All language subtitles for A-True-Gentleman-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 It's not about money. It's about being a true gentleman. 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 But if I don't charge, 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 things will get messy and hearts will be broken. 6 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Because there's no other way 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 you can be everything to someone 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 and remain nothing in their eyes. 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Have you ever cured a woman by kissing her where it hurts the most? 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Forgive me. 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 The ex who left them. 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 The one who entertains them. 13 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 The dangerous stranger. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 I'll be whoever they want me to be. 15 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 At the end of the day, they all need the same thing. 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 To feel no shame. 17 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Not in the shadows… 18 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 or in the light. 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Hey. Someone could come. 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 I want it to be you. 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 A TRUE GENTLEMAN 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 This is what happens when you let everyone in. 23 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 I'm not yelling. 24 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Please stop. You're disturbing our clients. 25 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 So, am I not your client? 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 What did I even do to you? 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 What more could you have done? You have some nerve. 28 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -If I did something, I'd just say so-- -Hey, Kadir. 29 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 Miss. 30 00:01:55,720 --> 00:01:58,360 Excuse him. Mind telling me what the problem is? 31 00:01:58,880 --> 00:02:01,680 He approached me and made suggestive comments. 32 00:02:02,200 --> 00:02:05,080 -Tried giving me his card. -Suggestive comments? 33 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 I straight up said you could call me if you felt the chemistry. 34 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 No shame in that. 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Please apologize to her, Kadir. 36 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 -I'm sorry. -I don't want an apology. 37 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 An apology can't fix this. 38 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 You were totally checking me out, lady! 39 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -I need security at reception. -Sure. Call security, you asshole. 40 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Gentlemen, please. 41 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 -Not in front of the lady. -You let anyone in. 42 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Shut it, please. 43 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 I'm on it, ma'am. 44 00:02:31,120 --> 00:02:33,200 I apologize on his behalf. 45 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Can we talk? 46 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 I'm sure you'd get it if you knew what he's going through. 47 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 You seem to be a mature, understanding woman. 48 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 What is it? 49 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 His fiancée just left him. 50 00:02:50,960 --> 00:02:53,040 I'm trying to keep an eye on him. 51 00:02:53,120 --> 00:02:55,160 I made him sign up for the gym. 52 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 He's terribly depressed. 53 00:02:57,200 --> 00:03:00,920 He gets weirdly upset when he sees a beautiful woman. 54 00:03:02,520 --> 00:03:05,040 -Hakan, please escort this gentleman-- -Hang on. 55 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 You two are friends, right? 56 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Yeah. 57 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 I'm really sorry we had to meet like this. 58 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 I'm Saygın. 59 00:03:21,520 --> 00:03:23,640 They're supposed to approach you. 60 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 -That's the rule, remember? -Yeah, right. 61 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 So they're allowed, but when I do it, I'm a caveman. 62 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 What's the matter with you, Kado? 63 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Why can't you just work out and leave? 64 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Oh, fuck off. 65 00:03:35,920 --> 00:03:38,800 You have it easy, man. Your schedule is full. 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 It's not what it used to be. I'm older now. 67 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 I have no clients. 68 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 I bust my butt to bulk up, but look at me. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Damn it. 70 00:04:04,280 --> 00:04:06,040 -Hey, Kado. -Yeah? 71 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Hurry up. We're getting you a tux. 72 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -A tux? -Yeah. 73 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -But why? -Just hurry up. 74 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Happy New Year, everyone! 75 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 The band is absolutely amazing. 76 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Mr. Cenk, over here! 77 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Wipe your mouth. She's coming. 78 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 That's Ms. Emel. Fashion designer. She has a boutique in Nişantaşı. 79 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Very old-fashioned. 80 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 A fan of missionary, huh? On it. 81 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -Hey, Ms. Emel-- -Hush. 82 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 She didn't hear me. 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 -The one in red. -Okay. 84 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -Aylin. -Aylin… 85 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Recently divorced. 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 She's hurt. 87 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 -So a lot of plastic surgery. -Didn't work. 88 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 No? 89 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Her nose looks fucking awful. 90 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -What? So nasty. -Scumbag. 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,320 This is why you're unsuccessful. 92 00:05:32,400 --> 00:05:34,560 This is why they don't call you again, Kado. 93 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 The hell it is. 94 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 No one can ever match my performance. 95 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Women aren't looking for breeding stock. They have other needs too. 96 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 They do? Oh, please enlighten me. 97 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 You have to make them feel special and precious. 98 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 As far as I can see, no one around them is doing that. 99 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 That's where we come in. 100 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Oh, I make them feel a lot of things when I "come in." 101 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 I make them feel so many things. 102 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -This isn't working. Let's just go. -No, man. Wait. 103 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Come on. Don't get all riled up. 104 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 It's just daunting. They're so fancy. 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 -Just be nice. -All right. 106 00:06:10,960 --> 00:06:12,120 -Okay. -Come on. 107 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Pick one. 108 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -Oya. Orange purse. -Details? 109 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Married a rich Frenchman once. 110 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 As you can see, she's now enjoying the alimony. 111 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 I'll just go say, "Girl, how much did you get?" 112 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 -Talk sports. -Okay. 113 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 -She runs every day. -Okay. 114 00:06:33,640 --> 00:06:37,760 Tell her she looks so stunning tonight that you just had to meet her. 115 00:06:37,840 --> 00:06:40,440 The student has become the master, huh? I'm so proud. 116 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -Stop it. -Easy, man. It's okay. 117 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 -Come on. -I'm going in, then. 118 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 See you. 119 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -Be a true gentleman. -You bet. 120 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Hello. 121 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Planning to spend another year looking fine as hell, Miss Oya? 122 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 -You're so sweet, Mr. Arif. -You're very sweet yourself. 123 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Who's that with your husband, Serap? 124 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Hi. 125 00:07:28,040 --> 00:07:30,400 Wear this and nothing else tomorrow. 126 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 As you wish. 127 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 Appreciate it. 128 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 I'm so sorry! 129 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -Are you okay? -I think you just saved my life. 130 00:07:54,280 --> 00:07:55,720 Bummer. It's broken. 131 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 I'll take that. 132 00:07:58,400 --> 00:08:00,200 You can lean on me. 133 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 They're a size too big for me, but they were a New Year's gift, so… 134 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 You go ahead. I'm sorry. 135 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 You know, I could accompany you. 136 00:08:11,840 --> 00:08:14,320 -I'll figure something out. -All right. 137 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -Happy New Year. -You too. 138 00:08:33,400 --> 00:08:34,680 You're great! 139 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Thank you so much. We'll be back after a short break. 140 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Why did you stop? 141 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 I forgot the rest. 142 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 -I see you figured it out. -Kind of. 143 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 -I think I know the song. -Go ahead. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 I may have spoken too soon. Let's see. 145 00:09:42,480 --> 00:09:45,880 Oh, my beloved 146 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 How is life going in the gardens? 147 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Are you soaring in the sky 148 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 With the colorful butterflies? 149 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Are there rivers there? 150 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Rivers that flow below us? 151 00:10:08,640 --> 00:10:10,000 Oh, my beloved 152 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 I've been missing you 153 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Oh, my beloved 154 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 Should be something like that. 155 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Thank you. 156 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Not everyone knows it. 157 00:10:36,320 --> 00:10:38,400 We must be the happy few that do. 158 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 Excuse me. 159 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Don't tell me you like it. 160 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 All those birds die just because people want to celebrate. 161 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 It's pollution. It's cruel. 162 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 And yet you like it? 163 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 I used to like it. 164 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 I'll leave you to your firecrackers. 165 00:11:18,800 --> 00:11:22,960 "Someone must be happy," we'd say. It made us feel good. 166 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Maybe someone won a lot of money. 