All language subtitles for A Sacrifice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,239 --> 00:01:08,111 I'm sorry we have to meet like this again. 4 00:01:09,939 --> 00:01:11,288 It's all I can manage today. 5 00:01:12,811 --> 00:01:15,684 Maybe next time you can come in. 6 00:01:15,684 --> 00:01:18,208 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 7 00:01:22,125 --> 00:01:24,780 This is an improvement. 8 00:01:24,780 --> 00:01:28,479 You're not the first therapist I've talked to, you know... 9 00:01:28,479 --> 00:01:31,482 but you're definitely in my top ten. 10 00:01:31,482 --> 00:01:36,574 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 11 00:01:36,574 --> 00:01:40,100 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 12 00:01:40,100 --> 00:01:43,015 Wouldn't dream of it. 13 00:01:43,015 --> 00:01:48,543 So, last time we met, we were talking about friends, 14 00:01:48,543 --> 00:01:50,936 creating a support system. 15 00:01:50,936 --> 00:01:55,724 Sure. I've got friends, online. 16 00:01:55,724 --> 00:01:57,682 Release fear. 17 00:01:57,682 --> 00:01:59,380 People like me who don't want to participate in 18 00:01:59,380 --> 00:02:01,991 a society that's coming to an end. 19 00:02:01,991 --> 00:02:04,211 Like, what's the point? 20 00:02:05,864 --> 00:02:08,519 Well, actually-- It's all right for you. 21 00:02:08,519 --> 00:02:11,653 You'll be dead in 20 years. 22 00:02:11,653 --> 00:02:15,352 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 23 00:02:15,352 --> 00:02:16,571 Meaning? 24 00:02:18,007 --> 00:02:21,750 Fukushima, not an accident. 25 00:02:21,750 --> 00:02:26,058 You think all these fires and floods are a coincidence? 26 00:02:26,058 --> 00:02:28,365 And haven't you noticed? 27 00:02:28,365 --> 00:02:30,411 Nature knows to target the cities 28 00:02:30,411 --> 00:02:33,805 that fuel global disparity and destroy the environment. 29 00:02:33,805 --> 00:02:36,982 The world is disintegrating. 30 00:02:36,982 --> 00:02:39,159 Civilization is unwinding. 31 00:02:58,308 --> 00:03:01,485 It's easy to see how it happens. 32 00:03:01,485 --> 00:03:05,185 The conspiracy cloud begins with fear. 33 00:03:05,185 --> 00:03:07,839 A distrust of society, 34 00:03:07,839 --> 00:03:13,497 the need for truth and order to calm the chaos. 35 00:03:13,497 --> 00:03:15,238 Where groups of likeminded people 36 00:03:15,238 --> 00:03:18,067 exchange counter-societal theories 37 00:03:18,067 --> 00:03:21,810 and create connections where none exist. 38 00:03:26,510 --> 00:03:28,120 Hi, Ben, it's Max. 39 00:03:28,120 --> 00:03:29,992 I've got something you might want to see. 40 00:03:29,992 --> 00:03:32,081 I'll send you an address. 41 00:03:43,310 --> 00:03:44,702 Jesus. 42 00:03:46,443 --> 00:03:48,271 You think he changed his mind? 43 00:03:50,795 --> 00:03:53,494 Hold it together. 44 00:03:53,494 --> 00:03:55,800 We have to be quick. They're clearing the scene. 45 00:04:02,938 --> 00:04:05,288 Okay, best behavior. She got you in here. 46 00:04:09,727 --> 00:04:10,815 Ben Monroe. 47 00:04:12,295 --> 00:04:14,863 The ride-along. 48 00:04:14,863 --> 00:04:17,648 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 49 00:04:17,648 --> 00:04:20,347 Sure. Thank you. 50 00:04:28,703 --> 00:04:31,488 What happened here? Bad pills? 51 00:04:32,837 --> 00:04:34,796 Very deliberately so. 52 00:04:34,796 --> 00:04:37,146 Looks like cyanide. It wasn't accidental. 53 00:04:37,146 --> 00:04:39,801 They killed themselves in shifts, 54 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 so each person and their possessions 55 00:04:41,498 --> 00:04:43,631 could be precisely arranged. 56 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 And then there's this. 57 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 They've all got them. 58 00:04:54,119 --> 00:04:55,860 Along with the black spot. 59 00:05:03,303 --> 00:05:05,914 Suicide note? 60 00:05:05,914 --> 00:05:09,483 What? "Sacrifice is redemption." 61 00:05:09,483 --> 00:05:12,529 "We return to source, so she may live." 62 00:05:14,314 --> 00:05:17,447 Was this group on your radar? 63 00:05:17,447 --> 00:05:21,451 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 64 00:05:21,451 --> 00:05:24,324 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 65 00:05:24,324 --> 00:05:26,717 I'd smell cult. 66 00:05:26,717 --> 00:05:28,371 Don't be so sure. 67 00:05:28,371 --> 00:05:30,155 You've probably heard the sirens call 68 00:05:30,155 --> 00:05:31,983 and don't even know it. 69 00:05:32,767 --> 00:05:34,421 I'm done here. 70 00:05:34,421 --> 00:05:36,292 Should we go outside? Get some air? 71 00:05:36,292 --> 00:05:37,467 Yeah. Good idea. 72 00:05:50,480 --> 00:05:52,352 Feeling better? 73 00:05:52,352 --> 00:05:53,744 Oh, God, no. 74 00:05:53,744 --> 00:05:56,965 It's my daughter. She just landed. 75 00:05:59,097 --> 00:06:01,230 I'm sorry about that. I-- 76 00:06:01,230 --> 00:06:02,623 I'm trying to break out 77 00:06:02,623 --> 00:06:04,712 of the theoretical side of life, you know. 78 00:06:04,712 --> 00:06:07,410 Most people throw up the first time they see a dead body. 79 00:06:09,673 --> 00:06:11,153 I'm Nina. 80 00:06:11,153 --> 00:06:12,763 Nice to meet you. 81 00:06:14,330 --> 00:06:17,028 Paper? A book actually. 82 00:06:17,028 --> 00:06:19,074 I read your last one. 83 00:06:20,684 --> 00:06:21,772 The Science of Loneliness. 84 00:06:21,772 --> 00:06:24,209 Really? 85 00:06:24,209 --> 00:06:25,646 A return to community 86 00:06:25,646 --> 00:06:29,258 as the most important tenet of a stable society. 87 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 Simple. Perfect. 88 00:06:34,132 --> 00:06:36,439 Don't be shy. We've all read it. 89 00:06:36,439 --> 00:06:38,180 How else do you think you got in here? 90 00:06:40,617 --> 00:06:43,968 What did you mean before? The sirens call... 91 00:06:43,968 --> 00:06:47,232 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 92 00:06:49,496 --> 00:06:51,933 Do you believe in the afterlife? 93 00:06:51,933 --> 00:06:53,543 Living by a set of rules 94 00:06:53,543 --> 00:06:55,110 that dictates whether you get in or not? 95 00:06:55,110 --> 00:06:57,068 Not this heathen, no. 96 00:06:57,068 --> 00:06:59,810 That group mentality is all around us. 97 00:06:59,810 --> 00:07:02,857 Ever served in the armed forces? 98 00:07:02,857 --> 00:07:04,467 Or maybe you have a therapist 99 00:07:04,467 --> 00:07:05,903 you wouldn't dream of challenging. 100 00:07:05,903 --> 00:07:08,950 I actually make a point of avoiding all those things. 101 00:07:08,950 --> 00:07:10,778 Very smart. 102 00:07:12,867 --> 00:07:16,610 You have to be careful who you give your power to. 103 00:07:16,610 --> 00:07:17,915 Hm. 104 00:07:32,234 --> 00:07:33,670 Fuck. 105 00:07:55,997 --> 00:07:58,652 Excuse me. Hi. Is this... 106 00:07:58,652 --> 00:08:02,133 Is this the right train to Kreuzberg? 107 00:08:02,133 --> 00:08:04,092 Gneisenaustrasse... 108 00:08:04,092 --> 00:08:05,528 Yeah, you're good. 109 00:08:05,528 --> 00:08:07,791 Yeah, this is right. Thank you. 110 00:08:07,791 --> 00:08:11,534 Want me to help you with that? Erm... Yes, please. Thank you. 111 00:08:23,067 --> 00:08:24,547 Curse or protection? 