Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Movie provided by Loquito.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Spanish subtitles added by Loquito.
3
00:00:52,970 --> 00:00:55,931
Taxi Driver: (speaking Spanish)
4
00:00:56,014 --> 00:00:56,890
No Espanol.
5
00:00:56,974 --> 00:01:00,519
- Do you speak English?
- No, no.
6
00:01:00,602 --> 00:01:01,603
Ten bucks.
7
00:01:01,687 --> 00:01:03,981
Ten bucks,
take me near the rainforest.
8
00:01:10,279 --> 00:01:11,572
That's okay. Thank you.
9
00:01:20,414 --> 00:01:21,832
Mr. Ryan Mosley.
10
00:01:22,249 --> 00:01:23,709
I'm your driver. Please.
11
00:01:24,710 --> 00:01:25,669
Thank you.
12
00:02:00,203 --> 00:02:02,748
Driver: Mr. Jack left
a message for you.
13
00:03:04,184 --> 00:03:06,645
- Gracias.
- Thank you, sir.
14
00:04:22,763 --> 00:04:23,680
Shit.
15
00:05:07,849 --> 00:05:09,976
- Hey.
16
00:05:10,268 --> 00:05:11,436
He's here.
17
00:05:11,520 --> 00:05:13,355
- In the flesh.
18
00:05:13,438 --> 00:05:15,440
- How you doing?
- Oh, man.
19
00:05:16,316 --> 00:05:18,360
Shit. You got old.
20
00:05:19,861 --> 00:05:21,071
You look just the same.
21
00:05:21,154 --> 00:05:22,989
Jack: Yeah, I feel like I'm 100.
22
00:05:23,698 --> 00:05:25,659
- You drink?
- Yeah.
23
00:05:27,994 --> 00:05:29,579
Is that from your cellar?
24
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
Found your wine cellar over there.
25
00:05:32,249 --> 00:05:35,043
'61 Petrus. '82 Latour.
26
00:05:35,460 --> 00:05:36,753
Yeah, I wouldn't know.
27
00:05:37,295 --> 00:05:38,380
It's not for me.
28
00:05:38,880 --> 00:05:40,799
I'm catering a dinner here next week.
29
00:05:40,882 --> 00:05:43,718
The agency that I work for,
they stock all this.
30
00:05:44,511 --> 00:05:46,638
This is their place.
I'm just here for a few weeks.
31
00:05:47,722 --> 00:05:49,307
Wow, nice gig.
32
00:05:50,141 --> 00:05:52,310
- You need a sous-chef?
- Jack: Bro, I wish.
33
00:05:52,394 --> 00:05:54,062
No sous-chefs, no cooks.
34
00:05:55,146 --> 00:05:56,064
It's just me.
35
00:05:57,190 --> 00:05:58,650
So what man, tell me everything.
36
00:05:58,733 --> 00:06:00,735
It's been 12 years?
37
00:06:00,902 --> 00:06:01,778
12 years.
38
00:06:01,862 --> 00:06:03,780
Jack: Twelve years.
That's fucking crazy.
39
00:06:04,114 --> 00:06:05,824
- You working?
- In Dallas.
40
00:06:05,907 --> 00:06:06,783
Jack: All right.
41
00:06:07,284 --> 00:06:08,410
What restaurant?
42
00:06:08,869 --> 00:06:11,037
Just at the Marriott. In the kitchen.
43
00:06:11,162 --> 00:06:12,414
Lotta roast chicken.
44
00:06:13,373 --> 00:06:14,958
Well it could be
a hell of a lot worse.
45
00:06:15,292 --> 00:06:16,334
(clicks tongue) Oh, yeah.
46
00:06:17,210 --> 00:06:18,461
So where you been, man?
47
00:06:18,545 --> 00:06:19,796
I know you were in Italy.
48
00:06:20,505 --> 00:06:22,757
Yeah, and then after Italy, ah...
49
00:06:23,633 --> 00:06:25,969
Shit, I worked in Spain
for a while and then ah...
50
00:06:26,261 --> 00:06:29,180
Then Turkey. And then
after that, the Balkans.
51
00:06:30,348 --> 00:06:31,808
And you work for an agency?
52
00:06:32,726 --> 00:06:34,269
Jack: They're Slovenian.
53
00:06:35,103 --> 00:06:36,771
A catering company,
I guess you'd call it.
54
00:06:38,023 --> 00:06:40,400
They just send you
to places like this, huh?
55
00:06:41,443 --> 00:06:42,527
Pretty much.
56
00:06:43,236 --> 00:06:45,030
Real upscale shit, you know?
57
00:06:45,572 --> 00:06:46,823
It's the full experience.
58
00:06:47,949 --> 00:06:49,951
You're not even cooking
until next week.
59
00:06:50,035 --> 00:06:53,914
Well I gotta get here, and get set up
and find the produce, you know?
60
00:06:54,164 --> 00:06:56,124
Make sure everything's tip top
and ah...
61
00:06:57,542 --> 00:06:59,836
I just do the gig and I leave.
62
00:07:00,337 --> 00:07:03,214
Man, I'm telling you,
if you need a sous-chef...
63
00:07:03,715 --> 00:07:06,384
- I'm a good one, all right?
64
00:07:09,638 --> 00:07:11,139
The pay must be great, huh?
65
00:07:12,390 --> 00:07:13,975
It's about the only thing that is.
66
00:07:15,143 --> 00:07:17,187
What? Are they assholes or something?
67
00:07:18,897 --> 00:07:20,565
Nah, it's just ah...
68
00:07:21,608 --> 00:07:23,318
Lotta rich people,
they just want a...
69
00:07:24,569 --> 00:07:26,196
extraordinary experience, you know?
70
00:07:26,905 --> 00:07:28,073
It gets old.
71
00:07:30,241 --> 00:07:31,326
Yeah.
72
00:07:32,369 --> 00:07:35,038
l... probably couldn't do this
73
00:07:35,121 --> 00:07:36,706
- all the time.
74
00:07:54,140 --> 00:07:55,392
Good. You're awake.
75
00:07:55,558 --> 00:07:56,851
You're a size 10, right?
76
00:08:28,466 --> 00:08:29,426
I guess after the house,
77
00:08:29,509 --> 00:08:31,302
there was nothing left over
for the car?
78
00:08:33,930 --> 00:08:35,640
Seriously, why?
79
00:08:35,890 --> 00:08:37,892
Jack: We're not in
the developed world here, man.
80
00:08:38,435 --> 00:08:39,602
Gotta blend in.
81
00:08:44,774 --> 00:08:46,443
Ryan: Still wearing the watch, I see.
82
00:08:47,819 --> 00:08:49,237
This is a classic.
83
00:08:49,320 --> 00:08:50,780
Classic always blends in.
84
00:08:52,198 --> 00:08:53,366
It looked better on me.
85
00:08:56,286 --> 00:08:57,996
How'd you even rent this thing?
86
00:08:58,079 --> 00:08:59,247
Jack: I didn't rent it.
87
00:09:00,040 --> 00:09:01,041
I bought it.
88
00:09:02,792 --> 00:09:04,753
You can't rent a car like this, bro.
89
00:09:59,182 --> 00:10:00,725
So what, you're in Dallas?
90
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
You got a girlfriend? You got a wife?
91
00:10:02,894 --> 00:10:03,978
Got kids?
92
00:10:04,938 --> 00:10:05,814
Just me.
93
00:10:06,689 --> 00:10:07,732
Oh, man.
94
00:10:08,149 --> 00:10:09,234
Fucking awesome.
95
00:10:09,317 --> 00:10:10,693
You just do whatever you want.
96
00:10:11,236 --> 00:10:14,739
Yeah, it's mostly ramen noodles
and '80s movies these days.
97
00:10:15,657 --> 00:10:17,951
I'd give my right arm
for a little bit of that right now.
98
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Really?
99
00:10:23,957 --> 00:10:25,458
My life's not all glamour, man.
100
00:10:26,042 --> 00:10:27,669
Some parts of it
are really fucked up.
101
00:10:28,753 --> 00:10:30,630
Did you fly first class to get here?
102
00:10:32,423 --> 00:10:35,385
Yeah. That spiel's not
working here, all right?
103
00:10:38,471 --> 00:10:39,681
(in Spanish) Two more...
104
00:10:39,764 --> 00:10:40,932
Please.
105
00:10:54,946 --> 00:10:56,156
Salud!
106
00:11:01,619 --> 00:11:03,413
(in English) So, what happened?
107
00:11:05,874 --> 00:11:06,749
I quit.
108
00:11:06,833 --> 00:11:08,877
Jack: Wow. Really?
109
00:11:08,960 --> 00:11:10,295
Saved up enough money.
110
00:11:10,378 --> 00:11:12,881
So now I'm just gonna
travel the world,
111
00:11:12,964 --> 00:11:14,424
going to places I know nothing about.
112
00:11:15,175 --> 00:11:16,176
Why's that?
113
00:11:17,135 --> 00:11:18,970
Do I really need to shuffle
through the Sistine Chapel
114
00:11:19,053 --> 00:11:22,849
or stare at the Taj Mahal
for 10 minutes and take photos?
115
00:11:23,224 --> 00:11:25,059
Aren't you worried
about traveling alone?
116
00:11:25,310 --> 00:11:26,477
Alice: 'Cause I'm a woman?
117
00:11:27,353 --> 00:11:28,229
Yeah.
118
00:11:29,397 --> 00:11:30,690
I've done my research.
119
00:11:33,735 --> 00:11:34,736
So what's the deal?
120
00:11:35,445 --> 00:11:37,155
Are you guys together or what?
121
00:11:38,781 --> 00:11:40,992
We haven't seen each other
in 12 years.
122
00:11:41,659 --> 00:11:42,702
Ah, reunion.
123
00:11:43,745 --> 00:11:45,246
How do you know each other?