167 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Enough to cover their sick kid's hospital bills. 168 00:11:29,640 --> 00:11:33,520 Maybe some 86-year-old was reunited with their first love. 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 You know, those kinds of dreams. 170 00:11:38,320 --> 00:11:42,040 When dreams are that nice, one can't really hate fireworks anymore. 171 00:11:43,560 --> 00:11:44,720 Thank you. 172 00:11:47,280 --> 00:11:51,320 So is there something out there that other people love but you hate? 173 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Smoking. 174 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 Overcooked pasta. 175 00:11:56,600 --> 00:11:58,920 Snacks and the littering they cause. 176 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 How can anyone hate snacks? 177 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 The word "hate" calls for something more serious. 178 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 People covering my favorite songs. I seriously hate that. 179 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 Why's that? 180 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 They never do them justice. 181 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 But just now, you… 182 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 -Yeah? -You were pretty good. 183 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Thanks for the compliment. 184 00:12:21,960 --> 00:12:24,800 Even though I might've butchered the song a bit. 185 00:12:26,560 --> 00:12:28,680 It's not like I'll be on the stage. 186 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 The broken heel could be a good excuse. You were there as witness. 187 00:12:34,320 --> 00:12:37,400 -I was there for the first one. -Right. The first one. 188 00:12:38,560 --> 00:12:41,200 Sorry, were you supposed to perform? 189 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 She was adamant. 190 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 People would film me. I'd go viral on social media and stuff. 191 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 As if anyone was eager to see me. 192 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 I don't know about people, but I would've liked to listen. 193 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -Yeah? -The top right room. I'm there. 194 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 All right. 195 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 I'm sorry. I have to meet my friend. Will you be here later? 196 00:13:14,080 --> 00:13:18,280 No, I was about to join my friend myself. That was meant for her. 197 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -So… -Here you go. 198 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -No, enjoy it. -I haven't tried it yet. 199 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 See you around. 200 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Meet here in half an hour? 201 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 But my friend… 202 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 Sure. Let's meet here in half an hour. 203 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 -See you. -See you. 204 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -What are you doing? -I figured I'd give you your gift now. 205 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -Have you been drinking a lot? -Why haven't you been? Come on. 206 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Come here. 207 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Kiss me now. 208 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 What's wrong? 209 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 Why won't you kiss me? 210 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Your husband's here. 211 00:14:42,960 --> 00:14:44,040 My husband? 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Oh, he's very busy. 213 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Busy dancing. 214 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Happy New Year. 215 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Return it if you don't like it. 216 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Tell me. What happened? 217 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 What always happens. 218 00:15:15,040 --> 00:15:19,360 The guy with perpetual back pain became a tango aficionado when he saw her. 219 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 I have half a mind to go slap him in front of everyone. 220 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Isn't divorce a better option? 221 00:15:26,840 --> 00:15:28,680 Fulya wouldn't be able to handle it. 222 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Is it really Fulya, or… 223 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Can you do me a favor? 224 00:15:37,320 --> 00:15:38,880 Be with me only. 225 00:15:39,920 --> 00:15:41,880 I can take good care of you. 226 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 -Didn't see you on the stage. -My heel broke on my way there. 227 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 I can't go on like this. That'd be embarrassing. 228 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 She'll be livid. She pulled strings to arrange this. 229 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 I didn't do it on purpose. You'll help me get out of it. 230 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 You can't say no to her face, so you run away and make things worse. 231 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Just tell her no like I did. 232 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Easier said than done. You know your mother. 233 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Whatever. 234 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 I'm glad you bailed. My lenses are all dried out anyway. 235 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 If you're not doing it, let's go. 236 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 I was only here for you. 237 00:16:18,640 --> 00:16:20,720 Wait. Let's hang out and have some fun. 238 00:16:22,040 --> 00:16:25,280 -Have fun doing what? -Let's just stay a bit longer. 239 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Don't you think a guy like you deserves a better life than this? 240 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Is the money really worth it? 241 00:16:33,360 --> 00:16:36,800 Believe me, you won't need whatever pocket change you get from them. 242 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 It's not like that. 243 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 What is it like, then? Are you doing it pro bono? 244 00:16:43,680 --> 00:16:45,920 Who'd want this, for God's sake? 245 00:16:46,800 --> 00:16:49,160 Is this really the path you want to take? 246 00:16:50,120 --> 00:16:52,960 Must be very hard to stomach in any case. 247 00:16:59,200 --> 00:17:03,080 How about I order you some coffee and we forget about this conversation? 248 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 I'm sorry. 249 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygın. Saygın, please. 250 00:17:07,440 --> 00:17:08,840 Please. I'm sorry. 251 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 I'm sorry. 252 00:17:14,880 --> 00:17:16,240 Why is it so hard? 253 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Why is it so hard for you to commit to a woman? 254 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 Maybe it's only hard because it's me. 255 00:17:24,040 --> 00:17:25,360 Please be honest. 256 00:17:26,800 --> 00:17:28,120 Am I too boring? 257 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Am I too old? 258 00:17:31,200 --> 00:17:33,640 Tell me. What's the deal-breaker? 259 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 You… 260 00:17:37,640 --> 00:17:39,080 You're flawless. 261 00:17:40,480 --> 00:17:41,680 Flawless. 262 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Let me tell him so he doesn't keep waiting. 263 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Come on, Nehir. You're too easily impressed. 264 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 -He's a Flört-head, though. -Good for him. 265 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 I'm talking about Flört, the band. 266 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 -I kept yapping, but he didn't back away. -I don't doubt it. 267 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Just go. I'll catch up. 268 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 I want everything to work out well for you. 269 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 You'll have whatever house you want, drive whatever car you like. 270 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 I won't intervene. 271 00:18:08,960 --> 00:18:11,760 I only ask that you don't see anyone else. 272 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 Also, it's bad manners to refuse a gift. 273 00:19:21,320 --> 00:19:24,080 Dude! Is your dick made of gold or something? 274 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Easy. Why didn't you call ahead? Serap's coming. 275 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Housewarming gift. 276 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado… 277 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Dude, how did you get this place? Huh? 278 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 -It's unbelievable. -Don't start, Kado. 279 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 So… 280 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Where's my room? 281 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -I'm just kidding. -Over there. 282 00:19:50,320 --> 00:19:51,600 For real? 283 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Go ahead. 284 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Am I going to live here too? 285 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -And Doggy? -Of course. 286 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 As long as you leave when Serap's over. 287 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -You're not going to cry, are you? -Oh, fuck off. 288 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 I'm having a pride-gasm. 289 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Piss off. 290 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Don't let it make you complacent, though. 291 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Make your dreams come true. 292 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Take a few photos of me. 293 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 -I'll update my profile. -Come on, man. 294 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 It's not like I see a Jacuzzi every day. 295 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -Give it here. -Here. 296 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Take this. 297 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Turn. Turn sideways. 298 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Look at me. 299 00:20:51,680 --> 00:20:53,480 -Now, tell me the truth. -Yeah? 300 00:20:54,240 --> 00:20:55,160 Paid your debt? 301 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 You wired me the money, and I handed it over the same day. 302 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Among other things. 303 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Don't worry about me. I'll figure it out. I have a client lined up for tonight. 304 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 You're not doing silly stuff, right? 305 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Turns out she likes Italian pizza, so I was like, "I'll get some, signora." 306 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Is that Serap already? 307 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 I told you, didn't I? 308 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Stupid photos in the tub! -All right! 309 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -Welcome. -You have mulled wine? I'm a bit cold-- 310 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -I'd just ordered pizza. -Hi. 311 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 But he got it wrong. I didn't order pepperoni. 312 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -What? You didn't? -No. 313 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 I'll tell the restaurant to get their act together. 314 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Please do. 315 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -Good luck, then. -Good night. 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 He even wanted to use the bathroom. 317 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 -You think he recognized me? -I doubt it. 318 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 But he won't ever forget you. 319 00:22:07,160 --> 00:22:08,120 Come here. 320 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 You come here. 321 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 I want to see your eyes this time. 322 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Okay. 323 00:23:19,160 --> 00:23:20,720 You're tense. 324 00:23:21,240 --> 00:23:22,440 Something bothering you? 325 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -It's my daughter's birthday tomorrow. -That's amazing. Happy birthday to her. 326 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 She says there's nothing to celebrate. 327 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 She hates everything anyway. 