01:10:42,593 --> 01:10:43,913 Va chercher bonheur. 1535 01:10:44,718 --> 01:10:45,918 - Marie. 1536 01:10:46,177 --> 01:10:47,057 - OK. 1537 01:10:47,302 --> 01:10:48,302 - Pourquoi il est lĂ  ? 1538 01:10:48,552 --> 01:10:50,512 - Je pense qu'il me fait... 1539 01:10:50,802 --> 01:10:52,242 - Une petite surprise. 1540 01:10:52,510 --> 01:10:53,510 Pas trop tristes ? 1541 01:10:54,052 --> 01:10:55,932 - Tristes de quoi ? - De quoi ? 1542 01:10:56,218 --> 01:10:57,418 - En fait... 1543 01:10:57,968 --> 01:11:00,168 Mathieu a trouvĂ© un travail aux Etats-Unis. 1544 01:11:00,468 --> 01:11:02,588 Et je suis censĂ©e partir avec lui. 1545 01:11:03,551 --> 01:11:05,911 J'attendais la fin de semaine pour l'annoncer. 1546 01:11:06,885 --> 01:11:09,045 - Merde. Tu leur avais pas dit ? - Non. 1547 01:11:09,343 --> 01:11:10,063 - Tu t'en vas ? 1548 01:11:10,301 --> 01:11:11,541 Exclamations tristes 1549 01:11:12,635 --> 01:11:14,155 - Pars pas, non ! 1550 01:11:16,343 --> 01:11:17,063 - Eh, eh ! 1551 01:11:17,301 --> 01:11:19,221 - Reste avec nous, s'il te plaĂźt. 1552 01:11:19,510 --> 01:11:20,710 - C'est pas sĂ»r. 1553 01:11:20,968 --> 01:11:22,288 - Comment ça, c'est pas sĂ»r ? 1554 01:11:23,176 --> 01:11:25,576 - Tu veux qu'on en parle ici ? - A quel moment... 1555 01:11:25,885 --> 01:11:27,565 - On va vous laisser discuter. 1556 01:11:27,843 --> 01:11:30,883 Et nous, on va commencer un petit atelier. 1557 01:11:31,218 --> 01:11:32,978 - Cuisine ! - Super idĂ©e ! 1558 01:11:33,260 --> 01:11:35,060 Cris de joie 1559 01:11:37,968 --> 01:11:40,328 - Pour les haricots, t'attrapes, bien en main. 1560 01:11:40,635 --> 01:11:41,875 Tu plantes, tu tournes. 1561 01:11:47,134 --> 01:11:50,414 - Qu'est-ce que vous foutez ici ? - On va faire le repas. 1562 01:11:51,259 --> 01:11:52,459 - Ah ouais ? 1563 01:11:52,718 --> 01:11:54,878 - C'est nous qui faisons le repas, ce soir. 1564 01:11:55,176 --> 01:11:57,856 - Attendez, personne ne sait faire la cuisine ? 1565 01:11:58,176 --> 01:11:59,376 - SI, SI. 1566 01:12:00,843 --> 01:12:02,683 - Ensemble, on va y arriver. 1567 01:12:02,968 --> 01:12:04,248 - On fait la cuisine ! 1568 01:12:04,509 --> 01:12:06,109 - On fait un repas fait maison ! 1569 01:12:07,009 --> 01:12:08,609 DĂ©gage ! DĂ©gage ! 1570 01:12:08,884 --> 01:12:11,164 - On en a marre des boĂźtes de conserve ! 1571 01:12:11,468 --> 01:12:12,628 On veut plus des boĂźtes ! 1572 01:12:13,468 --> 01:12:15,068 - On veut faire la cuisine. 1573 01:12:15,343 --> 01:12:16,543 - Bah, dĂ©merdez-vous. 1574 01:12:17,551 --> 01:12:20,071 Allez, Julien. - Je peux donner un coup de main ? 1575 01:12:20,384 --> 01:12:21,304 Rire outrĂ© 1576 01:12:21,551 --> 01:12:23,031 - Tu vas cuisiner, toi ? 1577 01:12:24,093 --> 01:12:25,373 - Ben, ouais. 1578 01:12:28,717 --> 01:12:30,357 Encouragements 1579 01:12:30,634 --> 01:12:31,874 - Ouais, Julien ! 1580 01:12:35,717 --> 01:12:38,357 OĂč sont les ustensiles ? - Ma mĂšre utilise que ça. 1581 01:12:38,967 --> 01:12:40,327 - Je comprends pas. 1582 01:12:41,051 --> 01:12:42,571 On en a parlĂ© mille fois. 1583 01:12:43,051 --> 01:12:44,451 Tu m'as poussĂ© Ă  postuler. 1584 01:12:44,717 --> 01:12:47,397 - Je sais, mais c'Ă©tait pas rĂ©el Ă  ce moment-lĂ . 1585 01:12:47,884 --> 01:12:49,564 - Putain, mais Alice... 1586 01:12:49,967 --> 01:12:51,807 Tu vas pas faire ça toute ta vie ? 1587 01:12:52,092 --> 01:12:54,492 Torcher des culs pour un salaire de misĂšre ? 