All language subtitles for 3.vi-pa-saltkrakan.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,080 --> 00:00:29,440 Jag är en målarmästare som målar ganska bra 2 00:00:29,600 --> 00:00:33,720 Bra, bra, BRA! 3 00:00:35,880 --> 00:00:42,360 –Malin! Malin, kom hit och titta! –Jag har inte tid. 4 00:00:42,520 --> 00:00:46,720 Jag gör rent efter målarmästaren. 5 00:00:52,520 --> 00:00:59,360 Pelle! Johan! Niklas! Kom hit och beundra mig! 6 00:00:59,520 --> 00:01:05,440 –Va? Är det inte bra? –Jo, pappa, det är verkligen snyggt. 7 00:01:05,600 --> 00:01:10,800 Tänk att man kan ha så här roligt ibland. 8 00:01:10,960 --> 00:01:16,960 –Var är Johan och Niklas? –De fiskar. Det vet du väl? 9 00:01:17,120 --> 00:01:23,920 Ja, vi ska ha fisk till middag. Det ska bli gott. – Pelle! 10 00:01:25,080 --> 00:01:27,760 Titta! 11 00:01:27,920 --> 00:01:33,360 -Titta där. Och, du! Här. –Det är jättefint. 12 00:01:33,520 --> 00:01:37,440 –Ja! –Vad du är barnslig, pappa. 13 00:01:37,600 --> 00:01:41,720 Alla människor vill ha beröm. 14 00:01:41,880 --> 00:01:47,320 Säg bara till mig när du vill ha beröm, pappa. 15 00:01:47,480 --> 00:01:55,360 –Hur länge har vi rott, tror du? –En vecka ungefär. Det känns så... 16 00:02:12,000 --> 00:02:16,200 Jag ser ingenting längre. 17 00:02:29,680 --> 00:02:33,880 –Har vi kommit fel, tror du? –Njä... 18 00:02:34,040 --> 00:02:41,640 –Se babord efter pricken på Enskär. –Åt babord! Det är ju åt vänster. 19 00:02:50,320 --> 00:02:55,200 Melker! Melker! 20 00:02:55,360 --> 00:03:00,760 –Du, Melker! Jag ska säga en sak. –"Du, Melker..." 21 00:03:00,920 --> 00:03:07,120 –Du ska inte säga så till mig. –Men heter du inte det, då? 22 00:03:07,280 --> 00:03:13,960 –Kan du inte säga farbror Melker? –Det kan jag väl göra. 23 00:03:14,120 --> 00:03:20,840 –Du, farbror Melker, vet du vad? –Nej, men vet du vad? 24 00:03:22,000 --> 00:03:25,800 –Nej... –Ta en kaka. 25 00:03:28,760 --> 00:03:35,440 –Tack, snälla farbror Melker! –Vad det är trevligt att kallas så. 26 00:03:35,600 --> 00:03:42,000 Du, farbror Melker, ska jag säga så en gång till? 27 00:03:43,560 --> 00:03:47,480 Det tycker jag! 28 00:03:47,640 --> 00:03:52,920 Tack, Melker, det var bussigt. Melker, vet du vad? 29 00:03:53,080 --> 00:03:59,240 –Jag är arg på Teddy och Freddy. –Jaså, varför det då? 30 00:03:59,400 --> 00:04:06,240 –De har Båtsman och hittar inte hem. –Kan de inte hitta hem? 31 00:04:06,400 --> 00:04:11,560 -Varför det? -Det kommer tjocka, sa de på radion. 32 00:04:11,720 --> 00:04:18,600 -Det kommer massor med dimma. -Dimma? Nej, solen skiner. 33 00:04:19,800 --> 00:04:25,160 Det börjar på sjön! Och de kan inte hitta hem. 34 00:04:25,320 --> 00:04:32,200 –Vad? Kan de inte hitta hem? –Nej, de kan inte se nånting. 35 00:04:33,200 --> 00:04:40,240 Malin! Alla ungarna är ute på sjön! Det blir en fruktansvärd dimma! 