328 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 She only likes music. 329 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -Doesn't she have any friends? -She does. 330 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 She does, but I think her friend is too good-looking. 331 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 My daughter gets self-conscious around her. 332 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 If she only knew how beautiful she was. 333 00:23:50,200 --> 00:23:52,080 But she doesn't believe that, right? 334 00:23:53,960 --> 00:23:55,360 She hates herself. 335 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Her mind might change if someone else likes her, though. 336 00:24:03,600 --> 00:24:04,680 Like who? 337 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 There's my pizza guy. 338 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 A trustworthy friend of mine. 339 00:24:21,720 --> 00:24:24,520 He's a well-mannered, stand-up guy. 340 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Very earnest. 341 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 A real gem. 342 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Very polite too. 343 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 He's a sight to see. 344 00:24:31,760 --> 00:24:33,320 A true gentleman. 345 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 If we arranged for them to meet somewhere… 346 00:24:40,320 --> 00:24:44,840 if my guy approached her and introduced himself, and they talked, 347 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 maybe it'd boost her confidence and make her think she's attractive. 348 00:24:50,240 --> 00:24:51,320 What do you say? 349 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Do you really trust him? 350 00:24:57,720 --> 00:24:59,680 I wouldn't suggest it otherwise, Serap. 351 00:25:02,800 --> 00:25:04,440 Will you be there too? 352 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 If you want me there, sure. 353 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Happy birthday, Ayşe! 354 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -Happy birthday! -Thank you so much! 355 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 This is for the birthday girl, Ayşe. 356 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 She'll be here soon. 357 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Thanks. 358 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Come on, then. 359 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 What the fuck? It's so salty-- 360 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -No cursing, remember? -Okay. No cursing. 361 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Look. This is the gig of your life. 362 00:25:30,720 --> 00:25:33,920 But the girl is sensitive, so take it slow. 363 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -I'll act like I'm serious. -Act like she's special. 364 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 All right, man. Just relax. 365 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 She's here. Upper floor. Black dress. 366 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 What the heck, man? She'll chase me with a broom. 367 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 Don't give her a reason, then. 368 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Here. Get her a drink. 369 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 -I bet she likes raki. -How about a cocktail? 370 00:26:04,880 --> 00:26:05,840 No, Kado. 371 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 -Off I go, then. -All right. 372 00:26:11,360 --> 00:26:13,560 -Be a true gentleman. -Trust me. 373 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 -Everything's as we agreed, right? -Don't you worry. 374 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 No mix-ups, right? It's like everyone was born today. 375 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 No mix-ups. 376 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -And you absolutely have the song? -Yes, miss. 377 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 It has to be the acoustic version. 378 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 You've got this. I trust you. Good luck. 379 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 We're on the upper floor. Just saying. 380 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Come on. 381 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 What a nice coincidence. 382 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 I'm Saygın. 383 00:27:09,600 --> 00:27:11,040 The guy who likes fireworks. 384 00:27:11,960 --> 00:27:15,080 Oh, yeah. I remember now. Saygın the Firecracker. 385 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 You have every right to be mad. 386 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Because you stood me up? Nah. 387 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 You don't like them, but they played a lot of good covers. 388 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 I danced till dawn. 389 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 You did? 390 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Happy to hear that. 391 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Have fun. 392 00:27:38,320 --> 00:27:42,280 What I did was wrong, but something urgent came up. 393 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 -So urgent that you couldn't tell me? -I couldn't come see you. 394 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 You couldn't have spent two minutes? 395 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 If I did, I'd never leave. 396 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 -My friend's waiting. -I didn't catch your name. 397 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 It's Nehir. 398 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 The girl who hates firecrackers. 399 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir. 400 00:28:11,040 --> 00:28:14,200 -Where have you been? I was about to call. -I'm here now. 401 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 -You were talking to someone again. -Just some guy I know. 402 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 You made me dress like a nymphomaniac. He must be thinking I'm asking for it. 403 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -Who? -The guy over there. 404 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 He's been checking me out. 405 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Maybe he just likes you. 406 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 He's looking at my boobs. 407 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Because no one else has boobs. 408 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 He's totally looking at your face. 409 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 I'll be back in a sec. 410 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 TO: S DON'T WORRY. EVERYTHING'S OKAY. 411 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Good evening. 412 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 I couldn't help but notice something. 413 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Yeah. We know. 414 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 -No, I meant your smile. -Oh, come on. 415 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Smile? Me? 416 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Yeah. 417 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Excuse me. 418 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -Hello? Yeah? -Pull the plug. 419 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -Kado, pull the plug. -I can't hear you. What's up? 420 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 We're pulling out, Kado. Pull the plug. 421 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Why? Where are you anyway? 422 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 At the bar. Behind you. 423 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 I'm sorry, ladies. I'll be back in two minutes. 424 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Did he just say "ladies"? 425 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 I think he's cute. 426 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -She was just warming up to me. -We're leaving. 427 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 -Two double scotches. -I said we're leaving. 428 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 -Relax. -I don't want it. 429 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -Give it. -Kado! 430 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Please don't get wasted again. Slow down. 431 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 -Let's go dance. -What? 432 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Didn't I get you the gig? Now I'm telling you no. 433 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 -I've got it, man. -Okay? 434 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 -Just relax for a moment. -Kado! 435 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -Fulya, it's your birthday today. -Will you let me go? 436 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Watch out, or I'll embarrass you on your big day. 437 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 How? 438 00:29:47,040 --> 00:29:51,080 I'll go say to him, "My friend wants to show you her smile." 439 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 -No way. -Yes way. 440 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Where are you going? 441 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -Are you kidding me? -I'm just getting a drink. 442 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 -Keep your mouth shut. -But I have to… 443 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -Two tequila shots, please. -Sure. 444 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 She obviously didn't like you. 445 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 -You tried. -Did she tell you that? 446 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -Did she say that? No. -No. It's just my take. 447 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 She didn't say it, so hang on. 448 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -Let me talk to her. -Kado. 449 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Excuse me. Sorry. 450 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Sorry for bothering you again, but, like, is it a crime? 451 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -Excuse me? -Is it a crime that we liked you? 452 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 You treated me like I was a pervert, and I get it, really. 453 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 But if you treat my friend like he's a pervert too, 454 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 I swear we'll have a problem, Miss Curly. 455 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Don't mind him. He's drunk. Let's go, Kado. 456 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 This is the perfect man right here. The perfect man. 457 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -Does he look like a pervert? -No one's calling him one. 458 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 But you're absolutely full of crap. 459 00:30:40,320 --> 00:30:41,240 Why's that? 460 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 Remember complimenting her smile? 461 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Come on, Kado. 462 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 I mean, one can imagine. 463 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 But believe you me, I can make her smile tonight. 464 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 -You can try. -Let me go, man. 465 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, stop. 466 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 I like everything natural. 467 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 I'll grab him soon. 468 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Are you leaving? 469 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Shame. You're going to miss it, then. 470 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Miss what? 471 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 I was about to do something you hate. Never mind. 472 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 -How about some raki? -No, thanks. 473 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 What should we drink? 474 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 I'm so nervous. 475 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 I'm black like charcoal On your spotless hands 476 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 I'm like a hurtful verse Against your innocent words 477 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Don't tell me to stay Don't ask me that 478 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Hush tonight Don't you dare mention love to me 479 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Stop tonight Don't touch me and infatuate me 480 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 I don't want To get your hopes up 481 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 There's always something beckoning me From cities that sit afar 482 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Something that makes me remember you In the bitter smiles I see 483 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 You stay who you are Don't you change for me 484 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 I'll leave today, maybe tomorrow When it's time to depart 485 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 You stay who you are I'm just a guest here… 486 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Just wave me goodbye When it's time to depart 487 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 Was I that bad? 488 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 What is it, then? 489 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 I'll sing you another cover if you don't tell me. 490 00:33:47,160 --> 00:33:50,960 KARAOKE NIGHT 491 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 You know… 492 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 I'm just a bit tired. 