1588 01:12:54,801 --> 01:12:58,121 - Tu comprends pas que c'est comme ma famille ? 1589 01:12:58,467 --> 01:13:00,867 - Pardon, je croyais que c'Ă©tait moi, ta famille. 1590 01:13:01,176 --> 01:13:01,976 - ArrĂȘte. 1591 01:13:02,217 --> 01:13:05,137 - S'il y a que ça, des handicapĂ©s, y en a lĂ -bas. 1592 01:13:06,842 --> 01:13:07,922 - OK. 1593 01:13:09,051 --> 01:13:10,651 - Non, mais... Alice. 1594 01:13:10,926 --> 01:13:14,046 Tu vois ce que je veux dire. - Mieux vaut que tu t'en ailles. 1595 01:13:14,800 --> 01:13:16,760 - Non, mais Alice... - Casse-toi. 1596 01:13:18,009 --> 01:13:19,609 S'il te plaĂźt, Mathieu. Casse-toi. 1597 01:13:22,842 --> 01:13:26,242 "T'ho Vista Piangere" (Bob Azzam) 1598 01:13:48,925 --> 01:13:51,525 - Si on veut manger ce soir, faut s'activer. 1599 01:13:51,842 --> 01:13:55,322 Allez, on s'y remet ? Allez, on y va. 1600 01:14:02,425 --> 01:14:03,825 - Alice ? - Ouais. 1601 01:14:04,092 --> 01:14:05,652 - Ca va ? - Ouais, ça va. 1602 01:14:06,592 --> 01:14:08,192 Orpi et Baptiste sont rentrĂ©s ? 1603 01:14:08,467 --> 01:14:10,707 - Non, pas encore. Ils vont pas tarder. 1604 01:14:11,008 --> 01:14:11,968 Je suis lĂ , Alice. 1605 01:14:12,217 --> 01:14:14,097 Je serai toujours lĂ . - Je sais. 1606 01:14:14,967 --> 01:14:18,287 - Si t'as besoin, Ă  un moment, d'une prĂ©sence dans ta vie... 1607 01:14:18,925 --> 01:14:21,005 Y a toujours un moment oĂč on est pas bien, 1608 01:14:21,300 --> 01:14:23,820 et on a besoin d'une Ă©paule sur laquelle se poser, 1609 01:14:24,133 --> 01:14:25,493 et je peux ĂȘtre cette Ă©paule. 1610 01:14:25,758 --> 01:14:27,518 - T'es en train de me draguer ? 1611 01:14:27,800 --> 01:14:29,520 Je viens de quitter mon mec 1612 01:14:29,800 --> 01:14:31,520 et tu t'es dit : "C'est un bon timing." 1613 01:14:31,800 --> 01:14:33,560 - Non, pas du tout ! Pas du tout. 1614 01:14:34,342 --> 01:14:36,662 Pas du tout. C'est vrai qu'on dirait. 1615 01:14:36,967 --> 01:14:38,287 AprĂšs, tu te dis que... 1616 01:14:38,717 --> 01:14:39,917 Non, imagine la gĂȘne ! 1617 01:14:43,258 --> 01:14:45,978 - Les oignons, c'est quoi ? - Ca fait pleurer ! 1618 01:14:46,300 --> 01:14:47,500 - Oui ! 1619 01:14:47,758 --> 01:14:48,878 - Ca va, moi. 1620 01:14:49,133 --> 01:14:51,733 - Attention Ă  tes bouts de doigts. Et c'est parti. 1621 01:14:52,050 --> 01:14:54,850 (zozotant) - On fait flamber ! 1622 01:14:55,175 --> 01:14:56,135 Attention ! 1623 01:14:56,383 --> 01:14:58,583 Oh ! 1624 01:14:58,883 --> 01:15:00,443 C'est moi, je fais flamber ! 1625 01:15:21,633 --> 01:15:23,353 - Farandole de lĂ©gumes 1626 01:15:23,633 --> 01:15:26,913 sur son lit de tagliatelles Ă  la puttanesca 1627 01:15:27,258 --> 01:15:30,058 aux condiments du jardin. 1628 01:15:44,216 --> 01:15:45,216 Service ! 1629 01:15:46,508 --> 01:15:49,228 - Waouh, super ! 1630 01:15:51,174 --> 01:15:53,574 - Ca va ? - Ouais. Trois assiettes d'un coup ? 1631 01:15:54,049 --> 01:15:56,329 Fais gaffe de pas les faire tomber. 1632 01:15:56,924 --> 01:15:59,084 T'as une belle chemise. Qui te l'a prĂȘtĂ©e ? 1633 01:15:59,383 --> 01:16:00,223 (zozotant) - Alexandre. 1634 01:16:00,716 --> 01:16:02,996 - Elle te va trĂšs bien. T'es trĂšs beau. 1635 01:16:07,466 --> 01:16:08,506 - Bon appĂ©tit. 1636 01:16:09,133 --> 01:16:10,213 - Merci. 1637 01:16:10,466 --> 01:16:11,866 - Pour une fois, c'est bon. 1638 01:16:12,466 --> 01:16:13,786 - Ils se rĂ©galent. 