36 00:04:40,400 --> 00:04:46,520 –Va? Vad är det du säger? -Ta det lugnt nu, Melker. 37 00:04:59,240 --> 00:05:04,920 -Nu MÅSTE vi snart vara hemma. –Ser du inget land föröver? 38 00:05:05,080 --> 00:05:10,760 –Inget syns. -Vi känner smällen när vi kör på... 39 00:05:14,440 --> 00:05:20,280 Stopp! Backa! Jag ser något. Ro sakta. 40 00:05:23,720 --> 00:05:30,520 –Det är det där flötet. –Ja, då är vi kvar vid skäret... 41 00:05:33,680 --> 00:05:41,040 –Du har rott runt i en cirkel. –Vi går i land tills dimman är borta. 42 00:05:53,560 --> 00:05:58,240 De är antagligen kvar på skäret. 43 00:05:58,400 --> 00:06:06,360 De sitter antagligen i en stuga och har det skönt. Säg att du tror det. 44 00:06:06,520 --> 00:06:14,240 De har så lagom heller! De sitter i en båt och fryser...med Båtsman. 45 00:06:14,400 --> 00:06:20,400 –Du tänker bara på Båtsman. –Det är så klart jag gör. 46 00:06:20,560 --> 00:06:26,960 –Men det är hemskt! –Det är ingen idé att du oroar dig. 47 00:06:27,120 --> 00:06:32,760 Barnen är antingen kvar på skäret eller ute på sjön. 48 00:06:32,920 --> 00:06:38,040 –Tänk om mina barn är ute i dimman. –Och Båtsman... 49 00:06:38,200 --> 00:06:45,200 Det är kav lugnt. Sjön är full av öar och nånstans kommer de i land. 50 00:06:55,880 --> 00:06:59,880 Nånstans i gröten är mina barn. 51 00:07:00,040 --> 00:07:04,480 –Gröt är otäckt. -Fruktansvärt. 52 00:07:07,720 --> 00:07:12,560 –Klibbigt och äckligt. –Just det. 53 00:07:13,640 --> 00:07:16,240 Livsfarligt. 54 00:07:16,400 --> 00:07:22,280 Du, farbror Melker, jag tycker inte heller om gröt. 55 00:07:27,360 --> 00:07:32,600 Byssan lull, koka kittelen full 56 00:07:32,760 --> 00:07:37,960 Där gungar tre skepp uppå haven 57 00:07:38,120 --> 00:07:42,760 Byssan lull, koka kittelen full 58 00:07:42,920 --> 00:07:47,640 Där gungar tre skepp uppå haven 59 00:07:47,800 --> 00:07:51,960 Den ena är en bark... 60 00:07:58,120 --> 00:08:02,840 Byssan lull, koka kittelen full 61 00:08:03,000 --> 00:08:08,080 Där gingo tre vandringsmän på vägen 62 00:08:08,240 --> 00:08:13,440 Byssan lull, koka kittelen full 63 00:08:13,600 --> 00:08:21,000 -Nej, nu måste vi ha missat skäret. -Vad ska vi göra nu, då? 64 00:08:21,160 --> 00:08:24,600 Vi har varit på turné och har kommit lätt på sne' 65 00:08:24,760 --> 00:08:27,680 Finns det ingen som kan säga var vi e'? 66 00:08:27,840 --> 00:08:32,640 Det där är inget att skoja om. Lyssna! 67 00:08:38,080 --> 00:08:41,920 En motorbåt nånstans! 68 00:08:52,800 --> 00:08:58,000 –Det är Björns båt. - Björn! –Björn! 69 00:08:58,160 --> 00:09:02,360 –Björn! –Björn! 70 00:09:02,520 --> 00:09:06,760 -Björn! –Vad heter han i efternamn? 71 00:09:06,920 --> 00:09:11,520 –Sjöblom. -Magister Sjöblom! 72 00:09:11,680 --> 00:09:16,320 -Magister Sjöblom! –Björn! 73 00:09:16,480 --> 00:09:19,000 Björn! 