493 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 So I wanted to leave. Just waiting for my car. 494 00:34:07,040 --> 00:34:08,640 It's almost time for the cake. 495 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Try it at least. Maybe you'll like it. I put so much effort into it. 496 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 It's not hard. 497 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Mash a few cookies, 498 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 pour some pudding, 499 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 stick on a few candles. 500 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 There's your cake. 501 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Is that what you used to do? 502 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Did it taste good? 503 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 It was passable. 504 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 What were the ingredients? 505 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 I don't remember. 506 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Strawberries? 507 00:34:51,920 --> 00:34:54,000 Strawberries were so expensive back then. 508 00:34:54,520 --> 00:34:56,320 They were for us, at least. 509 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Maybe you'll bake me one someday. 510 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 I'll buy the strawberries. 511 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Would you do that? 512 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 I can't. 513 00:35:31,800 --> 00:35:33,920 There are so many aspects of me you'd hate. 514 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Your car is ready, sir. 515 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 -My friend will pick it up. -Of course. 516 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 What's up? Why are you back? 517 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Hello, everyone. 518 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 I'm Kado. 519 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 I'd like to… 520 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 All right. 521 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 …dedicate this song to the sweetest, 522 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 the most adorable girl I've ever… 523 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 It's Fulya's birthday today. 524 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 That's right! 525 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 Nehir. 526 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 This is not a conversation, though. 527 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Enjoy it. 528 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 I'm okay. 529 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 I'm okay. 530 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Oh, you know I would never hurt you… 531 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 Is your friend trustworthy? 532 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Good. At least he is. 533 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Maybe you shouldn't leave, considering your state. 534 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 You're worrying about me? 535 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 I think you're the one who needs to watch himself. 536 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 You know, since you're unstable. 537 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 VALET 538 00:38:38,800 --> 00:38:40,560 -Nehir. -Can I get a cab? 539 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 What? Nehir, you can't even stand up straight. 540 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Come on. I'll give you a ride. 541 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 I'm so sorry. 542 00:39:48,320 --> 00:39:50,400 Sleep it off. You'll be fine by tomorrow. 543 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 I have a confession to make. 544 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 There are other things about me you'd hate. 545 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Like what? 546 00:40:07,120 --> 00:40:12,000 Like… I like my pasta overcooked. Doughy even. 547 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 I occasionally listen to Arabesque rap when I'm feeling really blue. 548 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Let's keep that between us. 549 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 All right. 550 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Your turn. 551 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 I don't have anything to confess. 552 00:40:32,720 --> 00:40:33,880 You said you did. 553 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 You told me there were so many aspects of you I'd hate. 554 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 I was drunk. 555 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Oh, before I forget… 556 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 -What is it? -My notebook. 557 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 In your purse? 558 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Here you go. 559 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Thanks. 560 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Good night, then. 561 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Do you mind staying? 562 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 You can sleep here too. 563 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Don't worry. I won't bite. 564 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 -It wouldn't be comfortable for you. -I'll be fine. 565 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Just lean back. 566 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 DREAMCRACKERS 567 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 I'll pick it up from here later. 568 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 What's up? 569 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 I really enjoyed our double date thing. 570 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 You give her a ride? 571 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Sure I did, since I'm not a buffoon like you. 572 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 What do you mean? 573 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 You left Nehir out in the rain at the bus stop like a stray cat. 574 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 What, you were too sleepy? 575 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Come. Come here. 576 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 A DREAMCRACKER FLYING… BROKEN HEARTS… 577 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Let me give you a ride. 578 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 The bus will be here soon. Thanks. 579 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Why did you leave without even saying goodbye? 580 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 I didn't want to wake you up. 581 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Come on. You obviously ran. 582 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 Took my sweater too. 583 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 It's just a sweater, man. 584 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 I did run, yes. 585 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Because you scare me. 586 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 You treat me well one second, and you back away the next. 587 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 I can't with you. 588 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 I might've felt overwhelmed. 589 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Overwhelmed? What, by me? 590 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 By the… Dreamcrackers, was it? 591 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 -You went through my notebook? -I didn't. 592 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 I have a question, but be honest. 593 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 It's all drenched. 594 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 One second. 595 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 I'm listening. 596 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Are you married? 597 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 No. 598 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Girlfriend, then? 599 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 No. 600 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Your fuck buddies are your business. 601 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 I thought you only wondered about the things I hate. 602 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 I wonder what you want from me. 603 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 How about a movie? 604 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Only if I get to pick. 605 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MY PROSTITUTE LOVE 606 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 You're kidding. It hasn't even started. 607 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 It's what Türkân does to you. Not everyone gets it. 608 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 This one's my favorite. 609 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 A lot of suffering. A good example. 610 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 -"Giddyup!" -Giddyup! 611 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Now I feel awful for no reason at all. 612 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Since I can't go on without him… 613 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 It's like you're watching Spider-Man. How do you not find this touching? 614 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 It's my 14th run. 615 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Oh, I see. 616 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 You look so indifferent because I'm the 14th victim. 617 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 Nah. 618 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 I don't think you watched it voluntarily. I bet someone made you. 619 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Who made you watch? A girlfriend? 620 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 "I'm scared you'll say yes." 621 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 Keep watching. 622 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 All the crying basically destroyed me. 623 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -I'm sure you'll make fun of me a lot. -It's nothing compared to last night. 624 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 The film's beginning on screen three. 625 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 I earned the right to tease you. 626 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Maybe they have the score. 627 00:46:24,720 --> 00:46:27,240 -What were you studying again? -Vocal performance. 628 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 I figured. 629 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 -I assume you'll be famous soon. -Yeah, right. 630 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 I could be a first in the industry. 631 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 "The famous singer with stage fright." 632 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 I'm planning to be a backing vocalist. 633 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 That'd be so unfair to the lead singer. 634 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 You've got quite the silver tongue. 635 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Fuck you and your bullshit, man. 636 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Where did you send me? 637 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Good job. 638 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Lean back. 639 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Good job. 640 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 You can answer it. Thanks for the ride. 641 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 How can I reach you? 642 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Enter your number. 643 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 I'm calling myself. 644 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 I'll call. If I can't resist. 645 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 See you. 646 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Good job. 647 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Lean back. 648 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Welcome. 649 00:48:33,680 --> 00:48:38,240 I think there's been a misunderstanding because this is not my kind of gig. 650 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın told me you were up for anything. 