1639 01:16:15,841 --> 01:16:18,001 - Je suis pas convaincue par la texture. 1640 01:16:19,549 --> 01:16:21,949 - C'est bien, un peu de mĂąche. 1641 01:16:23,632 --> 01:16:27,672 Discussions mĂȘlĂ©es 1642 01:16:29,341 --> 01:16:31,541 - Je t'ai mis 3 buts. - OK, mais... 1643 01:16:31,841 --> 01:16:33,281 Je t'en ai mis aussi. 1644 01:16:33,549 --> 01:16:35,549 Quand t'Ă©tais dans les cages... - MĂȘme pas ! 1645 01:16:35,841 --> 01:16:38,841 - Eh, eh ! Ca fait 2 heures que vous devriez ĂȘtre rentrĂ©s. 1646 01:16:39,174 --> 01:16:40,974 - On n'a pas vu le temps passer. 1647 01:16:41,257 --> 01:16:44,217 - Il est sous ma responsabilitĂ©. S'il arrive un truc... 1648 01:16:44,549 --> 01:16:45,709 - Je passe sous la sienne. 1649 01:16:45,966 --> 01:16:48,086 - Non, t'es sous ma responsabilitĂ© ! 1650 01:16:48,382 --> 01:16:50,702 - Attends. On Ă©tait lĂ , on jouait au foot. 1651 01:16:51,341 --> 01:16:53,701 On a mangĂ© un hotdog. - Il Ă©tait bon ! 1652 01:16:54,007 --> 01:16:56,207 - Il Ă©tait bon avec la mayo ? - Qui coulait. 1653 01:16:56,507 --> 01:16:58,107 - Je m'en fous, en fait ! 1654 01:16:58,382 --> 01:17:00,702 Les programmes d'activitĂ©s, c'est pas pour rien ! 1655 01:17:01,007 --> 01:17:03,447 - Tu parles de tes petits coloriages ? 1656 01:17:03,757 --> 01:17:05,757 - Quoi ? - Ca s'appelle du mandala. 1657 01:17:06,049 --> 01:17:08,529 - Du mandala ? Si tu veux ! 1658 01:17:08,840 --> 01:17:10,040 Un truc de bouffon. 1659 01:17:10,299 --> 01:17:11,819 - T'es censĂ© ĂȘtre Ă©duc ! 1660 01:17:12,090 --> 01:17:14,330 T'es pas censĂ© faire des trucs comme ça ! 1661 01:17:14,632 --> 01:17:17,232 - Me parle pas comme ça. Personne me parle comme ça. 1662 01:17:17,549 --> 01:17:18,709 - Non, mais... 1663 01:17:18,965 --> 01:17:20,365 (zozotant) On se calme. 1664 01:17:23,090 --> 01:17:24,690 Ce que veut dire Orpi, 1665 01:17:24,965 --> 01:17:27,565 c'est qu'il aime bien les activitĂ©s en plein air. 1666 01:17:28,507 --> 01:17:31,067 C'est pour ça qu'il est chafouin. C'est un rural. 1667 01:17:31,382 --> 01:17:32,982 - Ouais, Sylvain a raison. 1668 01:17:33,590 --> 01:17:34,950 - Ouais, c'est pour ça. 1669 01:17:35,215 --> 01:17:37,615 - Franchement, ça vaut le coup de profiter 1670 01:17:37,924 --> 01:17:40,124 de tout ça, hein ? Franchement, Baptiste ? 1671 01:17:40,423 --> 01:17:42,863 - Profitez de ça, regardez ! La prairie ! 1672 01:17:43,173 --> 01:17:45,973 - C'est vrai, on pourrait faire une excursion. 1673 01:17:46,298 --> 01:17:47,978 - Les coloriages, ça me soĂ»le. 1674 01:17:48,257 --> 01:17:49,537 - Ca me soĂ»le aussi. 1675 01:17:49,798 --> 01:17:51,598 Pas sa place, pas sa place. 1676 01:17:51,882 --> 01:17:54,202 - Je prĂ©fĂšre les excursions aux activitĂ©s ! 1677 01:17:55,507 --> 01:17:57,827 - Vous aimeriez faire une excursion ? 1678 01:17:58,132 --> 01:17:59,172 - OUAIS ! 1679 01:17:59,423 --> 01:18:01,423 Approbation gĂ©nĂ©rale 1680 01:18:03,173 --> 01:18:04,213 - On va voir 1681 01:18:04,465 --> 01:18:06,905 la tombe de Dalida. 1682 01:18:07,507 --> 01:18:10,187 - Alors, pourquoi pas. Mais j'ai une autre idĂ©e. 1683 01:18:10,507 --> 01:18:11,947 - Pas de chasse. 1684 01:18:14,715 --> 01:18:16,715 - Oh, j'ai autre chose. 1685 01:18:18,465 --> 01:18:20,825 Je vous assure, ça va bien se passer. 1686 01:18:21,173 --> 01:18:21,933 - Je vĂ©rifie 1687 01:18:22,173 --> 01:18:25,013 parce que je suis pas sĂ»r pour les normes de sĂ©curitĂ©. 