All language subtitles for 897aa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,410 --> 00:00:31,437 Hello everyone! This is Yulia Pchelkina! 4 00:00:31,520 --> 00:00:33,197 Soon, St. Petersburg will celebrate 5 00:00:33,280 --> 00:00:35,901 the one year anniversary since the defeat of the Plague Doctor. 6 00:00:35,984 --> 00:00:40,267 As well as pay its respects to its savior, police major, Igor Grom! 7 00:00:40,350 --> 00:00:43,848 For those who missed the epic events for some reason, 8 00:00:43,931 --> 00:00:47,367 a true hero's journey unfolded right before our very eyes. 9 00:00:47,450 --> 00:00:49,790 Let me break it down for you. Let's go! 10 00:00:51,840 --> 00:00:54,378 Major Grom, a real life superhero! 11 00:00:54,461 --> 00:00:57,328 Incorruptible, with a heart of gold and muscles of steel, 12 00:00:57,411 --> 00:01:00,775 he single-handedly saved our city from the Plague Doctor! 13 00:01:00,858 --> 00:01:03,097 Let me remind those of you who didn't follow the news! 14 00:01:03,180 --> 00:01:06,438 A year ago, computer genius and multi-millionaire, Sergei Razumovsky 15 00:01:06,521 --> 00:01:10,208 lost his mind and decided to rid the city of its plague of lawlessness. 16 00:01:10,291 --> 00:01:12,208 For that, he called himself the Plague Doctor, 17 00:01:12,291 --> 00:01:14,557 purchased a high-tech suit fitted with flamethrowers 18 00:01:14,640 --> 00:01:17,509 and started burning the corrupt, villains, and the rich. 19 00:01:17,592 --> 00:01:19,007 But few know that Razumovsky 20 00:01:19,090 --> 00:01:20,941 was suffering from split personality disorder. 21 00:01:21,024 --> 00:01:23,329 He thought all the murders were committed not by him, 22 00:01:23,412 --> 00:01:25,860 but by his childhood friend, the mercenary, Oleg Volkov. 23 00:01:25,943 --> 00:01:28,671 Grom backed Razumovsky into a corner and proved to him 24 00:01:28,754 --> 00:01:29,865 that he had acted alone, 25 00:01:29,948 --> 00:01:32,319 since Volkov died several years prior in Syria. 26 00:01:32,402 --> 00:01:35,951 When Sergei realized this, he lost it and blew up the police department, 27 00:01:36,034 --> 00:01:39,557 urging his followers to pursue vigilante justice in the city streets. 28 00:01:39,640 --> 00:01:42,727 Grom risked his own life to stop Razumovsky. 29 00:01:42,810 --> 00:01:45,847 Today, he's in a mental asylum, that's tougher than Arkham City. 30 00:01:45,930 --> 00:01:48,456 And Major Grom is the most famous person in the city. 31 00:01:48,539 --> 00:01:50,508 A symbol of honor and justice. 32 00:01:50,591 --> 00:01:51,627 Phew, that was a lot! 33 00:01:51,710 --> 00:01:54,214 Like, share, and subscribe! Now, back to the news! 34 00:01:54,297 --> 00:01:58,589 Especially for you, I've compiled a list of Major Grom's top ten arrests! 35 00:01:58,672 --> 00:01:59,664 Let's watch it! 36 00:02:00,290 --> 00:02:05,000 At number ten, we have the skate park on Betancourt. My personal favorite. 37 00:02:17,295 --> 00:02:19,633 You're mincemeat! 38 00:02:22,334 --> 00:02:25,094 Why we stalling? Who are we waiting for?! 39 00:02:35,599 --> 00:02:37,380 Come on, come on! 40 00:02:45,300 --> 00:02:48,650 Open up! It's the police! 41 00:02:59,470 --> 00:03:00,784 Go, go, go! 42 00:03:05,150 --> 00:03:06,720 SAINT-PETERSBURG POLICE 43 00:03:20,330 --> 00:03:22,288 We're gonna have us some fun! 44 00:03:23,480 --> 00:03:25,805 CENTRAL PRISON 45 00:03:25,888 --> 00:03:28,401 Three years left till retirement! 46 00:03:28,484 --> 00:03:30,713 As usual, more journalists than cops! 47 00:03:30,796 --> 00:03:32,977 I said get every officer, but you brought the press! 48 00:03:33,060 --> 00:03:35,293 Can you see what a fuss there will be about this?! 49 00:03:35,376 --> 00:03:37,554 Hi! I'm the prison warden, Leonid Frolov. There's a problem! 50 00:03:37,637 --> 00:03:38,601 Hello, Sergei! 51 00:03:38,684 --> 00:03:40,338 There's about 100 inmates rioting right now, 52 00:03:40,421 --> 00:03:42,808 some with batons and riffles they took them from the guards. 53 00:03:42,891 --> 00:03:43,872 Live ammunition? 54 00:03:43,955 --> 00:03:46,038 God no. I wouldn't trust my own men with that. 55 00:03:46,121 --> 00:03:47,985 Rubber rounds, but still dangerous. 56 00:03:48,068 --> 00:03:50,237 What I mean is, maybe we need more backup? 57 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 - How about a tank? - Do we have tanks? 58 00:03:52,976 --> 00:03:55,520 - How long have you been doing this job? - A long time! 59 00:03:55,603 --> 00:03:57,427 - Good eyesight? - 100 percent! 60 00:03:57,510 --> 00:03:59,457 Look around then, all the city police are here. 61 00:03:59,540 --> 00:04:02,717 Right, got it! Let's storm them then! With your brave guys. 62 00:04:02,800 --> 00:04:05,456 We'll mess them up real good. Why feel sorry for them? 63 00:04:05,539 --> 00:04:09,193 There are hostages. We need to negotiate. We're waiting on a negotiator. 64 00:04:09,276 --> 00:04:11,278 Gotcha! Another one? 65 00:04:11,361 --> 00:04:14,397 - What do you mean another one? - Well, um… 66 00:04:14,480 --> 00:04:15,805 Grom. 67 00:04:15,888 --> 00:04:16,832 Where's Grom? 68 00:04:31,710 --> 00:04:33,904 ONE MINUTE EARLIER 69 00:04:37,830 --> 00:04:40,167 My man, can we do this the right way? 70 00:04:40,250 --> 00:04:42,757 I still need to take my kid off to school. 71 00:04:42,840 --> 00:04:45,897 I don't think they're taking us seriously, fellas! 72 00:04:45,980 --> 00:04:47,856 They think we're joking, fellas! 73 00:04:48,848 --> 00:04:51,312 I was thinking maybe like on Dumskaya? 74 00:04:51,930 --> 00:04:54,375 What do you mean Dumskaya, hello?! 75 00:04:54,458 --> 00:04:56,747 You really don't get who I am?! 76 00:04:56,830 --> 00:05:00,657 You! You're supposed to be scared shitless right now, pal. 77 00:05:00,740 --> 00:05:02,150 Don't you stare at me! 78 00:05:03,000 --> 00:05:04,732 Get me my money now! 79 00:05:04,815 --> 00:05:07,115 And my armored helicopter! 80 00:05:11,046 --> 00:05:12,806 In that case, like on Nekrasova. 81 00:05:21,533 --> 00:05:22,533 Hostages! 82 00:05:24,305 --> 00:05:26,795 Back up, now! Back away! 83 00:05:50,316 --> 00:05:53,279 St. Petersburg PD, drop your weapon! 84 00:06:13,168 --> 00:06:15,120 Guys, I'll be back! 85 00:06:28,514 --> 00:06:30,784 Instruction manual, where is it?! 86 00:06:43,638 --> 00:06:44,701 Oh, damn it! 87 00:07:01,110 --> 00:07:03,090 How?! How does this work?! 88 00:07:08,177 --> 00:07:09,177 Got it! 89 00:07:12,035 --> 00:07:13,035 Yes! 90 00:07:29,810 --> 00:07:32,210 - Everyone back off! - On the ground! 91 00:07:34,255 --> 00:07:36,205 Well hello there, buddy! 92 00:07:37,088 --> 00:07:38,338 And you all! 93 00:07:39,083 --> 00:07:40,352 No one! 94 00:07:40,435 --> 00:07:41,435 Has ever! 95 00:07:48,691 --> 00:07:50,092 Thanks, Dima. 96 00:07:50,175 --> 00:07:52,575 You know, this isn't like Nekrasova anymore. 97 00:07:58,368 --> 00:08:00,684 - Ripped it. - Are you wearing a bulletproof vest? 98 00:08:00,767 --> 00:08:01,734 It's hot outside. 99 00:08:01,817 --> 00:08:04,117 You know, after Nekrasova, I sleep in one. 100 00:08:05,901 --> 00:08:06,959 - Oh, and… - My man! 101 00:08:07,042 --> 00:08:08,007 Thanks, fellas… 102 00:08:08,090 --> 00:08:10,653 Been meaning to ask, when you gonna shave that thing? 103 00:08:10,736 --> 00:08:12,527 Are you crazy?! I've been growing it for 6 months! 104 00:08:12,610 --> 00:08:14,610 - Fyodor Ivanovich! - Quiet down, Sergei! 105 00:08:15,120 --> 00:08:17,312 And here they are! 106 00:08:18,960 --> 00:08:20,660 - Hello, Fyodor Ivanovich. - Howdy! 107 00:08:21,257 --> 00:08:23,145 You! I already… 108 00:08:23,228 --> 00:08:24,424 You! 109 00:08:24,507 --> 00:08:27,699 - I will… What are you… - My bad. Yeah. 110 00:08:27,782 --> 00:08:29,067 "Your bad"?! 111 00:08:29,150 --> 00:08:31,377 - And you, Dubin, good job. - Thank you! 112 00:08:31,460 --> 00:08:33,327 - Everything alright? - Yeah. 113 00:08:33,410 --> 00:08:34,717 - Sure? - Yeah. 114 00:08:34,800 --> 00:08:37,147 - Right then… - Ah, there are the heroes. 115 00:08:37,230 --> 00:08:38,268 Oh, I will now… 116 00:08:38,351 --> 00:08:39,449 You're in trouble now! 117 00:08:39,532 --> 00:08:41,830 Right, make a sour face and drop those shoulders. 118 00:08:41,913 --> 00:08:43,790 What is this insanity?! I don't get it! 119 00:08:43,873 --> 00:08:46,149 - Leonid, don't go easy on him. - That's right! 120 00:08:46,232 --> 00:08:49,156 This is madness! You risked the entire operation! 121 00:08:49,239 --> 00:08:51,680 There were hostages in there! Actual people! 122 00:08:51,763 --> 00:08:55,047 I'm filing a report against you! Complete abuse of power! 123 00:08:55,130 --> 00:08:58,367 Is that what you wanted?! Well, you got it! Just you watch! 124 00:08:58,450 --> 00:09:00,477 You're going to get it now! Listen up! 125 00:09:00,560 --> 00:09:02,349 A few questions! 126 00:09:02,432 --> 00:09:04,851 Greet your heroes! Go on! 127 00:09:04,934 --> 00:09:08,489 Leonid, you're an important man, I think it's time for a promotion, 128 00:09:08,572 --> 00:09:10,867 let's go discuss how many stars you want? 129 00:09:10,950 --> 00:09:13,319 Please, can you answer a few questions? 130 00:09:13,402 --> 00:09:15,475 Please tell us, what actually happened in there? 131 00:09:15,558 --> 00:09:17,238 Can I please ask you a question? 132 00:09:18,084 --> 00:09:20,167 - You there. - Igor, what happened inside? 133 00:09:20,250 --> 00:09:22,940 How many criminals did you manage to neutralize today? 134 00:09:23,965 --> 00:09:26,265 You know, I really wasn't counting… 135 00:09:26,830 --> 00:09:29,088 You can pop in and check for yourself. 136 00:09:30,150 --> 00:09:32,028 - Igor, another question. - Go on. 137 00:09:32,111 --> 00:09:34,447 Are you aware that they want to make a comic book about you? 138 00:09:34,530 --> 00:09:35,424 What?! 139 00:09:37,136 --> 00:09:38,224 Awesome. 140 00:09:39,282 --> 00:09:42,932 Although, to be honest, I don't really like local comic books. 141 00:09:43,935 --> 00:09:45,247 What? Why? 142 00:09:45,330 --> 00:09:46,327 Next. 143 00:09:46,410 --> 00:09:48,588 Igor, are you planning to attend the anniversary event 144 00:09:48,671 --> 00:09:50,327 over the defeat of the Plague doctor? 145 00:09:50,410 --> 00:09:52,560 And how has such fame affected you? 146 00:09:55,648 --> 00:10:00,717 A great question, I think my partner, Dmitry Dubin, should answer that. 147 00:10:00,800 --> 00:10:03,437 Please forgive me, I need to run. Sorry. 148 00:10:03,520 --> 00:10:05,246 Let's go, this is our chance. 149 00:10:05,329 --> 00:10:08,066 Dmitry, what is it like to be Major Grom's partner? 150 00:10:08,149 --> 00:10:09,269 It's really cool. 151 00:10:09,352 --> 00:10:13,067 If the city does have a symbol of law and order, 152 00:10:13,150 --> 00:10:15,302 it's definitely Major Grom. 153 00:10:17,683 --> 00:10:19,616 So, what are the plans for tomorrow? 154 00:10:19,699 --> 00:10:21,318 It's our anniversary tomorrow, remember? 155 00:10:21,401 --> 00:10:22,677 I remember. Yes. 156 00:10:22,760 --> 00:10:24,128 Booked a table too? 157 00:10:24,750 --> 00:10:27,776 My queen does not trust me, huh? 158 00:10:29,344 --> 00:10:30,304 You sure? 159 00:10:31,296 --> 00:10:32,256 Right. 160 00:10:34,050 --> 00:10:35,127 Stand here a sec. 161 00:10:36,471 --> 00:10:38,050 Oh, woah! 162 00:10:39,552 --> 00:10:40,848 Awesome! 163 00:10:44,090 --> 00:10:45,522 What's happening? 164 00:10:45,605 --> 00:10:47,895 Igor, the audience remembers only the first emotion. 165 00:10:47,978 --> 00:10:49,011 Did you know that? 166 00:10:50,630 --> 00:10:54,167 Listen, you may have issues after that interaction with the press. 167 00:10:54,250 --> 00:10:58,327 I think that it can be fixed with an exclusive interview. 168 00:10:58,410 --> 00:11:00,677 On my channel, right now. 169 00:11:00,760 --> 00:11:03,037 - Seriously, right now, huh? - Just like that. 170 00:11:03,120 --> 00:11:03,984 Yes! 171 00:11:04,678 --> 00:11:06,526 Alright, so here's what went down. 172 00:11:06,609 --> 00:11:10,517 Dima, my boy, and I are throwing them around. 173 00:11:10,600 --> 00:11:12,517 I check the main dude who ain't getting it, 174 00:11:12,600 --> 00:11:13,907 and then I go wham! 175 00:11:13,990 --> 00:11:16,641 I give him one, and then the rest of the bastards attack me! 176 00:11:16,724 --> 00:11:18,124 I start rag-dolling them! 177 00:11:18,207 --> 00:11:19,160 Hey! 178 00:11:19,243 --> 00:11:20,243 Are you done? 179 00:11:22,590 --> 00:11:24,672 That's what I said, enough. 180 00:11:36,592 --> 00:11:37,680 Ready? 181 00:11:38,576 --> 00:11:39,648 Ready. 182 00:11:41,312 --> 00:11:42,448 Great! 183 00:11:43,870 --> 00:11:47,373 When Dima and I walked in, I realized Straight away that things were serious. 184 00:11:47,456 --> 00:11:49,257 After thoroughly assessing the situation, I… 185 00:11:49,340 --> 00:11:50,512 You're so hot! 186 00:12:17,202 --> 00:12:18,232 Buy it! 187 00:12:45,440 --> 00:12:49,199 The ceremonial unveiling of the monument dedicated to the anniversary 188 00:12:49,282 --> 00:12:51,272 of the defeat of the Plague Doctor! 189 00:12:54,208 --> 00:12:57,210 TO IGOR GROM FROM THE CITY RESIDENTS 190 00:13:45,130 --> 00:13:50,877 MAJOR GROM: THE GAME 191 00:13:50,960 --> 00:13:54,016 POLICE DEPARTMENT 192 00:13:58,385 --> 00:14:00,171 And then I tell him… 193 00:14:00,254 --> 00:14:01,854 Have you read Dostoevsky? 194 00:14:07,130 --> 00:14:08,781 Right, students, the lesson's over. 195 00:14:08,864 --> 00:14:11,001 Okay, okay, okay, easy right there, Zhenia's talking! 196 00:14:11,084 --> 00:14:14,221 Fellas, we've uncovered three booked tables at a bar on Konyushennaya. 197 00:14:14,304 --> 00:14:16,687 - Possible crime. Let's go? - Now we're talking! 198 00:14:16,770 --> 00:14:18,618 Okay, bye, thank you so much! 199 00:14:18,701 --> 00:14:19,742 Goodbye! 200 00:14:20,680 --> 00:14:22,923 Leonid Arkadievich, you coming? 201 00:14:23,006 --> 00:14:24,171 Igor, come here. 202 00:14:25,435 --> 00:14:27,546 Hey, negotiators, we're leaving! 203 00:14:27,629 --> 00:14:29,127 Yeah, I'm coming. 