All language subtitles for 222What.You.Wish.For.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Movie provided by Loquito. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Spanish subtitles added by Loquito. 3 00:00:52,970 --> 00:00:55,931 Taxi Driver: (speaking Spanish) 4 00:00:56,014 --> 00:00:56,890 No Espanol. 5 00:00:56,974 --> 00:01:00,519 - Do you speak English? - No, no. 6 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Ten bucks. 7 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 Ten bucks, take me near the rainforest. 8 00:01:10,279 --> 00:01:11,572 That's okay. Thank you. 9 00:01:20,414 --> 00:01:21,832 Mr. Ryan Mosley. 10 00:01:22,249 --> 00:01:23,709 I'm your driver. Please. 11 00:01:24,710 --> 00:01:25,669 Thank you. 12 00:02:00,203 --> 00:02:02,748 Driver: Mr. Jack left a message for you. 13 00:03:04,184 --> 00:03:06,645 - Gracias. - Thank you, sir. 14 00:04:22,763 --> 00:04:23,680 Shit. 15 00:05:07,849 --> 00:05:09,976 - Hey. 16 00:05:10,268 --> 00:05:11,436 He's here. 17 00:05:11,520 --> 00:05:13,355 - In the flesh. 18 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 - How you doing? - Oh, man. 19 00:05:16,316 --> 00:05:18,360 Shit. You got old. 20 00:05:19,861 --> 00:05:21,071 You look just the same. 21 00:05:21,154 --> 00:05:22,989 Jack: Yeah, I feel like I'm 100. 22 00:05:23,698 --> 00:05:25,659 - You drink? - Yeah. 23 00:05:27,994 --> 00:05:29,579 Is that from your cellar? 24 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 Found your wine cellar over there. 25 00:05:32,249 --> 00:05:35,043 '61 Petrus. '82 Latour. 26 00:05:35,460 --> 00:05:36,753 Yeah, I wouldn't know. 27 00:05:37,295 --> 00:05:38,380 It's not for me. 28 00:05:38,880 --> 00:05:40,799 I'm catering a dinner here next week. 29 00:05:40,882 --> 00:05:43,718 The agency that I work for, they stock all this. 30 00:05:44,511 --> 00:05:46,638 This is their place. I'm just here for a few weeks. 31 00:05:47,722 --> 00:05:49,307 Wow, nice gig. 32 00:05:50,141 --> 00:05:52,310 - You need a sous-chef? - Jack: Bro, I wish. 33 00:05:52,394 --> 00:05:54,062 No sous-chefs, no cooks. 34 00:05:55,146 --> 00:05:56,064 It's just me. 35 00:05:57,190 --> 00:05:58,650 So what man, tell me everything. 36 00:05:58,733 --> 00:06:00,735 It's been 12 years? 37 00:06:00,902 --> 00:06:01,778 12 years. 38 00:06:01,862 --> 00:06:03,780 Jack: Twelve years. That's fucking crazy. 39 00:06:04,114 --> 00:06:05,824 - You working? - In Dallas. 40 00:06:05,907 --> 00:06:06,783 Jack: All right. 41 00:06:07,284 --> 00:06:08,410 What restaurant? 42 00:06:08,869 --> 00:06:11,037 Just at the Marriott. In the kitchen. 43 00:06:11,162 --> 00:06:12,414 Lotta roast chicken. 44 00:06:13,373 --> 00:06:14,958 Well it could be a hell of a lot worse. 45 00:06:15,292 --> 00:06:16,334 (clicks tongue) Oh, yeah. 46 00:06:17,210 --> 00:06:18,461 So where you been, man? 47 00:06:18,545 --> 00:06:19,796 I know you were in Italy. 48 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 Yeah, and then after Italy, ah... 49 00:06:23,633 --> 00:06:25,969 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 50 00:06:26,261 --> 00:06:29,180 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 51 00:06:30,348 --> 00:06:31,808 And you work for an agency? 52 00:06:32,726 --> 00:06:34,269 Jack: They're Slovenian. 53 00:06:35,103 --> 00:06:36,771 A catering company, I guess you'd call it. 54 00:06:38,023 --> 00:06:40,400 They just send you to places like this, huh? 55 00:06:41,443 --> 00:06:42,527 Pretty much. 56 00:06:43,236 --> 00:06:45,030 Real upscale shit, you know? 57 00:06:45,572 --> 00:06:46,823 It's the full experience. 58 00:06:47,949 --> 00:06:49,951 You're not even cooking until next week. 59 00:06:50,035 --> 00:06:53,914 Well I gotta get here, and get set up and find the produce, you know? 60 00:06:54,164 --> 00:06:56,124 Make sure everything's tip top and ah... 61 00:06:57,542 --> 00:06:59,836 I just do the gig and I leave. 62 00:07:00,337 --> 00:07:03,214 Man, I'm telling you, if you need a sous-chef... 63 00:07:03,715 --> 00:07:06,384 - I'm a good one, all right? 64 00:07:09,638 --> 00:07:11,139 The pay must be great, huh? 65 00:07:12,390 --> 00:07:13,975 It's about the only thing that is. 66 00:07:15,143 --> 00:07:17,187 What? Are they assholes or something? 67 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 Nah, it's just ah... 68 00:07:21,608 --> 00:07:23,318 Lotta rich people, they just want a... 69 00:07:24,569 --> 00:07:26,196 extraordinary experience, you know? 70 00:07:26,905 --> 00:07:28,073 It gets old. 71 00:07:30,241 --> 00:07:31,326 Yeah. 72 00:07:32,369 --> 00:07:35,038 l... probably couldn't do this 73 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 - all the time. 74 00:07:54,140 --> 00:07:55,392 Good. You're awake. 75 00:07:55,558 --> 00:07:56,851 You're a size 10, right? 76 00:08:28,466 --> 00:08:29,426 I guess after the house, 77 00:08:29,509 --> 00:08:31,302 there was nothing left over for the car? 78 00:08:33,930 --> 00:08:35,640 Seriously, why? 79 00:08:35,890 --> 00:08:37,892 Jack: We're not in the developed world here, man. 80 00:08:38,435 --> 00:08:39,602 Gotta blend in. 81 00:08:44,774 --> 00:08:46,443 Ryan: Still wearing the watch, I see. 82 00:08:47,819 --> 00:08:49,237 This is a classic. 83 00:08:49,320 --> 00:08:50,780 Classic always blends in. 84 00:08:52,198 --> 00:08:53,366 It looked better on me. 85 00:08:56,286 --> 00:08:57,996 How'd you even rent this thing? 86 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 Jack: I didn't rent it. 87 00:09:00,040 --> 00:09:01,041 I bought it. 88 00:09:02,792 --> 00:09:04,753 You can't rent a car like this, bro. 89 00:09:59,182 --> 00:10:00,725 So what, you're in Dallas? 90 00:10:01,017 --> 00:10:02,560 You got a girlfriend? You got a wife? 91 00:10:02,894 --> 00:10:03,978 Got kids? 92 00:10:04,938 --> 00:10:05,814 Just me. 93 00:10:06,689 --> 00:10:07,732 Oh, man. 94 00:10:08,149 --> 00:10:09,234 Fucking awesome. 95 00:10:09,317 --> 00:10:10,693 You just do whatever you want. 96 00:10:11,236 --> 00:10:14,739 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 97 00:10:15,657 --> 00:10:17,951 I'd give my right arm for a little bit of that right now. 98 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Really? 99 00:10:23,957 --> 00:10:25,458 My life's not all glamour, man. 100 00:10:26,042 --> 00:10:27,669 Some parts of it are really fucked up. 101 00:10:28,753 --> 00:10:30,630 Did you fly first class to get here? 102 00:10:32,423 --> 00:10:35,385 Yeah. That spiel's not working here, all right? 103 00:10:38,471 --> 00:10:39,681 (in Spanish) Two more... 104 00:10:39,764 --> 00:10:40,932 Please. 105 00:10:54,946 --> 00:10:56,156 Salud! 106 00:11:01,619 --> 00:11:03,413 (in English) So, what happened? 107 00:11:05,874 --> 00:11:06,749 I quit. 108 00:11:06,833 --> 00:11:08,877 Jack: Wow. Really? 109 00:11:08,960 --> 00:11:10,295 Saved up enough money. 110 00:11:10,378 --> 00:11:12,881 So now I'm just gonna travel the world, 111 00:11:12,964 --> 00:11:14,424 going to places I know nothing about. 112 00:11:15,175 --> 00:11:16,176 Why's that? 113 00:11:17,135 --> 00:11:18,970 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 114 00:11:19,053 --> 00:11:22,849 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 115 00:11:23,224 --> 00:11:25,059 Aren't you worried about traveling alone? 116 00:11:25,310 --> 00:11:26,477 Alice: 'Cause I'm a woman? 117 00:11:27,353 --> 00:11:28,229 Yeah. 118 00:11:29,397 --> 00:11:30,690 I've done my research. 119 00:11:33,735 --> 00:11:34,736 So what's the deal? 120 00:11:35,445 --> 00:11:37,155 Are you guys together or what? 121 00:11:38,781 --> 00:11:40,992 We haven't seen each other in 12 years. 122 00:11:41,659 --> 00:11:42,702 Ah, reunion. 123 00:11:43,745 --> 00:11:45,246 How do you know each other? 124 00:11:45,580 --> 00:11:47,248 - Roommates. - Culinary school. 125 00:11:48,124 --> 00:11:49,417 Culinary school? 126 00:11:49,667 --> 00:11:50,543 Fancy. 127 00:11:51,461 --> 00:11:52,921 So you're both chefs then? 128 00:11:53,588 --> 00:11:55,006 - Yep. - Yeah. 129 00:11:56,216 --> 00:11:57,258 Who's better? 130 00:11:59,093 --> 00:12:00,762 - Ah... - Ah? 131 00:12:03,765 --> 00:12:04,807 You wanna find out? 132 00:12:06,226 --> 00:12:07,143 What do you mean? 133 00:12:15,652 --> 00:12:18,321 Jesus, Jack, what a dump! 134 00:12:20,281 --> 00:12:22,075 Ryan: All right, what's the challenge? 135 00:12:22,158 --> 00:12:24,035 Ah... Risotto? 136 00:12:26,079 --> 00:12:27,622 With saffron? 137 00:12:27,705 --> 00:12:29,290 - Jack: Mm. - Alice: Mm. 138 00:12:29,707 --> 00:12:30,959 Do you have any peas? 139 00:12:32,418 --> 00:12:33,628 Peas? 140 00:12:39,425 --> 00:12:40,343 Come on. 141 00:12:40,802 --> 00:12:42,011 Ryan: Thank you very much. 142 00:12:42,262 --> 00:12:43,429 Mm, smells good. 143 00:12:46,182 --> 00:12:47,475 Jack: Ryan, your phone, buddy. 144 00:12:50,853 --> 00:12:53,106 Don't try to distract me with your tactics. 145 00:12:53,523 --> 00:12:55,066 I'm all over you. You see this? 146 00:12:55,275 --> 00:12:56,401 Jack: Sounds important. 147 00:13:27,307 --> 00:13:28,808 You boys can really cook. 148 00:13:29,434 --> 00:13:30,351 But... 149 00:13:31,352 --> 00:13:32,979 If I have to choose one. 150 00:13:35,064 --> 00:13:37,525 - Ryan: Yes! I knew it. - It's incredible. (chuckles) 151 00:13:37,608 --> 00:13:40,653 You know, I always suspected this, and now we have proof. 152 00:13:40,945 --> 00:13:43,072 - It's one meal. - Ryan: It's proof. 153 00:13:43,448 --> 00:13:44,741 Victory is mine! 154 00:13:45,575 --> 00:13:47,118 I think it's just the peas. 155 00:14:08,556 --> 00:14:11,684 Do you happen to know what time it is by chance? 