112 00:08:24,547 --> 00:08:26,244 Hm? 113 00:08:26,244 --> 00:08:28,029 Curse or protection? 114 00:08:28,029 --> 00:08:31,859 Oh. My dad got it for me. 115 00:08:31,859 --> 00:08:35,558 Curses are more my mom's thing. 116 00:08:35,558 --> 00:08:38,169 Or maybe it's his way of reminding you, 117 00:08:38,169 --> 00:08:40,607 don't talk to strangers. 118 00:08:40,607 --> 00:08:42,783 Mm. 119 00:08:42,783 --> 00:08:46,177 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 120 00:08:46,177 --> 00:08:50,530 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 121 00:08:50,530 --> 00:08:53,576 Okay. I'm Martin. 122 00:08:53,576 --> 00:08:58,015 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 123 00:08:59,408 --> 00:09:00,496 Where are you coming from? 124 00:09:00,496 --> 00:09:03,107 California. Yeah, San Diego. 125 00:09:05,066 --> 00:09:06,284 And you? 126 00:09:06,284 --> 00:09:10,550 I'm from Berlin, so I'm going home. 127 00:09:10,550 --> 00:09:12,377 I'm actually from Kreuzberg. 128 00:09:12,377 --> 00:09:13,640 Kreuzberg? All right. 129 00:09:13,640 --> 00:09:15,859 That's how you say it. 130 00:09:15,859 --> 00:09:17,600 Not "Cruise-berg." 131 00:09:17,600 --> 00:09:20,777 So I suppose we're going to the same place. 132 00:09:22,692 --> 00:09:24,738 Yeah, I guess so. 133 00:09:43,495 --> 00:09:46,020 I'm on the fourth floor. Come on up. 134 00:09:55,595 --> 00:09:57,161 Mazzy! 135 00:09:57,161 --> 00:09:58,989 No. 136 00:09:58,989 --> 00:10:02,602 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 137 00:10:02,602 --> 00:10:04,125 Honestly, the least you could have done 138 00:10:04,125 --> 00:10:05,561 was pick me up from the airport. 139 00:10:05,561 --> 00:10:07,694 Your address has like five syllables in it. 140 00:10:07,694 --> 00:10:09,130 My stuff is downstairs, by the way. 141 00:10:09,130 --> 00:10:11,349 I am so sorry. 142 00:10:11,349 --> 00:10:13,438 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 143 00:10:13,438 --> 00:10:14,788 Max called at the last minute. 144 00:10:14,788 --> 00:10:16,267 I'm so sorry. Right. 145 00:10:16,267 --> 00:10:19,357 I've missed you so much. Come here. 146 00:10:21,055 --> 00:10:25,494 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 147 00:10:25,494 --> 00:10:26,887 Before you do anything at all, 148 00:10:26,887 --> 00:10:28,671 could you please just call your mom? 149 00:10:28,671 --> 00:10:30,542 Let her know you're here, and you're safe. Please. 150 00:10:30,542 --> 00:10:33,154 No, I need a minute. The whole ride to the airport 151 00:10:33,154 --> 00:10:36,766 was just sex trafficking and "raving consciously." 152 00:10:36,766 --> 00:10:38,899 Right, but you wouldn't know anything about that. 153 00:10:38,899 --> 00:10:40,291 No, nothing. 154 00:10:40,291 --> 00:10:42,163 Hm-- 155 00:10:42,163 --> 00:10:45,514 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 156 00:10:45,514 --> 00:10:50,127 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 157 00:10:50,127 --> 00:10:51,868 How is she? 158 00:10:51,868 --> 00:10:53,391 I tried calling her yesterday 159 00:10:53,391 --> 00:10:54,741 about your food and your schedule. 160 00:10:54,741 --> 00:10:57,874 Oh, no. Right, here. 161 00:10:57,874 --> 00:10:59,920 She'll be fine. 162 00:10:59,920 --> 00:11:03,401 Apparently, this is all an exercise in trust. 163 00:11:03,401 --> 00:11:04,838 She said that to you? 164 00:11:04,838 --> 00:11:08,276 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 165 00:11:08,276 --> 00:11:10,757 Mitch? Yeah. Mitch. 166 00:11:10,757 --> 00:11:13,890 Who do you think she's off finding? Herself? 167 00:11:16,066 --> 00:11:17,415 Okay. 168 00:11:17,415 --> 00:11:19,113 He's some whiny tech bro. 169 00:11:19,113 --> 00:11:21,724 Honestly, the whole thing is really disgusting. 170 00:11:26,511 --> 00:11:27,904 Uh, what chapter are you on? 171 00:11:29,819 --> 00:11:31,603 It doesn't really work like that. 172 00:11:34,781 --> 00:11:37,697 It's okay. He won't last. 173 00:11:39,960 --> 00:11:42,745 I'm so glad you're here. You know that? 174 00:11:52,973 --> 00:11:58,065 WOMAN [RECORDED, IN GERMAN]: 175 00:13:28,590 --> 00:13:30,287 Thank you. Okay... 176 00:13:30,287 --> 00:13:33,769 You have to go back totally reformed. Okay? 177 00:13:33,769 --> 00:13:35,466 That's part of the deal 178 00:13:35,466 --> 00:13:38,339 because your grades were offensive this year. 179 00:13:38,339 --> 00:13:41,081 I know, but this is, like, the best punishment ever. 180 00:13:41,081 --> 00:13:43,083 And your end of the deal 181 00:13:43,083 --> 00:13:45,955 is that you're going to come home with me, right? 182 00:13:48,566 --> 00:13:51,221 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 183 00:13:51,221 --> 00:13:54,616 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 184 00:13:57,271 --> 00:14:00,796 It's interesting. Even you'd find it interesting. 185 00:14:00,796 --> 00:14:03,103 Well, based on the last one... 186 00:14:04,147 --> 00:14:05,932 I'm kidding. Go on. 187 00:14:05,932 --> 00:14:08,978 All right. Well, it's a follow-up, okay. 188 00:14:08,978 --> 00:14:13,243 I'm calling it The Power of Groupthink. 189 00:14:13,243 --> 00:14:15,637 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 190 00:14:15,637 --> 00:14:17,769 It depends. 191 00:14:17,769 --> 00:14:20,685 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 192 00:14:20,685 --> 00:14:23,210 She won't even let me in her apartment to talk to her. 193 00:14:23,210 --> 00:14:25,081 She's kind of like those hikikomori kids 194 00:14:25,081 --> 00:14:26,996 I talked to in Japan, right? 195 00:14:26,996 --> 00:14:28,563 I don't know if I made it to that chapter. 196 00:14:28,563 --> 00:14:30,260 Right, anyway. They're totally isolated, 197 00:14:30,260 --> 00:14:31,958 they lock themselves in their rooms, 198 00:14:31,958 --> 00:14:34,743 sometimes for years, living their lives online. 199 00:14:34,743 --> 00:14:36,353 Gaming, chat rooms... 200 00:14:36,353 --> 00:14:37,702 Cool. 201 00:14:39,356 --> 00:14:42,098 Point is, there are all kinds of predators 202 00:14:42,098 --> 00:14:43,795 just waiting for them, 203 00:14:43,795 --> 00:14:45,928 to welcome them into their persecution fantasies. 204 00:14:47,321 --> 00:14:48,670 Like what? 205 00:14:48,670 --> 00:14:52,065 Mm-mm. You'll get nightmares. 206 00:14:52,065 --> 00:14:52,979 Come on. 207 00:15:31,843 --> 00:15:33,584 The first day is always daunting. 208 00:15:33,584 --> 00:15:36,109 Just give it a chance, okay? 209 00:15:36,109 --> 00:15:40,243 Hey. Did you forget something? 210 00:15:40,243 --> 00:15:42,898 Still think this is the best punishment ever? 211 00:15:42,898 --> 00:15:46,162 Have a good day. Make some friends. 212 00:15:46,162 --> 00:15:47,207 Whatever, Dad. 213 00:15:49,296 --> 00:15:51,602 This process allows us to quantify 214 00:15:51,602 --> 00:15:53,169 the exact amount of chemical substance 215 00:15:53,169 --> 00:15:56,129 found within the base solution. 