All language subtitles for 911 Lone Star s05e01 Both Sides, Now.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,015 --> 00:00:07,452 (low trembling) 2 00:00:08,857 --> 00:00:11,260 (rumbling) 3 00:00:12,864 --> 00:00:14,568 (intense dramatic music playing) 4 00:00:14,568 --> 00:00:16,538 (roars) 5 00:00:19,744 --> 00:00:23,351 CHILD: The st-st-stegosaurus claims his t-t-territory. 6 00:00:24,220 --> 00:00:27,627 But oh, no! Here comes the pt-pt-pterodactyl. 7 00:00:27,661 --> 00:00:29,330 Ka-kaw! (grunts) 8 00:00:29,364 --> 00:00:31,134 -Hey. -Ka-kaw! Ka-- 9 00:00:31,167 --> 00:00:33,204 Get out. We're gonna build a fort. 10 00:00:33,706 --> 00:00:35,375 But I'm p-playing. 11 00:00:35,408 --> 00:00:38,114 Yeah, with your duh-duh-duh-duh-duh-dinosaurs. 12 00:00:39,618 --> 00:00:41,320 (grunts) There. 13 00:00:41,989 --> 00:00:43,626 Now you can go play somewhere else. 14 00:00:45,997 --> 00:00:47,600 (somber music playing) 15 00:00:51,642 --> 00:00:53,646 (panting) 16 00:01:08,475 --> 00:01:10,278 S-Sally... 17 00:01:10,914 --> 00:01:15,188 s-smiles at the s-sky. 18 00:01:16,090 --> 00:01:19,297 Deep breaths, Anthony. Like in practice. 19 00:01:19,363 --> 00:01:24,774 S-Sally s-s-smiles at the sky. 20 00:01:27,647 --> 00:01:28,649 (thuds) 21 00:01:36,431 --> 00:01:37,233 (gasps) 22 00:01:37,266 --> 00:01:39,537 (dark music playing) 23 00:01:42,811 --> 00:01:43,879 (twig snaps) 24 00:01:44,548 --> 00:01:45,549 (pants) 25 00:01:47,587 --> 00:01:48,589 H-hello? 26 00:01:51,494 --> 00:01:53,532 (screams) 27 00:01:54,834 --> 00:01:57,139 (both screaming) 28 00:02:01,447 --> 00:02:03,318 (Anthony continues screaming) 29 00:02:03,351 --> 00:02:06,558 (theme music plays) 30 00:02:07,593 --> 00:02:10,766 OWEN STRAND: Lately, I feel like I've been in, in a fog. 31 00:02:12,604 --> 00:02:15,375 And my relationship with my girlfriend, 32 00:02:16,344 --> 00:02:18,949 now ex-girlfriend and, uh... 33 00:02:19,450 --> 00:02:22,289 a big decision I have to make at work, I... 34 00:02:24,159 --> 00:02:25,796 I just feel like I'm in a haze. 35 00:02:27,233 --> 00:02:28,602 And I don't know why. 36 00:02:29,772 --> 00:02:31,776 MODERATOR: But you think it has something to do 37 00:02:31,809 --> 00:02:33,411 with your brother's death? 38 00:02:36,619 --> 00:02:38,388 (exhales deeply) Well, I'm sorry. 39 00:02:38,455 --> 00:02:40,025 You're gonna have to be a little more specific. 40 00:02:40,058 --> 00:02:42,931 There have been a number of them that have died on my watch. 41 00:02:42,964 --> 00:02:45,402 Um... I'm sorry. I-I had no idea. 42 00:02:45,435 --> 00:02:48,341 How could you? The first one was over 40 years ago. 43 00:02:49,476 --> 00:02:54,086 But I think this particular fog did roll in around the time 44 00:02:54,153 --> 00:02:57,325 of my half-brother Robert's death a year ago. 45 00:02:58,395 --> 00:03:00,332 I'm guessing that his death was sudden. 46 00:03:00,600 --> 00:03:05,475 Sometimes unexpected trauma can freeze us in place. 47 00:03:06,310 --> 00:03:09,751 It wasn't unexpected. He had Huntington's disease. 48 00:03:09,784 --> 00:03:11,521 We had time to prepare. 49 00:03:12,389 --> 00:03:14,828 But nice try. Heh. 50 00:03:15,195 --> 00:03:16,698 (doo-wop music playing) 51 00:03:16,765 --> 00:03:18,368 ♪ Doo-doo-wop... 52 00:03:18,401 --> 00:03:20,773 Thank you for inviting me to your grief group. 53 00:03:20,806 --> 00:03:22,043 You mean dragging you? 54 00:03:22,076 --> 00:03:23,646 You didn't drag me. 55 00:03:23,679 --> 00:03:26,383 You might have cajoled me for the last nine months. 56 00:03:27,821 --> 00:03:28,723 Did it help a little bit? 57 00:03:28,756 --> 00:03:30,994 It was good to talk about Robert again. 58 00:03:31,427 --> 00:03:32,898 TOMMY VEGA: Yeah, I know what you mean. 59 00:03:32,931 --> 00:03:36,003 It's been three years and I feel the same way about Charles. 60 00:03:36,805 --> 00:03:39,611 I, uh, I had no idea about your brother. 61 00:03:39,645 --> 00:03:42,282 -Tyler. -Tyler. Is that-- 62 00:03:42,315 --> 00:03:44,220 It's where the T in TK comes from. 63 00:03:44,253 --> 00:03:45,455 Yes. 64 00:03:47,527 --> 00:03:51,000 He was 10, I was 13. He drowned at the beach. 65 00:03:51,434 --> 00:03:53,371 I wasn't more than six feet away from him. 66 00:03:53,405 --> 00:03:54,574 I'm so sorry. 67 00:03:55,476 --> 00:03:58,081 Yeah, well, I seem to have a hard time 68 00:03:58,114 --> 00:03:59,784 keeping my brothers safe. 69 00:04:00,953 --> 00:04:02,824 Tyler. Robert. 70 00:04:04,360 --> 00:04:05,830 My guys in New York. 71 00:04:07,600 --> 00:04:09,538 Judd was lucky to get out while he could. 72 00:04:09,571 --> 00:04:11,642 Self-preservation was the last thing on Judd's mind 73 00:04:11,642 --> 00:04:12,777 when he left the firehouse. 74 00:04:12,811 --> 00:04:14,547 Man, I love that guy, but recently, 75 00:04:14,581 --> 00:04:17,887 I'm kinda feeling like he left me holding the bag a little. 76 00:04:17,920 --> 00:04:19,524 You still have no idea 77 00:04:19,558 --> 00:04:21,394 who you're gonna replace him with, do you? 78 00:04:21,795 --> 00:04:23,732 Well, you heard me, I'm in a fog. 79 00:04:23,765 --> 00:04:25,035 I put the decision off so long, 80 00:04:25,068 --> 00:04:27,072 the chief's gonna step in and make it for me. 81 00:04:27,105 --> 00:04:30,478 Uh, has anyone good thrown their hat in the ring? 82 00:04:31,281 --> 00:04:33,017 You could say that. 83 00:04:33,719 --> 00:04:36,124 TK STRAND: Alright, folks, final bets. 84 00:04:36,157 --> 00:04:38,562 The rules are very simple. 85 00:04:38,596 --> 00:04:42,336 First firefighter to roll their hose into a successful donut 86 00:04:42,369 --> 00:04:44,207 without any kinks wins. 87 00:04:44,775 --> 00:04:47,714 Now we want a nice, clean race. 88 00:04:47,747 --> 00:04:50,152 No kicking, no biting, no spitting. 89 00:04:50,185 --> 00:04:51,922 -No spitting? -It's Marjan. 90 00:04:51,955 --> 00:04:54,027 And we've all seen her at roller derby. 91 00:04:54,060 --> 00:04:55,061 Hell yeah, we have. 92 00:04:55,095 --> 00:04:56,130 And that's why I'm betting on 93 00:04:56,164 --> 00:04:57,465 Speed Queen Marj. 94 00:04:57,499 --> 00:04:59,838 She may be the speed queen, but she peters out. 95 00:04:59,871 --> 00:05:01,040 I do not peter out. 96 00:05:01,073 --> 00:05:03,411 Oh, I've seen your last lap at the derby. You peter. 97 00:05:03,444 --> 00:05:04,581 And that's why all my money's on 98 00:05:04,614 --> 00:05:06,652 -the Big Tortoise! -(group cheering) 99 00:05:06,685 --> 00:05:08,922 -Let's go. Paul. -Nah, I don't know if I like the Big Tortoise... 100 00:05:08,956 --> 00:05:11,595 -TK: Alright. Nancy. -...but I appreciate what you're trying to say. 101 00:05:11,928 --> 00:05:13,431 -Mateo? -Let's go! 102 00:05:13,464 --> 00:05:16,104 Racers, on your mark. 103 00:05:16,404 --> 00:05:18,241 Get set... (blows whistle) 104 00:05:18,274 --> 00:05:20,078 -Come on, Marj! -Come on, here we go. 105 00:05:20,111 --> 00:05:21,380 Here we go. 106 00:05:21,413 --> 00:05:23,986 Slow and steady! Slow and steady wins the race. 107 00:05:24,019 --> 00:05:27,225 -Come on, Marj! Come on, Marj! -NANCY GILLIAN: Come on, Paul! 108 00:05:27,258 --> 00:05:29,530 -(whooping and cheering) -Come on! 109 00:05:31,233 --> 00:05:33,004 That's my girl! 110 00:05:33,038 --> 00:05:33,940 Platonically. 111 00:05:33,973 --> 00:05:35,375 (cheering continues) 112 00:05:35,408 --> 00:05:36,410 She's petering. She's petering! 113 00:05:36,444 --> 00:05:37,814 Okay, let's go, Big Tortoise. 114 00:05:37,847 --> 00:05:38,849 Yeah, yeah, yeah... 115 00:05:39,316 --> 00:05:41,187 Come on, Paul! To the end! 116 00:05:41,655 --> 00:05:43,392 What you got, Paul? What you got? 117 00:05:43,425 --> 00:05:44,962 (cheering continues) 118 00:05:44,995 --> 00:05:46,297 Photo finish, Nancy! 119 00:05:46,330 --> 00:05:48,736 -17.6 seconds for Paul. -Mateo? 120 00:05:48,803 --> 00:05:52,009 For Marjan, 23 seconds and counting 121 00:05:52,042 --> 00:05:53,077 'cause I forgot to stop it. 122 00:05:53,110 --> 00:05:54,781 -(grunts in frustration) -MARJAN MARWANI: What?! 123 00:05:54,815 --> 00:05:56,117 MATEO CHAVEZ: I'm sorry. It was exciting. 