156 00:14:11,768 --> 00:14:12,643 Um... 157 00:14:17,482 --> 00:14:18,483 Bro... 158 00:14:19,067 --> 00:14:20,860 - That's not your watch. 159 00:14:20,943 --> 00:14:22,570 What's the story with the watch? 160 00:14:23,738 --> 00:14:26,574 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 161 00:14:26,949 --> 00:14:28,993 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 162 00:14:29,118 --> 00:14:31,287 Sadly, he's never accepted that. 163 00:14:31,537 --> 00:14:32,622 I mean it looks... 164 00:14:32,872 --> 00:14:34,207 It looks so good on me. 165 00:14:35,083 --> 00:14:35,958 The watch. 166 00:14:38,586 --> 00:14:40,254 I've lost watch privileges. 167 00:14:40,630 --> 00:14:41,923 You're never getting it back. 168 00:14:42,006 --> 00:14:43,966 - Ryan: Ah, come on, man. - Never ever. 169 00:14:44,217 --> 00:14:45,343 Can I see? 170 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 - You wanna see the watch? - Alice: Mm-hm. 171 00:14:47,220 --> 00:14:48,388 You can see the watch. 172 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Oh, it's nice. 173 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 It suits you. 174 00:14:52,683 --> 00:14:53,559 It does. 175 00:14:58,815 --> 00:15:00,650 Hey, we'll see you in the morning. 176 00:15:03,361 --> 00:15:04,821 Night, Ryan. 177 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 Good night. 178 00:15:46,904 --> 00:15:47,905 Hey man. 179 00:15:48,197 --> 00:15:49,073 Hey. 180 00:15:50,032 --> 00:15:50,908 Where's Alice? 181 00:15:51,409 --> 00:15:53,703 Oh, I dropped her off at the hotel. 182 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 That's cool, huh? 183 00:15:57,373 --> 00:15:59,750 Is this good? I can never tell. 184 00:16:00,293 --> 00:16:01,919 I don't know if it's good, but... 185 00:16:02,253 --> 00:16:03,421 I'm sure it's expensive. 186 00:16:05,631 --> 00:16:07,300 Is it abstract expressionism? 187 00:16:08,593 --> 00:16:11,846 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 188 00:16:14,474 --> 00:16:16,184 I never finished high school man. 189 00:16:18,186 --> 00:16:20,104 And how-- how does this happen? 190 00:16:20,521 --> 00:16:21,898 Huh? I mean... 191 00:16:22,440 --> 00:16:24,442 How have you managed all this? 192 00:16:25,234 --> 00:16:28,112 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 193 00:16:30,156 --> 00:16:31,449 That's the secret, huh? 194 00:16:32,783 --> 00:16:33,659 Yeah. 195 00:16:35,995 --> 00:16:38,498 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 196 00:16:38,581 --> 00:16:41,000 Oh, yeah. Yeah, you gotta work or something? 197 00:16:41,584 --> 00:16:44,212 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 198 00:16:45,379 --> 00:16:46,339 I'll see you later. 199 00:16:47,131 --> 00:16:48,007 Later man. 200 00:18:48,419 --> 00:18:49,545 Ryan: You all right, man? 201 00:18:51,422 --> 00:18:53,007 You know, you just spend the whole day 202 00:18:53,090 --> 00:18:55,259 with some of the poorest people you could ever meet. 203 00:18:56,385 --> 00:18:57,803 Then have to fuck 'em over. 204 00:19:02,224 --> 00:19:04,018 You know, I read something recently. 205 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 Ryan: Really? 206 00:19:07,647 --> 00:19:08,856 I read now. 207 00:19:10,399 --> 00:19:11,942 No, I read somewhere that... 208 00:19:12,360 --> 00:19:14,570 The reward always matches the atrocity. 209 00:19:18,324 --> 00:19:19,992 Sounds like some light reading. 210 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 Part of me just thinks the world's really fucked up. 211 00:19:27,333 --> 00:19:28,876 It's a greedy place. 212 00:19:29,377 --> 00:19:30,753 The planet's dying. 213 00:19:31,045 --> 00:19:32,505 Ten years, they think. 214 00:19:33,422 --> 00:19:35,466 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 215 00:19:35,549 --> 00:19:36,926 Just go with the flow. 216 00:19:40,888 --> 00:19:42,431 There's another part of me that's... 217 00:19:47,978 --> 00:19:49,480 I'm glad you're here, man. 218 00:19:50,898 --> 00:19:52,858 I've been seriously missing home a lot. 219 00:19:54,652 --> 00:19:56,070 I'm glad I came too. 220 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 Stupid. 221 00:21:56,357 --> 00:21:57,441 Forgive me. 222 00:22:07,743 --> 00:22:09,286 Instructor: (on video) Hi, guys. In this video, 223 00:22:09,370 --> 00:22:11,080 we're gonna reset your login password. 224 00:22:11,497 --> 00:22:13,666 To do this, you'll need to go into recovery mode. 225 00:22:13,749 --> 00:22:15,209 And to do that, you have to press restart 226 00:22:15,292 --> 00:22:17,336 and then hold down Command+R. 227 00:22:17,628 --> 00:22:19,046 Then, click on utilities... 228 00:22:32,643 --> 00:22:34,937 Banker: (on phone) West Branch, how can I assist you? 229 00:22:35,312 --> 00:22:36,564 Hi, I have an account with you, 230 00:22:36,647 --> 00:22:39,817 and I have completely forgotten my username and password. 231 00:22:40,401 --> 00:22:41,443 Banker: No problem. 232 00:22:41,527 --> 00:22:42,820 What's your name and debit card number? 233 00:22:43,487 --> 00:22:45,698 Yeah, it's Jack Adney. 234 00:22:46,657 --> 00:22:52,580 And the number is 415 8463 9876. 235 00:22:53,289 --> 00:22:55,207 Banker: And your four-digit banking code? 236 00:22:56,041 --> 00:22:57,376 Yeah. I don't remember. 237 00:22:57,501 --> 00:23:00,129 That's why I'm calling. I've been in an accident. 238 00:23:00,421 --> 00:23:02,089 Banker: Oh, I'm sorry to hear that. 239 00:23:02,339 --> 00:23:03,257 It's no problem. 240 00:23:03,340 --> 00:23:04,925 We can email you a temporary password. 241 00:23:05,843 --> 00:23:07,928 Well see, the email you have is an old one, 242 00:23:08,012 --> 00:23:09,930 so I don't use it anymore. 243 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 Banker: What's your new email? 244 00:23:12,641 --> 00:23:16,186 It's jackadney42@email. 245 00:23:17,187 --> 00:23:18,439 Banker: Okay. 246 00:23:18,522 --> 00:23:20,399 So I need to ask you a few security questions 247 00:23:20,482 --> 00:23:21,692 to make that change. 248 00:23:22,026 --> 00:23:23,360 Mother's maiden name? 249 00:23:23,736 --> 00:23:26,447 Yeah. I have no idea. 250 00:23:26,780 --> 00:23:29,074 Like I said, I'm having memory problems. 251 00:23:29,825 --> 00:23:31,076 I have a brain injury. 252 00:23:31,827 --> 00:23:34,580 Banker: Oh. Well, if you came into a branch 253 00:23:34,663 --> 00:23:35,748 with some identification, 254 00:23:35,873 --> 00:23:37,583 we could assist you with anything you like. 255 00:23:38,834 --> 00:23:41,045 Like a driver's license? Passport? 256 00:23:41,128 --> 00:23:43,547 Banker: Yes. Either of those will work. 257 00:23:44,506 --> 00:23:46,675 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 258 00:23:46,759 --> 00:23:48,469 Do you have any branches outside of the UK? 259 00:23:49,011 --> 00:23:50,471 Banker: No, we don't. Sorry. 260 00:23:52,640 --> 00:23:53,974 Okay. 261 00:27:17,970 --> 00:27:19,596 Kevin: (on phone) What are you doing down there? 262 00:27:19,680 --> 00:27:21,515 Are you calling from a casino? 263 00:27:21,598 --> 00:27:25,519 Ryan: Listen, just listen to me. This is not a gambling thing, okay? 264 00:27:26,311 --> 00:27:27,563 I swear to you. 265 00:27:27,813 --> 00:27:30,816 Kevin: So I give you 10 grand now, and you give me 20 next week? 266 00:27:31,191 --> 00:27:33,902 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 267 00:27:34,528 --> 00:27:36,321 Kevin: Ryan, you gotta stop man. 268 00:27:36,989 --> 00:27:39,408 What you need to do is leave that place right now 269 00:27:39,867 --> 00:27:41,577 before things get outta hand. 270 00:27:42,244 --> 00:27:43,412 Things are outta hand. 271 00:27:44,413 --> 00:27:45,622 Kevin: I'm hanging up now. 272 00:28:20,240 --> 00:28:21,867 Imogene: The garden's in good shape. 273 00:28:23,368 --> 00:28:24,244 Love that. 274 00:28:26,496 --> 00:28:28,457 - Hey. - Hey. 275 00:28:30,167 --> 00:28:31,210 Jack? 276 00:28:32,794 --> 00:28:33,837 Yeah. 277 00:28:34,046 --> 00:28:35,005 Imogene: Hi. 278 00:28:36,006 --> 00:28:37,883 - I'm Imogene. - Hi. 279 00:28:38,842 --> 00:28:40,677 - This is Maurice. - Hey. 280 00:28:42,512 --> 00:28:44,056 So, everything all right? 281 00:28:45,057 --> 00:28:46,475 Produce chosen? Menu set? 282 00:28:47,517 --> 00:28:48,685 Yeah, mostly. 283 00:28:48,769 --> 00:28:51,396 Produce is ah... it's in good shape. 284 00:28:51,480 --> 00:28:54,149 I haven't completely locked in the menu yet. 285 00:28:56,443 --> 00:28:57,819 I love this house. 286 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 You haven't been here before, have you? 287 00:29:00,072 --> 00:29:01,490 No. This is my first time here. 288 00:29:02,032 --> 00:29:05,494 Well, I'm excited to work with you. I've heard some interesting things. 289 00:29:07,412 --> 00:29:09,831 I had a question for you actually. 290 00:29:10,916 --> 00:29:12,084 Hmm. Please. 291 00:29:12,542 --> 00:29:15,379 It's about payment for this job. 292 00:29:16,421 --> 00:29:18,215 There's been a financial mix up at my bank, 293 00:29:18,298 --> 00:29:20,968 and I was hoping to wire some money this week. 294 00:29:21,593 --> 00:29:24,179 Yeah, no problem. We can advance you. 295 00:29:24,680 --> 00:29:26,139 How much did you need? 296 00:29:26,306 --> 00:29:30,143 I've made different amounts with you guys before. 297 00:29:30,269 --> 00:29:32,479 So how much am I clearing again for this one? 298 00:29:33,063 --> 00:29:34,147 300K. 299 00:29:36,817 --> 00:29:38,860 How much can you advance me? 300 00:29:39,778 --> 00:29:41,196 Imogene: How much do you need? 301 00:29:42,281 --> 00:29:43,532 50,0007? 