124
00:11:45,580 --> 00:11:47,248
- Roommates.
- Culinary school.
125
00:11:48,124 --> 00:11:49,417
Culinary school?
126
00:11:49,667 --> 00:11:50,543
Fancy.
127
00:11:51,461 --> 00:11:52,921
So you're both chefs then?
128
00:11:53,588 --> 00:11:55,006
- Yep.
- Yeah.
129
00:11:56,216 --> 00:11:57,258
Who's better?
130
00:11:59,093 --> 00:12:00,762
- Ah...
- Ah?
131
00:12:03,765 --> 00:12:04,807
You wanna find out?
132
00:12:06,226 --> 00:12:07,143
What do you mean?
133
00:12:15,652 --> 00:12:18,321
Jesus, Jack, what a dump!
134
00:12:20,281 --> 00:12:22,075
Ryan: All right,
what's the challenge?
135
00:12:22,158 --> 00:12:24,035
Ah... Risotto?
136
00:12:26,079 --> 00:12:27,622
With saffron?
137
00:12:27,705 --> 00:12:29,290
- Jack: Mm.
- Alice: Mm.
138
00:12:29,707 --> 00:12:30,959
Do you have any peas?
139
00:12:32,418 --> 00:12:33,628
Peas?
140
00:12:39,425 --> 00:12:40,343
Come on.
141
00:12:40,802 --> 00:12:42,011
Ryan: Thank you very much.
142
00:12:42,262 --> 00:12:43,429
Mm, smells good.
143
00:12:46,182 --> 00:12:47,475
Jack: Ryan, your phone, buddy.
144
00:12:50,853 --> 00:12:53,106
Don't try to distract me
with your tactics.
145
00:12:53,523 --> 00:12:55,066
I'm all over you. You see this?
146
00:12:55,275 --> 00:12:56,401
Jack: Sounds important.
147
00:13:27,307 --> 00:13:28,808
You boys can really cook.
148
00:13:29,434 --> 00:13:30,351
But...
149
00:13:31,352 --> 00:13:32,979
If I have to choose one.
150
00:13:35,064 --> 00:13:37,525
- Ryan: Yes! I knew it.
- It's incredible. (chuckles)
151
00:13:37,608 --> 00:13:40,653
You know, I always suspected this,
and now we have proof.
152
00:13:40,945 --> 00:13:43,072
- It's one meal.
- Ryan: It's proof.
153
00:13:43,448 --> 00:13:44,741
Victory is mine!
154
00:13:45,575 --> 00:13:47,118
I think it's just the peas.
155
00:14:08,556 --> 00:14:11,684
Do you happen to know
what time it is by chance?
156
00:14:11,768 --> 00:14:12,643
Um...
157
00:14:17,482 --> 00:14:18,483
Bro...
158
00:14:19,067 --> 00:14:20,860
- That's not your watch.
159
00:14:20,943 --> 00:14:22,570
What's the story with the watch?
160
00:14:23,738 --> 00:14:26,574
He lost it in a card game
to me about 15 years ago.
161
00:14:26,949 --> 00:14:28,993
Look at it.
Look how it hangs on my wrist.
162
00:14:29,118 --> 00:14:31,287
Sadly, he's never accepted that.
163
00:14:31,537 --> 00:14:32,622
I mean it looks...
164
00:14:32,872 --> 00:14:34,207
It looks so good on me.
165
00:14:35,083 --> 00:14:35,958
The watch.
166
00:14:38,586 --> 00:14:40,254
I've lost watch privileges.
167
00:14:40,630 --> 00:14:41,923
You're never getting it back.
168
00:14:42,006 --> 00:14:43,966
- Ryan: Ah, come on, man.
- Never ever.
169
00:14:44,217 --> 00:14:45,343
Can I see?
170
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
- You wanna see the watch?
- Alice: Mm-hm.
171
00:14:47,220 --> 00:14:48,388
You can see the watch.
172
00:14:49,722 --> 00:14:50,723
Oh, it's nice.
173
00:14:51,307 --> 00:14:52,433
It suits you.
174
00:14:52,683 --> 00:14:53,559
It does.
175
00:14:58,815 --> 00:15:00,650
Hey, we'll see you
in the morning.
176
00:15:03,361 --> 00:15:04,821
Night, Ryan.
177
00:15:05,196 --> 00:15:06,239
Good night.
178
00:15:46,904 --> 00:15:47,905
Hey man.
179
00:15:48,197 --> 00:15:49,073
Hey.
180
00:15:50,032 --> 00:15:50,908
Where's Alice?
181
00:15:51,409 --> 00:15:53,703
Oh, I dropped her off at the hotel.
182
00:15:55,288 --> 00:15:56,289
That's cool, huh?
183
00:15:57,373 --> 00:15:59,750
Is this good? I can never tell.
184
00:16:00,293 --> 00:16:01,919
I don't know if it's good, but...
185
00:16:02,253 --> 00:16:03,421
I'm sure it's expensive.
186
00:16:05,631 --> 00:16:07,300
Is it abstract expressionism?
187
00:16:08,593 --> 00:16:11,846
I don't know, what's--
What's abstract expressionism?
188
00:16:14,474 --> 00:16:16,184
I never finished high school man.
189
00:16:18,186 --> 00:16:20,104
And how-- how does this happen?
190
00:16:20,521 --> 00:16:21,898
Huh? I mean...
191
00:16:22,440 --> 00:16:24,442
How have you managed all this?
192
00:16:25,234 --> 00:16:28,112
You know, I just--
I go with the flow, kemosabe.
193
00:16:30,156 --> 00:16:31,449
That's the secret, huh?
194
00:16:32,783 --> 00:16:33,659
Yeah.
195
00:16:35,995 --> 00:16:38,498
Hey, you gonna be all right
here by yourself today?
196
00:16:38,581 --> 00:16:41,000
Oh, yeah.
Yeah, you gotta work or something?
197
00:16:41,584 --> 00:16:44,212
Yeah, I can't avoid it forever.
I gotta... you know.
198
00:16:45,379 --> 00:16:46,339
I'll see you later.
199
00:16:47,131 --> 00:16:48,007
Later man.
200
00:18:48,419 --> 00:18:49,545
Ryan: You all right, man?
201
00:18:51,422 --> 00:18:53,007
You know,
you just spend the whole day
202
00:18:53,090 --> 00:18:55,259
with some of the poorest people
you could ever meet.
203
00:18:56,385 --> 00:18:57,803
Then have to fuck 'em over.
204
00:19:02,224 --> 00:19:04,018
You know, I read something recently.
205
00:19:06,145 --> 00:19:07,146
Ryan: Really?
206
00:19:07,647 --> 00:19:08,856
I read now.
207
00:19:10,399 --> 00:19:11,942
No, I read somewhere that...
208
00:19:12,360 --> 00:19:14,570
The reward always matches
the atrocity.
209
00:19:18,324 --> 00:19:19,992
Sounds like some light reading.
210
00:19:23,996 --> 00:19:26,582
Part of me just thinks
the world's really fucked up.
211
00:19:27,333 --> 00:19:28,876
It's a greedy place.
212
00:19:29,377 --> 00:19:30,753
The planet's dying.
213
00:19:31,045 --> 00:19:32,505
Ten years, they think.
214
00:19:33,422 --> 00:19:35,466
I don't have kids, so why
should I give a shit, you know?
215
00:19:35,549 --> 00:19:36,926
Just go with the flow.
216
00:19:40,888 --> 00:19:42,431
There's another part of me that's...
217
00:19:47,978 --> 00:19:49,480
I'm glad you're here, man.
218
00:19:50,898 --> 00:19:52,858
I've been seriously
missing home a lot.
219
00:19:54,652 --> 00:19:56,070
I'm glad I came too.
220
00:21:04,597 --> 00:21:05,765
Stupid.
221
00:21:56,357 --> 00:21:57,441
Forgive me.
222
00:22:07,743 --> 00:22:09,286
Instructor: (on video)
Hi, guys. In this video,
223
00:22:09,370 --> 00:22:11,080
we're gonna reset
your login password.
224
00:22:11,497 --> 00:22:13,666
To do this, you'll need
to go into recovery mode.
225
00:22:13,749 --> 00:22:15,209
And to do that,
you have to press restart
226
00:22:15,292 --> 00:22:17,336
and then hold down Command+R.
227
00:22:17,628 --> 00:22:19,046
Then, click on utilities...
228
00:22:32,643 --> 00:22:34,937
Banker: (on phone)
West Branch, how can I assist you?
229
00:22:35,312 --> 00:22:36,564
Hi, I have an account with you,
230
00:22:36,647 --> 00:22:39,817
and I have completely forgotten
my username and password.
231
00:22:40,401 --> 00:22:41,443
Banker: No problem.
232
00:22:41,527 --> 00:22:42,820
What's your name
and debit card number?
233
00:22:43,487 --> 00:22:45,698
Yeah, it's Jack Adney.
234
00:22:46,657 --> 00:22:52,580
And the number is 415 8463 9876.
235
00:22:53,289 --> 00:22:55,207
Banker: And your
four-digit banking code?
236
00:22:56,041 --> 00:22:57,376
Yeah. I don't remember.
237
00:22:57,501 --> 00:23:00,129
That's why I'm calling.
I've been in an accident.
238
00:23:00,421 --> 00:23:02,089
Banker: Oh, I'm sorry to hear that.
239
00:23:02,339 --> 00:23:03,257
It's no problem.
240
00:23:03,340 --> 00:23:04,925
We can email you
a temporary password.
241
00:23:05,843 --> 00:23:07,928
Well see, the email
you have is an old one,
242
00:23:08,012 --> 00:23:09,930
so I don't use it anymore.
243
00:23:10,389 --> 00:23:11,891
Banker: What's your new email?
