All language subtitles for 5.vi-pa-saltkrakan.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,760 --> 00:00:35,960
FĂĄ se...
Vem är det som ska diska i dag?
2
00:00:36,120 --> 00:00:40,680
–Det är Niklas.
–Är det min tur?
3
00:00:40,840 --> 00:00:48,000
–Mina disk–dagar kommer så tätt...
–Ha! Vem diskade i går till exempel?
4
00:00:48,160 --> 00:00:54,160
–Lilla Malin, som vanligt.
–Gjorde du? Jag trodde det var jag.
5
00:00:54,320 --> 00:01:00,240
Märkte du inte när du diskade
att det inte var du?
6
00:01:00,400 --> 00:01:07,960
Ja, när det ska diskas, kan man inte
hitta några mer försvunna än ni två.
7
00:01:08,120 --> 00:01:13,720
–Nähä!
–Det skulle flaggas när ni diskar...
8
00:01:13,880 --> 00:01:18,360
–Nu är du orättvis, Malin.
–Ja!
9
00:01:20,960 --> 00:01:28,360
–Pappa behöver aldrig göra nåt.
–Jaså, vem tror du försörjer oss, då?
10
00:01:28,520 --> 00:01:34,800
Det förstås! Men jag menar diska
och bära in ved och vatten.
11
00:01:55,600 --> 00:02:01,400
–Denna dagen – ett liv.
–Vad sa du, pappa?
12
00:02:01,560 --> 00:02:08,200
–Denna dagen – ett liv. Utmärkt.
–Vad är det för utmärkt med det?
13
00:02:08,360 --> 00:02:13,000
Det står här:
"Denna dagen – ett liv."
14
00:02:13,160 --> 00:02:19,080
Man ska leva den här dagen
som om den vore hela ens liv-
15
00:02:19,240 --> 00:02:24,600
-och ta vara på vartenda ögonblick!
16
00:02:24,760 --> 00:02:30,320
-Och dĂĄ tror du att jag ska diska?!
-Ja...
17
00:02:30,480 --> 00:02:37,840
Varför inte? När man uträttar nåt
med händerna höjs livskänslan.
18
00:02:38,000 --> 00:02:45,080
-DĂĄ kan ju du diska, pappa.
-Ja, det kan... Alldeles utmärkt!
19
00:02:45,240 --> 00:02:50,960
–Ni kan börja med att hämta vatten.
–Okej.
20
00:02:54,760 --> 00:03:00,560
–Vad är livskänsla?
–Det är inte så lätt att förklara...
21
00:03:01,560 --> 00:03:08,040
–Sitter det i händerna?
–Nej, hos dig sitter det i benen.
22
00:03:08,200 --> 00:03:13,320
Du brukar ha "spring i benen".
Det är livskänsla.
23
00:03:13,480 --> 00:03:16,480
Vad konstigt!
24
00:03:20,120 --> 00:03:25,680
LĂĄt bli mina getingar!
De vill också leva så där som du sa.
25
00:03:25,840 --> 00:03:32,760
-Som jag sa? Vad dĂĄ?
-"Denna dagen – ett liv".
26
00:03:32,920 --> 00:03:38,760
Ja...men de behöver inte hoppa på
snälla människor...
27
00:03:38,920 --> 00:03:44,880
–Du är den mest djurvänliga jag vet.
–Ja, det är han.
28
00:03:45,040 --> 00:03:49,520
–Är vi klara med frukosten?
–Ja.
29
00:03:56,560 --> 00:04:03,760
Nu bär inte jag mer. Vad bra det vore
med vattenledning - för Malin.
30
00:04:04,640 --> 00:04:10,640
Vattenledning...!
Det kanske man skulle tänka på...
31
00:04:10,800 --> 00:04:14,920
Det kostar, med rörmokare och allt.
32
00:04:15,080 --> 00:04:22,280
Så länge Melker Melkersson lever
behövs det inga rörmokare här!
33
00:04:36,480 --> 00:04:38,880
Malin!
34
00:04:40,080 --> 00:04:44,120
–MALIN!
–JA!
35
00:04:44,280 --> 00:04:50,040
–Hej! Ska du med ut?