302 00:29:44,825 --> 00:29:45,867 Yeah. 303 00:29:47,077 --> 00:29:48,829 Where do you want me to wire it? 304 00:29:54,001 --> 00:29:56,586 Sent. All done. 305 00:29:57,296 --> 00:30:00,173 Confirmation is 7H4XQ. 306 00:30:17,858 --> 00:30:18,942 Thanks. 307 00:30:19,985 --> 00:30:20,861 Pleasure. 308 00:30:25,824 --> 00:30:27,159 So, Jack... 309 00:30:28,160 --> 00:30:29,911 The produce is in good shape then, is it? 310 00:30:30,954 --> 00:30:31,955 Ryan: Yeah. 311 00:30:32,914 --> 00:30:34,249 So what, vetted? 312 00:30:35,250 --> 00:30:36,251 Chosen? 313 00:30:37,336 --> 00:30:39,838 Good shape might be a bit of an exaggeration. 314 00:30:41,840 --> 00:30:44,176 Yeah, I had a couple questions for you. 315 00:30:45,302 --> 00:30:46,261 Okay. 316 00:30:47,220 --> 00:30:48,263 How many dining? 317 00:30:49,806 --> 00:30:50,682 Five. 318 00:30:50,766 --> 00:30:53,143 Ryan: Okay. And how many courses? 319 00:30:53,226 --> 00:30:54,102 Four. 320 00:30:55,520 --> 00:30:57,856 Okay, so where are we actually then? 321 00:30:58,398 --> 00:31:00,275 I haven't chosen the produce yet. 322 00:31:00,359 --> 00:31:01,777 I was waiting for you to get here 323 00:31:01,860 --> 00:31:03,653 to kinda steer me in the right direction. 324 00:31:04,654 --> 00:31:06,156 You haven't vetted the meat? 325 00:31:07,616 --> 00:31:08,575 No. 326 00:31:09,576 --> 00:31:10,994 What have you been doing? 327 00:31:11,161 --> 00:31:15,540 I was taking inventory and ah... scoping things out. 328 00:31:16,124 --> 00:31:17,709 The dinner's tomorrow. 329 00:31:19,169 --> 00:31:20,879 I mean you do know that, right? 330 00:31:20,962 --> 00:31:22,297 Jack: Yeah, yeah, yeah. 331 00:31:23,006 --> 00:31:26,510 But this is one dinner, right? 332 00:31:26,802 --> 00:31:28,804 Yes, of course it's just one dinner. 333 00:31:30,263 --> 00:31:32,474 Look, the whole point of you coming here early 334 00:31:32,557 --> 00:31:34,393 was to make a proper reconnaissance. 335 00:31:34,476 --> 00:31:36,353 It's the language. That's the issue. 336 00:31:36,436 --> 00:31:37,771 See, I don't speak Spanish, 337 00:31:37,854 --> 00:31:39,606 so it's just been a lot more difficult 338 00:31:39,689 --> 00:31:40,816 than I thought it would be. 339 00:31:41,483 --> 00:31:44,361 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 340 00:31:45,362 --> 00:31:49,157 What are you doing here on this detail? 341 00:32:03,755 --> 00:32:07,008 There's no way to vet anyone for drug use and poor diet in a day. 342 00:32:07,884 --> 00:32:09,219 This is our best option. 343 00:32:10,679 --> 00:32:12,305 At least there's a chance that some of these people 344 00:32:12,389 --> 00:32:13,598 might take care of their health. 345 00:32:15,851 --> 00:32:17,060 It's too late now. 346 00:32:17,185 --> 00:32:18,770 You and Maurice will have to come back here 347 00:32:18,854 --> 00:32:20,439 tomorrow for Sunday morning mass. 348 00:32:21,148 --> 00:32:23,024 If we're gonna have any success, it'll be then. 349 00:32:24,317 --> 00:32:25,527 And we'll need two cuts. 350 00:32:27,696 --> 00:32:28,822 Two cuts? 351 00:32:29,531 --> 00:32:30,574 Of meat. 352 00:32:37,873 --> 00:32:39,458 You mean-- like? 353 00:32:40,167 --> 00:32:41,334 Two people? 354 00:32:42,252 --> 00:32:43,336 Right. 355 00:32:44,171 --> 00:32:45,547 One might be off. 356 00:32:52,471 --> 00:32:54,014 What's the problem? 357 00:32:56,183 --> 00:32:57,767 I can't-- 358 00:32:59,019 --> 00:33:00,437 What? Do your job? 359 00:33:03,315 --> 00:33:05,150 Look, they said that you were problematic, 360 00:33:05,567 --> 00:33:07,319 that your conscience was getting the best of you. 361 00:33:07,444 --> 00:33:09,070 But they didn't mention incompetence. 362 00:33:11,156 --> 00:33:12,491 One mediocre dish will completely destroy 363 00:33:12,616 --> 00:33:15,535 the agency's reputation. I mean, you understand that? 364 00:33:23,168 --> 00:33:25,212 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 365 00:33:25,545 --> 00:33:27,380 A bad dish from you and your life will end. 366 00:33:27,464 --> 00:33:28,757 Is that clear enough? 367 00:33:35,805 --> 00:33:37,057 Good. 368 00:33:38,475 --> 00:33:40,894 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 369 00:33:41,019 --> 00:33:42,729 for mass and everything will be fine. 370 00:33:44,022 --> 00:33:45,106 Won't it? 371 00:33:47,984 --> 00:33:49,194 Yes. 372 00:34:09,381 --> 00:34:11,258 There's clothes in that one too. 373 00:34:12,801 --> 00:34:14,177 I thought you were in there. 374 00:34:15,887 --> 00:34:17,347 I've been using both. 375 00:34:18,139 --> 00:34:19,599 I'll just get my stuff out. 376 00:35:21,536 --> 00:35:22,746 Imogene: Are you heading out? 377 00:35:25,707 --> 00:35:28,793 No, I was-- I was having trouble sleeping. 378 00:35:30,754 --> 00:35:32,213 And I was thirsty. 379 00:35:38,136 --> 00:35:40,889 Do you know how much our guests pay to dine with us? 380 00:35:43,016 --> 00:35:44,309 1.5 million. 381 00:35:46,645 --> 00:35:48,563 That might seem like a lot, but 382 00:35:49,022 --> 00:35:50,565 when you factor in the private jets 383 00:35:50,649 --> 00:35:52,692 that take our clients to and from the event, 384 00:35:53,026 --> 00:35:56,488 the risk that we incur, the fabulous location, 385 00:35:56,988 --> 00:35:58,782 and the limited amount per dinner... 386 00:35:59,741 --> 00:36:00,950 Well it really isn't. 387 00:36:03,078 --> 00:36:07,290 We kill on average 50 people a year, plus 25 in the clean up. 388 00:36:07,415 --> 00:36:11,044 So 75 deaths a year, and we generate over 100 million dollars. 389 00:36:12,170 --> 00:36:15,006 We funnel 10% of our profits back into the communities. 390 00:36:15,590 --> 00:36:17,550 The farming, the infrastructure. 391 00:36:17,634 --> 00:36:21,054 We ensure clean drinking water for the entire population. 392 00:36:23,098 --> 00:36:25,266 You might say that that's simply self-interest. 393 00:36:26,601 --> 00:36:28,144 But we don't eat everybody. 394 00:36:29,521 --> 00:36:30,980 Not even 1%. 395 00:36:33,066 --> 00:36:35,902 Now, you tell me what company makes that amount of money, 396 00:36:36,361 --> 00:36:37,862 has global presence, 397 00:36:38,279 --> 00:36:41,241 assists more than 99% of the people in the communities 398 00:36:41,324 --> 00:36:42,742 within which it operates, 399 00:36:42,826 --> 00:36:46,079 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 400 00:36:47,914 --> 00:36:51,376 Oil companies kill on average 110 workers a year. 401 00:36:51,793 --> 00:36:54,045 Farmers are on about 250. 402 00:36:55,171 --> 00:36:58,258 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 403 00:36:59,592 --> 00:37:01,678 They all thrash us in fatalities. 404 00:37:05,014 --> 00:37:07,058 I thought you said you were thirsty. 405 00:37:23,366 --> 00:37:24,451 Hey, Jackie. 406 00:37:24,826 --> 00:37:25,910 Jackie! 407 00:37:28,413 --> 00:37:30,123 Come on. We'll be late. 408 00:37:54,814 --> 00:37:56,024 Hey, Jackie. 409 00:37:57,358 --> 00:37:58,777 Come on. Pick one. 410 00:38:06,910 --> 00:38:08,536 Maybe them. I don't know. 411 00:38:08,787 --> 00:38:09,913 Yes. 412 00:38:20,089 --> 00:38:21,841 The old woman will be disgusting. 413 00:38:23,384 --> 00:38:25,470 Not her then, just-- just the girl. 414 00:38:26,554 --> 00:38:27,972 Yeah, but we need two. 415 00:38:29,933 --> 00:38:33,102 You know that fear and stress will change the taste 416 00:38:33,186 --> 00:38:34,646 of the meat, right? 417 00:38:36,481 --> 00:38:37,941 You think I don't know this? 418 00:38:39,901 --> 00:38:41,986 That is my whole job, Jackie. 419 00:38:44,113 --> 00:38:45,657 They never see it coming. 420 00:40:18,625 --> 00:40:20,126 (in Spanish) Who are you looking for? 421 00:40:23,129 --> 00:40:26,132 Maybe I can help you. I know everything and everyone here. 422 00:40:39,437 --> 00:40:42,649 (in Spanish) Yes. We need some help with our car. It's broken down. 423 00:40:43,149 --> 00:40:44,525 Do you know anything about cars? 424 00:40:45,443 --> 00:40:46,736 I know a little bit, but... 425 00:40:46,945 --> 00:40:47,820 Good. 426 00:40:48,363 --> 00:40:49,739 I don't work for free. 427 00:40:50,198 --> 00:40:51,074 Of course. 428 00:40:51,574 --> 00:40:53,201 A man has to make a living. 429 00:40:53,326 --> 00:40:54,327 That's right. 430 00:40:54,452 --> 00:40:56,996 - What's your name? - Jose. Good to meet you. 431 00:41:00,833 --> 00:41:02,210 Do you play football Jose? 432 00:41:03,461 --> 00:41:05,838 Yeah sure. Sometimes with my neighborhood friends. 433 00:41:06,714 --> 00:41:08,508 I love football too... 434 00:41:08,591 --> 00:41:09,884 - Ah, si? - Si, si, si. 435 00:41:09,968 --> 00:41:11,344 We can play whenever you want. 436 00:41:15,390 --> 00:41:19,352 Maybe you should get a new car instead. 437 00:41:19,811 --> 00:41:21,354 Yes... I know. 438 00:41:21,437 --> 00:41:22,522 I know. 439 00:41:24,107 --> 00:41:27,151 The noise was coming from underneath the car... 440 00:41:28,111 --> 00:41:31,072 If I turned on the engine, 441 00:41:31,155 --> 00:41:34,492 could you listen and see what you think? 442 00:41:34,742 --> 00:41:36,369 Yeah sure, I could try. 443 00:41:36,452 --> 00:41:37,328 Good. 444 00:41:37,870 --> 00:41:40,999 But we were going to discuss money... 445 00:41:42,125 --> 00:41:43,167 Yes. 446 00:41:51,259 --> 00:41:52,677 It's okay? 447 00:41:54,303 --> 00:41:55,888 Yeah, it's okay. 448 00:41:56,931 --> 00:41:58,349 Let's do it! 449 00:42:00,143 --> 00:42:01,519 (in English) Turn the engine on. 450 00:42:09,235 --> 00:42:11,237 Go on Jose, get underneath. 451 00:42:11,571 --> 00:42:12,447 Yes sir. 452 00:42:23,958 --> 00:42:26,210 Tell me Jose, do you eat healthy? 