124 00:05:56,150 --> 00:05:58,722 (sighs) You know what? I think Marj squeaked out the W. 125 00:05:58,755 --> 00:06:00,626 Nah, I think you won in that final push. 126 00:06:01,094 --> 00:06:02,362 -Tie. -Tie. 127 00:06:02,395 --> 00:06:03,933 -Yeah. (laughs) -TK: You guys are ridiculous. 128 00:06:03,966 --> 00:06:06,170 -How can you be so nice to each other? -Why wouldn't we be? 129 00:06:06,203 --> 00:06:08,241 MATEO: Because your horns are locked in the heat of battle. 130 00:06:08,274 --> 00:06:09,744 The battle for the next lieutenant. 131 00:06:09,777 --> 00:06:12,717 Dude, no, it's not like that between us. 132 00:06:12,717 --> 00:06:14,153 We don't care about rank. 133 00:06:14,187 --> 00:06:16,290 Yeah, man, we're barely even thinking about that promotion. 134 00:06:16,323 --> 00:06:17,560 Sure. 135 00:06:17,593 --> 00:06:19,429 Keep telling yourselves that, it's cute. 136 00:06:19,463 --> 00:06:21,735 Seriously, we're not gonna let a little competition 137 00:06:21,768 --> 00:06:23,673 get between our friendship. 138 00:06:24,240 --> 00:06:26,611 Let the best firefighter win. Ain't that right, Marj? 139 00:06:26,645 --> 00:06:28,615 -Yeah. -No matter who he may be. 140 00:06:29,416 --> 00:06:30,619 Or she. 141 00:06:31,821 --> 00:06:33,992 (country guitar music playing) 142 00:06:53,765 --> 00:06:54,767 (grunts) 143 00:06:59,678 --> 00:07:00,679 (sighs) 144 00:07:01,414 --> 00:07:02,683 Load ain't balanced. 145 00:07:02,717 --> 00:07:04,687 You can tell that just from the-- 146 00:07:07,292 --> 00:07:09,898 Fine. There was nowhere for me to put the totes to keep it even. 147 00:07:09,931 --> 00:07:11,902 You could have reconfigured the totes. 148 00:07:11,936 --> 00:07:14,708 There's no time to reconfigure the totes. 149 00:07:14,741 --> 00:07:16,544 We're already a half hour late to the bank. 150 00:07:17,446 --> 00:07:19,149 Be a lot later if we flip the vehicle. 151 00:07:19,183 --> 00:07:20,351 Would you just drive, please? 152 00:07:20,385 --> 00:07:21,755 (engine starts) 153 00:07:22,690 --> 00:07:25,630 DRIVER: You know, you need to relax, Stevie. 154 00:07:26,397 --> 00:07:28,702 I read that anxiety is like a virus. 155 00:07:28,735 --> 00:07:30,405 Emotional contagion, they call it. 156 00:07:30,471 --> 00:07:32,075 So what we're a little behind? 157 00:07:32,610 --> 00:07:34,280 Oh, great. Just great. 158 00:07:34,313 --> 00:07:35,683 We're so freakin' fired. 159 00:07:35,716 --> 00:07:36,985 DRIVER: Stop whining. 160 00:07:37,018 --> 00:07:38,555 I got this. 161 00:07:46,404 --> 00:07:48,074 STEVE: You know what? My bad. 162 00:07:48,842 --> 00:07:50,012 You're right. 163 00:07:50,045 --> 00:07:52,550 Stress is contagious, and I'm patient zero. 164 00:07:52,584 --> 00:07:53,619 (tires screeching) 165 00:07:53,652 --> 00:07:54,453 Ever since the baby, 166 00:07:54,486 --> 00:07:56,190 I haven't been sleeping well and-- 167 00:07:56,223 --> 00:07:58,962 Steve. SUV, 5 o'clock. 168 00:07:58,996 --> 00:08:00,231 Tailing too close. 169 00:08:00,265 --> 00:08:02,202 (tires screeching) 170 00:08:04,072 --> 00:08:05,275 (rapid gunfire) 171 00:08:05,308 --> 00:08:06,945 Pull over! Pull over! 172 00:08:10,018 --> 00:08:12,723 -(gun firing) -They want us to stop. 173 00:08:12,757 --> 00:08:14,761 Well, good for them. Call it in. 174 00:08:15,630 --> 00:08:16,599 Truck zebra-one-niner, 175 00:08:16,665 --> 00:08:19,236 attempted robbery in progress on Oriel Avenue. 176 00:08:20,071 --> 00:08:21,941 (dramatic music playing) 177 00:08:25,582 --> 00:08:27,653 Matt, they got the roads blocked. 178 00:08:30,291 --> 00:08:31,294 Hang on. 179 00:08:31,327 --> 00:08:32,663 STEVE: What are you doing? 180 00:08:33,899 --> 00:08:35,903 Windshield's inch and a half thick, polycarbon-- 181 00:08:35,937 --> 00:08:36,938 (grunts) 182 00:08:37,306 --> 00:08:38,742 (tires screeching) 183 00:08:40,513 --> 00:08:42,015 (glass, metal shattering) 184 00:08:49,531 --> 00:08:51,133 -(siren wailing) -(horn blaring) 185 00:08:52,200 --> 00:08:55,004 Dispatch said there were two victims trapped inside at the time of the robbery. 186 00:08:55,039 --> 00:08:56,575 Any idea what they're transporting? 187 00:08:56,608 --> 00:08:58,745 -About a million in cash. -So a lot of fuel. 188 00:08:58,778 --> 00:09:01,217 Tell EMS to expect two criticals when they arrive. 189 00:09:01,251 --> 00:09:03,221 Mateo, set the inch-and-a-half line. 190 00:09:03,255 --> 00:09:04,690 Put everything you got up here on the hold. 191 00:09:04,724 --> 00:09:06,461 -MATEO: Yeah, Cap. -Paul, Marjan, you're with me. 192 00:09:06,527 --> 00:09:08,531 We gotta get these people out of the cab now. 193 00:09:10,869 --> 00:09:12,005 Austin PD! 194 00:09:12,005 --> 00:09:14,310 Austin PD! Can you hear me? 195 00:09:14,910 --> 00:09:15,946 (grunts) 196 00:09:15,979 --> 00:09:17,683 Yes! Yes, please help me! 197 00:09:17,716 --> 00:09:19,387 The door jammed in the crash. (coughs) 198 00:09:19,420 --> 00:09:20,822 We're gonna get you out of there, sir. 199 00:09:21,291 --> 00:09:23,128 Marwani, extract from the passenger side. 200 00:09:23,161 --> 00:09:24,463 On it, Cap. 201 00:09:28,672 --> 00:09:29,740 (whirring) 202 00:09:32,913 --> 00:09:34,116 (grunts) 203 00:09:38,258 --> 00:09:39,727 PAUL STRICKLAND: Hey, Cap. Look. 204 00:09:41,764 --> 00:09:43,969 You don't get blood spatter like that from an accident. 205 00:09:44,002 --> 00:09:45,339 OWEN: Captain Vega. 206 00:09:45,806 --> 00:09:47,309 You may have a GSW. 207 00:09:48,312 --> 00:09:50,282 Copy that. We'll be ready. 208 00:09:50,315 --> 00:09:52,018 (whirring continues) 209 00:09:52,520 --> 00:09:55,926 Damn thing just broke the jaws. This thing's like a tank. 210 00:09:55,959 --> 00:09:57,162 OWEN: More like a vault. 211 00:09:57,196 --> 00:09:59,433 STEVE: (coughs) Oh, God. I can't... 212 00:09:59,700 --> 00:10:01,204 -I can't breathe. -Cap, what do we do now? 213 00:10:01,271 --> 00:10:03,742 (Steve coughing) 214 00:10:04,009 --> 00:10:05,579 OWEN: Okay, this thing's rolled. 215 00:10:05,612 --> 00:10:07,749 There's gotta be damage somewhere. 216 00:10:08,051 --> 00:10:09,653 PAUL: Hey, Cap. 217 00:10:09,687 --> 00:10:10,756 The bullet hole. 218 00:10:10,789 --> 00:10:11,824 If the driver got shot, 219 00:10:11,891 --> 00:10:13,528 there's probably a hole in the glass somewhere. 220 00:10:13,562 --> 00:10:16,534 OWEN: We gotta find it. Use your eyes and your hands. 221 00:10:16,567 --> 00:10:20,408 ♪♪♪ 222 00:10:24,884 --> 00:10:25,885 (exhales sharply) 223 00:10:29,494 --> 00:10:30,862 (coughing) 224 00:10:33,601 --> 00:10:36,006 MARJAN: Hey. Hang on, I think I found it! 225 00:10:36,741 --> 00:10:39,079 -Hang on, sir, we'll be right there! -Let me get in there! 226 00:10:39,113 --> 00:10:40,783 -Marj, behind you. -MARJAN: Sir! 227 00:10:40,816 --> 00:10:43,188 -PAUL: Behind you. -(thudding on windshield) 228 00:10:43,221 --> 00:10:44,791 -(Marjan grunts) -(glass shatters) 229 00:10:44,824 --> 00:10:46,227 Keep going, it's working! 230 00:10:49,734 --> 00:10:50,735 Keep going! 231 00:10:52,906 --> 00:10:54,476 (Marjan grunting) 232 00:10:58,117 --> 00:10:59,386 OWEN: Clear out! 233 00:11:01,056 --> 00:11:03,261 (both grunting) 234 00:11:11,344 --> 00:11:12,679 Alright, bring the hook. 235 00:11:17,189 --> 00:11:18,624 Crank it! 236 00:11:21,931 --> 00:11:25,672 (crank whirring) 237 00:11:29,847 --> 00:11:32,853 ♪♪♪ 238 00:11:32,886 --> 00:11:34,289 Marwani, get the driver. 239 00:11:38,965 --> 00:11:41,404 Smoke inhalation, internal injuries, Captain. 240 00:11:41,438 --> 00:11:43,274 -Okay, TK, get his vitals. -TK: Yeah. 241 00:11:43,307 --> 00:11:44,977 PAUL: Got a chest trauma from the steering wheel 242 00:11:45,010 --> 00:11:46,247 and a GSW in the neck. 243 00:11:46,280 --> 00:11:48,852 It looks like the bullet severed the carotid. 244 00:11:48,885 --> 00:11:50,388 No pulse. He's gone, Cap. 245 00:11:50,922 --> 00:11:52,093 What you got, TK? 246 00:11:52,126 --> 00:11:53,561 Pulse is weak and thready. 247 00:11:53,595 --> 00:11:55,465 Sat's are 40 and dropping, Cap. 248 00:11:55,532 --> 00:11:57,436 TOMMY: No chest rise. He's in respiratory arrest. 