244
00:23:12,641 --> 00:23:16,186
It's jackadney42@email.
245
00:23:17,187 --> 00:23:18,439
Banker: Okay.
246
00:23:18,522 --> 00:23:20,399
So I need to ask you
a few security questions
247
00:23:20,482 --> 00:23:21,692
to make that change.
248
00:23:22,026 --> 00:23:23,360
Mother's maiden name?
249
00:23:23,736 --> 00:23:26,447
Yeah. I have no idea.
250
00:23:26,780 --> 00:23:29,074
Like I said,
I'm having memory problems.
251
00:23:29,825 --> 00:23:31,076
I have a brain injury.
252
00:23:31,827 --> 00:23:34,580
Banker: Oh.
Well, if you came into a branch
253
00:23:34,663 --> 00:23:35,748
with some identification,
254
00:23:35,873 --> 00:23:37,583
we could assist you
with anything you like.
255
00:23:38,834 --> 00:23:41,045
Like a driver's license? Passport?
256
00:23:41,128 --> 00:23:43,547
Banker: Yes.
Either of those will work.
257
00:23:44,506 --> 00:23:46,675
Okay. Well, I'm traveling
overseas at the moment.
258
00:23:46,759 --> 00:23:48,469
Do you have any branches
outside of the UK?
259
00:23:49,011 --> 00:23:50,471
Banker: No, we don't. Sorry.
260
00:23:52,640 --> 00:23:53,974
Okay.
261
00:27:17,970 --> 00:27:19,596
Kevin: (on phone)
What are you doing down there?
262
00:27:19,680 --> 00:27:21,515
Are you calling from a casino?
263
00:27:21,598 --> 00:27:25,519
Ryan: Listen, just listen to me.
This is not a gambling thing, okay?
264
00:27:26,311 --> 00:27:27,563
I swear to you.
265
00:27:27,813 --> 00:27:30,816
Kevin: So I give you 10 grand now,
and you give me 20 next week?
266
00:27:31,191 --> 00:27:33,902
Yeah. You gimme more than 10,
I'll triple it.
267
00:27:34,528 --> 00:27:36,321
Kevin: Ryan, you gotta stop man.
268
00:27:36,989 --> 00:27:39,408
What you need to do
is leave that place right now
269
00:27:39,867 --> 00:27:41,577
before things get outta hand.
270
00:27:42,244 --> 00:27:43,412
Things are outta hand.
271
00:27:44,413 --> 00:27:45,622
Kevin: I'm hanging up now.
272
00:28:20,240 --> 00:28:21,867
Imogene: The garden's in good shape.
273
00:28:23,368 --> 00:28:24,244
Love that.
274
00:28:26,496 --> 00:28:28,457
- Hey.
- Hey.
275
00:28:30,167 --> 00:28:31,210
Jack?
276
00:28:32,794 --> 00:28:33,837
Yeah.
277
00:28:34,046 --> 00:28:35,005
Imogene: Hi.
278
00:28:36,006 --> 00:28:37,883
- I'm Imogene.
- Hi.
279
00:28:38,842 --> 00:28:40,677
- This is Maurice.
- Hey.
280
00:28:42,512 --> 00:28:44,056
So, everything all right?
281
00:28:45,057 --> 00:28:46,475
Produce chosen? Menu set?
282
00:28:47,517 --> 00:28:48,685
Yeah, mostly.
283
00:28:48,769 --> 00:28:51,396
Produce is ah... it's in good shape.
284
00:28:51,480 --> 00:28:54,149
I haven't completely
locked in the menu yet.
285
00:28:56,443 --> 00:28:57,819
I love this house.
286
00:28:58,195 --> 00:28:59,947
You haven't been here before,
have you?
287
00:29:00,072 --> 00:29:01,490
No. This is my first time here.
288
00:29:02,032 --> 00:29:05,494
Well, I'm excited to work with you.
I've heard some interesting things.
289
00:29:07,412 --> 00:29:09,831
I had a question for you actually.
290
00:29:10,916 --> 00:29:12,084
Hmm. Please.
291
00:29:12,542 --> 00:29:15,379
It's about payment for this job.
292
00:29:16,421 --> 00:29:18,215
There's been a financial
mix up at my bank,
293
00:29:18,298 --> 00:29:20,968
and I was hoping to wire
some money this week.
294
00:29:21,593 --> 00:29:24,179
Yeah, no problem. We can advance you.
295
00:29:24,680 --> 00:29:26,139
How much did you need?
296
00:29:26,306 --> 00:29:30,143
I've made different amounts
with you guys before.
297
00:29:30,269 --> 00:29:32,479
So how much am I clearing
again for this one?
298
00:29:33,063 --> 00:29:34,147
300K.
299
00:29:36,817 --> 00:29:38,860
How much can you advance me?
300
00:29:39,778 --> 00:29:41,196
Imogene:
How much do you need?
301
00:29:42,281 --> 00:29:43,532
50,0007?
302
00:29:44,825 --> 00:29:45,867
Yeah.
303
00:29:47,077 --> 00:29:48,829
Where do you want me to wire it?
304
00:29:54,001 --> 00:29:56,586
Sent. All done.
305
00:29:57,296 --> 00:30:00,173
Confirmation is 7H4XQ.
306
00:30:17,858 --> 00:30:18,942
Thanks.
307
00:30:19,985 --> 00:30:20,861
Pleasure.
308
00:30:25,824 --> 00:30:27,159
So, Jack...
309
00:30:28,160 --> 00:30:29,911
The produce is in good shape
then, is it?
310
00:30:30,954 --> 00:30:31,955
Ryan: Yeah.
311
00:30:32,914 --> 00:30:34,249
So what, vetted?
312
00:30:35,250 --> 00:30:36,251
Chosen?
313
00:30:37,336 --> 00:30:39,838
Good shape might be
a bit of an exaggeration.
314
00:30:41,840 --> 00:30:44,176
Yeah, I had a couple
questions for you.
315
00:30:45,302 --> 00:30:46,261
Okay.
316
00:30:47,220 --> 00:30:48,263
How many dining?
317
00:30:49,806 --> 00:30:50,682
Five.
318
00:30:50,766 --> 00:30:53,143
Ryan: Okay.
And how many courses?
319
00:30:53,226 --> 00:30:54,102
Four.
320
00:30:55,520 --> 00:30:57,856
Okay, so where are we
actually then?
321
00:30:58,398 --> 00:31:00,275
I haven't chosen the produce yet.
322
00:31:00,359 --> 00:31:01,777
I was waiting for you to get here
323
00:31:01,860 --> 00:31:03,653
to kinda steer me
in the right direction.
324
00:31:04,654 --> 00:31:06,156
You haven't vetted the meat?
325
00:31:07,616 --> 00:31:08,575
No.
326
00:31:09,576 --> 00:31:10,994
What have you been doing?
327
00:31:11,161 --> 00:31:15,540
I was taking inventory and ah...
scoping things out.
328
00:31:16,124 --> 00:31:17,709
The dinner's tomorrow.
329
00:31:19,169 --> 00:31:20,879
I mean you do know that, right?
330
00:31:20,962 --> 00:31:22,297
Jack: Yeah, yeah, yeah.
331
00:31:23,006 --> 00:31:26,510
But this is one dinner, right?
332
00:31:26,802 --> 00:31:28,804
Yes, of course it's just one dinner.
333
00:31:30,263 --> 00:31:32,474
Look, the whole point
of you coming here early
334
00:31:32,557 --> 00:31:34,393
was to make a proper reconnaissance.
335
00:31:34,476 --> 00:31:36,353
It's the language. That's the issue.
336
00:31:36,436 --> 00:31:37,771
See, I don't speak Spanish,
337
00:31:37,854 --> 00:31:39,606
so it's just been
a lot more difficult
338
00:31:39,689 --> 00:31:40,816
than I thought it would be.
339
00:31:41,483 --> 00:31:44,361
Sorry, you don't speak Spanish.
Umm...
340
00:31:45,362 --> 00:31:49,157
What are you doing here
on this detail?
341
00:32:03,755 --> 00:32:07,008
There's no way to vet anyone
for drug use and poor diet in a day.
342
00:32:07,884 --> 00:32:09,219
This is our best option.
343
00:32:10,679 --> 00:32:12,305
At least there's a chance
that some of these people
344
00:32:12,389 --> 00:32:13,598
might take care of their health.
345
00:32:15,851 --> 00:32:17,060
It's too late now.
346
00:32:17,185 --> 00:32:18,770
You and Maurice will have
to come back here
347
00:32:18,854 --> 00:32:20,439
tomorrow for Sunday morning mass.
348
00:32:21,148 --> 00:32:23,024
If we're gonna have any success,
it'll be then.
349
00:32:24,317 --> 00:32:25,527
And we'll need two cuts.
350
00:32:27,696 --> 00:32:28,822
Two cuts?
351
00:32:29,531 --> 00:32:30,574
Of meat.
352
00:32:37,873 --> 00:32:39,458
You mean-- like?
353
00:32:40,167 --> 00:32:41,334
Two people?
354
00:32:42,252 --> 00:32:43,336
Right.
355
00:32:44,171 --> 00:32:45,547
One might be off.
356
00:32:52,471 --> 00:32:54,014
What's the problem?
357
00:32:56,183 --> 00:32:57,767
I can't--
358
00:32:59,019 --> 00:33:00,437
What? Do your job?
359
00:33:03,315 --> 00:33:05,150
Look, they said that
you were problematic,
360
00:33:05,567 --> 00:33:07,319
that your conscience
was getting the best of you.
361
00:33:07,444 --> 00:33:09,070
But they didn't mention incompetence.
362
00:33:11,156 --> 00:33:12,491
One mediocre dish
will completely destroy
363
00:33:12,616 --> 00:33:15,535
the agency's reputation.
I mean, you understand that?