453 00:42:26,878 --> 00:42:27,754 Jose: Huh? 454 00:42:28,046 --> 00:42:30,048 Do you eat healthy food? 455 00:42:30,631 --> 00:42:33,468 Oh sure, got to. Don't want to get sick. 456 00:42:34,552 --> 00:42:36,512 No, never want to get sick. 457 00:42:40,725 --> 00:42:43,019 I don't hear anything strange. 458 00:42:44,228 --> 00:42:46,355 - Everything sounds good to me. - For me too. 459 00:42:51,235 --> 00:42:53,738 - What now? What we do? - Now we pull him out. 460 00:42:53,863 --> 00:42:55,031 Officer Gallo: (in Spanish) Hello. 461 00:42:57,658 --> 00:43:00,078 Officer. Ladies... 462 00:43:00,203 --> 00:43:01,454 How are you officer? 463 00:43:01,871 --> 00:43:03,122 Officer Gallo: What's going on here? 464 00:43:06,417 --> 00:43:09,003 We're working. We're scouting. 465 00:43:09,504 --> 00:43:10,963 What's 'scouting'? 466 00:43:12,173 --> 00:43:16,302 Excuse me... We're searching for locations... to develop. 467 00:43:16,803 --> 00:43:18,221 To develop what? 468 00:43:18,513 --> 00:43:21,015 Maurice: To build... a hotel. 469 00:43:22,975 --> 00:43:25,394 To build a hotel here? 470 00:43:26,646 --> 00:43:28,147 Yes. Maybe. 471 00:43:29,857 --> 00:43:32,443 This is our architect... 472 00:43:34,070 --> 00:43:37,615 He's been here for a week, working and scouting. 473 00:43:39,492 --> 00:43:40,618 (in English) And who are you? 474 00:43:42,036 --> 00:43:43,287 I work for him. 475 00:43:45,998 --> 00:43:47,208 Is there something wrong, officer? 476 00:43:49,127 --> 00:43:52,171 I mean, I don't know. You tell me. 477 00:43:56,843 --> 00:43:58,469 Why were you following these women? 478 00:44:00,221 --> 00:44:03,015 What? No, no, we weren't. We were working here. 479 00:44:03,099 --> 00:44:05,268 - Officer Gallo: Are you sure? - Yes, we're sure. 480 00:44:06,144 --> 00:44:07,436 You have some ID? 481 00:44:07,937 --> 00:44:09,939 - Of course. - May I see it? 482 00:44:12,692 --> 00:44:13,651 There you go. 483 00:44:14,735 --> 00:44:16,779 - Officer Galo. - Gallo. 484 00:44:16,863 --> 00:44:17,905 Maurice: Gallo, si. 485 00:44:18,906 --> 00:44:21,075 And you are Maurice? 486 00:44:21,284 --> 00:44:22,160 Yes, sir. 487 00:44:23,619 --> 00:44:25,413 So a hotel. 488 00:44:27,874 --> 00:44:30,459 - That sounds good. - (chuckles) Yes. 489 00:44:30,543 --> 00:44:31,836 We need one over here. 490 00:44:32,503 --> 00:44:34,881 (chuckles) That's for sure. 491 00:44:35,965 --> 00:44:37,550 What about the second body? 492 00:44:39,177 --> 00:44:40,178 No. 493 00:44:40,887 --> 00:44:42,555 Now that the police are involved, 494 00:44:42,972 --> 00:44:44,307 we will have to make do. 495 00:44:46,767 --> 00:44:48,769 I hope for you that he's not rotten. 496 00:45:07,079 --> 00:45:07,997 Only one? 497 00:45:08,789 --> 00:45:11,500 Yeah, I had to give a property card to the police. 498 00:45:13,085 --> 00:45:14,170 Did you pick him? 499 00:45:16,172 --> 00:45:17,673 How long ago was the kill? 500 00:45:17,757 --> 00:45:18,758 Twenty minutes. 501 00:45:19,342 --> 00:45:20,635 Better get a wriggle on then. 502 00:45:23,137 --> 00:45:25,181 Now it's your turn, Jackie. 503 00:46:01,300 --> 00:46:02,593 What are you waiting for Jack? 504 00:46:40,047 --> 00:46:42,675 Great. Dinner is in five hours. 505 00:46:42,758 --> 00:46:45,428 So once you are done here, I'll need to know the menu. 506 00:46:47,179 --> 00:46:49,348 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 507 00:46:49,557 --> 00:46:50,975 There's been a request. 508 00:47:12,830 --> 00:47:14,332 Yes, please tell Mr. Nishiharta 509 00:47:14,415 --> 00:47:16,417 that we have invoked the property scenario. 510 00:47:17,793 --> 00:47:18,669 Yes. Yes. 511 00:47:18,753 --> 00:47:20,755 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 512 00:47:21,422 --> 00:47:22,798 Okay, thank you. 513 00:47:23,549 --> 00:47:25,009 No, no, no. 514 00:47:46,072 --> 00:47:47,198 Everything's good? 515 00:47:50,242 --> 00:47:51,577 It's all on the tray. 516 00:47:52,661 --> 00:47:55,998 Maurice: There's some mail for you. I left it on your bed. 517 00:50:54,969 --> 00:50:56,136 Are you all right? 518 00:50:57,429 --> 00:50:58,722 So sorry. 519 00:51:00,015 --> 00:51:01,976 - You okay? 520 00:51:08,190 --> 00:51:11,068 Hey. What have you done, Jackie? 521 00:51:12,653 --> 00:51:14,321 Man, this piece of shit. 522 00:51:15,406 --> 00:51:17,283 The handbrake must have given out. 523 00:51:17,366 --> 00:51:19,368 It rolled down into this ditch. 524 00:51:20,619 --> 00:51:23,622 I saw it. I saw it rolling back. I tried to stop it. 525 00:51:25,833 --> 00:51:27,501 If you run, they will find you. 526 00:51:28,586 --> 00:51:30,796 And you know this, right? 527 00:51:33,507 --> 00:51:34,508 Yeah. 528 00:51:35,259 --> 00:51:36,260 Okay. 529 00:51:41,765 --> 00:51:43,475 How long you been with the agency? 530 00:51:44,768 --> 00:51:46,061 Almost five years. 531 00:51:48,314 --> 00:51:49,607 How do you deal with it? 532 00:51:50,733 --> 00:51:51,692 What do you mean? 533 00:51:51,775 --> 00:51:55,112 The produce, the dinners, all of it. 534 00:51:55,529 --> 00:51:56,780 Doesn't it get to you? 535 00:51:57,615 --> 00:51:59,825 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 536 00:51:59,908 --> 00:52:00,951 Maurice? 537 00:52:03,996 --> 00:52:05,706 Do you feel sad for a pig... 538 00:52:06,957 --> 00:52:08,167 when you eat the bacon? 539 00:52:09,752 --> 00:52:11,211 Ryan: So you've never wanted to leave then? 540 00:52:12,504 --> 00:52:13,589 Maurice: Why? 541 00:52:14,423 --> 00:52:16,383 They look after me. I get to travel. 542 00:52:16,884 --> 00:52:19,011 I really like the people, you know? 543 00:52:21,722 --> 00:52:26,060 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 544 00:52:27,561 --> 00:52:28,479 Like who? 545 00:52:28,854 --> 00:52:30,022 Like a chef? 546 00:52:32,983 --> 00:52:33,942 Yes. 547 00:52:34,193 --> 00:52:35,402 Greta left. 548 00:52:36,278 --> 00:52:37,613 They let her leave. 549 00:52:39,114 --> 00:52:40,991 Maybe there have been more. 550 00:52:42,034 --> 00:52:43,410 She was a chef? 551 00:52:50,334 --> 00:52:51,335 There you go. 552 00:52:59,677 --> 00:53:00,803 How'd she do it? 553 00:53:03,597 --> 00:53:04,598 Greta? 554 00:53:04,723 --> 00:53:05,808 Yeah. 555 00:53:08,435 --> 00:53:13,273 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 556 00:53:15,317 --> 00:53:17,111 But then something changed. 557 00:53:17,736 --> 00:53:20,364 She started to cook better than she ever had. 558 00:53:21,490 --> 00:53:23,617 She made a big effort, you know? 559 00:53:24,284 --> 00:53:25,619 Everyone love it. 560 00:53:26,370 --> 00:53:29,248 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 561 00:53:30,624 --> 00:53:32,584 She refused all payment. 562 00:53:34,336 --> 00:53:35,754 She said that instead of payment, 563 00:53:35,838 --> 00:53:37,506 all she wanted was a meeting with the agency. 564 00:53:40,217 --> 00:53:42,219 - And? - They agreed. 565 00:53:42,845 --> 00:53:43,971 She met with them. 566 00:53:45,347 --> 00:53:48,392 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 567 00:53:49,268 --> 00:53:50,602 Spanish island. 568 00:53:51,520 --> 00:53:54,148 Now she's a personal chef for a wealthy family. 569 00:53:58,110 --> 00:53:59,987 I never heard from her after that. 570 00:54:12,708 --> 00:54:13,667 All right. 571 00:54:13,751 --> 00:54:14,752 Four courses. 572 00:54:15,335 --> 00:54:17,337 First course, carpaccio. 573 00:54:18,046 --> 00:54:19,840 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 574 00:54:20,549 --> 00:54:21,425 Cooked? 575 00:54:21,592 --> 00:54:22,634 Imogene: Sashimi. 576 00:54:23,051 --> 00:54:25,345 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 577 00:54:25,554 --> 00:54:28,932 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 578 00:54:29,308 --> 00:54:30,934 Very good. Second course? 579 00:54:31,727 --> 00:54:34,772 Course two, turnip spaghetti carbonara, 580 00:54:34,855 --> 00:54:39,568 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 581 00:54:40,569 --> 00:54:44,573 Third course, thigh Bordelaise and beets. 582 00:54:45,908 --> 00:54:49,161 And final course, the tongue sashimi 583 00:54:49,286 --> 00:54:50,871 with, I don't know... 584 00:54:51,622 --> 00:54:52,623 Pear sorbet. 585 00:54:55,918 --> 00:54:58,504 Imogene: This is Maria and Roberto. 586 00:54:58,754 --> 00:54:59,880 They don't speak English, 587 00:54:59,963 --> 00:55:01,215 but they'll be your servers for this evening. 588 00:55:01,507 --> 00:55:02,966 And how long 'til service? 589 00:55:03,258 --> 00:55:04,885 First course is in three hours. 590 00:55:05,219 --> 00:55:06,345 Let's do it. 591 00:55:07,304 --> 00:55:08,347 Great. 592 00:56:02,234 --> 00:56:03,485 - Good evening. - Guest: Good evening. 593 00:56:03,610 --> 00:56:04,695 May I offer you a drink? 594 00:56:04,778 --> 00:56:05,904 - Guest: Yes, please. - Yeah? 595 00:56:11,577 --> 00:56:12,786 I'm gonna pick up the rest. 596 00:56:12,911 --> 00:56:14,246 - Okay. - Okay. 597 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 How's it coming? 598 00:56:31,597 --> 00:56:33,265 - No problems. - Good. 599 00:56:34,600 --> 00:56:36,226 We have a Belgian coming tonight. 600 00:56:36,643 --> 00:56:37,895 Man likes a drink. 601 00:56:38,312 --> 00:56:40,522 Security: (speaking Spanish on radio) Hello. This is station one... 602 00:56:43,150 --> 00:56:45,027 Go ahead station one. 603 00:56:46,028 --> 00:56:48,155 Security: There are police at the entrance. 604 00:56:50,782 --> 00:56:52,367 Let them through. 605 00:56:58,290 --> 00:56:59,458 (in English) Good evening. 606 00:57:00,834 --> 00:57:03,629 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 607 00:57:04,171 --> 00:57:06,089 And I apologize for the late hour, 608 00:57:06,173 --> 00:57:09,384 but we are looking for Maurice Savidies. 