All language subtitles for A.little.something.extra.2024-[YTS.MX]-full color.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,833 --> 00:00:57,393
On ouvre un lecteur de cassette.
2
00:00:57,708 --> 00:00:59,788
On le ferme
et on appuie sur lecture.
3
00:01:00,083 --> 00:01:01,363
*- J'ai appris Ă devenir
4
00:01:01,625 --> 00:01:03,985
plus indulgente et plus tolérante,
5
00:01:04,291 --> 00:01:05,571
parce que, quand on pense
6
00:01:05,833 --> 00:01:08,873
qu'il y a dans chacun de nous
un enfant qui pleure,
7
00:01:09,208 --> 00:01:10,768
on devient plus indulgent.
8
00:01:11,041 --> 00:01:13,761
Le cĆur, c'est quelque chose
de trĂšs important,
9
00:01:14,083 --> 00:01:16,603
il faut toujours parler et voir
avec son cĆur.
10
00:01:16,916 --> 00:01:20,596
Comme disait Saint-Exupéry :
"On ne voit bien qu'avec le cĆur."
11
00:01:21,833 --> 00:01:24,553
"Itsi Bitsi Petit Bikini"
(Dalida)
12
00:01:24,874 --> 00:01:28,314
Sur une plage,
il y avait une belle fille
13
00:01:28,666 --> 00:01:32,026
Qui avait peur
d'aller prendre son bain
14
00:01:32,374 --> 00:01:35,814
Elle craignait
de quitter sa cabine
15
00:01:36,166 --> 00:01:39,006
Elle tremblait
de montrer au voisin
16
00:01:39,333 --> 00:01:40,653
Un, deux, trois
17
00:01:40,916 --> 00:01:42,916
Elle tremblait
de montrer quoi ?
18
00:01:43,208 --> 00:01:44,968
- On part en vacances !
19
00:01:45,499 --> 00:01:47,339
Allez, on part en vacances !
20
00:01:47,624 --> 00:01:49,704
- Doucement, Marie, avec ta valise.
21
00:01:50,374 --> 00:01:52,014
- Ca va ĂȘtre super.
22
00:01:52,583 --> 00:01:54,383
- Vive les vacances !
23
00:01:55,416 --> 00:01:56,216
- Alice !
24
00:01:56,458 --> 00:01:59,778
Un gros fils de pute s'est encore
mis sur la place "handicapé".
25
00:02:00,124 --> 00:02:01,684
- Mais on s'en fout.
26
00:02:03,082 --> 00:02:04,722
Allez-y, les copains.
27
00:02:05,166 --> 00:02:06,006
Arnaud.
28
00:02:06,249 --> 00:02:08,009
Change de chaussures.
- OK.
29
00:02:08,666 --> 00:02:09,466
- Boris !
30
00:02:09,707 --> 00:02:12,067
On a dit
qu'on mettrait les costumes lĂ -bas.
31
00:02:12,374 --> 00:02:14,454
- Je suis pas Boris,
je suis Cléopùtre.
32
00:02:14,749 --> 00:02:16,189
- Va te changer, Cléopùtre.
33
00:02:16,916 --> 00:02:19,036
- Ton sac arrive,
c'est Marc qui l'a.
34
00:02:19,332 --> 00:02:20,852
C'est bon, tout est lĂ ?
35
00:02:21,499 --> 00:02:24,819
- Mayane, c'est quoi, ça ?
On a dit une valise par personne.
36
00:02:25,166 --> 00:02:26,166
- J'en ai qu'une.
37
00:02:27,541 --> 00:02:28,541
- C'est quoi, ça ?
38
00:02:28,791 --> 00:02:31,551
- C'est des sacs.
- C'est des sacs. C'est des sacs.
39
00:02:32,124 --> 00:02:33,284
T'as raison.
40
00:02:34,082 --> 00:02:36,882
J'ai qu'Ă ĂȘtre plus prĂ©cis.
Et c'est moi qui les porte.
41
00:02:38,082 --> 00:02:39,042
- VoilĂ .
42
00:02:39,499 --> 00:02:42,659
Bonjour, c'est encore Céline
du foyer des Lilas.
43
00:02:42,999 --> 00:02:46,599
Y a encore un gros sac Ă merde...
Coups de klaxon
44
00:02:47,374 --> 00:02:49,614
- Vous voyez pas
que je joue au foot ?
45
00:02:49,915 --> 00:02:51,195
- Eh, eh !
- Casse-toi !
46
00:02:51,457 --> 00:02:52,897
- Vous voyez bien que...
47
00:02:53,165 --> 00:02:54,205
Viens.
48
00:02:54,457 --> 00:02:56,297
Céline, si on peut éviter ça...
49
00:02:56,582 --> 00:02:58,582
- Faut ĂȘtre sur le coup !
- Tout va bien.
50
00:02:58,874 --> 00:03:01,674
- Faut qu'ils apprennent
de leurs erreurs.
51
00:03:01,999 --> 00:03:04,559
- L'erreur, c'est qu'il va
se prendre une bagnole.
52
00:03:04,874 --> 00:03:05,634
- MERCI, MARC.
53
00:03:05,874 --> 00:03:07,874
- De rien.
Je suis lĂ , je serai toujours lĂ .
54
00:03:08,165 --> 00:03:10,685
On peut éviter de jouer au foot
sur la route ?
55
00:03:11,457 --> 00:03:13,217
Alarme
Pleurs
56
00:03:13,499 --> 00:03:15,019
- ArrĂȘte de chialer !
57
00:03:15,290 --> 00:03:16,890
- On est en train de la braquer !
58
00:03:17,165 --> 00:03:18,165
C'est normal !
59
00:03:18,415 --> 00:03:19,375
C'est dingue, ça !
60
00:03:19,624 --> 00:03:23,104
Elle a le droit de chialer.
C'est fou, ça. Vous avez le droit.
61
00:03:23,457 --> 00:03:24,737
- Merci...
- C'est normal.
62
00:03:26,165 --> 00:03:27,765
Vous ĂȘtes ensemble ?
- Oui.
63
00:03:28,040 --> 00:03:29,120
- Oui.
64
00:03:29,374 --> 00:03:30,214
Mariés ?
65
00:03:30,457 --> 00:03:33,657
- Non, justement, je voulais choisir
une bague aujourd'hui.
66
00:03:33,998 --> 00:03:35,358
- Hein ?
- Oh !
67
00:03:35,623 --> 00:03:36,663
Elle le savait pas !
68
00:03:36,915 --> 00:03:39,115
Le timing est pourri,
mais c'est chou.
69
00:03:43,123 --> 00:03:45,363
- Marc.
- Je suis lĂ , je serai toujours lĂ .
70
00:03:45,665 --> 00:03:48,665
- Tu peux demander au chauffeur
d'attendre 5 min ?
71
00:03:49,498 --> 00:03:50,778
Putain, Thibaut.
72
00:03:51,040 --> 00:03:52,120
- Non, Mayane !
73
00:03:52,373 --> 00:03:53,693
- On se casse !
74
00:03:53,957 --> 00:03:55,437
On se casse !
- Oui, je...
75
00:03:58,290 --> 00:03:59,050
Félicitations.
76
00:04:00,457 --> 00:04:02,497
- Tu fous quoi ? Allez !
- J'arrive !
77
00:04:02,790 --> 00:04:03,830
Allez !
78
00:04:04,082 --> 00:04:05,522
L'alarme continue de retentir.
79
00:04:09,790 --> 00:04:10,870
- Allez !
80
00:04:11,123 --> 00:04:12,203
A droite !
81
00:04:14,665 --> 00:04:15,625
Prends le sac.
82
00:04:15,873 --> 00:04:16,873
Magne-toi !
83
00:04:17,123 --> 00:04:18,003
Allez !
84
00:04:18,248 --> 00:04:19,808
Sors les fringues ! Vite, allez !
85
00:04:20,081 --> 00:04:21,361
- C'est bon, je l'ai.
86
00:04:21,623 --> 00:04:23,063
- Les fringues ! Magne-toi !
87
00:04:23,331 --> 00:04:24,211
- Oui.
88
00:04:26,956 --> 00:04:28,036
- Allez, allez !
89
00:04:29,248 --> 00:04:31,528
- Voilà . Hop, ça, ça va là .
90
00:04:31,831 --> 00:04:33,511
SirĂšnes de police
91
00:04:33,790 --> 00:04:35,190
- Allez, on se casse.
92
00:04:36,081 --> 00:04:37,841
- VoilĂ .
- Comment t'es sapé ?
93
00:04:38,540 --> 00:04:40,020
- Hein ?
- Comment t'es sapé ?
94
00:04:40,290 --> 00:04:42,930
- En touriste allemand,
ça passe inaperçu.
95
00:04:43,248 --> 00:04:44,608
- On va voir que toi !
96
00:04:44,873 --> 00:04:47,553
- Toi, ça se voit
que tu viens de faire un braquage.
97
00:04:49,706 --> 00:04:50,666
- Marc ?
98
00:04:50,915 --> 00:04:52,955
- Alice ? AĂŻe, ouais ?
99
00:04:53,248 --> 00:04:54,848
- Des nouvelles du nouveau ?
100
00:04:55,123 --> 00:04:57,723
- Sylvain ?
J'ai eu ses parents, il arrive.
101
00:04:58,040 --> 00:04:59,560
- OK, super. Merci.
102
00:05:01,831 --> 00:05:04,311
- Merci, monsieur.
Au nom de la République,
103
00:05:04,623 --> 00:05:06,663
comme disait Nicolas Sarkozy :
104
00:05:06,956 --> 00:05:08,836
"L'épreuve, c'est l'absence,
105
00:05:09,123 --> 00:05:11,003
"pas la blessure de vanité."
106
00:05:11,289 --> 00:05:13,889
- Allez-y, monsieur.
- Il faut le remercier !
107
00:05:14,831 --> 00:05:17,631
C'est pas
parce qu'il fait un métier par dépit
108
00:05:17,956 --> 00:05:20,876
suite à un échec scolaire,
qu'il ne faut pas le remercier.
109
00:05:21,206 --> 00:05:23,366
- Non, Alexandre, faut pas dire ça.
110
00:05:23,664 --> 00:05:26,304
Le monsieur a sûrement pas fait
de grandes études,
111
00:05:26,623 --> 00:05:28,303
mais c'est un métier
comme un autre.
112
00:05:28,581 --> 00:05:30,461
On y va. On dit merci.
- Merci.
113
00:05:30,748 --> 00:05:31,828
- Au revoir, monsieur.
114
00:05:32,081 --> 00:05:33,961
Allez, hop.
115
00:05:34,248 --> 00:05:36,168
T'as dit au revoir ?
- Merci, au revoir.
116
00:05:36,456 --> 00:05:38,616
- Et lĂ , c'est complet.
117
00:05:39,706 --> 00:05:41,546
- Tu vas pas réussir
Ă porter les valises !
118
00:05:41,831 --> 00:05:44,551
- Pourquoi, Ludo ?
- Parce que t'es gros !
119
00:05:44,872 --> 00:05:48,392
- Eh, Ludovic !
On a dit quoi avec les insultes ?
120
00:05:48,747 --> 00:05:51,187
- C'est pas gentil !
- Alors pourquoi tu dis ça ?
121
00:05:51,497 --> 00:05:53,297
- Parce qu'il est gros !
- Il le sait !
122
00:05:53,581 --> 00:05:55,501
Ca sert Ă rien de le lui dire !
123
00:05:55,789 --> 00:05:57,629
- Boris, j'ai dit quoi ?
124
00:05:58,081 --> 00:06:00,241
- Je suis pas Boris,
je suis Supergirl.
125
00:06:00,539 --> 00:06:01,659
ArrĂȘte de boire, Gnafron !
126
00:06:01,914 --> 00:06:03,914
T'as la tĂȘte dans le sac ou quoi ?
- Gnafron ?
127
00:06:04,206 --> 00:06:07,806
- Eh ! On est en vacances
ou on n'est pas en vacances ?
128
00:06:08,164 --> 00:06:09,404
Cris de joie
129
00:06:09,664 --> 00:06:10,624
- Soso.
130
00:06:10,872 --> 00:06:11,712
Gad.
131
00:06:11,956 --> 00:06:13,156
Alexandre.
132
00:06:13,414 --> 00:06:14,654
Marie.
- Absente.
133
00:06:14,914 --> 00:06:15,994
- Boris.
134
00:06:16,247 --> 00:06:17,367
Arnaud.
135
00:06:17,622 --> 00:06:18,702
Baptiste.
- Présent.
136
00:06:18,956 --> 00:06:20,316
- Princesse Mayane.
137
00:06:20,581 --> 00:06:21,621
Et panier ! Thibaut.
138
00:06:21,872 --> 00:06:23,552
- On part en vacances !
- Ludovic.
139
00:06:23,831 --> 00:06:25,311
Tout le monde est lĂ .
- Cool.
140
00:06:25,581 --> 00:06:27,941
- Sauf Sylvain.
- On va l'attendre.
141
00:06:28,247 --> 00:06:30,767
Tu fais une distribution
de bouteilles d'eau.
142
00:06:31,080 --> 00:06:32,560
Allez, go.
- Ludo.
143
00:06:32,830 --> 00:06:34,830
Tiens. Hop.
144
00:06:35,122 --> 00:06:36,922
- Hop lĂ !
- Et hop !
145
00:06:37,205 --> 00:06:39,125
Oh, putain, Marie !
146
00:06:39,414 --> 00:06:41,334
- C'est pas grave,
elle a l'habitude.
147
00:06:41,622 --> 00:06:43,582
- J'ai pas "foif" !
- Elle a pas "foif".
148
00:06:43,872 --> 00:06:45,832
SirĂšnes de police
149
00:06:49,080 --> 00:06:50,760
- Allez, allez ! Par lĂ !
150
00:06:52,080 --> 00:06:53,240
- Y a plus la bagnole.
151
00:06:53,497 --> 00:06:56,737
- Evidemment, tu t'es garé
sur une place "handicapé".
152
00:06:57,080 --> 00:06:59,160
- Evidemment...
Tu sais tout, toi !
153
00:06:59,455 --> 00:07:02,575
- On fait quoi ?
- Chut, on marche tranquille.
154
00:07:03,622 --> 00:07:04,502
- Guten tag.
155
00:07:04,747 --> 00:07:06,307
Hacht fartun ouch.
156
00:07:06,997 --> 00:07:08,317
Ich liebe dich.
157
00:07:08,872 --> 00:07:10,672
- C'est ça, normal ?
- J'essaie...
158
00:07:10,955 --> 00:07:12,795
- Ferme ta gueule, c'est mieux.
159
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
Avance, avance, avance. Merde.
160
00:07:15,830 --> 00:07:19,830
- A quel moment tu te gares
sur une place "handicapé" ?
161
00:07:20,205 --> 00:07:22,045
- Tais-toi.
- C'était évident.
162
00:07:22,330 --> 00:07:24,730
- Circulez !
- On circule, on circule.
163
00:07:25,038 --> 00:07:27,238
Ils sont lĂ -bas.
- LĂ , lĂ .
164
00:07:27,538 --> 00:07:29,418
Propos imitant de l'allemand
165
00:07:29,705 --> 00:07:30,945
- C'est quoi, ce bordel ?
166
00:07:31,205 --> 00:07:33,085
- Je pense
que votre retardataire est lĂ .
167
00:07:33,372 --> 00:07:35,332
- On fait quoi ?
- Sylvain ?
168
00:07:36,913 --> 00:07:38,793
- Je vais trouver une solution...
Quoi ?
169
00:07:39,705 --> 00:07:40,945
- Sylvain, c'est toi ?
170
00:07:42,788 --> 00:07:43,788
Je suis Alice.
171
00:07:44,997 --> 00:07:46,477
On toque Ă la vitre.
172
00:07:49,913 --> 00:07:51,753
On t'attendait. Tu viens avec moi ?
173
00:07:52,497 --> 00:07:53,497
Tu viens ?
174
00:07:53,747 --> 00:07:56,387
- Oui, Sylvain. Il faut y aller.
Faut qu'on y aille.
175
00:07:56,705 --> 00:07:58,385
- On t'attendait.
- Eh ouais.
176
00:07:58,663 --> 00:08:00,063
Allez, faut y aller.
177
00:08:00,330 --> 00:08:01,570
- Vas-y, monte.
178
00:08:03,788 --> 00:08:05,828
Je vous présente Sylvain,
les copains !
179
00:08:06,121 --> 00:08:08,281
Ils le saluent chaleureusement.
180
00:08:08,580 --> 00:08:09,980
Excuse-moi, on va y aller.
181
00:08:10,246 --> 00:08:11,526
- Oui, faut qu'on y aille.
182
00:08:12,080 --> 00:08:13,520
- Vous ĂȘtes qui pour lui ?
183
00:08:13,788 --> 00:08:15,268
Son éduc ?
- Exactement.
184
00:08:15,538 --> 00:08:17,498
Je suis obligĂ© d'ĂȘtre avec lui.
185
00:08:17,788 --> 00:08:20,388
La derniÚre fois, ça a été la merde.
186
00:08:20,705 --> 00:08:22,385
- Mais on n'avait pas prévu ça.
187
00:08:24,496 --> 00:08:25,576
- Sylvain ?
188
00:08:25,830 --> 00:08:26,870
Bienvenue.
189
00:08:27,121 --> 00:08:29,961
Tu vas t'asseoir au fond du bus ?
- OK, euh...
190
00:08:33,330 --> 00:08:35,810
On gÚre ça au gßte ?
- Faisons ça, allez.
191
00:08:36,121 --> 00:08:39,441
- Malheureusement,
vous ĂȘtes dans un secteur d'activitĂ©
192
00:08:39,788 --> 00:08:43,028
trÚs peu représenté
dans l'imaginaire populaire.
193
00:08:43,371 --> 00:08:44,451
Et au final,
194
00:08:44,704 --> 00:08:46,824
la seule figure de proue
de votre profession
195
00:08:47,121 --> 00:08:48,281
demeure Emile Louis.
196
00:08:48,746 --> 00:08:50,746
- On peut y aller, lĂ ?
- Ouais, on y va.
197
00:08:51,038 --> 00:08:53,598
On dit quoi au chauffeur ?
- Fils de pute !
198
00:08:53,913 --> 00:08:55,393
- Non, Ludo. On dit ?
199
00:08:55,663 --> 00:08:57,943
- VIVE LES VACANCES !
200
00:08:58,246 --> 00:09:01,086
VIVE LES VACANCES !
201
00:09:03,079 --> 00:09:05,839
SirĂšnes de police
202
00:09:06,163 --> 00:09:08,243
- Tu l'as convaincue ?
Tu lui as dit quoi ?
203
00:09:08,538 --> 00:09:10,418
- Hein ?
- Tu lui as dit quoi ?
204
00:09:11,454 --> 00:09:13,694
- Ben, je lui ai dit que t'étais...
205
00:09:13,996 --> 00:09:16,316
T'étais sensible,
et qu'il y a des moments
206
00:09:16,621 --> 00:09:17,941
oĂč tu te chiais dessus.
207
00:09:18,204 --> 00:09:20,924
- Ca va pas ? Je me chie pas dessus.
- Ah oui ?
208
00:09:21,246 --> 00:09:22,046
- Ben non.
209
00:09:22,288 --> 00:09:24,928
- Je te rappelle ?
Palavas ? Luna Park ?
210
00:09:25,246 --> 00:09:26,846
- J'avais 4 ans, t'es sérieux ?
211
00:09:27,121 --> 00:09:29,881
- Eh ben, t'avais 4 ans,
tu te chiais dessus.
212
00:09:30,204 --> 00:09:32,444
SirĂšnes de police
213
00:09:40,121 --> 00:09:41,361
- Je fais quoi, du coup ?
214
00:09:41,829 --> 00:09:43,189
- Fais comme eux.
215
00:09:43,454 --> 00:09:45,374
Regarde-les,
regarde comment ils sont.
216
00:09:45,662 --> 00:09:47,582
- Je fais plus l'Allemand ?
- Non.
217
00:09:47,871 --> 00:09:49,951
Tu fermes ta gueule
et tu fais comme eux.
218
00:09:51,162 --> 00:09:52,642
- Putain, il a une kippa.
219
00:09:53,246 --> 00:09:54,246
Il croit en Dieu,
220
00:09:54,496 --> 00:09:55,656
il est pas rancunier.
221
00:09:56,579 --> 00:09:58,379
Propos indistincts et rires
222
00:10:13,954 --> 00:10:16,314
Allez, trouve ton clown.
Trouve ton clown.
223
00:10:23,537 --> 00:10:27,217
C'est trop, c'est trop.
J'essaie de trouver le juste milieu.
224
00:10:30,995 --> 00:10:34,195
- Putain, mais regarde-les.
- J'essaie. Excuse-moi, mais...
225
00:10:37,204 --> 00:10:38,444
Elle arrive.
226
00:10:38,995 --> 00:10:40,075
- Ferme ta gueule.
227
00:10:40,329 --> 00:10:41,289
- Ca me réjouit
228
00:10:41,537 --> 00:10:43,737
d'ĂȘtre en vacances.
- Ah, c'est cool.
229
00:10:47,954 --> 00:10:49,594
Ca va, Sylvain ?
- Ouais.
230
00:10:49,870 --> 00:10:52,590
- Ouais ?
Je suis contente de te rencontrer.
231
00:10:52,912 --> 00:10:55,352
Tu vas te faire des copains,
ça va ĂȘtre top.
232
00:10:55,662 --> 00:10:57,742
Je mets ton sac lĂ -haut ?
- Non.
233
00:10:58,203 --> 00:11:00,923
Non, en fait,
je suis obligé de garder le sac.
234
00:11:01,245 --> 00:11:04,085
Il y a tous les médicaments dedans.
- D'accord.
235
00:11:04,703 --> 00:11:05,903
- VoilĂ .
236
00:11:07,870 --> 00:11:10,310
- Tu me présentes ton éduc ?
Comment il s'appelle ?
237
00:11:11,495 --> 00:11:15,055
- En fait, il vaut mieux...
Il a du mal, on voit...
238
00:11:15,412 --> 00:11:18,172
- Mais on va prendre le temps,
comme ça, on se rencontre.
239
00:11:18,495 --> 00:11:21,695
J'entends le son de ta voix,
t'as pas perdu ta langue.
240
00:11:22,953 --> 00:11:24,473
Comment il s'appelle ton éduc ?
241
00:11:27,412 --> 00:11:28,852
On a le temps.
242
00:11:29,370 --> 00:11:31,010
(zozotant)
- Orpi. Orpi.
243
00:11:31,453 --> 00:11:32,853
Orpi.
- Orpi ?
244
00:11:33,120 --> 00:11:34,840
- Ouais.