364
00:33:23,168 --> 00:33:25,212
Perhaps not. Okay.
Um, how's this?
365
00:33:25,545 --> 00:33:27,380
A bad dish from you
and your life will end.
366
00:33:27,464 --> 00:33:28,757
Is that clear enough?
367
00:33:35,805 --> 00:33:37,057
Good.
368
00:33:38,475 --> 00:33:40,894
So you and Maurice will come
back here tomorrow morning
369
00:33:41,019 --> 00:33:42,729
for mass and everything will be fine.
370
00:33:44,022 --> 00:33:45,106
Won't it?
371
00:33:47,984 --> 00:33:49,194
Yes.
372
00:34:09,381 --> 00:34:11,258
There's clothes in that one too.
373
00:34:12,801 --> 00:34:14,177
I thought you were in there.
374
00:34:15,887 --> 00:34:17,347
I've been using both.
375
00:34:18,139 --> 00:34:19,599
I'll just get my stuff out.
376
00:35:21,536 --> 00:35:22,746
Imogene: Are you heading out?
377
00:35:25,707 --> 00:35:28,793
No, I was--
I was having trouble sleeping.
378
00:35:30,754 --> 00:35:32,213
And I was thirsty.
379
00:35:38,136 --> 00:35:40,889
Do you know how much our guests pay
to dine with us?
380
00:35:43,016 --> 00:35:44,309
1.5 million.
381
00:35:46,645 --> 00:35:48,563
That might seem like a lot, but
382
00:35:49,022 --> 00:35:50,565
when you factor in the private jets
383
00:35:50,649 --> 00:35:52,692
that take our clients
to and from the event,
384
00:35:53,026 --> 00:35:56,488
the risk that we incur,
the fabulous location,
385
00:35:56,988 --> 00:35:58,782
and the limited amount per dinner...
386
00:35:59,741 --> 00:36:00,950
Well it really isn't.
387
00:36:03,078 --> 00:36:07,290
We kill on average 50 people a year,
plus 25 in the clean up.
388
00:36:07,415 --> 00:36:11,044
So 75 deaths a year, and we generate
over 100 million dollars.
389
00:36:12,170 --> 00:36:15,006
We funnel 10% of our profits
back into the communities.
390
00:36:15,590 --> 00:36:17,550
The farming, the infrastructure.
391
00:36:17,634 --> 00:36:21,054
We ensure clean drinking water
for the entire population.
392
00:36:23,098 --> 00:36:25,266
You might say that
that's simply self-interest.
393
00:36:26,601 --> 00:36:28,144
But we don't eat everybody.
394
00:36:29,521 --> 00:36:30,980
Not even 1%.
395
00:36:33,066 --> 00:36:35,902
Now, you tell me what company
makes that amount of money,
396
00:36:36,361 --> 00:36:37,862
has global presence,
397
00:36:38,279 --> 00:36:41,241
assists more than 99% of the people
in the communities
398
00:36:41,324 --> 00:36:42,742
within which it operates,
399
00:36:42,826 --> 00:36:46,079
and their footprint has only ever
killed 75 people a year?
400
00:36:47,914 --> 00:36:51,376
Oil companies kill on average
110 workers a year.
401
00:36:51,793 --> 00:36:54,045
Farmers are on about 250.
402
00:36:55,171 --> 00:36:58,258
Groundskeepers,
truck drivers, roofers...
403
00:36:59,592 --> 00:37:01,678
They all thrash us in fatalities.
404
00:37:05,014 --> 00:37:07,058
I thought you said you were thirsty.
405
00:37:23,366 --> 00:37:24,451
Hey, Jackie.
406
00:37:24,826 --> 00:37:25,910
Jackie!
407
00:37:28,413 --> 00:37:30,123
Come on. We'll be late.
408
00:37:54,814 --> 00:37:56,024
Hey, Jackie.
409
00:37:57,358 --> 00:37:58,777
Come on. Pick one.
410
00:38:06,910 --> 00:38:08,536
Maybe them. I don't know.
411
00:38:08,787 --> 00:38:09,913
Yes.
412
00:38:20,089 --> 00:38:21,841
The old woman will be disgusting.
413
00:38:23,384 --> 00:38:25,470
Not her then, just-- just the girl.
414
00:38:26,554 --> 00:38:27,972
Yeah, but we need two.
415
00:38:29,933 --> 00:38:33,102
You know that fear and stress
will change the taste
416
00:38:33,186 --> 00:38:34,646
of the meat, right?
417
00:38:36,481 --> 00:38:37,941
You think I don't know this?
418
00:38:39,901 --> 00:38:41,986
That is my whole job, Jackie.
419
00:38:44,113 --> 00:38:45,657
They never see it coming.
420
00:40:18,625 --> 00:40:20,126
(in Spanish) Who are you looking for?
421
00:40:23,129 --> 00:40:26,132
Maybe I can help you. I know
everything and everyone here.
422
00:40:39,437 --> 00:40:42,649
(in Spanish) Yes. We need some help
with our car. It's broken down.
423
00:40:43,149 --> 00:40:44,525
Do you know anything about cars?
424
00:40:45,443 --> 00:40:46,736
I know a little bit, but...
425
00:40:46,945 --> 00:40:47,820
Good.
426
00:40:48,363 --> 00:40:49,739
I don't work for free.
427
00:40:50,198 --> 00:40:51,074
Of course.
428
00:40:51,574 --> 00:40:53,201
A man has to make a living.
429
00:40:53,326 --> 00:40:54,327
That's right.
430
00:40:54,452 --> 00:40:56,996
- What's your name?
- Jose. Good to meet you.
431
00:41:00,833 --> 00:41:02,210
Do you play football Jose?
432
00:41:03,461 --> 00:41:05,838
Yeah sure. Sometimes with my
neighborhood friends.
433
00:41:06,714 --> 00:41:08,508
I love football too...
434
00:41:08,591 --> 00:41:09,884
- Ah, si?
- Si, si, si.
435
00:41:09,968 --> 00:41:11,344
We can play whenever you want.
436
00:41:15,390 --> 00:41:19,352
Maybe you should get
a new car instead.
437
00:41:19,811 --> 00:41:21,354
Yes... I know.
438
00:41:21,437 --> 00:41:22,522
I know.
439
00:41:24,107 --> 00:41:27,151
The noise was coming
from underneath the car...
440
00:41:28,111 --> 00:41:31,072
If I turned on the engine,
441
00:41:31,155 --> 00:41:34,492
could you listen
and see what you think?
442
00:41:34,742 --> 00:41:36,369
Yeah sure, I could try.
443
00:41:36,452 --> 00:41:37,328
Good.
444
00:41:37,870 --> 00:41:40,999
But we were going to discuss money...
445
00:41:42,125 --> 00:41:43,167
Yes.
446
00:41:51,259 --> 00:41:52,677
It's okay?
447
00:41:54,303 --> 00:41:55,888
Yeah, it's okay.
448
00:41:56,931 --> 00:41:58,349
Let's do it!
449
00:42:00,143 --> 00:42:01,519
(in English) Turn the engine on.
450
00:42:09,235 --> 00:42:11,237
Go on Jose, get underneath.
451
00:42:11,571 --> 00:42:12,447
Yes sir.
452
00:42:23,958 --> 00:42:26,210
Tell me Jose, do you eat healthy?
453
00:42:26,878 --> 00:42:27,754
Jose: Huh?
454
00:42:28,046 --> 00:42:30,048
Do you eat healthy food?
455
00:42:30,631 --> 00:42:33,468
Oh sure, got to.
Don't want to get sick.
456
00:42:34,552 --> 00:42:36,512
No, never want to get sick.
457
00:42:40,725 --> 00:42:43,019
I don't hear anything strange.
458
00:42:44,228 --> 00:42:46,355
- Everything sounds good to me.
- For me too.
459
00:42:51,235 --> 00:42:53,738
- What now? What we do?
- Now we pull him out.
460
00:42:53,863 --> 00:42:55,031
Officer Gallo: (in Spanish) Hello.
461
00:42:57,658 --> 00:43:00,078
Officer. Ladies...
462
00:43:00,203 --> 00:43:01,454
How are you officer?
463
00:43:01,871 --> 00:43:03,122
Officer Gallo: What's going on here?
464
00:43:06,417 --> 00:43:09,003
We're working. We're scouting.
465
00:43:09,504 --> 00:43:10,963
What's 'scouting'?
466
00:43:12,173 --> 00:43:16,302
Excuse me... We're searching
for locations... to develop.
467
00:43:16,803 --> 00:43:18,221
To develop what?
468
00:43:18,513 --> 00:43:21,015
Maurice: To build... a hotel.
469
00:43:22,975 --> 00:43:25,394
To build a hotel here?
470
00:43:26,646 --> 00:43:28,147
Yes. Maybe.
471
00:43:29,857 --> 00:43:32,443
This is our architect...
472
00:43:34,070 --> 00:43:37,615
He's been here for a week,
working and scouting.
473
00:43:39,492 --> 00:43:40,618
(in English) And who are you?
474
00:43:42,036 --> 00:43:43,287
I work for him.
475
00:43:45,998 --> 00:43:47,208
Is there something wrong, officer?
476
00:43:49,127 --> 00:43:52,171
I mean, I don't know. You tell me.
477
00:43:56,843 --> 00:43:58,469
Why were you following these women?
478
00:44:00,221 --> 00:44:03,015
What? No, no, we weren't.
We were working here.
479
00:44:03,099 --> 00:44:05,268
- Officer Gallo: Are you sure?
- Yes, we're sure.
480
00:44:06,144 --> 00:44:07,436
You have some ID?
481
00:44:07,937 --> 00:44:09,939
- Of course.
- May I see it?
482
00:44:12,692 --> 00:44:13,651
There you go.
483
00:44:14,735 --> 00:44:16,779
- Officer Galo.