216 00:15:58,000 --> 00:15:59,828 You can expect to see a question about this 217 00:15:59,828 --> 00:16:02,396 on a test later in the semester. 218 00:16:02,396 --> 00:16:04,224 Thank you all. 219 00:16:05,790 --> 00:16:07,923 Wake up. It's over. Hi. 220 00:16:07,923 --> 00:16:10,708 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 221 00:16:10,708 --> 00:16:12,449 American? Yes. 222 00:16:12,449 --> 00:16:15,409 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 223 00:16:15,409 --> 00:16:18,542 It's just so great when there's someone new from home. 224 00:16:22,155 --> 00:16:24,809 Do I need to assert dominance or anything? 225 00:16:24,809 --> 00:16:28,813 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 226 00:16:28,813 --> 00:16:31,816 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 227 00:16:31,816 --> 00:16:34,384 You wanna come? Uh-- Pfft. 228 00:16:34,384 --> 00:16:37,648 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 229 00:16:37,648 --> 00:16:40,651 Ugh. Shame. 230 00:16:40,651 --> 00:16:42,871 Well, maybe next time. 231 00:16:42,871 --> 00:16:44,438 Yeah, sure. Yeah? 232 00:16:58,539 --> 00:17:02,891 WOMAN [IN GERMAN, OVER PA]: 233 00:18:16,007 --> 00:18:20,447 Om. 234 00:18:36,463 --> 00:18:39,379 In The Origins of Totalitarianism, 235 00:18:39,379 --> 00:18:41,772 Hannah Arendt talked about loneliness 236 00:18:41,772 --> 00:18:44,775 as the common ground for terror, 237 00:18:44,775 --> 00:18:49,302 the essence of a totalitarian government, 238 00:18:49,302 --> 00:18:51,652 which bases itself on the experience 239 00:18:51,652 --> 00:18:54,959 of not belonging to the world at all, 240 00:18:54,959 --> 00:18:57,179 which is among the most radical 241 00:18:57,179 --> 00:18:59,834 and desperate experiences of man. 242 00:19:02,402 --> 00:19:05,144 Well, have a great weekend. 243 00:19:05,144 --> 00:19:07,929 Paper is due on Tuesday in my inbox. 244 00:19:09,365 --> 00:19:11,237 Thank you. 245 00:19:11,237 --> 00:19:14,327 That was a really great class, thank you. 246 00:19:14,327 --> 00:19:15,284 You look better. 247 00:19:17,504 --> 00:19:19,897 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 248 00:19:19,897 --> 00:19:21,595 I hope it was worth it. 249 00:19:21,595 --> 00:19:25,294 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 250 00:19:25,294 --> 00:19:28,079 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 251 00:19:28,079 --> 00:19:30,691 You can't unsee that kind of thing. 252 00:19:30,691 --> 00:19:32,562 I haven't slept in 20 years. 253 00:19:32,562 --> 00:19:34,651 Which would make you the perfect interview subject, 254 00:19:34,651 --> 00:19:36,000 by the way. 255 00:19:36,000 --> 00:19:37,611 You already owe me. 256 00:19:39,439 --> 00:19:43,312 A preview of the book would make us even. 257 00:19:43,312 --> 00:19:45,445 My students never pay me this kind of attention. 258 00:19:45,445 --> 00:19:48,665 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 259 00:19:48,665 --> 00:19:50,101 Yep. 260 00:19:51,929 --> 00:19:55,237 My assistant told me you were catching the show. 261 00:19:55,237 --> 00:19:56,238 I was early. 262 00:19:57,892 --> 00:19:59,415 Are you ready to compare case notes? 263 00:19:59,415 --> 00:20:01,722 The BFV are desperate for your insight. 264 00:20:01,722 --> 00:20:03,898 And I assume everyone wants reassurance 265 00:20:03,898 --> 00:20:07,118 that this is a one-off and not a missed pattern? 266 00:20:07,118 --> 00:20:09,947 Like I said, not on our radar. 267 00:20:09,947 --> 00:20:13,342 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 268 00:20:13,342 --> 00:20:15,736 Create an appealing shopfront 269 00:20:15,736 --> 00:20:18,739 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 270 00:20:18,739 --> 00:20:20,697 That's a little reductive. 271 00:20:20,697 --> 00:20:22,917 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 272 00:20:22,917 --> 00:20:26,050 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 273 00:20:26,050 --> 00:20:28,052 Actual community. Belonging. 274 00:20:28,052 --> 00:20:29,402 Not just likes and feedback loops. 275 00:20:29,402 --> 00:20:31,012 I think it's bigger than that. 276 00:20:31,012 --> 00:20:33,188 It's about simple answers to the big questions. 277 00:20:33,188 --> 00:20:35,277 Meaning in life is important. 278 00:20:35,277 --> 00:20:37,497 Order in the universe is important. 279 00:20:39,150 --> 00:20:40,239 All things I could use right now. 280 00:21:52,572 --> 00:21:56,227 Oh, I've missed you. How are you? 281 00:21:56,227 --> 00:21:57,751 Mazzy? This is my colleague, Nina. 282 00:21:57,751 --> 00:21:59,318 Oh. Hey, Nina. 283 00:21:59,318 --> 00:22:01,581 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 284 00:22:01,581 --> 00:22:05,062 This is a nice surprise. I know. 285 00:22:05,062 --> 00:22:07,456 And look, no bodies. 286 00:22:14,115 --> 00:22:15,595 Come on in. 287 00:22:23,037 --> 00:22:24,865 Hey, who's the midlife crisis bait? 288 00:22:24,865 --> 00:22:26,170 What, Nina? Yeah. 289 00:22:26,170 --> 00:22:28,259 She's just some nerd from work. 290 00:22:28,259 --> 00:22:30,610 Said every husband to his gaslit wife ever. 291 00:22:33,352 --> 00:22:36,093 This level of paranoia is not healthy. 292 00:22:36,093 --> 00:22:38,531 Okay. No, you're right. 293 00:22:38,531 --> 00:22:41,403 Besides, what's good for the goose... 294 00:22:43,797 --> 00:22:45,973 Shut the fuck up, let me see. 295 00:22:45,973 --> 00:22:48,715 Whoa. He's hot. 296 00:22:48,715 --> 00:22:50,673 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 297 00:22:50,673 --> 00:22:52,066 That soon? Mm-hm. 298 00:22:52,066 --> 00:22:55,330 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 299 00:22:55,330 --> 00:22:57,376 Says he wants to meet up. 300 00:22:57,376 --> 00:22:59,203 Oh, God. 301 00:22:59,203 --> 00:23:01,771 How long have you all known each other? 302 00:23:01,771 --> 00:23:03,947 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 303 00:23:03,947 --> 00:23:06,254 Yeah. Worst grades of my academic career, 304 00:23:06,254 --> 00:23:07,908 thanks to you two. 305 00:23:07,908 --> 00:23:09,344 You're welcome. Thank you. 306 00:23:09,344 --> 00:23:10,998 Cheers. Cheers. 307 00:23:12,608 --> 00:23:15,263 How is Lydia? Hey, Sofie. 308 00:23:15,263 --> 00:23:17,570 No, it's okay. It's fine. 309 00:23:17,570 --> 00:23:21,138 Well, according to her therapist, uh, 310 00:23:21,138 --> 00:23:23,489 my "inability to process" 311 00:23:23,489 --> 00:23:26,100 is worse than the last five years of our marriage. 312 00:23:29,408 --> 00:23:31,845 And what about you, Nina? Where did you study? 313 00:23:31,845 --> 00:23:34,151 Cambridge. 314 00:23:34,151 --> 00:23:36,110 Well, don't I feel tawdry? 315 00:23:36,110 --> 00:23:38,373 You didn't want to stay in England? 316 00:23:38,373 --> 00:23:40,941 My family would never have stood for it. 317 00:23:40,941 --> 00:23:42,638 Do something meaningful for society, 318 00:23:42,638 --> 00:23:45,032 and then straight home. 319 00:23:45,032 --> 00:23:47,164 Are they in Berlin? 