204 00:14:29,210 --> 00:14:31,260 Listen, something's wrong with this riot. 205 00:14:32,096 --> 00:14:34,739 Did you know no one's ever escaped from that prison? 206 00:14:34,822 --> 00:14:36,502 Let alone cause a riot. 207 00:14:37,451 --> 00:14:39,774 The prison warden is suspicious as well. 208 00:14:39,857 --> 00:14:42,266 Seems he initially wanted to storm the building. 209 00:14:42,349 --> 00:14:45,317 Then suddenly started feeling sorry for the inmates whom you… 210 00:14:45,400 --> 00:14:48,608 Well, I mean, we, neutralized. 211 00:14:49,424 --> 00:14:51,797 Igor, seriously now, give that here. 212 00:14:51,880 --> 00:14:55,392 Sorry, you're right. It really is suspicious. 213 00:14:55,936 --> 00:14:59,955 It's unimaginable that someone might want to escape such a quiet, 214 00:15:00,038 --> 00:15:03,687 secluded place, where everyone's well fed, has heating… 215 00:15:03,770 --> 00:15:05,966 Pure luxury, right? Really strange people, yeah! 216 00:15:06,049 --> 00:15:07,365 Grom! 217 00:15:07,448 --> 00:15:08,887 Yes, guys, I'm coming now! 218 00:15:08,970 --> 00:15:10,217 Mustache man, you coming? 219 00:15:10,300 --> 00:15:12,957 Anyway, come join us when you're done here. 220 00:15:13,040 --> 00:15:14,032 Okay, see you! 221 00:15:15,520 --> 00:15:16,800 - Wait up! - Hurry up! 222 00:15:22,541 --> 00:15:28,825 FYODOR IVANOVICH, GROM, YULIA, DIMA PACK 223 00:15:28,908 --> 00:15:31,548 Say what? No, as you were. 224 00:15:33,052 --> 00:15:34,179 Hi there. 225 00:15:34,262 --> 00:15:35,948 Hello, Fyodor Ivanovich. 226 00:15:36,031 --> 00:15:37,411 Working late again? 227 00:15:39,705 --> 00:15:40,865 Come with me, quick. 228 00:15:41,680 --> 00:15:43,240 You can walk me out. 229 00:15:44,144 --> 00:15:46,384 The main thing, don't listen to anyone. 230 00:15:47,120 --> 00:15:48,490 Do everything yourself. 231 00:15:49,340 --> 00:15:51,957 You're a detective, so what's the most important? 232 00:15:52,040 --> 00:15:53,664 Intuition. And you have it. 233 00:15:54,363 --> 00:15:58,196 When you first showed up, I thought, "Now this is a real detective." 234 00:15:58,279 --> 00:16:00,404 Tatiana, here's the keys. I'll be in tomorrow. 235 00:16:00,487 --> 00:16:02,597 - Good night. - Thank you, Fyodor Ivanovich. 236 00:16:02,680 --> 00:16:04,630 Been working with Grom for a year, huh? 237 00:16:05,267 --> 00:16:08,217 Yeah, and it's worth three years of experience, right? 238 00:16:09,690 --> 00:16:11,210 Time for your own case. 239 00:16:12,032 --> 00:16:13,250 I will help you. 240 00:16:14,016 --> 00:16:15,760 I won't let you down. 241 00:16:18,230 --> 00:16:19,984 Dima, shave the mustache. 242 00:16:20,608 --> 00:16:21,990 It doesn't suit you. 243 00:16:23,072 --> 00:16:24,240 See you. 244 00:16:25,872 --> 00:16:26,980 Goodbye. 245 00:16:40,869 --> 00:16:42,009 Time to stop crime! 246 00:16:43,918 --> 00:16:44,751 RIGHT HAND 247 00:16:47,175 --> 00:16:50,997 - To victory over thugs! - To victory over thugs! 248 00:16:51,080 --> 00:16:53,017 - To the negotiator! - Shit! 249 00:16:53,100 --> 00:16:56,450 - Feodor Ivanovich is coming! Quiet. - Easy now, the old man's here! 250 00:16:57,540 --> 00:16:59,140 What's that you got there, Igor? 251 00:16:59,710 --> 00:17:01,008 Cranberry… 252 00:17:02,170 --> 00:17:04,757 The guys went out foraging by Ladoga, in Kilgod. 253 00:17:04,840 --> 00:17:06,040 Every berry, one by one. 254 00:17:11,152 --> 00:17:12,112 Barman. 255 00:17:13,166 --> 00:17:15,863 274 cranberry shots, I'm buying. 256 00:17:15,946 --> 00:17:16,946 Yes! 257 00:17:36,720 --> 00:17:39,808 ACTED AS A TEAM, APPLIED BRUTAL FORCE 258 00:17:47,323 --> 00:17:48,620 PRISON LAYOUT 259 00:18:20,461 --> 00:18:22,614 Come on, jump in! 260 00:18:22,697 --> 00:18:23,697 Come on! 261 00:18:25,170 --> 00:18:26,003 Thanks! 262 00:18:26,866 --> 00:18:27,866 You're welcome! 263 00:18:30,020 --> 00:18:35,104 Grom's shawarma! No, this isn't right! I haven't even tried it yet! 264 00:18:36,032 --> 00:18:37,868 Open up! Yo! 265 00:18:37,951 --> 00:18:38,951 Igor… 266 00:18:39,650 --> 00:18:42,544 Are you crazy, they'll call the cops! Stop it. 267 00:18:45,440 --> 00:18:46,980 They are already here! 268 00:18:56,540 --> 00:18:58,272 - You saw that? - Yeah! 269 00:19:02,440 --> 00:19:04,717 - Lie down. - Do what? 270 00:19:04,800 --> 00:19:06,669 Lie here, that's an order. 271 00:19:06,752 --> 00:19:07,880 Come on! 272 00:19:08,960 --> 00:19:10,176 Go on! 273 00:19:10,704 --> 00:19:11,728 Hold the dumplings. 274 00:19:13,376 --> 00:19:14,530 Right. 275 00:19:16,060 --> 00:19:17,120 Good, huh? 276 00:19:17,936 --> 00:19:18,827 Yeah. 277 00:19:18,910 --> 00:19:22,768 When your dad and I graduated from the academy, 278 00:19:23,616 --> 00:19:28,141 we polished two bottles of 1972 port wine on this very spot! 279 00:19:28,224 --> 00:19:31,197 And killed a whole pack of dumplings! 280 00:19:31,280 --> 00:19:33,824 250 g, freshly frozen. 281 00:19:34,544 --> 00:19:36,000 I miss him. 282 00:19:38,886 --> 00:19:40,946 Yeah, me too, me too, me too. 283 00:19:42,304 --> 00:19:43,360 Fyodor Ivanovich. 284 00:19:45,196 --> 00:19:46,566 Thanks for… 285 00:19:47,310 --> 00:19:50,432 Being there for me. For a happy childhood. 286 00:19:51,360 --> 00:19:53,087 Stop it! Don't you start. 287 00:19:53,170 --> 00:19:54,992 No, seriously, honestly. 288 00:19:58,928 --> 00:20:00,768 How are the dumplings? 289 00:20:02,228 --> 00:20:06,158 I wouldn't say they're good, but they're good. 290 00:20:13,260 --> 00:20:15,533 It's nice, huh, Igor? 291 00:20:15,616 --> 00:20:16,813 It's nice. 292 00:20:16,896 --> 00:20:18,128 It's nice. 293 00:20:20,272 --> 00:20:21,728 Igor, are you happy? 294 00:20:25,600 --> 00:20:26,768 I am. 295 00:20:30,768 --> 00:20:31,910 Treasure it. 296 00:20:33,780 --> 00:20:37,300 Treasure, treasure, treasure it. 297 00:20:41,856 --> 00:20:44,925 Oh, wow! 298 00:20:45,008 --> 00:20:46,336 Time to get up! 299 00:20:47,584 --> 00:20:48,832 There we go. 300 00:20:53,530 --> 00:20:56,637 - Look that way. Do it. - Where? 301 00:20:56,720 --> 00:20:58,000 Just like your dad. 302 00:20:59,264 --> 00:21:00,680 Same old sad-sack. 303 00:21:00,763 --> 00:21:01,763 Hey! 304 00:21:02,970 --> 00:21:04,576 It's over now! 305 00:21:05,600 --> 00:21:07,667 You forgot the hat, I lost it to you. 306 00:21:07,750 --> 00:21:10,637 No, no need, they never suited me anyway. 307 00:21:10,720 --> 00:21:11,760 Alright. 308 00:21:13,376 --> 00:21:14,550 I'm off. 309 00:21:15,138 --> 00:21:17,536 - Okay. - You go there, I go there. 310 00:21:17,619 --> 00:21:18,857 Alright. 311 00:21:18,940 --> 00:21:19,984 Alright! 312 00:21:28,624 --> 00:21:29,744 Igor! 313 00:21:31,680 --> 00:21:32,880 Treasure it! 314 00:21:55,280 --> 00:21:56,237 NEWS STUDIO 315 00:21:56,320 --> 00:21:58,765 Anna Terepkina is live, good day. 316 00:21:58,848 --> 00:22:01,373 The ceremonial unveiling of the statue in honor 317 00:22:01,456 --> 00:22:03,277 of the defeat of the Plague Doctor 318 00:22:03,360 --> 00:22:05,615 was held in St. Petersburg today. 319 00:22:05,698 --> 00:22:08,561 Major Grom was not present at the ceremony. 320 00:22:08,644 --> 00:22:09,960 It can't be ruled out the reason 321 00:22:10,043 --> 00:22:11,977 had to do with the visit of Maria Arhipova, 322 00:22:12,060 --> 00:22:14,365 Deputy Minister of Internal Affairs to St. Petersburg. 323 00:22:14,448 --> 00:22:17,777 Her visit is connected with the final phase of modernizing the police, 324 00:22:17,860 --> 00:22:21,664 which will result in mass layoffs within the force. 325 00:22:22,378 --> 00:22:26,317 Why target us? We're doing fine! Great! Our stats are better than the rest! 326 00:22:26,400 --> 00:22:29,037 Who got the Plague Doctor? It was us! 327 00:22:29,120 --> 00:22:31,417 My boys! Igor Grom! 328 00:22:31,500 --> 00:22:33,744 You created your own problem, then fixed it. 329 00:22:35,888 --> 00:22:38,000 - Deputy Minister, ma'am… - Forgive me. 330 00:22:47,806 --> 00:22:48,853 Hold this! 331 00:22:54,363 --> 00:22:55,699 Some sort of circus. 332 00:23:02,250 --> 00:23:06,293 Drones are faster, more accurate and tougher than people. 333 00:23:06,376 --> 00:23:07,831 They don't get tired. 334 00:23:07,914 --> 00:23:10,495 They aren't programmed to drink or take bribes. 335 00:23:10,578 --> 00:23:11,549 They don't disobey orders. 336 00:23:11,632 --> 00:23:13,803 That's not my opinion, it's a scientific fact. 337 00:23:13,886 --> 00:23:16,342 The purpose of testing is to uncover ineffective personnel. 338 00:23:16,425 --> 00:23:19,425 Who could be replaced by drones in the future, is that clear? 339 00:23:22,704 --> 00:23:24,720 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 340 00:23:28,271 --> 00:23:31,041 I get it, all you want is to downsize, fire people. 341 00:23:32,170 --> 00:23:34,205 And who will work then? Who? 342 00:23:34,288 --> 00:23:36,464 People, those people down there. 343 00:23:37,712 --> 00:23:41,487 One guy, right? He has a huge family, eight people, eight! 344 00:23:41,570 --> 00:23:43,184 Four boys and four girls! 345 00:23:44,030 --> 00:23:47,397 They've been in a communal flat for 25 years and have nothing! 346 00:23:47,480 --> 00:23:49,467 He works here for pennies! 347 00:23:49,550 --> 00:23:51,900 And if need be, he will give his life! His life! 348 00:23:52,948 --> 00:23:54,148 How about a competition? 349 00:23:55,248 --> 00:23:56,383 Competition? 350 00:23:56,466 --> 00:23:58,416 One drone against your best men. 351 00:24:00,714 --> 00:24:02,077 A good proposition. 352 00:24:02,160 --> 00:24:03,587 On one condition. 353 00:24:03,670 --> 00:24:06,557 If you win, fine, I will help you. 354 00:24:06,640 --> 00:24:08,926 You'll have my full support in everything. 355 00:24:09,009 --> 00:24:10,509 And the entire city will help. 356 00:24:11,200 --> 00:24:12,640 But if we win… 357 00:24:13,388 --> 00:24:14,388 Siberia… 358 00:24:15,024 --> 00:24:17,296 You go and modernize Siberia, okay? 359 00:24:21,200 --> 00:24:24,000 I expect to see you at 6:40 p.m. on your training ground. 360 00:24:24,621 --> 00:24:25,938 Today, you mean? 361 00:24:26,021 --> 00:24:27,971 Yes, and don't forget your famous Grom. 362 00:24:56,512 --> 00:24:58,608 MESSAGE RECEIVED 363 00:24:59,616 --> 00:25:04,880 PROKOPENKO: IGOR, GET TO THE STATION, URGENTLY 364 00:25:45,256 --> 00:25:46,936 I'll bring it tomorrow. 365 00:25:49,207 --> 00:25:50,207 Right! 366 00:25:51,435 --> 00:25:52,435 Fellas! 367 00:26:06,226 --> 00:26:09,017 Yeah, that's how you do it! 368 00:26:09,100 --> 00:26:11,149 Good job fellas, good job! 369 00:26:11,232 --> 00:26:12,496 Great guys, huh?! 370 00:26:13,760 --> 00:26:14,997 By the way, Dubin! 371 00:26:15,080 --> 00:26:17,264 That's the one who isn't married, Dubin. 372 00:26:18,192 --> 00:26:20,816 - Good job! - So, who are we competing against? 373 00:26:40,080 --> 00:26:42,843 Right, who's this fashion designer? 374 00:26:42,926 --> 00:26:44,683 It's Augustus van der Holt. 375 00:26:44,766 --> 00:26:48,082 You mean the one who sold Razumovsky his suit? 376 00:26:48,165 --> 00:26:49,981 No, that was his father. 377 00:26:50,064 --> 00:26:51,598 Augustus inherited his empire. 378 00:26:51,681 --> 00:26:54,987 Seems he's desperate to sell us those drones, since he's here personally. 379 00:26:55,070 --> 00:26:56,070 Maria… 380 00:26:57,160 --> 00:26:58,576 You look amazing! 381 00:26:59,888 --> 00:27:01,997 General-Colonel Prokopenko, Mr. Holt. 382 00:27:02,080 --> 00:27:03,267 - A pleasure. - Pleased to meet you. 383 00:27:03,350 --> 00:27:06,976 No one cares that half the city was torched because of his technology? 384 00:27:07,536 --> 00:27:08,610 Greetings! 385 00:27:09,370 --> 00:27:10,880 Look at that rooster. 386 00:27:12,038 --> 00:27:15,038 I'm pleased to present our latest invention to you. 387 00:27:17,104 --> 00:27:18,762 Our police drone, Raven. 388 00:27:18,845 --> 00:27:21,867 It is a revolution in the world of civil defense systems. 389 00:27:21,950 --> 00:27:24,928 Sorry, how much does a vacuum cleaner like that cost? 390 00:27:26,750 --> 00:27:28,737 Igor, Igor! 391 00:27:28,820 --> 00:27:30,669 It is no vacuum cleaner. 392 00:27:30,752 --> 00:27:32,101 What's wrong? 393 00:27:32,184 --> 00:27:33,554 Just kidding. 394 00:27:35,250 --> 00:27:37,536 A significant moment, gentlemen! 395 00:27:40,144 --> 00:27:41,760 The future of policing… 396 00:27:43,040 --> 00:27:44,624 Meets its past. 397 00:28:04,400 --> 00:28:05,727 - Fyodor Ivanovich? - What? 398 00:28:05,810 --> 00:28:06,830 Shall we begin? 399 00:28:08,304 --> 00:28:09,392 Let's go! 400 00:28:22,000 --> 00:28:23,248 The thing's busted. 401 00:28:47,298 --> 00:28:49,590 Our drones have come a long way. 402 00:28:49,673 --> 00:28:51,528 They were torched, shot down 403 00:28:51,611 --> 00:28:54,469 and blown up in the Middle East and Africa. 404 00:28:54,552 --> 00:28:58,532 All that, so today, we could present you with a perfect version. 405 00:29:20,330 --> 00:29:23,650 Fyodor Ivanovich, I believe this question is settled? 406 00:29:32,608 --> 00:29:34,624 Augustus… Thank you. 407 00:29:35,306 --> 00:29:38,027 Your drones are even better than you described. 408 00:29:38,110 --> 00:29:41,947 If everything is to your liking, we can sign the contract right now. 409 00:29:42,030 --> 00:29:45,703 Of course, I'm ready to purchase one unit from you. 410 00:29:45,786 --> 00:29:49,312 We will test it, install a Russian OS, and if everything works, 411 00:29:49,395 --> 00:29:51,447 then within the next few years we… 412 00:29:51,530 --> 00:29:52,688 A few years? 413 00:29:53,856 --> 00:29:54,944 Are you joking? 414 00:29:55,744 --> 00:29:57,103 Listen, 415 00:29:57,186 --> 00:30:01,146 I need to implement a police reform, get rid of those slackers. 416 00:30:01,872 --> 00:30:04,912 I promise you, we will return to this conversation. 417 00:30:05,728 --> 00:30:07,110 Just a little later. 418 00:30:08,016 --> 00:30:09,440 You used me. 419 00:30:11,136 --> 00:30:13,030 I thank you for your assistance. 420 00:30:29,880 --> 00:30:34,458 - So, fellas? Lunch? I'm hungry! - Today's a holiday. 