–Gärna! Hur länge?
36
00:04:50,200 --> 00:04:54,600
–Hela dagen.
–Härligt! Jag kommer.
37
00:04:54,760 --> 00:05:00,600
–Pappa, kan ni klara er själva?
–Jaha, det gör vi.
38
00:05:00,760 --> 00:05:06,640
–Har vi nån mat?
–Köp köttfärs och gör köttbullar.
39
00:05:06,800 --> 00:05:11,920
-Då stiger livskänslan flera meter.
Köttfärs?
40
00:05:12,080 --> 00:05:18,720
Ska JAG laga köttbullar?
Jovisst...det ska jag göra.
41
00:05:22,920 --> 00:05:28,720
Denna dagen – ett liv.
Tänk på vad du gör, Malin.
42
00:05:35,360 --> 00:05:40,680
Vill du vara ett helt liv med honom?
Det är väl inte roligt?
43
00:05:40,840 --> 00:05:48,560
Nej, det är roligare att diska. Men
det är inte bara jag ska ha roligt...
44
00:05:51,480 --> 00:05:54,520
Ni kan börja med att duka av.
45
00:06:03,720 --> 00:06:09,960
–Varför har du flytväst?
–Det ska man ha på sjön.
46
00:06:10,120 --> 00:06:16,360
–Vem ska du ut med?
–Med er, så det går schysst till.
47
00:06:16,520 --> 00:06:19,040
–Jaså, du...
–Han kan väl få följa med?
48
00:06:21,240 --> 00:06:27,920
Ska vi ha barnvakt? Du vet väl
hur det är med småungar i båtar?
49
00:06:28,080 --> 00:06:32,920
-Du är visst inte vidare barnkär, va?
-Jo!
50
00:06:33,080 --> 00:06:40,280
Men det ska vara flickor och de
ska vara 19 år. Släng hit honom nu!
51
00:06:47,400 --> 00:06:53,200
–Att komma ut på sjön blir skojigt.
–Ja, det blir det!
52
00:06:53,640 --> 00:06:58,440
Tur att inte alla bröderna ska med...
53
00:07:03,520 --> 00:07:10,520
–Vad leker du, farbror Melker?
–Jag leker inte. Jag arbetar.
54
00:07:14,040 --> 00:07:17,640
Pelle! - Malin!
55
00:07:24,280 --> 00:07:27,640
Farbror Melker!
56
00:07:27,800 --> 00:07:32,520
–Det är ingen hemma.
–Säger du det?
57
00:07:32,680 --> 00:07:36,960
Det står fullt med disk i hela köket!
58
00:07:37,960 --> 00:07:43,360
–Jag kan hjälpa dig med den...
–Kan du det, då?
59
00:07:43,520 --> 00:07:51,720
Jag har varit hembiträde hos Söderman
och det har ALDRIG varit så fint där.
60
00:07:51,880 --> 00:07:57,440
–Fråga honom!
–Det behövs inte. Diska, du!
61
00:07:59,600 --> 00:08:07,000
–Fast jag vill ha betalt förstås.
–Ja...naturligtvis...det ska du.
62
00:08:10,680 --> 00:08:14,760
Så många löjor!
63
00:08:14,920 --> 00:08:21,360
–Ta hit löj–håven! Vi fiskar abborre.
–Man får jättestora abborrar på löja.
64
00:08:23,400 --> 00:08:29,200
Vi mĂĄste ha en hink ocksĂĄ.
Titta efter om det finns nĂĄn i boden.
65
00:08:29,360 --> 00:08:34,760
–Nej!
–Det finns uppe i Snickargården!
66
00:08:40,000 --> 00:08:44,320
Jag diskar och diskar
och diskar sĂĄ fint
67
00:08:44,480 --> 00:08:48,000
för jag är så bra på att diska
68
00:08:48,160 --> 00:08:51,560
Jag diskar och diskar
och diskar sĂĄ fint
69
00:08:51,720 --> 00:08:54,560
för jag är så bra på att diska
70
00:08:54,720 --> 00:09:02,080
Kan du hjälpa mig med en sak?
Malin ska få vatten direkt i köket!