- Gallo.
484
00:44:16,863 --> 00:44:17,905
Maurice: Gallo, si.
485
00:44:18,906 --> 00:44:21,075
And you are Maurice?
486
00:44:21,284 --> 00:44:22,160
Yes, sir.
487
00:44:23,619 --> 00:44:25,413
So a hotel.
488
00:44:27,874 --> 00:44:30,459
- That sounds good.
- (chuckles) Yes.
489
00:44:30,543 --> 00:44:31,836
We need one over here.
490
00:44:32,503 --> 00:44:34,881
(chuckles) That's for sure.
491
00:44:35,965 --> 00:44:37,550
What about the second body?
492
00:44:39,177 --> 00:44:40,178
No.
493
00:44:40,887 --> 00:44:42,555
Now that the police are involved,
494
00:44:42,972 --> 00:44:44,307
we will have to make do.
495
00:44:46,767 --> 00:44:48,769
I hope for you that he's not rotten.
496
00:45:07,079 --> 00:45:07,997
Only one?
497
00:45:08,789 --> 00:45:11,500
Yeah, I had to give a property
card to the police.
498
00:45:13,085 --> 00:45:14,170
Did you pick him?
499
00:45:16,172 --> 00:45:17,673
How long ago was the kill?
500
00:45:17,757 --> 00:45:18,758
Twenty minutes.
501
00:45:19,342 --> 00:45:20,635
Better get a wriggle on then.
502
00:45:23,137 --> 00:45:25,181
Now it's your turn, Jackie.
503
00:46:01,300 --> 00:46:02,593
What are you waiting for Jack?
504
00:46:40,047 --> 00:46:42,675
Great. Dinner is in five hours.
505
00:46:42,758 --> 00:46:45,428
So once you are done here,
I'll need to know the menu.
506
00:46:47,179 --> 00:46:49,348
Oh, and make sure that
you harvest the tongue.
507
00:46:49,557 --> 00:46:50,975
There's been a request.
508
00:47:12,830 --> 00:47:14,332
Yes, please tell Mr. Nishiharta
509
00:47:14,415 --> 00:47:16,417
that we have invoked
the property scenario.
510
00:47:17,793 --> 00:47:18,669
Yes. Yes.
511
00:47:18,753 --> 00:47:20,755
There's a booklet on the jet
if he wishes to brush up.
512
00:47:21,422 --> 00:47:22,798
Okay, thank you.
513
00:47:23,549 --> 00:47:25,009
No, no, no.
514
00:47:46,072 --> 00:47:47,198
Everything's good?
515
00:47:50,242 --> 00:47:51,577
It's all on the tray.
516
00:47:52,661 --> 00:47:55,998
Maurice: There's some mail for you.
I left it on your bed.
517
00:50:54,969 --> 00:50:56,136
Are you all right?
518
00:50:57,429 --> 00:50:58,722
So sorry.
519
00:51:00,015 --> 00:51:01,976
- You okay?
520
00:51:08,190 --> 00:51:11,068
Hey. What have you done, Jackie?
521
00:51:12,653 --> 00:51:14,321
Man, this piece of shit.
522
00:51:15,406 --> 00:51:17,283
The handbrake must have given out.
523
00:51:17,366 --> 00:51:19,368
It rolled down into this ditch.
524
00:51:20,619 --> 00:51:23,622
I saw it. I saw it rolling back.
I tried to stop it.
525
00:51:25,833 --> 00:51:27,501
If you run, they will find you.
526
00:51:28,586 --> 00:51:30,796
And you know this, right?
527
00:51:33,507 --> 00:51:34,508
Yeah.
528
00:51:35,259 --> 00:51:36,260
Okay.
529
00:51:41,765 --> 00:51:43,475
How long you been with the agency?
530
00:51:44,768 --> 00:51:46,061
Almost five years.
531
00:51:48,314 --> 00:51:49,607
How do you deal with it?
532
00:51:50,733 --> 00:51:51,692
What do you mean?
533
00:51:51,775 --> 00:51:55,112
The produce, the dinners, all of it.
534
00:51:55,529 --> 00:51:56,780
Doesn't it get to you?
535
00:51:57,615 --> 00:51:59,825
Don't you ever feel like
you're doing the wrong thing,
536
00:51:59,908 --> 00:52:00,951
Maurice?
537
00:52:03,996 --> 00:52:05,706
Do you feel sad for a pig...
538
00:52:06,957 --> 00:52:08,167
when you eat the bacon?
539
00:52:09,752 --> 00:52:11,211
Ryan: So you've never wanted
to leave then?
540
00:52:12,504 --> 00:52:13,589
Maurice: Why?
541
00:52:14,423 --> 00:52:16,383
They look after me. I get to travel.
542
00:52:16,884 --> 00:52:19,011
I really like the people, you know?
543
00:52:21,722 --> 00:52:26,060
Has anyone left, like,
you know, legitimately left?
544
00:52:27,561 --> 00:52:28,479
Like who?
545
00:52:28,854 --> 00:52:30,022
Like a chef?
546
00:52:32,983 --> 00:52:33,942
Yes.
547
00:52:34,193 --> 00:52:35,402
Greta left.
548
00:52:36,278 --> 00:52:37,613
They let her leave.
549
00:52:39,114 --> 00:52:40,991
Maybe there have been more.
550
00:52:42,034 --> 00:52:43,410
She was a chef?
551
00:52:50,334 --> 00:52:51,335
There you go.
552
00:52:59,677 --> 00:53:00,803
How'd she do it?
553
00:53:03,597 --> 00:53:04,598
Greta?
554
00:53:04,723 --> 00:53:05,808
Yeah.
555
00:53:08,435 --> 00:53:13,273
Man, the work was making her sad
for a long time, I think.
556
00:53:15,317 --> 00:53:17,111
But then something changed.
557
00:53:17,736 --> 00:53:20,364
She started to cook
better than she ever had.
558
00:53:21,490 --> 00:53:23,617
She made a big effort, you know?
559
00:53:24,284 --> 00:53:25,619
Everyone love it.
560
00:53:26,370 --> 00:53:29,248
Agency wanted to give her
a bonus, but she refused.
561
00:53:30,624 --> 00:53:32,584
She refused all payment.
562
00:53:34,336 --> 00:53:35,754
She said that instead of payment,
563
00:53:35,838 --> 00:53:37,506
all she wanted was a meeting
with the agency.
564
00:53:40,217 --> 00:53:42,219
- And?
- They agreed.
565
00:53:42,845 --> 00:53:43,971
She met with them.
566
00:53:45,347 --> 00:53:48,392
Greta sent me an email one month
after that from Majorca.
567
00:53:49,268 --> 00:53:50,602
Spanish island.
568
00:53:51,520 --> 00:53:54,148
Now she's a personal chef
for a wealthy family.
569
00:53:58,110 --> 00:53:59,987
I never heard from her after that.
570
00:54:12,708 --> 00:54:13,667
All right.
571
00:54:13,751 --> 00:54:14,752
Four courses.
572
00:54:15,335 --> 00:54:17,337
First course, carpaccio.
573
00:54:18,046 --> 00:54:19,840
Well keep in mind,
they want tongue for dessert.
574
00:54:20,549 --> 00:54:21,425
Cooked?
575
00:54:21,592 --> 00:54:22,634
Imogene: Sashimi.
576
00:54:23,051 --> 00:54:25,345
Both the Belgian and the
Slovenian have requested it.
577
00:54:25,554 --> 00:54:28,932
Okay, so how about pozole?
The Mexican soup.
578
00:54:29,308 --> 00:54:30,934
Very good. Second course?
579
00:54:31,727 --> 00:54:34,772
Course two,
turnip spaghetti carbonara,
580
00:54:34,855 --> 00:54:39,568
cured egg yolk,
and sage beurre noisette.
581
00:54:40,569 --> 00:54:44,573
Third course,
thigh Bordelaise and beets.
582
00:54:45,908 --> 00:54:49,161
And final course, the tongue sashimi
583
00:54:49,286 --> 00:54:50,871
with, I don't know...
584
00:54:51,622 --> 00:54:52,623
Pear sorbet.
585
00:54:55,918 --> 00:54:58,504
Imogene: This is Maria and Roberto.
586
00:54:58,754 --> 00:54:59,880
They don't speak English,
587
00:54:59,963 --> 00:55:01,215
but they'll be your
servers for this evening.
588
00:55:01,507 --> 00:55:02,966
And how long 'til service?
589
00:55:03,258 --> 00:55:04,885
First course is in three hours.
590
00:55:05,219 --> 00:55:06,345
Let's do it.
591
00:55:07,304 --> 00:55:08,347
Great.
592
00:56:02,234 --> 00:56:03,485
- Good evening.
- Guest: Good evening.
593
00:56:03,610 --> 00:56:04,695
May I offer you a drink?
594
00:56:04,778 --> 00:56:05,904
- Guest: Yes, please.
- Yeah?
595
00:56:11,577 --> 00:56:12,786
I'm gonna pick up the rest.
596
00:56:12,911 --> 00:56:14,246
- Okay.
- Okay.
597
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
How's it coming?
598
00:56:31,597 --> 00:56:33,265
- No problems.
- Good.
599
00:56:34,600 --> 00:56:36,226
We have a Belgian coming tonight.
600
00:56:36,643 --> 00:56:37,895
Man likes a drink.
601
00:56:38,312 --> 00:56:40,522
Security: (speaking Spanish on radio)
Hello. This is station one...
602
00:56:43,150 --> 00:56:45,027
Go ahead station one.
603
00:56:46,028 --> 00:56:48,155
Security:
There are police at the entrance.
604
00:56:50,782 --> 00:56:52,367
Let them through.
605
00:56:58,290 --> 00:56:59,458
(in English) Good evening.
606
00:57:00,834 --> 00:57:03,629
Detective Ruiz.