249 00:11:57,503 --> 00:11:59,273 -You need to intubate him now. -Copy. 250 00:11:59,974 --> 00:12:01,777 (tense music playing) 251 00:12:07,822 --> 00:12:10,495 Uh, I can't get through the vocal cords. They're too swollen, Cap. 252 00:12:10,528 --> 00:12:12,699 Then step aside and prep the Cric Kit for me. 253 00:12:15,972 --> 00:12:18,578 Okay, that's his cricothyroid. Nancy, swab right there. 254 00:12:21,217 --> 00:12:22,586 (slicing) 255 00:12:25,825 --> 00:12:27,562 Almost there. 256 00:12:27,863 --> 00:12:28,932 There. 257 00:12:28,965 --> 00:12:30,335 Tube. 258 00:12:31,170 --> 00:12:33,006 (tube squelching) 259 00:12:34,076 --> 00:12:35,078 Okay. Come up. 260 00:12:35,779 --> 00:12:36,780 Okay. 261 00:12:37,282 --> 00:12:38,218 TOMMY: Good. 262 00:12:38,251 --> 00:12:39,920 (hissing) 263 00:12:39,953 --> 00:12:41,090 Start bagging him now. 264 00:12:43,694 --> 00:12:44,696 (air pumping) 265 00:12:46,033 --> 00:12:47,503 Come on. Come on. 266 00:12:47,736 --> 00:12:50,308 Come on. Open your eyes for me. 267 00:12:50,341 --> 00:12:52,146 (tense music playing) 268 00:12:52,179 --> 00:12:53,848 -Come on. -(mouths) Come on. 269 00:12:54,316 --> 00:12:55,518 TOMMY: Come on. 270 00:12:58,023 --> 00:12:59,160 There you are. 271 00:12:59,193 --> 00:13:00,162 There you are. Alright. 272 00:13:00,195 --> 00:13:01,597 That's okay. Try not to move. 273 00:13:01,630 --> 00:13:04,102 There's a tube in your throat that's breathing for you. 274 00:13:04,136 --> 00:13:05,438 Blink twice if you understand. 275 00:13:06,207 --> 00:13:07,876 Good job. There we go. 276 00:13:08,411 --> 00:13:11,283 Let's pack him for travel and let West Park know we're on our way. 277 00:13:11,283 --> 00:13:13,621 -Copy. -Good save, Captain. 278 00:13:15,258 --> 00:13:16,894 You too, Captain. 279 00:13:17,596 --> 00:13:20,401 Alright, good job, 126. Let's wrap it up. 280 00:13:21,471 --> 00:13:23,308 APD, scene is yours. 281 00:13:23,608 --> 00:13:25,512 Appreciate it, Captain, but it's not our scene. 282 00:13:25,545 --> 00:13:27,415 -It's theirs. -(siren chirps) 283 00:13:30,020 --> 00:13:32,425 ("A Fistful of Dollars" theme by Ennio Morricone playing) 284 00:13:36,300 --> 00:13:37,869 (whistling) 285 00:13:46,421 --> 00:13:48,557 -Captain Strand. -Ranger Reyes. 286 00:13:51,764 --> 00:13:52,799 (song ends) 287 00:13:53,735 --> 00:13:55,305 JUDD RYDER: Right. No peekin'. 288 00:13:55,972 --> 00:13:58,177 Except for you, Charlie girl. You can look. It's okay. 289 00:13:58,210 --> 00:13:59,680 Dad, is this really necessary? 290 00:13:59,713 --> 00:14:01,417 JUDD: Yes, this is really necessary. 291 00:14:01,451 --> 00:14:03,788 Ain't you ever heard of a dramatic reveal before? 292 00:14:03,821 --> 00:14:04,823 Okay. 293 00:14:06,527 --> 00:14:08,665 Alright. Leigh Ann, honey, you just come right here. 294 00:14:08,698 --> 00:14:10,468 -Okay. (chuckles) -There you go. 295 00:14:10,935 --> 00:14:12,072 Y'all keep 'em closed. 296 00:14:13,207 --> 00:14:14,643 Alright. 297 00:14:15,145 --> 00:14:16,146 Okay, open 'em up. 298 00:14:17,516 --> 00:14:18,684 -Welcome home, y'all! -(Marlene and Judd chuckling) 299 00:14:19,653 --> 00:14:21,558 Wait, is this for us? 300 00:14:21,591 --> 00:14:23,461 Yes, you bet it is. 301 00:14:23,494 --> 00:14:25,966 You've got two bedrooms and a little backyard 302 00:14:25,999 --> 00:14:27,403 for Liam to play in. 303 00:14:27,436 --> 00:14:30,141 Wow, this is so generous. 304 00:14:30,308 --> 00:14:33,314 But how did you even find an ADA-compliant home on the market? 305 00:14:33,348 --> 00:14:34,450 We've been looking for months. 306 00:14:34,484 --> 00:14:35,886 Oh, no, we didn't. 307 00:14:35,919 --> 00:14:37,923 Uh, Judd here has been renovating it 308 00:14:37,956 --> 00:14:38,958 for, what, six weeks? 309 00:14:38,992 --> 00:14:39,860 JUDD: Mm-hmm. 310 00:14:39,894 --> 00:14:41,764 Dad, when did you even do this? 311 00:14:41,797 --> 00:14:44,436 Well, you know, I've-I've had 12 hours a day 312 00:14:44,469 --> 00:14:46,573 now that you're busy with your fancy job. 313 00:14:46,874 --> 00:14:50,248 You-You lowered the countertops, the light switches, 314 00:14:50,281 --> 00:14:51,350 changed the door handles... 315 00:14:51,417 --> 00:14:53,854 He put rails in the bathroom too, so. 316 00:14:54,357 --> 00:14:55,359 Thank you. 317 00:14:55,692 --> 00:14:57,862 Thank you both. Look, Liam. 318 00:14:57,896 --> 00:14:59,700 Hey, this is where you're gonna grow up, buddy. 319 00:15:00,134 --> 00:15:03,841 Yeah, yeah. That's right. It's gonna be awesome. 320 00:15:04,309 --> 00:15:06,047 Yeah, it's gonna be awesome. 321 00:15:06,114 --> 00:15:07,683 Mom, don't cry. 322 00:15:07,716 --> 00:15:09,486 (voice breaking) I don't think I can help it. 323 00:15:10,121 --> 00:15:12,960 Uh, y'all, let me get a picture of this for Grace. 324 00:15:12,993 --> 00:15:14,396 -She would kill me if I didn't. -Oh, yes. 325 00:15:14,429 --> 00:15:17,001 This is the new family 326 00:15:17,035 --> 00:15:18,671 in their happy home. 327 00:15:18,704 --> 00:15:20,042 -Oh, yeah. -MARLENE HARRIS: Oh, that's so cute. 328 00:15:20,075 --> 00:15:21,611 That's one for the mantle right there. 329 00:15:21,644 --> 00:15:22,613 Look at my grandson. 330 00:15:22,646 --> 00:15:25,085 Gracie told me she's sorry she can't be here. 331 00:15:25,585 --> 00:15:27,289 Well, I'd say she's got much more important things 332 00:15:27,322 --> 00:15:28,524 on her plate right now. 333 00:15:28,557 --> 00:15:31,130 Mama's, uh, Mama's doing the Lord's work. 334 00:15:31,163 --> 00:15:32,799 So what about you, Dad? 335 00:15:33,668 --> 00:15:34,670 What about me what? 336 00:15:34,703 --> 00:15:36,740 What's next for you? 337 00:15:39,213 --> 00:15:41,083 There's-- There is actually something that I've been I've been, 338 00:15:41,117 --> 00:15:42,853 I've been puttin' off for a long time now. 339 00:15:43,388 --> 00:15:45,558 It's, uh, very important. 340 00:15:45,592 --> 00:15:46,995 Yeah? What's that? 341 00:15:47,028 --> 00:15:49,900 Well, I must start spending Sundays the way 342 00:15:49,933 --> 00:15:52,872 I believe the Lord intended, which is... 343 00:15:53,708 --> 00:15:55,010 watching football. 344 00:15:55,478 --> 00:15:56,480 Oh, boy. 345 00:15:56,514 --> 00:15:58,284 (Marlene and Leigh Ann chuckle) 346 00:15:59,253 --> 00:16:00,322 So... 347 00:16:00,355 --> 00:16:02,992 ♪♪♪ 348 00:16:04,111 --> 00:16:05,848 CARLOS REYES: At approximately 1400 hours, 349 00:16:05,882 --> 00:16:08,019 the guards noticed they were being followed by a sedan. 350 00:16:08,487 --> 00:16:10,691 The passenger fires warning shots into the air, 351 00:16:10,725 --> 00:16:12,462 doesn't stop the vehicle, but... 352 00:16:13,364 --> 00:16:15,701 it does serve as an effective distraction 353 00:16:15,735 --> 00:16:17,070 as they approach a choke point. 354 00:16:18,607 --> 00:16:21,580 Where two more masked individuals are setting up a roadblock 355 00:16:21,613 --> 00:16:23,784 and waiting with a high-powered rifle. 356 00:16:23,818 --> 00:16:25,888 When the vehicle doesn't stop... 357 00:16:28,460 --> 00:16:30,898 I think we've seen the long and short of it, Reyes. 358 00:16:30,931 --> 00:16:32,268 -CARLOS: Yes, sir. -(turns off TV) 359 00:16:34,005 --> 00:16:35,841 The plates on the sedan and truck were bogus, 360 00:16:35,875 --> 00:16:36,977 likely stolen. 361 00:16:37,010 --> 00:16:38,481 But we did put out a BOLO 362 00:16:38,514 --> 00:16:40,685 on four males, age 25 to 50-- 363 00:16:40,718 --> 00:16:42,389 Well, you're ignoring the most important clue 364 00:16:42,422 --> 00:16:43,457 of the whole bloody show. 365 00:16:44,425 --> 00:16:46,830 Our suspect fired a round at a moving vehicle 366 00:16:46,864 --> 00:16:48,801 and hit the driver clean through the windpipe. 367 00:16:48,835 --> 00:16:50,271 Yeah, I know you feel strongly about 368 00:16:50,304 --> 00:16:52,609 looking at people with military training, Ranger Campbell, 369 00:16:52,642 --> 00:16:53,911 and I don't disagree, 370 00:16:53,944 --> 00:16:55,949 but there is 1.2 million vets in the state. 