74 00:09:20,160 --> 00:09:26,960 –Han är på väg bort. –Mot Saltkråkan! Då är det däråt. 75 00:09:43,240 --> 00:09:46,000 Båtsman! 76 00:09:53,080 --> 00:09:55,440 Båtsman! 77 00:10:15,400 --> 00:10:17,680 Båtsman! 78 00:10:22,320 --> 00:10:27,120 –Titta, en sån fin sten! –Å, vad fin! 79 00:10:27,280 --> 00:10:31,680 –Den är så len. –Får jag känna? 80 00:10:33,840 --> 00:10:39,800 Det kanske är en önske-sten. Jag tror nästan det. 81 00:10:39,960 --> 00:10:46,880 –Önskesten?! Vad är det för nåt? –Om man önskar, då blir det så. 82 00:10:47,040 --> 00:10:54,160 Ha-ha, det kan vi pröva! Jag önskar mig tio chokladglassar med detsamma. 83 00:11:02,360 --> 00:11:08,880 –Ser du nån chokladglass? –Äh, stenen hjälper inte för sånt! 84 00:11:09,040 --> 00:11:15,160 –Man ska önska något riktigt. –Vad då för riktigt? 85 00:11:15,320 --> 00:11:21,760 Jag önskar att Niklas och Johan ska komma hem snart– 86 00:11:21,920 --> 00:11:25,840 –från det villande havet. 87 00:11:27,120 --> 00:11:34,160 –Och Båtsman också, måste du önska. –Ja. Och Båtsman också. 88 00:11:34,320 --> 00:11:41,040 –Vill du inte ha hem de andra? –Det är klart att jag vill! 89 00:11:44,280 --> 00:11:48,600 Men de är ju i samma båt, vetja! 90 00:12:00,200 --> 00:12:06,000 –Ska vi inte ro för omväxlings skull? –Vart? 91 00:12:06,160 --> 00:12:13,080 Vet du var Saltkråkan ligger? Där kanske... Eller där... 92 00:12:14,800 --> 00:12:18,840 Nånstans måste vi väl komma. 93 00:12:24,520 --> 00:12:30,240 –Till Ryssland kanske... –Det ska bli stenkul! 94 00:12:36,120 --> 00:12:38,680 JOHAN! 95 00:12:39,920 --> 00:12:42,400 NIKLAS! 96 00:12:46,480 --> 00:12:49,080 JOHAN! 97 00:12:50,280 --> 00:12:52,560 NIKLAS! 98 00:13:00,680 --> 00:13:06,760 Böla inte som en mistlur. De kommer inte fortare hem för det. 99 00:13:06,920 --> 00:13:12,680 –Mina barn i den där gröten! –Mina är också i samma gröt. 100 00:13:12,840 --> 00:13:19,160 Ta det lugnt. Annars kan man inte bo här ute i skärgården. 101 00:13:27,320 --> 00:13:34,360 Du tar emot här, va? Tack. – Har inte ungarna kommit hem än? 102 00:13:34,520 --> 00:13:41,640 –Nej. Vi hoppas de är kvar på skäret. -Nej, jag tittade särskilt... 103 00:13:46,640 --> 00:13:50,720 Melker, sjön ligger ju kav lugn. 104 00:13:56,920 --> 00:14:04,160 –Ska vi hälsa? Malin Melkersson. –Björn...Sjöblom om det är så noga. 105 00:14:04,320 --> 00:14:10,200 -Är dimman mycket farlig? -Nja... Ånej vars... 106 00:14:11,760 --> 00:14:15,920 Vad säger vädergubbarna? 107 00:14:16,080 --> 00:14:22,920 Så dimman kommer att lätta? De tror inte att det kommer att blåsa upp? 108 00:14:23,080 --> 00:14:29,960 Bra. Tack ska du ha. Ja, lite orolig är man i alla fall. Hej då. Hej. 109 00:14:49,720 --> 00:14:53,440 LAND! VI ÄR I LAND! 110 00:14:54,440 --> 00:15:00,320 –Vi är räddade! –Båtsman, kom så går vi och tittar. 