1688 01:18:25,340 --> 01:18:28,780 - Oui, mais je vous dis que c'est tout bon. Vraiment. 1689 01:18:30,423 --> 01:18:31,223 - Papi ! 1690 01:18:31,881 --> 01:18:33,881 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Viens voir. 1691 01:18:37,298 --> 01:18:38,858 - Ca va pas ĂȘtre possible. 1692 01:18:39,131 --> 01:18:41,771 - Pourquoi ? - Pas assez d'encadrants. 1693 01:18:42,090 --> 01:18:44,370 S'il y a un pĂ©pin, je trinque. - Monsieur ! 1694 01:18:44,673 --> 01:18:45,713 - Allez, enlevez ça. 1695 01:18:45,965 --> 01:18:47,605 - Oh non ! 1696 01:18:48,131 --> 01:18:50,891 - C'est pas grave, on va faire autre chose. 1697 01:18:51,215 --> 01:18:53,015 Cris mĂ©contents 1698 01:18:53,298 --> 01:18:55,138 - C'est pas vrai. - C'est quoi ? 1699 01:18:55,423 --> 01:18:56,783 - C'est pas cool, ça. 1700 01:18:57,048 --> 01:18:57,768 - C'est nul. 1701 01:18:58,006 --> 01:18:59,806 - Attendez, attendez. 1702 01:19:00,090 --> 01:19:01,210 Ecoutez-moi, monsieur. 1703 01:19:01,465 --> 01:19:02,265 - Non. 1704 01:19:02,506 --> 01:19:05,146 - OK. On enlĂšve les gilets. 1705 01:19:06,173 --> 01:19:07,413 - Si, si. 1706 01:19:07,673 --> 01:19:08,473 - Viens voir. 1707 01:19:09,214 --> 01:19:10,614 Je crois que t'as pas compris. 1708 01:19:10,881 --> 01:19:14,121 - Si, si. Ils sont pas aptes Ă  faire de l'aviron. 1709 01:19:15,048 --> 01:19:17,648 - T'as pas compris. Moi, je suis pas un gentil. 1710 01:19:17,964 --> 01:19:21,564 Si tu lĂąches pas ton matos, ce soir, je te pĂšte tous les membres 1711 01:19:21,923 --> 01:19:23,923 et je brĂ»le ta cabane. T'as compris ? 1712 01:19:27,048 --> 01:19:28,208 Allez, viens. 1713 01:19:32,214 --> 01:19:33,934 C'est bon, c'est arrangĂ©. 1714 01:19:34,214 --> 01:19:35,214 Cris de joie 1715 01:19:36,048 --> 01:19:38,048 Ils le remercient. 1716 01:19:38,339 --> 01:19:39,379 - Merci ! 1717 01:19:39,631 --> 01:19:40,991 - Merci, vieux pĂ©dĂ© ! 1718 01:19:41,256 --> 01:19:43,336 - Mes copains et copines sont trop sympas. 1719 01:19:43,631 --> 01:19:45,271 Je les aime bien. 1720 01:19:45,548 --> 01:19:48,748 Je te rappelle plus tard. Bisous, maman chĂ©rie. 1721 01:19:50,589 --> 01:19:53,469 C'est la fĂȘte au village ! 1722 01:19:53,797 --> 01:19:55,717 * "Treize" (Damien N-Drix, Mosimann & STV) 1723 01:19:56,006 --> 01:19:57,646 - SYLVAIN ! SYLVAIN ! 1724 01:20:09,422 --> 01:20:10,342 - Soso ! 1725 01:20:10,964 --> 01:20:13,244 Cris d'amusement et rires 1726 01:20:13,547 --> 01:20:15,387 Sortez l'arme fatale ! 1727 01:20:17,006 --> 01:20:19,366 - On va gagner ! - Allez, les gars ! 1728 01:20:19,672 --> 01:20:22,232 Cris d'amusement 1729 01:20:31,589 --> 01:20:33,909 - Je suis le maĂźtre du monde ! 1730 01:20:34,214 --> 01:20:37,854 Ils chantent "Clic-Clic Pan-Pan" de Yanns. 1731 01:20:45,755 --> 01:20:48,155 Cris d'amusement 1732 01:20:52,464 --> 01:20:53,984 - Pourquoi t'y vas pas ? 1733 01:20:54,380 --> 01:20:56,020 - Pourquoi t'y vas pas toi-mĂȘme ? 1734 01:21:03,797 --> 01:21:05,637 - Elle est fraĂźche, ouh lĂ  lĂ . 1735 01:21:08,339 --> 01:21:11,379 On fait quand mĂȘme un bĂȘte de taf. - Ouais, c'est clair. 1736 01:21:11,714 --> 01:21:13,554 - T'aurais fait quoi Ă  San Francisco ? 1737 01:21:13,839 --> 01:21:15,439 Les rues sont comme ça, comme ça. 1738 01:21:15,714 --> 01:21:18,154 T'as un Soso en chaise roulante, tu le lĂąches... 1739 01:21:18,464 --> 01:21:19,464 Elle crie. 1740 01:21:19,714 --> 01:21:23,274 "Vous m'avez lĂąchĂ©, bande de cons !" - ArrĂȘte, arrĂȘte. 