71
00:09:02,240 --> 00:09:08,240
Det fĂĄr mamma ocksĂĄ,
för pappa bär in det.
72
00:09:09,400 --> 00:09:15,880
Ja... Men jag har tänkt
att vattnet ska komma genom rännan.
73
00:09:16,040 --> 00:09:23,440
Stå här medan jag går till brunnen.
Ropa du när vattnet kommer.
74
00:09:23,600 --> 00:09:27,000
–Hej, Freddy.
–Hej.
75
00:09:27,160 --> 00:09:30,960
–Du ska inte ha hinken!
–Jo!
76
00:09:31,120 --> 00:09:36,720
–Just den här hinken?
–Ja, har jag ju sagt!
77
00:10:13,960 --> 00:10:19,840
Det läcker lite, tror jag.
Ganska mycket...
78
00:10:20,000 --> 00:10:23,080
Ganska mycket!
79
00:10:27,240 --> 00:10:32,480
–Nu kommer vattnet, farbror Melker!
–Vad fint!
80
00:10:32,640 --> 00:10:35,640
Ja, jättefint!
81
00:10:42,280 --> 00:10:47,080
–Är det inte fullt snart?
–Nej!
82
00:10:54,960 --> 00:11:01,440
–Men nu måste det vara fullt!
–Näe, inte riktigt.
83
00:11:01,600 --> 00:11:05,800
Det är bara till tröskeln!
84
00:11:20,800 --> 00:11:25,520
Gung, gungeligung,
gung, gungeligung
85
00:11:25,680 --> 00:11:30,360
Gung, gungeligung,
gunggung, gunggung
86
00:11:30,520 --> 00:11:35,120
Nu gungar du,
nu gungar jag
87
00:11:35,280 --> 00:11:39,960
Ja, allting gungar visst i dag
88
00:11:40,120 --> 00:11:44,840
Gung, gungeligung,
gung, gungeligung
89
00:11:45,000 --> 00:11:49,720
Gung, gungeligung,
gunggung, gunggung
90
00:11:56,040 --> 00:12:03,480
Nu får du klara av det här själv.
Jag vill ha min lediga eftermiddag.
91
00:12:03,640 --> 00:12:10,840
Gå hem! Det finns ögonblick i livet
då en man behöver vara ensam...
92
00:12:11,000 --> 00:12:18,640
-Och det här är ett av dem...
-Skurar du golven, pappa? Varför då?
93
00:12:18,800 --> 00:12:23,560
Malin ska få vattnet direkt i köket.
94
00:12:24,800 --> 00:12:32,080
Ett, tvĂĄ, tre, fyra, fem, sex, sju,
ĂĄtta... UT! Ut, allesammans! Ut!
95
00:13:12,480 --> 00:13:18,160
–Jag tänkte åka till Åland en vecka.
–Med båten?
96
00:13:18,320 --> 00:13:21,800
Ja, ska du med?
97
00:13:23,120 --> 00:13:30,120
–Du som ser så förståndig ut...
–Nej, jag ska inte åka med dig.
98
00:13:30,280 --> 00:13:34,840
–Det förstår jag inte.
–Inte?
99
00:13:35,000 --> 00:13:42,080
–Jag är så förståndig som jag ser ut!
–Vilken blåsning, va?
100
00:13:43,800 --> 00:13:50,760
Kul med bröder som hör allt. – Pelle,
gå dit bort. Där finns fler stenar.
101
00:13:50,920 --> 00:13:57,560
–Nej, då hör jag inte allt du säger.
–Tycker du det är intressant?
102
00:13:57,720 --> 00:14:02,120
Nej, jag tycker att det är dumt.
103
00:14:25,800 --> 00:14:32,600
–Köpa? När man får middagen gratis!
–Om vi får nån fisk, ja...
104
00:14:32,760 --> 00:14:37,480
Man bara visslar pĂĄ abborrarna...
105
00:14:37,640 --> 00:14:41,520
–Näää...
-Jo, närapå!
106
00:14:42,720 --> 00:14:50,320
Bli inte ledsna om jag drar upp alla
abborrar. Det behövs en viss teknik.