609 00:57:10,344 --> 00:57:11,887 Oh, he's not here right now. 610 00:57:12,763 --> 00:57:13,805 Can I help? 611 00:57:13,889 --> 00:57:14,765 Well, maybe. 612 00:57:15,807 --> 00:57:16,808 May we come in? 613 00:57:17,726 --> 00:57:18,852 Of course. 614 00:57:19,311 --> 00:57:20,187 Thank you. 615 00:57:23,023 --> 00:57:25,025 We're having a little dinner party here tonight. 616 00:57:25,776 --> 00:57:26,818 With private security? 617 00:57:26,902 --> 00:57:28,362 Well, can't be too careful. 618 00:57:28,987 --> 00:57:30,489 I'm Imogene, by the way. 619 00:57:30,697 --> 00:57:31,865 Maurice, he works for me. 620 00:57:32,324 --> 00:57:33,533 In property development? 621 00:57:33,617 --> 00:57:34,618 That's right. 622 00:57:34,826 --> 00:57:36,411 Yeah, my clients are considering 623 00:57:36,495 --> 00:57:38,038 developing a hotel somewhere near here. 624 00:57:40,540 --> 00:57:41,708 Please, sit down. 625 00:57:47,047 --> 00:57:48,131 How can I help you? 626 00:57:48,966 --> 00:57:51,843 This is Jose and he is missing. 627 00:57:53,470 --> 00:57:55,597 Your employee was with another man. 628 00:57:56,390 --> 00:57:57,391 An American. 629 00:57:57,891 --> 00:57:59,518 In his neighborhood this morning. 630 00:58:00,310 --> 00:58:02,604 They spoke with this officer, and ah... 631 00:58:03,397 --> 00:58:06,608 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 632 00:58:07,401 --> 00:58:09,820 Sure. Uh, well, when Maurice gets back, 633 00:58:09,903 --> 00:58:11,279 I could have him call you. 634 00:58:11,947 --> 00:58:13,699 Oh, what time will that be, do you think? 635 00:58:14,366 --> 00:58:15,283 In an hour? 636 00:58:17,744 --> 00:58:18,662 Ninety minutes? 637 00:58:19,579 --> 00:58:21,123 It's been a long day, and... 638 00:58:23,041 --> 00:58:24,626 Your couch is extremely comfortable. 639 00:58:25,961 --> 00:58:28,005 Perhaps it would be okay if I wait for him. 640 00:58:29,631 --> 00:58:32,175 This is rather an important work event for us. 641 00:58:32,759 --> 00:58:34,302 Anywhere is fine for me... 642 00:58:35,929 --> 00:58:37,097 but I would like to wait. 643 00:58:40,100 --> 00:58:42,436 Can I ask you why you think he's missing? 644 00:58:44,229 --> 00:58:45,605 It's only been a day. 645 00:58:46,732 --> 00:58:47,983 Perhaps he took off. 646 00:58:48,859 --> 00:58:50,318 A spontaneous adventure. 647 00:58:53,905 --> 00:58:55,073 Jose is my nephew. 648 00:58:55,198 --> 00:58:58,035 He is a responsible and proud new father, 649 00:58:58,493 --> 00:59:00,829 and today was his daughter's baptism. 650 00:59:02,748 --> 00:59:04,624 There is no spontaneous adventure, 651 00:59:05,208 --> 00:59:06,710 this I am sure of. 652 00:59:08,587 --> 00:59:10,964 Is the American, does he work for you? 653 00:59:11,548 --> 00:59:12,466 Yes. 654 00:59:13,300 --> 00:59:14,551 But he's cooking. 655 00:59:16,094 --> 00:59:17,012 Ah! 656 00:59:19,181 --> 00:59:20,098 Imogene: Jack... 657 00:59:21,099 --> 00:59:22,559 This is Detective Ruiz. 658 00:59:22,642 --> 00:59:24,352 And I'm sure you recognize the officer 659 00:59:24,436 --> 00:59:26,271 that you spoke to earlier this morning. 660 00:59:26,354 --> 00:59:27,272 Si. 661 00:59:28,356 --> 00:59:29,649 So, you are the cook? 662 00:59:30,567 --> 00:59:32,527 Yes. Uh, for tonight. 663 00:59:33,487 --> 00:59:34,821 It's a hobby of mine. 664 00:59:35,989 --> 00:59:37,824 This morning before you spoke with this officer, 665 00:59:37,908 --> 00:59:39,076 what were you doing? 666 00:59:40,118 --> 00:59:41,453 I was at church service. 667 00:59:42,204 --> 00:59:43,246 And after? 668 00:59:44,206 --> 00:59:45,916 Maurice and I continued to work. 669 00:59:45,999 --> 00:59:48,251 We were searching for locations. 670 00:59:48,668 --> 00:59:49,669 Mm. 671 00:59:49,961 --> 00:59:51,713 And what do you do for the business? 672 00:59:52,172 --> 00:59:53,507 Oh, Jack's our architect. 673 00:59:54,716 --> 00:59:58,136 Oh, you are the architect. Okay. Oh! (scoffs) 674 00:59:58,970 --> 01:00:00,889 I have a real interest in architecture. 675 01:00:01,723 --> 01:00:03,558 Actually, at one time I wanted to be one myself. 676 01:00:03,642 --> 01:00:05,143 But, well... 677 01:00:06,269 --> 01:00:07,145 Life. 678 01:00:08,188 --> 01:00:11,525 So what style is your hotel going to be? 679 01:00:13,068 --> 01:00:14,277 It's modern. 680 01:00:14,986 --> 01:00:16,780 Modern or contemporary? 681 01:00:16,863 --> 01:00:18,156 No, no, modern. 682 01:00:18,532 --> 01:00:20,117 It's mid-century modern. 683 01:00:20,534 --> 01:00:22,327 Oh, yes. This is very popular. 684 01:00:24,037 --> 01:00:28,125 Yeah. You know, it's a discreet place. 685 01:00:28,208 --> 01:00:30,001 It's sophisticated. 686 01:00:31,002 --> 01:00:32,420 You know, it's, uh... 687 01:00:33,171 --> 01:00:35,841 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 688 01:00:35,924 --> 01:00:39,511 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 689 01:00:43,598 --> 01:00:45,433 I see. Sounds wonderful. 690 01:00:46,393 --> 01:00:51,648 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 691 01:00:52,607 --> 01:00:55,819 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 692 01:00:55,902 --> 01:00:58,655 because they told this officer that we were following them. 693 01:00:59,114 --> 01:01:00,282 But you were not? 694 01:01:00,699 --> 01:01:02,367 No, we hadn't even noticed them. 695 01:01:03,076 --> 01:01:04,077 And then? 696 01:01:04,578 --> 01:01:07,455 And then, uh, nothing. We came back here. 697 01:01:08,498 --> 01:01:10,667 Well, I wonder if at all during this time, 698 01:01:10,959 --> 01:01:12,252 you saw this man. 699 01:01:15,547 --> 01:01:16,548 Hmm. 700 01:01:20,802 --> 01:01:21,928 Is everything all right? 701 01:01:23,597 --> 01:01:25,265 Yeah. He reminds me of an old friend. 702 01:01:25,515 --> 01:01:27,017 He was a close friend... 703 01:01:28,351 --> 01:01:29,686 and he passed away. 704 01:01:30,520 --> 01:01:32,981 Oh, I'm sorry to hear that. 705 01:01:35,400 --> 01:01:36,651 But you did not see Jose? 706 01:01:39,362 --> 01:01:40,989 No, I'm sorry. 707 01:01:42,908 --> 01:01:45,410 What material are you using to build your hotel? 708 01:01:47,454 --> 01:01:48,955 Well, there's a lot of wood. 709 01:01:50,040 --> 01:01:50,916 Hmm. 710 01:01:52,751 --> 01:01:55,045 What? Does that sound odd? 711 01:01:55,420 --> 01:01:57,088 You know, we have hurricanes here and... 712 01:01:57,672 --> 01:01:58,924 wood's not ideal for that. 713 01:02:00,217 --> 01:02:03,386 Wood's a low-thermal material, yes? 714 01:02:03,470 --> 01:02:04,554 It keeps the heat in. 715 01:02:05,055 --> 01:02:06,681 And we are very close to the equator. 716 01:02:08,433 --> 01:02:10,101 But I'm sure you know what you're doing so. 717 01:02:10,477 --> 01:02:13,021 Well, Jack doesn't mean real wood. No, that would attract termites. 718 01:02:13,313 --> 01:02:14,189 Right. 719 01:02:14,272 --> 01:02:16,942 Imogene: Yeah, no, we're looking into modified wood 720 01:02:17,943 --> 01:02:20,320 - and concrete and glass. - Ryan: Yep. 721 01:02:22,364 --> 01:02:23,323 Detective Ruiz: I see. 722 01:02:26,076 --> 01:02:27,452 So what are you cooking? 723 01:02:27,661 --> 01:02:29,996 Because it smells incredible, right, Diego? 724 01:02:30,163 --> 01:02:31,039 Yeah. 725 01:02:31,373 --> 01:02:32,582 Pozole soup. 726 01:02:33,375 --> 01:02:35,669 Oh, pozole. You know about pozole? 727 01:02:35,752 --> 01:02:37,796 - Wow. You really are a chef. 728 01:02:40,966 --> 01:02:42,175 Officer Gallo: Is this pozole? 729 01:02:42,259 --> 01:02:43,843 Yeah. Okay. 730 01:02:44,719 --> 01:02:46,179 I mean, it smells good but... 731 01:02:47,722 --> 01:02:49,391 little weird. Don't you think? 732 01:02:53,770 --> 01:02:56,231 What kind of meat do you use for the pozole? 733 01:02:56,314 --> 01:02:58,608 It's a mixture. It's pork and lamb. 734 01:02:59,985 --> 01:03:01,236 And there's chicken stock. 735 01:03:01,319 --> 01:03:02,696 You know, that always helps. 736 01:03:04,531 --> 01:03:06,783 I apologize. I know you are having a work dinner, 737 01:03:06,866 --> 01:03:10,078 but I really do need to speak to Mr. Savidies 738 01:03:10,287 --> 01:03:11,621 and I would like to wait. 739 01:03:12,664 --> 01:03:13,707 That's okay. 740 01:03:15,250 --> 01:03:16,710 Have you eaten, Detective? 741 01:03:19,296 --> 01:03:21,089 - Not since breakfast, no. - Imogene: Oh. 742 01:03:21,589 --> 01:03:24,259 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 743 01:03:28,221 --> 01:03:29,597 That would be very generous. 744 01:03:35,478 --> 01:03:36,813 - Hi. - Hi. 745 01:03:37,772 --> 01:03:39,149 The men in the kitchen are police. 746 01:03:39,691 --> 01:03:42,485 So we are now officially a property development company. 747 01:03:42,736 --> 01:03:43,903 And you are the investors. 748 01:03:43,987 --> 01:03:44,946 Okay. 749 01:03:45,030 --> 01:03:46,781 - I trust you know what to do. - Of course. 750 01:03:46,865 --> 01:03:48,533 Are they asking about the produce? 751 01:03:48,616 --> 01:03:49,534 They are. 752 01:03:50,243 --> 01:03:51,286 Okay. 753 01:04:09,471 --> 01:04:10,764 Detective Ruiz: You know... 754 01:04:11,097 --> 01:04:13,224 I think you may have chosen the wrong profession. 755 01:04:14,517 --> 01:04:16,394 Your architectural knowledge is... 756 01:04:16,936 --> 01:04:18,021 Well... 757 01:04:19,022 --> 01:04:20,732 You have a long way to go, I think. 758 01:04:21,691 --> 01:04:22,817 But this soup! 759 01:04:25,820 --> 01:04:27,197 Glad you like it. 760 01:04:29,783 --> 01:04:31,076 I hope you don't mind my phone. 761 01:04:32,243 --> 01:04:34,371 - No, no, no, no, of course not. - Thank you. 762 01:04:36,414 --> 01:04:37,582 So who do you love? 763 01:04:38,500 --> 01:04:42,087 I imagine from what you described that it's... 764 01:04:43,963 --> 01:04:46,091 Van der Rohe or Lloyd Wright. 