320 00:23:47,164 --> 00:23:50,080 My parents are long gone. 321 00:23:50,080 --> 00:23:53,170 The rest are here though, still keeping an eye on me. 322 00:23:53,170 --> 00:23:54,433 So horribly conventional. 323 00:23:56,739 --> 00:23:59,263 Apart from the bit where you work for the government, 324 00:23:59,263 --> 00:24:00,526 profiling dangerous criminals. 325 00:24:03,659 --> 00:24:06,923 The devil has all the best tunes. 326 00:24:16,150 --> 00:24:17,456 What's wrong? 327 00:24:17,456 --> 00:24:19,414 Uh-- We have to go. 328 00:24:19,414 --> 00:24:20,459 Party's over. 329 00:25:45,326 --> 00:25:46,196 Yeah? 330 00:28:13,213 --> 00:28:14,301 You hate it? 331 00:28:14,301 --> 00:28:16,085 No, it's really... It's amazing. 332 00:28:16,085 --> 00:28:17,739 Sorry, I should have asked first. 333 00:28:17,739 --> 00:28:19,436 No, it's fine. 334 00:28:23,484 --> 00:28:25,181 I'm sorry. It's my dad. 335 00:28:28,576 --> 00:28:31,753 So, um, where's your mom? 336 00:28:31,753 --> 00:28:33,929 Oh, um, she's back home. 337 00:28:33,929 --> 00:28:36,802 Yeah, my parents split up last year. 338 00:28:36,802 --> 00:28:38,586 She's farmed me out for the semester, 339 00:28:38,586 --> 00:28:40,719 so that she can eat, pray, love, or whatever. 340 00:28:42,285 --> 00:28:44,897 That must be really hard. 341 00:28:49,597 --> 00:28:52,774 What about you, do you live with your parents or...? 342 00:28:52,774 --> 00:28:54,907 Um, actually, my parents died in a car accident 343 00:28:54,907 --> 00:28:56,909 when I was a kid. Oh, my God. 344 00:28:56,909 --> 00:29:00,216 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 345 00:29:00,216 --> 00:29:03,132 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 346 00:29:03,132 --> 00:29:05,439 I barely remember it. 347 00:29:05,439 --> 00:29:06,875 I went to live with my grandmother. 348 00:29:10,052 --> 00:29:12,446 Do you live with her now? 349 00:29:12,446 --> 00:29:15,841 No, I live alone. 350 00:29:19,105 --> 00:29:22,108 I'm not very good at being alone. 351 00:29:22,108 --> 00:29:25,633 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 352 00:29:25,633 --> 00:29:28,505 Um-- Uh... 353 00:29:28,505 --> 00:29:32,509 I work at an environmental NGO. Oh. 354 00:29:32,509 --> 00:29:36,383 And, um, you know, giving something back 355 00:29:36,383 --> 00:29:40,430 really helps to put things into perspective. 356 00:29:40,430 --> 00:29:43,303 Yeah. Heh. 357 00:29:43,303 --> 00:29:45,087 Yeah, I've been into gratitude 358 00:29:45,087 --> 00:29:47,873 since before it was even a thing, 359 00:29:47,873 --> 00:29:49,788 so I understand. 360 00:29:49,788 --> 00:29:52,051 Yeah, right. Yeah, I get it. 361 00:29:54,357 --> 00:29:55,619 Right. 362 00:29:55,619 --> 00:29:56,577 What's that? 363 00:29:58,448 --> 00:30:00,624 You want to borrow it? 364 00:30:00,624 --> 00:30:01,800 It'll really change your perspective. 365 00:30:04,019 --> 00:30:06,413 You know, we are shaped by our intentions. 366 00:30:06,413 --> 00:30:08,458 We create what we think. 367 00:30:10,243 --> 00:30:12,767 Hmm? It's German. 368 00:30:12,767 --> 00:30:16,553 Oh, right. That's true. Um... 369 00:30:16,553 --> 00:30:21,123 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 370 00:30:21,123 --> 00:30:24,126 even though we've passed the point of crisis. 371 00:30:24,126 --> 00:30:27,216 Right. We're all so fucked, right? 372 00:30:27,216 --> 00:30:29,479 Actually, I told my mom... 373 00:30:29,479 --> 00:30:30,916 I told her I'm not having children 374 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 to help keep the population down. 375 00:30:32,569 --> 00:30:34,789 And she started sobbing. 376 00:30:34,789 --> 00:30:36,530 Wow. 377 00:30:36,530 --> 00:30:37,879 I mean, exactly. 378 00:30:37,879 --> 00:30:42,666 Overpopulation is a big problem. 379 00:30:42,666 --> 00:30:44,103 And we need people like you 380 00:30:44,103 --> 00:30:46,235 who think of the bigger picture and... 381 00:30:46,235 --> 00:30:49,760 Actually... you should come. 382 00:30:52,546 --> 00:30:55,854 And... meet my group. 383 00:30:55,854 --> 00:30:57,072 If you want to. 384 00:30:59,292 --> 00:31:00,249 Really? 385 00:31:00,249 --> 00:31:01,250 Yeah, sure. 386 00:31:04,166 --> 00:31:06,255 Thank you. 387 00:31:06,255 --> 00:31:08,170 And, there you go. 388 00:31:10,390 --> 00:31:12,261 Are you working me? 389 00:31:12,261 --> 00:31:14,524 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 390 00:31:14,524 --> 00:31:16,875 Unfortunately impossible. 391 00:31:18,615 --> 00:31:20,356 Headlines, then? 392 00:31:20,356 --> 00:31:23,272 He was making a point. 393 00:31:23,272 --> 00:31:25,318 He was deeply affected by environmental decline, 394 00:31:25,318 --> 00:31:27,886 by social injustice on every level. 395 00:31:27,886 --> 00:31:30,758 So, revolutionary suicide. 396 00:31:30,758 --> 00:31:32,586 Exactly. 397 00:31:32,586 --> 00:31:34,544 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 398 00:31:34,544 --> 00:31:36,982 he was like a local saint. 399 00:31:36,982 --> 00:31:39,506 With his own personal gospel, no doubt. 400 00:31:39,506 --> 00:31:41,943 He was of an era that believed in community, 401 00:31:41,943 --> 00:31:43,553 in social equality. 402 00:31:43,553 --> 00:31:46,382 The '90s was a bumpy re-entry for them. 403 00:31:46,382 --> 00:31:48,297 Safety in dictatorship. 404 00:31:48,297 --> 00:31:50,212 It's complicated. 405 00:31:50,212 --> 00:31:52,432 And maybe for an American not so easy to understand. 406 00:31:54,651 --> 00:31:58,264 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 407 00:32:00,005 --> 00:32:01,658 Okay. 408 00:32:01,658 --> 00:32:05,097 And they said that he became increasingly paranoid, 409 00:32:05,097 --> 00:32:06,925 started preaching about the end of time, 410 00:32:06,925 --> 00:32:09,666 systemic environmental collapse. 411 00:32:09,666 --> 00:32:12,017 He believed what they did was for the greater good. 412 00:32:12,017 --> 00:32:13,453 And there's the hook. 413 00:32:13,453 --> 00:32:15,368 It's not a hook if you truly believe in it. 414 00:32:15,368 --> 00:32:17,848 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 415 00:32:17,848 --> 00:32:18,980 Robbed of their own free will. 416 00:32:18,980 --> 00:32:20,851 I think they gave it away willingly. 417 00:32:20,851 --> 00:32:23,115 They were just trying to give their lives some meaning. 418 00:32:27,162 --> 00:32:30,165 So, all I have to do is throw myself into the flames? 419 00:32:39,522 --> 00:32:41,568 Is there any fruit that you don't eat? 420 00:32:41,568 --> 00:32:43,265 Hmm? 421 00:32:43,265 --> 00:32:46,660 There's something on the list that your mom sent. 422 00:32:46,660 --> 00:32:49,532 There are a lot of things on that list actually. 423 00:32:49,532 --> 00:32:52,100 Something about... 424 00:32:52,100 --> 00:32:54,798 ...seeds and nightshades. 425 00:32:54,798 --> 00:32:57,714 What will you sacrifice for your planet today? 426 00:32:57,714 --> 00:33:01,240 Don't be afraid to let go. 427 00:33:01,240 --> 00:33:04,156 Release fear. 428 00:33:04,156 --> 00:33:06,767 Embrace love. 429 00:33:15,732 --> 00:33:17,734 Hey. Hey. You came. 430 00:33:17,734 --> 00:33:19,606 Yeah. Hi. 431 00:33:22,043 --> 00:33:23,305 Are you sure this is a good idea? 432 00:33:23,305 --> 00:33:26,221 Yeah, it's fine. Come on. 433 00:33:26,221 --> 00:33:30,051 I want you to meet Hilma. She leads the group. 