This is Officer Gallo.
607
00:57:04,171 --> 00:57:06,089
And I apologize for the late hour,
608
00:57:06,173 --> 00:57:09,384
but we are looking
for Maurice Savidies.
609
00:57:10,344 --> 00:57:11,887
Oh, he's not here right now.
610
00:57:12,763 --> 00:57:13,805
Can I help?
611
00:57:13,889 --> 00:57:14,765
Well, maybe.
612
00:57:15,807 --> 00:57:16,808
May we come in?
613
00:57:17,726 --> 00:57:18,852
Of course.
614
00:57:19,311 --> 00:57:20,187
Thank you.
615
00:57:23,023 --> 00:57:25,025
We're having a little
dinner party here tonight.
616
00:57:25,776 --> 00:57:26,818
With private security?
617
00:57:26,902 --> 00:57:28,362
Well, can't be too careful.
618
00:57:28,987 --> 00:57:30,489
I'm Imogene, by the way.
619
00:57:30,697 --> 00:57:31,865
Maurice, he works for me.
620
00:57:32,324 --> 00:57:33,533
In property development?
621
00:57:33,617 --> 00:57:34,618
That's right.
622
00:57:34,826 --> 00:57:36,411
Yeah, my clients are considering
623
00:57:36,495 --> 00:57:38,038
developing a hotel
somewhere near here.
624
00:57:40,540 --> 00:57:41,708
Please, sit down.
625
00:57:47,047 --> 00:57:48,131
How can I help you?
626
00:57:48,966 --> 00:57:51,843
This is Jose and he is missing.
627
00:57:53,470 --> 00:57:55,597
Your employee was with another man.
628
00:57:56,390 --> 00:57:57,391
An American.
629
00:57:57,891 --> 00:57:59,518
In his neighborhood this morning.
630
00:58:00,310 --> 00:58:02,604
They spoke with this officer,
and ah...
631
00:58:03,397 --> 00:58:06,608
I would like to talk to them,
if possible, about Jose.
632
00:58:07,401 --> 00:58:09,820
Sure. Uh, well,
when Maurice gets back,
633
00:58:09,903 --> 00:58:11,279
I could have him call you.
634
00:58:11,947 --> 00:58:13,699
Oh, what time will
that be, do you think?
635
00:58:14,366 --> 00:58:15,283
In an hour?
636
00:58:17,744 --> 00:58:18,662
Ninety minutes?
637
00:58:19,579 --> 00:58:21,123
It's been a long day, and...
638
00:58:23,041 --> 00:58:24,626
Your couch is extremely comfortable.
639
00:58:25,961 --> 00:58:28,005
Perhaps it would be okay
if I wait for him.
640
00:58:29,631 --> 00:58:32,175
This is rather an important
work event for us.
641
00:58:32,759 --> 00:58:34,302
Anywhere is fine for me...
642
00:58:35,929 --> 00:58:37,097
but I would like to wait.
643
00:58:40,100 --> 00:58:42,436
Can I ask you why you think
he's missing?
644
00:58:44,229 --> 00:58:45,605
It's only been a day.
645
00:58:46,732 --> 00:58:47,983
Perhaps he took off.
646
00:58:48,859 --> 00:58:50,318
A spontaneous adventure.
647
00:58:53,905 --> 00:58:55,073
Jose is my nephew.
648
00:58:55,198 --> 00:58:58,035
He is a responsible
and proud new father,
649
00:58:58,493 --> 00:59:00,829
and today was his daughter's baptism.
650
00:59:02,748 --> 00:59:04,624
There is no spontaneous adventure,
651
00:59:05,208 --> 00:59:06,710
this I am sure of.
652
00:59:08,587 --> 00:59:10,964
Is the American,
does he work for you?
653
00:59:11,548 --> 00:59:12,466
Yes.
654
00:59:13,300 --> 00:59:14,551
But he's cooking.
655
00:59:16,094 --> 00:59:17,012
Ah!
656
00:59:19,181 --> 00:59:20,098
Imogene: Jack...
657
00:59:21,099 --> 00:59:22,559
This is Detective Ruiz.
658
00:59:22,642 --> 00:59:24,352
And I'm sure you recognize
the officer
659
00:59:24,436 --> 00:59:26,271
that you spoke to
earlier this morning.
660
00:59:26,354 --> 00:59:27,272
Si.
661
00:59:28,356 --> 00:59:29,649
So, you are the cook?
662
00:59:30,567 --> 00:59:32,527
Yes. Uh, for tonight.
663
00:59:33,487 --> 00:59:34,821
It's a hobby of mine.
664
00:59:35,989 --> 00:59:37,824
This morning before you
spoke with this officer,
665
00:59:37,908 --> 00:59:39,076
what were you doing?
666
00:59:40,118 --> 00:59:41,453
I was at church service.
667
00:59:42,204 --> 00:59:43,246
And after?
668
00:59:44,206 --> 00:59:45,916
Maurice and I continued to work.
669
00:59:45,999 --> 00:59:48,251
We were searching for locations.
670
00:59:48,668 --> 00:59:49,669
Mm.
671
00:59:49,961 --> 00:59:51,713
And what do you do for the business?
672
00:59:52,172 --> 00:59:53,507
Oh, Jack's our architect.
673
00:59:54,716 --> 00:59:58,136
Oh, you are the architect.
Okay. Oh! (scoffs)
674
00:59:58,970 --> 01:00:00,889
I have a real interest
in architecture.
675
01:00:01,723 --> 01:00:03,558
Actually, at one time
I wanted to be one myself.
676
01:00:03,642 --> 01:00:05,143
But, well...
677
01:00:06,269 --> 01:00:07,145
Life.
678
01:00:08,188 --> 01:00:11,525
So what style
is your hotel going to be?
679
01:00:13,068 --> 01:00:14,277
It's modern.
680
01:00:14,986 --> 01:00:16,780
Modern or contemporary?
681
01:00:16,863 --> 01:00:18,156
No, no, modern.
682
01:00:18,532 --> 01:00:20,117
It's mid-century modern.
683
01:00:20,534 --> 01:00:22,327
Oh, yes. This is very popular.
684
01:00:24,037 --> 01:00:28,125
Yeah. You know,
it's a discreet place.
685
01:00:28,208 --> 01:00:30,001
It's sophisticated.
686
01:00:31,002 --> 01:00:32,420
You know, it's, uh...
687
01:00:33,171 --> 01:00:35,841
I don't know, like a good
restaurant that you walk into.
688
01:00:35,924 --> 01:00:39,511
It's visually pleasing,
but it's comfortable, you know?
689
01:00:43,598 --> 01:00:45,433
I see. Sounds wonderful.
690
01:00:46,393 --> 01:00:51,648
So you and Mr. Savidies
are looking for locations and...
691
01:00:52,607 --> 01:00:55,819
Yeah. You know, and I think
we frightened a couple women
692
01:00:55,902 --> 01:00:58,655
because they told this officer
that we were following them.
693
01:00:59,114 --> 01:01:00,282
But you were not?
694
01:01:00,699 --> 01:01:02,367
No, we hadn't even noticed them.
695
01:01:03,076 --> 01:01:04,077
And then?
696
01:01:04,578 --> 01:01:07,455
And then, uh, nothing.
We came back here.
697
01:01:08,498 --> 01:01:10,667
Well, I wonder if at all
during this time,
698
01:01:10,959 --> 01:01:12,252
you saw this man.
699
01:01:15,547 --> 01:01:16,548
Hmm.
700
01:01:20,802 --> 01:01:21,928
Is everything all right?
701
01:01:23,597 --> 01:01:25,265
Yeah. He reminds me
of an old friend.
702
01:01:25,515 --> 01:01:27,017
He was a close friend...
703
01:01:28,351 --> 01:01:29,686
and he passed away.
704
01:01:30,520 --> 01:01:32,981
Oh, I'm sorry to hear that.
705
01:01:35,400 --> 01:01:36,651
But you did not see Jose?
706
01:01:39,362 --> 01:01:40,989
No, I'm sorry.
707
01:01:42,908 --> 01:01:45,410
What material are you
using to build your hotel?
708
01:01:47,454 --> 01:01:48,955
Well, there's a lot of wood.
709
01:01:50,040 --> 01:01:50,916
Hmm.
710
01:01:52,751 --> 01:01:55,045
What? Does that sound odd?
711
01:01:55,420 --> 01:01:57,088
You know,
we have hurricanes here and...
712
01:01:57,672 --> 01:01:58,924
wood's not ideal for that.
713
01:02:00,217 --> 01:02:03,386
Wood's a low-thermal material, yes?
714
01:02:03,470 --> 01:02:04,554
It keeps the heat in.
715
01:02:05,055 --> 01:02:06,681
And we are very close to the equator.
716
01:02:08,433 --> 01:02:10,101
But I'm sure you know
what you're doing so.
717
01:02:10,477 --> 01:02:13,021
Well, Jack doesn't mean real wood.
No, that would attract termites.
718
01:02:13,313 --> 01:02:14,189
Right.
719
01:02:14,272 --> 01:02:16,942
Imogene: Yeah, no, we're looking
into modified wood
720
01:02:17,943 --> 01:02:20,320
- and concrete and glass.
- Ryan: Yep.
721
01:02:22,364 --> 01:02:23,323
Detective Ruiz: I see.
722
01:02:26,076 --> 01:02:27,452
So what are you cooking?
723
01:02:27,661 --> 01:02:29,996
Because it smells incredible,
right, Diego?
724
01:02:30,163 --> 01:02:31,039
Yeah.
725
01:02:31,373 --> 01:02:32,582
Pozole soup.
726
01:02:33,375 --> 01:02:35,669
Oh, pozole. You know about pozole?
727
01:02:35,752 --> 01:02:37,796
- Wow. You really are a chef.