- C'est marrant.
245
00:11:35,120 --> 00:11:36,640
- Orpi. Orpi.
246
00:11:36,912 --> 00:11:38,352
- On a compris.
- Orpi.
247
00:11:38,620 --> 00:11:40,220
- On a compris.
248
00:11:40,495 --> 00:11:42,655
- Moi, c'est Alice.
Je suis enchantée.
249
00:11:42,953 --> 00:11:46,153
- Moi, c'est Sylvain.
Sylvain, et lui, c'est Orpi.
250
00:11:46,495 --> 00:11:47,975
Sylvain et Orpi.
- C'est bon.
251
00:11:48,245 --> 00:11:51,565
- Orpi, présent.
Sylvain, prĂ©sent ici mĂȘme.
252
00:11:51,911 --> 00:11:52,871
- OK, super.
253
00:11:53,120 --> 00:11:55,480
Si t'es un peu contrarié...
- Il fait chaud.
254
00:11:55,786 --> 00:11:57,946
- Tu me le dis et on s'arrĂȘte.
D'accord ?
255
00:11:58,245 --> 00:11:59,165
- OK.
256
00:11:59,411 --> 00:12:01,851
- Tu fais pas caca
dans ta culotte. OK ?
257
00:12:02,161 --> 00:12:04,081
- Non.
- A tout Ă l'heure.
258
00:12:06,203 --> 00:12:08,683
- Et d'aprÚs les dires de Séguéla,
259
00:12:08,995 --> 00:12:10,915
Sarkozy, lors du premier dĂźner,
260
00:12:11,203 --> 00:12:13,163
aurait chuchoté
Ă l'oreille de Carla :
261
00:12:13,453 --> 00:12:16,173
"Est-ce que je peux t'embrasser
sur la bouche ?
262
00:12:16,495 --> 00:12:17,895
"T'es cap ou t'es pas cap ?"
263
00:12:18,161 --> 00:12:19,921
Elle aurait répondu "pas cap".
264
00:12:20,203 --> 00:12:23,403
Et depuis, ils sont amoureux
pour la vie. C'est beau.
265
00:12:23,745 --> 00:12:27,345
"Voy"
(Costa & Quanta)
266
00:12:32,869 --> 00:12:35,509
Vibreur
267
00:12:37,203 --> 00:12:39,363
- Alice,
je peux mettre de la zizik ?
268
00:12:39,953 --> 00:12:41,153
- Oui, vas-y.
269
00:12:41,619 --> 00:12:43,259
* La musique se lance.
270
00:12:43,786 --> 00:12:44,626
- Intro !
271
00:12:44,869 --> 00:12:46,389
- Contrairement Ă ce qu'on pense,
272
00:12:46,661 --> 00:12:48,981
c'est pour ça
qu'il porte des talonnettes.
273
00:12:49,286 --> 00:12:50,526
C'est drĂŽle, hein ?
274
00:12:51,828 --> 00:12:54,388
Il chante les paroles.
275
00:12:54,703 --> 00:12:56,343
- C'est quoi, ce truc ?
276
00:12:58,078 --> 00:12:59,558
- C'est nul, cette musique.
277
00:13:04,411 --> 00:13:05,931
- Je ne tolĂšre pas cette musique,
278
00:13:06,203 --> 00:13:07,363
Marc.
279
00:13:07,619 --> 00:13:09,139
- C'est nul Ă chier.
- Nul !
280
00:13:09,411 --> 00:13:10,771
- Va te faire enculer !
281
00:13:11,827 --> 00:13:12,707
- Oh !
282
00:13:12,952 --> 00:13:14,432
Quelle musique de merde !
283
00:13:14,702 --> 00:13:16,542
- Ca ? C'est de la merde ?
284
00:13:16,827 --> 00:13:17,867
- Dalida, c'est mieux.
285
00:13:18,119 --> 00:13:20,119
- C'est Paul Diamond, les gars.
286
00:13:20,411 --> 00:13:21,971
- J'aime bien, moi.
- Jaloux !
287
00:13:22,411 --> 00:13:24,931
- Laisse.
Va t'asseoir, je m'en occupe.
288
00:13:25,244 --> 00:13:26,284
- OK.
289
00:13:26,536 --> 00:13:27,696
Allez.
290
00:13:28,411 --> 00:13:29,971
- VoilĂ .
291
00:13:30,244 --> 00:13:33,284
* "Clic-Clic Pan-Pan"
(Yanns)
292
00:13:33,619 --> 00:13:35,299
- Elle est super !
293
00:13:35,577 --> 00:13:37,217
- Ca, c'est pas de la merde !
294
00:13:41,661 --> 00:13:42,901
- J'peux pas t'effacer
295
00:13:43,161 --> 00:13:46,441
T'es la plus belle des étoiles
Parmi les autres, je vois que toi
296
00:13:47,036 --> 00:13:50,276
Si tu te sens seule, dis-moi
Il reste une place auprĂšs de moi
297
00:13:50,661 --> 00:13:52,101
Les projecteurs sur toi
298
00:13:52,369 --> 00:13:54,249
C'est fou
comment tu brilles dans l'noir
299
00:13:54,535 --> 00:13:57,655
T'es la plus belle, mademoiselle
Comment j'aurais pu pas t'voir ?
300
00:13:57,994 --> 00:13:59,914
J'sais qu'le passé, c'est l'passé
301
00:14:00,535 --> 00:14:03,775
Mais entre nous
J'peux pas dire ce qui s'est passé
302
00:14:04,994 --> 00:14:06,674
J'voudrais pouvoir
rattraper l'temps
303
00:14:07,702 --> 00:14:11,182
Pour que tu partes, dis-moi
Qu'est-ce que j'ai fait, bon sang ?
304
00:14:12,452 --> 00:14:16,172
J'sais qu'le passé, c'est l'passé
Y a qu'Ă toi qu'j'peux m'confier
305
00:14:16,535 --> 00:14:18,135
J'deviens parano, des fois
306
00:14:18,410 --> 00:14:20,330
Quand j'reste seul,
direct j'pense Ă toi
307
00:14:20,619 --> 00:14:23,459
- ET CA FAIT CLIC, CLIC-CLIC,
PAN-PAN-PAN
308
00:14:23,785 --> 00:14:26,985
J'BRAQUE TON PETIT CĆUR
MA CHERIE, T'ES TROP SEDUISANTE
309
00:14:27,327 --> 00:14:28,447
(zozotant)
- Pan pan.
310
00:14:28,702 --> 00:14:30,502
Pan pan, les pistolets.
311
00:14:30,785 --> 00:14:33,265
Je charge.
J'ai fait tomber mon chargeur.
312
00:14:33,577 --> 00:14:36,297
- Tu fous quoi, Paulo ?
- Je me mets dans le perso.
313
00:14:36,619 --> 00:14:38,019
- J'ferais mieux de t'effacer
314
00:14:38,285 --> 00:14:41,645
J'sais pas Ă quoi tu joues
Mais j'peux pas oublier l'passé
315
00:14:54,077 --> 00:14:56,917
Ils continuent de chanter.
316
00:15:12,827 --> 00:15:14,987
- CLIC-CLIC, PAN-PAN-PAN
317
00:15:15,285 --> 00:15:17,885
ET CA FAIT CLIC, CLIC-CLIC,
PAN-PAN-PAN
318
00:15:18,202 --> 00:15:19,762
(normalement)
- On fait quoi ?
319
00:15:20,035 --> 00:15:22,435
- J'en sais rien. Je réfléchis.
320
00:15:24,243 --> 00:15:25,363
Ah, je sais.
321
00:15:26,160 --> 00:15:27,800
On peut les prendre en otage.
322
00:15:28,243 --> 00:15:29,763
- ArrĂȘte de rĂ©flĂ©chir.
323
00:15:30,785 --> 00:15:33,305
- Ah, je vais...
Je vais appeler Rico.
324
00:15:36,243 --> 00:15:38,683
Ah, putain !
Pas de réseau, évidemment.
325
00:15:43,410 --> 00:15:44,410
Eh !
326
00:15:45,076 --> 00:15:46,476
Eh, excuse-moi.
327
00:15:47,493 --> 00:15:49,013
Tu sais oĂč il y a du rĂ©seau ?
328
00:15:49,285 --> 00:15:52,445
- T'en as un peu dans le champ,
mais c'est chaud.
329
00:15:52,910 --> 00:15:53,710
- OK, merci.
330
00:15:53,951 --> 00:15:56,071
- Boris, je t'aide avec ta valise ?
331
00:15:56,368 --> 00:15:57,808
- Pourquoi le bus monte pas ?
332
00:15:58,076 --> 00:15:59,156
- Comme tous les ans,
333
00:15:59,410 --> 00:16:01,930
Moisard le proprio a peur
qu'on abĂźme son chemin.
334
00:16:02,243 --> 00:16:03,763
- Parce que ? Parce que ?
335
00:16:04,035 --> 00:16:06,755
Parce que Moisard, c'est un enculé !
336
00:16:07,534 --> 00:16:09,414
Enculé ! Enculé !
337
00:16:09,701 --> 00:16:11,741
- MOISARD, ENCULE ! MOISARD,
338
00:16:12,201 --> 00:16:14,281
ENCULE ! MOISARD, ENCULE !
339
00:16:14,576 --> 00:16:16,496
MOISARD, ENCULE !
340
00:16:16,951 --> 00:16:18,711
ENCULE ! MOISARD, ENCULE !
341
00:16:18,993 --> 00:16:21,113
- Bonjour, M. Moisard.
- Bonjour, M. Moisard.
342
00:16:21,409 --> 00:16:24,729
Ils continuent Ă le saluer.
343
00:16:25,076 --> 00:16:26,636
- MOISARD, ENCULE !
344
00:16:26,909 --> 00:16:29,589
- Bonjour, M. Moisard.
- Coucou, t'es beau gosse.
345
00:16:29,909 --> 00:16:30,989
- Bonjour.
346
00:16:31,243 --> 00:16:33,883
- MOISARD, ENCULE !
MOISARD, ENCULE !
347
00:16:34,201 --> 00:16:36,001
- Bonjour, ça va ?
- Bonjour.
348
00:16:36,284 --> 00:16:38,684
- Excusez-les.
- Non, y a pas de mal.
349
00:16:39,243 --> 00:16:41,203
Tenez, les clés.
- C'est top, merci.
350
00:16:41,493 --> 00:16:44,253
- L'année prochaine,
les tarifs vont augmenter.
351
00:16:45,034 --> 00:16:47,114
- Mais c'est une blague, ça ?
- Non.
352
00:16:47,409 --> 00:16:50,729
- Tout notre budget de l'année
va dans cette location.
353
00:16:51,076 --> 00:16:53,996
- C'est pas ma faute.
- Ils viennent lĂ depuis 10 ans.
354
00:16:54,326 --> 00:16:55,926
- Je vous préviens à l'avance.
355
00:16:56,201 --> 00:17:00,041
- Vous pouvez pas faire un geste ?
On a aucune subvention.
356
00:17:00,409 --> 00:17:01,609
- Vous trouverez autre chose.
357
00:17:01,867 --> 00:17:04,787
- On veut pas autre chose.
Ils sont attachés à ce lieu.
358
00:17:05,117 --> 00:17:06,397
- C'est pas ma faute.
359
00:17:06,659 --> 00:17:08,499
- C'est pas de ta faute...
Connard.
360
00:17:08,784 --> 00:17:10,304
- Pardon ?
- Quoi ?
361
00:17:10,867 --> 00:17:12,507
C'est pas moi. C'est...
362
00:17:12,784 --> 00:17:14,584
Ludovic, on a dit
"plus de gros mots" !
363
00:17:14,867 --> 00:17:16,707
- J'ai pas dit "connard",
mais "enculé".
364
00:17:16,992 --> 00:17:17,672
- D'accord...
365
00:17:18,492 --> 00:17:19,692
Profitez-en bien.
366
00:17:19,951 --> 00:17:20,911
- OK.
367
00:17:23,326 --> 00:17:25,886
- Alice, c'est pas Ă toi
de faire ça, c'est moi.
368
00:17:26,201 --> 00:17:28,001
Je suis lĂ , je serai toujours lĂ .
369
00:17:28,284 --> 00:17:29,124
- Ouais, merci.
370
00:17:33,076 --> 00:17:36,036
- Orpi, tu peux venir nous aider ?
On s'installe.
371
00:17:36,367 --> 00:17:38,567
- Non, il faut
que je passe un appel.
372
00:17:38,867 --> 00:17:40,467
- C'est pas le moment.
373
00:17:40,950 --> 00:17:43,950
Et les parents de Sylvain
ont toujours pas payé le séjour.
374
00:17:44,284 --> 00:17:47,444
- Ah bah, c'est rigolo
que tu dises ça. Justement,
375
00:17:47,784 --> 00:17:49,544
je dois appeler le pĂšre de Sylvain
376
00:17:49,825 --> 00:17:53,305
pour qu'il te vire la thune
et que vous soyez pas dans la merde.
377
00:17:53,659 --> 00:17:56,299
C'est oĂč le rĂ©seau ?
- Vers les deux arbres.
378
00:17:57,992 --> 00:18:00,312
Tu fais vite !
- Evidemment, tu penses.
379
00:18:04,534 --> 00:18:05,934
- Ca va, Sylvain ?
380
00:18:06,909 --> 00:18:08,069
Sylvain ?
381
00:18:09,700 --> 00:18:11,580
- J'ai faim !
- C'est bien Sylvain ?
382
00:18:11,867 --> 00:18:13,107
(zozotant)
- Oui.
383
00:18:13,367 --> 00:18:14,647
- OK. Ca va ?
384
00:18:15,450 --> 00:18:16,610
- Oui.
385
00:18:17,284 --> 00:18:18,644
- T'es ici comme chez toi.
386
00:18:19,534 --> 00:18:21,734
Je vais gérer les lits, Céline.
387
00:18:22,033 --> 00:18:23,553
Tu...
- Oui.
388
00:18:24,575 --> 00:18:25,895
- Allez, on y va.
389
00:18:26,408 --> 00:18:27,888
Gad, tu montes avec nous.
390
00:18:30,742 --> 00:18:32,502
Gad, Gad ! C'est pas par lĂ .
391
00:18:37,367 --> 00:18:40,967
- Alice. Avec Sylvain,
on veut dormir dans le mĂȘme lit.
392
00:18:41,325 --> 00:18:42,245
- Ah bon ?
393
00:18:42,492 --> 00:18:44,532
- C'est pas possible, ma chérie.
394
00:18:44,825 --> 00:18:46,945
- Si, c'est possible.
On est amoureux.
395
00:18:47,242 --> 00:18:48,882
- Vous ĂȘtes dĂ©jĂ amoureux ?
396
00:18:49,783 --> 00:18:51,303
- Oui, enfin, c'est...
397
00:18:51,783 --> 00:18:54,023
On est en pourparlers.
C'est pas acté.
398
00:18:54,325 --> 00:18:56,605
- Mais de toute façon,
c'est pas possible.
399
00:18:57,117 --> 00:18:58,637
- Oh...
- Chacun son lit.
400
00:18:58,908 --> 00:19:01,308
- Oh, c'est pas possible...
Oh, la tuile.
401
00:19:01,950 --> 00:19:03,310
Ca, c'est pas...
402
00:19:03,575 --> 00:19:05,615
C'est pas de bol.
C'est pas ma faute.
403
00:19:06,450 --> 00:19:07,370
J'aurais adoré.
404
00:19:07,616 --> 00:19:09,656
- Vous avez chacun votre lit.
405
00:19:09,950 --> 00:19:11,030
- Hop lĂ .
406
00:19:11,783 --> 00:19:13,143
- Quoi "hop lĂ " ?
407
00:19:13,408 --> 00:19:15,408
- T'inquiĂšte pas,
tout va bien. Viens.
408
00:19:18,700 --> 00:19:20,780
- Ca va ?
- Ouais. T'as vu Baptiste ?
409
00:19:21,450 --> 00:19:24,130
- Non, j'imagine qu'il explore
les environs.
410
00:19:27,616 --> 00:19:29,456
- Ca, c'est mon tatouage.
411
00:19:30,366 --> 00:19:31,846
- Ah oui, je le vois bien.
412
00:19:32,116 --> 00:19:33,676
- Je suis fan de Dalida.
413
00:19:34,616 --> 00:19:36,176
- C'est pas vrai ?
- Si.
414
00:19:36,450 --> 00:19:37,970
- J'aurais pas deviné.
415
00:19:38,241 --> 00:19:40,041
- Elle chantait "Avec le temps",
416
00:19:40,325 --> 00:19:42,925
"Mourir sur scĂšne"
et "Je suis malade".
417
00:19:43,241 --> 00:19:44,561
- D'accord, d'accord.
418
00:19:45,866 --> 00:19:47,266
Peut-ĂȘtre, on... Ouais.
419
00:19:47,533 --> 00:19:48,613
Merci.
420
00:19:48,866 --> 00:19:49,986
- Quel lit tu veux ?
421
00:19:50,616 --> 00:19:51,816
- Ben, je...
422
00:19:52,074 --> 00:19:53,354
Celui-lĂ , il est bien.
423
00:19:53,616 --> 00:19:54,856
- OK.
424
00:19:58,324 --> 00:20:00,324
- Je vais prendre l'autre,
pas grave.
425
00:20:00,616 --> 00:20:02,536
- OK.
- VoilĂ , voilĂ .
426
00:20:06,366 --> 00:20:07,886
- Et tu veux lequel ?
427
00:20:10,199 --> 00:20:11,319
- Oh, ben...
428
00:20:12,283 --> 00:20:13,483
Ca va ĂȘtre long.
429
00:20:13,741 --> 00:20:16,101
- Oui, oui, oui, oui. Oui.
430
00:20:17,158 --> 00:20:17,838
Oh, putain.
431
00:20:20,033 --> 00:20:22,953
- Tu veux venir jouer au foot ?
- Je téléphone.
432
00:20:23,283 --> 00:20:24,243
Aboiements
433
00:20:24,491 --> 00:20:26,411
Sonnerie
- Allez, lĂšve.
434
00:20:28,366 --> 00:20:29,646
Attends, coupe.
435
00:20:29,908 --> 00:20:30,788
Coupe.
436
00:20:31,658 --> 00:20:32,778
- AllĂŽ ?
*- Ouais.
437
00:20:33,033 --> 00:20:34,393
- C'est La Fraise.
438
00:20:34,657 --> 00:20:35,737
- Viens !
439
00:20:36,241 --> 00:20:38,121
Tu veux venir ?
- Attends.
440
00:20:38,866 --> 00:20:40,986
Tu comprends quand je te parle ?
441
00:20:41,282 --> 00:20:42,562
- Viens, on va jouer.
- Non.
442
00:20:42,824 --> 00:20:44,824
J'ai une galĂšre avec la...
443
00:20:45,574 --> 00:20:46,694
Avec la bagnole.
444
00:20:46,949 --> 00:20:47,949
- Quoi ?
445
00:20:48,199 --> 00:20:50,399
- Il faut que t'ailles
la récupérer...
446
00:20:50,991 --> 00:20:52,031
Ă la fourriĂšre.
447
00:20:52,282 --> 00:20:53,162
* S'ils font le lien,
448
00:20:53,407 --> 00:20:55,207
ils vont remonter...
- Viens jouer !
449
00:20:55,491 --> 00:20:56,531
- Jusqu'Ă moi.
450
00:20:56,782 --> 00:20:58,302
- Putain, les gars.
451
00:20:58,574 --> 00:20:59,894
- Ca m'amuse pas.
- Allez !
452
00:21:00,157 --> 00:21:01,037
*- Bougez pas.
453
00:21:01,282 --> 00:21:03,002
Je récupÚre la bagnole.
- Viens !
454
00:21:03,282 --> 00:21:04,802
- Bon, bah, tu te démerdes !
455
00:21:05,699 --> 00:21:06,659
Putain.
456
00:21:06,907 --> 00:21:09,267
- On va faire un match.
Tu vas dans les buts.
457
00:21:12,782 --> 00:21:15,382
- Tu veux jouer ?
- Viens, on va faire un match.
458
00:21:15,699 --> 00:21:16,659
- Allez !
459
00:21:17,491 --> 00:21:19,931
Va faire le match. Ouais, vas-y.
Allez, cours.
460
00:21:22,574 --> 00:21:25,654
- Elle est oĂč, ma balle ?
Il l'imite en train de parler.
461
00:21:26,782 --> 00:21:28,782
Mais elle est passĂ©e oĂč ? Oh !
462
00:21:30,199 --> 00:21:31,519
OĂč est ma balle ?
463
00:21:32,365 --> 00:21:34,205
- Garde celui-lĂ .
Je prends celui-lĂ .
464
00:21:34,490 --> 00:21:37,650
Comme ça, on est... On a chacun
le sien. C'est bien aussi.
465
00:21:39,365 --> 00:21:40,685
- Et tu prends lequel ?
466
00:21:44,657 --> 00:21:47,857
Je suis ton copain,
et c'est toi le plus meilleur.
467
00:21:48,782 --> 00:21:49,822
- Cool.
468
00:21:51,490 --> 00:21:52,930
TrĂšs, trĂšs proches.
469
00:21:53,199 --> 00:21:54,999
- Ca, c'est sûr. Jour et nuit.
470
00:21:55,699 --> 00:21:57,019
- Jour et nuit...
471
00:21:58,740 --> 00:21:59,620
Cool...
472
00:21:59,865 --> 00:22:03,025
* "Entro En El Party"
(Carla Frigo)
473
00:22:08,615 --> 00:22:11,695
- T'es pas avec Baptiste ?
T'es pas avec Baptiste ?
474
00:22:12,032 --> 00:22:14,472
- C'est lequel ?
- Le grand avec un ballon.
475
00:22:14,782 --> 00:22:17,262
- Ah non.
Il doit s'amuser avec les autres.
476
00:22:17,948 --> 00:22:21,068
- C'est quoi, ce bordel ?
Ca suffit, on éteint la musique !
477
00:22:21,407 --> 00:22:24,007
Vous descendez de la table,
les filles.
478
00:22:24,323 --> 00:22:25,883
Tout le monde Ă la douche.
479
00:22:26,157 --> 00:22:29,197
Ludo, t'arrĂȘtes les bonbons.
Boris, tu descends.
480
00:22:29,532 --> 00:22:31,652
Orpi, tu m'aides
à gérer les filles ?
481
00:22:31,948 --> 00:22:33,108
- C'est trop haut.
482
00:22:33,365 --> 00:22:35,085
- Il va te descendre de la table.
483
00:22:35,365 --> 00:22:37,605
Ca va pas ou quoi ?
- C'est pas grave.
484
00:22:37,907 --> 00:22:39,627
- Si, ils vont se blesser.