107
00:14:50,480 --> 00:14:58,200
Det är klart att ni inte har den.
Huvudsaken är att vi får middag.
108
00:14:58,360 --> 00:15:01,920
VISSLAR
109
00:15:02,080 --> 00:15:05,760
Tsss!
110
00:15:05,920 --> 00:15:09,520
VISSLAR
111
00:15:16,040 --> 00:15:22,640
–Han trodde att JAG visslade...
–Även en blind höna hittar ett korn.
112
00:15:22,800 --> 00:15:25,920
Bravo, Niklas!
113
00:15:26,080 --> 00:15:30,040
VISSLAR
114
00:15:35,880 --> 00:15:42,440
–Pappa, jag fick en också!
–Nybörjartur... Bravo!
115
00:15:44,760 --> 00:15:48,080
VISSLAR
116
00:15:48,240 --> 00:15:51,240
VISSLAR
117
00:15:52,400 --> 00:15:56,440
VISSLAR IGEN
118
00:15:56,600 --> 00:16:03,000
Titta, jag fick en till!
Vilken baddare! - Ser du, pappa?
119
00:16:03,160 --> 00:16:08,200
–Ja. Fint.
–Titta, Johan! Du har också napp.
120
00:16:31,480 --> 00:16:34,480
Pelle, kom hit.
121
00:16:40,640 --> 00:16:45,280
Jaså, du tycker att jag är så dum?
122
00:16:46,440 --> 00:16:52,840
Dummare killar än jag
har väl varit ute med Malin?
123
00:16:54,880 --> 00:17:01,120
–Varför svarar du inte?
–Jag tänker efter.
124
00:17:11,400 --> 00:17:15,320
–Är det många att gå igenom?
–Ja.
125
00:17:15,480 --> 00:17:23,040
Pappa brukar svara: "Melkerssons
automatiska telefonsvarare."
126
00:17:23,200 --> 00:17:27,480
"Malin är inte inne."
127
00:17:27,640 --> 00:17:33,080
–Pelle! Nu ska du vara tyst ett tag.
–Just det.
128
00:17:33,240 --> 00:17:39,920
Nu vet jag en! Han var ännu dummare.
Han hette Per–Olof.
129
00:17:40,080 --> 00:17:47,880
–Pelle, du är inte snäll mot Krister.
–Jag säger att Per–Olof var dummare.
130
00:18:03,360 --> 00:18:07,560
Denna dagen...inte ett liv.
131
00:18:10,640 --> 00:18:15,040
Inte så mycket som en stjärt.
132
00:18:50,840 --> 00:18:55,400
Dra upp, pappa! Du har fĂĄtt napp!
133
00:18:59,760 --> 00:19:04,120
Arma firre! Han verkar chockad!
134
00:19:05,120 --> 00:19:10,960
Det är gott för en man
att ha två storfiskare till söner.
135
00:19:11,120 --> 00:19:18,120
Nu gĂĄr jag och stuvar abborrarna.
För DET kan ni väl ändå inte?
136
00:19:18,280 --> 00:19:21,000
Nej...
137
00:19:21,880 --> 00:19:28,360
Säg farväl, lilla fjäril, åt nöjen,
åt kurtiser och lekar och löjen
138
00:19:28,520 --> 00:19:35,080
Dadadi, dadadaj, apapajpaj,
pajpadi, apadaj, apadaaam
139
00:19:41,040 --> 00:19:45,320
Ack, jag gav henne blott
140
00:19:45,480 --> 00:19:49,800
uppĂĄ skuldran en kyss
141
00:19:50,800 --> 00:19:58,640
Och det svar som jag fick
veder...gällde...
142
00:20:11,400 --> 00:20:15,200
Salt...efter behag.
143
00:20:45,560 --> 00:20:50,760
Efter behag, efter behag,
efter behag...
144
00:21:07,000 --> 00:21:13,440
–Tack, Krister. Det var trevligt.
–Tack. Vi ses om en stund.
145
00:21:13,600 --> 00:21:16,280
Hej så länge.
146
00:21:22,360 --> 00:21:24,640
–Hej.
–Hej.
147
00:21:24,800 --> 00:21:30,080
–Vad gott!