765 01:04:48,134 --> 01:04:49,052 So who else? 766 01:04:51,805 --> 01:04:52,680 Well... 767 01:04:53,807 --> 01:04:55,350 You know, actually-- 768 01:04:55,433 --> 01:04:56,893 Maurice: Okay, guys, let me introduce you. 769 01:04:56,976 --> 01:04:58,937 Oh, that sounds like them now. 770 01:04:59,729 --> 01:05:00,772 There's no rush. 771 01:05:01,815 --> 01:05:03,483 Enjoy your soup, and I will have Maurice 772 01:05:03,566 --> 01:05:05,193 come and talk with you in a few minutes. 773 01:05:05,276 --> 01:05:06,152 Thank you. 774 01:05:07,862 --> 01:05:09,864 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 775 01:05:14,869 --> 01:05:18,373 Okay, so there are three scenarios when the police get involved. 776 01:05:18,706 --> 01:05:22,210 Property development, movie production, tourism. 777 01:05:23,211 --> 01:05:24,712 Our clients and employees are expected 778 01:05:24,838 --> 01:05:27,006 to memorize the rudimentary workings of all three. 779 01:05:28,675 --> 01:05:29,801 No one's told you this? 780 01:05:32,846 --> 01:05:33,888 You're an architect. 781 01:05:34,556 --> 01:05:36,224 You need to know about building materials, 782 01:05:36,307 --> 01:05:39,477 architectural styles, actual architects. 783 01:05:39,561 --> 01:05:40,520 - Okay. - Okay? 784 01:05:40,603 --> 01:05:41,479 Yeah. 785 01:05:42,021 --> 01:05:43,523 You sounded like a complete fool. 786 01:05:44,732 --> 01:05:45,608 I know. 787 01:05:46,734 --> 01:05:48,278 Just get your shit together, Jack. 788 01:05:54,200 --> 01:05:56,369 Imogene: Hi, welcome. 789 01:05:56,453 --> 01:05:57,662 I'm Imogene. 790 01:05:58,371 --> 01:06:00,331 I'm so pleased to welcome you all here. 791 01:06:00,665 --> 01:06:03,209 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 792 01:06:23,104 --> 01:06:24,022 No. 793 01:06:24,397 --> 01:06:25,398 I'm sorry. 794 01:06:30,570 --> 01:06:32,822 I do hope that we've been helpful, Detective. 795 01:06:34,991 --> 01:06:37,535 You know what I think is interesting, is what you said earlier. 796 01:06:38,244 --> 01:06:39,454 Oh, what did I say? 797 01:06:40,330 --> 01:06:43,875 About Jose, taking a spontaneous adventure. 798 01:06:44,667 --> 01:06:47,003 That choice of words. Spontaneous adventure. 799 01:06:49,172 --> 01:06:52,634 You wouldn't know about this, but here in this area, 800 01:06:53,468 --> 01:06:54,636 about every nine months, 801 01:06:55,595 --> 01:06:58,097 one or two young people leave their homes 802 01:06:58,181 --> 01:06:59,682 completely without warning. 803 01:07:00,850 --> 01:07:02,185 There's a few weeks of silence, 804 01:07:02,268 --> 01:07:05,563 then a letter or an email explaining to their families... 805 01:07:06,731 --> 01:07:09,108 they're leaving to try life in the big city. 806 01:07:09,651 --> 01:07:11,319 Or even sometimes to go overseas. 807 01:07:11,945 --> 01:07:13,154 Can you imagine? 808 01:07:13,780 --> 01:07:15,615 And always spontaneously. 809 01:07:17,033 --> 01:07:18,076 And here I am... 810 01:07:19,369 --> 01:07:21,204 my young nephew also missing. 811 01:07:22,914 --> 01:07:26,501 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 812 01:07:27,877 --> 01:07:30,338 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 813 01:07:30,421 --> 01:07:31,381 Mm-hm. 814 01:07:31,965 --> 01:07:32,924 Would you, uh... 815 01:07:33,049 --> 01:07:35,218 Would you like a glass of wine, Detective? 816 01:07:35,301 --> 01:07:36,261 No, thank you. 817 01:07:37,971 --> 01:07:41,099 I must say that I knew nothing about these disappearances 818 01:07:41,182 --> 01:07:43,893 until Officer Gallo told me this morning. 819 01:07:44,561 --> 01:07:47,021 This town is not my jurisdiction, you understand? 820 01:07:47,105 --> 01:07:48,314 I work in the city. 821 01:07:49,524 --> 01:07:52,610 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 822 01:07:54,904 --> 01:07:56,864 But now I have another reason to stay. 823 01:08:02,453 --> 01:08:03,454 How's the soup? 824 01:08:05,540 --> 01:08:07,417 These are our investors, Detective. 825 01:08:12,380 --> 01:08:13,381 Who is he? 826 01:08:13,965 --> 01:08:15,925 He is Jose, my nephew. He's missing. 827 01:08:17,010 --> 01:08:18,636 He lives in a town not far from here. 828 01:08:19,012 --> 01:08:20,513 None of us have been into town yet. 829 01:08:21,139 --> 01:08:22,223 Detective Ruiz: No? 830 01:08:22,307 --> 01:08:23,641 We only came this afternoon. 831 01:08:25,268 --> 01:08:27,061 What do you think we know, Detective? 832 01:08:28,021 --> 01:08:29,314 Detective Ruiz: I am not sure... 833 01:08:29,939 --> 01:08:32,358 but I have looked and talked to everyone I can today. 834 01:08:32,525 --> 01:08:33,776 And it has led me here. 835 01:08:34,902 --> 01:08:36,696 To an architect who's a better cook... 836 01:08:38,031 --> 01:08:41,409 being paid to build something far beyond his ability. 837 01:08:44,412 --> 01:08:46,581 And to another spontaneous adventure. 838 01:08:48,583 --> 01:08:50,918 We are very sorry to hear about your nephew. 839 01:08:51,919 --> 01:08:54,672 If there is anything we can assist you with, 840 01:08:54,756 --> 01:08:55,798 just let us know. 841 01:08:59,719 --> 01:09:00,887 Well... (sighs) 842 01:09:01,012 --> 01:09:02,680 ...thank you for the accommodation, Senora. 843 01:09:02,764 --> 01:09:04,891 And... we may be in touch. 844 01:09:06,267 --> 01:09:07,226 Please. 845 01:09:07,310 --> 01:09:09,145 Akira: Would you like to join us, Detective? 846 01:09:11,189 --> 01:09:13,983 We have room, and our expectation is high 847 01:09:14,067 --> 01:09:16,903 that this will be an outstanding meal. 848 01:09:17,904 --> 01:09:18,905 Gracias. 849 01:09:19,572 --> 01:09:20,573 I have to confess, 850 01:09:20,657 --> 01:09:22,992 I tried the soup earlier and it was very good. 851 01:09:23,576 --> 01:09:24,494 Please sit. 852 01:09:25,703 --> 01:09:26,704 Gracias. 853 01:09:36,798 --> 01:09:38,091 Can I have a word? 854 01:09:45,014 --> 01:09:46,224 Are you married? 855 01:09:47,475 --> 01:09:49,811 Uh, no, I'm not. 856 01:09:50,061 --> 01:09:52,563 I've been married for 22 years. 857 01:09:53,398 --> 01:09:55,733 Want to know how I do it? 858 01:09:57,402 --> 01:09:58,778 I cheat on her. 859 01:09:59,445 --> 01:10:01,864 Do you know the best part of cheating? 860 01:10:03,366 --> 01:10:06,577 It's the possibility that we will be caught. 861 01:10:07,370 --> 01:10:09,872 The adrenaline floods the mind 862 01:10:09,956 --> 01:10:12,542 like nothing you could ever imagine. 863 01:10:13,584 --> 01:10:15,253 And it always makes... 864 01:10:16,629 --> 01:10:17,797 the sex better. 865 01:10:20,383 --> 01:10:21,467 What about the others? 866 01:10:22,093 --> 01:10:23,720 They didn't seem too keen on the idea. 867 01:10:25,346 --> 01:10:27,098 There are other people who are going to be affected 868 01:10:27,181 --> 01:10:28,683 by this, Mr. Nishiharta. 869 01:10:29,600 --> 01:10:31,144 Don't worry about the others. 870 01:10:31,728 --> 01:10:32,937 Leave that to me. 871 01:10:37,358 --> 01:10:38,401 Yes? 872 01:10:38,735 --> 01:10:39,944 Jack has a guest. 873 01:10:40,695 --> 01:10:43,614 - Imogene: What do you mean a guest? - She said she was a friend. 874 01:10:44,198 --> 01:10:45,825 Well, have you told her to go home? 875 01:10:45,908 --> 01:10:48,161 Actually she's waiting at the back door. 876 01:10:56,419 --> 01:10:58,254 Oh shit, it's tonight, isn't it? 877 01:10:58,796 --> 01:10:59,797 The big dinner. 878 01:11:02,383 --> 01:11:04,719 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 879 01:11:04,927 --> 01:11:06,471 Yeah, what can I do for you, Alice? 880 01:11:07,638 --> 01:11:09,724 I just wanted to pop in and say hi, 881 01:11:09,807 --> 01:11:12,560 but I'm guessing that Jack's busy. 882 01:11:13,144 --> 01:11:15,146 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 883 01:11:16,355 --> 01:11:18,232 Hey, it's taken me forever to get here. 884 01:11:18,357 --> 01:11:20,777 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 885 01:11:20,860 --> 01:11:21,819 Use the restroom? 886 01:11:23,070 --> 01:11:24,113 Um... 887 01:11:25,239 --> 01:11:27,074 Look, I don't mean to be an inconvenience, 888 01:11:27,158 --> 01:11:29,577 but I also don't wanna piss in your garden. 889 01:11:32,663 --> 01:11:33,581 I'm not kidding. 890 01:11:35,041 --> 01:11:36,125 Ah, yes. 891 01:11:36,793 --> 01:11:37,835 Okay, come in. 892 01:11:44,842 --> 01:11:45,760 Jack? 893 01:11:46,427 --> 01:11:47,929 Can't talk now. Critical stage. 894 01:11:48,346 --> 01:11:49,305 We have another guest. 895 01:11:52,850 --> 01:11:53,893 Alice! 896 01:11:55,269 --> 01:11:57,438 - Is she staying for dinner? - No. 897 01:11:58,022 --> 01:11:59,565 No. Detective Ruiz. 898 01:12:01,943 --> 01:12:03,236 You need to get rid of her. 899 01:12:05,029 --> 01:12:06,197 Very nice to meet you too. 900 01:12:06,823 --> 01:12:07,990 Do it now, Jack. 901 01:12:12,203 --> 01:12:13,538 Why's she calling you Jack? 902 01:12:14,831 --> 01:12:17,208 I'm filling in for him. They think I'm him. 903 01:12:18,000 --> 01:12:19,043 Why? 904 01:12:19,502 --> 01:12:21,212 It's-- it's complicated. 905 01:12:26,175 --> 01:12:28,302 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying as well? 906 01:12:28,386 --> 01:12:30,721 No. I-- I have to get home. 907 01:12:30,805 --> 01:12:33,474 Ah. Okay, well, good luck with your search. 908 01:12:33,599 --> 01:12:34,517 Gracias. 909 01:12:48,322 --> 01:12:49,532 So what's going on? 910 01:12:50,491 --> 01:12:52,618 There are cops and you're swapping identities. 911 01:12:57,123 --> 01:12:58,541 Do you think you could feed me? 912 01:12:59,292 --> 01:13:01,377 That hotel room's totally doing my head in. 913 01:13:08,968 --> 01:13:10,761 Oh my God, this is incredible. 