421 00:30:34,541 --> 00:30:36,667 Needed to book a table yesterday. 422 00:30:36,750 --> 00:30:39,677 We just need Grom to call. We'll get a table like that. 423 00:30:39,760 --> 00:30:41,664 Hey, mustache, where's Grom? 424 00:30:42,259 --> 00:30:43,299 Where's Grom? 425 00:30:48,942 --> 00:30:50,055 Hello there! 426 00:30:50,138 --> 00:30:51,341 Hello. 427 00:30:51,424 --> 00:30:53,127 Can I book a table? 428 00:30:53,210 --> 00:30:55,968 There are none free at the moment. 429 00:30:57,392 --> 00:30:58,512 Please? 430 00:31:02,480 --> 00:31:03,728 Alright then. 431 00:31:05,190 --> 00:31:08,480 PCHELKINA: IGOR, HONEY, I'LL BE THERE IN A MINUTE. 432 00:31:09,729 --> 00:31:11,697 Look there! It's Major Grom! 433 00:31:14,550 --> 00:31:15,952 Yes, I am. 434 00:31:20,544 --> 00:31:23,584 Listen, is there a place for Major Grom? 435 00:31:26,400 --> 00:31:27,984 Can I have a selfie? 436 00:31:31,056 --> 00:31:33,312 I didn't know they had tables on the roof. 437 00:31:35,410 --> 00:31:36,960 Neither did they. 438 00:31:37,552 --> 00:31:38,587 Do you like it? 439 00:31:38,670 --> 00:31:40,205 I do. 440 00:31:40,288 --> 00:31:41,328 I really do. 441 00:31:44,016 --> 00:31:47,352 In fact I do have an anniversary present for you. 442 00:31:47,435 --> 00:31:48,382 Ta-dah! 443 00:31:51,790 --> 00:31:52,837 Is this for me? 444 00:31:57,099 --> 00:31:58,599 Oh, Yulia! 445 00:31:58,682 --> 00:32:00,833 Well, you know that with this thing… 446 00:32:00,916 --> 00:32:04,332 Every villain will know where you live, who you sleep with, what you eat. 447 00:32:04,415 --> 00:32:05,747 - I heard it all before. - Yes. 448 00:32:05,830 --> 00:32:07,776 Why? Is it some big secret? 449 00:32:11,320 --> 00:32:12,800 Igor, listen to me, my dear. 450 00:32:13,443 --> 00:32:16,393 You single-handedly do more than everyone else put together. 451 00:32:17,147 --> 00:32:19,874 But even a superhero is vulnerable in the public eye. 452 00:32:19,957 --> 00:32:24,225 I can't keep working on your positive image on social media forever. 453 00:32:24,308 --> 00:32:26,257 You have to learn to do it yourself. 454 00:32:26,340 --> 00:32:28,013 - Come on! - You understand? 455 00:32:28,096 --> 00:32:29,607 Turning me into a blogger. 456 00:32:29,690 --> 00:32:31,936 And I'm not your press attaché, Igor. 457 00:32:35,728 --> 00:32:36,810 Turn it on. 458 00:32:38,032 --> 00:32:39,104 Come on. 459 00:32:44,288 --> 00:32:45,808 You will figure it out. 460 00:32:46,832 --> 00:32:48,368 And I will help you with it. 461 00:32:49,216 --> 00:32:50,144 Well? 462 00:32:55,312 --> 00:32:58,032 I have something for you too. 463 00:33:05,520 --> 00:33:07,140 I was just thinking. 464 00:33:09,488 --> 00:33:11,376 Igor, maybe… 465 00:33:19,808 --> 00:33:21,152 Move in with me. 466 00:33:33,536 --> 00:33:36,240 Although, I don't have a second set. 467 00:33:42,080 --> 00:33:43,056 Igor! 468 00:33:49,056 --> 00:33:50,688 What the hell is that? 469 00:34:04,112 --> 00:34:06,448 - Are you alright, baby? - Yes, what the hell was that? 470 00:34:06,531 --> 00:34:07,571 I don't know. 471 00:34:08,080 --> 00:34:09,664 Stay here and don't move. 472 00:34:12,969 --> 00:34:14,329 Igor, be careful! 473 00:34:17,970 --> 00:34:20,416 - Igor? - Yulia, stay there, don't come closer! 474 00:34:40,400 --> 00:34:41,700 Don't even think about it! 475 00:35:53,128 --> 00:35:54,428 Don't even think about it! 476 00:37:36,360 --> 00:37:38,560 INCOMING CALL MAJOR GROM UNKNOWN CALLER 477 00:37:39,233 --> 00:37:41,693 - Had a nap? Feel rested, Igor? - Who's this?! 478 00:37:41,776 --> 00:37:43,402 It's me, Igor Grom. 479 00:37:43,485 --> 00:37:44,807 Surely you recognize me? 480 00:37:44,890 --> 00:37:46,384 Listen here, copycat! 481 00:37:47,584 --> 00:37:50,611 Where'd you run off to? You and I aren't done! 482 00:37:50,694 --> 00:37:52,887 Through the arch, straight, then left. 483 00:37:52,970 --> 00:37:56,256 I wanted to find out if you are as good as they say. 484 00:37:56,880 --> 00:37:58,396 Let's play a game. 485 00:37:58,479 --> 00:38:01,601 Somewhere nearby, a bomb is hidden. 486 00:38:01,684 --> 00:38:04,621 In order to find it, you'll need to use your head. 487 00:38:04,704 --> 00:38:07,465 The bomb is in a place consisting of six letters. 488 00:38:07,548 --> 00:38:09,626 Good luck, hero. 489 00:38:10,153 --> 00:38:11,153 Hello! 490 00:38:11,889 --> 00:38:12,889 Hello?! 491 00:38:32,432 --> 00:38:34,048 Wagon, five letters. 492 00:38:36,106 --> 00:38:39,367 Igor! Igor! Can I have an autograph? 493 00:38:39,450 --> 00:38:41,568 Later, later, later! 494 00:38:43,647 --> 00:38:45,320 Think, think, think! 495 00:38:46,170 --> 00:38:47,344 Six letters. 496 00:38:51,170 --> 00:38:52,256 The palace? 497 00:39:08,352 --> 00:39:09,370 What's that? 498 00:40:13,563 --> 00:40:17,308 Column, Igor, six letters. I'm disappointed. 499 00:40:17,391 --> 00:40:18,451 What do you want? 500 00:40:19,480 --> 00:40:23,101 You need to retire and then the explosions will stop. 501 00:40:23,184 --> 00:40:25,501 Keep dreaming, I'm not going anywhere. This is my city! 502 00:40:25,584 --> 00:40:28,359 Then the game continues. One on one. 503 00:40:28,442 --> 00:40:32,847 If anyone finds out about our chat, your loved ones will suffer. 504 00:40:32,930 --> 00:40:34,736 Hold on! Wait! 505 00:40:42,544 --> 00:40:45,663 We return to today's emergency. Around 4 p.m., on Palace square, 506 00:40:45,746 --> 00:40:46,893 a bang was heard. 507 00:40:46,976 --> 00:40:48,074 A bang was heard. 508 00:40:48,157 --> 00:40:50,880 A bang which caused the collapse of the Stella. 509 00:40:50,963 --> 00:40:53,085 Experts are on site, the situation is under control. 510 00:40:53,168 --> 00:40:54,637 Situation is under control. 511 00:40:54,720 --> 00:40:57,349 This is a difficult situation, but our experts are on the case, 512 00:40:57,432 --> 00:40:58,816 so everything's under control. 513 00:40:58,899 --> 00:41:01,599 Where is Major Grom? Does he have nothing to say to us? 514 00:41:02,110 --> 00:41:05,181 As usual, Gabrelianov, you ask questions at the wrong time. 515 00:41:05,264 --> 00:41:06,992 Excuse me, we need to work. 516 00:41:09,760 --> 00:41:11,536 IGOR 517 00:41:12,030 --> 00:41:16,365 The subscriber you have dialed is unavailable at present, please try… 518 00:41:16,448 --> 00:41:17,666 Increase the street patrols. 519 00:41:17,749 --> 00:41:19,972 If anything happens, let me know. Got it? 520 00:41:20,055 --> 00:41:21,213 - Yes, sir! - Fyodor Ivanovich! 521 00:41:21,296 --> 00:41:23,261 - Hey! Shaved the mustache, good. - Hello! 522 00:41:23,344 --> 00:41:24,352 Good job. 523 00:41:24,435 --> 00:41:27,914 Find Grom, find him immediately! Urgently! 524 00:41:30,547 --> 00:41:32,429 Yulia! Yulia! 525 00:41:32,512 --> 00:41:35,040 Yulia, where is Major Grom? 526 00:41:36,070 --> 00:41:38,257 Yulia, what is Major Grom's response? 527 00:41:38,340 --> 00:41:40,432 Please email all your questions. 528 00:41:41,243 --> 00:41:42,191 Excuse me. 529 00:41:42,274 --> 00:41:46,001 Yulia, can you make a few comments? 530 00:41:46,084 --> 00:41:47,604 I know where he is. 531 00:41:49,407 --> 00:41:50,407 Sorry, what? 532 00:41:52,864 --> 00:41:54,160 Right here! 533 00:41:55,480 --> 00:41:58,733 Once upon a time you were an independent reporter, Yulia. 534 00:41:58,816 --> 00:42:01,697 Conducted investigations. And now you shoot laudatory videos 535 00:42:01,780 --> 00:42:03,520 about your police boyfriend. 536 00:42:04,144 --> 00:42:06,534 And respond with preset phrases. 537 00:42:06,617 --> 00:42:07,625 It's pathetic. 538 00:42:07,708 --> 00:42:11,228 At least I have the guts to call things as they are. 539 00:42:13,416 --> 00:42:14,536 This is a bang! 540 00:42:15,079 --> 00:42:17,779 And what happened in the square was a terrorist attack. 541 00:42:30,624 --> 00:42:32,884 Keep your form! Less emotion! 542 00:42:32,967 --> 00:42:34,097 Keep a cool head! 543 00:42:51,880 --> 00:42:56,096 POLICE LOSE CREDIBILITY 544 00:42:59,310 --> 00:43:02,992 So then, firefly, shall we continue? 545 00:43:36,468 --> 00:43:39,374 Bomb in a toy. What kind of toy? 546 00:43:39,457 --> 00:43:40,893 Remote control car. 547 00:43:40,976 --> 00:43:42,604 A remote control car… 548 00:43:42,687 --> 00:43:45,469 Check the database for anyone marked with 1526 on their arm. 549 00:43:45,552 --> 00:43:46,919 Alright, we're on! 550 00:43:53,442 --> 00:43:55,088 Is there nothing you want to tell us? We… 551 00:43:55,171 --> 00:43:56,798 I'm sorry, babe. Are you alright? 552 00:43:56,881 --> 00:43:58,001 And your hand? 553 00:44:00,598 --> 00:44:01,618 It's fine. 554 00:44:02,547 --> 00:44:03,547 Sprained it. 555 00:44:07,918 --> 00:44:11,300 - Why'd you disappear? - I was gathering intel. 556 00:44:11,383 --> 00:44:12,587 Right. 557 00:44:12,670 --> 00:44:14,270 I had this thing somewhere here. 558 00:44:15,340 --> 00:44:16,787 Looking for this? 559 00:44:16,870 --> 00:44:18,450 Yeah, thanks. 560 00:44:19,639 --> 00:44:22,247 Igor, who was on the roof? What mark, what are these numbers? 561 00:44:22,330 --> 00:44:23,648 Can we help you at all? 562 00:44:24,640 --> 00:44:28,140 Guys, please leave this to me. I beg you to not get involved. 563 00:44:29,024 --> 00:44:30,250 It's very dangerous. 564 00:44:44,336 --> 00:44:47,567 Igor, last time, you also wanted to go at it alone, 565 00:44:47,650 --> 00:44:49,344 but we did it together. 566 00:44:50,209 --> 00:44:51,831 Just describe him. 567 00:44:52,336 --> 00:44:55,834 - I'll draw him. - Dima, this is nothing like last time. 568 00:44:55,917 --> 00:44:57,377 Just trust me. 569 00:44:58,016 --> 00:45:00,172 Can you bend your fingers? Not too tight? 570 00:45:00,255 --> 00:45:01,617 Yeah. 571 00:45:01,700 --> 00:45:03,725 So then, firefly, shall we continue? 572 00:45:03,808 --> 00:45:07,202 How tall was he? Voice? Male? Female? 573 00:45:07,285 --> 00:45:08,233 Whatever… 574 00:45:08,316 --> 00:45:09,336 That's a microphone. 575 00:45:09,920 --> 00:45:11,072 Are you for real? 576 00:45:17,600 --> 00:45:18,992 Total mess. 577 00:45:23,500 --> 00:45:24,720 Dima… 578 00:45:26,240 --> 00:45:29,712 As a senior officer, I forbid you from working on this case. 579 00:45:30,928 --> 00:45:31,904 Yulia… 580 00:45:32,816 --> 00:45:34,544 We can no longer see each other. 581 00:45:35,266 --> 00:45:37,267 Would be best if you left town. 582 00:45:39,473 --> 00:45:40,997 Everything clear? 583 00:45:41,080 --> 00:45:43,312 Igor, don't rush it, alright? 584 00:45:43,840 --> 00:45:45,511 Breathe, calm down. 585 00:45:45,594 --> 00:45:46,907 I am calm. 586 00:45:46,990 --> 00:45:48,587 - Chill out. - I am chilled out! 587 00:45:48,670 --> 00:45:49,632 Dima. 588 00:45:52,240 --> 00:45:53,424 Let's get out of here. 589 00:45:55,160 --> 00:45:56,096 Come along. 590 00:46:30,672 --> 00:46:32,107 Wait for me here, please. 591 00:46:32,190 --> 00:46:33,750 For how long, five, six years? 592 00:46:34,555 --> 00:46:36,105 I hope it won't take that long. 593 00:46:41,706 --> 00:46:44,736 Hi, buddy. Tell them to leave, would you? 594 00:46:47,085 --> 00:46:48,027 You can go! 595 00:46:48,110 --> 00:46:51,744 Ladies, where are you off to? Won't you stay for tea? 596 00:46:52,770 --> 00:46:54,672 Kirill Evgenievich, hello. 597 00:46:58,330 --> 00:47:02,080 We know each other, but I'll remind you. Lt. Dubin. 598 00:47:10,098 --> 00:47:11,948 I know they don't feed you well here. 599 00:47:13,200 --> 00:47:14,493 For you. 600 00:47:14,576 --> 00:47:15,744 Grilled chicken. 601 00:47:20,512 --> 00:47:22,397 Is it the one you can eat afterwards? 602 00:47:22,480 --> 00:47:26,816 I'm certain that someone on the outside helped you organize the riot. 603 00:47:28,336 --> 00:47:29,450 Who was it? 604 00:47:31,408 --> 00:47:32,647 Hold up! 605 00:47:32,730 --> 00:47:35,472 Where's the guy that keeps you on his leash? 606 00:47:36,278 --> 00:47:38,408 Guarding a corn field somewhere? 607 00:47:41,072 --> 00:47:42,160 Exactly. 608 00:47:43,100 --> 00:47:44,669 Back to business. 609 00:47:44,752 --> 00:47:46,706 This is your last chance. 610 00:47:46,789 --> 00:47:49,969 Help with the investigation will be considered in court. 611 00:47:50,489 --> 00:47:51,609 You have my word. 612 00:47:52,840 --> 00:47:54,963 - Will you reduce my sentence? - I will. 613 00:47:55,046 --> 00:47:56,046 For real? 614 00:47:57,440 --> 00:47:58,550 Yes. 615 00:48:01,856 --> 00:48:02,848 Alright. 616 00:48:04,000 --> 00:48:05,088 About the riot. 617 00:48:06,400 --> 00:48:07,820 This is what happened. 618 00:48:08,760 --> 00:48:15,000 Here, behind bars, even the craziest sons of bitches call me "Mister." 619 00:48:17,260 --> 00:48:19,136 And then… You know… 620 00:48:19,720 --> 00:48:22,589 Little pups, still wet behind the ears, come here to tell me something?! 621 00:48:22,672 --> 00:48:25,373 And all I hear is bark, bark, bark! 622 00:48:25,456 --> 00:48:26,900 Bark, bark, bark! 623 00:48:33,852 --> 00:48:35,791 Who?! Name! 624 00:48:35,874 --> 00:48:38,004 Who even let you out of your kennel?! 625 00:48:38,087 --> 00:48:41,467 Who? Who could have organized the riot?! 626 00:48:41,550 --> 00:48:43,060 The prison warden! 627 00:48:43,568 --> 00:48:46,028 - He can't hear you right now! - He helped us! 628 00:48:52,796 --> 00:48:54,799 You cops are all dumb! 629 00:48:58,980 --> 00:49:02,368 PSYCHIATRIC HOSPITAL 630 00:49:09,828 --> 00:49:12,138 Sofia, a coffee please. 631 00:49:23,200 --> 00:49:24,596 Perfect! 632 00:49:24,679 --> 00:49:27,790 Three sugars, and a drop of cream. 633 00:49:27,873 --> 00:49:32,163 You did your homework well, Yulia Valerievna. 634 00:49:34,352 --> 00:49:38,576 So what did I miss, Veniamin Samuilovich? 635 00:49:39,472 --> 00:49:41,456 Sofia wears heels. 636 00:49:42,860 --> 00:49:45,757 And, honestly, it annoys me a little bit. 637 00:49:45,840 --> 00:49:48,157 Besides, I'm a longtime fan of yours, 638 00:49:48,240 --> 00:49:51,008 of your investigations. I've heard a lot about your methods. 639 00:49:51,091 --> 00:49:52,039 Tell me… 640 00:49:52,122 --> 00:49:56,922 Why is it that all you ever do lately is post videos about Major Grom? 641 00:49:57,769 --> 00:49:59,409 The city needs to know its hero. 642 00:50:00,848 --> 00:50:02,675 To what do I owe the pleasure? 