371 00:16:55,982 --> 00:16:57,852 Then how do you propose we narrow it down? 372 00:16:57,852 --> 00:16:59,422 We figure out their MO, sir. 373 00:16:59,489 --> 00:17:00,558 Their MO? 374 00:17:01,058 --> 00:17:02,762 They rob trucks with money in 'em. 375 00:17:02,795 --> 00:17:03,898 What the hell is there to figure out? 376 00:17:03,931 --> 00:17:05,268 There's more to it. 377 00:17:05,301 --> 00:17:07,071 There's a deeper pattern at play here. 378 00:17:07,104 --> 00:17:08,172 Which is? 379 00:17:09,776 --> 00:17:12,582 Um, I don't know yet, sir, 380 00:17:12,582 --> 00:17:14,953 but I, uh, I can feel it in my gut. 381 00:17:14,986 --> 00:17:16,924 You... you said your gut? 382 00:17:16,957 --> 00:17:19,161 -Yes, sir, my gut. -BRIDGES: Oh, goodness gracious. 383 00:17:19,195 --> 00:17:20,765 You sound just like your old man. 384 00:17:20,798 --> 00:17:22,268 With all due respect, Chief, 385 00:17:22,301 --> 00:17:25,073 we've had three armored car heists in a month. 386 00:17:25,106 --> 00:17:26,476 Now, I held my tongue on the first two 387 00:17:26,543 --> 00:17:28,381 'cause them other drivers had the good sense to stop 388 00:17:28,414 --> 00:17:31,720 and surrender their payload, but we got blood on the asphalt now. 389 00:17:31,753 --> 00:17:33,257 This ain't no job for a greenhorn. 390 00:17:33,290 --> 00:17:35,962 There are no greenhorns in the Texas Rangers. 391 00:17:35,962 --> 00:17:37,898 Come on, man, I know he's the son 392 00:17:37,898 --> 00:17:39,569 of the late, great Gabriel Reyes, 393 00:17:39,903 --> 00:17:42,040 but nine months ago, he was an APD patrolman 394 00:17:42,073 --> 00:17:43,377 working domestics and DUIs. 395 00:17:43,410 --> 00:17:47,719 Now, Campbell, Reyes did more than work on DUIs. 396 00:17:48,254 --> 00:17:50,023 You know, he solved kidnappings. 397 00:17:50,089 --> 00:17:51,960 Hell, he even helped bag a serial killer. 398 00:17:51,993 --> 00:17:54,131 I'm not saying he don't got talent. 399 00:17:54,164 --> 00:17:56,269 Put him on credit card theft or check fraud. 400 00:17:56,303 --> 00:17:58,072 Let him get some Ranger reps in. 401 00:17:58,105 --> 00:18:00,211 But something's got these boys' tails on fire. 402 00:18:00,244 --> 00:18:02,282 Alright, you don't do three jobs in a month 403 00:18:02,315 --> 00:18:04,819 unless you need a lot of cash in a bad way. 404 00:18:04,853 --> 00:18:06,924 Now, their big score just burned up. 405 00:18:06,957 --> 00:18:08,827 -What's that tell you? -They're gonna do it again. 406 00:18:09,295 --> 00:18:12,234 Alright, well, there's one thing we agree on. 407 00:18:13,135 --> 00:18:15,006 If you wanna catch these guys, 408 00:18:15,006 --> 00:18:16,877 let me take over the investigation. 409 00:18:16,910 --> 00:18:18,814 Sir, please do not take this case away from me. 410 00:18:18,848 --> 00:18:21,185 This is not your case, it's mine. 411 00:18:21,220 --> 00:18:22,856 And I'm in the results business. 412 00:18:23,257 --> 00:18:25,595 Ranger Campbell, whatever you got on your plate, clear it off 413 00:18:25,628 --> 00:18:27,298 'cause you got on this case full-time. 414 00:18:28,567 --> 00:18:29,569 You both are. 415 00:18:31,707 --> 00:18:32,775 Mm-hmm. 416 00:18:32,808 --> 00:18:35,080 I want you each to work this 417 00:18:35,113 --> 00:18:36,950 whichever way you see fit. 418 00:18:37,418 --> 00:18:39,555 -(sighs deeply) -Then we'll just, uh, 419 00:18:39,555 --> 00:18:41,326 we'll see who comes out on top. 420 00:18:46,670 --> 00:18:48,005 ("Breathe and Stop" by Q-Tip playing) 421 00:18:48,039 --> 00:18:49,942 -♪ Breathe and stop for real -PAUL: Jab. Jab. 422 00:18:49,976 --> 00:18:51,313 ♪ And give it what you got 423 00:18:51,313 --> 00:18:52,349 ♪ And just, uhh 424 00:18:52,382 --> 00:18:54,952 -♪ Breathe and stop for real -And cross. 425 00:18:54,986 --> 00:18:56,790 ♪ And give it what you got 426 00:18:56,823 --> 00:18:58,159 Damn, girl. Bringin' the heat. 427 00:18:58,192 --> 00:19:00,431 There she is, the lady with the magic hands. 428 00:19:00,464 --> 00:19:02,869 Yeah, man. You should see this nasty hook Marj is throwing today. 429 00:19:02,902 --> 00:19:03,904 -(Marjan grunts) -PAUL: Woo! 430 00:19:03,938 --> 00:19:04,939 Actually, I was talking about 431 00:19:04,973 --> 00:19:06,075 how she found that bullet hole 432 00:19:06,108 --> 00:19:07,479 on that armored car. 433 00:19:07,512 --> 00:19:09,048 Kinda cool how you used your hands to guide you 434 00:19:09,081 --> 00:19:10,751 like that blind dude in Don't Breathe. 435 00:19:10,784 --> 00:19:11,953 Thanks. 436 00:19:11,987 --> 00:19:13,490 But we were all working together, right? 437 00:19:13,524 --> 00:19:14,960 No "I" in team. 438 00:19:14,993 --> 00:19:17,365 Yeah, for sure. I'm just saying it was a baller move, 439 00:19:17,398 --> 00:19:18,801 especially given the circumstance. 440 00:19:19,469 --> 00:19:21,673 What, that there were victims trapped inside? 441 00:19:22,208 --> 00:19:23,176 Yes. 442 00:19:23,210 --> 00:19:25,079 And the lieutenant's badge on the line. 443 00:19:25,113 --> 00:19:27,285 I mean, Cap's ready to give that out any second. 444 00:19:28,186 --> 00:19:29,989 It's a clutch time to pull a rabbit out of a hat. 445 00:19:30,023 --> 00:19:33,363 Well, I mean, if we're being technical, it was my idea. 446 00:19:33,396 --> 00:19:36,168 What are you talking about? It was Cap's idea. 447 00:19:36,201 --> 00:19:38,473 "Look for a crack in the armor." That's what he said, right? 448 00:19:38,507 --> 00:19:40,811 (scoffs) Yeah, but I'm the one who said, "Look for a bullet hole." 449 00:19:40,845 --> 00:19:42,548 And I'm the one who found it. 450 00:19:42,581 --> 00:19:44,886 Okay, so, suddenly there's an "I" in team, huh? 451 00:19:44,886 --> 00:19:46,457 Since when do you dive bomb for credit? 452 00:19:46,490 --> 00:19:49,262 Oh, that's rich coming from #FireFox. 453 00:19:49,295 --> 00:19:51,065 (grunting) 454 00:19:51,433 --> 00:19:53,470 -Hey. Alright, alright. -Hey, hey, hey, hey, hey. 455 00:19:53,504 --> 00:19:55,841 Maybe you guys should find a new workout. 456 00:19:55,875 --> 00:19:57,077 (Marjan sighs) 457 00:19:57,110 --> 00:19:59,348 ♪ And just uhh, breathe and stop ♪ 458 00:20:02,187 --> 00:20:04,124 -Hey. Uh, question. -Hey. 459 00:20:04,158 --> 00:20:07,465 Are you making any headway on that lieutenant decision? 460 00:20:07,465 --> 00:20:08,467 Nope. 461 00:20:09,535 --> 00:20:10,771 But I got a couple more days before the deadline. 462 00:20:10,838 --> 00:20:12,242 You might not wanna wait that long. 463 00:20:12,909 --> 00:20:14,044 I think the pressure's getting to them. 464 00:20:14,078 --> 00:20:17,819 Pressure? Paul and Marjan? They eat pressure for breakfast. 465 00:20:18,254 --> 00:20:21,259 If this goes on much longer, they might just eat each other. 466 00:20:21,292 --> 00:20:24,999 Thank you for the heads-up, but I think you're exaggerating. 467 00:20:25,501 --> 00:20:26,536 Huh. 468 00:20:28,006 --> 00:20:30,143 Kids like to use this spot for mudding. 469 00:20:30,176 --> 00:20:32,147 Neighbor called in a drunk driver passed out 470 00:20:32,215 --> 00:20:33,484 behind the wheel doing donuts. 471 00:20:33,517 --> 00:20:35,387 I don't think he's drunk, though. 472 00:20:35,421 --> 00:20:36,656 How can you tell? 473 00:20:36,690 --> 00:20:38,460 The exhaust pipe, full of mud. 474 00:20:38,493 --> 00:20:39,428 This is carbon monoxide poisoning. 475 00:20:39,495 --> 00:20:41,366 OWEN: We gotta get him out of there right away. 476 00:20:41,400 --> 00:20:42,768 -MATEO: But how? -Let's bring in the rig, 477 00:20:42,835 --> 00:20:44,706 put it right in front of him, stop him in his tracks. 478 00:20:44,739 --> 00:20:45,974 Got it, Cap. 479 00:20:46,008 --> 00:20:47,212 Don't bother. 480 00:20:47,679 --> 00:20:49,415 (energetic fiddle music playing) 481 00:20:52,421 --> 00:20:53,423 Look at her go. 482 00:20:55,127 --> 00:20:56,997 I was replacing the grease-trap cover 483 00:20:57,030 --> 00:20:58,834 when I slipped and lost my hand. 484 00:20:58,867 --> 00:21:00,504 -It's a prosthetic. -OWEN: Oh! 485 00:21:00,838 --> 00:21:01,840 Sank right to the bottom. 