914 01:13:12,305 --> 01:13:14,891 - You don't want this. - Bullshit, I fuckin' do. 915 01:13:15,016 --> 01:13:17,143 No, Alice, you don't. 916 01:13:22,648 --> 01:13:23,733 So tell me... 917 01:13:24,525 --> 01:13:26,944 Is it profitable to finance hotels? 918 01:13:27,486 --> 01:13:29,906 Sometimes. Depends on the project. 919 01:13:30,364 --> 01:13:32,867 There is always a risk that it won't be, 920 01:13:33,492 --> 01:13:35,453 even if you have all the elements you need. 921 01:13:36,245 --> 01:13:37,330 And what elements are those? 922 01:13:37,788 --> 01:13:41,083 A strong design, great location, 923 01:13:41,542 --> 01:13:43,544 sensible price structure. 924 01:13:45,254 --> 01:13:47,673 What percentage of hotels are successful? 925 01:13:47,757 --> 01:13:49,133 Less than a third. 926 01:13:49,800 --> 01:13:52,219 So why do you continue to finance them 927 01:13:52,595 --> 01:13:54,013 if there is such a large risk? 928 01:13:54,305 --> 01:13:55,389 Akira: The risk... 929 01:13:55,890 --> 01:13:57,308 is the best part. 930 01:13:58,142 --> 01:14:01,270 Without risk, life isn't worth living. 931 01:14:01,354 --> 01:14:02,396 It's true. 932 01:14:03,648 --> 01:14:05,483 When a risk is taken and it works, 933 01:14:06,859 --> 01:14:08,110 there's no better feeling. 934 01:14:15,576 --> 01:14:16,744 Alice: Is that blood? 935 01:14:19,372 --> 01:14:20,373 Yes. 936 01:14:21,374 --> 01:14:25,044 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 937 01:14:25,336 --> 01:14:26,504 Okay, look, Alice, 938 01:14:27,171 --> 01:14:28,965 I'm in the middle of the most important meal 939 01:14:29,048 --> 01:14:31,050 that I've ever cooked in my life, 940 01:14:31,425 --> 01:14:32,510 all right? 941 01:14:32,885 --> 01:14:34,345 You gotta get outta here. 942 01:14:35,262 --> 01:14:36,430 Where's Jack? 943 01:14:37,223 --> 01:14:38,265 Jack's gone. 944 01:14:38,349 --> 01:14:39,976 Jack-- he went back to the UK. 945 01:14:41,852 --> 01:14:44,146 - Is he coming back? - Ryan: No. 946 01:14:44,397 --> 01:14:46,816 No, he's not. I don't think so. 947 01:14:53,906 --> 01:14:55,032 Do you need a ride? 948 01:14:55,282 --> 01:14:57,410 Nah, bought a real shit box like Jack's. 949 01:14:57,660 --> 01:14:59,328 It only cost me 350 bucks. 950 01:14:59,412 --> 01:15:02,665 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 951 01:15:03,249 --> 01:15:05,084 Okay. Well... 952 01:15:13,134 --> 01:15:14,301 This, uh... 953 01:15:15,052 --> 01:15:17,346 He gave me this, before he left. 954 01:15:18,139 --> 01:15:19,432 It was like a thank you, 955 01:15:19,932 --> 01:15:21,517 you know, for filling in for him like this. 956 01:15:21,600 --> 01:15:22,685 Okay. 957 01:15:23,394 --> 01:15:24,478 I'll see ya. 958 01:15:25,646 --> 01:15:26,647 See you. 959 01:15:57,053 --> 01:15:58,220 Shit! 960 01:16:09,315 --> 01:16:10,316 Yes! 961 01:16:13,736 --> 01:16:14,862 Fuck! 962 01:16:20,951 --> 01:16:22,495 Who the fuck are you gonna call, Alice? 963 01:16:27,291 --> 01:16:28,459 Won't start? 964 01:16:29,085 --> 01:16:30,127 Nope. 965 01:16:31,128 --> 01:16:32,254 Think it's dead. 966 01:16:32,880 --> 01:16:33,964 Oh, no. 967 01:16:40,971 --> 01:16:41,847 Gracias. 968 01:16:44,558 --> 01:16:47,061 So what do you think has happened to Jose, Detective? 969 01:16:49,313 --> 01:16:51,190 I hope it is something minor but... 970 01:16:52,316 --> 01:16:53,651 I fear it is more than that. 971 01:16:58,656 --> 01:17:00,241 I'm sorry, Detective. 972 01:17:00,908 --> 01:17:02,743 Alvin is a rude person. 973 01:17:03,160 --> 01:17:04,370 And drunk. 974 01:17:04,787 --> 01:17:05,955 Don't take it personally. 975 01:17:21,887 --> 01:17:23,305 (in Spanish) What is this? 976 01:17:26,225 --> 01:17:27,685 Are you enjoying it, Detective? 977 01:17:27,768 --> 01:17:29,228 Immensely, yeah. 978 01:17:33,774 --> 01:17:35,901 Detective Ruiz: (in Spanish) Will you ask the chef to come out? 979 01:17:36,986 --> 01:17:38,404 I'd like to know what this is. 980 01:17:38,487 --> 01:17:39,697 Gracias. 981 01:17:45,452 --> 01:17:46,453 (in English) Imogene. 982 01:17:48,247 --> 01:17:50,457 Hey, sorry about Alice. 983 01:17:51,208 --> 01:17:52,543 Yeah, I didn't love that. 984 01:17:54,336 --> 01:17:55,713 Ryan: They're enjoying the food? 985 01:17:55,796 --> 01:17:56,797 Seem to be. 986 01:17:57,923 --> 01:18:00,301 I was gonna ask you something. 987 01:18:01,343 --> 01:18:03,762 If I wanted a meeting with the agency, 988 01:18:03,846 --> 01:18:05,097 would I go through you? 989 01:18:06,348 --> 01:18:09,852 Yes, I suppose. Why? 990 01:18:11,228 --> 01:18:15,274 Maurice told me about Greta, about how she left. 991 01:18:16,609 --> 01:18:17,776 You remember Greta? 992 01:18:18,986 --> 01:18:20,905 Yes, of course I remember Greta. 993 01:18:21,780 --> 01:18:23,824 But she didn't leave though. 994 01:18:25,826 --> 01:18:28,329 Ryan: He said she's in Majorca cooking for a family. 995 01:18:28,412 --> 01:18:29,788 No, she isn't. 996 01:18:32,041 --> 01:18:33,542 Maurice received an email. 997 01:18:35,044 --> 01:18:36,003 Imogene: That I wrote. 998 01:18:37,963 --> 01:18:40,841 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 999 01:18:42,593 --> 01:18:43,844 But she wasn't the chef. 1000 01:18:46,013 --> 01:18:47,223 She was the ingredient. 1001 01:19:02,571 --> 01:19:04,531 What-- There's-- There's just no way... 1002 01:19:05,616 --> 01:19:06,742 There's no way out? 1003 01:19:07,952 --> 01:19:08,953 Ever? 1004 01:19:15,251 --> 01:19:17,044 Look, no one likes it at the beginning. 1005 01:19:19,129 --> 01:19:21,423 But after a while, it does stop bothering you. 1006 01:19:24,426 --> 01:19:26,095 You need to focus on the positives. 1007 01:19:30,808 --> 01:19:32,059 Make the dessert, Jack. 1008 01:19:33,727 --> 01:19:36,021 (in Spanish) One of the guests wants to speak to you. 1009 01:19:36,647 --> 01:19:38,023 - Imogene: Con Jack? - Maria: Mm-hm. 1010 01:19:39,191 --> 01:19:40,150 (in English) Come on. 1011 01:19:40,776 --> 01:19:42,027 Your audience awaits. 1012 01:19:56,083 --> 01:19:58,460 We have had many similar meals, Chef, 1013 01:19:58,836 --> 01:20:01,171 but this is a cut above. 1014 01:20:01,797 --> 01:20:03,215 Top three of all time. 1015 01:20:03,549 --> 01:20:04,633 Well done. 1016 01:20:05,342 --> 01:20:08,345 Thank you. But it's not over yet. 1017 01:20:08,637 --> 01:20:11,473 I have a dessert for you all that I need to finesse. 1018 01:20:11,807 --> 01:20:12,850 The tongue? 1019 01:20:17,146 --> 01:20:18,188 The tongue of what? 1020 01:20:19,606 --> 01:20:21,233 It's the same produce as the entree. 1021 01:20:21,900 --> 01:20:23,027 And what was that? 1022 01:20:23,277 --> 01:20:24,194 I couldn't tell. 1023 01:20:24,278 --> 01:20:26,697 It was delicious, but unfamiliar to me. 1024 01:20:27,406 --> 01:20:28,324 Pork. 1025 01:20:29,533 --> 01:20:30,784 It didn't taste like pork. 1026 01:20:31,744 --> 01:20:33,871 Not like any pork I've had before. 1027 01:20:34,413 --> 01:20:36,081 That's the talent of our chef. 1028 01:20:37,541 --> 01:20:40,419 So dessert is a pig's tongue? 1029 01:20:41,503 --> 01:20:44,089 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 1030 01:20:45,799 --> 01:20:47,885 No dessert for me, thank you. (laughs) 1031 01:20:54,099 --> 01:20:55,434 Maurice: Everything's gonna be all right, 1032 01:20:55,559 --> 01:20:57,561 so give me five minutes and I'll be back, okay? 1033 01:20:57,936 --> 01:20:59,271 - Alice: Yeah. - Okay. 1034 01:21:04,068 --> 01:21:06,028 She can't stay away from you, Jackie. 1035 01:21:06,904 --> 01:21:07,905 What's going on? 1036 01:21:08,238 --> 01:21:11,158 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 1037 01:21:42,272 --> 01:21:44,191 Imogene: What is she doing back here? 1038 01:21:45,401 --> 01:21:46,402 Car broke down. 1039 01:21:46,485 --> 01:21:48,320 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1040 01:21:49,738 --> 01:21:50,697 (whispers) Fuck. 1041 01:21:51,365 --> 01:21:52,366 What? 1042 01:21:53,409 --> 01:21:54,576 Think he's... 1043 01:22:00,165 --> 01:22:01,917 He's got herpes or something. 1044 01:22:02,709 --> 01:22:04,795 Well, can you find something else and disguise it? 1045 01:22:05,712 --> 01:22:06,880 It's sashimi. 1046 01:22:07,172 --> 01:22:08,298 You can't disguise it. 1047 01:22:09,091 --> 01:22:10,676 This is a big fucking problem. 1048 01:22:12,094 --> 01:22:13,887 I'll just-- I'll have to make something else... 1049 01:22:14,847 --> 01:22:15,848 something better. 1050 01:22:16,432 --> 01:22:17,599 This was a request. 1051 01:22:17,975 --> 01:22:19,184 There is nothing else. 1052 01:22:19,476 --> 01:22:20,936 No excuses. 1053 01:22:23,272 --> 01:22:26,358 Though I take it, you don't have herpes. 1054 01:22:30,070 --> 01:22:34,783 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1055 01:22:35,242 --> 01:22:36,452 I don't wanna put anyone out 1056 01:22:36,577 --> 01:22:38,704 and seems like Maurice is pretty busy here. 1057 01:22:40,414 --> 01:22:41,790 Is there no one to pick you up? 1058 01:22:42,291 --> 01:22:43,584 No, I'm traveling alone. 1059 01:22:53,135 --> 01:22:54,178 Ryan: No tongue. 1060 01:22:54,261 --> 01:22:55,679 Just sorbet. 1061 01:22:56,930 --> 01:22:58,056 And a spoon. 1062 01:23:01,351 --> 01:23:02,436 Bon appétit. 1063 01:23:21,246 --> 01:23:22,289 Hey! 1064 01:23:27,085 --> 01:23:28,212 Lock the door. 1065 01:23:36,720 --> 01:23:38,680 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1066 01:23:38,764 --> 01:23:41,934 it's not very good for me, but I'm past that now. 1067 01:23:44,102 --> 01:23:45,687 I know what happened to Jose. 1068 01:23:46,855 --> 01:23:48,065 What happened to him? 1069 01:23:48,524 --> 01:23:49,942 They killed him. 1070 01:23:50,359 --> 01:23:51,485 I cooked him. 1071 01:23:51,902 --> 01:23:53,946 And you all ate him. 1072 01:24:06,291 --> 01:24:08,335 That's why you didn't recognize the meat. 1073 01:24:25,269 --> 01:24:27,688 Imogene: Detective, are you all right? 