728
01:02:40,966 --> 01:02:42,175
Officer Gallo: Is this pozole?
729
01:02:42,259 --> 01:02:43,843
Yeah. Okay.
730
01:02:44,719 --> 01:02:46,179
I mean, it smells good but...
731
01:02:47,722 --> 01:02:49,391
little weird. Don't you think?
732
01:02:53,770 --> 01:02:56,231
What kind of meat
do you use for the pozole?
733
01:02:56,314 --> 01:02:58,608
It's a mixture. It's pork and lamb.
734
01:02:59,985 --> 01:03:01,236
And there's chicken stock.
735
01:03:01,319 --> 01:03:02,696
You know, that always helps.
736
01:03:04,531 --> 01:03:06,783
I apologize. I know
you are having a work dinner,
737
01:03:06,866 --> 01:03:10,078
but I really do need to
speak to Mr. Savidies
738
01:03:10,287 --> 01:03:11,621
and I would like to wait.
739
01:03:12,664 --> 01:03:13,707
That's okay.
740
01:03:15,250 --> 01:03:16,710
Have you eaten, Detective?
741
01:03:19,296 --> 01:03:21,089
- Not since breakfast, no.
- Imogene: Oh.
742
01:03:21,589 --> 01:03:24,259
Well, perhaps you give them
some of your soup, Jack?
743
01:03:28,221 --> 01:03:29,597
That would be very generous.
744
01:03:35,478 --> 01:03:36,813
- Hi.
- Hi.
745
01:03:37,772 --> 01:03:39,149
The men in the kitchen are police.
746
01:03:39,691 --> 01:03:42,485
So we are now officially
a property development company.
747
01:03:42,736 --> 01:03:43,903
And you are the investors.
748
01:03:43,987 --> 01:03:44,946
Okay.
749
01:03:45,030 --> 01:03:46,781
- I trust you know what to do.
- Of course.
750
01:03:46,865 --> 01:03:48,533
Are they asking about the produce?
751
01:03:48,616 --> 01:03:49,534
They are.
752
01:03:50,243 --> 01:03:51,286
Okay.
753
01:04:09,471 --> 01:04:10,764
Detective Ruiz: You know...
754
01:04:11,097 --> 01:04:13,224
I think you may have chosen
the wrong profession.
755
01:04:14,517 --> 01:04:16,394
Your architectural knowledge is...
756
01:04:16,936 --> 01:04:18,021
Well...
757
01:04:19,022 --> 01:04:20,732
You have a long way to go, I think.
758
01:04:21,691 --> 01:04:22,817
But this soup!
759
01:04:25,820 --> 01:04:27,197
Glad you like it.
760
01:04:29,783 --> 01:04:31,076
I hope you don't mind my phone.
761
01:04:32,243 --> 01:04:34,371
- No, no, no, no, of course not.
- Thank you.
762
01:04:36,414 --> 01:04:37,582
So who do you love?
763
01:04:38,500 --> 01:04:42,087
I imagine from
what you described that it's...
764
01:04:43,963 --> 01:04:46,091
Van der Rohe or Lloyd Wright.
765
01:04:48,134 --> 01:04:49,052
So who else?
766
01:04:51,805 --> 01:04:52,680
Well...
767
01:04:53,807 --> 01:04:55,350
You know, actually--
768
01:04:55,433 --> 01:04:56,893
Maurice: Okay, guys,
let me introduce you.
769
01:04:56,976 --> 01:04:58,937
Oh, that sounds like them now.
770
01:04:59,729 --> 01:05:00,772
There's no rush.
771
01:05:01,815 --> 01:05:03,483
Enjoy your soup,
and I will have Maurice
772
01:05:03,566 --> 01:05:05,193
come and talk with you
in a few minutes.
773
01:05:05,276 --> 01:05:06,152
Thank you.
774
01:05:07,862 --> 01:05:09,864
- Jack, do you have a moment?
- Yeah.
775
01:05:14,869 --> 01:05:18,373
Okay, so there are three scenarios
when the police get involved.
776
01:05:18,706 --> 01:05:22,210
Property development,
movie production, tourism.
777
01:05:23,211 --> 01:05:24,712
Our clients and employees
are expected
778
01:05:24,838 --> 01:05:27,006
to memorize the rudimentary
workings of all three.
779
01:05:28,675 --> 01:05:29,801
No one's told you this?
780
01:05:32,846 --> 01:05:33,888
You're an architect.
781
01:05:34,556 --> 01:05:36,224
You need to know
about building materials,
782
01:05:36,307 --> 01:05:39,477
architectural styles,
actual architects.
783
01:05:39,561 --> 01:05:40,520
- Okay.
- Okay?
784
01:05:40,603 --> 01:05:41,479
Yeah.
785
01:05:42,021 --> 01:05:43,523
You sounded like a complete fool.
786
01:05:44,732 --> 01:05:45,608
I know.
787
01:05:46,734 --> 01:05:48,278
Just get your shit together, Jack.
788
01:05:54,200 --> 01:05:56,369
Imogene: Hi, welcome.
789
01:05:56,453 --> 01:05:57,662
I'm Imogene.
790
01:05:58,371 --> 01:06:00,331
I'm so pleased
to welcome you all here.
791
01:06:00,665 --> 01:06:03,209
Please take a seat and I'll
bring some drinks over to you.
792
01:06:23,104 --> 01:06:24,022
No.
793
01:06:24,397 --> 01:06:25,398
I'm sorry.
794
01:06:30,570 --> 01:06:32,822
I do hope that
we've been helpful, Detective.
795
01:06:34,991 --> 01:06:37,535
You know what I think is interesting,
is what you said earlier.
796
01:06:38,244 --> 01:06:39,454
Oh, what did I say?
797
01:06:40,330 --> 01:06:43,875
About Jose,
taking a spontaneous adventure.
798
01:06:44,667 --> 01:06:47,003
That choice of words.
Spontaneous adventure.
799
01:06:49,172 --> 01:06:52,634
You wouldn't know about this,
but here in this area,
800
01:06:53,468 --> 01:06:54,636
about every nine months,
801
01:06:55,595 --> 01:06:58,097
one or two young people
leave their homes
802
01:06:58,181 --> 01:06:59,682
completely without warning.
803
01:07:00,850 --> 01:07:02,185
There's a few weeks of silence,
804
01:07:02,268 --> 01:07:05,563
then a letter or an email
explaining to their families...
805
01:07:06,731 --> 01:07:09,108
they're leaving to try
life in the big city.
806
01:07:09,651 --> 01:07:11,319
Or even sometimes to go overseas.
807
01:07:11,945 --> 01:07:13,154
Can you imagine?
808
01:07:13,780 --> 01:07:15,615
And always spontaneously.
809
01:07:17,033 --> 01:07:18,076
And here I am...
810
01:07:19,369 --> 01:07:21,204
my young nephew also missing.
811
01:07:22,914 --> 01:07:26,501
And a suggestion from you
of a spontaneous adventure.
812
01:07:27,877 --> 01:07:30,338
Oh, it was just the first
thing that came to my mind.
813
01:07:30,421 --> 01:07:31,381
Mm-hm.
814
01:07:31,965 --> 01:07:32,924
Would you, uh...
815
01:07:33,049 --> 01:07:35,218
Would you like a glass of wine,
Detective?
816
01:07:35,301 --> 01:07:36,261
No, thank you.
817
01:07:37,971 --> 01:07:41,099
I must say that I knew nothing
about these disappearances
818
01:07:41,182 --> 01:07:43,893
until Officer Gallo
told me this morning.
819
01:07:44,561 --> 01:07:47,021
This town is not my
jurisdiction, you understand?
820
01:07:47,105 --> 01:07:48,314
I work in the city.
821
01:07:49,524 --> 01:07:52,610
And I'm only here
for my grand-niece's baptism.
822
01:07:54,904 --> 01:07:56,864
But now I have
another reason to stay.
823
01:08:02,453 --> 01:08:03,454
How's the soup?
824
01:08:05,540 --> 01:08:07,417
These are our investors, Detective.
825
01:08:12,380 --> 01:08:13,381
Who is he?
826
01:08:13,965 --> 01:08:15,925
He is Jose, my nephew. He's missing.
827
01:08:17,010 --> 01:08:18,636
He lives in a town not far from here.
828
01:08:19,012 --> 01:08:20,513
None of us have been into town yet.
829
01:08:21,139 --> 01:08:22,223
Detective Ruiz: No?
830
01:08:22,307 --> 01:08:23,641
We only came this afternoon.
831
01:08:25,268 --> 01:08:27,061
What do you think we know, Detective?
832
01:08:28,021 --> 01:08:29,314
Detective Ruiz: I am not sure...
833
01:08:29,939 --> 01:08:32,358
but I have looked and talked
to everyone I can today.
834
01:08:32,525 --> 01:08:33,776
And it has led me here.
835
01:08:34,902 --> 01:08:36,696
To an architect
who's a better cook...
836
01:08:38,031 --> 01:08:41,409
being paid to build something
far beyond his ability.
837
01:08:44,412 --> 01:08:46,581
And to another spontaneous adventure.
838
01:08:48,583 --> 01:08:50,918
We are very sorry
to hear about your nephew.
839
01:08:51,919 --> 01:08:54,672
If there is anything
we can assist you with,
840
01:08:54,756 --> 01:08:55,798
just let us know.
841
01:08:59,719 --> 01:09:00,887
Well... (sighs)
842
01:09:01,012 --> 01:09:02,680
...thank you
for the accommodation, Senora.
843
01:09:02,764 --> 01:09:04,891
And... we may be in touch.
844
01:09:06,267 --> 01:09:07,226
Please.
845
01:09:07,310 --> 01:09:09,145
Akira: Would you like
to join us, Detective?