643 00:50:02,758 --> 00:50:05,647 I discovered that several years ago, a certain person 644 00:50:05,730 --> 00:50:07,607 was undergoing treatment with you. 645 00:50:07,690 --> 00:50:10,237 I've dug through your files, so yeah. 646 00:50:10,320 --> 00:50:11,380 May I? 647 00:50:11,970 --> 00:50:15,527 He had a mark in the form of numbers, 1526. 648 00:50:15,610 --> 00:50:17,090 What do you know about him? 649 00:50:27,854 --> 00:50:31,694 Veniamin Samuilovich, I suggest we resolve this peacefully. 650 00:50:34,670 --> 00:50:35,728 Okay then. 651 00:50:37,062 --> 00:50:38,812 Alright, we'll do it the other way. 652 00:50:45,237 --> 00:50:47,507 You asked about my investigations? 653 00:50:49,665 --> 00:50:53,871 I could publish some very interesting material… 654 00:50:56,048 --> 00:50:57,180 About your… 655 00:50:59,633 --> 00:51:01,735 Secret experiments. 656 00:51:05,690 --> 00:51:07,184 Which… 657 00:51:12,780 --> 00:51:15,584 When I snap my fingers, you will sleep. 658 00:51:22,313 --> 00:51:27,470 Now you will wake up and answer my questions, quickly and honestly. 659 00:51:32,070 --> 00:51:33,797 How did you get in here? 660 00:51:33,880 --> 00:51:35,952 Found a nurse and bribed him. 661 00:51:36,880 --> 00:51:38,832 What do you know about my work? 662 00:51:39,334 --> 00:51:41,844 They say you experiment on your patients. 663 00:51:42,816 --> 00:51:43,960 Elaborate. 664 00:51:44,440 --> 00:51:46,352 No one knows, only rumors. 665 00:51:48,047 --> 00:51:49,567 Your investigation? 666 00:51:50,100 --> 00:51:51,664 I have nothing. 667 00:51:52,951 --> 00:51:53,991 It was a lie. 668 00:51:54,608 --> 00:51:56,960 Why do you need the person with the mark? 669 00:52:02,819 --> 00:52:05,129 What do you want with this person? 670 00:52:10,420 --> 00:52:12,608 It's because of Igor. 671 00:52:15,050 --> 00:52:17,968 I have to prove… 672 00:52:19,632 --> 00:52:21,920 You don't have to do anything. 673 00:52:28,080 --> 00:52:29,130 Excuse me… 674 00:52:30,380 --> 00:52:35,035 Veniamin Samuilovich, excuse me, you asked me to remind you about Sergei. 675 00:52:35,118 --> 00:52:36,238 Thanks, Sofia. 676 00:52:38,490 --> 00:52:40,336 You can go, thank you! 677 00:52:45,199 --> 00:52:46,719 Don't come near me! 678 00:52:49,360 --> 00:52:50,720 Haven't you lost something? 679 00:52:56,544 --> 00:52:58,384 Listen here, doctor! 680 00:52:59,248 --> 00:53:01,360 Either you give me information, 681 00:53:02,110 --> 00:53:05,465 or I'll return with the police, and I doubt they'll make you coffee. 682 00:53:05,548 --> 00:53:06,918 There's no need for police. 683 00:53:07,598 --> 00:53:08,635 No need. 684 00:53:08,718 --> 00:53:10,568 Put that thing down. There's no need. 685 00:53:12,384 --> 00:53:15,456 You know what? I'll give you an address 686 00:53:16,180 --> 00:53:20,061 where you'll be able to find the person you're looking for. 687 00:53:20,144 --> 00:53:26,780 And I'd appreciate it if your next visit were by appointment. 688 00:53:33,890 --> 00:53:35,927 Just some friendly advice. 689 00:53:36,010 --> 00:53:39,632 Pay attention to the monsters you yourself create. 690 00:53:44,032 --> 00:53:46,350 The patient exit is over there. 691 00:53:47,502 --> 00:53:48,502 Thank you. 692 00:53:57,466 --> 00:53:58,647 Sofia! 693 00:54:15,426 --> 00:54:16,786 Good day, Sergei! 694 00:54:25,330 --> 00:54:28,317 I see you're making progress in chess. 695 00:54:28,400 --> 00:54:30,497 Allow me to distract you for a minute. 696 00:54:30,580 --> 00:54:31,648 I have… 697 00:54:32,528 --> 00:54:34,128 Good news for you. 698 00:54:48,020 --> 00:54:49,376 He's still here, huh? 699 00:54:50,176 --> 00:54:52,416 Take it quick, don't torture yourself. 700 00:54:54,208 --> 00:54:57,312 Don't even think about it. 701 00:55:02,760 --> 00:55:04,970 Easy there, shh. 702 00:55:05,649 --> 00:55:07,373 Don't open your eyes. 703 00:55:07,456 --> 00:55:08,816 It's okay, it's okay. 704 00:55:16,510 --> 00:55:20,576 One day, everyone will understand how important our work is here. 705 00:55:26,409 --> 00:55:31,733 It's okay, it's okay. 706 00:55:42,624 --> 00:55:45,920 Please try to rest. 707 00:55:51,824 --> 00:55:53,190 I can't anymore. 708 00:55:54,496 --> 00:55:55,807 He… 709 00:55:55,890 --> 00:55:59,680 He will be back, he always comes back. 710 00:56:04,064 --> 00:56:06,784 The Philidor defence. 711 00:56:11,050 --> 00:56:13,616 That's an interesting debut. 712 00:56:41,641 --> 00:56:44,560 RESTRICTED AREA ENTRY FORBIDDEN 713 00:57:02,980 --> 00:57:06,576 Who are you? I didn't call you! Get lost! 714 00:57:11,563 --> 00:57:13,003 I came for advice! 715 00:57:14,048 --> 00:57:15,990 I suggest you clear out of here! 716 00:57:16,700 --> 00:57:19,792 I'm looking for a person with a mark, number 1526. 717 00:57:22,640 --> 00:57:24,960 You're the journalist, Alexei Prishurov. 718 00:57:27,460 --> 00:57:29,232 We can help each other. 719 00:57:44,130 --> 00:57:45,328 Finally. 720 00:57:49,664 --> 00:57:52,605 You came to the right place, young man. 721 00:57:52,688 --> 00:57:56,189 No one needs real journalism anymore. 722 00:57:56,272 --> 00:57:58,337 It's uncomfortable, so to speak. 723 00:57:58,420 --> 00:58:01,197 And the times are interesting. 724 00:58:01,280 --> 00:58:03,424 And only I, an old man, care. 725 00:58:04,176 --> 00:58:06,600 Do you really not remember me? 726 00:58:08,624 --> 00:58:11,776 Who do you think I am? Of course, I do! 727 00:58:13,070 --> 00:58:15,437 You caught the Plague Doctor. 728 00:58:15,520 --> 00:58:16,528 There. 729 00:58:17,245 --> 00:58:21,095 Haven't had time to sort through it yet. But together, we'll do it in no time. 730 00:58:22,480 --> 00:58:24,768 The mark which you're interested in… 731 00:58:26,176 --> 00:58:28,960 Is the symbol of the "Corpse Legion." 732 00:58:29,696 --> 00:58:32,256 An elite military unit. 733 00:58:33,440 --> 00:58:36,573 Mercenaries from that unit are connected 734 00:58:36,656 --> 00:58:39,936 with the most vicious and insane military operations. 735 00:58:41,072 --> 00:58:43,904 What does the time 15:26 mean? 736 00:58:44,528 --> 00:58:46,080 It isn't time. 737 00:58:46,704 --> 00:58:48,160 It's their motto. 738 00:58:49,392 --> 00:58:51,200 First message to the Corinthians. 739 00:58:52,067 --> 00:58:54,697 Chapter 15, verse 26. 740 00:58:54,780 --> 00:58:59,040 "The last enemy to be destroyed is death." 741 00:59:00,155 --> 00:59:01,655 Who do they work for? 742 00:59:02,826 --> 00:59:04,987 For whoever pays the most. 743 00:59:05,070 --> 00:59:06,541 Sheikhs… 744 00:59:06,624 --> 00:59:07,657 Neo-Nazis… 745 00:59:07,740 --> 00:59:09,340 From the Black Moon. 746 00:59:12,410 --> 00:59:14,784 Local kings, from South Africa. 747 00:59:16,620 --> 00:59:19,712 For businessmen, such as Holt and Nakamoto. 748 00:59:21,667 --> 00:59:23,924 Holt is connected with the Corpse Legion? 749 00:59:24,007 --> 00:59:27,091 Holt provokes military conflicts all over the world. 750 00:59:27,174 --> 00:59:29,994 And then sells weapons to both sides. 751 00:59:30,790 --> 00:59:34,253 Creates demand for his product, so to speak. 752 00:59:34,336 --> 00:59:38,704 Why don't you go public with all this? 753 00:59:41,640 --> 00:59:45,133 Because Holt and his people are good at covering their tracks. 754 00:59:45,216 --> 00:59:48,107 All witnesses either disappear, 755 00:59:48,190 --> 00:59:50,768 or die in mysterious circumstances. 756 00:59:51,610 --> 00:59:55,531 Then I'll catch his mercenary and make him talk. 757 00:59:55,614 --> 00:59:57,944 I think you deserve my artisan tea. 758 01:00:04,416 --> 01:00:06,996 CORPSE LEGION OTTO 759 01:00:07,079 --> 01:00:11,357 Only one person ever managed to leave the Legion. 760 01:00:11,440 --> 01:00:14,704 But, it looks like it is impossible to find him now. 761 01:00:17,893 --> 01:00:20,456 MAJOR GROM 762 01:00:22,192 --> 01:00:24,837 The bomb will go off at 3 p.m. 763 01:00:24,920 --> 01:00:27,600 Vitebsk Train Station, the code is 1703. 764 01:00:35,209 --> 01:00:36,589 Right, here goes. 765 01:00:38,600 --> 01:00:40,541 So, 1703. 766 01:00:40,624 --> 01:00:41,610 OPEN 767 01:00:47,060 --> 01:00:48,416 What the f***? 768 01:00:54,210 --> 01:00:56,032 This is a breathalyzer? 769 01:01:04,550 --> 01:01:05,798 Oh, come on! 770 01:01:16,624 --> 01:01:17,487 Hi! 771 01:01:17,570 --> 01:01:21,671 Do you have a knife or a bottle opener, maybe a screwdriver? 772 01:01:21,754 --> 01:01:23,474 Had one somewhere. 773 01:01:27,243 --> 01:01:29,533 Yes, this one. This is good. 774 01:01:31,897 --> 01:01:33,317 - Do you need help? - No. 775 01:01:38,878 --> 01:01:41,068 Is there anyone drunk here? 776 01:01:42,544 --> 01:01:43,670 It's a weekday. 777 01:01:45,906 --> 01:01:46,906 Then pour. 778 01:01:48,239 --> 01:01:51,629 - We have Japanese gin… - Anything, just pour. 779 01:01:54,195 --> 01:01:56,013 Okay. Good. 780 01:01:56,096 --> 01:01:58,744 No no! It's on the house, Igor Konstantinovich! 781 01:01:58,827 --> 01:01:59,827 Ah, thanks. 782 01:02:04,260 --> 01:02:05,920 And that there is…? 783 01:02:11,648 --> 01:02:12,700 Um… 784 01:02:15,080 --> 01:02:16,660 Keep pouring. 785 01:02:19,656 --> 01:02:21,007 Here's the case, just pour! 786 01:02:21,090 --> 01:02:22,608 Pour, pour, pour! 787 01:02:43,213 --> 01:02:44,213 More. 788 01:02:56,944 --> 01:02:58,906 Mom! Mommy! 789 01:02:58,989 --> 01:03:00,929 Take a photo of me with Major Grom! 790 01:03:04,115 --> 01:03:06,745 Major, please, take it easy! 791 01:03:15,244 --> 01:03:16,904 Just like my dad on a Friday. 792 01:03:23,355 --> 01:03:24,986 I can't anymore. 793 01:03:37,680 --> 01:03:38,672 Yes! 794 01:03:50,685 --> 01:03:51,633 What? 795 01:03:51,716 --> 01:03:54,080 And please say hi to my subscribers, please! 796 01:03:55,944 --> 01:03:57,154 Is that Grom? 797 01:03:57,810 --> 01:03:59,610 Major Grom, can I have an autograph? 798 01:04:13,588 --> 01:04:16,218 Yasha, get down there. 799 01:04:37,728 --> 01:04:38,640 Get out. 800 01:04:39,230 --> 01:04:41,520 Igor, do you maybe need some help? 801 01:04:42,378 --> 01:04:44,385 Let's move, people. 802 01:04:44,468 --> 01:04:45,468 Pen. 803 01:04:46,956 --> 01:04:48,506 And get the people out of here. 804 01:04:49,189 --> 01:04:50,780 Get them out of here. 805 01:04:50,863 --> 01:04:52,313 Come on, nothing to see here. 806 01:04:54,400 --> 01:04:55,872 Think, think! 807 01:05:08,514 --> 01:05:10,041 Get the people out of here! 808 01:05:10,124 --> 01:05:12,167 Young man, it's a police investigation. 809 01:05:12,250 --> 01:05:14,397 STRONGMAN, FOUNTAIN 810 01:05:14,480 --> 01:05:17,280 Okay. Okay. 811 01:05:20,470 --> 01:05:21,470 LION 812 01:05:25,520 --> 01:05:26,496 STRONGMAN 813 01:05:26,579 --> 01:05:27,621 LION 814 01:05:27,704 --> 01:05:28,704 FOUNTAIN 815 01:05:33,200 --> 01:05:34,720 The Circus on the Fontanka. 816 01:05:48,650 --> 01:05:50,183 Where are you going?! 817 01:05:53,830 --> 01:05:55,120 Move! 818 01:05:58,360 --> 01:06:00,224 And… Hah! 819 01:06:03,645 --> 01:06:05,163 Bravo! 820 01:06:06,928 --> 01:06:08,818 Bravo! 821 01:06:13,548 --> 01:06:15,798 Get out of here, quick! Leave! 822 01:06:20,076 --> 01:06:24,102 Ladies and gentlemen, this is our special guest! 823 01:06:24,185 --> 01:06:27,154 - His Superhero Excellency… - Get out! 824 01:06:27,237 --> 01:06:29,383 …Major Igor Grom! 825 01:06:32,720 --> 01:06:36,077 The show's over! Get out of here! 826 01:06:36,160 --> 01:06:37,719 There's a bomb in here! 827 01:06:37,802 --> 01:06:39,667 Vacate the premises! 828 01:06:39,750 --> 01:06:43,501 Major Grom! Major Grom! 829 01:06:43,584 --> 01:06:45,597 To the exits, quickly! 830 01:06:45,680 --> 01:06:47,104 What are you doing? 831 01:06:47,724 --> 01:06:48,982 Give me the mic! 832 01:06:49,065 --> 01:06:51,015 Get the people out of here, now! 833 01:06:52,215 --> 01:06:54,325 This is Major Grom. 834 01:06:54,408 --> 01:06:58,227 Everyone out now. That's an order! 835 01:06:58,310 --> 01:07:00,512 There's a bomb in the building! 836 01:07:01,152 --> 01:07:02,385 Looks like he's drunk! 837 01:07:02,468 --> 01:07:04,700 Hey, what the hell are you doing here? 838 01:07:04,783 --> 01:07:05,725 Shame! 839 01:07:05,808 --> 01:07:09,048 Be quiet! What are you, deaf?! 840 01:07:16,988 --> 01:07:19,825 Get out of here, I beg you! 841 01:07:28,765 --> 01:07:30,703 Get the hell out of here! 842 01:07:30,786 --> 01:07:31,906 It's an order! 843 01:07:43,088 --> 01:07:44,088 Okay! 844 01:07:44,666 --> 01:07:45,745 Okay! 845 01:07:45,828 --> 01:07:46,828 Move away! 846 01:07:47,543 --> 01:07:50,113 Move away, it's dangerous here! 847 01:07:52,573 --> 01:07:54,357 Got everyone out of the circus. 848 01:07:54,440 --> 01:07:55,728 From the circus? 849 01:08:04,960 --> 01:08:06,534 On my right, you can see footage 850 01:08:06,617 --> 01:08:10,097 that we just received from the city of Peterhof. 851 01:08:10,920 --> 01:08:13,792 Ten minutes ago, during the fountain show… 852 01:08:14,656 --> 01:08:17,232 A LOUD BANG WAS HEARD… 853 01:08:18,000 --> 01:08:19,872 There was a new explosion. 854 01:08:20,610 --> 01:08:23,085 Back off! I told you: a bang was heard! 855 01:08:23,168 --> 01:08:26,731 This is the second terrorist act over the past two days. 856 01:08:26,814 --> 01:08:29,669 No one has taken responsibility for either. 857 01:08:29,752 --> 01:08:30,697 Mute her, now! 858 01:08:30,780 --> 01:08:33,757 The police insist that the investigation is ongoing. 859 01:08:33,840 --> 01:08:36,941 In other words, the same thing they always say. 860 01:08:37,024 --> 01:08:39,389 Yet the explosions keep happening. 861 01:08:39,472 --> 01:08:40,477 YOU'RE FIRED 862 01:08:40,560 --> 01:08:41,757 You're fired! Fired! 863 01:08:41,840 --> 01:08:43,904 Fired! 864 01:08:47,436 --> 01:08:48,637 Did you see that? 865 01:08:48,720 --> 01:08:51,583 If the main channels are talking about terrorism, 866 01:08:51,666 --> 01:08:52,896 things are really bad. 867 01:08:54,079 --> 01:08:56,647 The second explosion confirms that it was premeditated. 