651 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Did he now? 652 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Turn around. 653 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 Don't be scared. It won't hurt. 654 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Might it be that the lady doesn't want this? 655 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 It might not be. 656 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Surprise. 657 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Come here. 658 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Where have you been? 659 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 You didn't pick up all day. 660 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -Were you at the gym? -Uh-huh. 661 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 What's wrong? You seem out of sorts. 662 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Come here. 663 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 She told me it was the best birthday ever. 664 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 She said, "I kept objecting and screaming, but I'm glad you made me do it." 665 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 She couldn't stop talking about it. She told me the story again and again. 666 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 I wish she always talked to me. 667 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 She was so happy. 668 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 She wouldn't stop singing all day long. 669 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Glad to hear that. 670 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 I'm over the moon. 671 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 What do you want me to do? 672 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Come on. Ask me anything. 673 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 No need. 674 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 What do you mean? 675 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Come on, please. Think. Ask for something from me. 676 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 A motorcycle. Or… 677 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 A vacation with your friend. 678 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 I know a lot of people. I'll arrange something. 679 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 But you have to behave there. 680 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 I really don't want anything. 681 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 I have everything I need. 682 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 But if you really want to do me a favor… 683 00:51:26,000 --> 00:51:27,160 let me rest a few days. 684 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 What do you mean? 685 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 I'm tired with the move and all. 686 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 I need sleep. 687 00:51:40,240 --> 00:51:41,240 All right. 688 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Thank your friend for me. 689 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 Tell him it's fine that they exchanged numbers, 690 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 but that'll be all. 691 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Got it. 692 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Where have you been, man? 693 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 I'd enjoy it more if I were a fucking hit man. 694 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 What happened? 695 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 You should've seen her face. I was disgusted by myself, man. 696 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Did you take pills? 697 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Was there any other way? 698 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 You think I'd go that far otherwise? 699 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 You obviously think I'd do anything and everything. 700 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 You don't have to force yourself. 701 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 If it happens again, just leave. 702 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Oh, is that so? 703 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Why'd you tell the guy that, then? 704 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 I need a shower. 705 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 -What do you think I told him? -Oh, come on. 706 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Wait a minute. 707 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 You did well last night. 708 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 I appreciate it. 709 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 But you're not to see her again. 710 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Don't answer her calls. This'll be all. 711 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Why, though? 712 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 You keep seeing the other one. 713 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 You even bring her over. 714 00:53:47,080 --> 00:53:48,080 Oh, I get it. 715 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 Mr. Saygın is in a different league than poor old Kado. 716 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 You're pure and clean, right? 717 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Off you go now. I need a shower. 718 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 You know I'd have never left you otherwise. 719 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Oh, come on. 720 00:54:04,240 --> 00:54:08,640 You just saw a rare opportunity to flirt, so you abandoned me. 721 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 That's ridiculous. He's so into you. 722 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Just enjoy it for once. 723 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 I won't get another chance, right? 724 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 I didn't say anything like that! 725 00:54:18,440 --> 00:54:21,840 I knew it from the start that it wasn't the boobs he wanted. 726 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 I think he has a crush on you. 727 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Well, let's not get carried away. 728 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 And you, don't get all domestic. 729 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Not at all. I'm playing it cool this time around. 730 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Did you tell Serap about it? 731 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 I bet she was happy to hear it. 732 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Tell me about it? She wouldn't shut up about it. 733 00:54:43,320 --> 00:54:44,280 I keep telling her. 734 00:54:44,360 --> 00:54:46,520 You don't need to find your soulmate. 735 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 You're still young. You'll have flings. 736 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 You'll have fun and move on. 737 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Why do I have to have fun and move on? 738 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 You found him attractive when you were drunk. 739 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Who knows what you'd think if you saw him now? 740 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 I guess we'll see. Because I'm going to see him. 741 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Oh? 742 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 We're grabbing something to eat tomorrow. 743 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Is that so? 744 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 -Well, see you, girls. -See you. 745 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Let's pick an outfit for me today. 746 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 We'll find you something good. Don't worry. Trust me. 747 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 Morning. 748 00:55:30,880 --> 00:55:31,840 Morning. 749 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 I made you breakfast. 750 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 Yeah, I saw. 751 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -Hey, Saygın. -Yeah? 752 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 She's so into me, man. She told me she'd never laughed so hard. 753 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Dude, I swear I didn't fumble it. 754 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 I never said you did, Kado. 755 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 Then? 756 00:55:51,080 --> 00:55:53,160 Shit. Serap's visiting today? 757 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 No. 758 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 The witch just drops by anytime. I'll be in my room. 759 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Doggy! Let's go, boy. 760 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Welcome. I wasn't expecting you. 761 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 What did I tell you? 762 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 He was not to call her again. She's all dreamy-- 763 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Who's in there? 764 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Someone's here, right? 765 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, would you calm down? No one's here. 766 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Are you Kado? 767 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 I'd told Saygın, but I think he didn't relay the message. 768 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Don't contact my daughter. 769 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Sure. 770 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Doggy. Come on, boy. 771 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 You came here to say that? 772 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Me showing up unannounced bothers you now? 773 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 What's up with that? What changed between us? 774 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 We discussed it last night. 775 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Who cares? 776 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 If you don't answer my calls or oblige my requests from now on, 777 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 things will change. 778 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Get it together! 779 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Be the guy I know and trust again. 780 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Why didn't you tell me she was her daughter, man? 781 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Let her take her car and house and shove it. 782 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 Fuck her. 783 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 I can't tell her to fuck off. 784 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 She acted like she owned you. 785 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 She's just angry. 786 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 What about Nehir? 787 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 If you juggle the two of them, then you'll be an actual whore. 788 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 Just a figure of speech. 789 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Don't worry. I got the hint. 790 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 You think I'm in a position to diss you? 791 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 If you're in love, there are other ways to make money. 792 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Oh, yeah? 793 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Sure, it's so easy. 794 00:57:56,200 --> 00:58:00,600 If that's the case, why'd you stay at his place last night? 795 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 I'll tell you why. 796 00:58:03,560 --> 00:58:04,880 It wasn't depravity. 797 00:58:05,480 --> 00:58:06,440 It was poverty. 798 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 You fucking had to stay there, Kado. 799 00:58:11,760 --> 00:58:13,560 Or rather, you had to stay fucking. 800 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Come on, boy. Let's go get some air. Come. 801 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Let's go. 802 00:58:28,480 --> 00:58:29,840 There are other ways, huh? 803 00:58:31,440 --> 00:58:32,560 The hell there are. 804 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Hello? 805 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 806 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 The fire has been put out after the fire squad's quick response. 807 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Some residents… 808 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 809 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 810 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 I'm okay. It wasn't that big of a deal, after all. 811 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 I'm okay, Saygın. 812 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 I called you when Fulya and Serap didn't pick up. I'm sorry. 