485
00:22:39,907 --> 00:22:42,387
- Non, mais je veux dire,
y a plus grave.
486
00:22:42,698 --> 00:22:44,538
Par exemple, on a perdu Baptiste.
487
00:22:44,823 --> 00:22:46,503
- Quoi ?
- On a perdu Baptiste.
488
00:22:46,782 --> 00:22:48,742
- C'est-Ă -dire ?
- Je le trouve pas.
489
00:22:49,031 --> 00:22:50,071
- Tu l'as cherché ?
490
00:22:50,323 --> 00:22:52,123
- Ca va, faut pas s'inquiéter.
491
00:22:52,406 --> 00:22:55,126
A la vitesse oĂč ça se dĂ©place,
ça doit pas ĂȘtre loin.
492
00:22:56,115 --> 00:22:57,835
- Ouais, super... Marc !
493
00:22:58,115 --> 00:22:58,915
- Alice !
494
00:22:59,615 --> 00:23:01,615
- Marc, tu peux venir ?
- Ouais.
495
00:23:02,031 --> 00:23:02,951
Je suis lĂ .
496
00:23:03,490 --> 00:23:04,730
Je serai toujours lĂ .
497
00:23:04,990 --> 00:23:08,110
- On a perdu Baptiste.
- On a perdu Baptiste ?
498
00:23:08,448 --> 00:23:10,488
- On ne panique pas.
- OK.
499
00:23:10,781 --> 00:23:12,581
- Tu pars avec Orpi le chercher.
500
00:23:14,490 --> 00:23:17,410
On dit rien Ă personne,
on crée pas de panique. OK ?
501
00:23:17,740 --> 00:23:19,340
- Il peut y aller seul.
- Non.
502
00:23:19,615 --> 00:23:22,015
- Allez, Ă la douche !
- A la douche !
503
00:23:22,323 --> 00:23:23,243
- Tu me suis.
504
00:23:23,490 --> 00:23:24,770
(- Putain...)
505
00:23:29,073 --> 00:23:31,593
- Eh, oh, vous m'avez oublié !
506
00:23:32,656 --> 00:23:34,376
- Baptiste !
- Baptiste !
507
00:23:36,573 --> 00:23:38,413
Baptiste !
- Baptiste !
508
00:23:38,989 --> 00:23:40,429
Eh, oh, truc !
509
00:23:40,698 --> 00:23:42,698
Oh, oh, viens lĂ . Il est...
- Quoi ?
510
00:23:42,989 --> 00:23:44,309
- Il est dans la forĂȘt.
511
00:23:45,864 --> 00:23:47,304
- Il ferait quoi lĂ -bas ?
512
00:23:47,573 --> 00:23:50,773
- Bah... Je le sais.
C'est les instincts d'éduc.
513
00:23:51,114 --> 00:23:52,194
Baptiste !
514
00:23:55,281 --> 00:23:56,321
Baptiste !
515
00:23:59,906 --> 00:24:01,706
(Putain.)
- Oh, putain...
516
00:24:02,114 --> 00:24:03,394
Baptiste, mon grand !
517
00:24:03,656 --> 00:24:04,496
- Baptiste !
518
00:24:04,739 --> 00:24:06,099
- AĂŻe !
519
00:24:06,573 --> 00:24:08,173
Bon, allez. J'en ai marre.
520
00:24:08,448 --> 00:24:10,128
Ca suffit. C'est inquiétant.
521
00:24:10,406 --> 00:24:11,806
J'appelle la police.
- Non !
522
00:24:12,698 --> 00:24:14,378
- Orpi, mon téléphone !
523
00:24:14,656 --> 00:24:15,296
- ArrĂȘte !
524
00:24:16,114 --> 00:24:16,954
Non !
525
00:24:17,531 --> 00:24:18,571
Putain !
526
00:24:19,447 --> 00:24:20,967
Non ! Non. Non.
527
00:24:21,447 --> 00:24:22,727
Ecoute, non.
528
00:24:22,989 --> 00:24:23,789
Excuse-moi.
529
00:24:24,031 --> 00:24:26,511
C'est important pour eux
de découvrir la nature,
530
00:24:26,822 --> 00:24:27,702
de s'imprégner.
531
00:24:27,947 --> 00:24:30,107
Ca fait partie du process.
532
00:24:30,406 --> 00:24:31,286
Hein ?
533
00:24:31,989 --> 00:24:33,029
T'inquiĂšte.
534
00:24:33,281 --> 00:24:36,241
Dans 15 minutes, on appelle
la police, si on le trouve pas.
535
00:24:36,989 --> 00:24:38,709
- Dans 15 minutes.
- VoilĂ .
536
00:24:38,989 --> 00:24:40,229
Va de ce cÎté.
537
00:24:40,489 --> 00:24:42,129
Baptiste !
- Mon téléphone.
538
00:24:42,406 --> 00:24:43,486
Orpi, mon téléphone !
539
00:24:43,739 --> 00:24:45,219
- C'est bon, je l'ai.
540
00:24:45,989 --> 00:24:47,069
(- Fait chier, lui.)
541
00:24:47,322 --> 00:24:48,602
- Viens, petit !
542
00:24:48,864 --> 00:24:49,824
- Baptiste !
543
00:24:50,072 --> 00:24:51,112
- Hipipipipipi !
544
00:24:52,864 --> 00:24:54,384
(en hurlant)
- Baptiste !
545
00:24:55,572 --> 00:24:57,732
- Allez, mon Baptiste ! Ronaldo !
546
00:24:58,031 --> 00:25:00,831
- C'est bon, maintenant, Baptiste.
Oh, putain !
547
00:25:03,614 --> 00:25:04,854
Orpi !
548
00:25:05,405 --> 00:25:08,365
C'est bon !
Je l'ai retrouvé, il est avec moi !
549
00:25:11,489 --> 00:25:13,769
Le voilĂ .
- Eh ben voilĂ .
550
00:25:14,239 --> 00:25:16,639
- On s'est tapĂ© toute la forĂȘt...
Il est lĂ .
551
00:25:16,947 --> 00:25:18,587
- On y va, mon grand ?
- On se lĂšve.
552
00:25:18,864 --> 00:25:20,424
Debout. Hop.
553
00:25:21,364 --> 00:25:22,284
Super.
554
00:25:22,530 --> 00:25:24,130
- La vache, qu'est-ce qu'il a ?
555
00:25:24,905 --> 00:25:26,625
- J'ai égaré mon ballon.
556
00:25:27,864 --> 00:25:30,224
- Il a égaré son ballon.
- J'ai compris.
557
00:25:30,530 --> 00:25:31,730
On va t'en trouver un autre.
558
00:25:31,989 --> 00:25:32,989
On y va.
559
00:25:33,239 --> 00:25:35,679
- Je veux le mien. Ne me suivez pas.
560
00:25:36,364 --> 00:25:37,884
Je veux le chercher seul.
561
00:25:38,155 --> 00:25:39,235
- C'est reparti.
562
00:25:39,655 --> 00:25:41,415
Si t'as une autre intuition,
je prends.
563
00:25:41,697 --> 00:25:43,737
- Faut le ramener, point. T'es con.
564
00:25:44,030 --> 00:25:45,110
- Mon téléphone, Orpi.
565
00:25:54,197 --> 00:25:55,797
(normalement)
- Oh, putain !
566
00:25:56,072 --> 00:25:57,632
Qu'est-ce que tu fous, lĂ ?
567
00:25:57,905 --> 00:25:59,225
Il se remet Ă zozoter.
568
00:25:59,488 --> 00:26:00,928
- T'es pas handicapé.
569
00:26:01,905 --> 00:26:05,705
- Si, je suis handicapé.
J'ai toujours été handicapé.
570
00:26:06,780 --> 00:26:07,740
- On dirait pas.
571
00:26:07,988 --> 00:26:08,908
- Si, je crois.
572
00:26:09,155 --> 00:26:11,395
- Ah bah, ça se voit tout de suite.
573
00:26:15,405 --> 00:26:18,165
- T'as raison,
je suis pas handicapé.
574
00:26:18,905 --> 00:26:21,505
Je suis de la police.
J'enquĂȘte sur un mec...
575
00:26:21,822 --> 00:26:23,302
- T'es pas policier.
576
00:26:24,863 --> 00:26:26,943
- Non, je suis pas policier
non plus.
577
00:26:28,072 --> 00:26:30,832
J'ai...
J'ai fait des petites bĂȘtises.
578
00:26:31,155 --> 00:26:33,995
Donc il faut que je me cache lĂ
un petit moment.
579
00:26:34,321 --> 00:26:37,161
- Là , au moins, tu me dis la vérité.
580
00:26:38,321 --> 00:26:40,281
- Comment tu t'appelles ?
- Arnaud.
581
00:26:40,738 --> 00:26:42,298
- Enchanté. Paulo.
582
00:26:42,905 --> 00:26:45,185
Tu dis rien Ă personne,
sinon, je vais en prison.
583
00:26:45,488 --> 00:26:47,648
- Je dis rien Ă personne.
584
00:26:48,155 --> 00:26:49,435
A part Ludovic.
585
00:26:49,696 --> 00:26:50,616
- C'est qui ?
586
00:26:50,863 --> 00:26:52,223
- C'est moi, petite bite !
587
00:26:52,821 --> 00:26:55,501
Tu sais ce qu'ils font en prison
dans les douches ?
588
00:26:56,405 --> 00:26:58,205
- Euh, non. Pourquoi il dit ça ?
589
00:26:58,488 --> 00:26:59,968
- Mais je sais pas !
590
00:27:00,238 --> 00:27:01,238
- D'accord.
591
00:27:02,363 --> 00:27:03,363
OK.
592
00:27:03,613 --> 00:27:05,413
Vous dites rien Ă personne.
593
00:27:05,696 --> 00:27:08,176
- On dit rien.
- Rien Ă personne.
594
00:27:08,488 --> 00:27:09,848
- Fais-moi confiance.
595
00:27:10,113 --> 00:27:11,713
- C'est difficile de laver le dos ?
596
00:27:11,988 --> 00:27:12,908
- Pardon ?
597
00:27:13,155 --> 00:27:14,355
- Laver le dos ?
598
00:27:14,863 --> 00:27:16,063
- Laver le dos ?
599
00:27:16,321 --> 00:27:17,721
- Lave-moi le dos.
600
00:27:17,988 --> 00:27:18,908
- J'ai pas...
601
00:27:19,154 --> 00:27:20,554
- Lave-moi le dos !
602
00:27:20,821 --> 00:27:23,021
- Ah si, c'est ce que j'avais...
D'accord.
603
00:27:23,321 --> 00:27:24,401
Non.
- Si.
604
00:27:24,654 --> 00:27:25,694
- Non.
- Alice !
605
00:27:25,946 --> 00:27:27,306
(- Oh !)
606
00:27:28,529 --> 00:27:30,449
OK, d'accord. Je vais...
607
00:27:31,738 --> 00:27:34,578
Je vais te laver le dos.
VoilĂ . Entre.
608
00:27:34,904 --> 00:27:36,624
Tout le monde ? D'accord.
609
00:27:37,779 --> 00:27:38,899
OK.
610
00:27:41,654 --> 00:27:43,734
- Vas-y.
- Ouah, ouah.
611
00:27:44,029 --> 00:27:45,269
Attends, ça me touche.
612
00:27:50,279 --> 00:27:52,639
- Putain,
vous l'avez retrouvé, super.
613
00:27:53,738 --> 00:27:56,018
Il Ă©tait oĂč ?
- Dans la forĂȘt.
614
00:27:56,321 --> 00:27:58,241
- Super, Orpi, merci beaucoup.
615
00:27:58,904 --> 00:28:01,664
- Merci, Orpi...
C'est moi qui l'ai retrouvé.
616
00:28:01,987 --> 00:28:04,227
Hein, Baptiste ?
- Non, c'est Orpi.
617
00:28:06,612 --> 00:28:08,892
- Tu l'emmĂšnes prendre sa douche ?
- Oui.
618
00:28:09,196 --> 00:28:10,316
On y va ?
619
00:28:10,571 --> 00:28:11,851
- Je veux Orpi.
620
00:28:12,112 --> 00:28:13,512
- Ah non. Non, non.
621
00:28:13,779 --> 00:28:16,179
Va avec lui,
il a ses petits gants roses.
622
00:28:16,487 --> 00:28:18,927
- Je veux que ce soit avec Orpi.
Désolé, Marc.
623
00:28:19,529 --> 00:28:20,689
- Ca te va, toi ?
624
00:28:20,946 --> 00:28:22,386
- J'ai pas le choix.
625
00:28:26,279 --> 00:28:28,839
La douche est lĂ .
Allez, prends ta douche.
626
00:28:29,154 --> 00:28:31,034
- Déshabille-moi,
j'y arrive pas seul.
627
00:28:32,821 --> 00:28:34,221
(- Putain, galĂšre.)
628
00:28:35,821 --> 00:28:37,581
OK, lĂšve les bras.
629
00:28:41,071 --> 00:28:43,871
- Pas le ventre.
Touche pas le ventre. Je veux pas !
630
00:28:44,195 --> 00:28:45,475
- Putain, t'es con !
631
00:28:45,737 --> 00:28:46,737
Chut.
632
00:28:47,612 --> 00:28:49,572
Putain, tu m'as pété le portable !
633
00:28:49,862 --> 00:28:52,702
- Je ne l'ai pas cassé !
- Chut, pas fort. Tais-toi.
634
00:28:53,029 --> 00:28:54,669
- Je l'ai pas cassé.
- OK.
635
00:28:54,945 --> 00:28:56,425
Mais on parle pas fort.
636
00:28:57,487 --> 00:28:59,527
- Je ne voulais pas
le casser, excuse.
637
00:29:01,570 --> 00:29:02,370
- OK...
638
00:29:02,904 --> 00:29:04,144
C'est cool.
639
00:29:05,279 --> 00:29:06,519
Bon, allez.
640
00:29:07,737 --> 00:29:10,897
Je te déshabille. Je vais essayer
de pas toucher le ventre.
641
00:29:11,737 --> 00:29:14,577
Je déshabille un gamin...
Plus haut. Plus haut.
642
00:29:14,904 --> 00:29:16,064
VoilĂ .
643
00:29:16,320 --> 00:29:17,600
- Pas le nez !
644
00:29:17,862 --> 00:29:18,622
- Pas le nez.
645
00:29:18,862 --> 00:29:20,662
- Pas les bras !
- D'accord.
646
00:29:20,945 --> 00:29:23,545
- Pas les bras, pas le nez.
- Pas le ventre.
647
00:29:25,279 --> 00:29:26,559
- Par-derriĂšre ?
648
00:29:26,820 --> 00:29:29,060
Ca te paraĂźt...
- Pas par l'arriĂšre.
649
00:29:29,945 --> 00:29:32,865
- ON VA MANGER !
- On va manger, oui.
650
00:29:35,028 --> 00:29:37,148
- Vous vous mettez tous
Ă votre place.
651
00:29:38,403 --> 00:29:40,243
Gad, ici. Baptiste, lĂ -bas.
652
00:29:41,362 --> 00:29:43,042
Boris, tu t'assois.
653
00:29:43,320 --> 00:29:44,360
Baptiste, t'es lĂ .
654
00:29:46,195 --> 00:29:48,035
Tout le monde Ă sa place.
655
00:29:50,612 --> 00:29:51,252
- Sylvain !
656
00:29:52,278 --> 00:29:53,878
Tu peux venir ?
657
00:29:54,153 --> 00:29:55,673
- On va oĂč ?
- En activité ?
658
00:29:55,945 --> 00:29:57,865
- ON PART EN ACTIVITE !
659
00:29:58,320 --> 00:29:59,520
- On va aux putes !
660
00:30:00,862 --> 00:30:03,142
- Non, personne n'ira aux putes !
661
00:30:03,445 --> 00:30:06,045
- On va pas aux putes ?
- Ben non.
662
00:30:06,362 --> 00:30:07,762
Désolée.
Cris de déception
663
00:30:08,028 --> 00:30:09,788
Ouais, c'est comme ça.
664
00:30:10,528 --> 00:30:13,328
Mais on va faire des activités,
vous inquiétez pas.
665
00:30:13,653 --> 00:30:14,533
Alors,
666
00:30:14,778 --> 00:30:16,858
silence.
Je vais vous dire un truc.
667
00:30:17,153 --> 00:30:20,793
On va passer un super été ensemble.
Je suis hyper contente.
668
00:30:21,153 --> 00:30:22,353
- Ben nous, non.
669
00:30:22,945 --> 00:30:23,905
- Toi non ?
670
00:30:24,695 --> 00:30:26,815
C'est ça, espÚce de menteur.
671
00:30:27,111 --> 00:30:30,671
Surtout, l'important, c'est
qu'aujourd'hui, on accueille...
672
00:30:31,028 --> 00:30:33,188
- Une merde !
- Non, on accueille Sylvain.
673
00:30:33,486 --> 00:30:34,726
- Sylvain !
674
00:30:34,986 --> 00:30:36,986
- VoilĂ .
Donc dites bonjour Ă Sylvain.
675
00:30:37,278 --> 00:30:38,438
- BONJOUR, SYLVAIN !
676
00:30:39,028 --> 00:30:40,348
UN DISCOURS !
677
00:30:40,611 --> 00:30:43,051
UN DISCOURS ! UN DISCOURS !
UN DISCOURS !
678
00:30:43,361 --> 00:30:47,641
UN DISCOURS ! UN DISCOURS !
UN DISCOURS ! UN DISCOURS !
679
00:30:48,028 --> 00:30:49,428
- Hop, hop, hop !
680
00:30:49,695 --> 00:30:51,935
Eh ! On laisse parler Sylvain.
681
00:30:52,736 --> 00:30:54,016
Allez.
682
00:30:54,820 --> 00:30:56,140
Paulo hésite.
683
00:30:56,778 --> 00:30:58,258
(zozotant)
- Merci.
684
00:31:03,153 --> 00:31:04,313
- C'est bien, Sylvain.
685
00:31:04,569 --> 00:31:06,169
- Super.
- Bravo !
686
00:31:08,694 --> 00:31:10,214
- T'es ici comme chez toi.
687
00:31:10,486 --> 00:31:13,526
Aujourd'hui, t'es le roi.
Tu te mets en bout de table.
688
00:31:13,861 --> 00:31:17,221
C'est sa premiÚre journée.
Demain, on reprendra les places.
689
00:31:17,569 --> 00:31:19,129
- Allez, on commence.
690
00:31:20,694 --> 00:31:22,734
- Vous avez faim ?
Ils acquiescent.
691
00:31:23,028 --> 00:31:24,188
- Sylvain, des carottes ?
692
00:31:24,444 --> 00:31:26,484
Brouhaha de la tablée
693
00:31:32,653 --> 00:31:33,613
- C'est quoi, ça ?
694
00:31:33,861 --> 00:31:35,541
- Ca, c'est de la...
695
00:31:36,069 --> 00:31:38,029
- Moussaka.
- De la moussaka.
696
00:31:38,986 --> 00:31:40,186
- Ah, d'accord.
697
00:31:43,652 --> 00:31:46,052
- Avec Alice,
on a une belle complicité.
698
00:31:46,486 --> 00:31:47,966
On a le mĂȘme humour,
699
00:31:48,236 --> 00:31:50,236
les mĂȘmes sujets de conversation.
700
00:31:50,944 --> 00:31:52,944
On est sur la mĂȘme longueur d'onde.
701
00:31:53,819 --> 00:31:56,499
Elle a ce petit truc terrible,
tu vois ?
702
00:31:57,486 --> 00:31:59,046
Quand elle s'énerve,
703
00:31:59,611 --> 00:32:03,011
elle a cette petite veine
tellement mignonne qui me...
704
00:32:04,069 --> 00:32:05,429
Il soupire.
705
00:32:05,694 --> 00:32:09,814
Et je me dis que ce serait bien
qu'on passe un cap, elle et moi.
706
00:32:11,069 --> 00:32:13,749
Toi qui as
un regard extérieur, Orpi,
707
00:32:14,944 --> 00:32:16,584
j'ai mes chances ou pas ?
708
00:32:17,069 --> 00:32:18,549
- Hein ? Non.
709
00:32:19,569 --> 00:32:20,529
Putain.
710
00:32:25,569 --> 00:32:27,329
- Je vois ce que tu veux dire.
711
00:32:28,235 --> 00:32:31,075
C'est vrai qu'elle met
de la distance entre nous.
712
00:32:31,402 --> 00:32:33,042
C'est une forme de pudeur.
713
00:32:33,319 --> 00:32:34,799
- Allez, je vais pisser.
714
00:32:36,152 --> 00:32:37,272
- Je t'attends.
715
00:32:37,527 --> 00:32:40,087
*- De la maison,
on va ĂȘtre Ă 2h de Los Angeles.
716
00:32:40,402 --> 00:32:42,642
On va pouvoir
parcourir les Etats-Unis.
717
00:32:42,944 --> 00:32:43,704
- C'est dingue.
718
00:32:44,194 --> 00:32:46,754
*- MĂȘme le Yosemite Park,
je t'en ai parlé.
719
00:32:47,277 --> 00:32:48,757
- Ouais, c'est canon.
720
00:32:49,027 --> 00:32:51,947
*- Mon amour, on va pouvoir faire
des trucs de malade.
721
00:32:52,277 --> 00:32:54,797
D'ailleurs,
faudra que tu me files tes papiers.
722
00:32:55,110 --> 00:32:56,550
- Oui, je vais le faire.
723
00:32:56,819 --> 00:32:58,659
*- Ca fait 10 fois
que je te le demande.
724
00:32:58,944 --> 00:32:59,944
- Je vais le faire.
725
00:33:00,194 --> 00:33:02,194
*- Ils sont relous
avec la paperasse.
726
00:33:02,485 --> 00:33:03,325
D'ailleurs,
727
00:33:03,569 --> 00:33:06,089
tu leur as dit pour ton départ ?
728
00:33:06,777 --> 00:33:09,297
- Euh, non. J'ai pas eu le temps.
729
00:33:10,985 --> 00:33:13,625
*- T'es reloue !
On en a parlé 10 fois !
730
00:33:13,943 --> 00:33:16,263
- Je sais, oui.
Je vais leur dire demain.
731
00:33:16,568 --> 00:33:17,768
Demain, ouais.
732
00:33:19,652 --> 00:33:21,292
*- Demain ?
- Oui, promis.
733
00:33:21,568 --> 00:33:23,608
*- Demain, parce qu'aprĂšs,
734
00:33:23,902 --> 00:33:27,062
ça va tourner,
et aprĂšs, Ă nous les Etats-Unis !