486 00:21:01,907 --> 00:21:04,245 But the worst part is my wedding ring was on it. 487 00:21:04,278 --> 00:21:05,547 We'll get it for you. 488 00:21:05,581 --> 00:21:07,351 You want me to grab a pike pole and fish it out? 489 00:21:07,385 --> 00:21:08,587 No need. 490 00:21:10,291 --> 00:21:11,326 Ugh! 491 00:21:12,462 --> 00:21:13,430 OWEN: Good job, 126. 492 00:21:13,464 --> 00:21:14,866 Cap the hydrant and clear the lines. 493 00:21:14,899 --> 00:21:16,936 -I'll get the fire hydrant. -I'll clear the lines, Cap. 494 00:21:16,970 --> 00:21:18,240 Oh, no. Cap, I can do that for you. 495 00:21:18,274 --> 00:21:19,742 -Oh, no, I insist. -PAUL: No, I've got it, Marj. 496 00:21:19,776 --> 00:21:20,912 MARJAN: I insist. 497 00:21:20,945 --> 00:21:22,648 Who does she think she is, Lara Croft? 498 00:21:22,681 --> 00:21:24,652 Nah, man, she's FireFox. 499 00:21:25,688 --> 00:21:27,592 (energetic music continues) 500 00:21:27,625 --> 00:21:29,695 ♪♪♪ 501 00:21:35,241 --> 00:21:36,041 Yeah, he's breathing, Cap. 502 00:21:36,075 --> 00:21:37,545 I think the fresh air is helping. 503 00:21:38,680 --> 00:21:40,082 Bravo, Marwani. 504 00:21:40,551 --> 00:21:41,553 (Marjan chuckles) 505 00:21:41,586 --> 00:21:43,055 Showboat. 506 00:21:43,089 --> 00:21:44,024 Voilà! 507 00:21:44,058 --> 00:21:45,361 SERVER: Thank you. 508 00:21:45,995 --> 00:21:48,233 -Wait, but... -Your ring. 509 00:21:51,572 --> 00:21:53,644 -Dude, what are you doing? -I'm helping clear the line. 510 00:21:53,677 --> 00:21:54,846 -Are you though? -Are you? 511 00:21:54,879 --> 00:21:56,215 Yo. Guys, what's going on? 512 00:21:56,716 --> 00:21:57,718 (both gasp) 513 00:22:03,062 --> 00:22:04,532 You opened the wrong gate, didn't you? 514 00:22:05,099 --> 00:22:06,503 -She did it. -He did it. 515 00:22:06,536 --> 00:22:07,638 (music ends) 516 00:22:10,544 --> 00:22:11,847 (knocking on door) 517 00:22:12,415 --> 00:22:13,450 -JUDD: Hey. -Hey. 518 00:22:13,484 --> 00:22:14,319 What are you doin' here? 519 00:22:14,352 --> 00:22:15,989 Well, I was just on my way into work. 520 00:22:16,022 --> 00:22:18,693 Thought I'd stop by and say hi to my baby sister. 521 00:22:18,727 --> 00:22:21,566 -Oh, yeah. -What's up, Char Char? Hi. 522 00:22:21,599 --> 00:22:23,337 Wy-Wy! I'm playing train. 523 00:22:23,370 --> 00:22:24,505 Oh, nice. 524 00:22:24,538 --> 00:22:25,574 I need to go poo-poo. 525 00:22:25,608 --> 00:22:27,846 -Okay. -(Judd laughs) 526 00:22:28,815 --> 00:22:30,750 Gotta love a girl who speaks her mind. 527 00:22:30,785 --> 00:22:32,754 Boy, she don't lack for confidence, that's for sure. 528 00:22:32,789 --> 00:22:34,292 -Yeah. -You want a cup of coffee? 529 00:22:34,325 --> 00:22:35,327 Sure. Yeah. 530 00:22:36,396 --> 00:22:38,099 So, what, you thought you'd just, uh, roll through 531 00:22:38,132 --> 00:22:40,171 and see how your old man was faring without you? 532 00:22:40,204 --> 00:22:44,011 No. No, seriously, I just wanted to say hi. 533 00:22:45,114 --> 00:22:47,384 Did I interrupt you doing your taxes or something? 534 00:22:47,417 --> 00:22:48,420 What? 535 00:22:48,921 --> 00:22:50,724 Uh, you got your readers on? 536 00:22:51,526 --> 00:22:53,497 I was just dusting off the old resume. 537 00:22:53,530 --> 00:22:55,968 Really? Yeah? What inspired that? 538 00:22:58,240 --> 00:22:59,241 Uh... 539 00:23:01,412 --> 00:23:02,782 Last night... 540 00:23:03,918 --> 00:23:05,320 after I put Charlie down, 541 00:23:06,589 --> 00:23:08,527 it was the quietest this house has ever been in the nine years 542 00:23:08,560 --> 00:23:09,462 that we've been living here, 543 00:23:09,529 --> 00:23:12,869 and I just had one thought that was just... 544 00:23:13,570 --> 00:23:14,940 kinda spinnin' in my head. 545 00:23:15,574 --> 00:23:16,810 Yeah? What was that? 546 00:23:18,613 --> 00:23:21,018 Well, you should know 'cause you asked it. 547 00:23:22,355 --> 00:23:24,391 -What's next. -What's next? 548 00:23:26,129 --> 00:23:28,600 It-it-it threw me for a damn loop. 549 00:23:28,634 --> 00:23:30,772 And, you know, most of the time, if I get lost 550 00:23:30,805 --> 00:23:33,911 or if I go adrift... 551 00:23:34,746 --> 00:23:36,449 I turn to Gracie and... 552 00:23:38,754 --> 00:23:40,858 she helps get me back on solid ground, but... 553 00:23:42,762 --> 00:23:44,498 you know, Grace ain't here right now. 554 00:23:45,802 --> 00:23:48,740 I remember her face the day that, uh, 555 00:23:48,775 --> 00:23:51,212 the people from the Mercy Ship came to our church 556 00:23:51,245 --> 00:23:52,748 and they were pinning up 557 00:23:53,617 --> 00:23:55,187 these pictures of these little kids 558 00:23:55,220 --> 00:23:56,958 from the orphanage, and it was, you know... 559 00:23:57,325 --> 00:24:00,730 and little kids that the whole world has forgot about. 560 00:24:02,134 --> 00:24:04,773 But little kids, that once Grace saw 'em, 561 00:24:04,807 --> 00:24:06,777 she couldn't forget about 'em. 562 00:24:08,413 --> 00:24:10,083 She knew it was inconvenient. 563 00:24:11,185 --> 00:24:14,758 She knew that it was... terrible timing. 564 00:24:16,997 --> 00:24:18,901 But she felt the touch of God. 565 00:24:21,039 --> 00:24:22,041 And, uh... 566 00:24:22,608 --> 00:24:24,745 I can still see her face that day. 567 00:24:25,246 --> 00:24:26,749 Her eyes were... 568 00:24:27,684 --> 00:24:29,421 you know, shining with tears... 569 00:24:29,923 --> 00:24:31,326 and not just tears, man, like, 570 00:24:31,359 --> 00:24:34,498 this, this, like, fire too, you know? 571 00:24:36,169 --> 00:24:38,974 And I never loved her more than I did in that moment. 572 00:24:40,343 --> 00:24:41,412 (exhales deeply) 573 00:24:42,448 --> 00:24:44,820 -Wow. -JUDD: That's what I want for me now. 574 00:24:44,853 --> 00:24:46,422 That kinda purpose. 575 00:24:48,559 --> 00:24:50,397 -Hence the resume. -(Judd chuckles) 576 00:24:51,265 --> 00:24:52,300 Hence the resume. 577 00:24:52,334 --> 00:24:55,673 Look, uh, I think that's great. 578 00:24:55,707 --> 00:24:58,747 Honestly, but I doubt Judd Ryder 579 00:24:58,781 --> 00:25:01,352 needs a resume to get a job as a firefighter. 580 00:25:02,121 --> 00:25:04,859 Maybe not, but this ain't for firefighting. 581 00:25:05,896 --> 00:25:07,264 Yeah? What's it for, then? 582 00:25:08,366 --> 00:25:09,501 It's for trucking. 583 00:25:10,805 --> 00:25:12,007 Trucking? 584 00:25:12,541 --> 00:25:13,778 Yeah. Why not? 585 00:25:13,811 --> 00:25:14,846 I already got the license 586 00:25:14,880 --> 00:25:16,082 from driving the rig, you know? 587 00:25:16,115 --> 00:25:17,217 I can do short-haul stuff. 588 00:25:17,250 --> 00:25:19,588 I can be back in time for dinner with my baby girl. 589 00:25:19,622 --> 00:25:23,130 Dad, you and I both know you were put on this earth 590 00:25:23,163 --> 00:25:26,469 for one purpose, that's to be a firefighter. 591 00:25:27,571 --> 00:25:30,978 -I retired. -So... unretire. 592 00:25:31,012 --> 00:25:32,247 JUDD: No, it's not that simple. 593 00:25:33,149 --> 00:25:35,454 I already started collecting my pension. 594 00:25:35,487 --> 00:25:37,391 Without special dispensation from the chief, 595 00:25:37,424 --> 00:25:40,230 I have to go back and start all over again as a probie. 596 00:25:40,297 --> 00:25:42,568 Well, it's a good thing your best friend has an in with the chief then. 597 00:25:42,601 --> 00:25:45,740 I'm not gonna take advantage of my friendship with Owen. 598 00:25:45,775 --> 00:25:47,244 That's, that's a matter of principle. 599 00:25:47,278 --> 00:25:49,615 Yeah, a matter of principle or pride? 600 00:25:51,453 --> 00:25:52,587 Dad, for six months 601 00:25:53,457 --> 00:25:54,827 we did PT in that corner, 602 00:25:54,860 --> 00:25:57,531 and, and every minute of that sucked. 603 00:25:58,567 --> 00:25:59,768 I recall. 604 00:25:59,803 --> 00:26:02,107 WYATT HARRIS: I felt so sorry for myself. 605 00:26:03,009 --> 00:26:06,248 Because, you know, the biggest dream of my life... 606 00:26:07,217 --> 00:26:09,923 your dream to be a firefighter, 607 00:26:10,992 --> 00:26:12,260 that was taken from me. 608 00:26:13,296 --> 00:26:14,934 Every time I felt like waving that white flag, 609 00:26:15,434 --> 00:26:17,370 what did you say? You said, quit whining... 