813 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -Who knows where they are. -Okay. Let's go. 814 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 They'd be scared if I called them this late. 815 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -We're going to my place. -Your place? 816 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Do you trust me? 817 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 No. 818 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Look at me, Nehir. I couldn't make a move even if you asked me. 819 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 How about making pasta, then? 820 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Here we go. 821 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 What would you like? 822 01:00:17,200 --> 01:00:19,080 Spaghetti? Penne? Tagliatelle? 823 01:00:19,160 --> 01:00:20,560 I make a mean tagliatelle. 824 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -Bow tie. -Bow tie? 825 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 I hate it. 826 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 And here I thought you knew your pasta. 827 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Leave it to me. I'll make you something good. 828 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Crashed on the couch again? 829 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Yeah. 830 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Why? 831 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 I like sleeping there. 832 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -Where am I going to sleep, then? -Wherever you want. It's a big house. 833 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 I was totally talking about that. 834 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, listen. 835 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 I'm not going to "take advantage of you." 836 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 We'll have some pasta, 837 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 and you'll sleep wherever you want, okay? 838 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 I guess you really find me special. 839 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 You hugged me as if you couldn't bear the thought of anything bad happening. 840 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 You like red pepper paste? 841 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 Just when I thought you stopped being evasive. 842 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 Our home burned down. 843 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 With my mother inside. 844 01:01:34,760 --> 01:01:35,720 Her name was Gönül. 845 01:01:36,640 --> 01:01:38,200 The title of the song you sang. 846 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado tried to save her. 847 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 But he couldn't. 848 01:01:52,560 --> 01:01:54,240 How could he anyway? 849 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 She'd insisted I went to school. 850 01:01:57,280 --> 01:02:00,440 I usually didn't listen to her, but I did that day. 851 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 So I went to school. 852 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 For the last time. 853 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Then I said, "Fuck it." 854 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 "It's not like Mom can be mad at me anymore." 855 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 I never went again. 856 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 You asked for a confession. 857 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Well, here you go. I'm a seventh grade dropout. 858 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Is there room for me on the couch? 859 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 Morning. 860 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -What time is it? -Whoa. 861 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 What's wrong? 862 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 -You're going to run again? -No, we're past that stage. 863 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 I have an exam today. I need to be there on time. 864 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -Wish me luck. -Good luck. 865 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hey, Nehir! 866 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -Should I pick you up? -I'm meeting Fulya. 867 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 I'll see you later. 868 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 I'll be here around five. 869 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Yeah? 870 01:04:00,800 --> 01:04:02,080 Hi. How are you? 871 01:04:02,840 --> 01:04:04,040 So-so. 872 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 You available? I want to talk to you. 873 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 I'm not, actually. 874 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -Are you okay? -I'm not. 875 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 I'm all alone here. 876 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 I couldn't tell anyone. I'm so scared. 877 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 What's going on? Where are you? 878 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 I'm so sorry, sir. There was a fire at the dorm. 879 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -Go ahead. -Thanks. 880 01:04:55,280 --> 01:04:57,400 -Can I try again? -From the top. 881 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Sorry. 882 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 I didn't think you'd come. 883 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 They only let me know yesterday after the smear. 884 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 They recommended emergency surgery. 885 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 It can even cause cervical cancer. 886 01:05:10,320 --> 01:05:12,040 That's not going to happen. 887 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 We're ready for you. 888 01:05:18,720 --> 01:05:21,200 Look what he makes me go through at my age. 889 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 You must be wondering how I am still with him. 890 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Whatever he does, 891 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 you're special and precious. 892 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 That's why he's scared of you. 893 01:05:34,080 --> 01:05:35,360 He can't handle you. 894 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Come here. 895 01:05:41,040 --> 01:05:42,760 You'll wait for me, right? 896 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Of course. 897 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 The person you have called cannot be reached. 898 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 You can leave a message after the beep. Charges may apply. 899 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 SAYGIN CALLING… 900 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 The person you called cannot be reached at the moment… 901 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 I look terrible, don't I? 902 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 As if that's possible. 903 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Come here. 904 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 You said you wanted to talk to me about something. 905 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 It's not urgent. We'll talk later. 906 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA: WHAT'S UP? 907 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 What is it, Saygın? 908 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, I'm at the dorm. 909 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Can you come up to the window? 910 01:08:14,520 --> 01:08:15,360 Oh. 911 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 I'm sorry. I got you a strawberry cake. 912 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 I can make you bow tie pasta too. 913 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Eat your pasta alone. I hope it's raw. 914 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 Oh, my beloved 915 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 Oh, my beloved 916 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Oh, my beloved 917 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 How is life going in the gardens? 918 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Are you soaring in the sky 919 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 With the colorful butterflies? 920 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Are there rivers there? 921 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Rivers that flow below us? 922 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Oh, my beloved 923 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 I've been missing you 924 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Oh, my beloved 925 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 I'm sorry. 926 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 You can't get away that easily. 927 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 I stood in the cold for an hour. 928 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 And I've been getting soaked for two, Nehir. 929 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Let's call it even. 930 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 I'm not lying. 931 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 I was at the hospital for a personal thing. 932 01:10:19,640 --> 01:10:21,840 -And then-- -Will you break my heart again? 933 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 No. You? 934 01:10:25,680 --> 01:10:26,600 Hope not. 935 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Have you sung that song for anyone else? 936 01:10:31,320 --> 01:10:32,680 It was my first time. 937 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 I asked a few people, but they didn't know about it. 938 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 I'd like to sing "Dreamcrackers" to everyone. 939 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Don't read my notebook again. 940 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 I inspired you. Admit it. 941 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 I don't eat cake mix, by the way. You have to bake one yourself. 942 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Only if you buy the strawberries. 943 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 I'm sorry. 944 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 It's just… The door was open. 945 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 I didn't go through the room or anything. I was just looking. 946 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 You don't trust me. 947 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Did you ask me to? 948 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Nehir… 949 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 It's not my first time. 950 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 If that's what you're worried about. 951 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 I'm sorry. 952 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 You're not staying? 953 01:14:50,640 --> 01:14:51,800 Is it me? 954 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 I think about you all day, every day, Nehir. 955 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 I tried. 956 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 I tried backing away. 957 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 I tried not thinking about you, not missing you, but I failed. 958 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Yes, it is you. 959 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Because you're everything I'm trying to stay away from. 960 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 I miss you. 961 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Your face flashes before my eyes every second of every moment. 962 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 You even sometimes whisper songs in my ear. 963 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 How do you do it? 964 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 I may not be a first to you… 965 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 but you sure are to me. 966 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 -Cheers. -Cheers. 967 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 I told you not to smoke in here. 968 01:18:36,360 --> 01:18:38,160 Where have you been, huh? 969 01:18:38,240 --> 01:18:40,960 Why, were you worried? You seemed just fine. 970 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -What are those, Kado? -Aspirin. 971 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Don't lie to me, man. Kado, come on. 972 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 I'm not lying, Saygın. 973 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 I'm already pissed at you. 974 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 So don't push me. I can't right now. 975 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Where are you going? 976 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Does it matter? 977 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Come here, Doggy. 