434 00:33:31,748 --> 00:33:32,445 Martin. Hi. 435 00:33:34,316 --> 00:33:36,623 This is Mazzy. 436 00:33:36,623 --> 00:33:39,408 She's a new... friend. 437 00:33:39,408 --> 00:33:41,106 Hi. 438 00:33:41,106 --> 00:33:44,152 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 439 00:33:44,152 --> 00:33:47,547 We're so happy to welcome you here. 440 00:33:47,547 --> 00:33:49,288 Thank you. 441 00:33:49,288 --> 00:33:51,768 Martin's told me so many great things about your group. 442 00:33:51,768 --> 00:33:52,987 Yeah? 443 00:33:52,987 --> 00:33:55,033 Oh, dear Martin. 444 00:33:55,033 --> 00:33:58,253 So he has told you about our cause? 445 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 Uh, yeah, a little. 446 00:34:02,823 --> 00:34:05,652 Well, we strive to release ourselves 447 00:34:05,652 --> 00:34:07,871 from our destructive behaviors, 448 00:34:07,871 --> 00:34:10,439 our worldly attachments, 449 00:34:10,439 --> 00:34:13,964 so that our beautiful Earth may purify and heal. 450 00:34:15,836 --> 00:34:18,534 Cool. 451 00:34:21,102 --> 00:34:22,408 Take this. 452 00:34:27,500 --> 00:34:31,330 And remember, there's no distinction between you and it. 453 00:34:31,330 --> 00:34:33,941 All life is connected. 454 00:34:33,941 --> 00:34:36,335 We are all part of the whole. 455 00:34:38,424 --> 00:34:40,121 Right? 456 00:34:40,121 --> 00:34:42,167 So, shall we? 457 00:34:47,172 --> 00:34:48,782 I don't have a mask. 458 00:34:48,782 --> 00:34:50,784 You can have mine. 459 00:34:52,829 --> 00:34:54,918 Why doesn't Hilma wear one? 460 00:34:55,963 --> 00:34:57,356 She's not afraid. 461 00:35:10,543 --> 00:35:13,198 Did you realize, 462 00:35:13,198 --> 00:35:16,157 if we all lived like middle-class Americans... 463 00:35:18,159 --> 00:35:22,076 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 464 00:35:22,076 --> 00:35:25,906 We need to realize that we can only exist 465 00:35:25,906 --> 00:35:28,126 if we think as a collective. 466 00:35:30,040 --> 00:35:34,175 Feel the energy that comes into being 467 00:35:34,175 --> 00:35:39,006 when our collective focus is woven together. 468 00:35:39,006 --> 00:35:42,357 Let's visualize our planet healed. 469 00:36:10,124 --> 00:36:11,691 Hey, Dad. Hm? 470 00:36:11,691 --> 00:36:16,217 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 471 00:36:17,697 --> 00:36:20,439 Who's Larissa? Larissa. 472 00:36:20,439 --> 00:36:22,441 Larissa, from school. 473 00:36:23,964 --> 00:36:26,227 Yeah, sure. Yeah. 474 00:36:26,227 --> 00:36:28,316 It's great that you got a new friend. 475 00:36:28,316 --> 00:36:31,189 And are interested in politics and architecture. 476 00:36:36,803 --> 00:36:38,413 Okay, thanks. 477 00:36:38,413 --> 00:36:40,415 Just be careful. okay? Yep. 478 00:36:40,415 --> 00:36:42,156 And check in with me every few hours. 479 00:36:42,156 --> 00:36:44,593 Yep, got it. Seriously. 480 00:36:44,593 --> 00:36:46,856 That girl on the news has got everyone worried. 481 00:36:49,772 --> 00:36:51,557 Hey. Dad? 482 00:36:53,385 --> 00:36:55,256 Who was that woman at Elsa's the other night? 483 00:36:55,256 --> 00:36:57,737 Nina? 484 00:36:57,737 --> 00:37:00,653 Just someone from work. A colleague. 485 00:37:03,003 --> 00:37:07,877 And you would tell me if you're, like, dating anyone or... 486 00:37:07,877 --> 00:37:10,619 something like that, right? 487 00:37:10,619 --> 00:37:12,447 If I met someone and it was serious, 488 00:37:12,447 --> 00:37:13,622 yeah, I'd let you know. 489 00:37:17,670 --> 00:37:21,369 Do you think you and Mom would ever get back together? 490 00:37:21,369 --> 00:37:24,372 I'll always love your mom, you know that. 491 00:37:26,809 --> 00:37:29,943 We are shaped by our intentions. 492 00:37:29,943 --> 00:37:32,162 We create what we think. 493 00:38:25,825 --> 00:38:27,000 So... 494 00:38:28,871 --> 00:38:30,438 Are you ready? 495 00:38:32,222 --> 00:38:34,007 I'm not gonna freak out or anything, am I? 496 00:38:34,007 --> 00:38:37,793 No, no, no, it's just mushrooms. 497 00:38:37,793 --> 00:38:39,317 Nothing synthetic. 498 00:38:41,841 --> 00:38:47,412 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 499 00:38:47,412 --> 00:38:51,981 And sometimes that means... eating it. 500 00:38:54,723 --> 00:38:57,465 Fuck it. Let's do this. All right. 501 00:39:26,581 --> 00:39:28,366 Hilma was amazing. 502 00:39:30,846 --> 00:39:34,981 Like, magical. 503 00:39:40,769 --> 00:39:43,381 When she gave me this necklace, 504 00:39:44,947 --> 00:39:46,949 I could feel her energy. 505 00:39:50,649 --> 00:39:54,653 She gave me this ash. 506 00:39:57,917 --> 00:40:00,528 It's from an ancient rowan tree. 507 00:40:03,401 --> 00:40:07,448 And it's to remind me that she's transcendent. 508 00:40:10,495 --> 00:40:14,629 That we all are transcendent. 509 00:40:40,699 --> 00:40:42,440 Mazzy! 510 00:40:45,443 --> 00:40:46,835 Mazzy! 511 00:40:52,537 --> 00:40:53,842 Mazzy? 512 00:40:58,238 --> 00:41:01,110 Come to me. 513 00:41:11,643 --> 00:41:14,167 Knowledge is born of a lucid mind, 514 00:41:14,167 --> 00:41:17,300 and purity is the gateway. 515 00:41:17,300 --> 00:41:20,086 Have you gained clarity? 516 00:41:20,086 --> 00:41:22,392 Existence is a lonely journey 517 00:41:22,392 --> 00:41:24,525 of continuous death and rebirth. 518 00:41:24,525 --> 00:41:26,614 So, what about you? 519 00:41:26,614 --> 00:41:29,748 Is it just you and Mazzy against the world? 520 00:41:29,748 --> 00:41:32,402 Yeah, yeah. 521 00:41:32,402 --> 00:41:33,882 Her mom and I are still picking over 522 00:41:33,882 --> 00:41:36,668 the divorce carcass, you know. 523 00:41:36,668 --> 00:41:38,365 But on the plus side, she agreed to let me 524 00:41:38,365 --> 00:41:41,194 have Mazzy for the semester, so... 525 00:41:41,194 --> 00:41:43,196 To modern parenting at work. 526 00:41:47,287 --> 00:41:53,032 I think she's treating this more as immersion therapy. 527 00:41:53,032 --> 00:41:55,600 It must be hard for her to be away from her daughter. 528 00:41:55,600 --> 00:41:59,604 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 529 00:41:59,604 --> 00:42:02,432 Actually, I think it's more of a trust thing. 530 00:42:02,432 --> 00:42:04,522 She's conflating the breakdown of the marriage 531 00:42:04,522 --> 00:42:05,653 with your ability to parent. 532 00:42:07,655 --> 00:42:09,657 Actually, it's kind of specific. 533 00:42:11,833 --> 00:42:13,661 We were at the beach with Mazzy's friends 534 00:42:13,661 --> 00:42:17,360 when she was younger, and Mazzy had an accident. 535 00:42:17,360 --> 00:42:19,580 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry... 536 00:42:19,580 --> 00:42:22,148 No, no, it's fine, honestly. She, um-- 537 00:42:22,148 --> 00:42:23,932 She got caught in a rip. 538 00:42:23,932 --> 00:42:25,630 Happened really fast. 539 00:42:25,630 --> 00:42:28,023 It was really frightening, obviously. 