1741 01:21:23,630 --> 01:21:26,270 CĂ©line, CĂ©line ! - Soso ! It's an "handicapĂ©" ! 1742 01:21:26,588 --> 01:21:28,628 - Je vais me baigner, t'es chiante. 1743 01:21:29,380 --> 01:21:30,900 Attention, j'arrive ! 1744 01:21:31,172 --> 01:21:31,972 - On y retourne ! 1745 01:21:33,088 --> 01:21:34,968 Cris d'amusement 1746 01:21:49,172 --> 01:21:50,212 - Salut ! 1747 01:21:51,130 --> 01:21:53,170 Salut ! - Salut, au revoir ! 1748 01:21:54,047 --> 01:21:55,047 - Bon voyage ! 1749 01:21:55,297 --> 01:21:57,377 - Gad, pose cette pagaie ! - Quoi ? 1750 01:21:57,880 --> 01:22:00,360 - Oh, merde ! - Oh, putain. Marie ! 1751 01:22:00,672 --> 01:22:02,272 - Ca va, Marie ? - En pleine gueule. 1752 01:22:02,547 --> 01:22:04,027 - CA VA, MARIE ? 1753 01:22:04,588 --> 01:22:05,948 - On va jouer ! (- Putain.) 1754 01:22:06,213 --> 01:22:07,453 - Gad, t'as fait quoi ? 1755 01:22:08,255 --> 01:22:11,095 - C'est pas de ma faute. - Mais fais gaffe. 1756 01:22:11,421 --> 01:22:13,261 - Je me suis endormi, bĂȘtement. 1757 01:22:13,546 --> 01:22:15,066 J'Ă©tais lĂ  et... 1758 01:22:15,963 --> 01:22:16,883 j'ai pas... 1759 01:22:18,005 --> 01:22:20,365 - Ronaldo, Ă  chaque fois qu'il marque un but... 1760 01:22:20,671 --> 01:22:22,391 - A chaque fois qu'il a le ballon, 1761 01:22:22,671 --> 01:22:23,711 mĂȘme avec Benzema. 1762 01:22:23,963 --> 01:22:26,323 Benzema, il... - MĂȘme avec Karim. 1763 01:22:26,630 --> 01:22:29,590 - Oui, il se dĂ©calait et quand il se dĂ©calait, bim ! 1764 01:22:29,921 --> 01:22:32,201 - Tu te l'es bien prise dans la gueule. 1765 01:22:32,505 --> 01:22:34,505 T'as pas trop mal, c'est cool ? Non ? 1766 01:22:34,796 --> 01:22:37,236 Ca va. Ca va passer. OK ? 1767 01:22:38,046 --> 01:22:39,646 - C'Ă©tait bien, le bateau. - Ouais. 1768 01:22:39,921 --> 01:22:41,641 - AprĂšs, tu t'es calmĂ©. 1769 01:22:41,921 --> 01:22:42,921 - Elle Ă©tait froide. 1770 01:22:44,255 --> 01:22:45,575 - Elle Ă©tait gelĂ©e. 1771 01:22:45,838 --> 01:22:46,878 - GelĂ©e, ouais. 1772 01:22:48,671 --> 01:22:51,671 - Quand il se dĂ©merde, et qu'il fait son passement... 1773 01:22:53,046 --> 01:22:54,846 Putain ! Paulo, les flics ! 1774 01:22:55,129 --> 01:22:55,969 On dĂ©gage ! 1775 01:22:56,213 --> 01:22:57,173 - Il m'a agressĂ© ! 1776 01:22:57,421 --> 01:22:58,661 C'est lui, lĂ -bas ! 1777 01:22:59,213 --> 01:23:01,453 Brouhaha 1778 01:23:04,713 --> 01:23:06,793 - Police, poussez-vous ! Laissez passer ! 1779 01:23:07,088 --> 01:23:08,328 - Oh, merde. 1780 01:23:15,629 --> 01:23:17,069 - On dĂ©gage ! On dĂ©gage ! 1781 01:23:18,504 --> 01:23:20,584 - Ils sont handicapĂ©s, les touchez pas ! 1782 01:23:23,213 --> 01:23:24,333 - Allez, vite ! 1783 01:23:24,754 --> 01:23:26,954 On tire une caisse, on se barre. Allez ! 1784 01:23:29,504 --> 01:23:30,664 Tu fous quoi, Paulo ? 1785 01:23:32,629 --> 01:23:34,349 - J'arrĂȘte. - Quoi ? 1786 01:23:34,962 --> 01:23:36,802 - J'arrĂȘte. J'arrĂȘte tout ça. 1787 01:23:37,504 --> 01:23:39,184 - Viens, fais pas le con. Merde ! 1788 01:23:43,879 --> 01:23:46,239 "Love In Portofino" (Dalida) 1789 01:23:49,087 --> 01:23:50,767 Putain, Paulo... 1790 01:23:53,004 --> 01:23:54,724 - Tu bouges pas ! - A terre ! 1791 01:23:55,004 --> 01:23:57,724 - Donne tes mains ! - Tes mains, on t'a dit ! 1792 01:23:58,046 --> 01:23:59,446 - Il est oĂč, l'autre ? 1793 01:25:07,587 --> 01:25:08,987 - Je terminerai aujourd'hui 1794 01:25:09,462 --> 01:25:12,622 en appelant, Madame le Juge, Ă  votre sens de la justice. 