111 00:15:11,640 --> 00:15:14,560 Kom, Båtsman! 112 00:15:16,080 --> 00:15:19,120 –Båtsman, kom! –O, hjälp! 113 00:15:29,440 --> 00:15:35,400 –Kom! Kom! Kom, lille gubben.Båtsman! –Nej, men Båtsman... 114 00:15:37,560 --> 00:15:40,720 Duktig vovve! 115 00:15:40,880 --> 00:15:46,200 –Kom då! –Så här ska det se ut, förstår du. 116 00:15:49,240 --> 00:15:52,720 –Ja... –Vi kommer! 117 00:16:03,320 --> 00:16:06,600 Kom, Båtsman! 118 00:16:35,800 --> 00:16:40,240 EN KO RÅMAR 119 00:16:35,800 --> 00:16:40,240 Hörde du? 120 00:16:48,400 --> 00:16:53,160 –Det finns i alla fall kor här. –Ja... 121 00:16:57,480 --> 00:17:02,480 –Finns det kor, finns det människor! –Ja. 122 00:17:11,240 --> 00:17:18,000 –Tänk om vi är på Ängsholmen... –Vad är det med det? 123 00:17:18,160 --> 00:17:22,720 –Teddy! Tänk om vi är på Ängsholmen. –Vad ruskigt! 124 00:17:22,880 --> 00:17:26,920 Där går Janssons tjur på sommaren! 125 00:17:33,440 --> 00:17:38,680 Han är folkilsken. Inte en människa vågar stiga i land! 126 00:17:38,840 --> 00:17:43,040 Då blir vi hämtade i höst, då. 127 00:17:46,680 --> 00:17:52,120 Om inte tjuren har tagit dig innan dess... 128 00:18:07,640 --> 00:18:11,960 –HJÄLP! TJUREN! –TJUREN! HJÄLP! 129 00:18:12,520 --> 00:18:15,880 -HJÄLP! -MAMMA! 130 00:18:16,160 --> 00:18:22,400 –HJÄLP! HJÄLP! –Kom, Båtsman! Båtsman! Akta, tjuren! 131 00:18:23,600 --> 00:18:27,480 –Skynda dig på! –Hjälp! Hjälp! 132 00:18:27,640 --> 00:18:33,480 –Skynda dig upp, Freddy! –Skynda dig själv! 133 00:18:45,080 --> 00:18:50,760 Mina barn är i livsfara. Vi måste alarmera sjöräddningen. 134 00:18:50,920 --> 00:18:58,040 –Inte så länge dimman är så här tät. –De kan vara beredda om det lättar. 135 00:18:58,200 --> 00:19:04,880 Det är ju NU nånting måste göras! Vi alarmerar tulljagare, lotsstationer- 136 00:19:05,040 --> 00:19:11,560 -fyrvaktare och flygambulanser! I hela Norden! NU ska det göras! 137 00:19:11,720 --> 00:19:17,960 –Snälla pappa, lugna dig lite. –När mina barn är i livsfara?! 138 00:19:18,120 --> 00:19:22,560 –Är DU lugn? –Jag är alldeles lugn... 139 00:19:22,720 --> 00:19:28,920 –Följ med ut i köket så får vi prata. –Du och din önskesten! 140 00:19:29,080 --> 00:19:34,640 Man måste prova först, så man vet om det är en önskesten. 141 00:19:34,800 --> 00:19:40,440 Då tycker jag du ska prova alla stenar i hela världen... 142 00:19:40,600 --> 00:19:46,400 –...för nu VILL jag ha hem Båtsman! –Du tänker bara på honom! 143 00:19:49,760 --> 00:19:54,760 Du, Johan, akta så inte tjuren äter upp dig... 144 00:19:57,720 --> 00:20:04,000 –Kor kan också vara farliga! -Nu delar vi på oss och letar. 145 00:20:04,160 --> 00:20:11,960 –Nånstans måste det finnas folk. –Den som hittar nåt kraxar. Kra-kra! 146 00:20:13,720 --> 00:20:16,760 Kom, Båtsman! Kom! 147 00:20:29,080 --> 00:20:36,400 –Kra! Kra! En rostig konservburk! –Då finns det människor nånstans. 