540 00:42:28,023 --> 00:42:32,724 Then when we got her to shore, it all became about how... 541 00:42:32,724 --> 00:42:37,642 I was watching the kids and I didn't see it. 542 00:42:40,296 --> 00:42:42,429 Sometimes after trauma, 543 00:42:42,429 --> 00:42:45,171 we need somewhere to put our fear and blame. 544 00:42:45,171 --> 00:42:46,476 It's perfectly normal. 545 00:42:49,784 --> 00:42:50,959 She stopped breathing. 546 00:42:54,310 --> 00:42:56,095 But you saved her. 547 00:42:57,531 --> 00:42:59,577 Actually, I kind of froze. 548 00:43:03,929 --> 00:43:06,845 Her mom got there before I did and pulled her out. 549 00:43:08,455 --> 00:43:10,718 That's just a fear response. 550 00:43:12,198 --> 00:43:14,983 Let it go. 551 00:43:14,983 --> 00:43:16,724 It's all over now. 552 00:43:19,727 --> 00:43:21,860 You're right. It is all over now. 553 00:43:29,955 --> 00:43:34,176 ...strive to let go of fear and hate. 554 00:43:34,176 --> 00:43:36,831 Love heals all. 555 00:43:38,703 --> 00:43:40,618 This is the absolute truth. 556 00:43:44,578 --> 00:43:46,058 The guy can't sing. 557 00:43:46,058 --> 00:43:49,975 Don't... don't sing. 558 00:43:49,975 --> 00:43:52,325 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's... 559 00:43:53,761 --> 00:43:56,242 ...a basic principle of music. He tried. 560 00:44:15,043 --> 00:44:18,046 I can feel your pain. 561 00:44:18,046 --> 00:44:20,309 You'll never be alone again. 562 00:44:33,279 --> 00:44:34,584 Hey. 563 00:44:36,456 --> 00:44:38,937 Why didn't you wake me up when you went out last night? 564 00:44:38,937 --> 00:44:42,549 You were exhausted. 565 00:44:42,549 --> 00:44:44,812 I wanted to let you sleep. 566 00:44:44,812 --> 00:44:46,553 Plus, you're 16, you're responsible. 567 00:44:46,553 --> 00:44:49,382 I got freaked out. 568 00:44:49,382 --> 00:44:50,513 You keep telling me to be careful, 569 00:44:50,513 --> 00:44:52,994 and then you just go out. 570 00:44:52,994 --> 00:44:54,343 I called Mom. 571 00:44:56,868 --> 00:44:58,957 Oh, don't worry, she didn't pick up. 572 00:44:58,957 --> 00:45:00,872 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 573 00:45:00,872 --> 00:45:02,525 Wait a second. Just calm down. 574 00:45:02,525 --> 00:45:04,440 Don't tell me to calm down. 575 00:45:04,440 --> 00:45:06,355 I fucking hate all of this. 576 00:45:06,355 --> 00:45:08,488 Why can't you just come home and be normal? 577 00:45:08,488 --> 00:45:10,838 You realize you've ruined our lives by coming here? 578 00:45:10,838 --> 00:45:14,276 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 579 00:45:14,276 --> 00:45:17,584 You know that, right? She asked me to leave. 580 00:45:17,584 --> 00:45:19,455 I just needed to get away 581 00:45:19,455 --> 00:45:20,892 and give us some space for a minute. 582 00:45:20,892 --> 00:45:23,938 She didn't tell you to go to fucking Europe! 583 00:45:28,160 --> 00:45:30,510 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 584 00:45:30,510 --> 00:45:32,773 What? 585 00:45:32,773 --> 00:45:35,950 And, no, I won't be home for fucking dinner. 586 00:46:02,324 --> 00:46:03,848 Hey, Ben. 587 00:46:03,848 --> 00:46:07,503 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 588 00:46:07,503 --> 00:46:08,809 Now Mazzy's pissed with me, 589 00:46:08,809 --> 00:46:10,855 and she's on her way to your place. 590 00:46:10,855 --> 00:46:13,161 Don't worry. I'll keep an eye on her. 591 00:46:13,161 --> 00:46:15,685 She can cool down here and sleep over if she wants. 592 00:46:15,685 --> 00:46:17,600 Yeah, that's probably a good idea. 593 00:46:17,600 --> 00:46:19,298 Try not to worry. Thanks. 594 00:46:19,298 --> 00:46:21,430 No problem. 595 00:46:43,539 --> 00:46:46,934 Mazzy. What a surprise. Come in. 596 00:46:50,155 --> 00:46:53,636 I'm sorry to just turn up. 597 00:46:53,636 --> 00:46:55,421 Our doors are always open. 598 00:46:57,902 --> 00:47:00,730 I was looking for Martin. Is he here? 599 00:47:00,730 --> 00:47:03,995 No, dear. Is something wrong? Come. 600 00:47:08,564 --> 00:47:11,176 My dad, he's just such an asshole. 601 00:47:13,743 --> 00:47:16,442 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 602 00:47:18,313 --> 00:47:21,273 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 603 00:47:22,796 --> 00:47:24,798 I came to Berlin for him. 604 00:47:24,798 --> 00:47:26,756 To see him. 605 00:47:28,628 --> 00:47:31,892 But it's always only ever about him. 606 00:47:31,892 --> 00:47:34,721 Is that what upsets you the most? 607 00:47:40,814 --> 00:47:43,904 I had this accident when I was younger. 608 00:47:43,904 --> 00:47:47,299 It was ages ago and I'm fine now, but... 609 00:47:50,084 --> 00:47:53,435 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 610 00:47:53,435 --> 00:47:56,177 Oh, there we are. 611 00:47:56,177 --> 00:48:00,355 I can see that must make you feel ashamed. 612 00:48:00,355 --> 00:48:02,140 Perhaps you wonder 613 00:48:02,140 --> 00:48:06,361 if your parents blame you for their separation? 614 00:48:06,361 --> 00:48:10,104 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 615 00:48:13,107 --> 00:48:17,329 Untangle yourself from your parents. 616 00:48:17,329 --> 00:48:19,505 The sooner you stop relying on them, 617 00:48:19,505 --> 00:48:21,724 the more powerful you will be. 618 00:48:29,689 --> 00:48:32,039 Hilma says I need to turn away from him. 619 00:48:32,039 --> 00:48:35,216 That weirdo from the video you sent me? 620 00:48:35,216 --> 00:48:38,045 What does that even mean? It means fuck him. 621 00:48:38,045 --> 00:48:41,005 If he doesn't need me, then I don't need him. 622 00:48:41,005 --> 00:48:43,224 Wow. Okay. 623 00:48:43,224 --> 00:48:45,835 Hey, let's go out. 624 00:48:45,835 --> 00:48:48,273 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 625 00:48:48,273 --> 00:48:50,405 No way. My dad is even more neurotic than usual 626 00:48:50,405 --> 00:48:52,190 because of that girl on the news. 627 00:48:52,190 --> 00:48:54,061 Well, your dad doesn't have to know. 628 00:48:54,061 --> 00:48:57,238 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 629 00:48:57,238 --> 00:49:00,067 Okay, fine. I have other friends, you know. 630 00:49:25,527 --> 00:49:27,138 Do you trust me? 631 00:49:27,138 --> 00:49:29,575 Just go easy with the red pen, please. 632 00:49:29,575 --> 00:49:32,186 Pressure to deliver is crippling. 633 00:49:32,186 --> 00:49:34,754 I'm excited to read it. 634 00:49:34,754 --> 00:49:36,886 The Power of Groupthink. 635 00:49:38,932 --> 00:49:41,543 You know, I always thought there was something mystical 636 00:49:41,543 --> 00:49:43,502 about the idea of mass consciousness. 637 00:49:43,502 --> 00:49:45,983 Or absolutely terrifying. 638 00:49:48,333 --> 00:49:52,859 I think there really is such a thing as a group soul. 639 00:49:52,859 --> 00:49:55,731 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 640 00:49:55,731 --> 00:49:57,298 It's extraordinary. 641 00:49:57,298 --> 00:49:59,170 Almost telepathic. 642 00:50:01,041 --> 00:50:03,391 Everything you do is for others. 