1795 01:25:12,962 --> 01:25:16,842 De cette justice dont la fonction premiĂšre est de protĂ©ger la sociĂ©tĂ© 1796 01:25:17,212 --> 01:25:19,852 d'individus tels que Paul Mounier. 1797 01:25:20,962 --> 01:25:21,962 Merci. 1798 01:25:22,212 --> 01:25:23,772 - Merci, M. le Procureur. 1799 01:25:24,837 --> 01:25:28,317 M. Mounier, avez-vous quelque chose Ă  rajouter ? 1800 01:25:35,295 --> 01:25:36,175 - Non. 1801 01:25:36,837 --> 01:25:38,237 - Vous ĂȘtes sĂ»r ? 1802 01:25:44,753 --> 01:25:46,073 La porte s'ouvre. 1803 01:25:46,337 --> 01:25:48,137 - Salut, tout le monde. - Bonjour. 1804 01:25:49,045 --> 01:25:51,445 - Bonjour. - Salut, tout le monde. 1805 01:25:51,753 --> 01:25:53,553 - Nous sommes en audience. 1806 01:25:53,836 --> 01:25:55,556 Evacuez tout le monde. 1807 01:25:55,836 --> 01:25:57,676 - Quelqu'un s'est garĂ© sur la place "handicapĂ©". 1808 01:25:57,961 --> 01:25:59,441 - Un connard de valide ! 1809 01:25:59,711 --> 01:26:01,991 - Pardon, c'est moi, la grosse connasse. 1810 01:26:02,295 --> 01:26:04,375 Pardon, c'est moi qui me suis garĂ©e. 1811 01:26:04,670 --> 01:26:07,390 J'ai complĂštement oubliĂ© de mettre l'Ă©tiquette. 1812 01:26:07,711 --> 01:26:09,471 - C'est des trucs qui arrivent. 1813 01:26:09,753 --> 01:26:11,473 - J'aurais dĂ» le mettre. 1814 01:26:11,753 --> 01:26:14,993 - Je prĂ©fĂšre le dire. Souvent, les gens pensent que... 1815 01:26:15,336 --> 01:26:16,856 - Ils se garent en Ă©tant valides. 1816 01:26:17,128 --> 01:26:19,008 - Ouais. - C'est insupportable. 1817 01:26:19,295 --> 01:26:22,015 - Nous sommes en pleine audience ! 1818 01:26:22,336 --> 01:26:24,856 - Excusez-nous. Je suis la responsable du centre. 1819 01:26:25,170 --> 01:26:25,970 Je voudrais... 1820 01:26:26,211 --> 01:26:30,291 - Ce n'est pas le moment. Dans un tribunal, il y a des rĂšgles. 1821 01:26:30,670 --> 01:26:32,030 - Vous avez trouvĂ© une place ? 1822 01:26:32,295 --> 01:26:34,095 - Ouais, la rue... 1823 01:26:34,378 --> 01:26:35,818 Une rue. - D'accord. 1824 01:26:37,128 --> 01:26:40,048 - Vu qu'on est lĂ , on va quand mĂȘme vous le dire. 1825 01:26:40,378 --> 01:26:42,858 Vous ĂȘtes d'accord ? - OUI. 1826 01:26:43,169 --> 01:26:44,809 Ils acquiescent tous. 1827 01:26:45,086 --> 01:26:46,286 - Calmez-vous ! 1828 01:26:47,003 --> 01:26:49,363 Messieurs, deux minutes. - Merci. 1829 01:26:52,794 --> 01:26:54,914 En fait, on voulait juste dire que... 1830 01:26:56,211 --> 01:26:57,691 que ce qu'a fait Paulo ou Sylvain... 1831 01:27:00,503 --> 01:27:01,903 Je sais pas qui t'es. 1832 01:27:03,378 --> 01:27:04,498 Peu importe. 1833 01:27:07,169 --> 01:27:10,089 On est tous d'accord pour dire que c'est mal. 1834 01:27:10,419 --> 01:27:11,299 On se sent trahis. 1835 01:27:11,544 --> 01:27:13,024 Ils acquiescent. 1836 01:27:13,294 --> 01:27:14,334 - C'est vrai, ouais. 1837 01:27:14,586 --> 01:27:15,466 - Tout Ă  fait. 1838 01:27:15,711 --> 01:27:17,191 - Moi, la premiĂšre. 1839 01:27:17,461 --> 01:27:18,861 Il doit ĂȘtre jugĂ© pour ça, 1840 01:27:19,127 --> 01:27:20,487 y a pas de problĂšme. 1841 01:27:21,669 --> 01:27:23,229 Mais... 1842 01:27:23,502 --> 01:27:25,662 en 7 ans, je les ai jamais vus comme ça, 1843 01:27:25,961 --> 01:27:27,321 ils ont passĂ© un super Ă©tĂ©. 1844 01:27:27,586 --> 01:27:29,386 Ils acquiescent. 1845 01:27:29,669 --> 01:27:31,029 - Tout Ă  fait. - C'est vrai. 1846 01:27:33,336 --> 01:27:34,176 - Vous vous ĂȘtes amusĂ©s ? 