868 01:08:56,730 --> 01:09:00,032 Terrorists are trying to destroy the main symbols of our city. 869 01:09:00,738 --> 01:09:02,669 And while our valiant police do… 870 01:09:02,752 --> 01:09:04,060 …as they always do… 871 01:09:04,143 --> 01:09:05,681 …people are asking questions: 872 01:09:05,764 --> 01:09:07,407 who is behind the explosions? 873 01:09:07,490 --> 01:09:09,821 I know who definitely is not a suspect. 874 01:09:09,904 --> 01:09:13,277 Major Grom, as whenever terrorists need to be stopped, 875 01:09:13,360 --> 01:09:15,101 he's off getting wasted. 876 01:09:15,184 --> 01:09:19,317 Shtepsil, Tarapunka, Karandash, Nikulin, Kuklachev, Major Grom. 877 01:09:19,400 --> 01:09:22,957 That's the list of the country's most famous circus clowns. 878 01:09:23,040 --> 01:09:25,760 Did you see that circus video? Dude's a disgrace! 879 01:09:26,560 --> 01:09:30,465 This is Major Grom. Everyone out. That's an order! 880 01:09:30,548 --> 01:09:31,882 Is he drunk? 881 01:09:31,965 --> 01:09:34,415 What will happen next? Write in the comments! 882 01:09:35,219 --> 01:09:38,198 And they made a film about that drunk! 883 01:09:38,281 --> 01:09:41,571 But that's not surprising, we do like comedies about alcoholics. 884 01:09:41,654 --> 01:09:44,301 And this is the person we entrusted with our safety? 885 01:09:44,384 --> 01:09:46,467 If this is the best the police have to offer, 886 01:09:46,550 --> 01:09:48,544 we're all in serious trouble. 887 01:09:53,034 --> 01:09:54,971 I'm going to call the cops right now! 888 01:09:56,049 --> 01:09:57,177 Get out of here! 889 01:09:57,260 --> 01:09:58,797 - Let's get out of here! - Let's go! 890 01:09:58,880 --> 01:10:01,952 SHAME 891 01:10:04,144 --> 01:10:06,507 It's so nice to meet someone who believes 892 01:10:06,590 --> 01:10:09,204 in the power of technology as much I do. 893 01:10:09,287 --> 01:10:12,113 Not everyone gets that it makes our life better. 894 01:10:12,196 --> 01:10:15,267 It takes a while for common folk to get such things. 895 01:10:15,350 --> 01:10:17,248 Technology saved my life. 896 01:10:18,050 --> 01:10:22,317 Unfortunately, the spine which allows me to live a full life, 897 01:10:22,400 --> 01:10:24,480 is also killing me slowly. 898 01:10:25,090 --> 01:10:28,032 According to the doctors, I won't make it to 35. 899 01:10:30,080 --> 01:10:31,872 But it has its advantages, too. 900 01:10:32,416 --> 01:10:34,304 I've learned to live in the moment. 901 01:10:36,790 --> 01:10:38,656 When I experience emotions, 902 01:10:39,740 --> 01:10:42,032 my spine produces energy. 903 01:10:44,530 --> 01:10:46,144 The stronger the emotion, 904 01:10:47,959 --> 01:10:49,259 the stronger the charge. 905 01:10:55,130 --> 01:10:56,512 Did you feel that? 906 01:10:57,392 --> 01:10:59,744 Those sparks flying between us? 907 01:11:01,632 --> 01:11:02,680 Augustus… 908 01:11:03,719 --> 01:11:05,219 With all due respect. 909 01:11:06,544 --> 01:11:08,240 How much time do you need? 910 01:11:09,119 --> 01:11:13,022 If you sign the contract and transfer the money today, 911 01:11:13,105 --> 01:11:16,503 then in two days, your marvelous, besieged city 912 01:11:16,586 --> 01:11:18,456 will be fully patrolled by drones. 913 01:11:19,250 --> 01:11:22,688 Although, the price has increased a bit due to the urgency. 914 01:11:23,610 --> 01:11:26,144 Money isn't an issue for you right now, yeah? 915 01:11:28,851 --> 01:11:30,341 Aren't we lucky 916 01:11:31,056 --> 01:11:34,742 that you didn't leave immediately, but decided to stay awhile? 917 01:11:34,825 --> 01:11:37,207 At the same time as a terrorist appeared in the city. 918 01:11:37,290 --> 01:11:39,984 Yes, and I think we need to celebrate that. 919 01:11:42,080 --> 01:11:45,158 What do we have here? 920 01:11:45,241 --> 01:11:48,165 Look at that! For you! 921 01:11:58,736 --> 01:11:59,792 Not bad! 922 01:12:15,872 --> 01:12:18,127 Wrap it up for later, you can eat it at the station. 923 01:12:18,210 --> 01:12:20,157 Young man. 924 01:12:20,240 --> 01:12:24,622 At first, your rather pretentious exclamations induced a kind of stupor. 925 01:12:24,705 --> 01:12:27,388 Now, they're simply annoying. 926 01:12:28,429 --> 01:12:30,509 Grom, what do you think you're doing? 927 01:12:33,616 --> 01:12:36,040 Hear me out first, then you can bark orders. 928 01:12:49,835 --> 01:12:52,883 Holt has been planning to take over the city for ages, 929 01:12:52,966 --> 01:12:54,582 and he almost succeeded. 930 01:12:54,665 --> 01:12:56,813 Last year, he became the main shareholder of Vmeste, 931 01:12:56,896 --> 01:12:59,664 the social media site, which databases the info of all its members. 932 01:12:59,747 --> 01:13:02,825 Then he installed CCTVs all over the city for pennies. 933 01:13:02,908 --> 01:13:04,177 Cherry on top are the drones, 934 01:13:04,260 --> 01:13:07,181 which gather intel from the cameras and social media. 935 01:13:07,264 --> 01:13:10,350 Just a little longer and the city would have been yours, huh? 936 01:13:11,136 --> 01:13:13,171 He orchestrated a series of terrorist acts 937 01:13:13,254 --> 01:13:14,357 to intimidate the public 938 01:13:14,440 --> 01:13:16,976 and then sell you his damn drones! 939 01:13:20,640 --> 01:13:23,968 Of course, he didn't act alone. 940 01:13:25,761 --> 01:13:28,891 His mercenary from the Corpse Legion was also involved. 941 01:13:40,448 --> 01:13:43,477 - Igor, are you sure? - He's got the mark on his forearm. 942 01:13:43,560 --> 01:13:45,872 The symbol of the Corpse Legion. 943 01:13:49,786 --> 01:13:51,656 Right, let's just all calm down. 944 01:13:56,397 --> 01:13:58,467 Tell him to show his right arm. 945 01:14:06,695 --> 01:14:08,375 Go on, beardy, move it! 946 01:14:13,022 --> 01:14:14,022 Left. 947 01:14:30,109 --> 01:14:31,265 The… 948 01:14:33,408 --> 01:14:35,504 The mark is supposed to be there. 949 01:14:37,510 --> 01:14:39,104 Wrap it up for him. 950 01:14:44,885 --> 01:14:47,387 You almost ruined a deal which is critical 951 01:14:47,470 --> 01:14:49,264 to the safety of millions. 952 01:14:49,970 --> 01:14:52,384 Holt organized these terrorist acts! 953 01:14:53,328 --> 01:14:54,738 He isn't even hiding it. 954 01:14:54,821 --> 01:14:57,572 Why the hell are you buying into this?! 955 01:14:57,655 --> 01:15:00,123 And how are you planning to stop the explosions? 956 01:15:00,206 --> 01:15:02,632 Before accusing someone of their standing, 957 01:15:02,715 --> 01:15:04,810 you need serious evidence first! 958 01:15:04,893 --> 01:15:08,001 A systematic approach, not this performance of yours! 959 01:15:08,568 --> 01:15:11,955 Don't throw me under the bus and you will have your proof. 960 01:15:12,038 --> 01:15:13,038 Proof? 961 01:15:13,568 --> 01:15:14,957 What evidence did you have 962 01:15:15,040 --> 01:15:18,190 when you stormed the circus blind drunk and frightened children? 963 01:15:20,825 --> 01:15:25,050 Listen up, your theatrics have reached the very top. 964 01:15:25,840 --> 01:15:27,296 You're going on trial. 965 01:15:31,073 --> 01:15:32,635 I do have this one idea. 966 01:15:34,760 --> 01:15:36,407 Fyodor Ivanovich. 967 01:15:36,490 --> 01:15:37,696 What are you doing? 968 01:15:40,064 --> 01:15:41,560 We know this top of yours. 969 01:15:42,464 --> 01:15:44,493 Throwing someone under the bus. 970 01:15:44,576 --> 01:15:46,064 Do you play chess? 971 01:15:47,230 --> 01:15:50,797 Sacrifice a single piece to win the whole game, right? 972 01:15:50,880 --> 01:15:52,352 I will be that piece. 973 01:15:53,370 --> 01:15:54,893 Fyodor Ivanovich… 974 01:15:54,976 --> 01:15:57,726 Considering the situation That has unfolded in the city, 975 01:15:59,308 --> 01:16:02,617 if we want to expose Holt, we need to catch the terrorist. 976 01:16:02,700 --> 01:16:05,152 And only one person can do that. 977 01:16:07,633 --> 01:16:10,827 Obviously, everything will be under your supervision, Maria Andreevna. 978 01:16:10,910 --> 01:16:12,832 Let Holt think that he won. 979 01:16:22,632 --> 01:16:26,017 Major Grom carried out a personal order from me. 980 01:16:26,100 --> 01:16:28,837 The details of which are classified. 981 01:16:28,920 --> 01:16:33,085 I take full responsibility for what happened in our city. 982 01:16:33,168 --> 01:16:35,620 That is why I have decided to resign. 983 01:16:46,320 --> 01:16:47,552 Shame on you! 984 01:16:49,290 --> 01:16:52,217 I would like to introduce you to Maria Arhipova. 985 01:16:52,300 --> 01:16:57,216 She will be replacing me and completing the police reforms as planned. 986 01:17:06,720 --> 01:17:07,890 It's not right. 987 01:17:08,860 --> 01:17:10,441 It's just not right. 988 01:17:10,524 --> 01:17:15,240 We have never played. Let's play? No, later, always later. 989 01:17:16,120 --> 01:17:18,791 Please call back later. 990 01:17:18,874 --> 01:17:23,337 Igor, don't worry about me. I believe you're doing the right thing. 991 01:17:23,420 --> 01:17:27,008 That's what I told Arhipova. Only Major Grom can do this. 992 01:17:32,690 --> 01:17:33,856 I'm scared. 993 01:17:34,877 --> 01:17:37,577 Good, only fools know no fear. 994 01:17:38,680 --> 01:17:41,211 MAJOR GROM 995 01:17:48,966 --> 01:17:52,372 - So? - I can't believe it, even this time. 996 01:17:52,455 --> 01:17:54,047 You walked away scot-free. 997 01:17:54,130 --> 01:17:55,827 Yeah, yeah, yeah, congrats. 998 01:17:55,910 --> 01:17:58,493 Holt sold his drones. What more do you want? 999 01:17:58,576 --> 01:18:01,168 The game will end when I want it to end. 1000 01:18:01,856 --> 01:18:05,547 Or you can resign your post, then the explosions will stop. 1001 01:18:05,630 --> 01:18:09,853 Let me repeat myself: this is my city and I'm not going anywhere. 1002 01:18:09,936 --> 01:18:13,377 Awesome! I love gamblers, let's play some more then. 1003 01:18:13,460 --> 01:18:17,712 You'd better pray that someone else finds you before I do! 1004 01:18:18,660 --> 01:18:20,208 Do you hear me?! Hello?! 1005 01:18:21,120 --> 01:18:22,144 Hello?! 1006 01:19:04,848 --> 01:19:06,747 - Thank you. - All the best. 1007 01:19:06,830 --> 01:19:07,856 Goodbye. 1008 01:19:08,944 --> 01:19:09,984 Goodbye. 1009 01:19:19,120 --> 01:19:21,005 I'll ask the questions here. 1010 01:19:21,088 --> 01:19:22,304 Jackass. 1011 01:19:23,840 --> 01:19:25,952 I'll ask the questions here. 1012 01:19:34,533 --> 01:19:36,999 I'll ask the questions here, jackass! 1013 01:19:37,082 --> 01:19:38,082 I will. 1014 01:19:38,879 --> 01:19:42,379 I'll ask the questions! Yes, yes! I'll ask the questions here, jackass! 1015 01:19:43,312 --> 01:19:44,648 You got far! 1016 01:19:44,731 --> 01:19:45,731 Who are you? 1017 01:19:46,237 --> 01:19:50,283 St. Petersburg Police, Lt. Dmitri Dubin. 1018 01:19:50,366 --> 01:19:51,495 We need to talk. 1019 01:19:51,578 --> 01:19:53,963 - About what? - Remember the prison riots? 1020 01:19:54,046 --> 01:19:57,006 You know what? Go talk to my lawyer, got it?! 1021 01:19:58,430 --> 01:20:00,280 I'll ask the questions here, jackass! 1022 01:20:01,691 --> 01:20:02,991 Don't want to play nicely? 1023 01:20:05,285 --> 01:20:06,285 Damn it! 1024 01:20:25,040 --> 01:20:26,720 Damn it! Damn it! 1025 01:20:30,480 --> 01:20:32,080 The Plague Doctor bombs… 1026 01:20:34,040 --> 01:20:36,160 had a very specific scent. 1027 01:20:38,832 --> 01:20:41,500 It was the same smell With that car explosion! 1028 01:20:42,840 --> 01:20:44,640 Where are those explosives kept? 1029 01:20:50,256 --> 01:20:52,528 This is where we store them, our… 1030 01:20:54,176 --> 01:20:55,376 Explosive… 1031 01:20:57,860 --> 01:20:59,696 Materials… 1032 01:21:00,384 --> 01:21:02,517 This is where the bombs for the attacks were acquired. 1033 01:21:02,600 --> 01:21:03,872 I'll get fired. 1034 01:21:05,907 --> 01:21:08,282 But how? There's cameras everywhere! 1035 01:21:10,470 --> 01:21:11,470 But… 1036 01:21:12,220 --> 01:21:14,920 They were shut down the day everyone was deployed, huh? 1037 01:21:16,358 --> 01:21:17,358 Damn it! 1038 01:21:17,840 --> 01:21:22,263 The inmate riot was just a distraction to clear this place of cops! 1039 01:21:22,346 --> 01:21:23,546 I'm going to prison. 1040 01:21:25,904 --> 01:21:27,497 Let's do this… 1041 01:21:27,580 --> 01:21:29,344 We won't tell anyone about this. 1042 01:21:29,979 --> 01:21:33,807 But, I need a list of all the evidence on the Plague Doctor case. 1043 01:21:37,872 --> 01:21:39,424 It's kind of urgent. 1044 01:21:40,350 --> 01:21:42,464 REPUBLIC OF KARELIA 1045 01:21:50,096 --> 01:21:51,120 Thank you. 1046 01:21:51,844 --> 01:21:53,585 Can you help me find someone? 1047 01:22:51,177 --> 01:22:52,537 Hello, I'm Yulia. 1048 01:23:00,610 --> 01:23:06,429 To get here, I had to take the train, Hitchhiked, took a boat. 1049 01:23:06,512 --> 01:23:09,303 Made deals with cops and poachers. 1050 01:23:09,386 --> 01:23:11,004 I was almost mauled by a bear. 1051 01:23:11,087 --> 01:23:14,515 So if you think that after all that a simple rifle is gonna scare me, 1052 01:23:14,598 --> 01:23:15,943 well, you're wrong. 1053 01:23:16,026 --> 01:23:17,556 Besides, it's not loaded. 1054 01:23:26,992 --> 01:23:28,224 What do you want? 1055 01:23:31,632 --> 01:23:34,918 I need to find someone with the same mark as you. 1056 01:23:35,001 --> 01:23:36,001 Help me. 1057 01:23:37,270 --> 01:23:41,421 He's been setting bombs off in the city. People are in danger. 1058 01:23:41,504 --> 01:23:44,912 You're here praying for your sins, right? I'm giving you a chance. 1059 01:23:47,050 --> 01:23:50,550 So, are you going to help me, or are we going to stand here in silence? 1060 01:24:09,787 --> 01:24:13,637 My dear friend, when you suggested this idea, I had my doubts. 1061 01:24:13,720 --> 01:24:16,397 But, your results are incredible. 1062 01:24:16,480 --> 01:24:20,032 I want to thank you for everything you did for me and my family. 1063 01:24:21,010 --> 01:24:27,216 I paid a heavy price to never hear about the Corpse Legion ever again. 1064 01:24:28,736 --> 01:24:30,827 Are the explosions their doing? 1065 01:24:30,910 --> 01:24:32,736 You are a perfect professional. 1066 01:24:33,570 --> 01:24:35,296 Unfortunately, you were spotted. 