643 00:50:03,391 --> 00:50:06,916 The individual is swallowed by this huge creature, 644 00:50:06,916 --> 00:50:10,224 and whatever the creature does, you're swept along with it. 645 00:50:11,965 --> 00:50:13,619 You should probably write that down. 646 00:50:16,317 --> 00:50:18,406 Take it. 647 00:50:18,406 --> 00:50:20,278 It's yours. 648 00:55:17,052 --> 00:55:20,055 Don't be afraid to let go. 649 00:55:20,055 --> 00:55:22,101 Release fear. 650 00:55:22,101 --> 00:55:23,755 Embrace love. 651 00:55:24,930 --> 00:55:26,235 Hi. 652 00:55:28,455 --> 00:55:30,414 All is love, right? 653 00:55:30,414 --> 00:55:32,459 Oh, my God, where are you taking me? 654 00:55:39,074 --> 00:55:42,382 Seriously, where are we? Come on. 655 00:57:14,953 --> 00:57:16,563 No! 656 00:57:20,698 --> 00:57:22,090 No! 657 00:57:28,488 --> 00:57:31,709 Get off me! Let me go! 658 00:57:33,232 --> 00:57:34,581 Come on. 659 00:58:17,624 --> 00:58:20,105 We can't go home like this. 660 00:58:20,105 --> 00:58:21,889 Come on. 661 00:58:23,412 --> 00:58:25,153 No, please. I need to lie down. 662 00:58:25,153 --> 00:58:28,417 What? No, Maz, no. 663 00:58:28,417 --> 00:58:31,116 Come on, we can sleep it off in the park. 664 00:59:04,018 --> 00:59:05,759 Hey, hey. 665 00:59:26,693 --> 00:59:28,216 Sorry. 666 00:59:51,109 --> 00:59:54,242 Are you okay? 667 00:59:54,242 --> 00:59:55,679 Yeah. 668 00:59:56,723 --> 00:59:59,857 Oh, man. Don't ever have kids. 669 00:59:59,857 --> 01:00:02,816 You'll never get a good night's sleep again. 670 01:00:20,355 --> 01:00:22,488 Hey, hey, hey, hey. 671 01:00:25,883 --> 01:00:28,886 Hey, we were worried about you. 672 01:00:34,065 --> 01:00:37,416 No, no, please, I just want to sleep. 673 01:00:37,416 --> 01:00:41,028 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 674 01:00:41,028 --> 01:00:43,683 You need to get the poison out of your system. 675 01:00:43,683 --> 01:00:46,555 We can't let you go home like this. 676 01:00:48,514 --> 01:00:51,169 Let them help you. 677 01:00:51,169 --> 01:00:53,562 Okay, okay... 678 01:00:56,174 --> 01:00:58,176 Where's Larissa? Is she okay? 679 01:00:58,176 --> 01:01:01,309 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 680 01:01:02,963 --> 01:01:04,530 They'll make you feel better, I promise. 681 01:01:04,530 --> 01:01:06,314 I'm so, so sorry. No... 682 01:01:18,979 --> 01:01:20,546 Hello? Ben I've been trying 683 01:01:20,546 --> 01:01:23,157 to get hold of you. It's Mazzy. 684 01:01:23,157 --> 01:01:25,290 What? She snuck out 685 01:01:25,290 --> 01:01:27,161 and didn't come home last night. 686 01:01:29,294 --> 01:01:31,470 What do you mean? 687 01:01:51,664 --> 01:01:54,319 Martin made the right decision by bringing you here. 688 01:01:54,319 --> 01:01:56,234 We'll take care of you now. 689 01:01:56,234 --> 01:01:59,846 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 690 01:01:59,846 --> 01:02:02,980 You recognize what you've done. That's redemption enough. 691 01:02:06,070 --> 01:02:09,377 I know young people today feel so empty. 692 01:02:09,377 --> 01:02:11,771 But you're very special. 693 01:02:15,079 --> 01:02:16,863 Sinless. 694 01:02:18,169 --> 01:02:19,431 Unblemished. 695 01:02:20,998 --> 01:02:24,088 I knew it the first time we met. 696 01:02:26,220 --> 01:02:28,919 No. 697 01:02:28,919 --> 01:02:32,052 No, it's all right, Mazzy. 698 01:02:32,052 --> 01:02:34,663 You'll never be alone again. 699 01:02:36,317 --> 01:02:38,842 Now you're with people who care about you. 700 01:02:40,278 --> 01:02:43,020 Thank you. Thank you. 701 01:02:43,020 --> 01:02:45,500 Okay. 702 01:02:45,500 --> 01:02:48,025 Let us take care of you from now on. 703 01:03:23,843 --> 01:03:25,018 I'm sure she's with friends, 704 01:03:25,018 --> 01:03:26,498 it's just she's lying about 705 01:03:26,498 --> 01:03:28,979 which friend she was actually with... 706 01:03:28,979 --> 01:03:30,894 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 707 01:03:30,894 --> 01:03:34,680 Anything? No. God. 708 01:03:36,464 --> 01:03:39,032 Hey. You okay? 709 01:03:42,427 --> 01:03:44,646 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 710 01:03:44,646 --> 01:03:47,388 She's been gone all night. Okay? 711 01:03:47,388 --> 01:03:50,348 It's been 12 hours. 712 01:03:50,348 --> 01:03:53,438 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 713 01:03:53,438 --> 01:03:56,223 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 714 01:03:56,223 --> 01:03:58,443 I'll call my people. They can help. 715 01:03:58,443 --> 01:03:59,966 Really? 716 01:03:59,966 --> 01:04:02,882 Max, what do you think? 717 01:04:02,882 --> 01:04:05,493 I'm not a cop. I don't know the protocols. 718 01:04:05,493 --> 01:04:09,019 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 719 01:04:09,019 --> 01:04:10,890 I mean, am I overreacting, Max? 720 01:04:10,890 --> 01:04:12,587 She probably got stranded at some club, 721 01:04:12,587 --> 01:04:13,980 and knows she's in deep shit. 722 01:04:44,445 --> 01:04:46,534 This will make you feel better. 723 01:04:51,365 --> 01:04:53,933 No... Come on, just a little bit more. 724 01:04:53,933 --> 01:04:57,023 Just a little bit more. Good girl. 725 01:05:09,514 --> 01:05:12,517 Hey, Mazzy. It's all right. 726 01:05:12,517 --> 01:05:13,822 No! Don't go! 727 01:05:14,736 --> 01:05:15,607 Mazzy! 728 01:05:16,695 --> 01:05:20,438 Mazzy! 729 01:05:20,438 --> 01:05:22,092 As with any deep cleansing, 730 01:05:22,092 --> 01:05:25,051 it will get worse before it gets better. 731 01:05:25,051 --> 01:05:29,012 Call my dad, please... Just-- Please call my dad. 732 01:05:29,012 --> 01:05:31,188 We are your family now. 733 01:05:53,036 --> 01:05:54,428 Hey. What? 734 01:05:54,428 --> 01:05:56,953 Take a look at this. 735 01:05:56,953 --> 01:05:58,955 Who's that? I don't know. 736 01:05:58,955 --> 01:06:00,826 Sofie, do you know who that is? 737 01:06:00,826 --> 01:06:03,829 I've got a lead! An unconscious girl was seen 738 01:06:03,829 --> 01:06:06,614 being carried into a community center in Friedrichshain. 739 01:06:06,614 --> 01:06:09,443 Did they call the police? Of course. 740 01:06:09,443 --> 01:06:11,837 Thank God. Let's go. 741 01:06:11,837 --> 01:06:13,273 Mom? 742 01:06:16,798 --> 01:06:19,410 What will you sacrifice for your planet today? 743 01:06:22,674 --> 01:06:24,719 Purity is the gateway. 744 01:06:26,591 --> 01:06:28,810 Have you gained clarity? 745 01:06:31,422 --> 01:06:33,380 Yes. Yes. 746 01:06:36,688 --> 01:06:40,083 I fucking hate you. 747 01:06:41,606 --> 01:06:43,042 No! 748 01:06:43,042 --> 01:06:45,566 How dare you disrespect me, Mazzy. 749 01:06:45,566 --> 01:06:47,394 Martin! 750 01:06:47,394 --> 01:06:49,092 Martin, please. 751 01:06:49,092 --> 01:06:51,007 Purity cannot be attained. 752 01:06:51,007 --> 01:06:52,747 Martin, please. 753 01:06:52,747 --> 01:06:56,621 It's such a shame. 754 01:07:00,668 --> 01:07:02,279 Please, no. 755 01:07:05,412 --> 01:07:07,936 You were exceptional, Mazzy. 756 01:07:07,936 --> 01:07:09,808 I had such high hopes for you. 757 01:08:51,866 --> 01:08:54,391 That's all they said, right? Nothing else? 758 01:08:55,653 --> 01:08:57,481 I know as much as you do. 759 01:10:55,555 --> 01:10:56,687 Ben Monroe. 