978 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 You still bummed he didn't call? 979 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 No. I'm not Nehir, you know. 980 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 But this one's a stand-up guy. That's what she says. 981 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 She said she'd tell me about him in person. 982 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Well… he's a total stranger. 983 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 This kind of stuff gets to her. 984 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 She's not like me. 985 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 She skips her classes. She just leaves and disappears. 986 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 I'm scared she's going to lose the scholarship. 987 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 I mean, even I'm a mess. Imagine how hurt she feels. 988 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Oh, my baby girl. 989 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Be thankful you got out before it was too late. 990 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Just forget about it. 991 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 They're both trash anyway. 992 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 The other still has Nehir in his grasp. 993 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 "The other"? 994 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 He's a friend of Kado's. 995 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 What do you mean? 996 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 They're friends, you say? 997 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Of course. They're roommates, even. 998 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Don't you worry about that stuff. 999 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Believe me, it's for the best. Maybe she'll learn her lesson. 1000 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Why the bun? It looks better when you let it loose. 1001 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 You told me you'd quit. What happened? 1002 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 You can't mix that stuff with the pills. 1003 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 -You spend your money on this? -Quiet. She'll hear. 1004 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Coke too? 1005 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Of course. It's like nothing is ever enough for you. 1006 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Your dick has to stay up at all times. 1007 01:21:14,640 --> 01:21:15,640 Listen to me. 1008 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 If you want to kill yourself, don't fucking do it in my house. 1009 01:21:21,440 --> 01:21:23,200 Oh, so it's your house now? 1010 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Come. Come here, boy. 1011 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Let's go, boy. 1012 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 What is it that you want? Kadir! 1013 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 What? 1014 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -What more can I do for you? -Nothing! Don't do anything! 1015 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Thanks for taking me in, giving me money, and sending me your old clients. 1016 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 You never skipped a chance to rub my nose in it, though. 1017 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Once that baby face of yours gets all wrinkled up, 1018 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 you're going to fucking need this stuff too. 1019 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -You know what separates us? -I don't. Please tell me. 1020 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 This is not my only asset. 1021 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 I have this too. 1022 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Yeah. Because that got you the house and the car, right? 1023 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Why don't we ask her? 1024 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -You're a lost cause. -You're the lost cause. 1025 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 My mom always used to say, "Don't bring that thief over." 1026 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Come on, boy. 1027 01:22:29,680 --> 01:22:30,680 Let's go. 1028 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Thanks. 1029 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Good luck in there. 1030 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 Oh, it's Serap. I'll introduce you. 1031 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 That's the guy she's seeing. 1032 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Let's meet him, then. 1033 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 There's really no need. 1034 01:23:27,880 --> 01:23:29,720 But she saw us. That'd be rude. 1035 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Your call. 1036 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -I missed you! -I missed you too, honey. 1037 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 I haven't seen you in days. 1038 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 1039 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 1040 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -Hello. -Hello. 1041 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 -Nice to meet you. -You too. 1042 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 What a lovely car you have. 1043 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Thank you. 1044 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -I won't keep you any longer. -This was too brief. 1045 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 We didn't even get to talk. 1046 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 We'd love to have you over someday. For a longer chat. 1047 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 We'll have a nice long conversation when we have time. 1048 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 We're going to be late to class. 1049 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Have a nice day. 1050 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 So what do you think? 1051 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 I really can't tell. 1052 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 Okay, enough. Come on. We're actually late now. 1053 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 We'll talk later. 1054 01:24:36,520 --> 01:24:38,040 See you. Good luck in class. 1055 01:25:10,040 --> 01:25:11,040 I have a question. 1056 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Why don't you like Saygın? 1057 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 I don't know. Just a feeling. 1058 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 What kind of feeling? 1059 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Like he's hiding something. 1060 01:25:28,120 --> 01:25:29,240 Something dark. 1061 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -Let's begin, people. -Good luck. 1062 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Is everything tuned? 1063 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Listen to each other. Don't rush. 1064 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Ready? One, two… 1065 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 1066 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Is it what I said? 1067 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Why would you even take me seriously? 1068 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 What do I know about men? 1069 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 But you're right. Something's off. 1070 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado was there last night. He said some terrible stuff to Saygın. 1071 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Terrible as in? 1072 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 He's not the one who pays the rent. 1073 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 I think the car isn't his either. 1074 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Is there someone else? 1075 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Get up. Let's go. 1076 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Come on. 1077 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 I'll move out tomorrow. 1078 01:27:01,520 --> 01:27:04,200 Thanks for everything, Serap. 1079 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 For being a friend. 1080 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Being a friend, huh? 1081 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 I have a question. 1082 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Are you a gang who cons mothers and daughters or something? 1083 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 I didn't know, Serap. 1084 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 I tried backing off. I wanted to stay away, but… 1085 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 I couldn't. 1086 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Might as well tell me you fell in love too. 1087 01:27:47,520 --> 01:27:48,520 Wow. 1088 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Can I ask one last thing from you? 1089 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Don't tell her. She can't handle it. 1090 01:28:01,760 --> 01:28:02,800 Of course. 1091 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 But I can, right? 1092 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 I'm used to it, after all. 1093 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 She's beautiful, isn't she? 1094 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Her skin and everything. 1095 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Youth is really something else. 1096 01:28:19,400 --> 01:28:20,520 This isn't about age. 1097 01:28:21,440 --> 01:28:22,440 Of course not. 1098 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 You fell in love with how deep she was. 1099 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 I asked one thing from you. 1100 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 I told you not to trick me. 1101 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 I told you not to do what he did. 1102 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 I was going to tell you, Serap. 1103 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -You were in the hospital-- -Shut up! 1104 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 You're all trash! 1105 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Who knows? Maybe I got the virus from you. 1106 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Maybe I blamed him for nothing. 1107 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 You let her in my bed in the house I pay for. 1108 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 You noticed she had no one, of course. 1109 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 But that's not the case. She's like a daughter to me. 1110 01:29:05,880 --> 01:29:09,680 Either you end this, or I'll talk to her. 1111 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 I'm old anyway. 1112 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 She's not, though. 1113 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 She doesn't need a gigolo. 1114 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 -What? -Mrs. Serap, I'm calling from the clinic. 1115 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Hi, Ms. Çiğdem. 1116 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -If it's not urgent, can you-- -I'm calling about your results. 1117 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -Oh. Are they in? -Yes. 1118 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Okay. I'm listening. 1119 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 It'd be better if we discussed it in person. 1120 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 I don't get it. 1121 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 -It'd be more appropriate. -Why not tell me now? 1122 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 It's procedure. You need to come in. 1123 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 -He's not picking up, is he? -No, he isn't. 1124 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 If you end up kissing him, call me so I don't keep waiting. 1125 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 You okay? 1126 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 I'm fine. Give me a minute. 1127 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 Can I ask one last thing from you? 1128 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Hold me. 1129 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 One last time. 1130 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 My daughter gave me a compliment for the first time ever. 1131 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 You know what I can't stand? 1132 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Even if you lose your hair, 1133 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 you still stay men. 1134 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 It'll be okay. You're a very strong woman, Serap. 1135 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1136 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1137 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, we had no idea. 1138 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 You're the woman Kado mentioned. 