1847 01:27:35,044 --> 01:27:36,604 - Oui, beaucoup. 1848 01:27:39,086 --> 01:27:40,366 Trop gĂ©nial. 1849 01:27:40,627 --> 01:27:41,947 - On a bu un coup ! 1850 01:27:42,211 --> 01:27:45,091 C'Ă©tait trop bien, avec Sylvain ! 1851 01:27:45,419 --> 01:27:46,859 Sylvain, c'est pas 1852 01:27:47,127 --> 01:27:48,327 un fils de pute ! 1853 01:27:48,586 --> 01:27:49,946 - Sylvain, c'est un amour. 1854 01:27:50,211 --> 01:27:53,491 - Je dois avouer que ça a Ă©tĂ© l'une des plus belles 1855 01:27:53,836 --> 01:27:55,916 rencontres de mon existence. 1856 01:27:56,877 --> 01:27:58,837 - Sylvain, ça fait de la bonne cuisine. 1857 01:27:59,586 --> 01:28:01,586 - On rigole avec lui. - Il est trop gentil. 1858 01:28:01,877 --> 01:28:02,997 - Avec Sylvain, 1859 01:28:03,252 --> 01:28:06,572 on a pris une douche tous les deux tout nus. 1860 01:28:06,919 --> 01:28:08,359 Rires 1861 01:28:10,627 --> 01:28:13,587 - On ne veut pas que Sylvain aille en prison, pas vrai ? 1862 01:28:13,919 --> 01:28:16,679 Approbation gĂ©nĂ©rale 1863 01:28:17,002 --> 01:28:19,962 - Calmez-vous, s'il vous plaĂźt. D'accord, calmez-vous. 1864 01:28:25,294 --> 01:28:27,374 - Joyeux NoĂ«l. 1865 01:28:28,044 --> 01:28:29,564 - C'est beau, ça. 1866 01:28:29,835 --> 01:28:31,275 - Mais ouvre. Tu vas voir. 1867 01:28:31,544 --> 01:28:33,984 - C'est beau. C'est joli, en plus. 1868 01:28:34,294 --> 01:28:35,174 - Ouais. 1869 01:28:35,419 --> 01:28:37,739 Il est moins joli que l'autre. 1870 01:28:38,460 --> 01:28:39,300 - Moi, 1871 01:28:40,127 --> 01:28:41,847 je le trouve trop beau. 1872 01:28:42,835 --> 01:28:43,555 - Thibaut ! 1873 01:28:44,544 --> 01:28:47,544 Tu poses ce ballon et tu vas rejoindre les autres ? 1874 01:28:48,085 --> 01:28:49,205 Merci. 1875 01:28:49,460 --> 01:28:52,140 "Tieduprightnow" (Parcels) 1876 01:28:55,377 --> 01:28:56,977 Eh, les amoureux. 1877 01:28:57,252 --> 01:28:59,092 Allez, on y va aussi. 1878 01:28:59,377 --> 01:29:01,577 Vous allez attraper froid. Ils sont mignons. 1879 01:29:01,877 --> 01:29:03,717 - C'EST PAS GRAVE. 1880 01:29:09,002 --> 01:29:11,042 - Ca te dĂ©range pas d'ĂȘtre une merde ? 1881 01:29:11,335 --> 01:29:11,935 - Pardon ? 1882 01:29:12,168 --> 01:29:14,008 - Lave-toi les oreilles ! Vas-y, Boris. 1883 01:29:14,293 --> 01:29:16,333 Ca te dĂ©range pas d'ĂȘtre une merde ? 1884 01:29:16,627 --> 01:29:19,467 Avec ta grosse bagnole de merde ! DĂ©gage ! 1885 01:29:19,793 --> 01:29:21,873 - J'en ai pour 5 minutes. - Gratte ! 1886 01:29:22,168 --> 01:29:24,808 Tu dĂ©gages avec ta grosse bagnole de connard ! 1887 01:29:25,127 --> 01:29:26,887 Connard ! Et ferme-la ! 1888 01:29:27,168 --> 01:29:29,248 - Joyeux NoĂ«l. - Joyeux NoĂ«l Ă  vous. 1889 01:29:29,543 --> 01:29:31,183 - Fils de pute ! 1890 01:29:31,460 --> 01:29:33,940 - Exactement ! Ferme ta gueule ! 1891 01:29:35,710 --> 01:29:37,310 - Joyeux NoĂ«l quand mĂȘme. 1892 01:29:42,626 --> 01:29:44,786 *- Comment tu vas ? - Ca va et toi ? 1893 01:29:45,085 --> 01:29:46,525 *- Ca va, Ă©coute. 1894 01:29:46,793 --> 01:29:49,073 - Tu me manques. *- Toi aussi. 1895 01:29:55,543 --> 01:29:56,343 - Alors ? 1896 01:29:57,751 --> 01:30:00,311 - Oui ? - Il lui a plu le cadeau ? 1897 01:30:00,626 --> 01:30:02,306 - Beaucoup. - J'ai l'impression. 1898 01:30:02,585 --> 01:30:03,945 - Et d'abord, 1899 01:30:04,210 --> 01:30:06,490 faut que tu parles Ă  Alice. 