735
00:33:27,402 --> 00:33:30,442
Ca va ĂȘtre merveilleux. J'ai hĂąte.
- Moi aussi.
736
00:33:30,777 --> 00:33:33,417
*- I love you. C'est de lĂ -bas.
- T'es con.
737
00:33:33,735 --> 00:33:35,495
*- Je t'aime.
- Moi aussi. Bisous.
738
00:33:47,568 --> 00:33:48,728
- Sylvain ?
739
00:33:49,943 --> 00:33:51,263
(normalement)
- Quoi ?
740
00:33:53,152 --> 00:33:55,672
- Tu fais pas bien l'handicapé.
741
00:33:56,276 --> 00:33:58,596
- Quoi, je le fais pas bien ?
T'es gentil...
742
00:33:58,901 --> 00:34:00,141
Je débute.
743
00:34:00,401 --> 00:34:01,601
- Je te montre ?
744
00:34:01,860 --> 00:34:02,820
- Montre-moi.
745
00:34:03,068 --> 00:34:06,948
- La langue, ça se met à cÎté.
Au bout des lĂšvres.
746
00:34:10,151 --> 00:34:12,151
Et t'essaies de pencher... par lĂ .
747
00:34:12,443 --> 00:34:15,043
- TĂȘte penchĂ©e et langue sortie ?
- Ouais.
748
00:34:16,193 --> 00:34:18,393
- Comme ça ? C'est beaucoup, non ?
749
00:34:18,901 --> 00:34:20,941
Remarque, ça fait bien handicapé.
750
00:34:21,235 --> 00:34:22,835
Et je fais quoi avec la voix ?
751
00:34:23,110 --> 00:34:26,070
- Pour la voix,
on va apprendre Ă bien parler.
752
00:34:26,818 --> 00:34:28,298
Propos incompréhensibles
753
00:34:28,568 --> 00:34:30,808
Tu peux bien parler, quand mĂȘme.
754
00:34:31,110 --> 00:34:32,310
- Ouais, pardon.
755
00:34:32,568 --> 00:34:33,968
(zozotant)
Comme ça ?
756
00:34:34,235 --> 00:34:35,475
- C'est bien comme ça.
757
00:34:35,735 --> 00:34:37,575
Il articule moins.
- Ou comme ça.
758
00:34:37,860 --> 00:34:39,220
Là , je fais comme ça.
759
00:34:39,484 --> 00:34:41,524
Je peux peut-ĂȘtre l'appuyer plus.
760
00:34:41,818 --> 00:34:43,178
- Oui, c'est ça.
761
00:34:44,651 --> 00:34:47,491
- Qu'est-ce qui se passe ici ?
C'est n'importe quoi !
762
00:34:47,818 --> 00:34:50,218
(normalement)
Souvent, vous bougez comme ça.
763
00:34:50,526 --> 00:34:51,726
(zozotant)
Ben ouais.
764
00:34:52,443 --> 00:34:54,083
C'est bien ça, non ?
- Super.
765
00:34:54,359 --> 00:34:55,759
- C'est super ?
766
00:34:56,026 --> 00:34:56,786
Nickel.
767
00:34:57,026 --> 00:34:59,626
- Il faut que tu m'aides
768
00:34:59,943 --> 00:35:03,303
Ă trouver un cadeau pour Marie.
769
00:35:03,651 --> 00:35:05,451
(normalement)
- C'est laquelle ?
770
00:35:07,151 --> 00:35:08,231
Une porte s'ouvre.
771
00:35:11,109 --> 00:35:12,389
- Sylvain, viens.
772
00:35:12,651 --> 00:35:14,171
Faut que t'ailles...
773
00:35:14,443 --> 00:35:17,883
Faut que t'ailles faire pipi
avant d'aller te coucher.
774
00:35:18,234 --> 00:35:19,954
DĂ©pĂȘche.
La porte se ferme.
775
00:35:20,234 --> 00:35:22,754
- D'accord.
Et c'est ton amoureuse, Marie ?
776
00:35:23,068 --> 00:35:23,908
- Oui.
777
00:35:24,151 --> 00:35:24,871
- Elle le sait ?
778
00:35:25,567 --> 00:35:27,687
- Non, elle est pas au courant.
779
00:35:28,192 --> 00:35:29,312
- Je me disais bien.
780
00:35:29,567 --> 00:35:31,207
Les cadeaux, c'est personnel.
781
00:35:31,484 --> 00:35:33,124
C'est Ă toi de lui trouver.
- Oui.
782
00:35:33,401 --> 00:35:34,521
- Tu veux que je t'aide.
783
00:35:35,192 --> 00:35:36,632
- Ah oui.
784
00:35:36,901 --> 00:35:39,181
D'accord... Tu sais quoi ?
785
00:35:40,026 --> 00:35:42,426
Si tu veux pas m'aider...
- Ouais ?
786
00:35:43,317 --> 00:35:45,517
- Je dis Ă tout le monde
que tu me touches.
787
00:35:45,817 --> 00:35:48,657
- Que je te touche ? T'es cinglé.
Que je te touche ?
788
00:35:48,984 --> 00:35:51,304
Mais ça va pas ?
Je t'ai jamais touché.
789
00:35:51,609 --> 00:35:52,849
T'es venu dans ma douche.
790
00:35:53,109 --> 00:35:55,309
Moi, je pourrais dire quelque chose.
791
00:35:55,609 --> 00:35:59,089
On a dit qu'on était copains.
C'est du chantage, c'est mal.
792
00:36:00,567 --> 00:36:03,007
- Allez.
- T'as été un bon coach.
793
00:36:05,067 --> 00:36:06,387
Qu'est-ce qu'il y a ?
794
00:36:06,651 --> 00:36:07,891
- On est dans la merde.
795
00:36:08,775 --> 00:36:11,495
- Pourquoi ?
- Parce que. Parce que...
796
00:36:11,817 --> 00:36:13,337
Je dois appeler Rico,
797
00:36:13,609 --> 00:36:15,249
mais le mongolito m'a pété
mon téléphone.
798
00:36:15,525 --> 00:36:17,205
Faut que je trouve une solution.
799
00:36:21,942 --> 00:36:23,262
- Il est oĂč, le sac ?
800
00:36:23,525 --> 00:36:26,245
- Le sac est bien protégé,
crois-moi.
801
00:36:26,567 --> 00:36:28,127
Il bougera pas, celui-lĂ .
802
00:36:29,900 --> 00:36:31,300
- Bonjour.
803
00:36:38,359 --> 00:36:39,559
Hop lĂ .
804
00:36:49,734 --> 00:36:50,534
Hop lĂ .
805
00:36:50,775 --> 00:36:51,895
Bonne nuit.
806
00:36:52,400 --> 00:36:53,560
- Bonne nuit.
807
00:37:00,608 --> 00:37:01,888
- Putain, c'est pas juste.
808
00:37:03,358 --> 00:37:04,598
- On fait quoi ?
809
00:37:05,025 --> 00:37:06,745
- On fait quoi ? On...
810
00:37:07,567 --> 00:37:09,687
On reste lĂ ,
on bouge pas une oreille.
811
00:37:09,983 --> 00:37:11,663
Continue Ă faire le mongolito.
812
00:37:11,942 --> 00:37:13,262
Je vais trouver une solution.
813
00:37:14,067 --> 00:37:15,627
VoilĂ ce qu'on fait.
814
00:37:16,067 --> 00:37:17,667
- OK.
- Eh ! Eh !
815
00:37:18,900 --> 00:37:19,940
Ils t'ont pas repéré ?
816
00:37:20,858 --> 00:37:23,578
- Par eux ? Tu rigoles ou quoi ?
Non, non.
817
00:37:23,900 --> 00:37:27,340
Ils y voient que du feu.
Ils m'ont dit : "T'es comme nous."
818
00:37:28,108 --> 00:37:29,188
- Ouais ?
819
00:37:29,442 --> 00:37:31,122
Il acquiesce.
820
00:37:33,817 --> 00:37:34,977
- Tout va bien ?
821
00:37:35,233 --> 00:37:37,833
- Nickel. Mark Vador dort à l'étage.
822
00:37:38,150 --> 00:37:40,030
Et j'ai croisé
une bouteille de ketchup
823
00:37:40,316 --> 00:37:41,516
qui revenait de pisser.
824
00:37:41,775 --> 00:37:43,535
Une soirée banale, quoi.
825
00:37:43,983 --> 00:37:46,863
Je te sers, hein. Hop lĂ .
- Merci.
826
00:37:54,441 --> 00:37:57,321
Je t'ai jamais demandé
pourquoi t'étais devenue éduc.
827
00:37:58,233 --> 00:37:59,753
- Ah, eh ben...
828
00:38:01,691 --> 00:38:03,651
J'étais cadre à La Défense,
829
00:38:03,941 --> 00:38:06,021
et puis, un jour...
830
00:38:06,816 --> 00:38:07,776
je mangeais
831
00:38:08,025 --> 00:38:09,745
un bo bun sur l'esplanade
832
00:38:10,025 --> 00:38:12,545
et un pigeon s'est posé
juste devant moi.
833
00:38:12,858 --> 00:38:15,178
(Et il avait qu'une patte.)
- De quoi ?
834
00:38:15,483 --> 00:38:17,763
- Il avait qu'une patte.
Raclement de gorge
835
00:38:19,316 --> 00:38:21,076
Et lĂ , je me suis dit...
836
00:38:21,649 --> 00:38:23,169
"Céline, c'est un signe.
837
00:38:24,024 --> 00:38:25,504
"Occupe-toi des handicapés."
838
00:38:27,774 --> 00:38:29,254
- OK.
- Changement de vie.
839
00:38:30,274 --> 00:38:31,634
Allez.
840
00:38:32,149 --> 00:38:34,549
En parlant de ça,
tu vas dire quoi Ă ton mec ?
841
00:38:34,858 --> 00:38:36,538
- Ah putain, je sais pas.
842
00:38:38,316 --> 00:38:41,476
Pas "barre-toi seul",
il me soutient depuis des années.
843
00:38:44,108 --> 00:38:45,868
- Ce sera pas la mĂȘme sans toi.
844
00:38:47,608 --> 00:38:50,168
- Je sais pas
comment je vais leur annoncer.
845
00:38:50,983 --> 00:38:52,463
- Et il y a un problĂšme...
846
00:38:54,399 --> 00:38:56,279
tu vas briser le cĆur de Marc.
847
00:38:56,566 --> 00:38:57,926
- Eh ouais, Marc.
848
00:38:58,191 --> 00:39:00,071
- Tu vas lui briser le cĆur.
- Oui.
849
00:39:00,358 --> 00:39:01,198
- "Alice."
850
00:39:01,983 --> 00:39:02,983
- T'es con !
851
00:39:03,233 --> 00:39:04,633
- "Alice, regarde-moi."
852
00:39:05,358 --> 00:39:06,518
"Alice, je suis lĂ ."
853
00:39:06,774 --> 00:39:08,254
- "JE SERAI TOUJOURS LA."
854
00:39:08,524 --> 00:39:09,644
Elles rient.
855
00:39:09,899 --> 00:39:11,299
- "Alice, ne pars pas !"
856
00:39:11,566 --> 00:39:12,806
(- ArrĂȘte, arrĂȘte.)
857
00:39:13,066 --> 00:39:14,226
- "Alice, prends-moi !"
858
00:39:14,482 --> 00:39:16,522
- Tu vas réveiller tout le monde !
859
00:39:17,066 --> 00:39:18,546
- C'était trop fort.
- Bah oui.
860
00:39:18,816 --> 00:39:19,936
T'abuses.
861
00:39:23,524 --> 00:39:25,324
Céline chuchote.
862
00:39:25,607 --> 00:39:27,247
- Je t'entends plus du tout.
863
00:39:27,857 --> 00:39:29,257
- Ton mec, tu l'aimes ?
864
00:39:29,982 --> 00:39:31,062
- Oui, je l'aime.
865
00:39:31,316 --> 00:39:33,716
- Bah,
partir Ă l'autre bout du monde
866
00:39:34,024 --> 00:39:35,904
avec le mec qu'on aime, y a pire
867
00:39:36,191 --> 00:39:37,551
comme projet.
868
00:39:38,149 --> 00:39:39,469
- Ouais, je sais.
869
00:39:40,566 --> 00:39:42,086
- Mmh. Tu sais, tu sais...
870
00:39:42,357 --> 00:39:43,877
On dirait pas.
- Pourquoi ?
871
00:39:44,149 --> 00:39:46,309
- Tu viens d'arracher tout un champ.
872
00:39:48,357 --> 00:39:49,677
- Oui.
873
00:39:50,274 --> 00:39:51,594
Pas faux.
874
00:39:52,190 --> 00:39:53,230
Elle imite Mark Vador.
875
00:39:53,482 --> 00:39:54,522
- "Alice."
876
00:39:54,774 --> 00:39:55,894
"Je suis ton mec."
877
00:39:56,149 --> 00:40:00,909
"Mundian to Bach Ke"
(Panjabi MC)
878
00:40:18,524 --> 00:40:19,404
- Oh, putain !
879
00:40:20,107 --> 00:40:21,147
- Tu viens jouer ?
880
00:40:21,399 --> 00:40:22,959
(- Oh, putain.)
- Allez !
881
00:40:27,107 --> 00:40:28,067
Orpi, viens !
882
00:40:28,315 --> 00:40:30,155
- Oui, oui, oui.
883
00:40:30,440 --> 00:40:32,080
- Ca se passe bien ?
- Nickel.
884
00:40:32,357 --> 00:40:34,517
- Tu fais quoi, Ludo ?
- Un bonhomme.
885
00:40:34,815 --> 00:40:35,935
- Et toi, Thibaut ?
886
00:40:36,190 --> 00:40:38,710
- Un terrain de basket.
- Ah oui, d'accord.
887
00:40:39,023 --> 00:40:40,663
C'est hyper bien fait, waouh.
888
00:40:41,648 --> 00:40:43,328
Et toi, Gad ?
- Un sandwich.
889
00:40:43,607 --> 00:40:46,927
- Euh...
Ca se mange pas, la pĂąte Ă sel. OK ?
890
00:40:47,440 --> 00:40:49,680
- Je l'ai pas mangée.
- Je vous le dis.
891
00:40:51,273 --> 00:40:54,033
Sofian, tu fais quoi ?
- Une casquette.
892
00:40:54,357 --> 00:40:55,037
- Une casquette ?
893
00:40:55,273 --> 00:40:57,593
- LĂ , c'est la queue.
894
00:40:57,898 --> 00:40:59,978
- La queue de la casquette ?
La visiĂšre.
895
00:41:00,273 --> 00:41:01,833
- Oui, la visiĂšre.
896
00:41:02,107 --> 00:41:04,587
- Ca ressemble pas trop
Ă une casquette.
897
00:41:04,898 --> 00:41:06,858
Mais vas-y, tu vas y arriver.
898
00:41:08,357 --> 00:41:09,637
- Sylvain.
899
00:41:09,898 --> 00:41:11,778
J'ai quelque chose Ă te dire.
900
00:41:12,607 --> 00:41:13,807
(zozotant)
- Je t'écoute.
901
00:41:14,065 --> 00:41:16,585
- Je suis plus amoureuse de toi.
Désolée.
902
00:41:18,190 --> 00:41:19,910
- Ah... Oh lĂ lĂ ...
903
00:41:20,523 --> 00:41:22,123
Oh, la tuile.
904
00:41:22,398 --> 00:41:24,118
- T'inquiĂšte pas,
tu vas t'en remettre.
905
00:41:24,398 --> 00:41:26,278
Ca prendra du temps, mais...
906
00:41:26,565 --> 00:41:28,845
Tu vas t'en remettre.
Sinon, suicide-toi.
907
00:41:31,398 --> 00:41:32,478
- D'accord.
908
00:41:36,231 --> 00:41:37,671
- Orpi ?
909
00:41:37,940 --> 00:41:40,020
Regarde, c'est un oiseau.
910
00:41:42,731 --> 00:41:44,891
- Ah oui,
maintenant que tu le dis...
911
00:41:46,148 --> 00:41:47,388
Je vais pisser.
912
00:41:55,065 --> 00:41:55,945
- Sylvain ?
913
00:41:57,356 --> 00:41:58,316
Ca va ?
914
00:41:58,565 --> 00:42:00,165
- Ca va.
915
00:42:00,440 --> 00:42:02,280
- Tu te sens bien ?
- Ouais.
916
00:42:02,565 --> 00:42:04,165
- Ca te plaßt, l'activité ?
917
00:42:04,814 --> 00:42:07,974
- Ouais, c'est l'éclate.
De la pĂąte Ă sel, quoi.
918
00:42:09,689 --> 00:42:11,289
- Oui, c'est de la pĂąte Ă sel.
919
00:42:13,606 --> 00:42:15,846
T'as envie de faire pipi ?
- Non.
920
00:42:16,773 --> 00:42:18,173
- T'es autonome sur le pipi ?
921
00:42:18,439 --> 00:42:20,199
- Oui, je suis "tautonome".
922
00:42:20,773 --> 00:42:23,253
- C'est un caca, alors ?
- Non, c'est rien.
923
00:42:23,564 --> 00:42:24,404
- Je t'accompagne ?
924
00:42:24,648 --> 00:42:27,448
- Allez, je fais sécher ça.
Faut que ça sÚche.
925
00:42:31,898 --> 00:42:33,738
(normalement)
Putain, il est relou.
926
00:42:34,023 --> 00:42:36,103
- Oui, c'est vraiment incroyable.
927
00:42:36,398 --> 00:42:37,438
- Tout le temps derriĂšre.
928
00:42:37,689 --> 00:42:39,649
- T'as trouvé un cadeau pour Marie ?
929
00:42:40,689 --> 00:42:42,249
- Ah non, j'ai pas...
930
00:42:43,023 --> 00:42:45,903
Ce serait pas mal
que t'ailles la voir, d'abord.
931
00:42:46,231 --> 00:42:47,631
Dis-lui que tu l'aimes bien.
932
00:42:48,606 --> 00:42:49,646
- Non.
933
00:42:49,897 --> 00:42:51,857
- Pourquoi ?
- C'est pas possible.
934
00:42:52,147 --> 00:42:53,747
Non, non...
935
00:42:54,689 --> 00:42:56,009
Je peux pas.
936
00:42:56,481 --> 00:42:58,561
- Arnaud.
- Je peux pas.
937
00:43:01,897 --> 00:43:02,777
- Regarde.
938
00:43:03,481 --> 00:43:05,241
Ca, c'est un oiseau.
939
00:43:05,939 --> 00:43:07,139
C'est comme le pain.
940
00:43:07,397 --> 00:43:10,437
On met le Nutella et plein
de sucre. A tout Ă l'heure.
941
00:43:12,356 --> 00:43:13,916
(zozotant)
- A tout Ă l'heure.
942
00:43:14,189 --> 00:43:17,629
Ah ouais, ouais. On a déjà ...
On a déjà bien discuté, là !
943
00:43:17,981 --> 00:43:19,621
- Non, Baptiste, arrĂȘte.
944
00:43:19,897 --> 00:43:22,737
Mais arrĂȘte, je peux pas le faire...
ArrĂȘte.
945
00:43:23,272 --> 00:43:24,552
Je peux pas faire le nĆud.
946
00:43:24,814 --> 00:43:28,814
- Tu me prĂȘtes ton portable ?
- Je suis occupĂ©e. ArrĂȘte, Baptiste.
947
00:43:29,772 --> 00:43:31,292
- Tu veux la boucle des champions ?
948
00:43:32,980 --> 00:43:34,300
Ronaldo, je te montre.
949
00:43:34,897 --> 00:43:37,617
Il fait un nĆud, comme ça.
Une boucle.
950
00:43:37,939 --> 00:43:38,859
- Faut repasser.
951
00:43:39,105 --> 00:43:40,985
- Exactement. Tu repasses dedans.
952
00:43:41,272 --> 00:43:42,752
Et clac, boucle des champions.
953
00:43:44,647 --> 00:43:47,207
Tu me prĂȘtes ton portable ?
- Oui, oui. Bien sûr.
954
00:43:47,522 --> 00:43:49,122
Bravo.
- Merci.
955
00:43:50,897 --> 00:43:51,777
- Impec.
956
00:43:52,022 --> 00:43:53,582
- Regardez ce que j'ai fait !
957
00:43:54,897 --> 00:43:57,377
(zozotant)
- Ouais. C'est joli. C'est quoi ?
958
00:43:57,689 --> 00:43:58,969
- Une éolienne.
959
00:43:59,230 --> 00:44:00,470
- D'accord.
960
00:44:01,064 --> 00:44:04,384
Faut peut-ĂȘtre rajouter un mĂąt
ou d'autres pales.
961
00:44:04,730 --> 00:44:07,370
- Non. Je vais la montrer Ă Gad.
962
00:44:07,689 --> 00:44:10,969
- Non, non.
Non, tu la montres pas Ă Gad.
963
00:44:11,314 --> 00:44:14,594
Parce que c'est pas des modĂšles
que Gad aime bien.
964
00:44:14,939 --> 00:44:16,539
- OK.
- Ah non.
965
00:44:17,480 --> 00:44:21,000
Ca prĂȘte Ă confusion,
mais c'est pas moi qui ai fait ça.
966
00:44:21,355 --> 00:44:25,195
- Le principe, c'est de s'exprimer.
Tu fais ce que tu veux.
967
00:44:25,563 --> 00:44:26,683
- Mais c'est pas moi.
968
00:44:26,938 --> 00:44:29,818
- On s'exprime librement.
- On s'exprime librement !
969
00:44:30,147 --> 00:44:32,347
- Ecoutez Ludo.
On s'exprime librement.
970
00:44:32,647 --> 00:44:34,127
- Moi, j'ai fait un cĆur.
971
00:44:34,730 --> 00:44:36,610
Petits rires
972
00:44:36,897 --> 00:44:38,817
Pourquoi tu ris ?
- T'es amoureux d'Alice ?
973
00:44:39,605 --> 00:44:41,765
- Je suis pas...
- C'est quand le mariage ?
974
00:44:42,063 --> 00:44:43,343
(- Je suis pas amoureux...)
975
00:44:43,605 --> 00:44:46,165
Je suis pas amoureux d'Alice.
Ah, c'est rigolo.
976
00:44:48,063 --> 00:44:50,983
Continue ta saucisse, lĂ .
Tiens, je te rends ça.
977
00:44:52,063 --> 00:44:53,463
Ton grand-pÚre t'a appris ça ?
978
00:44:53,730 --> 00:44:56,410
- Non, c'est moi tout seul.
Je me suis entraßné.
979
00:44:56,730 --> 00:44:57,570
- Cool.
980
00:44:57,813 --> 00:44:59,813
- Alice, viens voir !
- Autodidacte.