1067 01:24:35,900 --> 01:24:38,480 You undermined me and my family. 1068 01:24:39,360 --> 01:24:43,031 I know you wanted to leave the Legion after the mission. 1069 01:24:43,114 --> 01:24:44,957 But, you need to be eliminated. 1070 01:24:45,040 --> 01:24:47,408 I truly am really very sorry. 1071 01:24:50,192 --> 01:24:53,984 The person causing the explosions could be anyone from the Legion? 1072 01:24:54,896 --> 01:24:57,360 It is, in fact, a specific person. 1073 01:25:03,810 --> 01:25:04,950 What's his name? 1074 01:25:11,260 --> 01:25:12,960 Oleg Volkov. 1075 01:25:20,701 --> 01:25:21,844 NIETZSCHE 1076 01:25:31,610 --> 01:25:37,328 Before anyone joins us in the Legion, their death is faked. 1077 01:25:38,224 --> 01:25:42,380 No person, no trail. 1078 01:25:43,360 --> 01:25:45,510 That's why they call us corpses. 1079 01:26:05,136 --> 01:26:07,008 And how dangerous is Volkov? 1080 01:26:12,352 --> 01:26:15,648 He's a phenomenal tactician, explosives expert. 1081 01:26:16,287 --> 01:26:19,129 Any item in his hands becomes a deadly weapon. 1082 01:26:35,808 --> 01:26:39,821 Once, in Syria, he got chased into an abandoned house by militants. 1083 01:26:39,904 --> 01:26:43,600 An entire squad against a wounded, unarmed Volkov. 1084 01:26:44,190 --> 01:26:45,536 Not one of them survived. 1085 01:27:05,570 --> 01:27:07,328 He must have a weak spot. 1086 01:27:08,656 --> 01:27:09,960 How do you catch him? 1087 01:27:11,270 --> 01:27:12,384 You can't. 1088 01:27:13,360 --> 01:27:14,650 He's a phantom. 1089 01:27:15,553 --> 01:27:16,853 That's his codename. 1090 01:27:17,718 --> 01:27:21,748 You will only see him, if he so wishes. 1091 01:27:44,330 --> 01:27:45,856 Welcome! 1092 01:29:19,481 --> 01:29:20,841 They are waiting. 1093 01:29:25,792 --> 01:29:26,880 Otto? 1094 01:29:33,328 --> 01:29:35,008 Thanks for the new suits. 1095 01:29:35,700 --> 01:29:40,160 You shouldn't have trusted these useless fighters though. 1096 01:29:41,040 --> 01:29:44,352 So then? Did you pawn your junk to the cops? 1097 01:29:44,930 --> 01:29:48,624 Now get out of the city, you are not welcome here. 1098 01:30:52,400 --> 01:30:54,653 YULIA PCHELKINA 1099 01:30:54,736 --> 01:30:56,551 It's Yulia Pchelkina. 1100 01:30:56,634 --> 01:30:58,798 And today's programme is not about Major Grom 1101 01:30:58,881 --> 01:31:01,808 but about someone who is holding the whole city in terror. 1102 01:31:01,891 --> 01:31:04,667 I'll cut to the chase, we've already wasted a lot of time. 1103 01:31:04,750 --> 01:31:06,509 The terrorist's name is Oleg Volkov. 1104 01:31:06,592 --> 01:31:09,615 An explosives expert, who declared war on the city. 1105 01:31:09,698 --> 01:31:13,484 The police cannot stop him, they simply aren't good enough right now. 1106 01:31:13,567 --> 01:31:16,387 - We have to help! Stand side by side! - Attention colleagues. 1107 01:31:16,470 --> 01:31:17,307 Oleg Volkov, 1108 01:31:17,390 --> 01:31:20,061 a member of the Corpse Legion, a terrorist organization. 1109 01:31:20,144 --> 01:31:24,245 Officially he's dead, disappeared without trace in Syria. 1110 01:31:24,328 --> 01:31:26,603 Be careful, he is armed and dangerous. 1111 01:31:26,686 --> 01:31:29,224 Do not try to detain him alone, only as a team. 1112 01:31:29,307 --> 01:31:31,365 Scan all city CCTV footage 1113 01:31:31,448 --> 01:31:33,857 for any individuals who bear a resemblance to Volkov. 1114 01:31:33,940 --> 01:31:35,840 Everyone, my friends, no exceptions! 1115 01:31:36,608 --> 01:31:39,277 Why are we still here? Get to work! 1116 01:31:39,360 --> 01:31:40,440 Let's get to work! 1117 01:31:42,200 --> 01:31:44,720 SEARCHING 1118 01:31:48,816 --> 01:31:50,961 I am addressing all residents of the city, 1119 01:31:51,044 --> 01:31:53,704 only together can we catch Volkov. 1120 01:31:53,787 --> 01:31:56,584 To stop the terrorist acts, we need to stand together. 1121 01:31:56,667 --> 01:31:59,320 Hello, have you seen this person? 1122 01:32:00,295 --> 01:32:02,107 - What's happening? - Come with us. 1123 01:32:02,190 --> 01:32:06,917 If you care about your loved ones, get down to it. 1124 01:32:07,000 --> 01:32:10,128 Our safety is in our hands. 1125 01:32:10,930 --> 01:32:15,344 Your safety is in your hands. 1126 01:32:17,825 --> 01:32:19,554 He lives in that house, you see? 1127 01:32:21,312 --> 01:32:23,392 It's not him, you don't have to take him anywhere. 1128 01:32:23,475 --> 01:32:24,709 Just look at me! 1129 01:32:24,792 --> 01:32:25,792 Stop! 1130 01:32:29,027 --> 01:32:31,065 - Is that you?! - Let me go! 1131 01:32:31,148 --> 01:32:32,748 You owe me money! 1132 01:32:51,056 --> 01:32:53,936 ONE YEAR EARLIER 1133 01:33:02,080 --> 01:33:03,550 Hello there, my friend. 1134 01:33:04,923 --> 01:33:08,153 Well, get your stuff. Time to get you out of here. 1135 01:33:10,835 --> 01:33:12,145 Sergei, what's up? 1136 01:33:13,003 --> 01:33:14,250 Hey! 1137 01:33:14,333 --> 01:33:16,023 What are they feeding you? 1138 01:33:27,776 --> 01:33:28,930 Grom. 1139 01:33:33,392 --> 01:33:34,610 Grom. 1140 01:33:43,110 --> 01:33:44,448 I will kill him. 1141 01:34:06,370 --> 01:34:08,160 Igor! Igor we found him! 1142 01:34:15,928 --> 01:34:19,906 Tracking his location. We have his position. Address. 1143 01:34:19,989 --> 01:34:23,114 Igor, we have an address. He went into an abandoned casino. 1144 01:34:31,888 --> 01:34:33,050 Dmitri Evgenievich. 1145 01:34:34,330 --> 01:34:35,627 You should see what's going on upstairs! 1146 01:34:35,710 --> 01:34:38,110 Woah, woah, woah! Be careful. Don't step on that. 1147 01:34:42,244 --> 01:34:46,170 Dmitri Evgenievich, are you planning to sleep this week? 1148 01:34:46,253 --> 01:34:48,602 How many days have you spent in here like a mole? 1149 01:34:48,685 --> 01:34:49,692 Here. 1150 01:34:49,775 --> 01:34:51,515 No, thank you, I can't anymore. 1151 01:34:53,664 --> 01:34:55,460 Something doesn't quite add up. 1152 01:34:56,380 --> 01:34:58,477 Volkov wouldn't have been so careless, 1153 01:34:58,560 --> 01:35:00,573 he was clearly looking for something else here. 1154 01:35:00,656 --> 01:35:01,577 Well… 1155 01:35:01,660 --> 01:35:04,384 What could he want here? 1156 01:35:05,106 --> 01:35:08,827 Razumovsky's t-shirts? Busy Fighting Dragons. 1157 01:35:08,910 --> 01:35:11,440 Virtual reality glasses, one pair. 1158 01:35:12,080 --> 01:35:13,337 Veip… 1159 01:35:13,420 --> 01:35:14,461 One. 1160 01:35:14,544 --> 01:35:15,550 Vape. 1161 01:35:16,752 --> 01:35:17,850 Fine, vape. 1162 01:35:19,392 --> 01:35:20,832 - No, vape! - Vape what? 1163 01:35:21,408 --> 01:35:22,760 Razumovsky doesn't smoke! 1164 01:35:29,243 --> 01:35:30,817 Somewhere around here! 1165 01:35:39,431 --> 01:35:41,187 Black Margot. 1166 01:35:41,270 --> 01:35:42,448 This is no vape. 1167 01:35:44,080 --> 01:35:45,210 This is… 1168 01:35:46,170 --> 01:35:47,760 A safe for a flash drive. 1169 01:35:50,862 --> 01:35:52,550 Work it! Work it! Work it! 1170 01:35:52,633 --> 01:35:54,245 Team deployed. 1171 01:35:59,839 --> 01:36:01,467 Come on fellas, follow me! 1172 01:36:01,550 --> 01:36:04,057 Work it! Work it! Work it! 1173 01:36:04,140 --> 01:36:05,140 Going in! 1174 01:36:07,015 --> 01:36:08,329 All clear. 1175 01:36:08,412 --> 01:36:09,412 Going in! 1176 01:36:11,376 --> 01:36:13,376 Three go right, go to the right. 1177 01:36:18,096 --> 01:36:19,323 We're in. 1178 01:36:21,165 --> 01:36:23,475 Attention, keep your eyes open. 1179 01:36:25,078 --> 01:36:28,088 - Attention, subject is not here. - Unidentified target. 1180 01:36:37,024 --> 01:36:38,180 Everyone out. 1181 01:36:38,966 --> 01:36:41,667 - Retreat. - Mine disposal, now! 1182 01:36:41,750 --> 01:36:43,677 - Mine disposal. - Clear. 1183 01:36:43,760 --> 01:36:44,944 Understood. 1184 01:36:46,823 --> 01:36:48,189 Howdy, Igor! 1185 01:36:49,423 --> 01:36:50,723 What took you so long? 1186 01:36:52,288 --> 01:36:53,360 You alright? 1187 01:36:54,160 --> 01:36:55,320 Chilling. 1188 01:36:56,736 --> 01:36:58,140 Want to scratch my nose. 1189 01:36:58,784 --> 01:36:59,890 But I can't. 1190 01:37:01,600 --> 01:37:02,920 And I'm hungry. 1191 01:37:07,909 --> 01:37:11,107 - No, no, no! - Okay, okay, okay, okay! We're fine. 1192 01:37:11,190 --> 01:37:14,448 We're fine. We're fine. We're good. 1193 01:37:24,464 --> 01:37:26,943 Can you answer that? I've kind of got my hands full here. 1194 01:37:27,026 --> 01:37:28,026 Yeah. 1195 01:37:31,472 --> 01:37:34,940 - Yeah? - Here's another game for you. 1196 01:37:35,023 --> 01:37:37,723 For our little gang! 1197 01:37:38,978 --> 01:37:41,657 For our tiny little gang! 1198 01:37:41,740 --> 01:37:45,296 I will resign today, just let him go, please! 1199 01:37:46,780 --> 01:37:50,192 Except we aren't going to play this time. 1200 01:37:50,275 --> 01:37:54,198 You broke the rules, got the entire department to look for me. 1201 01:37:56,218 --> 01:37:57,370 See you later, Igor. 1202 01:37:58,540 --> 01:38:00,576 But… Wait! 1203 01:38:30,880 --> 01:38:33,730 ST PETERSBURG CITY POLICE DEPARTMENT LETTER OF RESIGNATION 1204 01:39:12,304 --> 01:39:14,340 I know who is behind all this. 1205 01:39:23,659 --> 01:39:25,759 Comrade Major, show your pass all the same. 1206 01:39:35,152 --> 01:39:37,456 What's on the Black Margot drive? 1207 01:39:38,690 --> 01:39:39,824 I don't remember! 1208 01:39:44,512 --> 01:39:47,584 I know he came to see you! 1209 01:39:48,780 --> 01:39:52,781 Why does Volkov need that USB?! 1210 01:39:52,864 --> 01:39:54,048 Tell me! 1211 01:39:55,550 --> 01:39:57,486 - Speak! - Volkov? 1212 01:39:57,569 --> 01:39:59,731 Your childhood friend, Oleg Volkov. 1213 01:39:59,814 --> 01:40:00,814 Igor. 1214 01:40:03,168 --> 01:40:04,464 Quit pretending. 1215 01:40:06,510 --> 01:40:07,712 Maybe we take it easy? 1216 01:40:08,952 --> 01:40:10,060 The door! 1217 01:40:10,143 --> 01:40:11,413 Open the door! 1218 01:40:12,860 --> 01:40:13,936 Open the door! 1219 01:40:15,150 --> 01:40:16,512 Help me! 1220 01:40:18,635 --> 01:40:20,437 - Open the door! - Help me! 1221 01:40:20,520 --> 01:40:22,560 Where is Volkov? 1222 01:40:23,104 --> 01:40:24,749 I don't understand. 1223 01:40:24,832 --> 01:40:27,678 Where is he?! Tell me! 1224 01:40:27,761 --> 01:40:29,250 Open the door! 1225 01:40:29,333 --> 01:40:30,593 Help me! 1226 01:40:31,163 --> 01:40:33,037 - This jog your memory?! - Igor, stop! 1227 01:40:33,120 --> 01:40:34,288 Hold the door! 1228 01:40:37,330 --> 01:40:38,928 Igor, please! 1229 01:41:39,136 --> 01:41:41,856 Welcome back, Igor Konstantinovich. 1230 01:41:45,104 --> 01:41:48,217 How… how long was I…? What time is it? 1231 01:41:48,300 --> 01:41:52,322 It's 1:30. Lunch is scheduled for 2:00, you will still make it. 1232 01:41:52,405 --> 01:41:55,595 No, stay seated, it's still too early. 1233 01:42:07,792 --> 01:42:09,387 What's with Razumovsky? 1234 01:42:09,470 --> 01:42:12,880 Lucky for you, alive, he was given the necessary medical attention. 1235 01:42:15,246 --> 01:42:18,307 He's pretending that he doesn't understand anything. 1236 01:42:18,390 --> 01:42:20,096 Or is he? 1237 01:42:21,248 --> 01:42:23,296 Inside Sergei there's two beings. 1238 01:42:24,080 --> 01:42:28,875 One is a normal person, the former owner of the Vmeste social media site. 1239 01:42:28,958 --> 01:42:33,177 An introvert, a human rights activist, and so on. 1240 01:42:33,260 --> 01:42:38,864 Now the other guy, he is a being of supernatural origin. 1241 01:42:40,640 --> 01:42:41,900 What does that mean? 1242 01:42:43,344 --> 01:42:45,592 That's what I'm busy with right now. 1243 01:42:45,675 --> 01:42:48,113 In his altered state of consciousness, 1244 01:42:48,196 --> 01:42:52,827 Sergei's brain develops unique impulses 1245 01:42:52,910 --> 01:42:56,416 which not only transform the nature of his personality, 1246 01:42:57,080 --> 01:42:59,728 but also the physical properties of his body. 1247 01:43:00,930 --> 01:43:05,453 The first sign is the change in the color of his pupils. 1248 01:43:05,536 --> 01:43:07,720 Do you remember the color of Sergei's eyes? 1249 01:43:09,120 --> 01:43:11,837 Some light color. 1250 01:43:11,920 --> 01:43:13,120 Take a look. 1251 01:43:15,696 --> 01:43:17,617 - Yes, they are blue. - Correct. 1252 01:43:17,700 --> 01:43:18,848 Turn the page. 1253 01:43:23,488 --> 01:43:25,520 Yellow, what does it mean? 1254 01:43:25,603 --> 01:43:28,057 That his illness has progressed to the point 1255 01:43:28,140 --> 01:43:32,656 where he's no longer a danger to society, only to himself. 1256 01:43:34,416 --> 01:43:36,592 Concentrate on this please. 1257 01:43:37,553 --> 01:43:40,741 I would like to figure out what happened yesterday. 1258 01:43:40,824 --> 01:43:42,844 No no, attention over there! 1259 01:43:42,927 --> 01:43:44,377 Right there, look there. 1260 01:43:50,347 --> 01:43:51,890 At this stage of the ailment, 1261 01:43:51,973 --> 01:43:55,240 Sergei can't even take medicine by himself. 1262 01:43:55,323 --> 01:44:02,301 So please admit that you assaulted an innocent and rather unfortunate man. 1263 01:44:02,384 --> 01:44:03,384 Right? 1264 01:44:07,824 --> 01:44:08,832 Right. 1265 01:44:10,960 --> 01:44:12,096 Are you comfortable? 1266 01:44:16,288 --> 01:44:18,304 Now I will ask you some questions. 1267 01:44:21,180 --> 01:44:25,040 And you will answer truthfully, nothing but the truth. 1268 01:44:27,648 --> 01:44:30,160 The truth and nothing else. 1269 01:44:38,627 --> 01:44:39,947 What are you feeling? 1270 01:44:40,030 --> 01:44:41,600 - Hatred. - Towards? 1271 01:44:42,768 --> 01:44:45,533 - Oleg Volkov. - Did he do something? 1272 01:44:45,616 --> 01:44:47,197 - Yes. - What exactly? 1273 01:44:47,280 --> 01:44:49,040 - Everything. - Elaborate. 1274 01:44:50,096 --> 01:44:51,646 Everything that is happening. 1275 01:44:51,729 --> 01:44:53,657 You wish to harm him? 1276 01:44:53,740 --> 01:44:56,189 - Yes. - What exactly do you want? 1277 01:44:56,272 --> 01:44:58,471 To kill him. He set everything up. 1278 01:44:58,554 --> 01:45:00,511 What exactly is Oleg Volkov guilty of? 1279 01:45:00,594 --> 01:45:03,102 He set everything up, he killed Fyodor Ivanovich. 