610 00:26:17,404 --> 00:26:18,639 Keep grinding. 611 00:26:21,512 --> 00:26:22,782 You and Grace... 612 00:26:23,649 --> 00:26:27,959 you guys pushed me even when it felt hopeless. 613 00:26:29,729 --> 00:26:31,632 I may never be a firefighter 614 00:26:33,603 --> 00:26:35,140 but thanks to you guys, 615 00:26:36,008 --> 00:26:37,311 I mean, I have a job more meaningful 616 00:26:37,344 --> 00:26:38,947 than I could have ever imagined. 617 00:26:42,955 --> 00:26:44,491 I just, I want the same for you. 618 00:26:48,499 --> 00:26:51,372 You really did just come here to check on me, didn't you? 619 00:26:52,441 --> 00:26:53,443 (chuckles) 620 00:26:54,078 --> 00:26:55,915 Oh, you know, you're my dad. 621 00:26:59,355 --> 00:27:01,058 I appreciate you. 622 00:27:01,493 --> 00:27:02,494 I... 623 00:27:03,798 --> 00:27:05,266 More than you'll ever know. 624 00:27:07,071 --> 00:27:10,443 But, if Owen wanted me back, 625 00:27:10,477 --> 00:27:11,579 he would ask me. 626 00:27:12,147 --> 00:27:14,651 Okay? The 126 has moved on. 627 00:27:15,754 --> 00:27:16,957 And, uh... 628 00:27:18,626 --> 00:27:20,530 Huh. Now I gotta do the same. 629 00:27:25,674 --> 00:27:27,711 (Norteño music playing) 630 00:27:29,282 --> 00:27:31,820 TK: Babe, I don't know when we're gonna do this couples' hang. 631 00:27:32,254 --> 00:27:34,124 So Marjan and Joe can do Saturday 632 00:27:34,124 --> 00:27:36,529 but, of course, Mateo and Nancy are going camping. 633 00:27:36,562 --> 00:27:37,564 Of course. 634 00:27:37,597 --> 00:27:39,168 Paul and Asha can do Sunday, 635 00:27:39,201 --> 00:27:41,974 but not Joe and Marjan, and everyone can do Friday. 636 00:27:42,007 --> 00:27:43,710 Okay, so let's do that. 637 00:27:43,743 --> 00:27:45,080 No, we-- we can't do that. 638 00:27:45,114 --> 00:27:46,515 That's your nephew's birthday, silly. 639 00:27:46,549 --> 00:27:47,651 Oh, right, so... 640 00:27:50,123 --> 00:27:52,160 Where exactly are you right now, husband? 641 00:27:53,798 --> 00:27:54,967 It's-- 642 00:27:55,000 --> 00:27:56,904 I'm sorry. It's this armored car case. 643 00:27:57,505 --> 00:27:59,374 This ranger at the office, Ranger Campbell, 644 00:27:59,408 --> 00:28:01,212 he called me out in a briefing. 645 00:28:01,246 --> 00:28:03,316 Got the chief to okay a parallel investigation. 646 00:28:03,350 --> 00:28:04,852 Now I'm in a footrace with the guy. 647 00:28:04,886 --> 00:28:07,023 -Campbell? Like the soup? -Yeah. 648 00:28:07,057 --> 00:28:08,526 First of all, that's a really stupid name, 649 00:28:08,559 --> 00:28:10,530 and second of all, he sounds like a complete idiot. 650 00:28:10,563 --> 00:28:11,565 CARLOS: Except he's not. 651 00:28:11,632 --> 00:28:13,503 He may come from a different angle than I do, 652 00:28:13,537 --> 00:28:16,944 but it, it-- it doesn't make him wrong. 653 00:28:16,977 --> 00:28:18,179 Okay. 654 00:28:19,114 --> 00:28:21,619 Well, maybe he's not an idiot. 655 00:28:22,121 --> 00:28:23,791 I mean, do you have any leads? 656 00:28:23,824 --> 00:28:25,427 No. (scoffs) 657 00:28:25,962 --> 00:28:27,398 I only have 30 minutes with you today. 658 00:28:27,431 --> 00:28:29,001 I'm not wasting it talking about a case. 659 00:28:29,034 --> 00:28:31,572 Babe. Stop. 660 00:28:32,507 --> 00:28:33,509 Come on. 661 00:28:36,549 --> 00:28:37,551 I do have a theory. 662 00:28:42,594 --> 00:28:45,267 The thieves are targeting trucks two or three stops 663 00:28:45,300 --> 00:28:47,204 after they make a pickup from a big cash event, 664 00:28:47,237 --> 00:28:48,272 but before they make it back to the bank. 665 00:28:48,306 --> 00:28:50,443 -When cars are packed to the brim? -Exactly. 666 00:28:50,477 --> 00:28:51,981 So they hit this one on Alvarado 667 00:28:52,014 --> 00:28:54,585 two stops after it made a $300,000 pickup 668 00:28:54,618 --> 00:28:55,788 from a flea market. 669 00:28:57,324 --> 00:28:58,894 They got this one after it picked up 150K from a bingo parlor, 670 00:28:58,927 --> 00:29:02,101 and the last one stopped at a horse track before it was attacked. 671 00:29:02,134 --> 00:29:03,804 I mean, it had over 900 grand inside. 672 00:29:03,837 --> 00:29:07,244 Okay, well, sounds like you figured out their MO, right? 673 00:29:07,846 --> 00:29:09,282 Now you just have to find out 674 00:29:09,348 --> 00:29:11,318 when the next big cash event is and go from there? 675 00:29:11,352 --> 00:29:13,189 But that's the problem. It's Austin. 676 00:29:13,256 --> 00:29:14,424 It's full of big cash events. 677 00:29:14,458 --> 00:29:16,195 Every day there are concerts or gun shows. 678 00:29:16,228 --> 00:29:18,733 I mean, the, the pool's still too big. 679 00:29:21,673 --> 00:29:22,842 Maybe my gut's just wrong. 680 00:29:23,276 --> 00:29:24,678 Alright, maybe it is. 681 00:29:25,079 --> 00:29:26,215 (scoffs) 682 00:29:26,515 --> 00:29:28,720 -Thanks. -But what about your dad? 683 00:29:28,753 --> 00:29:30,557 Was his gut ever wrong? 684 00:29:30,590 --> 00:29:33,062 -Not once in recorded history. -TK: Exactly. 685 00:29:33,396 --> 00:29:37,104 And he believed in you, Carlos. 686 00:29:38,039 --> 00:29:42,148 DISPATCH (on radio): TXDOT, respond to the 500th block of South Lamar. 687 00:29:42,181 --> 00:29:44,551 Signals out all the way to De Zavala. 688 00:29:44,919 --> 00:29:47,224 I'm sorry, baby, uh, I have to go. 689 00:29:47,257 --> 00:29:50,163 Why? They said a few traffic lights were out, 690 00:29:50,196 --> 00:29:51,632 not that they needed medical for an accident. 691 00:29:51,665 --> 00:29:53,603 Yeah, but now South Lamar's gonna be a parking lot 692 00:29:53,636 --> 00:29:55,173 and I'm gonna have to take side streets 693 00:29:55,240 --> 00:29:57,177 all the way back to the firehouse. 694 00:29:57,644 --> 00:29:58,646 Wait. 695 00:30:00,484 --> 00:30:01,486 That's it. 696 00:30:01,753 --> 00:30:03,256 -(sighs) -That's it. 697 00:30:03,289 --> 00:30:04,624 TK, you're a genius. 698 00:30:04,658 --> 00:30:05,995 What did I do? 699 00:30:06,396 --> 00:30:08,265 I have to go. I love you, okay? 700 00:30:09,001 --> 00:30:10,203 I love you. 701 00:30:13,643 --> 00:30:15,647 (indistinct chatter) 702 00:30:15,948 --> 00:30:17,550 (telephone ringing) 703 00:30:18,619 --> 00:30:20,591 Hello, officer...? 704 00:30:20,624 --> 00:30:22,328 Ranger Carlos Reyes. 705 00:30:22,361 --> 00:30:23,763 I'm looking for the shift supervisor. 706 00:30:23,798 --> 00:30:24,866 That would be me. 707 00:30:24,899 --> 00:30:26,068 Sara Ortiz. 708 00:30:26,102 --> 00:30:27,737 There something I can help you with? 709 00:30:28,339 --> 00:30:29,943 I'm hoping you can help me catch a killer. 710 00:30:31,012 --> 00:30:34,385 Each of the armored car attacks happened in a remote area 711 00:30:34,418 --> 00:30:36,122 within two blocks of a road closure. 712 00:30:36,522 --> 00:30:38,560 A broken water main, a downed power line. 713 00:30:38,593 --> 00:30:41,265 Do you think these guys created the problems to divert the cars 714 00:30:41,298 --> 00:30:42,401 -off their normal routes? -CARLOS: I do. 715 00:30:42,434 --> 00:30:44,237 And I think they call it in themselves 716 00:30:44,271 --> 00:30:45,842 to make sure that the city responded. 717 00:30:46,642 --> 00:30:48,981 I wanna check if there were any 9-1-1 calls May 2nd 718 00:30:49,048 --> 00:30:50,483 for a broken water main on Alvarado. 719 00:30:50,517 --> 00:30:52,454 SARA ORTIZ: I'll check the CAD. 720 00:30:54,558 --> 00:30:56,295 No, nothing. 721 00:30:56,797 --> 00:30:59,702 How about a downed power line on Piper Street on the 11th? 722 00:30:59,735 --> 00:31:00,804 (keyboard keys clacking) 723 00:31:02,307 --> 00:31:04,545 No, I don't see anything like that. 724 00:31:05,347 --> 00:31:07,250 WYATT: Maybe you're trying the wrong number. 725 00:31:10,924 --> 00:31:12,494 9-1-1 is the only one we answer. 726 00:31:12,527 --> 00:31:14,231 Yeah, but maybe it didn't come to us. 727 00:31:15,534 --> 00:31:17,872 So all those sound like non-emergency city service issues. 