981
00:45:00,105 --> 00:45:01,865
- Ouais ? Oh lĂ lĂ .
982
00:45:02,146 --> 00:45:04,106
Qu'est-ce que t'as fait ?
- Un bonhomme.
983
00:45:04,396 --> 00:45:07,076
- D'accord. Ca, c'est la tĂȘte ?
- C'est la tĂȘte.
984
00:45:07,396 --> 00:45:08,436
- Et ça, c'est quoi ?
985
00:45:08,688 --> 00:45:10,168
- Les couilles !
- OK.
986
00:45:11,688 --> 00:45:13,248
- Au moins une petite barre...
987
00:45:15,605 --> 00:45:17,125
* Tonalité d'appel
988
00:45:17,396 --> 00:45:18,756
Sonnerie
989
00:45:19,230 --> 00:45:20,030
- AllĂŽ ?
990
00:45:20,271 --> 00:45:21,431
- C'est La Fraise.
991
00:45:21,688 --> 00:45:24,608
*- Non, monsieur.
Elle est toujours pas prĂȘte.
992
00:45:24,938 --> 00:45:26,738
Je vous tiens au courant. Au revoir.
993
00:45:29,688 --> 00:45:31,648
- Putain. Fait chier.
994
00:45:33,063 --> 00:45:33,943
- Un petit café ?
995
00:45:37,271 --> 00:45:39,471
(zozotant)
- Ta Dalida est trop bien faite.
996
00:45:39,771 --> 00:45:41,211
- Ah ouais ? C'est super.
997
00:45:42,146 --> 00:45:44,266
- J'ai fait un cĆur.
- Moi, la bite.
998
00:45:44,563 --> 00:45:47,163
- T'es vraiment doué.
- Merci, c'est gentil.
999
00:45:48,229 --> 00:45:49,229
- Ca y est,
1000
00:45:49,479 --> 00:45:50,919
tu t'es fait des copains.
Cool.
1001
00:45:52,104 --> 00:45:53,144
- Ouais, c'est cool.
1002
00:45:53,396 --> 00:45:54,356
Merci.
1003
00:45:55,354 --> 00:45:57,034
- Allez, les entrées.
1004
00:45:57,771 --> 00:46:00,411
- LES ENTREES ! LES ENTREES !
LES ENTREES !
1005
00:46:00,729 --> 00:46:03,849
LES ENTREES !
LES ENTREES ! LES ENTREES !
1006
00:46:04,188 --> 00:46:05,548
- Céleri rémoulade.
1007
00:46:05,813 --> 00:46:07,653
Cris déçus
1008
00:46:09,354 --> 00:46:12,194
- Qu'est-ce que c'est ?
- Euh... Je me souviens plus.
1009
00:46:13,021 --> 00:46:14,581
- Lasagnes.
- Des lasagnes.
1010
00:46:15,188 --> 00:46:16,548
- Hop, merci.
1011
00:46:16,813 --> 00:46:19,173
Non, ça suffit. Je fais attention.
1012
00:46:19,479 --> 00:46:22,159
Bon, ben... Bon appĂ©tit, quand mĂȘme.
1013
00:46:24,313 --> 00:46:26,153
- Ah, ça me dégoûte, ça.
1014
00:46:27,729 --> 00:46:29,169
- C'est dégueulasse.
1015
00:46:33,104 --> 00:46:35,784
- On y va ?
- Beurk, c'est dégueulasse.
1016
00:46:36,104 --> 00:46:38,664
- Tu veux pas goûter ?
- Non, c'est dégueulasse.
1017
00:46:38,979 --> 00:46:40,099
Goûte, toi.
1018
00:46:42,646 --> 00:46:43,726
- Mon Soso.
1019
00:46:43,979 --> 00:46:46,219
- Oui, quoi ?
- Je viens d'avoir ta maman.
1020
00:46:46,521 --> 00:46:49,001
- Ah oui, alors ? Elle vient quand ?
1021
00:46:49,771 --> 00:46:52,571
- Euh... Ca va ĂȘtre compliquĂ©
avec son nouveau travail.
1022
00:46:52,896 --> 00:46:54,416
Je suis pas sûre qu'elle vienne.
1023
00:46:54,687 --> 00:46:56,767
- Ah. OK.
1024
00:46:58,521 --> 00:47:00,081
C'est pas grave.
1025
00:47:03,146 --> 00:47:06,826
Et toi, pourquoi tes parents
t'ont mis au centre ?
1026
00:47:07,187 --> 00:47:09,587
- Parce que t'es une merde !
- Non, Ludovic.
1027
00:47:09,896 --> 00:47:11,816
Laisse-le répondre, d'accord ?
1028
00:47:15,895 --> 00:47:17,455
Il hésite.
1029
00:47:19,104 --> 00:47:20,984
(zozotant)
- Ma maman est morte.
1030
00:47:21,270 --> 00:47:22,350
- Pardon, on savait pas.
1031
00:47:22,604 --> 00:47:24,044
- C'est pas grave.
1032
00:47:26,687 --> 00:47:28,407
Et mon papa, c'est...
1033
00:47:29,979 --> 00:47:30,899
C'est compliqué.
1034
00:47:32,770 --> 00:47:34,970
Il voudrait que je sois comme lui,
1035
00:47:36,270 --> 00:47:38,550
mais il acceptera jamais
que je sois...
1036
00:47:38,854 --> 00:47:40,134
que je sois différent.
1037
00:47:43,270 --> 00:47:44,750
- Nous, on est avec toi.
1038
00:47:47,145 --> 00:47:48,345
- Merci, Soso.
1039
00:47:49,895 --> 00:47:51,495
- Ma maman, elle est...
1040
00:47:51,770 --> 00:47:53,490
trĂšs sympa avec moi.
1041
00:47:54,187 --> 00:47:58,107
Et euh... Aussi, elle m'a laissée...
1042
00:48:03,228 --> 00:48:06,708
Ma mÚre m'a laissée venir...
1043
00:48:08,228 --> 00:48:11,708
Et mon pĂšre a pas voulu me garder.
1044
00:48:12,478 --> 00:48:15,958
Et c'est lĂ ,
elle a eu une tumeur du cerveau.
1045
00:48:17,270 --> 00:48:19,150
Et aprĂšs sa tumeur,
1046
00:48:19,978 --> 00:48:21,338
ma mĂšre est morte.
1047
00:48:21,603 --> 00:48:24,803
J'ai beaucoup pleuré
et je pense beaucoup Ă elle.
1048
00:48:25,603 --> 00:48:27,123
Et c'est dur pour moi.
1049
00:48:38,978 --> 00:48:40,018
- Un pÚre Noël ?
1050
00:48:40,270 --> 00:48:41,510
- Un robot ?
1051
00:48:41,770 --> 00:48:43,090
- Un fusil ?
- MontgolfiĂšre ?
1052
00:48:43,353 --> 00:48:44,873
- Un calibre 12 ?
1053
00:48:45,728 --> 00:48:47,048
- Une bite !
- Bravo, Ludo !
1054
00:48:48,020 --> 00:48:49,260
- Bonjour, M. le gendarme.
1055
00:48:50,728 --> 00:48:52,968
- Léon Zitrone ?
- Oui.
1056
00:48:53,270 --> 00:48:54,750
- ELTON JOHN !
1057
00:48:55,020 --> 00:48:55,740
- J'ai pas chanté !
1058
00:48:55,978 --> 00:48:57,098
Il imite Sarkozy.
1059
00:48:58,436 --> 00:48:59,356
- C'est moi, le vampire.
1060
00:48:59,603 --> 00:49:00,923
Elle imite des tirs.
1061
00:49:01,186 --> 00:49:03,506
Elle crie.
Elle imite de nouveau des tirs.
1062
00:49:05,353 --> 00:49:07,513
Elle pousse différents cris.
1063
00:49:12,853 --> 00:49:14,093
- C'est Rambo !
1064
00:49:15,395 --> 00:49:16,595
Ils acquiescent.
1065
00:49:16,853 --> 00:49:18,293
- Allez, quelqu'un d'autre.
1066
00:49:18,561 --> 00:49:20,241
- Demis Roussos.
- Lagy Gaga !
1067
00:49:20,520 --> 00:49:22,400
Il imite Sarkozy.
1068
00:49:22,686 --> 00:49:23,726
Cris de joie
1069
00:49:25,020 --> 00:49:26,180
Il imite Sarkozy.
1070
00:49:26,436 --> 00:49:27,796
- Non, c'est pas Macron !
1071
00:49:28,061 --> 00:49:29,741
- Michael Jackson ?
- Oui.
1072
00:49:30,019 --> 00:49:31,259
- Sarkozy, oui !
1073
00:49:31,519 --> 00:49:33,159
Applaudissements
- Chut !
1074
00:49:33,436 --> 00:49:34,156
- Silence !
1075
00:49:34,394 --> 00:49:35,354
- Vos gueules !
1076
00:49:35,603 --> 00:49:36,763
T'es pas con.
1077
00:49:37,019 --> 00:49:38,659
La Fraise rit.
1078
00:49:38,936 --> 00:49:39,816
- Sylvain, c'est Ă toi.
1079
00:49:40,061 --> 00:49:43,141
T'as pas encore été.
Tu te caches, personne va te juger.
1080
00:49:43,478 --> 00:49:45,198
On s'amuse, personne va...
1081
00:49:46,561 --> 00:49:48,441
(zozotant)
- D'accord, ta gueule.
1082
00:49:48,728 --> 00:49:50,448
- Il a dit quoi ?
- Ta gueule.
1083
00:49:51,478 --> 00:49:52,598
- OK.
1084
00:49:53,769 --> 00:49:55,129
C'est bien, il est Ă l'aise.
1085
00:49:55,394 --> 00:49:56,554
- Une cacahuĂšte ?
1086
00:49:56,811 --> 00:49:58,131
- Wonder Woman ?
- Un cheval ?
1087
00:49:58,394 --> 00:50:00,114
- Quelqu'un qui téléphone ?
1088
00:50:00,394 --> 00:50:02,594
- Une poule ?
- Oui, c'est une poule !
1089
00:50:02,894 --> 00:50:04,734
Un autre.
- Regarde l'autre blaireau.
1090
00:50:06,769 --> 00:50:08,569
- Ludovic !
- Ananas ?
1091
00:50:08,853 --> 00:50:09,973
- Jean-Marie Le Pen.
1092
00:50:10,228 --> 00:50:12,588
- C'est sûr, c'est Ludovic !
- Supergirl !
1093
00:50:12,894 --> 00:50:14,614
- Donald Trump ?
Rire de La Fraise
1094
00:50:14,894 --> 00:50:15,734
- Il est bien.
1095
00:50:16,977 --> 00:50:18,657
C'est un beau blaireau.
1096
00:50:19,894 --> 00:50:21,774
(zozotant)
- Non, c'est un dinosaure.
1097
00:50:22,061 --> 00:50:22,901
La Fraise rit.
1098
00:50:23,144 --> 00:50:25,824
Bon... On vous laisse deux minutes.
- Non.
1099
00:50:26,144 --> 00:50:28,424
- Si, viens.
- On va regarder le spectacle !
1100
00:50:28,727 --> 00:50:30,447
- Tu voulais me dire quelque chose.
1101
00:50:30,977 --> 00:50:33,697
On va prendre l'air, Orpi,
un petit peu.
1102
00:50:34,019 --> 00:50:36,099
Parce que là , il est fatigué, Orpi.
1103
00:50:36,394 --> 00:50:39,114
Faut qu'il prenne l'air
un peu, Orpi. Hein ?
1104
00:50:39,436 --> 00:50:40,756
Bah oui.
1105
00:50:41,019 --> 00:50:42,539
(normalement)
T'es con ou quoi ?
1106
00:50:42,811 --> 00:50:44,251
- Eh, oh, eh, oh, eh !
1107
00:50:44,977 --> 00:50:46,217
Comment tu me parles ?
1108
00:50:46,477 --> 00:50:48,037
Qu'est-ce que tu fais ?
1109
00:50:48,686 --> 00:50:49,686
Hein ?
1110
00:50:50,102 --> 00:50:51,902
Comment tu parles Ă ton pĂšre ?
1111
00:50:52,852 --> 00:50:54,812
Comment tu parles Ă ton pĂšre ?
1112
00:50:56,727 --> 00:50:58,007
Attention.
1113
00:51:01,227 --> 00:51:02,507
- Pourquoi tu fais ça ?
1114
00:51:02,769 --> 00:51:04,089
C'est quoi, le but ?
1115
00:51:05,435 --> 00:51:07,315
- J'en ai marre, putain.
1116
00:51:07,852 --> 00:51:09,692
J'en ai plein le cul...
1117
00:51:10,935 --> 00:51:13,535
Tout ça, la campagne de merde...
1118
00:51:13,852 --> 00:51:15,772
Ca va, je suis pas éducateur.
T'es...
1119
00:51:16,435 --> 00:51:19,875
T'es pas un mongol, toi non plus.
T'es pas un attardé mental.
1120
00:51:20,227 --> 00:51:21,707
- Et alors, on fait quoi ?
1121
00:51:21,977 --> 00:51:24,017
On est lĂ une semaine.
On fait quoi ?
1122
00:51:25,644 --> 00:51:29,404
Si tu veux tirer la gueule, fais-le.
Moi, j'ai envie d'en profiter.
1123
00:51:30,352 --> 00:51:33,192
- Ah, attends, attends.
Je te vois, toi.
1124
00:51:33,519 --> 00:51:34,999
Petit rire
1125
00:51:35,602 --> 00:51:36,802
La petite Alice ?
1126
00:51:38,310 --> 00:51:40,470
Tu veux la baiser ?
Tu veux la baiser ?
1127
00:51:40,769 --> 00:51:42,489
- Regarde-toi.
- Baise-la.
1128
00:51:42,768 --> 00:51:44,928
Sois un bonhomme.
1129
00:51:49,102 --> 00:51:50,542
La porte se ferme.
1130
00:51:58,810 --> 00:51:59,890
- Pourquoi tu regardes
1131
00:52:00,143 --> 00:52:00,903
mon corps ?
1132
00:52:01,143 --> 00:52:02,703
- Pff, mets ton t-shirt.
1133
00:52:02,977 --> 00:52:04,697
- OK, je me démerde.
1134
00:52:04,977 --> 00:52:06,737
- Ca va, Marie, ton bobo ?
- Oui.
1135
00:52:07,018 --> 00:52:08,658
- Je peux regarder ?
- Vas-y.
1136
00:52:09,268 --> 00:52:11,108
Mon infirmiÚre adorée.
1137
00:52:12,727 --> 00:52:14,607
- Plein le cul de tout ça.
1138
00:52:14,893 --> 00:52:17,973
C'est pas moi qui vais vous torcher.
Ca va bien, ouais.
1139
00:52:19,310 --> 00:52:21,870
Pas capables de vous démerder
tout seuls...
1140
00:52:22,185 --> 00:52:24,305
- Ca se passe bien ?
- Super.
1141
00:52:24,602 --> 00:52:25,562
- Ca va ?
1142
00:52:26,102 --> 00:52:27,262
Il acquiesce.
1143
00:52:27,518 --> 00:52:30,438
- L'adaptation de Sylvain,
ça se passe bien.
1144
00:52:31,518 --> 00:52:32,758
- Nickel, ouais.
1145
00:52:33,018 --> 00:52:35,138
- Du coup, tu peux le laisser.
- Non.
1146
00:52:37,268 --> 00:52:38,228
Non.
1147
00:52:38,476 --> 00:52:39,716
Oui.
1148
00:52:39,976 --> 00:52:40,976
Mais...
1149
00:52:41,226 --> 00:52:44,026
Je sais pas,
je peux peut-ĂȘtre vous aider.
1150
00:52:44,351 --> 00:52:45,991
Par exemple, avec...
1151
00:52:46,268 --> 00:52:47,508
Il balbutie.
- Baptiste.
1152
00:52:47,768 --> 00:52:49,168
- Baptiste. On a
1153
00:52:49,435 --> 00:52:52,155
une vraie complicité,
y a un truc qui se passe
1154
00:52:52,476 --> 00:52:53,836
qui est chouette.
1155
00:52:54,101 --> 00:52:57,021
- Tu serais content
si Orpi restait avec nous ?
1156
00:52:57,685 --> 00:52:58,525
- Euh...
1157
00:52:58,768 --> 00:53:01,048
Oui, je m'entends bien avec lui.
1158
00:53:04,476 --> 00:53:07,996
- Bon bah, top.
Par contre, je peux pas te payer.
1159
00:53:08,351 --> 00:53:09,511
Petit rire outré
1160
00:53:09,893 --> 00:53:12,453
- Me dis pas que tu fais ça
pour le pognon ?
1161
00:53:13,268 --> 00:53:14,028
Pareil.
1162
00:53:18,559 --> 00:53:22,279
- Eh, oh !
Vous m'avez oublié, bande de cons.
1163
00:53:24,101 --> 00:53:25,861
- Tu te débrouilles super bien.
1164
00:53:26,143 --> 00:53:28,263
- J'ai écrit "Sylvain".
- C'est top.
1165
00:53:29,601 --> 00:53:31,281
(zozotant)
- C'est qui, Nicolas ?
1166
00:53:31,559 --> 00:53:32,799
- C'était...
1167
00:53:34,059 --> 00:53:36,099
C'était un pensionnaire, comme toi.
1168
00:53:37,351 --> 00:53:39,471
Comme toi, il avait
un p'tit truc en plus.
1169
00:53:39,768 --> 00:53:41,408
Son p'tit truc, c'était une maladie.
1170
00:53:42,476 --> 00:53:44,596
La maladie a été plus forte que lui.
1171
00:53:46,143 --> 00:53:49,423
On grave nos noms
pour avoir une trace de ceux
1172
00:53:49,768 --> 00:53:51,008
qui sont plus lĂ .
1173
00:53:53,643 --> 00:53:54,603
Orpi ?
1174
00:53:55,392 --> 00:53:56,672
C'est Ă toi.
1175
00:53:56,934 --> 00:53:59,054
- Non, j'ai passé l'ùge de faire ça.
1176
00:54:02,601 --> 00:54:04,001
- Tu viens ?
- Oui.
1177
00:54:04,559 --> 00:54:05,879
- Fais gaffe.
1178
00:54:10,351 --> 00:54:11,471
C'est bon ?
1179
00:54:11,976 --> 00:54:14,336
- Ca va, Sylvain ?
- Impeccable.
1180
00:54:16,059 --> 00:54:17,619
- Eh, les copains !
1181
00:54:19,184 --> 00:54:21,104
On va faire des courses avec Marc.
1182
00:54:21,392 --> 00:54:23,992
C'est Céline et Orpi
qui s'occupent de vous.
1183
00:54:24,309 --> 00:54:25,789
Soyez cools !
- D'ACCORD.
1184
00:54:26,059 --> 00:54:27,579
- Avec ma mĂšre,
1185
00:54:27,851 --> 00:54:30,691
on allait toujours
faire les courses ensemble.
1186
00:54:31,017 --> 00:54:32,737
J'adorais ça.
1187
00:54:33,351 --> 00:54:35,351
(zozotant)
- Alice !
1188
00:54:35,642 --> 00:54:37,002
On peut venir avec Soso ?
1189
00:54:37,267 --> 00:54:39,107
- Ouais, moi aussi !
- Attends.
1190
00:54:39,392 --> 00:54:40,232
- Moi aussi !
1191
00:54:40,475 --> 00:54:42,355
- Pas tout le monde.
1192
00:54:42,642 --> 00:54:43,482
On a que quatre places.
1193
00:54:43,725 --> 00:54:46,165
Donc les premiers : Soso, Sylvain,
1194
00:54:46,475 --> 00:54:47,915
Arnaud et Ludovic.
1195
00:54:48,184 --> 00:54:50,184
Exclamations enjouées
1196
00:54:50,475 --> 00:54:51,915
- Sylvain, Sylvain.
1197
00:54:54,267 --> 00:54:56,107
Tu vas pas y aller. Non, y a...
1198
00:54:56,392 --> 00:54:58,552
On va te voir. On risque de te voir,
1199
00:54:58,850 --> 00:55:01,370
de se moquer de toi.
On va voir ton visage.
1200
00:55:01,684 --> 00:55:04,324
- Ouais, c'est vrai.
Mais je prends le risque.
1201
00:55:04,642 --> 00:55:06,402
- Hein ?
- On va faire les courses !
1202
00:55:06,684 --> 00:55:09,004
- Céline,
tu gÚres l'atelier méditation ?
1203
00:55:09,309 --> 00:55:10,789
- On peut faire autre chose ?
1204
00:55:11,059 --> 00:55:13,339
- Non, ça leur fait
vachement de bien.
1205
00:55:13,642 --> 00:55:16,242
- Non, ça casse les couilles
Ă tout le monde.
1206
00:55:16,559 --> 00:55:19,359
Et c'est pas du tout mon truc.
- Merci, Sylvain.
1207
00:55:19,684 --> 00:55:21,964
- C'est quoi, ton truc ?
- La chasse.
1208
00:55:22,267 --> 00:55:23,227
- La chasse ?
1209
00:55:23,475 --> 00:55:24,395
- Ouais !
1210
00:55:24,642 --> 00:55:26,002
J'adore la chasse ! Pan !
1211
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
J'adore ça.
1212
00:55:28,350 --> 00:55:29,510
- T'es pas facile Ă cerner,
1213
00:55:29,767 --> 00:55:30,927
Céline.
1214
00:55:31,475 --> 00:55:32,835
T'es étonnante.
1215
00:55:33,100 --> 00:55:35,460
T'as plein de facettes.
- Merci.
1216
00:55:35,767 --> 00:55:38,087
- Orpi, tu gÚres la méditation,
du coup ?
1217
00:55:38,392 --> 00:55:39,432
- La méditation ?
1218
00:55:39,683 --> 00:55:41,723
Ouais... Pas de problĂšme.
1219
00:55:42,017 --> 00:55:44,137
J'adore.
- OK, top. Super.
1220
00:55:44,433 --> 00:55:46,753
Et t'as eu le virement
du pĂšre de Sylvain ?
1221
00:55:47,058 --> 00:55:48,018
- Non.
1222
00:55:48,267 --> 00:55:49,627
Faut qu'on s'en occupe.
1223
00:55:49,892 --> 00:55:53,012
Parce que l'autre rappelle pas,
ouais, ouais.
1224
00:55:53,350 --> 00:55:55,350
- Tu gÚres ça ? Merci beaucoup.
1225
00:55:55,642 --> 00:55:57,722
A tout Ă l'heure, tout le monde.
1226
00:55:59,183 --> 00:56:01,223
Thibaut, tu fais quoi
avec cette vache ?