1280 01:45:03,185 --> 01:45:05,107 He killed him? 1281 01:45:05,190 --> 01:45:06,672 - Yes. - Are you sure? 1282 01:45:07,312 --> 01:45:10,208 Yes, dammit! He killed him right in front of me! 1283 01:45:12,352 --> 01:45:13,424 And you? 1284 01:45:17,264 --> 01:45:18,989 I couldn't help him. 1285 01:45:19,072 --> 01:45:21,897 - Do you blame yourself? - No. 1286 01:45:21,980 --> 01:45:24,432 - You could have saved him? - Yes. 1287 01:45:24,515 --> 01:45:27,915 But you failed. You could have avoided the situation? 1288 01:45:28,710 --> 01:45:31,408 - No! - Could you have prevented it? 1289 01:45:34,009 --> 01:45:36,737 - Why did he do it? - I don't know! 1290 01:45:36,820 --> 01:45:38,887 - Why? - I don't know! 1291 01:45:38,970 --> 01:45:41,200 Why did he specifically kill him? 1292 01:45:44,620 --> 01:45:46,208 To punish me. 1293 01:45:48,801 --> 01:45:50,101 Punish you for what? 1294 01:45:52,208 --> 01:45:53,200 I… 1295 01:45:54,336 --> 01:45:55,420 Speak. 1296 01:45:58,496 --> 01:45:59,550 I… 1297 01:46:00,240 --> 01:46:02,240 What are you feeling now, Igor? 1298 01:46:04,256 --> 01:46:05,370 What?! 1299 01:46:38,144 --> 01:46:39,560 Shh. 1300 01:46:47,450 --> 01:46:49,536 You need to accept it. 1301 01:46:51,136 --> 01:46:53,157 And calm your anger. 1302 01:46:53,240 --> 01:46:55,104 Otherwise it might end… 1303 01:46:55,840 --> 01:46:57,456 Poorly. Alright? 1304 01:46:59,248 --> 01:47:00,336 And… 1305 01:47:01,190 --> 01:47:04,144 You need to get some rest. 1306 01:47:05,900 --> 01:47:07,648 And then come back to see me. 1307 01:47:08,740 --> 01:47:13,024 I give you my word that the conversation we had is confidential. 1308 01:47:13,686 --> 01:47:15,373 - Alright? - Thanks. 1309 01:47:15,456 --> 01:47:16,456 Good. 1310 01:47:33,136 --> 01:47:34,587 Before we begin the ceremony, 1311 01:47:34,670 --> 01:47:38,016 I would like to say a few words about Fyodor Ivanovich Prokopenko. 1312 01:47:39,806 --> 01:47:41,606 He was a man of sheer will. 1313 01:47:42,208 --> 01:47:44,208 And regardless of obstacles, 1314 01:47:44,816 --> 01:47:48,400 he never gave up, he never abandoned his duties. 1315 01:47:49,232 --> 01:47:50,912 To serve and to protect. 1316 01:47:53,952 --> 01:47:56,576 He was the giant whose shoulders upheld the safety 1317 01:47:56,659 --> 01:47:58,269 of all the people in this city. 1318 01:47:59,400 --> 01:48:01,790 And today, we say goodbye to Fyodor Prokopenko. 1319 01:48:03,616 --> 01:48:06,257 But not to the principles by which he lived. 1320 01:48:09,368 --> 01:48:11,408 I am honored to continue his fight. 1321 01:48:13,613 --> 01:48:15,293 I want everyone to know. 1322 01:48:16,386 --> 01:48:18,306 We shall not be broken or intimidated. 1323 01:48:19,894 --> 01:48:22,234 The harder we are pressed… 1324 01:48:23,519 --> 01:48:25,349 The harder we will push back… 1325 01:48:25,930 --> 01:48:31,024 And the person who declared war on our city will answer for everything. 1326 01:48:33,167 --> 01:48:34,489 I give you my word. 1327 01:49:31,731 --> 01:49:33,650 POLICE HOLT 1328 01:50:24,908 --> 01:50:27,067 Patrol mode initiated. 1329 01:50:27,150 --> 01:50:30,576 If Volkov is still in the city, we'll find him quickly. 1330 01:50:51,712 --> 01:50:53,300 Everyone to the exit! 1331 01:50:59,852 --> 01:51:00,852 Get out! 1332 01:51:06,500 --> 01:51:09,376 This wolf's gonna blow your house down, piggies. 1333 01:51:12,930 --> 01:51:14,160 My dears… 1334 01:51:15,215 --> 01:51:18,699 Today's a holiday now, thank you all, you're free to go. 1335 01:51:28,640 --> 01:51:30,880 HELLO SERGEI 1336 01:51:32,688 --> 01:51:33,830 Hello! 1337 01:51:34,534 --> 01:51:35,534 Margot! 1338 01:51:38,561 --> 01:51:39,949 GROM POWER 1339 01:51:40,032 --> 01:51:41,032 Greetings. 1340 01:51:41,640 --> 01:51:47,472 Since I no longer need an introduction, let's not waste any time. 1341 01:51:48,060 --> 01:51:51,344 I have two pieces of bad news for you. 1342 01:51:52,030 --> 01:51:54,496 But, there is also some good news. 1343 01:51:55,530 --> 01:51:56,567 First, 1344 01:51:56,650 --> 01:51:59,417 I set explosive charges in the metro stations 1345 01:51:59,500 --> 01:52:01,181 and blocked the exits. 1346 01:52:01,264 --> 01:52:04,144 People who were there at the time are trapped. 1347 01:52:05,620 --> 01:52:09,257 Do not try to evacuate them. 1348 01:52:09,340 --> 01:52:14,960 The metro was built like a bomb shelter. All the doors are sealed shut. 1349 01:52:21,217 --> 01:52:27,957 I also disabled all the drones which could locate and defuse my bombs. 1350 01:52:34,192 --> 01:52:36,208 What the heck is going on? 1351 01:52:37,600 --> 01:52:41,632 The system has been sabotaged. It's like it was put through a mincer. 1352 01:52:42,170 --> 01:52:44,757 - I'm going to continue. - We have no chance. 1353 01:52:44,840 --> 01:52:46,240 Second. 1354 01:52:47,120 --> 01:52:48,608 Very bad news. 1355 01:52:49,734 --> 01:52:53,617 The man who is personally responsible for all this is Igor Grom. 1356 01:52:53,700 --> 01:52:59,504 I told him to leave the police force in order to prevent the attacks. 1357 01:53:00,330 --> 01:53:01,520 He refused. 1358 01:53:03,860 --> 01:53:08,672 He chose to play hero and risk all your lives. 1359 01:53:09,664 --> 01:53:12,480 We'll then, game over. 1360 01:53:14,490 --> 01:53:18,736 Let me repeat: this is my city and I'm not going anywhere! 1361 01:53:19,880 --> 01:53:22,640 That's that, you see… 1362 01:53:23,400 --> 01:53:24,944 This is his city. 1363 01:53:26,090 --> 01:53:28,081 I have a question. 1364 01:53:28,164 --> 01:53:33,467 If he doesn't care about you, why should you care about him? 1365 01:53:33,550 --> 01:53:35,984 I promise… 1366 01:53:36,940 --> 01:53:39,632 I'm prepared to stop the detonations 1367 01:53:40,272 --> 01:53:43,600 in return for the death of Major Grom. 1368 01:53:47,260 --> 01:53:49,920 And that's the good news! 1369 01:53:51,200 --> 01:53:53,152 You have three hours. 1370 01:53:55,150 --> 01:53:58,827 If, at the end of the three hours, 1371 01:53:58,910 --> 01:54:02,384 I do not have proof of his death, 1372 01:54:04,135 --> 01:54:06,693 half the city will be blown sky high. 1373 01:54:11,410 --> 01:54:12,690 The time starts now. 1374 01:54:14,490 --> 01:54:16,816 I know where that scum lives, gather the guys. 1375 01:54:18,976 --> 01:54:23,008 Wait, hold on, don't go just yet. 1376 01:54:26,624 --> 01:54:29,824 This is specially for the police. 1377 01:54:31,704 --> 01:54:35,697 If you try to storm the building where I'm holed up. 1378 01:54:35,780 --> 01:54:39,389 I will activate the detonators ahead of time. 1379 01:54:39,472 --> 01:54:40,768 Good luck. 1380 01:54:42,111 --> 01:54:43,791 And be safe out there. 1381 01:54:54,435 --> 01:54:56,035 No sudden movements. 1382 01:54:58,256 --> 01:54:59,312 Find Grom. 1383 01:55:00,860 --> 01:55:03,260 We're gathering an emergency response commission. 1384 01:55:05,926 --> 01:55:07,314 What's that? 1385 01:55:08,480 --> 01:55:10,141 We're screwed, Dima. 1386 01:55:10,224 --> 01:55:11,379 It's a screw up. 1387 01:55:11,462 --> 01:55:13,535 - No, what is that? - Where? 1388 01:55:15,844 --> 01:55:17,257 Black Margot. 1389 01:55:17,340 --> 01:55:19,613 Likely the name of the virus. 1390 01:55:19,696 --> 01:55:20,800 Virus. 1391 01:55:21,364 --> 01:55:23,105 It was on that USB! 1392 01:55:23,188 --> 01:55:24,188 Thanks! 1393 01:55:27,750 --> 01:55:29,360 Stop! Everyone back! 1394 01:55:31,571 --> 01:55:32,571 Back up! 1395 01:55:35,603 --> 01:55:36,643 Back off! 1396 01:55:57,744 --> 01:55:59,312 I told you he'd be here. 1397 01:56:00,736 --> 01:56:02,717 You shouldn't have come here. 1398 01:56:02,800 --> 01:56:03,904 Igor. 1399 01:56:07,360 --> 01:56:08,817 We will fix this. 1400 01:56:08,900 --> 01:56:10,432 Whatever we can fix. 1401 01:56:12,160 --> 01:56:14,050 I love the optimism, but… 1402 01:56:14,970 --> 01:56:16,992 The whole city has been taken hostage. 1403 01:56:18,010 --> 01:56:20,160 And it's all my fault. 1404 01:56:21,970 --> 01:56:23,792 I have to give myself up. 1405 01:56:25,315 --> 01:56:26,315 No, wait. 1406 01:56:27,503 --> 01:56:29,460 That's exactly what Volkov is expecting. 1407 01:56:29,543 --> 01:56:32,847 He tricked you. He played on your savior complex. 1408 01:56:32,930 --> 01:56:35,597 You thought you alone were responsible for the city's safety. 1409 01:56:35,680 --> 01:56:39,037 And Volkov made you play a game which is impossible to win! 1410 01:56:39,120 --> 01:56:43,317 He's sitting there, absolutely convinced that he beat you! 1411 01:56:43,400 --> 01:56:45,350 That he broke you. But that's not true. 1412 01:56:45,872 --> 01:56:49,920 You cannot give up right now. You have no right, you hear me?! 1413 01:56:50,704 --> 01:56:51,704 My man… 1414 01:56:52,461 --> 01:56:55,661 Now is not the time for monologues about cowards and dogs. 1415 01:56:57,632 --> 01:56:58,656 Igor! 1416 01:57:00,822 --> 01:57:03,360 - I shouldn't have done that. - Yulia. 1417 01:57:03,443 --> 01:57:04,443 Just listen. 1418 01:57:05,970 --> 01:57:07,712 We both know… 1419 01:57:10,837 --> 01:57:14,817 That if it wasn't for my report on Volkov, then… 1420 01:57:16,334 --> 01:57:17,334 Then… 1421 01:57:18,468 --> 01:57:19,988 Fyodor Ivanovich… 1422 01:57:25,088 --> 01:57:26,270 Forgive me. 1423 01:57:31,204 --> 01:57:33,769 - Yulia! - Please forgive me! 1424 01:57:39,744 --> 01:57:41,760 Isn't that enough waterworks already? 1425 01:57:43,110 --> 01:57:45,872 Can we decide later who of us is most to blame? 1426 01:57:48,660 --> 01:57:51,504 Right now, we need to save the people. 1427 01:57:52,176 --> 01:57:53,320 Is that quite clear? 1428 01:57:56,096 --> 01:57:57,168 Anyway. 1429 01:57:57,728 --> 01:58:01,367 Volkov hacked the drones using the virus Razumovsky created. 1430 01:58:01,450 --> 01:58:04,000 That means he can turn it off. 1431 01:58:06,010 --> 01:58:07,360 You catch my drift? 1432 01:58:11,512 --> 01:58:13,052 Here, eat, you look awful. 1433 01:58:14,000 --> 01:58:17,744 And listen up. The plan is complicated. There will be lots of violence. 1434 01:58:18,840 --> 01:58:21,540 You will enter the hospital through the staff entrance. 1435 01:58:22,431 --> 01:58:24,777 You remember how bad their security is. 1436 01:58:24,860 --> 01:58:28,060 But take it easy on them. They don't have anything to do with it. 1437 01:58:36,498 --> 01:58:40,207 Alright, so I grab Razumovsky and his pills, what then? 1438 01:58:40,290 --> 01:58:42,490 I'll be waiting quietly for you by the shore. 1439 01:58:44,568 --> 01:58:45,868 Come on, come on, come on! 1440 01:58:53,094 --> 01:58:57,134 You need to get to the southern shore. There is one safe place. 1441 01:59:02,589 --> 01:59:04,109 I'll be there in a car. 1442 01:59:11,320 --> 01:59:14,880 In pursuit of a red vehicle! Alpha 108 Uniform, Mike. 1443 01:59:26,950 --> 01:59:28,528 They'll still catch us. 1444 01:59:33,921 --> 01:59:37,211 Get out of the vehicle, now! Show me your hands, do it! 1445 01:59:38,380 --> 01:59:40,656 Yep, that's the plan. 1446 01:59:41,340 --> 01:59:44,256 Calm down guys, take it easy! 1447 01:59:50,896 --> 01:59:51,952 The pack. 1448 01:59:52,960 --> 01:59:53,968 The pack. 1449 02:00:07,264 --> 02:00:10,224 Pop a few extra, just in case. 1450 02:00:13,632 --> 02:00:14,688 Igor… 1451 02:00:16,608 --> 02:00:20,592 When this is over, don't take me back to that hospital. 1452 02:00:22,544 --> 02:00:25,072 Anything is better than being there. 1453 02:00:27,074 --> 02:00:28,314 I'll think about it. 1454 02:00:35,170 --> 02:00:39,184 If Oleg really is alive, what will you do to him? 1455 02:00:42,996 --> 02:00:45,256 He definitely won't make it to his trial. 1456 02:00:47,505 --> 02:00:48,731 Will you kill him? 1457 02:00:56,370 --> 02:00:58,352 I had a higher opinion of you. 1458 02:01:00,355 --> 02:01:03,194 Why don't you tell me about mercy as well? 1459 02:01:04,680 --> 02:01:06,928 You were ready to kill thousands of people! 1460 02:01:08,230 --> 02:01:11,536 Even if it was your other personality, that doesn't excuse you! 1461 02:01:12,410 --> 02:01:14,384 I am not hoping for forgiveness. 1462 02:01:18,540 --> 02:01:22,720 But if I have to sacrifice my life to save people, I… 1463 02:01:26,810 --> 02:01:27,968 I will do it. 1464 02:01:32,112 --> 02:01:33,400 Don't screw that up. 1465 02:01:34,210 --> 02:01:36,000 We won't get a second chance. 1466 02:01:59,936 --> 02:02:01,277 Hands off! 1467 02:02:01,360 --> 02:02:03,008 Let go of me! 1468 02:02:08,550 --> 02:02:10,176 Both of you in my office, now. 1469 02:02:23,903 --> 02:02:26,036 Telephone call… 1470 02:02:27,040 --> 02:02:30,448 Order, go forth… 1471 02:03:02,624 --> 02:03:03,954 Pull yourself together! 1472 02:03:14,586 --> 02:03:15,586 Scum! 1473 02:03:26,570 --> 02:03:28,512 Come on, please, come on! 1474 02:03:50,800 --> 02:03:52,128 You tired, my boy? 1475 02:03:56,350 --> 02:03:57,856 It's ok, rest! 1476 02:04:23,453 --> 02:04:25,770 That's why we need Razumovsky. 1477 02:04:25,853 --> 02:04:29,577 I know it's risky, but it has to work. 1478 02:04:29,660 --> 02:04:31,168 You have to trust us. 1479 02:04:33,347 --> 02:04:34,627 Maria Andreevna! 1480 02:04:35,248 --> 02:04:36,608 You have to see this! 1481 02:04:45,672 --> 02:04:48,129 - Ma'am, the Metro doors are open. - And the drones? 1482 02:04:48,212 --> 02:04:50,312 - The drones are online. - They're working! 1483 02:04:52,610 --> 02:04:54,304 - Report that to HQ. - Quiet! 1484 02:04:57,210 --> 02:04:58,704 I played my part. 1485 02:05:01,508 --> 02:05:02,508 Go on. 1486 02:05:17,080 --> 02:05:23,056 What have they done to my beautiful face? 1487 02:05:29,740 --> 02:05:31,120 I will kill him. 1488 02:05:35,130 --> 02:05:37,296 I have a better idea. 1489 02:05:40,890 --> 02:05:43,008 We will make him… 1490 02:05:44,380 --> 02:05:45,808 suffer. 1491 02:05:53,720 --> 02:05:54,720 Huh? 1492 02:05:55,760 --> 02:05:57,472 Oh, damn you. 1493 02:06:03,340 --> 02:06:06,864 You were right, Igor. Right from the very beginning. 1494 02:06:07,392 --> 02:06:09,476 Order the drones to neutralize Volkov. 