728 00:31:19,007 --> 00:31:20,811 The number for that is 3-1-1. 729 00:31:21,679 --> 00:31:23,549 SARA: This is Wyatt, my newest dispatcher. 730 00:31:23,549 --> 00:31:24,986 He just got his stripes last month. 731 00:31:25,420 --> 00:31:26,990 Congratulations. Carlos Reyes. 732 00:31:27,024 --> 00:31:28,559 I've heard a lot about you, actually. 733 00:31:28,593 --> 00:31:29,761 I'm a friend of your dad's and Grace. 734 00:31:29,796 --> 00:31:31,332 WYATT: Yeah, I've heard a lot about you too. 735 00:31:31,365 --> 00:31:33,536 You're, you're TK's husband, right? 736 00:31:33,569 --> 00:31:34,773 Yeah. 737 00:31:35,306 --> 00:31:37,310 He was one of the paramedics who saved my life. 738 00:31:38,112 --> 00:31:40,117 Wyatt, why don't you pull up 739 00:31:40,150 --> 00:31:41,653 3-1-1's database on your station? 740 00:31:41,686 --> 00:31:43,991 Yeah. What was the date of the first one? 741 00:31:44,024 --> 00:31:47,597 Uh, broken water main, May 2nd on Alvarado Street. 742 00:31:48,766 --> 00:31:50,169 Yeah. Here it is. 743 00:31:50,203 --> 00:31:52,474 OPERATOR 1 (on monitor): 3-1-1. What's your city service issue? 744 00:31:52,507 --> 00:31:53,643 CALLER (in Southern accent): Hiya, friend. 745 00:31:53,676 --> 00:31:54,946 I'm callin' to report a busted pipe 746 00:31:54,946 --> 00:31:55,981 sprayin' like a damn geyser. 747 00:31:56,382 --> 00:31:58,119 Alvarado's totally flooded. 748 00:31:58,152 --> 00:32:00,290 Check on a downed power line on the 11th. 749 00:32:00,324 --> 00:32:01,927 -Yep, yep. -(keyboard keys clacking) 750 00:32:02,795 --> 00:32:04,665 OPERATOR 2 (on monitor): 3-1-1. What can I do for you? 751 00:32:04,698 --> 00:32:06,636 CALLER (in Southern accent): Hiya, friend. I'm callin' to report 752 00:32:06,669 --> 00:32:07,571 a downed power line on Piper. 753 00:32:07,604 --> 00:32:09,441 It's sparkin' like a son of a bitch. 754 00:32:09,776 --> 00:32:11,478 -"Hiya, friend." -It's the same caller. 755 00:32:11,512 --> 00:32:13,716 See if any calls came in yesterday on Drew Valley Road. 756 00:32:13,749 --> 00:32:15,520 (keyboard keys clacking) 757 00:32:17,123 --> 00:32:19,328 -OPERATOR 3 (on monitor): 3-1-1. -CALLER (in Southern accent): Hiya, friend. 758 00:32:19,361 --> 00:32:21,465 I'm callin' to report a gas leak on Drew Valley. 759 00:32:21,498 --> 00:32:23,369 It stinks like rotten eggs out here. 760 00:32:23,402 --> 00:32:24,638 Same caller every time. 761 00:32:25,707 --> 00:32:27,377 He creates a diversion utilizing city services 762 00:32:27,411 --> 00:32:30,349 and funnels the armored car to an ambush point. 763 00:32:30,383 --> 00:32:31,987 And I assume you ran the numbers 764 00:32:32,020 --> 00:32:33,055 he used to make the calls. 765 00:32:33,489 --> 00:32:34,591 They're all burner phones. 766 00:32:34,658 --> 00:32:36,395 I've been trying to find out where they were purchased, 767 00:32:36,429 --> 00:32:37,965 maybe there's a surveillance video somewhere. 768 00:32:37,999 --> 00:32:40,003 -You're wasting your time. -Sorry, am I boring you? 769 00:32:40,036 --> 00:32:41,706 Oh, far from it, boy wonder. 770 00:32:41,739 --> 00:32:43,142 That caller's drawl. 771 00:32:43,176 --> 00:32:45,246 Flat As, rounded Os, dropped Gs. 772 00:32:45,279 --> 00:32:46,415 It's an Inland accent. 773 00:32:46,448 --> 00:32:48,586 Predominant in Odessa, Midland, Pecos. 774 00:32:48,619 --> 00:32:50,290 When I cross-reference those hometowns 775 00:32:50,323 --> 00:32:52,661 with all the special ops vets in our database, 776 00:32:52,694 --> 00:32:54,331 take out the ones without a criminal record 777 00:32:54,364 --> 00:32:56,735 or currently live in the Austin metroplex... 778 00:32:57,638 --> 00:33:02,281 the pool shrinks from 386 names to six. 779 00:33:03,082 --> 00:33:06,021 Dollars to donuts at least a few of them boys are our suspects. 780 00:33:06,055 --> 00:33:07,190 You should put a BOLO out on 'em. 781 00:33:07,224 --> 00:33:08,393 Start rounding 'em up, Chief. 782 00:33:08,426 --> 00:33:10,697 Well, uh, this is Texas, 783 00:33:10,730 --> 00:33:13,603 and we just don't go around arresting folks 784 00:33:13,636 --> 00:33:15,874 for a history of honorable service to our country. 785 00:33:18,513 --> 00:33:20,183 Chief, Campbell's right. 786 00:33:20,216 --> 00:33:22,020 These guys are gonna strike again soon 787 00:33:22,053 --> 00:33:23,556 the longer they're on the streets-- 788 00:33:23,589 --> 00:33:25,059 The more likely they're gonna harm somebody else. 789 00:33:26,128 --> 00:33:29,301 Not if we catch 'em with their hand in the cookie jar. 790 00:33:29,334 --> 00:33:31,806 ♪♪♪ 791 00:33:38,777 --> 00:33:39,779 (knocking on door) 792 00:33:40,380 --> 00:33:41,750 Yo. 793 00:33:41,783 --> 00:33:43,152 What's up, Owen? Come on in. 794 00:33:43,185 --> 00:33:44,823 -I'm not interrupting? -No, no. 795 00:33:44,857 --> 00:33:47,294 I just, uh, I was clearing out some of Wyatt's stuff. 796 00:33:47,328 --> 00:33:48,997 I got Charlie at daycare, so... 797 00:33:50,668 --> 00:33:51,636 You want a drink? 798 00:33:51,670 --> 00:33:52,973 I would not say no to a beer. 799 00:33:53,006 --> 00:33:54,441 I got you. 800 00:33:55,010 --> 00:33:57,147 So how does Wyatt like his new house? 801 00:33:57,181 --> 00:33:58,316 JUDD: Oh, man. 802 00:33:58,349 --> 00:34:00,855 He-He was beside himself. He loved it. 803 00:34:00,888 --> 00:34:02,625 I wish Grace had been there to see it. 804 00:34:02,658 --> 00:34:05,396 Where in the world is your lovely wife these days? 805 00:34:05,430 --> 00:34:07,201 Last we spoke, her Mercy Ship 806 00:34:07,234 --> 00:34:09,171 was on its way to the Solomon Islands. 807 00:34:09,573 --> 00:34:10,575 That's amazing. 808 00:34:10,608 --> 00:34:12,512 Yeah, it really is. 809 00:34:13,179 --> 00:34:14,983 (sighs) Well, thanks for taking the time. 810 00:34:15,017 --> 00:34:17,087 Look, time is the one commodity 811 00:34:17,121 --> 00:34:18,724 that I got plenty of these days. 812 00:34:20,126 --> 00:34:22,264 Well, um, I hope this isn't too forward, 813 00:34:22,298 --> 00:34:24,469 but I wanted to talk to you about your old job. 814 00:34:27,074 --> 00:34:28,543 Well, I'm all ears. 815 00:34:28,910 --> 00:34:31,248 It's no secret you were the best lieutenant I ever had. 816 00:34:31,282 --> 00:34:33,954 And over the last year, I know it more than ever. 817 00:34:34,656 --> 00:34:37,862 Thank you, Owen. I mean, it-- that means the world to me. 818 00:34:37,929 --> 00:34:40,801 The truth is, you left a set of boots that Bigfoot couldn't fill. 819 00:34:42,070 --> 00:34:43,139 And that's why I'm here. 820 00:34:43,172 --> 00:34:45,043 Okay, so why don't you tell me more 821 00:34:45,077 --> 00:34:46,914 about, you know, the perfect person 822 00:34:46,981 --> 00:34:49,285 to fill my size 13-wide boots? 823 00:34:49,318 --> 00:34:52,057 Yeah. Not person, people. 824 00:34:54,361 --> 00:34:55,430 You s-- It's people? 825 00:34:55,464 --> 00:34:58,003 OWEN: Yeah, it's Marjan and Paul. 826 00:34:58,036 --> 00:35:00,842 They've both formally submitted their names for the position. 827 00:35:00,875 --> 00:35:04,315 They're taking their written lieutenant test today. 828 00:35:04,849 --> 00:35:08,255 You want me to help you choose my replacement? 829 00:35:08,824 --> 00:35:09,993 Is this awkward? 830 00:35:10,026 --> 00:35:11,328 -This is awkward, isn't it? -No, no, no. 831 00:35:11,362 --> 00:35:13,299 It's just that you're the person whose judgment 832 00:35:13,332 --> 00:35:15,638 I, I, I trust the most, you know? 833 00:35:16,339 --> 00:35:17,341 And... 834 00:35:17,742 --> 00:35:18,944 you know, this last year, 835 00:35:18,977 --> 00:35:21,215 with Robert and Gabriel dying, 836 00:35:21,248 --> 00:35:24,288 I've been in kind of a mental funk, 837 00:35:24,321 --> 00:35:25,557 I think you call it. 838 00:35:25,991 --> 00:35:27,796 Yeah, I get you, man. 839 00:35:28,464 --> 00:35:31,168 I'm always gonna be here for you, Owen, so... 840 00:35:32,271 --> 00:35:33,439 Yeah, where's your head at? 841 00:35:34,342 --> 00:35:35,778 Well, you know 'em better than anyone. 842 00:35:37,147 --> 00:35:37,848 You know their strengths, you know their weaknesses. 