1227
00:56:02,975 --> 00:56:04,175
Céline, gÚre la vache !
1228
00:56:04,433 --> 00:56:06,793
- Ouais. C'est quoi, cette vache ?
1229
00:56:07,767 --> 00:56:11,247
Oh lĂ lĂ , Thibaut.
Tu l'as prise oĂč ? Allez, viens.
1230
00:56:11,600 --> 00:56:13,440
Bijou, allez. Allez, viens.
1231
00:56:13,725 --> 00:56:16,445
- Thibaut, on n'a pas de place.
- Viens, Thibaut !
1232
00:56:16,766 --> 00:56:19,046
- Non, on peut pas.
- Oh, elle court !
1233
00:56:19,350 --> 00:56:20,390
- Je m'avance ?
1234
00:56:20,641 --> 00:56:24,041
- On n'est pas obligés de fermer.
- On fait comme on peut.
1235
00:56:24,933 --> 00:56:26,773
- T'es sûre ?
- Ca va le faire.
1236
00:56:27,058 --> 00:56:28,498
- Pas de ceinture, ça sonne.
1237
00:56:29,058 --> 00:56:30,378
- Dis-moi...
1238
00:56:32,016 --> 00:56:34,416
La méditation,
c'est quoi que vous faites ?
1239
00:56:34,725 --> 00:56:37,045
- C'est comme Alice a dit.
- Mais c'est quoi ?
1240
00:56:37,350 --> 00:56:38,990
- Ben, de la méditation...
1241
00:56:39,266 --> 00:56:42,546
Tu parles aux arbres, tu respires...
Des trucs de pédé.
1242
00:56:44,100 --> 00:56:45,180
- Ah ouais.
1243
00:56:45,683 --> 00:56:49,843
Quand tu parles, ça ressemble pas
à comment t'es fringuée.
1244
00:56:50,225 --> 00:56:52,665
T'es pas pareille dedans que dehors.
1245
00:56:53,349 --> 00:56:55,549
Le mieux, c'est de fermer les yeux.
1246
00:56:55,849 --> 00:56:58,369
Comme ça, quand on ferme les yeux,
1247
00:56:58,683 --> 00:57:00,123
eh bah, on...
1248
00:57:02,099 --> 00:57:03,979
on voit mieux dedans... soi.
1249
00:57:04,266 --> 00:57:05,466
OK ?
1250
00:57:05,724 --> 00:57:07,004
VoilĂ .
1251
00:57:07,266 --> 00:57:09,786
Donc, on ferme les yeux.
On le fait bien.
1252
00:57:10,099 --> 00:57:12,739
Et puis, voilĂ , on se...
1253
00:57:13,058 --> 00:57:14,818
"Minute"
(Xavier Polycarpe)
1254
00:57:15,349 --> 00:57:16,549
On se détend.
1255
00:57:16,808 --> 00:57:18,008
Hein ?
1256
00:57:18,599 --> 00:57:19,839
On respire.
1257
00:57:20,683 --> 00:57:22,323
Parce que respirer,
1258
00:57:22,891 --> 00:57:25,851
c'est... c'est obligatoire,
sinon on meurt.
1259
00:57:26,183 --> 00:57:27,263
Donc...
1260
00:57:27,516 --> 00:57:28,916
on respire Ă fond.
1261
00:57:31,933 --> 00:57:32,813
VoilĂ .
1262
00:57:37,516 --> 00:57:38,836
Putain, on s'emmerde.
1263
00:57:39,682 --> 00:57:40,802
C'est vrai
1264
00:57:41,057 --> 00:57:41,897
qu'on s'emmerde !
1265
00:57:42,141 --> 00:57:44,261
- Je t'avais dit. On se fait chier.
1266
00:57:58,224 --> 00:58:00,024
- Pourquoi tu te gares pas
1267
00:58:00,307 --> 00:58:01,707
sur une place "handicapé" ?
1268
00:58:01,974 --> 00:58:03,094
- J'ai pas le macaron.
1269
00:58:03,349 --> 00:58:06,829
- Avec nous quatre,
t'as une belle boĂźte de macarons.
1270
00:58:07,182 --> 00:58:08,422
- T'as raison.
1271
00:58:08,682 --> 00:58:12,202
Marc, tu me rendrais un service ?
- Je suis lĂ , je serai toujours lĂ .
1272
00:58:12,557 --> 00:58:15,477
- Y avait un Jardiland
dans la zone industrielle.
1273
00:58:15,807 --> 00:58:19,207
- Tu veux des fleurs ?
- Non. Du terreau. Pour le potager.
1274
00:58:19,557 --> 00:58:21,637
- Pour le potager ?
- Prends trois sacs.
1275
00:58:21,932 --> 00:58:22,932
- OK.
1276
00:58:23,599 --> 00:58:24,959
C'est comme si c'était fait !
1277
00:58:25,557 --> 00:58:26,797
Et on se retrouve lĂ ?
1278
00:58:27,474 --> 00:58:28,914
Sinon, vous me récupérez.
1279
00:58:29,182 --> 00:58:31,662
- Le principe,
c'est de pas dépasser la liste.
1280
00:58:31,974 --> 00:58:33,374
Marc parle au loin.
1281
00:58:33,640 --> 00:58:35,400
- On commence par les légumes ?
1282
00:58:35,682 --> 00:58:38,202
- C'est toi, le légume !
- On est tous des légumes.
1283
00:58:38,515 --> 00:58:41,235
- C'est toi, le légume !
- C'est bon, Ludo.
1284
00:58:41,557 --> 00:58:44,277
Ils chantent "Clic-Clic Pan-Pan"
de Yanns.
1285
00:58:58,974 --> 00:59:02,294
- Pourquoi les gens nous regardent ?
- On les emmerde !
1286
00:59:02,640 --> 00:59:03,720
- ON LES EMMERDE !
1287
00:59:03,974 --> 00:59:06,694
Ils continuent de chanter.
1288
00:59:07,015 --> 00:59:07,655
- ON VOUS EMMERDE !
1289
00:59:07,890 --> 00:59:09,890
- Avec ceci ?
- Ce sera tout.
1290
00:59:10,182 --> 00:59:11,302
- Merci.
1291
00:59:11,765 --> 00:59:14,005
- C'est bon, c'est trop bon.
1292
00:59:14,890 --> 00:59:17,570
- MMH. CA SENT BON.
1293
00:59:19,140 --> 00:59:20,900
- Excusez-moi. Excusez-moi.
1294
00:59:21,182 --> 00:59:22,742
On va les manger, aprĂšs.
1295
00:59:23,015 --> 00:59:24,655
(normalement)
- Pardon ?
1296
00:59:24,932 --> 00:59:26,572
- On mange les melons, aprĂšs.
1297
00:59:26,848 --> 00:59:29,008
- Faut ĂȘtre dĂ©bile
pour manger la peau !
1298
00:59:29,307 --> 00:59:30,227
- Il a raison.
1299
00:59:30,473 --> 00:59:32,593
Ca se mange pas la peau.
1300
00:59:32,890 --> 00:59:34,690
T'as raison. Monsieur est débile.
1301
00:59:34,973 --> 00:59:36,093
- Il est débile.
1302
00:59:36,348 --> 00:59:39,748
- DEBILE ! DEBILE ! DEBILE !
DEBILE ! DEBILE ! DEBILE !
1303
00:59:40,098 --> 00:59:42,458
- Croque dedans ! Croque !
- Ca va, c'est bon.
1304
00:59:42,765 --> 00:59:44,565
- Oh, il est vexé. Au revoir.
1305
00:59:44,848 --> 00:59:46,408
Au revoir, le débile.
1306
00:59:47,473 --> 00:59:49,153
- Au revoir !
1307
00:59:51,390 --> 00:59:52,510
- Merde, Soso.
1308
00:59:52,765 --> 00:59:55,285
- T'inquiĂšte pas,
on est tous au courant.
1309
00:59:56,015 --> 00:59:57,135
- Qui lui a dit ?
1310
00:59:57,390 --> 00:59:59,390
- C'est pas nous.
- C'est pas nous.
1311
00:59:59,681 --> 01:00:00,761
- C'est Alexandre.
1312
01:00:02,098 --> 01:00:03,458
- Qui l'a dit Ă Alexandre ?
1313
01:00:03,723 --> 01:00:05,483
- Ca, c'est nous.
- C'est nous.
1314
01:00:05,765 --> 01:00:07,045
- On dit pas aux éducs !
1315
01:00:07,306 --> 01:00:08,626
- Non.
- Oui.
1316
01:00:09,556 --> 01:00:11,916
- Allez !
- Waouh !
1317
01:00:12,223 --> 01:00:13,903
Allez !
- Vas-y, Baptiste !
1318
01:00:14,556 --> 01:00:16,116
- Vas-y, Baptiste !
- Orpi, attrape !
1319
01:00:16,973 --> 01:00:18,133
- Allez !
1320
01:00:18,890 --> 01:00:20,290
Allez, Alex ! Allez !
1321
01:00:20,556 --> 01:00:21,516
LĂ ! Remonte !
1322
01:00:22,890 --> 01:00:25,050
Oui ! Allez, tout seul !
1323
01:00:25,348 --> 01:00:28,188
Cris de joie
1324
01:00:28,515 --> 01:00:30,035
Super !
Cri de Marie
1325
01:00:30,306 --> 01:00:32,226
- La vache ! Marie, ça va ?
- Attention.
1326
01:00:32,515 --> 01:00:33,795
- Les verts, pas les rouges !
1327
01:00:34,056 --> 01:00:36,296
- Ca va aller ?
Tu arrives Ă respirer ?
1328
01:00:36,598 --> 01:00:39,158
Respire. Regarde-moi. Regarde-moi.
1329
01:00:39,764 --> 01:00:40,764
On va gagner.
1330
01:00:41,014 --> 01:00:43,454
Sonnerie de cor de chasse
- Oui, allĂŽ ?
1331
01:00:43,764 --> 01:00:45,164
Attends. AllĂŽ ?
1332
01:00:45,431 --> 01:00:47,631
Attendez...
Attendez, j'entends rien.
1333
01:00:47,931 --> 01:00:50,091
Y a pas de La Fraise,
c'est une erreur.
1334
01:00:50,389 --> 01:00:53,029
- Si, attends. Non. Excuse-moi.
1335
01:00:53,348 --> 01:00:54,868
- Attendez, je vous le passe.
1336
01:00:55,514 --> 01:00:56,154
- C'est moi...
1337
01:00:56,389 --> 01:01:00,269
La Fraise, en fait, c'est le papa
de Sylvain qui m'appelle.
1338
01:01:01,264 --> 01:01:02,144
- On reprend !
1339
01:01:02,389 --> 01:01:03,309
- Rico, je t'écoute.
1340
01:01:03,556 --> 01:01:04,996
- Les flics nous lĂąchent pas.
1341
01:01:05,264 --> 01:01:07,424
* J'ai une planque pour vous
en Espagne.
1342
01:01:07,723 --> 01:01:09,003
Attendez quelques jours.
1343
01:01:10,348 --> 01:01:12,108
- Ouh ! C'est bon, ça !
1344
01:01:12,389 --> 01:01:14,829
- Bon, allez, allez ! Oh ! Allez !
1345
01:01:15,139 --> 01:01:16,699
On sort ! On y va !
1346
01:01:16,973 --> 01:01:19,013
*- Tu m'envoies
tes bulletins de salaire ?
1347
01:01:19,306 --> 01:01:20,906
- Oui, je vais le faire.
1348
01:01:21,181 --> 01:01:23,381
*- Oui, déjà que je gÚre tout...
1349
01:01:23,806 --> 01:01:27,126
- D'accord, mais je suis pas
en vacances lĂ . OK ?
1350
01:01:28,014 --> 01:01:29,574
*- Tu leur as dit, au fait ?
1351
01:01:30,806 --> 01:01:33,046
- Oui.
*- Putain, Alice !
1352
01:01:33,347 --> 01:01:37,187
- Je leur dis ce soir, c'est sûr.
Je te le promets.
1353
01:01:41,431 --> 01:01:43,031
- Bonjour,
c'est "caisse prioritaire".
1354
01:01:43,306 --> 01:01:44,506
- J'ai vu, merci beaucoup.
1355
01:01:44,764 --> 01:01:46,284
- Prioritaire ? Ca se voit pas.
1356
01:01:46,556 --> 01:01:47,756
Brouhaha des garçons
1357
01:01:48,014 --> 01:01:49,134
- Là , ça se voit ?
1358
01:01:49,389 --> 01:01:51,349
On est assez prioritaires
pour vous ?
1359
01:01:51,639 --> 01:01:53,239
- Laissez passer l'handicapé.
1360
01:01:53,514 --> 01:01:55,034
(zozotant)
- Attention, madame.
1361
01:01:56,681 --> 01:01:58,881
C'est bien, c'est un fusil.
Pan, pan.
1362
01:02:03,222 --> 01:02:04,662
- Ca va, madame ?
1363
01:02:06,180 --> 01:02:07,580
Madame ? Ca va ?
1364
01:02:09,264 --> 01:02:10,704
- Oui. Euh...
1365
01:02:11,889 --> 01:02:13,489
Vous avez pas pesé vos carottes.
1366
01:02:14,180 --> 01:02:15,900
- OK.
- Je m'en occupe.
1367
01:02:16,180 --> 01:02:18,300
- T'es sûr ? Tu sais le faire ?
1368
01:02:19,555 --> 01:02:21,315
On continue de vider le chariot.
1369
01:02:24,264 --> 01:02:27,864
"Minute"
(Xavier Polycarpe)
1370
01:02:34,014 --> 01:02:36,174
Essayez de tout mettre
au mĂȘme endroit.
1371
01:02:38,972 --> 01:02:41,132
- Ca va ? Ca s'est bien passé ?
- Ouais.
1372
01:02:41,430 --> 01:02:43,550
Tiens, il reste ça. Ca.
1373
01:02:43,847 --> 01:02:46,087
Oh, putain. On a oublié le terreau.
1374
01:02:46,389 --> 01:02:48,109
Oh, putain. On a oublié Marc.
1375
01:02:49,513 --> 01:02:50,713
Je vais le chercher.
1376
01:02:50,972 --> 01:02:53,852
- On s'en fout. On va pas
faire le potager maintenant.
1377
01:02:54,180 --> 01:02:55,940
- Pas le terreau, je parle de Marc.
1378
01:02:56,222 --> 01:02:57,022
- Ah, mais non.
1379
01:02:57,263 --> 01:02:59,503
C'est un grand garçon,
il va se débrouiller.
1380
01:02:59,805 --> 01:03:02,445
Tout va bien. Alors lĂ ...
Céline rit.
1381
01:03:11,597 --> 01:03:13,157
Marc marmonne.
1382
01:03:15,222 --> 01:03:18,502
- Arnaud,
tu peux t'asseoir à cÎté de moi ?
1383
01:03:20,263 --> 01:03:21,183
(- Assieds-toi.)
1384
01:03:33,596 --> 01:03:34,196
(Parle.)
1385
01:03:34,846 --> 01:03:35,646
(- Ouais.)
1386
01:03:37,888 --> 01:03:39,488
Tu connais Dalida ?
1387
01:03:39,763 --> 01:03:41,763
- Oui. Je l'aime pas.
1388
01:03:45,346 --> 01:03:46,666
- Moi non plus.
1389
01:03:56,721 --> 01:03:57,841
(- Yes !)
1390
01:04:01,721 --> 01:04:03,161
- Non.
- S'il te plaĂźt.
1391
01:04:03,430 --> 01:04:04,830
Ca a l'air bon.
1392
01:04:06,680 --> 01:04:09,320
Alors ? C'est super.
Ca a mĂȘme un petit goĂ»t de...
1393
01:04:09,638 --> 01:04:10,558
- Ma bite !
1394
01:04:11,263 --> 01:04:14,103
- VoilĂ .
Vous savez pas ce que vous ratez.
1395
01:04:14,430 --> 01:04:16,670
C'est de la brandade ?
- De la blanquette.
1396
01:04:16,971 --> 01:04:18,331
- De la brandade de blanquette.
1397
01:04:18,846 --> 01:04:21,246
- Tu me loupes, lĂ .
- Oh, chaton, merde.
1398
01:04:21,929 --> 01:04:23,529
VoilĂ , t'es re-beau gosse.
1399
01:04:23,804 --> 01:04:25,164
- Et lĂ aussi.
1400
01:04:25,429 --> 01:04:26,309
- Oh lĂ !
1401
01:04:39,554 --> 01:04:40,674
Pet
1402
01:04:41,888 --> 01:04:42,888
(- Putain.)
1403
01:04:46,138 --> 01:04:49,538
* "Paroles, Paroles"
(Doumëa, Dalida & Alain Delon)
1404
01:05:01,471 --> 01:05:02,991
"Paroles, Paroles"
(Dalida & Alain Delon)
1405
01:05:03,262 --> 01:05:04,382
- C'est étrange
1406
01:05:04,637 --> 01:05:06,597
Je ne sais pas
ce qui m'arrive ce soir
1407
01:05:06,887 --> 01:05:09,367
Je te regarde
comme pour la premiĂšre fois
1408
01:05:10,012 --> 01:05:13,412
- Encore des mots,
toujours des mots
1409
01:05:13,762 --> 01:05:15,802
Les mĂȘmes mots
1410
01:05:16,096 --> 01:05:17,496
- Je ne sais plus comment te dire
1411
01:05:17,762 --> 01:05:20,082
- Rien que des mots
1412
01:05:20,387 --> 01:05:23,427
- Tu es cette histoire d'amour
Que je ne cesserai de lire
1413
01:05:23,762 --> 01:05:26,762
- Des mots faciles,
des mots fragiles
1414
01:05:27,096 --> 01:05:28,896
C'était trop beau
1415
01:05:29,179 --> 01:05:30,699
- Tu es d'hier et de demain
1416
01:05:30,971 --> 01:05:32,891
- Bien trop beau
1417
01:05:33,179 --> 01:05:35,979
- De toujours ma seule vérité
1418
01:05:36,304 --> 01:05:40,384
- Mais c'est fini,
le temps des rĂȘves
1419
01:05:40,762 --> 01:05:43,962
(Arnaud chante en mĂȘme temps.)
Les souvenirs se fanent aussi
1420
01:05:44,304 --> 01:05:47,704
Quand on les oublie
1421
01:05:48,054 --> 01:05:50,774
- Tu es comme le vent
qui fait chanter les violons
1422
01:05:51,095 --> 01:05:52,775
Et emporte au loin
le parfum des roses
1423
01:05:53,054 --> 01:05:57,774
- Caramels, bonbons et chocolats
1424
01:05:58,179 --> 01:06:00,539
- Par moments,
je ne te comprends pas
1425
01:06:00,845 --> 01:06:02,285
- Merci, pas pour moi
1426
01:06:02,554 --> 01:06:04,674
- Tu veux pas qu'on dorme, Arnaud ?
1427
01:06:04,970 --> 01:06:07,170
Arnaud continue de chanter.
1428
01:06:07,470 --> 01:06:11,070
- Qui aime le vent
et le parfum des roses
1429
01:06:11,429 --> 01:06:14,789
Moi, les mots tendres
enrobés de douceur
1430
01:06:15,137 --> 01:06:17,177
Se posent sur ma bouche
1431
01:06:17,470 --> 01:06:20,470
Mais jamais sur mon cĆur
1432
01:06:20,804 --> 01:06:22,404
- Une parole encore
1433
01:06:22,679 --> 01:06:25,359
- Paroles, paroles, paroles
1434
01:06:25,679 --> 01:06:26,439
- Ecoute-moi
1435
01:06:26,679 --> 01:06:29,239
- Paroles, paroles, paroles
1436
01:06:29,554 --> 01:06:30,354
- Je t'en prie
1437
01:06:30,595 --> 01:06:32,875
- Paroles, paroles, paroles
1438
01:06:33,178 --> 01:06:33,978
- Je te jure
1439
01:06:34,220 --> 01:06:36,420
- Paroles, paroles, paroles
1440
01:06:36,720 --> 01:06:40,520
Paroles, paroles
et encore des paroles
1441
01:06:40,887 --> 01:06:42,567
Que tu sĂšmes au vent
1442
01:06:46,928 --> 01:06:48,848
- Nous sommes tous des courgettes.
1443
01:06:49,428 --> 01:06:52,508
Alors, on se plante dans le sol
telle une courgette.
1444
01:06:52,845 --> 01:06:55,205
On pense courgette,
on est courgette.
1445
01:06:55,512 --> 01:06:56,952
C'est trĂšs joli, Orpi.
1446
01:06:57,220 --> 01:06:58,340
- Encore !
1447
01:06:58,595 --> 01:07:01,155
"Overnight"
(Parcels)
1448
01:07:02,053 --> 01:07:03,293
(zozotant)
- Alice.
1449
01:07:03,928 --> 01:07:04,928
Regarde-moi.
1450
01:07:05,512 --> 01:07:06,432
Cri de Marie
1451
01:07:06,678 --> 01:07:07,518
- Putain, Marie.
1452
01:07:07,762 --> 01:07:09,162
Marie !
- Oh, punaise.
1453
01:07:09,428 --> 01:07:10,908
- J'ai pas fait exprĂšs.
1454
01:07:11,178 --> 01:07:12,698
C'est parti dans sa gueule.
1455
01:07:12,970 --> 01:07:14,610
- Ca lui arrive tout le temps.
1456
01:07:27,303 --> 01:07:29,303
(normalement)
- Et lĂ , y a un bruit.
1457
01:07:29,595 --> 01:07:32,635
J'entends un truc qui court
et qui court vers moi.
1458
01:07:32,970 --> 01:07:33,650
Il arrive,
1459
01:07:33,886 --> 01:07:35,606
je sens qu'il se rapproche.
Rires
1460
01:07:35,886 --> 01:07:38,446
Il se rapproche de moi.
Sauve-moi, Marie !
1461
01:07:38,761 --> 01:07:40,961
Ils sont derriĂšre !
Ils vont m'attraper !
1462
01:07:41,261 --> 01:07:42,141
Je fais quoi ?
1463
01:07:42,386 --> 01:07:44,426
- T'es chiant !
Toujours la mĂȘme discussion.
1464
01:07:44,720 --> 01:07:45,760
Vous vous régalez ?
1465
01:07:47,178 --> 01:07:48,338
- Non, c'est dégueulasse.
1466
01:07:48,595 --> 01:07:51,715
(- J'ai une idée pour ton cadeau.)
- Super, c'est cool.
1467
01:07:52,345 --> 01:07:55,105
- C'est pas possible !
Il va marquer le but !
1468
01:07:55,428 --> 01:07:57,228
Ouais !
1469
01:07:58,178 --> 01:08:00,338
- Toi, t'es pas en prison.