1495 02:06:09,559 --> 02:06:10,559 Yes! 1496 02:06:11,142 --> 02:06:12,142 HQ, come in! 1497 02:06:12,740 --> 02:06:14,288 HQ, do you read me? 1498 02:06:15,130 --> 02:06:16,592 HQ, this is patrol. 1499 02:06:20,384 --> 02:06:21,510 Petya, you try it. 1500 02:06:24,336 --> 02:06:26,672 Maria Andreevna, they aren't responding to us. 1501 02:06:28,336 --> 02:06:29,886 Is this also part of your plan? 1502 02:06:33,480 --> 02:06:39,536 And now, get comfortable. This is going to be a spectacular story. 1503 02:06:40,888 --> 02:06:43,177 A villain monologue, seriously? 1504 02:06:43,260 --> 02:06:45,328 Don't interrupt me! 1505 02:06:52,736 --> 02:06:56,973 It all started a year ago when my good old friend Oleg 1506 02:06:57,056 --> 02:07:01,520 infiltrated my ward to save me, purely out of love… 1507 02:07:02,256 --> 02:07:04,080 Love for money, of course. 1508 02:07:10,544 --> 02:07:15,915 But I didn't just want to escape. I dreamt of vengeance! 1509 02:07:15,998 --> 02:07:21,332 So I studied you, your weaknesses. 1510 02:07:21,415 --> 02:07:25,497 And I figured out how to humiliate your intellect. 1511 02:07:25,580 --> 02:07:27,588 Robbed you of the support of your friends. 1512 02:07:27,671 --> 02:07:30,553 Made you the most hated man in the city, 1513 02:07:30,636 --> 02:07:33,786 so that you would come crawling to me for help, all on your own. 1514 02:07:38,064 --> 02:07:39,797 I needed a pawn for that. 1515 02:07:39,880 --> 02:07:45,196 Holt was ready to do anything for his ego and to sell his drones. 1516 02:07:45,279 --> 02:07:47,874 Oleg approached him with a proposal to orchestrate several explosions, 1517 02:07:47,957 --> 02:07:51,847 thus creating a demand. And Holt lapped it up. 1518 02:07:51,930 --> 02:07:56,861 Oleg bribed the prison warden, and then a spectacular show ensued. 1519 02:07:56,944 --> 02:07:59,897 And the entire city police force rushed there! 1520 02:07:59,980 --> 02:08:02,350 Later, he entered the police department and retrieved everything. 1521 02:08:02,433 --> 02:08:03,647 Explosives for the terrorist acts. 1522 02:08:03,730 --> 02:08:07,488 And the USB drive with a virus to crack any security system. 1523 02:08:08,250 --> 02:08:10,989 Good job, Oleg. 1524 02:08:11,072 --> 02:08:15,280 In the meantime, I created a synthetic voice from your numerous interviews. 1525 02:08:15,874 --> 02:08:17,457 I created riddles. 1526 02:08:17,540 --> 02:08:21,537 I created the perfect plan for revenge in the confines of my prison cell. 1527 02:08:21,620 --> 02:08:26,192 In a way that even our good doctor Rubenstein didn't notice! 1528 02:08:27,000 --> 02:08:28,480 And it worked. 1529 02:08:34,160 --> 02:08:35,296 You… 1530 02:08:36,768 --> 02:08:38,688 didn't just give up… 1531 02:08:40,272 --> 02:08:42,640 You freed me yourself. 1532 02:08:46,496 --> 02:08:49,632 But you didn't solve a single one of my riddles. 1533 02:08:50,288 --> 02:08:52,144 I'm disappointed. 1534 02:08:53,568 --> 02:08:57,107 But admit it, it was genius! 1535 02:08:57,190 --> 02:09:01,008 You seriously wanted to blow up half the city just to get square with me? 1536 02:09:02,224 --> 02:09:03,524 Igor… 1537 02:09:03,607 --> 02:09:05,277 There are no bombs in the metro. 1538 02:09:05,984 --> 02:09:08,351 No one could plant bombs in all the stations in one day! 1539 02:09:08,434 --> 02:09:09,685 We need to go, Sergei. 1540 02:09:09,768 --> 02:09:10,778 Do not… 1541 02:09:11,280 --> 02:09:13,456 interrupt me! 1542 02:09:14,480 --> 02:09:15,968 I forgot where I was. 1543 02:09:19,056 --> 02:09:22,621 Ah, right! People were so scared that they believed it all. 1544 02:09:22,704 --> 02:09:24,711 That is the beauty of modern society! 1545 02:09:24,794 --> 02:09:28,762 Emotions race ahead of logic and facts, you just need to pull the right strings! 1546 02:09:28,845 --> 02:09:32,995 And even when everything is uncovered, everyone will still hate… 1547 02:09:34,261 --> 02:09:35,261 You. 1548 02:09:35,850 --> 02:09:37,296 So, you like it? 1549 02:09:38,420 --> 02:09:39,616 Bravo, nice work. 1550 02:09:40,310 --> 02:09:42,144 Come on, you missed me! 1551 02:09:45,248 --> 02:09:48,597 You still won't get away, everyone knows what you look like. 1552 02:09:48,680 --> 02:09:50,915 You underestimate me. 1553 02:09:50,998 --> 02:09:53,138 Listen, finish him off and let's go. 1554 02:10:05,390 --> 02:10:07,744 The safety's on, villain. 1555 02:10:09,610 --> 02:10:10,656 Thanks. 1556 02:10:20,140 --> 02:10:21,328 Change of plans. 1557 02:10:28,841 --> 02:10:30,613 - What's that? - Oh, that? 1558 02:10:30,696 --> 02:10:34,734 A little algorithm I came up with while I was locked up thanks to you. 1559 02:10:34,817 --> 02:10:35,817 Get up. 1560 02:10:36,390 --> 02:10:37,424 I'll show you. 1561 02:10:40,557 --> 02:10:43,103 I ordered the drones to find and kill you. 1562 02:10:43,186 --> 02:10:48,667 And since you don't have a public life, they will kill anyone connected to you. 1563 02:10:48,750 --> 02:10:51,024 Even those who just took a selfie with you. 1564 02:10:52,528 --> 02:10:55,136 That's enough to add that person to the list. 1565 02:10:57,980 --> 02:11:01,165 The drones will find their geolocation. 1566 02:11:01,248 --> 02:11:02,304 And kill them! 1567 02:11:03,664 --> 02:11:06,080 - Calm down! - And then we ran! 1568 02:11:12,560 --> 02:11:15,820 You ruined my empire. 1569 02:11:16,368 --> 02:11:18,400 You ruined my life! 1570 02:11:19,100 --> 02:11:20,704 - Why? - Shut up! 1571 02:11:23,378 --> 02:11:26,800 Do not interrupt me. 1572 02:11:26,883 --> 02:11:28,117 And Volkov? 1573 02:11:28,200 --> 02:11:32,608 And after everyone you know and love die… 1574 02:11:34,016 --> 02:11:39,347 I will disable the drones and kill two of the most hated people in the city. 1575 02:11:39,430 --> 02:11:41,707 Volkov and you. 1576 02:11:41,790 --> 02:11:42,960 And then… 1577 02:11:43,744 --> 02:11:46,784 They will believe in me once again. 1578 02:11:47,903 --> 02:11:48,903 They… 1579 02:11:50,496 --> 02:11:51,536 They… 1580 02:11:53,584 --> 02:11:55,488 Will love me. 1581 02:12:35,150 --> 02:12:37,440 Everyone get down! 1582 02:12:52,208 --> 02:12:54,963 Calling all units! Calling all units! 1583 02:13:30,496 --> 02:13:32,320 Are you kidding me? 1584 02:13:48,928 --> 02:13:50,944 This is getting ridiculous! 1585 02:13:55,560 --> 02:13:56,800 Don't move! 1586 02:15:07,030 --> 02:15:09,248 Think, think, Igor! 1587 02:15:15,824 --> 02:15:17,760 Turn this thing off, now! 1588 02:15:18,480 --> 02:15:19,712 Want to kill me? 1589 02:15:22,501 --> 02:15:25,898 Go on, maybe you'll just wreck everything in here? 1590 02:15:25,981 --> 02:15:27,421 It is your style, after all. 1591 02:15:29,920 --> 02:15:31,870 The protocol is irreversible. 1592 02:15:32,512 --> 02:15:35,167 The drones will kill everyone you know 1593 02:15:35,250 --> 02:15:39,017 and love, until they have your location. 1594 02:15:39,100 --> 02:15:41,424 - Enjoy the show! - No, no, no, no! 1595 02:15:53,856 --> 02:15:55,956 This is not the last drone in the building. 1596 02:15:57,850 --> 02:16:01,744 If you want to survive, we need to fight back! 1597 02:16:03,550 --> 02:16:07,264 Those who cannot shoot, please help the wounded. 1598 02:16:08,500 --> 02:16:09,500 Together… 1599 02:17:44,130 --> 02:17:45,257 You've got two options. 1600 02:17:45,340 --> 02:17:48,567 You either shut it down, or you die with me. 1601 02:17:48,650 --> 02:17:50,528 Because you are now my best friend. 1602 02:17:56,809 --> 02:17:58,089 That's not fair. 1603 02:18:06,019 --> 02:18:07,327 Dima, Dima, Dima! 1604 02:18:08,048 --> 02:18:09,053 Okay! 1605 02:18:09,136 --> 02:18:10,736 Does he have an armoured jacket? 1606 02:18:12,400 --> 02:18:14,736 - Not breathing, no pulse! - Move! 1607 02:18:49,376 --> 02:18:51,830 - Come on! Hurry up! - Don't distract me! 1608 02:18:58,187 --> 02:18:59,187 Come on! 1609 02:19:02,708 --> 02:19:04,367 I'm not dying here! 1610 02:19:04,450 --> 02:19:05,450 Come on! 1611 02:19:12,238 --> 02:19:13,238 Come on! 1612 02:20:07,015 --> 02:20:11,345 PROTOCOL DEACTIVATED 1613 02:20:38,832 --> 02:20:40,800 Are you crazy, Dubin? 1614 02:21:13,975 --> 02:21:14,975 Did we… 1615 02:21:15,457 --> 02:21:16,457 Do it? 1616 02:21:21,939 --> 02:21:23,059 Did we manage? 1617 02:21:32,750 --> 02:21:34,448 Yeah, yeah. 1618 02:22:31,620 --> 02:22:35,232 DANGER ZONE 1619 02:23:04,430 --> 02:23:07,021 HOLT INTERNATIONAL LINKED TO TERRORIST ATTACKS IN ST. PETERSBURG 1620 02:23:07,104 --> 02:23:09,180 Evil never acts in the open… 1621 02:23:11,177 --> 02:23:13,177 It is cruel and treacherous… 1622 02:23:14,460 --> 02:23:16,400 It stabs you in the back. 1623 02:23:20,368 --> 02:23:21,856 But we survived. 1624 02:23:22,736 --> 02:23:24,928 We survived and paid a heavy price for it. 1625 02:23:25,808 --> 02:23:30,704 Dozens died, hundreds lost their loved ones. 1626 02:23:31,472 --> 02:23:36,660 We've yet to find out how a single man managed to take an entire city hostage. 1627 02:23:37,504 --> 02:23:39,847 But this I know for certain. 1628 02:23:39,930 --> 02:23:43,501 If it wasn't for Major Grom, I wouldn't be alive today. 1629 02:23:43,584 --> 02:23:46,448 Just like many who are watching this video right now. 1630 02:23:47,260 --> 02:23:48,605 That is why I implore you… 1631 02:23:48,688 --> 02:23:49,693 SUPPORT MAJOR GROM 1632 02:23:49,776 --> 02:23:52,317 …to come out to the court house today to support him. 1633 02:23:52,400 --> 02:23:55,897 Your help is needed more than ever before. 1634 02:23:55,980 --> 02:24:00,247 The shoes are really tight, I'll get a blister. 1635 02:24:00,330 --> 02:24:04,688 Igor, calm down, everything will be fine. You have the best lawyer in town. 1636 02:24:05,568 --> 02:24:07,047 And plenty of witnesses. 1637 02:24:07,130 --> 02:24:10,976 I spoke to the guys at the PD, and every one is ready to vouch for you. 1638 02:24:11,712 --> 02:24:12,830 Give me a bite. 1639 02:24:16,592 --> 02:24:18,880 It's a prom shirt. 1640 02:24:20,144 --> 02:24:22,587 - Dammit! - You got anything normal to drink? 1641 02:24:22,670 --> 02:24:24,704 Yeah, look in the fridge. 1642 02:24:26,390 --> 02:24:28,768 It's fine, I'll just hide it under the tie. 1643 02:24:33,552 --> 02:24:35,232 Igor, here. 1644 02:24:36,033 --> 02:24:38,639 I double-checked with the lawyer. It's perfect. 1645 02:24:38,722 --> 02:24:41,111 - Just stick to the script. It'll be okay. - Alright. 1646 02:24:41,194 --> 02:24:43,913 The court decision depends on this speech. 1647 02:24:43,996 --> 02:24:45,246 So read it word for word. 1648 02:24:46,576 --> 02:24:47,552 Alright. 1649 02:24:53,440 --> 02:24:55,584 Guys, sorry, but we're running late. 1650 02:24:56,256 --> 02:24:59,824 We have five more minutes, I need to dry my hair. 1651 02:25:05,160 --> 02:25:06,557 Groom. 1652 02:25:06,640 --> 02:25:08,837 Hold on, you shaved the mustache? 1653 02:25:08,920 --> 02:25:10,800 Wow, he's a detective too! 1654 02:25:12,016 --> 02:25:13,088 Let's go. 1655 02:25:27,322 --> 02:25:31,377 Numerous disciplinary violations, abuse of power, 1656 02:25:31,460 --> 02:25:35,132 use of force against suspects and deliberate concealment of evidence. 1657 02:25:35,215 --> 02:25:38,177 All these violations occurred during the work of Major Grom, 1658 02:25:38,260 --> 02:25:41,392 and this isn't a complete list of his violations. 1659 02:25:42,947 --> 02:25:46,328 I confirm that Major Grom committed all of these violations. 1660 02:25:46,411 --> 02:25:49,797 But he acted in an emergency. 1661 02:25:49,880 --> 02:25:53,200 Protecting people's lives while risking his own. 1662 02:25:54,080 --> 02:25:56,857 I kindly ask the court to take this into consideration 1663 02:25:56,940 --> 02:25:58,752 when reaching its verdict. 1664 02:26:00,128 --> 02:26:04,112 Because Major Grom acted like a true hero. 1665 02:26:21,360 --> 02:26:24,048 Igor Grom, it is your turn to speak. 1666 02:26:24,575 --> 02:26:25,427 Good luck. 1667 02:26:25,510 --> 02:26:27,008 Igor, we're behind you! 1668 02:26:39,160 --> 02:26:42,752 I'm no spokesman, so I'll read off my paper. Forgive me. 1669 02:26:45,424 --> 02:26:47,056 We all make mistakes. 1670 02:26:47,888 --> 02:26:50,992 But it is our mistakes that makes us stronger. 1671 02:26:52,820 --> 02:26:55,872 And I wish to confess that… 1672 02:27:25,280 --> 02:27:27,248 Sergei Razumovsky was right. 1673 02:27:30,400 --> 02:27:31,550 I am no hero. 1674 02:27:35,240 --> 02:27:39,648 I used to think that because I do my job really well, 1675 02:27:40,768 --> 02:27:43,472 the methods I use to achieve results are irrelevant. 1676 02:27:46,980 --> 02:27:53,568 My partner once told me that it blurs the line between myself and a criminal. 1677 02:27:55,920 --> 02:27:57,030 It's true. 1678 02:28:00,496 --> 02:28:02,432 Victory doesn't wash the blood away. 1679 02:28:05,536 --> 02:28:11,440 Unfortunately, it took way too much time for me to understand that. 1680 02:28:12,928 --> 02:28:14,432 And too many victims. 1681 02:28:16,960 --> 02:28:20,960 My actions threatened the lives of many people. 1682 02:28:23,180 --> 02:28:26,573 And that is why I can no longer remain on the police force. 1683 02:28:26,656 --> 02:28:27,744 It's… 1684 02:28:28,912 --> 02:28:30,400 It's not a question of duty… 1685 02:28:32,410 --> 02:28:33,680 But of honor. 1686 02:28:35,600 --> 02:28:38,077 Igor are you really leaving? 1687 02:28:38,160 --> 02:28:39,672 Silence please! 1688 02:28:39,755 --> 02:28:40,737 Any comments? 1689 02:28:40,820 --> 02:28:41,888 Continue. 1690 02:28:42,720 --> 02:28:43,770 Thank you. 1691 02:28:47,104 --> 02:28:49,137 I relinquish all powers 1692 02:28:49,220 --> 02:28:52,020 and request to be tried to the fullest extent of the law. 1693 02:28:53,776 --> 02:28:59,040 Let my story be an example that the ends do not justify the means. 1694 02:28:59,824 --> 02:29:00,880 Never. 1695 02:29:04,960 --> 02:29:07,613 The court is leaving to make a decision. 1696 02:29:07,696 --> 02:29:09,328 Igor, a few questions! 1697 02:29:10,176 --> 02:29:13,360 Igor, just a few questions, please! 1698 02:32:42,432 --> 02:32:45,900 SUPERHUMAN 116152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.