148 00:20:44,760 --> 00:20:47,760 Kra! Kra! 149 00:20:47,920 --> 00:20:54,520 Ruskiga typer som slänger kolapapper i skogen - utan kola i... 150 00:21:07,960 --> 00:21:10,280 Båtsman! 151 00:21:12,480 --> 00:21:17,480 Båtsman, får jag se vad du hittat? Kom! 152 00:21:22,760 --> 00:21:26,920 Kra! Kra! 153 00:21:27,080 --> 00:21:33,280 –Båtsman har hittat en benknota! –Ett kolapapper till! 154 00:21:33,440 --> 00:21:38,960 De åt nog ihjäl sig på kola, de där människorna! 155 00:21:53,120 --> 00:21:59,000 -Kra! Kra! Ett rostigt dörr-handtag! –Inget hus till? 156 00:21:59,160 --> 00:22:03,800 –Nej! -Den som hittar huset är bäst! 157 00:22:14,080 --> 00:22:18,120 Kra! Kra! Kra! 158 00:22:19,640 --> 00:22:23,720 Ett vrak mitt i skogen! 159 00:22:28,920 --> 00:22:34,920 Vad kul! Det är nån som har förlist här före oss. 160 00:22:35,960 --> 00:22:42,960 –Det måste ha varit för 100 år sedan. –I skogen... Hur har det kommit hit? 161 00:22:43,120 --> 00:22:50,560 –Det måste ha varit ännu mer dimma. –Krä! Huset är här! Vi är räddade! 162 00:22:53,240 --> 00:22:57,320 Här var det världens bästa hus! 163 00:23:09,680 --> 00:23:13,280 Vad är det nu? 164 00:23:17,000 --> 00:23:21,360 Världens bästa hus, va? 165 00:23:21,520 --> 00:23:25,280 Det är vår skola! 166 00:23:36,480 --> 00:23:40,960 –Nu har dimman lättat, vi kan leta. –Äntligen! 167 00:23:41,120 --> 00:23:46,960 –Då får jag följa? –Nej, inga fler ungar på sjön i dag. 168 00:23:47,120 --> 00:23:52,600 –Du kan följa med i min båt, Melker. –Det var snällt. 169 00:23:53,720 --> 00:23:57,160 Saltkråkan. Teddy! 170 00:23:57,320 --> 00:24:02,080 –Älskade barn. Var är ni? –Fråga om de lever! 171 00:24:02,240 --> 00:24:08,800 Lever ni? – Ja, de påstår att de lever. De är hos Björn i skolan. 172 00:24:08,960 --> 00:24:14,480 –Då åker vi! Hur många timmar? –Tio...minuter! 173 00:24:14,640 --> 00:24:16,800 Jaså... Kom! 174 00:24:20,240 --> 00:24:24,080 –Det gick! –Har de hittat dem? 175 00:24:24,240 --> 00:24:29,080 –Ja, din önskesten var riktig! –Vad bra! 176 00:24:30,080 --> 00:24:36,720 Då måste det finnas önskestenar för chokladglass också! 177 00:24:46,880 --> 00:24:53,280 –Jag sa att vi skulle lugna oss! –Det hörde jag inte... 178 00:25:50,880 --> 00:25:58,800 –Kom här, Malin. Ta det försiktigt. –Så där, ja. Det gick väl fint, va? 179 00:25:58,960 --> 00:26:00,960 Ja. 180 00:26:01,960 --> 00:26:08,560 Jag önskar mig en endaste liten chokladglass åtminstone. 181 00:26:11,800 --> 00:26:15,080 Äh, i sjön med dig! 182 00:26:15,240 --> 00:26:19,240 Nej! Vänta! Vän... Vän... 183 00:26:20,480 --> 00:26:24,480 Det var en farlig önskesten! 184 00:26:28,960 --> 00:26:31,960 Textning: SVT Undertext (c) Sveriges Television AB 14868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.