1900 01:30:07,210 --> 01:30:08,730 (- DĂ©jĂ  moins fort.) 1901 01:30:09,001 --> 01:30:10,641 (Et y a pas d'urgence.) 1902 01:30:11,335 --> 01:30:13,215 - Si, c'est maintenant, tout de suite. 1903 01:30:13,501 --> 01:30:14,621 - Non, aprĂšs. 1904 01:30:19,668 --> 01:30:21,468 - Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . - Marc. 1905 01:30:21,751 --> 01:30:23,871 Les papouilles, plus tard. - Ouh lĂ . 1906 01:30:24,168 --> 01:30:26,768 - Excuse-moi. - Pas de problĂšme. Bonjour. 1907 01:30:27,668 --> 01:30:28,828 - Au revoir, ma chĂ©rie. 1908 01:30:29,418 --> 01:30:31,058 - Bisous, bisous ! 1909 01:30:31,334 --> 01:30:32,974 - Alexandre, une boule ? 1910 01:30:33,418 --> 01:30:34,978 - Et si on t'accroche ça ? 1911 01:30:35,751 --> 01:30:38,551 Oh, c'est bien. - Tout me va. Un rien m'habille. 1912 01:30:38,876 --> 01:30:39,796 - Et celui-lĂ  ? 1913 01:30:40,959 --> 01:30:43,519 Ils rient. 1914 01:30:44,876 --> 01:30:45,516 - Orpi ! 1915 01:30:46,126 --> 01:30:47,926 - ORPI ! 1916 01:30:48,209 --> 01:30:49,289 - Orpi ! 1917 01:30:54,626 --> 01:30:55,946 La porte s'ouvre. 1918 01:30:56,209 --> 01:30:58,529 - Je te laisse 3 minutes. - Ca va, c'est bon. 1919 01:30:59,376 --> 01:31:00,536 Pour toi. 1920 01:31:01,126 --> 01:31:04,526 - Pour moi, vraiment ? - Ouais, il faut que tu l'ouvres. 1921 01:31:11,001 --> 01:31:13,761 - Oh, un maillot de mon joueur ! La Fraise rit. 1922 01:31:14,084 --> 01:31:15,524 - C'est qui, ton joueur ? 1923 01:31:16,084 --> 01:31:18,324 - Un maillot de Christian Ronaldo. 1924 01:31:22,584 --> 01:31:24,464 - Et c'est le vrai du Real. 1925 01:31:25,001 --> 01:31:26,321 - Vrai de son Ă©quipe ? 1926 01:31:26,584 --> 01:31:27,664 - Ouais. 1927 01:31:28,876 --> 01:31:30,116 - Merci. 1928 01:31:31,709 --> 01:31:33,349 - Tu fais des cĂąlins, maintenant ? 1929 01:31:34,709 --> 01:31:36,749 C'est le vrai. C'est cool, c'est... 1930 01:31:38,417 --> 01:31:40,377 - Vraiment, merci. - Merci Ă  toi. 1931 01:31:40,667 --> 01:31:42,867 Normalement, il te va. C'est ta taille. 1932 01:31:55,667 --> 01:31:57,307 - Sympas, tes bracelets. 1933 01:31:57,584 --> 01:31:59,224 Ils viennent de quelle bijouterie ? 1934 01:32:03,084 --> 01:32:05,764 - SĂ»rement la mĂȘme que la tienne, non ? 1935 01:32:12,459 --> 01:32:13,659 - Comment ils t'ont eu ? 1936 01:32:13,917 --> 01:32:16,597 - Ca a Ă©tĂ© compliquĂ©, ils en ont chiĂ©. 1937 01:32:16,917 --> 01:32:18,997 Ils ont dĂ» se bouger, lĂącher l'ordi... 1938 01:32:19,292 --> 01:32:20,732 Je me suis rendu. 1939 01:32:22,959 --> 01:32:24,879 Trois ans max, a priori. 1940 01:32:27,084 --> 01:32:28,484 Tu vas t'en sortir ? 1941 01:32:30,833 --> 01:32:31,873 - Et toi ? 1942 01:32:32,417 --> 01:32:33,537 - Ouais. 1943 01:32:36,667 --> 01:32:39,947 Je suis dĂ©solĂ© pour tout le... blablablabla, voilĂ . 1944 01:32:43,000 --> 01:32:44,080 - Papa. 1945 01:32:48,667 --> 01:32:51,667 "Say It Ain't So" (Murray Head) 1946 01:32:56,875 --> 01:32:58,235 - Fais gaffe Ă  toi. 1947 01:33:01,542 --> 01:33:02,822 Joyeux NoĂ«l. 1948 01:33:21,291 --> 01:33:22,451 - Mais non ? 1949 01:33:23,583 --> 01:33:24,703 C'est pas vrai ! 1950 01:33:24,958 --> 01:33:25,958 Regardez ! 1951 01:33:26,458 --> 01:33:27,938 Un donateur anonyme 1952 01:33:28,208 --> 01:33:29,528 qui a achetĂ© le gĂźte ! 1953 01:33:29,791 --> 01:33:31,551 Cris de joie 1954 01:33:34,958 --> 01:33:36,318 Le gĂźte est Ă  nous ! 135632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.