760 01:10:58,558 --> 01:11:00,386 He believed what they did was for the greater good. 761 01:11:52,917 --> 01:11:55,485 She was seen being carried in here apparently. 762 01:11:55,485 --> 01:11:56,660 Ben. 763 01:11:59,315 --> 01:12:03,797 I wish our first meeting was under different circumstances. 764 01:12:03,797 --> 01:12:05,582 I've heard so much about you, 765 01:12:05,582 --> 01:12:07,758 about the influential work you do. 766 01:12:07,758 --> 01:12:10,674 So many people must heed your words. 767 01:12:12,589 --> 01:12:14,373 I'm sorry? 768 01:12:14,373 --> 01:12:17,071 Your hypotheses are so comforting. 769 01:12:17,071 --> 01:12:20,161 Community and symbiosis 770 01:12:20,161 --> 01:12:24,035 is the cure for so much of what ails us as a planet. 771 01:12:24,035 --> 01:12:26,211 We wouldn't be in this position 772 01:12:26,211 --> 01:12:28,474 if we were thinking of the whole. 773 01:12:30,302 --> 01:12:32,173 Okay. I think there's been a misunderstanding. 774 01:12:32,173 --> 01:12:33,827 I'm looking for my daughter Mazzy. 775 01:12:33,827 --> 01:12:37,788 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 776 01:12:37,788 --> 01:12:39,877 What friends? 777 01:12:39,877 --> 01:12:42,227 These are my friends. They're my family. 778 01:12:42,227 --> 01:12:44,185 You can trust them. 779 01:12:44,185 --> 01:12:46,710 What? So she's safe? 780 01:12:46,710 --> 01:12:49,756 It's important that we populate our organization 781 01:12:49,756 --> 01:12:52,629 with the most progressive and brilliant minds. 782 01:12:52,629 --> 01:12:55,371 Your writing on the subject of collective consciousness 783 01:12:55,371 --> 01:12:57,460 is so inspiring. 784 01:12:57,460 --> 01:13:00,637 You have such undeniable influence. 785 01:13:00,637 --> 01:13:02,639 You possess the mastery and power 786 01:13:02,639 --> 01:13:06,120 to lead us to global recognition. 787 01:13:06,120 --> 01:13:08,122 I don't even know you. Okay? 788 01:13:08,122 --> 01:13:11,125 We know you, Ben. 789 01:13:11,125 --> 01:13:12,910 No, no, you've got me all wrong. 790 01:13:12,910 --> 01:13:16,043 You have no idea how to reconnect with your daughter. 791 01:13:17,654 --> 01:13:19,786 She's slipping through your fingers again, Ben. 792 01:13:19,786 --> 01:13:23,268 We can help you. If you help us. 793 01:13:23,268 --> 01:13:24,443 Do you really want her to go back? 794 01:13:24,443 --> 01:13:26,358 Stop! Just stop talking, okay? 795 01:13:26,358 --> 01:13:28,404 Where is she? 796 01:13:28,404 --> 01:13:29,405 Huh? 797 01:13:32,320 --> 01:13:34,279 Maz? 798 01:13:34,279 --> 01:13:35,585 Ben, just listen to me for a second, okay? 799 01:13:35,585 --> 01:13:37,238 We're trying to help you. 800 01:13:37,238 --> 01:13:38,849 She is safe. 801 01:13:38,849 --> 01:13:40,720 She's so happy here. 802 01:13:40,720 --> 01:13:42,809 She's met a wonderful boy. 803 01:13:42,809 --> 01:13:45,464 We've given her a real sense of belonging. 804 01:13:45,464 --> 01:13:47,553 So you can start healing your relationship. 805 01:13:47,553 --> 01:13:50,034 She'll want to stay and live here with you. With us. 806 01:13:50,034 --> 01:13:52,340 That's what you really want, isn't it? 807 01:13:52,340 --> 01:13:54,952 What? You, me and Mazzy? 808 01:13:54,952 --> 01:13:57,433 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 809 01:13:57,433 --> 01:14:00,087 You're so lost in your pain. 810 01:14:00,087 --> 01:14:01,959 Your rejection. 811 01:14:01,959 --> 01:14:04,788 This egoism you have of not being your daughter's savior. 812 01:14:04,788 --> 01:14:08,139 We can rid you of that and replace it with real purpose. 813 01:14:08,139 --> 01:14:10,489 The power of knowing you're changing the world. 814 01:14:10,489 --> 01:14:11,838 Wouldn't it be wonderful 815 01:14:11,838 --> 01:14:13,231 if we could all experience it together? 816 01:14:13,231 --> 01:14:15,276 What the fuck is going on here? 817 01:14:15,276 --> 01:14:17,540 Have you even had an original thought in your whole life? 818 01:14:17,540 --> 01:14:19,193 All that talk about a group soul, 819 01:14:19,193 --> 01:14:20,717 was that your idea or hers? 820 01:14:20,717 --> 01:14:22,327 Oh, you've got the community and the love, 821 01:14:22,327 --> 01:14:23,937 but you're all alone in there, aren't you? 822 01:14:23,937 --> 01:14:26,679 And now what? You're holding my daughter ransom? 823 01:14:26,679 --> 01:14:28,638 I'm calling the police. 824 01:14:28,638 --> 01:14:31,554 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 825 01:14:33,120 --> 01:14:34,731 What does that mean? 826 01:14:34,731 --> 01:14:37,473 We are ready to make the ultimate sacrifice. 827 01:14:37,473 --> 01:14:40,084 To purify and start again. 828 01:14:40,084 --> 01:14:42,521 CONGREGATION 829 01:14:49,659 --> 01:14:52,749 I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved. 830 01:14:56,230 --> 01:14:57,971 Choose to stay, Ben, 831 01:14:57,971 --> 01:15:00,321 and Mazzy will have a reason to exist. 832 01:15:00,321 --> 01:15:01,671 Exist? 833 01:15:01,671 --> 01:15:04,891 Ben, the world is disintegrating. 834 01:15:04,891 --> 01:15:07,807 Civilization is unwinding. 835 01:15:07,807 --> 01:15:09,374 What did you just say? 836 01:15:09,374 --> 01:15:11,115 And haven't you noticed? 837 01:15:11,115 --> 01:15:13,509 The world is disintegrating. 838 01:15:13,509 --> 01:15:15,989 Civilization is unwinding. 839 01:15:18,818 --> 01:15:21,995 Lake Liepnitz. That's where you take them. 840 01:15:21,995 --> 01:15:24,084 You're psychotic. 841 01:15:33,703 --> 01:15:36,227 Max, call whoever you know at the police department. 842 01:15:36,227 --> 01:15:37,794 Maz has been kidnapped. 843 01:15:37,794 --> 01:15:39,273 What? Do you know where she is? 844 01:15:39,273 --> 01:15:40,753 Lake Liepnitz. You hurry! 845 01:22:38,475 --> 01:22:41,130 Mazzy! 846 01:22:43,697 --> 01:22:45,395 Mazzy! 847 01:22:55,448 --> 01:22:57,059 Over here. 848 01:22:58,190 --> 01:22:59,757 Come to me. 849 01:23:04,892 --> 01:23:06,982 Hey. Can you help me? 850 01:23:09,462 --> 01:23:11,160 Where am I? 851 01:23:11,160 --> 01:23:13,423 Mazzy. 852 01:23:13,423 --> 01:23:15,207 Come here. 853 01:24:16,616 --> 01:24:17,922 Let go. 854 01:24:40,510 --> 01:24:41,641 Mazzy! 855 01:25:50,188 --> 01:25:52,408 Come on, Maz... Maz! 856 01:25:53,931 --> 01:25:56,281 Mazzy. Hey! Come on! 857 01:25:57,804 --> 01:25:59,415 Mazzy! 858 01:26:11,775 --> 01:26:14,038 That's it, that's it. 859 01:26:14,038 --> 01:26:17,563 You got it, you got it. Breathe, breathe. 860 01:26:17,563 --> 01:26:19,739 Let it out, let it out. I got you. 861 01:26:21,219 --> 01:26:23,961 That's it, that's it. I got you. 862 01:26:23,961 --> 01:26:27,007 Oh, my God. Oh, my God. 863 01:26:27,007 --> 01:26:30,054 I love you so much. I'm so sorry. 864 01:26:42,414 --> 01:26:44,721 Existence is a lonely journey 865 01:26:44,721 --> 01:26:47,898 of continuous death and rebirth. 866 01:26:49,552 --> 01:26:52,076 But I see you. 867 01:26:52,076 --> 01:26:53,730 I can feel your pain. 868 01:26:57,864 --> 01:27:00,171 And if you join our family, 869 01:27:00,171 --> 01:27:02,608 you'll never be alone again. 58038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.