–Ja, nu kommer ni i rätt ögonblick.
148
00:21:31,800 --> 00:21:36,200
–Nämen pappa!
–Jaha. He–he.
149
00:21:37,200 --> 00:21:44,680
–Mmm, vad gott det luktar!
–Ja,du må tro att det är gott också.
150
00:21:44,840 --> 00:21:50,920
Vi fick 23 men gav bort de flesta.
Annars hade vi käkat fisk i 14 dar.
151
00:21:51,080 --> 00:21:55,080
Tyst, jag är så hemskt hungrig.
152
00:22:07,160 --> 00:22:12,160
Pappa,
hur mycket har du egentligen saltat?
153
00:22:21,080 --> 00:22:24,080
Efter behag...
154
00:22:24,760 --> 00:22:28,880
Potatis är också gott.
155
00:22:29,040 --> 00:22:32,400
Grrr, BOM!
156
00:22:32,560 --> 00:22:37,080
–Pappa?!
–Vad är det, pappa?
157
00:22:50,440 --> 00:22:54,960
–Pappa, är du ledsen?
–Ja.
158
00:22:57,120 --> 00:23:02,200
–För fisken?
–Nej, inte bara fisken.
159
00:23:04,360 --> 00:23:10,840
Denna dagen – ett liv.
Och vad har jag gjort av den?
160
00:23:11,000 --> 00:23:17,240
Jag kan inte ens laga mat
ĂĄt mina barn.
161
00:23:17,400 --> 00:23:23,400
-Jag är en värdelös far.
-Ingen har en sĂĄn far som vi!
162
00:23:23,560 --> 00:23:30,240
–Ingen som är så duktig!
–Och som vi tycker så mycket om!
163
00:23:30,400 --> 00:23:35,760
–Och det vet du!
–Och du är så gullig.
164
00:23:36,600 --> 00:23:41,840
Att jag är stark och vacker vet jag!
165
00:23:42,000 --> 00:23:49,720
Ja, du är stark och vacker också,
men vad är det här som du har byggt?
166
00:23:49,880 --> 00:23:55,680
En uppfinning som besparar er
att bära vatten i hinkar.
167
00:23:55,840 --> 00:24:02,440
–Tidernas uppfinning.
–Och den är idiotsäker. GETINGSURR
168
00:24:13,080 --> 00:24:17,000
Bär in vatten, pojkar.
169
00:24:17,160 --> 00:24:20,480
Bär in vatten!
170
00:24:22,840 --> 00:24:26,800
–Gissa vad jag tänker göra.
–Svära?
171
00:24:26,960 --> 00:24:33,280
Nej, det lĂĄter sĂĄ fult.
Men nu ska getingarna bort.
172
00:24:33,440 --> 00:24:36,400
–Nej, pappa!
–Jo!
173
00:24:36,560 --> 00:24:43,760
–Låt mina getingar vara i fred.
–Om de lät mig vara i fred, ja.
174
00:24:45,160 --> 00:24:49,560
Nej! - Pelle, ropa pĂĄ dem!
175
00:25:16,600 --> 00:25:22,560
Hoppa i sjön, pappa!
Getingar kan inte simma!
176
00:25:55,920 --> 00:25:58,920
Hjälp! Hjälp!
177
00:26:32,160 --> 00:26:39,160
–God afton, är du ute och går...
–Ja, men jag är på hemväg!
178
00:26:43,320 --> 00:26:50,840
–Varför badar du alltid med kläder?
–Det är en liten lustig idé jag har.
179
00:26:57,600 --> 00:27:04,240
Malin! Nu sticker jag.
Den här ön är för farlig för mig.
180
00:27:07,240 --> 00:27:12,360
–Hej då, Krister!
–Hoppas han aldrig kommer tillbaka.
181
00:27:12,520 --> 00:27:16,560
Det tror jag inte han gör.
182
00:27:17,840 --> 00:27:22,040
Denna dagen – ett liv...
183
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
...och ett sĂĄnt liv sen!
184
00:27:31,160 --> 00:27:34,160
Textning: SVT Undertext
(c) Sveriges Television AB
14915