- Non.
1470
01:08:00,636 --> 01:08:02,556
- Non, t'es pas en prison !
1471
01:08:02,844 --> 01:08:05,524
- Ah, j'ai eu peur !
- Maintenant, tu y es !
1472
01:08:08,428 --> 01:08:09,708
- Sylvain, triche pas !
1473
01:08:10,969 --> 01:08:12,649
- Oh non ! Je voulais pas !
1474
01:08:12,928 --> 01:08:15,448
- C'est pas grave,
ça lui arrive tout le temps.
1475
01:08:21,386 --> 01:08:23,986
- 17, 18, 19. Bien !
1476
01:08:24,303 --> 01:08:25,463
A toi, Gad.
1477
01:08:26,136 --> 01:08:28,096
- Moi, je vais me coucher.
1478
01:08:28,386 --> 01:08:30,266
- Tu veux jouer Ă un autre jeu ?
1479
01:08:30,969 --> 01:08:32,449
- Non, c'est bon. Bonne nuit.
1480
01:08:32,719 --> 01:08:34,839
- Bonne nuit.
- Ils sont fatigués.
1481
01:08:35,136 --> 01:08:38,016
- Un chevalier sur un cheval.
Fais-moi un chevalier.
1482
01:08:38,344 --> 01:08:39,704
Je cavale, je cavale !
1483
01:08:39,969 --> 01:08:41,729
Oh ! Une princesse !
1484
01:08:42,011 --> 01:08:42,931
Bonjour, princesse.
1485
01:08:43,178 --> 01:08:44,498
M'épouseriez-vous ?
1486
01:08:44,761 --> 01:08:46,001
Rires
1487
01:08:46,261 --> 01:08:48,981
Elle veut pas.
Alors, j'épouse l'ogre.
1488
01:08:49,302 --> 01:08:50,382
L'ogre Ludo.
1489
01:08:51,802 --> 01:08:53,562
On part Ă cheval. Et voilĂ .
1490
01:08:53,844 --> 01:08:56,284
- J'en sais rien.
Je sais pas quoi te dire.
1491
01:08:56,594 --> 01:08:58,754
OK, vas-y. Va te faire foutre.
1492
01:09:00,011 --> 01:09:01,531
- Et je t'ai défoncé.
1493
01:09:01,802 --> 01:09:04,082
- Non, attends... Si, oui !
1494
01:09:04,802 --> 01:09:06,042
Oh lĂ lĂ !
1495
01:09:06,636 --> 01:09:09,436
- T'es trĂšs fort.
T'es fort. T'es fort.
1496
01:09:10,636 --> 01:09:11,596
- Allez, du rouge.
1497
01:09:11,844 --> 01:09:14,484
- Ah oui, lui, quand mĂȘme.
1498
01:09:14,802 --> 01:09:16,882
- Ah ouais ? Lui aussi, beau gosse ?
1499
01:09:18,427 --> 01:09:20,987
- Oh lĂ lĂ ! Mais quel but !
- T'as vu ?
1500
01:09:21,302 --> 01:09:23,502
- Marie, sors du terrain ! Marie !
1501
01:09:23,802 --> 01:09:25,242
Marie !
Cri de Marie
1502
01:09:26,302 --> 01:09:27,302
Ca va, Marie ?
1503
01:09:27,552 --> 01:09:28,632
- Ca saigne.
1504
01:09:29,302 --> 01:09:32,822
- JOYEUX ANNIVERSAIRE !
1505
01:09:33,177 --> 01:09:36,817
Cris de joie
1506
01:09:37,177 --> 01:09:38,337
- Joyeux anniversaire, Marie !
1507
01:09:38,594 --> 01:09:39,674
(- Donne-lui.)
1508
01:09:41,885 --> 01:09:43,205
("Tiens, c'est pour toi.")
1509
01:09:43,469 --> 01:09:44,549
(- C'est pour toi.)
1510
01:09:44,802 --> 01:09:45,642
- C'est quoi ?
1511
01:09:46,219 --> 01:09:47,339
- Ouvre.
1512
01:09:54,177 --> 01:09:56,137
- Waouh !
- Un bijou !
1513
01:09:56,427 --> 01:09:57,307
- Bon anniversaire.
1514
01:09:57,552 --> 01:09:59,392
- C'est bien fait.
- Je veux le mĂȘme.
1515
01:09:59,677 --> 01:10:01,117
- Tu m'étonnes.
- Moi aussi.
1516
01:10:03,052 --> 01:10:07,052
Exclamations enjouées
1517
01:10:10,552 --> 01:10:11,992
- C'est bon.
- Délicieux.
1518
01:10:12,260 --> 01:10:13,340
- Bonjour.
1519
01:10:13,927 --> 01:10:14,887
Bonjour, bonjour.
1520
01:10:16,135 --> 01:10:16,935
Bonjour.
1521
01:10:17,427 --> 01:10:19,267
Ca va ?
- Ouais, ça va.
1522
01:10:20,093 --> 01:10:21,533
- C'est quoi, ce mec ?
1523
01:10:21,802 --> 01:10:23,762
- Bonjour.
- C'est qui, lui ?
1524
01:10:24,052 --> 01:10:24,852
- Euh, c'est...
1525
01:10:25,093 --> 01:10:27,053
C'est Mathieu, c'est mon chéri
1526
01:10:27,343 --> 01:10:28,303
qui me fait une surprise.
1527
01:10:28,552 --> 01:10:29,992
- Hello.
- Bonjour, Sébastien.
1528
01:10:30,260 --> 01:10:31,180
- Mathieu.
1529
01:10:31,427 --> 01:10:32,907
- Fils de pute !
1530
01:10:33,677 --> 01:10:35,557
- Enchanté.
- Ludovic, je t'en ai parlé.
1531
01:10:35,843 --> 01:10:37,443
- Ah, cool. Salut, Ludo.
1532
01:10:37,718 --> 01:10:40,838
C'est le bout du monde ici.
J'ai failli me perdre trois fois.
1533
01:10:41,177 --> 01:10:42,337
- Merci.
1534
01:10:42,593 --> 01:10:43,913
Va chercher bonheur.
1535
01:10:44,718 --> 01:10:45,918
- Marie.
1536
01:10:46,177 --> 01:10:47,057
- OK.
1537
01:10:47,302 --> 01:10:48,302
- Pourquoi il est lĂ ?
1538
01:10:48,552 --> 01:10:50,512
- Je pense qu'il me fait...
1539
01:10:50,802 --> 01:10:52,242
- Une petite surprise.
1540
01:10:52,510 --> 01:10:53,510
Pas trop tristes ?
1541
01:10:54,052 --> 01:10:55,932
- Tristes de quoi ?
- De quoi ?
1542
01:10:56,218 --> 01:10:57,418
- En fait...
1543
01:10:57,968 --> 01:11:00,168
Mathieu a trouvé un travail
aux Etats-Unis.
1544
01:11:00,468 --> 01:11:02,588
Et je suis censée partir avec lui.
1545
01:11:03,551 --> 01:11:05,911
J'attendais la fin de semaine
pour l'annoncer.
1546
01:11:06,885 --> 01:11:09,045
- Merde. Tu leur avais pas dit ?
- Non.
1547
01:11:09,343 --> 01:11:10,063
- Tu t'en vas ?
1548
01:11:10,301 --> 01:11:11,541
Exclamations tristes
1549
01:11:12,635 --> 01:11:14,155
- Pars pas, non !
1550
01:11:16,343 --> 01:11:17,063
- Eh, eh !
1551
01:11:17,301 --> 01:11:19,221
- Reste avec nous, s'il te plaĂźt.
1552
01:11:19,510 --> 01:11:20,710
- C'est pas sûr.
1553
01:11:20,968 --> 01:11:22,288
- Comment ça, c'est pas sûr ?
1554
01:11:23,176 --> 01:11:25,576
- Tu veux qu'on en parle ici ?
- A quel moment...
1555
01:11:25,885 --> 01:11:27,565
- On va vous laisser discuter.
1556
01:11:27,843 --> 01:11:30,883
Et nous, on va commencer
un petit atelier.
1557
01:11:31,218 --> 01:11:32,978
- Cuisine !
- Super idée !
1558
01:11:33,260 --> 01:11:35,060
Cris de joie
1559
01:11:37,968 --> 01:11:40,328
- Pour les haricots,
t'attrapes, bien en main.
1560
01:11:40,635 --> 01:11:41,875
Tu plantes, tu tournes.
1561
01:11:47,134 --> 01:11:50,414
- Qu'est-ce que vous foutez ici ?
- On va faire le repas.
1562
01:11:51,259 --> 01:11:52,459
- Ah ouais ?
1563
01:11:52,718 --> 01:11:54,878
- C'est nous qui faisons le repas,
ce soir.
1564
01:11:55,176 --> 01:11:57,856
- Attendez,
personne ne sait faire la cuisine ?
1565
01:11:58,176 --> 01:11:59,376
- SI, SI.
1566
01:12:00,843 --> 01:12:02,683
- Ensemble, on va y arriver.
1567
01:12:02,968 --> 01:12:04,248
- On fait la cuisine !
1568
01:12:04,509 --> 01:12:06,109
- On fait un repas fait maison !
1569
01:12:07,009 --> 01:12:08,609
Dégage ! Dégage !
1570
01:12:08,884 --> 01:12:11,164
- On en a marre
des boĂźtes de conserve !
1571
01:12:11,468 --> 01:12:12,628
On veut plus des boĂźtes !
1572
01:12:13,468 --> 01:12:15,068
- On veut faire la cuisine.
1573
01:12:15,343 --> 01:12:16,543
- Bah, démerdez-vous.
1574
01:12:17,551 --> 01:12:20,071
Allez, Julien.
- Je peux donner un coup de main ?
1575
01:12:20,384 --> 01:12:21,304
Rire outré
1576
01:12:21,551 --> 01:12:23,031
- Tu vas cuisiner, toi ?
1577
01:12:24,093 --> 01:12:25,373
- Ben, ouais.
1578
01:12:28,717 --> 01:12:30,357
Encouragements
1579
01:12:30,634 --> 01:12:31,874
- Ouais, Julien !
1580
01:12:35,717 --> 01:12:38,357
OĂč sont les ustensiles ?
- Ma mÚre utilise que ça.
1581
01:12:38,967 --> 01:12:40,327
- Je comprends pas.
1582
01:12:41,051 --> 01:12:42,571
On en a parlé mille fois.
1583
01:12:43,051 --> 01:12:44,451
Tu m'as poussé à postuler.
1584
01:12:44,717 --> 01:12:47,397
- Je sais, mais c'était pas réel
Ă ce moment-lĂ .
1585
01:12:47,884 --> 01:12:49,564
- Putain, mais Alice...
1586
01:12:49,967 --> 01:12:51,807
Tu vas pas faire ça toute ta vie ?
1587
01:12:52,092 --> 01:12:54,492
Torcher des culs
pour un salaire de misĂšre ?
1588
01:12:54,801 --> 01:12:58,121
- Tu comprends pas
que c'est comme ma famille ?
1589
01:12:58,467 --> 01:13:00,867
- Pardon, je croyais
que c'était moi, ta famille.
1590
01:13:01,176 --> 01:13:01,976
- ArrĂȘte.
1591
01:13:02,217 --> 01:13:05,137
- S'il y a que ça,
des handicapés, y en a là -bas.
1592
01:13:06,842 --> 01:13:07,922
- OK.
1593
01:13:09,051 --> 01:13:10,651
- Non, mais... Alice.
1594
01:13:10,926 --> 01:13:14,046
Tu vois ce que je veux dire.
- Mieux vaut que tu t'en ailles.
1595
01:13:14,800 --> 01:13:16,760
- Non, mais Alice...
- Casse-toi.
1596
01:13:18,009 --> 01:13:19,609
S'il te plaĂźt, Mathieu. Casse-toi.
1597
01:13:22,842 --> 01:13:26,242
"T'ho Vista Piangere"
(Bob Azzam)
1598
01:13:48,925 --> 01:13:51,525
- Si on veut manger ce soir,
faut s'activer.
1599
01:13:51,842 --> 01:13:55,322
Allez, on s'y remet ?
Allez, on y va.
1600
01:14:02,425 --> 01:14:03,825
- Alice ?
- Ouais.
1601
01:14:04,092 --> 01:14:05,652
- Ca va ?
- Ouais, ça va.
1602
01:14:06,592 --> 01:14:08,192
Orpi et Baptiste sont rentrés ?
1603
01:14:08,467 --> 01:14:10,707
- Non, pas encore.
Ils vont pas tarder.
1604
01:14:11,008 --> 01:14:11,968
Je suis lĂ , Alice.
1605
01:14:12,217 --> 01:14:14,097
Je serai toujours lĂ .
- Je sais.
1606
01:14:14,967 --> 01:14:18,287
- Si t'as besoin, Ă un moment,
d'une présence dans ta vie...
1607
01:14:18,925 --> 01:14:21,005
Y a toujours un moment
oĂč on est pas bien,
1608
01:14:21,300 --> 01:14:23,820
et on a besoin d'une épaule
sur laquelle se poser,
1609
01:14:24,133 --> 01:14:25,493
et je peux ĂȘtre cette Ă©paule.
1610
01:14:25,758 --> 01:14:27,518
- T'es en train de me draguer ?
1611
01:14:27,800 --> 01:14:29,520
Je viens de quitter mon mec
1612
01:14:29,800 --> 01:14:31,520
et tu t'es dit :
"C'est un bon timing."
1613
01:14:31,800 --> 01:14:33,560
- Non, pas du tout ! Pas du tout.
1614
01:14:34,342 --> 01:14:36,662
Pas du tout.
C'est vrai qu'on dirait.
1615
01:14:36,967 --> 01:14:38,287
AprĂšs, tu te dis que...
1616
01:14:38,717 --> 01:14:39,917
Non, imagine la gĂȘne !
1617
01:14:43,258 --> 01:14:45,978
- Les oignons, c'est quoi ?
- Ca fait pleurer !
1618
01:14:46,300 --> 01:14:47,500
- Oui !
1619
01:14:47,758 --> 01:14:48,878
- Ca va, moi.
1620
01:14:49,133 --> 01:14:51,733
- Attention Ă tes bouts de doigts.
Et c'est parti.
1621
01:14:52,050 --> 01:14:54,850
(zozotant)
- On fait flamber !
1622
01:14:55,175 --> 01:14:56,135
Attention !
1623
01:14:56,383 --> 01:14:58,583
Oh !
1624
01:14:58,883 --> 01:15:00,443
C'est moi, je fais flamber !
1625
01:15:21,633 --> 01:15:23,353
- Farandole de légumes
1626
01:15:23,633 --> 01:15:26,913
sur son lit de tagliatelles
Ă la puttanesca
1627
01:15:27,258 --> 01:15:30,058
aux condiments du jardin.
1628
01:15:44,216 --> 01:15:45,216
Service !
1629
01:15:46,508 --> 01:15:49,228
- Waouh, super !
1630
01:15:51,174 --> 01:15:53,574
- Ca va ?
- Ouais. Trois assiettes d'un coup ?
1631
01:15:54,049 --> 01:15:56,329
Fais gaffe de pas les faire tomber.
1632
01:15:56,924 --> 01:15:59,084
T'as une belle chemise.
Qui te l'a prĂȘtĂ©e ?
1633
01:15:59,383 --> 01:16:00,223
(zozotant)
- Alexandre.
1634
01:16:00,716 --> 01:16:02,996
- Elle te va trĂšs bien.
T'es trĂšs beau.
1635
01:16:07,466 --> 01:16:08,506
- Bon appétit.
1636
01:16:09,133 --> 01:16:10,213
- Merci.
1637
01:16:10,466 --> 01:16:11,866
- Pour une fois, c'est bon.
1638
01:16:12,466 --> 01:16:13,786
- Ils se régalent.
1639
01:16:15,841 --> 01:16:18,001
- Je suis pas convaincue
par la texture.
1640
01:16:19,549 --> 01:16:21,949
- C'est bien, un peu de mĂąche.
1641
01:16:23,632 --> 01:16:27,672
Discussions mĂȘlĂ©es
1642
01:16:29,341 --> 01:16:31,541
- Je t'ai mis 3 buts.
- OK, mais...
1643
01:16:31,841 --> 01:16:33,281
Je t'en ai mis aussi.
1644
01:16:33,549 --> 01:16:35,549
Quand t'étais dans les cages...
- MĂȘme pas !
1645
01:16:35,841 --> 01:16:38,841
- Eh, eh ! Ca fait 2 heures
que vous devriez ĂȘtre rentrĂ©s.
1646
01:16:39,174 --> 01:16:40,974
- On n'a pas vu le temps passer.
1647
01:16:41,257 --> 01:16:44,217
- Il est sous ma responsabilité.
S'il arrive un truc...
1648
01:16:44,549 --> 01:16:45,709
- Je passe sous la sienne.
1649
01:16:45,966 --> 01:16:48,086
- Non, t'es sous ma responsabilité !
1650
01:16:48,382 --> 01:16:50,702
- Attends.
On était là , on jouait au foot.
1651
01:16:51,341 --> 01:16:53,701
On a mangé un hotdog.
- Il était bon !
1652
01:16:54,007 --> 01:16:56,207
- Il était bon avec la mayo ?
- Qui coulait.
1653
01:16:56,507 --> 01:16:58,107
- Je m'en fous, en fait !
1654
01:16:58,382 --> 01:17:00,702
Les programmes d'activités,
c'est pas pour rien !
1655
01:17:01,007 --> 01:17:03,447
- Tu parles
de tes petits coloriages ?
1656
01:17:03,757 --> 01:17:05,757
- Quoi ?
- Ca s'appelle du mandala.
1657
01:17:06,049 --> 01:17:08,529
- Du mandala ? Si tu veux !
1658
01:17:08,840 --> 01:17:10,040
Un truc de bouffon.
1659
01:17:10,299 --> 01:17:11,819
- T'es censĂ© ĂȘtre Ă©duc !
1660
01:17:12,090 --> 01:17:14,330
T'es pas censé faire
des trucs comme ça !
1661
01:17:14,632 --> 01:17:17,232
- Me parle pas comme ça.
Personne me parle comme ça.
1662
01:17:17,549 --> 01:17:18,709
- Non, mais...
1663
01:17:18,965 --> 01:17:20,365
(zozotant)
On se calme.
1664
01:17:23,090 --> 01:17:24,690
Ce que veut dire Orpi,
1665
01:17:24,965 --> 01:17:27,565
c'est qu'il aime bien
les activités en plein air.
1666
01:17:28,507 --> 01:17:31,067
C'est pour ça qu'il est chafouin.
C'est un rural.
1667
01:17:31,382 --> 01:17:32,982
- Ouais, Sylvain a raison.
1668
01:17:33,590 --> 01:17:34,950
- Ouais, c'est pour ça.
1669
01:17:35,215 --> 01:17:37,615
- Franchement,
ça vaut le coup de profiter
1670
01:17:37,924 --> 01:17:40,124
de tout ça, hein ?
Franchement, Baptiste ?
1671
01:17:40,423 --> 01:17:42,863
- Profitez de ça, regardez !
La prairie !
1672
01:17:43,173 --> 01:17:45,973
- C'est vrai,
on pourrait faire une excursion.
1673
01:17:46,298 --> 01:17:47,978
- Les coloriages, ça me soûle.
1674
01:17:48,257 --> 01:17:49,537
- Ca me soûle aussi.
1675
01:17:49,798 --> 01:17:51,598
Pas sa place, pas sa place.
1676
01:17:51,882 --> 01:17:54,202
- Je préfÚre les excursions
aux activités !
1677
01:17:55,507 --> 01:17:57,827
- Vous aimeriez
faire une excursion ?
1678
01:17:58,132 --> 01:17:59,172
- OUAIS !
1679
01:17:59,423 --> 01:18:01,423
Approbation générale
1680
01:18:03,173 --> 01:18:04,213
- On va voir
1681
01:18:04,465 --> 01:18:06,905
la tombe de Dalida.
1682
01:18:07,507 --> 01:18:10,187
- Alors, pourquoi pas.
Mais j'ai une autre idée.
1683
01:18:10,507 --> 01:18:11,947
- Pas de chasse.
1684
01:18:14,715 --> 01:18:16,715
- Oh, j'ai autre chose.
1685
01:18:18,465 --> 01:18:20,825
Je vous assure,
ça va bien se passer.
1686
01:18:21,173 --> 01:18:21,933
- Je vérifie
1687
01:18:22,173 --> 01:18:25,013
parce que je suis pas sûr
pour les normes de sécurité.
1688
01:18:25,340 --> 01:18:28,780
- Oui, mais je vous dis
que c'est tout bon. Vraiment.
1689
01:18:30,423 --> 01:18:31,223
- Papi !
1690
01:18:31,881 --> 01:18:33,881
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Viens voir.
1691
01:18:37,298 --> 01:18:38,858
- Ca va pas ĂȘtre possible.
1692
01:18:39,131 --> 01:18:41,771
- Pourquoi ?
- Pas assez d'encadrants.
1693
01:18:42,090 --> 01:18:44,370
S'il y a un pépin, je trinque.
- Monsieur !
1694
01:18:44,673 --> 01:18:45,713
- Allez, enlevez ça.
1695
01:18:45,965 --> 01:18:47,605
- Oh non !
1696
01:18:48,131 --> 01:18:50,891
- C'est pas grave,
on va faire autre chose.
1697
01:18:51,215 --> 01:18:53,015
Cris mécontents
1698
01:18:53,298 --> 01:18:55,138
- C'est pas vrai.
- C'est quoi ?
1699
01:18:55,423 --> 01:18:56,783
- C'est pas cool, ça.
1700
01:18:57,048 --> 01:18:57,768
- C'est nul.
1701
01:18:58,006 --> 01:18:59,806
- Attendez, attendez.
1702
01:19:00,090 --> 01:19:01,210
Ecoutez-moi, monsieur.
1703
01:19:01,465 --> 01:19:02,265
- Non.
1704
01:19:02,506 --> 01:19:05,146
- OK. On enlĂšve les gilets.
1705
01:19:06,173 --> 01:19:07,413
- Si, si.
1706
01:19:07,673 --> 01:19:08,473
- Viens voir.
1707
01:19:09,214 --> 01:19:10,614
Je crois que t'as pas compris.
1708
01:19:10,881 --> 01:19:14,121
- Si, si. Ils sont pas aptes
Ă faire de l'aviron.
1709
01:19:15,048 --> 01:19:17,648
- T'as pas compris.
Moi, je suis pas un gentil.
1710
01:19:17,964 --> 01:19:21,564
Si tu lĂąches pas ton matos,
ce soir, je te pĂšte tous les membres
1711
01:19:21,923 --> 01:19:23,923
et je brûle ta cabane.