1074 01:24:28,063 --> 01:24:30,399 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1075 01:24:31,149 --> 01:24:32,651 Imogene: Is there anything I can do? 1076 01:24:33,819 --> 01:24:34,778 No. 1077 01:24:35,070 --> 01:24:36,196 No, I'm okay. 1078 01:24:36,947 --> 01:24:38,031 I'll be right there. 1079 01:24:44,246 --> 01:24:46,248 - Are you feeling better? - Yes. 1080 01:24:46,748 --> 01:24:48,458 I'm not used to such rich food. 1081 01:24:48,542 --> 01:24:50,752 I have a simpler palate, I think. 1082 01:24:51,336 --> 01:24:52,879 Well, I'm glad you're feeling all right. 1083 01:24:53,797 --> 01:24:56,508 If you like, we can finish our conversation about your nephew. 1084 01:24:56,925 --> 01:24:58,885 No, you've told me everything I need to know. 1085 01:24:59,553 --> 01:25:01,680 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1086 01:25:01,930 --> 01:25:03,724 - Imogene: All right. - Thank you, everyone! 1087 01:25:03,807 --> 01:25:05,684 It was a very interesting dinner. 1088 01:25:06,059 --> 01:25:07,019 You're leaving? 1089 01:25:07,853 --> 01:25:09,229 I hope your nephew turns up. 1090 01:25:09,396 --> 01:25:11,189 Yes, good luck with your search. 1091 01:25:11,273 --> 01:25:12,357 Thank you. 1092 01:25:12,733 --> 01:25:15,027 I'm sure everything will come to light very soon. 1093 01:25:17,738 --> 01:25:18,697 Do you see? 1094 01:25:19,197 --> 01:25:20,282 Much more fun. 1095 01:25:21,366 --> 01:25:24,036 (indistinct sports commentary over phone) 1096 01:26:28,809 --> 01:26:29,851 Ryan: They do this... 1097 01:26:31,019 --> 01:26:32,104 all over the world. 1098 01:26:41,279 --> 01:26:42,531 It's a whole network. 1099 01:26:51,957 --> 01:26:53,625 (gasps) Mierda. 1100 01:26:54,167 --> 01:26:55,043 What? 1101 01:26:55,419 --> 01:26:57,379 I left my phone charging in the kitchen. 1102 01:26:58,672 --> 01:27:00,132 Who do you want me to call? 1103 01:27:00,882 --> 01:27:02,092 Officer Gallo. 1104 01:27:02,384 --> 01:27:03,510 What's his number? 1105 01:27:04,469 --> 01:27:05,929 I don't know. It's in my phone. 1106 01:27:07,055 --> 01:27:09,141 I'll call the local police then. 1107 01:27:09,391 --> 01:27:11,309 Detective Ruiz: They'll just call Gallo. 1108 01:27:12,185 --> 01:27:15,313 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1109 01:27:15,689 --> 01:27:16,898 Okay. You'll wait here? 1110 01:27:18,692 --> 01:27:20,026 I'll go wait in my car. 1111 01:27:34,666 --> 01:27:36,710 They're right out front. You'll be seen. 1112 01:27:37,461 --> 01:27:38,754 You're gonna have to wait here. 1113 01:27:40,464 --> 01:27:43,550 I'll be as fast as I can, okay? 1114 01:28:02,486 --> 01:28:04,029 Imogene: Oh, yeah. 1115 01:28:07,115 --> 01:28:08,408 Yeah, I suppose as if you're-- 1116 01:28:08,492 --> 01:28:10,410 Chef, what a meal! 1117 01:28:11,369 --> 01:28:12,537 You are an artist. 1118 01:28:13,163 --> 01:28:15,749 I have already called the agency and asked to be at your next table. 1119 01:28:15,874 --> 01:28:18,001 What have you been doing in the dark, Jackie? 1120 01:28:20,045 --> 01:28:21,087 Just having a cigarette. 1121 01:28:21,463 --> 01:28:22,881 Imogene: Oh, your drivers are here. 1122 01:28:23,215 --> 01:28:24,549 Jack, should we see our guests out? 1123 01:29:18,353 --> 01:29:19,354 Hey. 1124 01:29:19,980 --> 01:29:21,106 You pulled it off. 1125 01:29:23,066 --> 01:29:24,401 Well done. They loved it. 1126 01:29:39,875 --> 01:29:40,876 Did you get it? 1127 01:30:37,098 --> 01:30:38,224 Hey, Jack. 1128 01:30:43,480 --> 01:30:45,857 I found him in here. He was just waiting. 1129 01:30:49,694 --> 01:30:51,571 Would you get Imogene please? 1130 01:30:53,323 --> 01:30:55,450 We have a long night ahead now. 1131 01:31:01,539 --> 01:31:02,749 Detective Ruiz: My dear Camila... 1132 01:31:04,334 --> 01:31:06,044 I'm writing this on an airplane. 1133 01:31:09,339 --> 01:31:11,091 Things happened so fast last night 1134 01:31:11,341 --> 01:31:13,009 and there hasn't been a moment until now 1135 01:31:13,093 --> 01:31:14,719 to let you know what the situation is. 1136 01:31:22,686 --> 01:31:24,437 Last night I learned that Jose 1137 01:31:25,063 --> 01:31:26,690 was not the man we all thought he was. 1138 01:31:28,692 --> 01:31:30,527 The responsibilities of new fatherhood 1139 01:31:30,610 --> 01:31:32,988 seem to have ignited fear and panic in him. 1140 01:31:35,615 --> 01:31:39,160 It seems Jose's been having an affair with a young woman from Bogota. 1141 01:31:42,664 --> 01:31:44,290 I find this hard to believe. 1142 01:31:45,250 --> 01:31:47,544 I'm certain there is another explanation. 1143 01:31:50,839 --> 01:31:52,632 I'm on my way to Bogota now. 1144 01:31:54,175 --> 01:31:56,011 Imogene: I have an address for Jose there 1145 01:31:56,386 --> 01:31:59,014 and will try to find him and get to the bottom of this. 1146 01:32:02,600 --> 01:32:03,893 I'm sure you are worried, 1147 01:32:04,394 --> 01:32:06,604 but I am determined to set this right. 1148 01:32:10,859 --> 01:32:11,943 Will write soon. 1149 01:32:12,986 --> 01:32:14,320 Love, Gabriel. 1150 01:32:22,245 --> 01:32:23,788 Is that an email from Ruiz? 1151 01:32:24,956 --> 01:32:26,124 Mm-hm. 1152 01:32:26,207 --> 01:32:27,292 To his sister. 1153 01:32:29,419 --> 01:32:30,795 You have her email address? 1154 01:32:33,882 --> 01:32:35,050 We have everything. 1155 01:32:37,343 --> 01:32:38,887 Someone in Colombia will send it to her 1156 01:32:39,012 --> 01:32:40,013 from their IP address. 1157 01:32:41,306 --> 01:32:42,474 In case the cops check. 1158 01:32:43,016 --> 01:32:43,975 Mm-hm. 1159 01:32:44,309 --> 01:32:45,602 All the i's and t's. 1160 01:32:49,064 --> 01:32:50,440 You look exhausted. 1161 01:32:53,610 --> 01:32:54,944 It's 'cause I am. 1162 01:33:21,763 --> 01:33:24,140 Hey, Jackie. How was your sleep? 1163 01:33:28,853 --> 01:33:29,938 I've had... 1164 01:33:30,522 --> 01:33:32,148 a non-stop stream of emails this morning. 1165 01:33:33,608 --> 01:33:34,859 The word is out on you. 1166 01:33:35,735 --> 01:33:37,445 Requests have been coming in to be on your table 1167 01:33:37,529 --> 01:33:38,822 from all over the world. 1168 01:33:40,824 --> 01:33:42,200 You're gonna be so busy. 1169 01:33:42,826 --> 01:33:43,993 And so rich. 1170 01:33:45,829 --> 01:33:48,414 Oh, and we wired the remaining 250K 1171 01:33:48,498 --> 01:33:50,416 from last night's job into your account. 1172 01:33:51,709 --> 01:33:53,378 There's some more bacon and eggs on the stove. 1173 01:33:53,461 --> 01:33:54,587 I can make you a plate. 1174 01:33:57,132 --> 01:33:58,049 No, thanks. 1175 01:33:59,843 --> 01:34:00,885 Maurice: It's okay. 1176 01:34:07,725 --> 01:34:09,310 I'm sorry, we have to do that again. 1177 01:34:12,272 --> 01:34:13,815 I was told that the GPS would work 1178 01:34:13,940 --> 01:34:15,275 so long as the host was living. 1179 01:34:17,277 --> 01:34:18,820 You're not dead, are you, Jack? 1180 01:34:20,196 --> 01:34:21,656 Yeah, just a little bit. 1181 01:34:23,408 --> 01:34:24,826 What are you doing now? Are you going home? 1182 01:34:25,910 --> 01:34:26,953 Home? 1183 01:34:27,954 --> 01:34:28,997 London. 1184 01:34:29,414 --> 01:34:30,623 Oh, yeah. 1185 01:34:31,040 --> 01:34:32,709 I'm flying there this morning. 1186 01:34:34,252 --> 01:34:36,921 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1187 01:34:37,964 --> 01:34:39,048 Should be a good one. 1188 01:34:51,311 --> 01:34:52,979 Are you sure that you don't want? 1189 01:34:54,022 --> 01:34:55,732 No. Not hungry. 1190 01:34:55,815 --> 01:34:56,774 Okay. 1191 01:35:11,748 --> 01:35:13,666 Hey, have a nice flight. 1192 01:36:12,558 --> 01:36:13,893 Gracias. 1193 01:36:16,562 --> 01:36:17,730 You're starting early. 1194 01:36:19,482 --> 01:36:21,442 Yeah. I am. 1195 01:36:22,235 --> 01:36:23,361 Where you headed? 1196 01:36:24,988 --> 01:36:26,030 London. 1197 01:36:27,657 --> 01:36:28,533 Business? 1198 01:36:30,076 --> 01:36:31,703 No, I live there now. 1199 01:36:33,663 --> 01:36:34,664 That's cool. 1200 01:36:35,373 --> 01:36:36,332 What do you do? 1201 01:36:37,166 --> 01:36:38,209 I'm a chef. 1202 01:36:38,751 --> 01:36:39,961 In London? 1203 01:36:41,754 --> 01:36:45,008 No, I... cook for rich people 1204 01:36:45,091 --> 01:36:47,385 in different places around the world. 1205 01:36:47,969 --> 01:36:50,430 No shit. How does that work? 1206 01:36:51,848 --> 01:36:53,391 Well, they fly me in. 1207 01:36:54,600 --> 01:36:56,519 Put me up at an amazing house. 1208 01:36:58,438 --> 01:37:00,481 I do the gig and then... 1209 01:37:01,024 --> 01:37:02,817 either home or... 1210 01:37:04,444 --> 01:37:06,237 straight on to the next place, I guess. 1211 01:37:06,863 --> 01:37:08,156 Living the dream, bro. 1212 01:37:10,366 --> 01:37:12,076 I'm in textiles manufacturing. 1213 01:37:12,452 --> 01:37:13,995 Make this trip twice a year, 1214 01:37:14,537 --> 01:37:16,247 stay at the airport hotel to save money. 1215 01:37:20,668 --> 01:37:22,337 Sounds fucking great, man. 1216 01:37:25,840 --> 01:37:28,426 So you come in, you do your thing, 1217 01:37:29,260 --> 01:37:30,428 and they pay you well? 1218 01:37:32,847 --> 01:37:33,890 Incredibly well. 1219 01:37:35,892 --> 01:37:37,435 Should have been a chef, I guess. 1220 01:37:40,563 --> 01:37:41,647 I'm Barry. 1221 01:37:43,775 --> 01:37:44,817 Jack. 78177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.