1139 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 I don't know what he said, but it's over. 1140 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -What is over exactly? -We were just saying goodbye. 1141 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -Are you a couple? -It's not like that. 1142 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 -We… -What is it like, then? 1143 01:31:36,440 --> 01:31:37,960 You can't say? Let's ask him. 1144 01:31:38,040 --> 01:31:40,080 I heard him talking about his "asset." 1145 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 It's all yours, isn't it? 1146 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 The house, the car… 1147 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 and Saygın himself. 1148 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 You two were living the movie he and I saw together, after all. 1149 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Thanks for not charging me! 1150 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir! Nehir, wait. 1151 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Nehir! 1152 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Don't follow me. Your daughter's outside. 1153 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Oh, wow. That bad? 1154 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 -Let's go. -Did you catch him in the act? 1155 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -I'll go give him a piece of my mind. -Get in the damn car, Fulya! 1156 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 We can go. 1157 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 It suits you. 1158 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Thanks. Where's your husband? 1159 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 I don't know. It's just the two of us. 1160 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -He doesn't know? -No, but he will. 1161 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 What if he gets upset? 1162 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Follow me. 1163 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 You can leave a message after the beep. Charges may apply. 1164 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 It's over. 1165 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Everyone knows all about it now, Kado. 1166 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Yeah. 1167 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 You know what I hate the most in life? 1168 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Well, besides smoking. 1169 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 It's… 1170 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 myself. 1171 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Not because I'm a whore. 1172 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 But because I'm rotten. 1173 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Rotten to the core. 1174 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Come home, man. 1175 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 I need you so bad. 1176 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Come home so we can get the fuck out of here. 1177 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Let's move back to our old place. 1178 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Enough! 1179 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Not the one that burned down. 1180 01:35:01,920 --> 01:35:02,840 Kado? 1181 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 You home? 1182 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 I lied. 1183 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 I just blurted it out 1184 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 in the heat of the moment. 1185 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 You know my mom would never say that about you, right? 1186 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 She liked you better than me. 1187 01:36:19,080 --> 01:36:21,280 "Where's my Kado?" 1188 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 "Listen, Saygın. Look after him." 1189 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 "But, Mom, Kado's older. Shouldn't he be looking after me?" 1190 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 "But he's more sensitive than you are. He just doesn't show it." 1191 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 "All right, Mom." 1192 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 "All right." 1193 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 What's wrong with you, boy? 1194 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Go. Eat your food. There it is. Go. 1195 01:36:56,480 --> 01:36:58,480 You're going to catch a cold, man. 1196 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 What the hell happened to your face? Hey. Did you get into a fight? 1197 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. Kado? 1198 01:37:28,640 --> 01:37:29,800 Open your eyes, man. 1199 01:37:30,680 --> 01:37:31,600 Open your eyes! 1200 01:37:32,840 --> 01:37:33,800 Kado! 1201 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, wake up! Kado! 1202 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Open your eyes, Kado! 1203 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, wake up, damn it! Wake up! 1204 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1205 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Wake up, damn it! Wake up! 1206 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, just wake up! Wake up! 1207 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 Pasta's ready! 1208 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MY PROSTITUTE LOVE 1209 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 He loves it. He thinks he's a big shot. 1210 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -Come on, guys. Cut it. -All right. 1211 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 -"Giddyup!" -Giddyup! 1212 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mom! 1213 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mom! 1214 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -Mom! -Don't! Stop! 1215 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -Mom! -I'm a lost cause. I couldn't save her. 1216 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mom! 1217 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Let me go! 1218 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 The first thing this trade taught me? 1219 01:41:20,280 --> 01:41:21,400 3 YEARS LATER 1220 01:41:21,480 --> 01:41:23,320 You have to watch out for accidents. 1221 01:41:23,400 --> 01:41:27,080 The moment you realize you're into them, you have to bail. 1222 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 It'll ruin you otherwise. 1223 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 He never fell in love, you know. What a man. 1224 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Mr. Saygın, can you come over for a second? 1225 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 I'm coming. 1226 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Go in. 1227 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Sir, look. I just told the other person as well. 1228 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 We had a rehearsal. We're hungry. 1229 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 It's just pasta we ordered. 1230 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 How hard can it be? 1231 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 We don't have "just pasta," though. 1232 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Sorry. I'd love to help you, but we're not even open yet. 1233 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 Terribly sorry. 1234 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygın? 1235 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 You know him? 1236 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Hello. 1237 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Hello. 1238 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 How are you? 1239 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 I'm okay. 1240 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 You? 1241 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 I'm fine. 1242 01:42:38,120 --> 01:42:39,800 We just had a rehearsal 1243 01:42:40,800 --> 01:42:43,440 and wanted to try our luck when we saw the lights on. 1244 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 If I knew the place was yours… 1245 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 You wouldn't have come? 1246 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 No, I would've, but… 1247 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 I'd have at least known not to order bow tie. 1248 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Bow tie? 1249 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Bow tie… 1250 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 I… 1251 01:43:06,200 --> 01:43:08,160 I'll try and make something for you. 1252 01:43:08,920 --> 01:43:11,160 -How about some desserts? -Sure thing. 1253 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 We can have them to go as well. 1254 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 How about you? Would you like one? 1255 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 I'll pass. Thanks. 1256 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 I have the best strawberry cake. 1257 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 Strawberry, you say? 1258 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 In that case, sure. I'll give it a taste. 1259 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, four servings of tiramisu to go. 1260 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 And a slice of strawberry cake. 1261 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 A band, huh? 1262 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Sweet kids. 1263 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -Well, I-- -The-- 1264 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Go ahead. 1265 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 The place looks nice. 1266 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 -You like it? -Uh-huh. 1267 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 It hasn't been long. I've been working hard. 1268 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hey, Nehir. We'll be outside. 1269 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Well, then… 1270 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 I'll get the tab. 1271 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Don't be ridiculous. No way. Please. 1272 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, please. 1273 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 This is on me, then. 1274 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 My first show. 1275 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 -You did it, huh? -You could say that. 1276 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 I knew it. 1277 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 No covers, by the way. The songs are all mine. 1278 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 So you don't have to worry. 1279 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Thanks. 1280 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Well, think about it, I guess. 1281 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 If you find the time… 1282 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 You can bring a guest too. 1283 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Goodbye. 1284 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Goodbye. 1285 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26 MAY 2026 - NEHİR ÜNAL "DREAMCRACKERS" DEBUT SHOW 1286 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 A TRUE GENTLEMAN 1287 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 A dreamcracker flying above us 1288 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Broken hearts in our chests 1289 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 My face is as bright as a Saturday 1290 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 But I feel like a Monday 1291 01:46:28,720 --> 01:46:32,880 Thanks to you 1292 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 A broken heart 1293 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Colorful skies 1294 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 So somber 1295 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 So like me 1296 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 The movie is black and white 1297 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 How about we cry for a while? 1298 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 A long-lost love 1299 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Sounded just like me 1300 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart 1301 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart 1302 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Drowning 1303 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Drowning 1304 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 A dreamcracker flying above us 1305 01:47:40,800 --> 01:47:47,800 Broken hearts in our chests 1306 01:47:51,240 --> 01:47:57,880 My face is bright as a Saturday 1307 01:47:59,600 --> 01:48:02,680 But I feel like a Monday 1308 01:48:03,440 --> 01:48:07,040 Thanks to you 1309 01:49:22,200 --> 01:49:27,200 Subtitle translation by: Oktar Bumin Aykutlu 85974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.