T'as compris ?
1712
01:19:27,048 --> 01:19:28,208
Allez, viens.
1713
01:19:32,214 --> 01:19:33,934
C'est bon, c'est arrangé.
1714
01:19:34,214 --> 01:19:35,214
Cris de joie
1715
01:19:36,048 --> 01:19:38,048
Ils le remercient.
1716
01:19:38,339 --> 01:19:39,379
- Merci !
1717
01:19:39,631 --> 01:19:40,991
- Merci, vieux pédé !
1718
01:19:41,256 --> 01:19:43,336
- Mes copains et copines
sont trop sympas.
1719
01:19:43,631 --> 01:19:45,271
Je les aime bien.
1720
01:19:45,548 --> 01:19:48,748
Je te rappelle plus tard.
Bisous, maman chérie.
1721
01:19:50,589 --> 01:19:53,469
C'est la fĂȘte au village !
1722
01:19:53,797 --> 01:19:55,717
* "Treize"
(Damien N-Drix, Mosimann & STV)
1723
01:19:56,006 --> 01:19:57,646
- SYLVAIN ! SYLVAIN !
1724
01:20:09,422 --> 01:20:10,342
- Soso !
1725
01:20:10,964 --> 01:20:13,244
Cris d'amusement et rires
1726
01:20:13,547 --> 01:20:15,387
Sortez l'arme fatale !
1727
01:20:17,006 --> 01:20:19,366
- On va gagner !
- Allez, les gars !
1728
01:20:19,672 --> 01:20:22,232
Cris d'amusement
1729
01:20:31,589 --> 01:20:33,909
- Je suis le maĂźtre du monde !
1730
01:20:34,214 --> 01:20:37,854
Ils chantent "Clic-Clic Pan-Pan"
de Yanns.
1731
01:20:45,755 --> 01:20:48,155
Cris d'amusement
1732
01:20:52,464 --> 01:20:53,984
- Pourquoi t'y vas pas ?
1733
01:20:54,380 --> 01:20:56,020
- Pourquoi t'y vas pas toi-mĂȘme ?
1734
01:21:03,797 --> 01:21:05,637
- Elle est fraĂźche, ouh lĂ lĂ .
1735
01:21:08,339 --> 01:21:11,379
On fait quand mĂȘme un bĂȘte de taf.
- Ouais, c'est clair.
1736
01:21:11,714 --> 01:21:13,554
- T'aurais fait quoi
Ă San Francisco ?
1737
01:21:13,839 --> 01:21:15,439
Les rues sont comme ça, comme ça.
1738
01:21:15,714 --> 01:21:18,154
T'as un Soso en chaise roulante,
tu le lĂąches...
1739
01:21:18,464 --> 01:21:19,464
Elle crie.
1740
01:21:19,714 --> 01:21:23,274
"Vous m'avez lùché, bande de cons !"
- ArrĂȘte, arrĂȘte.
1741
01:21:23,630 --> 01:21:26,270
Céline, Céline !
- Soso ! It's an "handicapé" !
1742
01:21:26,588 --> 01:21:28,628
- Je vais me baigner, t'es chiante.
1743
01:21:29,380 --> 01:21:30,900
Attention, j'arrive !
1744
01:21:31,172 --> 01:21:31,972
- On y retourne !
1745
01:21:33,088 --> 01:21:34,968
Cris d'amusement
1746
01:21:49,172 --> 01:21:50,212
- Salut !
1747
01:21:51,130 --> 01:21:53,170
Salut !
- Salut, au revoir !
1748
01:21:54,047 --> 01:21:55,047
- Bon voyage !
1749
01:21:55,297 --> 01:21:57,377
- Gad, pose cette pagaie !
- Quoi ?
1750
01:21:57,880 --> 01:22:00,360
- Oh, merde !
- Oh, putain. Marie !
1751
01:22:00,672 --> 01:22:02,272
- Ca va, Marie ?
- En pleine gueule.
1752
01:22:02,547 --> 01:22:04,027
- CA VA, MARIE ?
1753
01:22:04,588 --> 01:22:05,948
- On va jouer !
(- Putain.)
1754
01:22:06,213 --> 01:22:07,453
- Gad, t'as fait quoi ?
1755
01:22:08,255 --> 01:22:11,095
- C'est pas de ma faute.
- Mais fais gaffe.
1756
01:22:11,421 --> 01:22:13,261
- Je me suis endormi, bĂȘtement.
1757
01:22:13,546 --> 01:22:15,066
J'étais là et...
1758
01:22:15,963 --> 01:22:16,883
j'ai pas...
1759
01:22:18,005 --> 01:22:20,365
- Ronaldo, Ă chaque fois
qu'il marque un but...
1760
01:22:20,671 --> 01:22:22,391
- A chaque fois qu'il a le ballon,
1761
01:22:22,671 --> 01:22:23,711
mĂȘme avec Benzema.
1762
01:22:23,963 --> 01:22:26,323
Benzema, il...
- MĂȘme avec Karim.
1763
01:22:26,630 --> 01:22:29,590
- Oui, il se décalait
et quand il se décalait, bim !
1764
01:22:29,921 --> 01:22:32,201
- Tu te l'es bien prise
dans la gueule.
1765
01:22:32,505 --> 01:22:34,505
T'as pas trop mal,
c'est cool ? Non ?
1766
01:22:34,796 --> 01:22:37,236
Ca va. Ca va passer. OK ?
1767
01:22:38,046 --> 01:22:39,646
- C'était bien, le bateau.
- Ouais.
1768
01:22:39,921 --> 01:22:41,641
- AprÚs, tu t'es calmé.
1769
01:22:41,921 --> 01:22:42,921
- Elle était froide.
1770
01:22:44,255 --> 01:22:45,575
- Elle était gelée.
1771
01:22:45,838 --> 01:22:46,878
- Gelée, ouais.
1772
01:22:48,671 --> 01:22:51,671
- Quand il se démerde,
et qu'il fait son passement...
1773
01:22:53,046 --> 01:22:54,846
Putain ! Paulo, les flics !
1774
01:22:55,129 --> 01:22:55,969
On dégage !
1775
01:22:56,213 --> 01:22:57,173
- Il m'a agressé !
1776
01:22:57,421 --> 01:22:58,661
C'est lui, lĂ -bas !
1777
01:22:59,213 --> 01:23:01,453
Brouhaha
1778
01:23:04,713 --> 01:23:06,793
- Police, poussez-vous !
Laissez passer !
1779
01:23:07,088 --> 01:23:08,328
- Oh, merde.
1780
01:23:15,629 --> 01:23:17,069
- On dégage ! On dégage !
1781
01:23:18,504 --> 01:23:20,584
- Ils sont handicapés,
les touchez pas !
1782
01:23:23,213 --> 01:23:24,333
- Allez, vite !
1783
01:23:24,754 --> 01:23:26,954
On tire une caisse, on se barre.
Allez !
1784
01:23:29,504 --> 01:23:30,664
Tu fous quoi, Paulo ?
1785
01:23:32,629 --> 01:23:34,349
- J'arrĂȘte.
- Quoi ?
1786
01:23:34,962 --> 01:23:36,802
- J'arrĂȘte. J'arrĂȘte tout ça.
1787
01:23:37,504 --> 01:23:39,184
- Viens, fais pas le con. Merde !
1788
01:23:43,879 --> 01:23:46,239
"Love In Portofino"
(Dalida)
1789
01:23:49,087 --> 01:23:50,767
Putain, Paulo...
1790
01:23:53,004 --> 01:23:54,724
- Tu bouges pas !
- A terre !
1791
01:23:55,004 --> 01:23:57,724
- Donne tes mains !
- Tes mains, on t'a dit !
1792
01:23:58,046 --> 01:23:59,446
- Il est oĂč, l'autre ?
1793
01:25:07,587 --> 01:25:08,987
- Je terminerai aujourd'hui
1794
01:25:09,462 --> 01:25:12,622
en appelant, Madame le Juge,
Ă votre sens de la justice.
1795
01:25:12,962 --> 01:25:16,842
De cette justice dont la fonction
premiÚre est de protéger la société
1796
01:25:17,212 --> 01:25:19,852
d'individus tels que Paul Mounier.
1797
01:25:20,962 --> 01:25:21,962
Merci.
1798
01:25:22,212 --> 01:25:23,772
- Merci, M. le Procureur.
1799
01:25:24,837 --> 01:25:28,317
M. Mounier, avez-vous
quelque chose Ă rajouter ?
1800
01:25:35,295 --> 01:25:36,175
- Non.
1801
01:25:36,837 --> 01:25:38,237
- Vous ĂȘtes sĂ»r ?
1802
01:25:44,753 --> 01:25:46,073
La porte s'ouvre.
1803
01:25:46,337 --> 01:25:48,137
- Salut, tout le monde.
- Bonjour.
1804
01:25:49,045 --> 01:25:51,445
- Bonjour.
- Salut, tout le monde.
1805
01:25:51,753 --> 01:25:53,553
- Nous sommes en audience.
1806
01:25:53,836 --> 01:25:55,556
Evacuez tout le monde.
1807
01:25:55,836 --> 01:25:57,676
- Quelqu'un s'est garé
sur la place "handicapé".
1808
01:25:57,961 --> 01:25:59,441
- Un connard de valide !
1809
01:25:59,711 --> 01:26:01,991
- Pardon, c'est moi,
la grosse connasse.
1810
01:26:02,295 --> 01:26:04,375
Pardon, c'est moi qui me suis garée.
1811
01:26:04,670 --> 01:26:07,390
J'ai complÚtement oublié
de mettre l'étiquette.
1812
01:26:07,711 --> 01:26:09,471
- C'est des trucs qui arrivent.
1813
01:26:09,753 --> 01:26:11,473
- J'aurais dĂ» le mettre.
1814
01:26:11,753 --> 01:26:14,993
- Je préfÚre le dire.
Souvent, les gens pensent que...
1815
01:26:15,336 --> 01:26:16,856
- Ils se garent en étant valides.
1816
01:26:17,128 --> 01:26:19,008
- Ouais.
- C'est insupportable.
1817
01:26:19,295 --> 01:26:22,015
- Nous sommes en pleine audience !
1818
01:26:22,336 --> 01:26:24,856
- Excusez-nous.
Je suis la responsable du centre.
1819
01:26:25,170 --> 01:26:25,970
Je voudrais...
1820
01:26:26,211 --> 01:26:30,291
- Ce n'est pas le moment.
Dans un tribunal, il y a des rĂšgles.
1821
01:26:30,670 --> 01:26:32,030
- Vous avez trouvé une place ?
1822
01:26:32,295 --> 01:26:34,095
- Ouais, la rue...
1823
01:26:34,378 --> 01:26:35,818
Une rue.
- D'accord.
1824
01:26:37,128 --> 01:26:40,048
- Vu qu'on est lĂ ,
on va quand mĂȘme vous le dire.
1825
01:26:40,378 --> 01:26:42,858
Vous ĂȘtes d'accord ?
- OUI.
1826
01:26:43,169 --> 01:26:44,809
Ils acquiescent tous.
1827
01:26:45,086 --> 01:26:46,286
- Calmez-vous !
1828
01:26:47,003 --> 01:26:49,363
Messieurs, deux minutes.
- Merci.
1829
01:26:52,794 --> 01:26:54,914
En fait,
on voulait juste dire que...
1830
01:26:56,211 --> 01:26:57,691
que ce qu'a fait Paulo ou Sylvain...
1831
01:27:00,503 --> 01:27:01,903
Je sais pas qui t'es.
1832
01:27:03,378 --> 01:27:04,498
Peu importe.
1833
01:27:07,169 --> 01:27:10,089
On est tous d'accord
pour dire que c'est mal.
1834
01:27:10,419 --> 01:27:11,299
On se sent trahis.
1835
01:27:11,544 --> 01:27:13,024
Ils acquiescent.
1836
01:27:13,294 --> 01:27:14,334
- C'est vrai, ouais.
1837
01:27:14,586 --> 01:27:15,466
- Tout Ă fait.
1838
01:27:15,711 --> 01:27:17,191
- Moi, la premiĂšre.
1839
01:27:17,461 --> 01:27:18,861
Il doit ĂȘtre jugĂ© pour ça,
1840
01:27:19,127 --> 01:27:20,487
y a pas de problĂšme.
1841
01:27:21,669 --> 01:27:23,229
Mais...
1842
01:27:23,502 --> 01:27:25,662
en 7 ans,
je les ai jamais vus comme ça,
1843
01:27:25,961 --> 01:27:27,321
ils ont passé un super été.
1844
01:27:27,586 --> 01:27:29,386
Ils acquiescent.
1845
01:27:29,669 --> 01:27:31,029
- Tout Ă fait.
- C'est vrai.
1846
01:27:33,336 --> 01:27:34,176
- Vous vous ĂȘtes amusĂ©s ?
1847
01:27:35,044 --> 01:27:36,604
- Oui, beaucoup.
1848
01:27:39,086 --> 01:27:40,366
Trop génial.
1849
01:27:40,627 --> 01:27:41,947
- On a bu un coup !
1850
01:27:42,211 --> 01:27:45,091
C'était trop bien, avec Sylvain !
1851
01:27:45,419 --> 01:27:46,859
Sylvain, c'est pas
1852
01:27:47,127 --> 01:27:48,327
un fils de pute !
1853
01:27:48,586 --> 01:27:49,946
- Sylvain, c'est un amour.
1854
01:27:50,211 --> 01:27:53,491
- Je dois avouer
que ça a été l'une des plus belles
1855
01:27:53,836 --> 01:27:55,916
rencontres de mon existence.
1856
01:27:56,877 --> 01:27:58,837
- Sylvain,
ça fait de la bonne cuisine.
1857
01:27:59,586 --> 01:28:01,586
- On rigole avec lui.
- Il est trop gentil.
1858
01:28:01,877 --> 01:28:02,997
- Avec Sylvain,
1859
01:28:03,252 --> 01:28:06,572
on a pris une douche
tous les deux tout nus.
1860
01:28:06,919 --> 01:28:08,359
Rires
1861
01:28:10,627 --> 01:28:13,587
- On ne veut pas que Sylvain
aille en prison, pas vrai ?
1862
01:28:13,919 --> 01:28:16,679
Approbation générale
1863
01:28:17,002 --> 01:28:19,962
- Calmez-vous, s'il vous plaĂźt.
D'accord, calmez-vous.
1864
01:28:25,294 --> 01:28:27,374
- Joyeux Noël.
1865
01:28:28,044 --> 01:28:29,564
- C'est beau, ça.
1866
01:28:29,835 --> 01:28:31,275
- Mais ouvre. Tu vas voir.
1867
01:28:31,544 --> 01:28:33,984
- C'est beau. C'est joli, en plus.
1868
01:28:34,294 --> 01:28:35,174
- Ouais.
1869
01:28:35,419 --> 01:28:37,739
Il est moins joli que l'autre.
1870
01:28:38,460 --> 01:28:39,300
- Moi,
1871
01:28:40,127 --> 01:28:41,847
je le trouve trop beau.
1872
01:28:42,835 --> 01:28:43,555
- Thibaut !
1873
01:28:44,544 --> 01:28:47,544
Tu poses ce ballon
et tu vas rejoindre les autres ?
1874
01:28:48,085 --> 01:28:49,205
Merci.
1875
01:28:49,460 --> 01:28:52,140
"Tieduprightnow"
(Parcels)
1876
01:28:55,377 --> 01:28:56,977
Eh, les amoureux.
1877
01:28:57,252 --> 01:28:59,092
Allez, on y va aussi.
1878
01:28:59,377 --> 01:29:01,577
Vous allez attraper froid.
Ils sont mignons.
1879
01:29:01,877 --> 01:29:03,717
- C'EST PAS GRAVE.
1880
01:29:09,002 --> 01:29:11,042
- Ca te dérange pas
d'ĂȘtre une merde ?
1881
01:29:11,335 --> 01:29:11,935
- Pardon ?
1882
01:29:12,168 --> 01:29:14,008
- Lave-toi les oreilles !
Vas-y, Boris.
1883
01:29:14,293 --> 01:29:16,333
Ca te dĂ©range pas d'ĂȘtre une merde ?
1884
01:29:16,627 --> 01:29:19,467
Avec ta grosse bagnole de merde !
Dégage !
1885
01:29:19,793 --> 01:29:21,873
- J'en ai pour 5 minutes.
- Gratte !
1886
01:29:22,168 --> 01:29:24,808
Tu dégages
avec ta grosse bagnole de connard !
1887
01:29:25,127 --> 01:29:26,887
Connard ! Et ferme-la !
1888
01:29:27,168 --> 01:29:29,248
- Joyeux Noël.
- Joyeux Noël à vous.
1889
01:29:29,543 --> 01:29:31,183
- Fils de pute !
1890
01:29:31,460 --> 01:29:33,940
- Exactement ! Ferme ta gueule !
1891
01:29:35,710 --> 01:29:37,310
- Joyeux NoĂ«l quand mĂȘme.
1892
01:29:42,626 --> 01:29:44,786
*- Comment tu vas ?
- Ca va et toi ?
1893
01:29:45,085 --> 01:29:46,525
*- Ca va, écoute.
1894
01:29:46,793 --> 01:29:49,073
- Tu me manques.
*- Toi aussi.
1895
01:29:55,543 --> 01:29:56,343
- Alors ?
1896
01:29:57,751 --> 01:30:00,311
- Oui ?
- Il lui a plu le cadeau ?
1897
01:30:00,626 --> 01:30:02,306
- Beaucoup.
- J'ai l'impression.
1898
01:30:02,585 --> 01:30:03,945
- Et d'abord,
1899
01:30:04,210 --> 01:30:06,490
faut que tu parles Ă Alice.
1900
01:30:07,210 --> 01:30:08,730
(- Déjà moins fort.)
1901
01:30:09,001 --> 01:30:10,641
(Et y a pas d'urgence.)
1902
01:30:11,335 --> 01:30:13,215
- Si, c'est maintenant,
tout de suite.
1903
01:30:13,501 --> 01:30:14,621
- Non, aprĂšs.
1904
01:30:19,668 --> 01:30:21,468
- Je suis lĂ , je serai toujours lĂ .
- Marc.
1905
01:30:21,751 --> 01:30:23,871
Les papouilles, plus tard.
- Ouh lĂ .
1906
01:30:24,168 --> 01:30:26,768
- Excuse-moi.
- Pas de problĂšme. Bonjour.
1907
01:30:27,668 --> 01:30:28,828
- Au revoir, ma chérie.
1908
01:30:29,418 --> 01:30:31,058
- Bisous, bisous !
1909
01:30:31,334 --> 01:30:32,974
- Alexandre, une boule ?
1910
01:30:33,418 --> 01:30:34,978
- Et si on t'accroche ça ?
1911
01:30:35,751 --> 01:30:38,551
Oh, c'est bien.
- Tout me va. Un rien m'habille.
1912
01:30:38,876 --> 01:30:39,796
- Et celui-lĂ ?
1913
01:30:40,959 --> 01:30:43,519
Ils rient.
1914
01:30:44,876 --> 01:30:45,516
- Orpi !
1915
01:30:46,126 --> 01:30:47,926
- ORPI !
1916
01:30:48,209 --> 01:30:49,289
- Orpi !
1917
01:30:54,626 --> 01:30:55,946
La porte s'ouvre.
1918
01:30:56,209 --> 01:30:58,529
- Je te laisse 3 minutes.
- Ca va, c'est bon.
1919
01:30:59,376 --> 01:31:00,536
Pour toi.
1920
01:31:01,126 --> 01:31:04,526
- Pour moi, vraiment ?
- Ouais, il faut que tu l'ouvres.
1921
01:31:11,001 --> 01:31:13,761
- Oh, un maillot de mon joueur !
La Fraise rit.
1922
01:31:14,084 --> 01:31:15,524
- C'est qui, ton joueur ?
1923
01:31:16,084 --> 01:31:18,324
- Un maillot de Christian Ronaldo.
1924
01:31:22,584 --> 01:31:24,464
- Et c'est le vrai du Real.
1925
01:31:25,001 --> 01:31:26,321
- Vrai de son équipe ?
1926
01:31:26,584 --> 01:31:27,664
- Ouais.
1927
01:31:28,876 --> 01:31:30,116
- Merci.
1928
01:31:31,709 --> 01:31:33,349
- Tu fais des cĂąlins, maintenant ?
1929
01:31:34,709 --> 01:31:36,749
C'est le vrai. C'est cool, c'est...
1930
01:31:38,417 --> 01:31:40,377
- Vraiment, merci.
- Merci Ă toi.
1931
01:31:40,667 --> 01:31:42,867
Normalement, il te va.
C'est ta taille.
1932
01:31:55,667 --> 01:31:57,307
- Sympas, tes bracelets.
1933
01:31:57,584 --> 01:31:59,224
Ils viennent de quelle bijouterie ?
1934
01:32:03,084 --> 01:32:05,764
- SĂ»rement la mĂȘme
que la tienne, non ?
1935
01:32:12,459 --> 01:32:13,659
- Comment ils t'ont eu ?
1936
01:32:13,917 --> 01:32:16,597
- Ca a été compliqué,
ils en ont chié.
1937
01:32:16,917 --> 01:32:18,997
Ils ont dĂ» se bouger,
lĂącher l'ordi...
1938
01:32:19,292 --> 01:32:20,732
Je me suis rendu.
1939
01:32:22,959 --> 01:32:24,879
Trois ans max, a priori.
1940
01:32:27,084 --> 01:32:28,484
Tu vas t'en sortir ?
1941
01:32:30,833 --> 01:32:31,873
- Et toi ?
1942
01:32:32,417 --> 01:32:33,537
- Ouais.
1943
01:32:36,667 --> 01:32:39,947
Je suis désolé pour tout le...
blablablabla, voilĂ .
1944
01:32:43,000 --> 01:32:44,080
- Papa.
1945
01:32:48,667 --> 01:32:51,667
"Say It Ain't So"
(Murray Head)
1946
01:32:56,875 --> 01:32:58,235
- Fais gaffe Ă toi.
1947
01:33:01,542 --> 01:33:02,822
Joyeux Noël.
1948
01:33:21,291 --> 01:33:22,451
- Mais non ?
1949
01:33:23,583 --> 01:33:24,703
C'est pas vrai !
1950
01:33:24,958 --> 01:33:25,958
Regardez !
1951
01:33:26,458 --> 01:33:27,938
Un donateur anonyme
1952
01:33:28,208 --> 01:33:29,528
qui a acheté le gßte !
1953
01:33:29,791 --> 01:33:31,551
Cris de joie
1954
01:33:34,958 --> 01:33:36,318
Le gĂźte est Ă nous !
135632