843 00:35:37,915 --> 00:35:39,820 Their strengths, yeah, I mean... 844 00:35:40,555 --> 00:35:42,726 You'd be hard-pressed to conjure any weaknesses. 845 00:35:42,759 --> 00:35:45,129 So you don't see any daylight between 'em either. 846 00:35:46,265 --> 00:35:48,470 The good news is you can't go wrong either way. 847 00:35:48,503 --> 00:35:50,440 Well, I'm not sure about that. 848 00:35:50,474 --> 00:35:52,812 You know this competition... 849 00:35:53,547 --> 00:35:56,553 has really come between their friendship, 850 00:35:56,587 --> 00:35:58,491 and I'm worried that, you know, 851 00:35:58,524 --> 00:36:00,627 there's gonna be some bitterness between 'em. 852 00:36:01,429 --> 00:36:03,834 Between them or, or towards you? 853 00:36:04,635 --> 00:36:06,606 You think this is all about me? 854 00:36:08,276 --> 00:36:10,180 You've lost a lot of people that are close to you, 855 00:36:10,213 --> 00:36:12,184 family, friends, and... 856 00:36:12,218 --> 00:36:14,088 uh, I don't know, 857 00:36:14,121 --> 00:36:17,261 it-it-it-it could be the real reason that you're so stuck on this 858 00:36:17,294 --> 00:36:19,198 is you don't wanna lose nobody else. 859 00:36:19,198 --> 00:36:21,035 And you're saying whoever gets passed over 860 00:36:21,069 --> 00:36:23,305 might not wanna work for the guy who... 861 00:36:24,107 --> 00:36:25,276 passed 'em over? 862 00:36:25,811 --> 00:36:26,813 Bingo. 863 00:36:35,297 --> 00:36:36,800 It's goin' up like a geyser. 864 00:36:39,639 --> 00:36:40,874 Do it. 865 00:36:42,979 --> 00:36:44,683 (dramatic music playing) 866 00:36:44,716 --> 00:36:45,985 Game time. 867 00:36:46,018 --> 00:36:47,788 (indistinct shouting) 868 00:36:54,969 --> 00:36:55,971 They're here. 869 00:36:56,005 --> 00:36:57,340 Get in position. 870 00:37:00,314 --> 00:37:02,417 (dramatic music continues) 871 00:37:11,670 --> 00:37:13,774 MASKED THIEF 1: Alright, let's do this! 872 00:37:17,815 --> 00:37:18,683 (rapid gunfire) 873 00:37:18,717 --> 00:37:21,288 Pull over! Pull over! Pull over! 874 00:37:21,790 --> 00:37:22,792 (gunfire continues) 875 00:37:27,401 --> 00:37:28,904 They're headed your way. 876 00:37:31,776 --> 00:37:33,446 (rapid gunfire) 877 00:37:33,915 --> 00:37:35,484 (tires screeching) 878 00:37:39,258 --> 00:37:41,228 Out of the truck! Now! 879 00:37:44,836 --> 00:37:46,305 Open the damn doors! 880 00:37:48,042 --> 00:37:49,344 The hell are they waitin' for? 881 00:37:49,846 --> 00:37:51,883 MASKED THIEF 2: I guess we'll never know. 882 00:37:53,653 --> 00:37:55,958 (sirens wailing and chirping) 883 00:37:59,933 --> 00:38:04,040 CHIEF BRIDGES (on bullhorn): Drop your weapons now and get on your knees! 884 00:38:08,149 --> 00:38:09,284 OFFICER 1: We're good! 885 00:38:09,317 --> 00:38:10,854 (police radio chatter) 886 00:38:12,023 --> 00:38:13,460 OFFICER 2: Go, go! 887 00:38:14,128 --> 00:38:15,229 OFFICER 3: Go, go, go. 888 00:38:15,263 --> 00:38:17,333 (officers shouting indistinctly) 889 00:38:17,735 --> 00:38:19,773 Oh, don't look so confused, boys. 890 00:38:20,406 --> 00:38:22,912 Ain't you ever heard of an old-fashioned Texas bait car? 891 00:38:23,848 --> 00:38:27,722 My, my. How far we have fallen from grace. 892 00:38:28,223 --> 00:38:29,592 Staff Sergeant Andrew Foster. 893 00:38:29,626 --> 00:38:31,162 How the hell do you know that? 894 00:38:31,195 --> 00:38:33,166 You should really change up your MO. 895 00:38:33,199 --> 00:38:36,706 ♪♪♪ 896 00:38:38,777 --> 00:38:42,017 Thanks to the tireless work of the Texas Rangers, 897 00:38:42,051 --> 00:38:43,621 four killers will be eating their supper 898 00:38:43,654 --> 00:38:45,091 behind bars tonight. 899 00:38:45,491 --> 00:38:48,330 The old man sure can lay it on thick sometimes, 900 00:38:48,364 --> 00:38:49,466 if you ask me. 901 00:38:50,968 --> 00:38:54,041 (inhales and exhales deeply) 902 00:38:54,476 --> 00:38:55,945 You know, I, uh, 903 00:38:57,082 --> 00:39:00,387 I'd like to take my crow neat and as fast as possible. 904 00:39:05,732 --> 00:39:06,933 Okay. 905 00:39:08,002 --> 00:39:10,241 I admit, I thought you was one of them nepo babies. 906 00:39:11,110 --> 00:39:13,681 I didn't think it was fair you got to jump the line just 'cause of-- 907 00:39:13,715 --> 00:39:14,716 Who my father was. 908 00:39:15,551 --> 00:39:16,553 Yeah. 909 00:39:18,324 --> 00:39:20,094 But if you hadn't figured out that them thugs 910 00:39:20,127 --> 00:39:21,730 was using 3-1-1 calls, 911 00:39:22,332 --> 00:39:23,967 they'd have killed somebody else. 912 00:39:25,238 --> 00:39:28,110 Well, then I guess I should take a shot of crow myself. 913 00:39:30,715 --> 00:39:33,087 This whole time, I thought I was in a footrace with you. 914 00:39:33,120 --> 00:39:36,060 But if I had looked at you more like a partner, 915 00:39:36,093 --> 00:39:39,199 maybe we would have broken this sooner. 916 00:39:40,435 --> 00:39:43,974 Well, let that be a lesson to you, partner. 917 00:39:49,886 --> 00:39:51,223 You know, I, uh... 918 00:39:52,359 --> 00:39:56,031 sat across a desk from your daddy for seven years. 919 00:39:57,868 --> 00:40:00,174 Just as close as you and I are now. 920 00:40:01,443 --> 00:40:04,382 That much time, this little distance... 921 00:40:05,851 --> 00:40:08,056 you gather the full measure of a man. 922 00:40:09,092 --> 00:40:10,895 -And what did you gather? -(Campbell scoffs) 923 00:40:11,296 --> 00:40:15,237 That he was relentless and brilliant. 924 00:40:15,972 --> 00:40:17,241 But most of all... 925 00:40:18,143 --> 00:40:20,614 an insufferable pain in the ass. 926 00:40:21,383 --> 00:40:22,518 (both chuckle) 927 00:40:24,156 --> 00:40:26,025 Must run in the family. 928 00:40:28,063 --> 00:40:29,299 Alright. (sighs) 929 00:40:30,768 --> 00:40:32,071 Good night... 930 00:40:33,140 --> 00:40:34,642 Ranger Reyes. 931 00:40:38,184 --> 00:40:40,019 Good night, Ranger Campbell. 932 00:40:51,409 --> 00:40:53,580 (phone ringing) 933 00:40:54,750 --> 00:40:55,785 Hey, baby. 934 00:40:55,818 --> 00:40:57,322 Hey, what you doing? 935 00:40:57,355 --> 00:41:00,095 Oh, nothing. Just feeding Lou Two. 936 00:41:00,128 --> 00:41:01,363 Are you heading out? 937 00:41:02,465 --> 00:41:04,736 Actually, uh, I'm-- I think I'm gonna stick here 938 00:41:04,769 --> 00:41:06,306 a little while longer. 939 00:41:06,973 --> 00:41:08,377 Oh, but, uh... 940 00:41:08,410 --> 00:41:09,646 I thought you solved the case. 941 00:41:09,679 --> 00:41:11,116 I-I just saw it on the news. 942 00:41:12,385 --> 00:41:15,224 -Not for that case. -TK (on phone): Oh. 943 00:41:15,958 --> 00:41:17,295 For "the" case. 944 00:41:17,762 --> 00:41:18,764 CARLOS (on phone): Yep. 945 00:41:22,706 --> 00:41:24,776 TK: Will you just promise me one thing? 946 00:41:25,778 --> 00:41:26,947 What's that? 947 00:41:26,981 --> 00:41:28,250 That you won't eat your dinner 948 00:41:28,250 --> 00:41:30,087 out of a vending machine again tonight? 949 00:41:30,121 --> 00:41:32,091 (slight chuckle) I won't. 950 00:41:33,393 --> 00:41:35,197 Uh, don't wait up for me, okay? 951 00:41:36,766 --> 00:41:38,136 I'll leave a light on for you. 952 00:41:39,037 --> 00:41:40,274 Good night, TK. 953 00:41:40,308 --> 00:41:41,844 TK: Good night, Carlos. 954 00:41:41,877 --> 00:41:44,148 (gentle music playing) 955 00:41:53,467 --> 00:41:54,469 (sighs) 956 00:42:02,418 --> 00:42:04,789 (suspenseful music playing) 957 00:42:34,082 --> 00:42:36,086 WYATT: Uh, is your vehicle stalled? 958 00:42:36,119 --> 00:42:37,422 -CALLER: No. (groans) -Then, sir, you need 959 00:42:37,455 --> 00:42:39,125 to get your vehicle off the tracks right now. 960 00:42:39,158 --> 00:42:41,396 CALLER: I'm not on the tracks. 961 00:42:41,430 --> 00:42:43,401 Okay, then why are you calling? 962 00:42:43,868 --> 00:42:45,904 CALLER (strained): 'Cause neither is the train. 963 00:42:47,308 --> 00:42:49,445 (dramatic music playing) 964 00:42:55,959 --> 00:42:58,163 (music intensifies) 965 00:43:07,515 --> 00:43:09,852 ♪♪♪ 966 00:43:40,881 --> 00:43:43,420 (fanfare playing) 967 00:43:43,470 --> 00:43:48,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.