846
01:09:11,189 --> 01:09:13,983
We have room,
and our expectation is high
847
01:09:14,067 --> 01:09:16,903
that this will be
an outstanding meal.
848
01:09:17,904 --> 01:09:18,905
Gracias.
849
01:09:19,572 --> 01:09:20,573
I have to confess,
850
01:09:20,657 --> 01:09:22,992
I tried the soup earlier
and it was very good.
851
01:09:23,576 --> 01:09:24,494
Please sit.
852
01:09:25,703 --> 01:09:26,704
Gracias.
853
01:09:36,798 --> 01:09:38,091
Can I have a word?
854
01:09:45,014 --> 01:09:46,224
Are you married?
855
01:09:47,475 --> 01:09:49,811
Uh, no, I'm not.
856
01:09:50,061 --> 01:09:52,563
I've been married for 22 years.
857
01:09:53,398 --> 01:09:55,733
Want to know how I do it?
858
01:09:57,402 --> 01:09:58,778
I cheat on her.
859
01:09:59,445 --> 01:10:01,864
Do you know the best part
of cheating?
860
01:10:03,366 --> 01:10:06,577
It's the possibility
that we will be caught.
861
01:10:07,370 --> 01:10:09,872
The adrenaline floods the mind
862
01:10:09,956 --> 01:10:12,542
like nothing you could ever imagine.
863
01:10:13,584 --> 01:10:15,253
And it always makes...
864
01:10:16,629 --> 01:10:17,797
the sex better.
865
01:10:20,383 --> 01:10:21,467
What about the others?
866
01:10:22,093 --> 01:10:23,720
They didn't seem
too keen on the idea.
867
01:10:25,346 --> 01:10:27,098
There are other people
who are going to be affected
868
01:10:27,181 --> 01:10:28,683
by this, Mr. Nishiharta.
869
01:10:29,600 --> 01:10:31,144
Don't worry about the others.
870
01:10:31,728 --> 01:10:32,937
Leave that to me.
871
01:10:37,358 --> 01:10:38,401
Yes?
872
01:10:38,735 --> 01:10:39,944
Jack has a guest.
873
01:10:40,695 --> 01:10:43,614
- Imogene: What do you mean a guest?
- She said she was a friend.
874
01:10:44,198 --> 01:10:45,825
Well, have you told her to go home?
875
01:10:45,908 --> 01:10:48,161
Actually she's waiting
at the back door.
876
01:10:56,419 --> 01:10:58,254
Oh shit, it's tonight, isn't it?
877
01:10:58,796 --> 01:10:59,797
The big dinner.
878
01:11:02,383 --> 01:11:04,719
Hi, I'm Alice.
I'm a friend of Jack's.
879
01:11:04,927 --> 01:11:06,471
Yeah, what can I do for you, Alice?
880
01:11:07,638 --> 01:11:09,724
I just wanted to pop in and say hi,
881
01:11:09,807 --> 01:11:12,560
but I'm guessing that Jack's busy.
882
01:11:13,144 --> 01:11:15,146
Yeah, sorry, it's not
a great night for a pop in.
883
01:11:16,355 --> 01:11:18,232
Hey, it's taken me forever
to get here.
884
01:11:18,357 --> 01:11:20,777
Do you think I can maybe come in
and just get a glass of water?
885
01:11:20,860 --> 01:11:21,819
Use the restroom?
886
01:11:23,070 --> 01:11:24,113
Um...
887
01:11:25,239 --> 01:11:27,074
Look, I don't mean
to be an inconvenience,
888
01:11:27,158 --> 01:11:29,577
but I also don't wanna
piss in your garden.
889
01:11:32,663 --> 01:11:33,581
I'm not kidding.
890
01:11:35,041 --> 01:11:36,125
Ah, yes.
891
01:11:36,793 --> 01:11:37,835
Okay, come in.
892
01:11:44,842 --> 01:11:45,760
Jack?
893
01:11:46,427 --> 01:11:47,929
Can't talk now. Critical stage.
894
01:11:48,346 --> 01:11:49,305
We have another guest.
895
01:11:52,850 --> 01:11:53,893
Alice!
896
01:11:55,269 --> 01:11:57,438
- Is she staying for dinner?
- No.
897
01:11:58,022 --> 01:11:59,565
No. Detective Ruiz.
898
01:12:01,943 --> 01:12:03,236
You need to get rid of her.
899
01:12:05,029 --> 01:12:06,197
Very nice to meet you too.
900
01:12:06,823 --> 01:12:07,990
Do it now, Jack.
901
01:12:12,203 --> 01:12:13,538
Why's she calling you Jack?
902
01:12:14,831 --> 01:12:17,208
I'm filling in for him.
They think I'm him.
903
01:12:18,000 --> 01:12:19,043
Why?
904
01:12:19,502 --> 01:12:21,212
It's-- it's complicated.
905
01:12:26,175 --> 01:12:28,302
- Good night, ma'am.
- Ah, you're not staying as well?
906
01:12:28,386 --> 01:12:30,721
No. I-- I have to get home.
907
01:12:30,805 --> 01:12:33,474
Ah. Okay, well, good luck
with your search.
908
01:12:33,599 --> 01:12:34,517
Gracias.
909
01:12:48,322 --> 01:12:49,532
So what's going on?
910
01:12:50,491 --> 01:12:52,618
There are cops
and you're swapping identities.
911
01:12:57,123 --> 01:12:58,541
Do you think you could feed me?
912
01:12:59,292 --> 01:13:01,377
That hotel room's
totally doing my head in.
913
01:13:08,968 --> 01:13:10,761
Oh my God, this is incredible.
914
01:13:12,305 --> 01:13:14,891
- You don't want this.
- Bullshit, I fuckin' do.
915
01:13:15,016 --> 01:13:17,143
No, Alice, you don't.
916
01:13:22,648 --> 01:13:23,733
So tell me...
917
01:13:24,525 --> 01:13:26,944
Is it profitable to finance hotels?
918
01:13:27,486 --> 01:13:29,906
Sometimes. Depends on the project.
919
01:13:30,364 --> 01:13:32,867
There is always a risk
that it won't be,
920
01:13:33,492 --> 01:13:35,453
even if you have all
the elements you need.
921
01:13:36,245 --> 01:13:37,330
And what elements are those?
922
01:13:37,788 --> 01:13:41,083
A strong design, great location,
923
01:13:41,542 --> 01:13:43,544
sensible price structure.
924
01:13:45,254 --> 01:13:47,673
What percentage
of hotels are successful?
925
01:13:47,757 --> 01:13:49,133
Less than a third.
926
01:13:49,800 --> 01:13:52,219
So why do you continue
to finance them
927
01:13:52,595 --> 01:13:54,013
if there is such a large risk?
928
01:13:54,305 --> 01:13:55,389
Akira: The risk...
929
01:13:55,890 --> 01:13:57,308
is the best part.
930
01:13:58,142 --> 01:14:01,270
Without risk,
life isn't worth living.
931
01:14:01,354 --> 01:14:02,396
It's true.
932
01:14:03,648 --> 01:14:05,483
When a risk is taken and it works,
933
01:14:06,859 --> 01:14:08,110
there's no better feeling.
934
01:14:15,576 --> 01:14:16,744
Alice: Is that blood?
935
01:14:19,372 --> 01:14:20,373
Yes.
936
01:14:21,374 --> 01:14:25,044
My God. What kind of crazy shit
are you making here, Ryan?
937
01:14:25,336 --> 01:14:26,504
Okay, look, Alice,
938
01:14:27,171 --> 01:14:28,965
I'm in the middle
of the most important meal
939
01:14:29,048 --> 01:14:31,050
that I've ever cooked in my life,
940
01:14:31,425 --> 01:14:32,510
all right?
941
01:14:32,885 --> 01:14:34,345
You gotta get outta here.
942
01:14:35,262 --> 01:14:36,430
Where's Jack?
943
01:14:37,223 --> 01:14:38,265
Jack's gone.
944
01:14:38,349 --> 01:14:39,976
Jack-- he went back to the UK.
945
01:14:41,852 --> 01:14:44,146
- Is he coming back?
- Ryan: No.
946
01:14:44,397 --> 01:14:46,816
No, he's not. I don't think so.
947
01:14:53,906 --> 01:14:55,032
Do you need a ride?
948
01:14:55,282 --> 01:14:57,410
Nah, bought a real shit box
like Jack's.
949
01:14:57,660 --> 01:14:59,328
It only cost me 350 bucks.
950
01:14:59,412 --> 01:15:02,665
So, I think I'm gonna
drive outta here tomorrow.
951
01:15:03,249 --> 01:15:05,084
Okay. Well...
952
01:15:13,134 --> 01:15:14,301
This, uh...
953
01:15:15,052 --> 01:15:17,346
He gave me this, before he left.
954
01:15:18,139 --> 01:15:19,432
It was like a thank you,
955
01:15:19,932 --> 01:15:21,517
you know, for filling in
for him like this.
956
01:15:21,600 --> 01:15:22,685
Okay.
957
01:15:23,394 --> 01:15:24,478
I'll see ya.
958
01:15:25,646 --> 01:15:26,647
See you.
959
01:15:57,053 --> 01:15:58,220
Shit!
960
01:16:09,315 --> 01:16:10,316
Yes!
961
01:16:13,736 --> 01:16:14,862
Fuck!
962
01:16:20,951 --> 01:16:22,495
Who the fuck
are you gonna call, Alice?
963
01:16:27,291 --> 01:16:28,459
Won't start?
964
01:16:29,085 --> 01:16:30,127
Nope.
965
01:16:31,128 --> 01:16:32,254
Think it's dead.
966
01:16:32,880 --> 01:16:33,964
Oh, no.
967
01:16:40,971 --> 01:16:41,847
Gracias.
968
01:16:44,558 --> 01:16:47,061
So what do you think has
happened to Jose, Detective?
969
01:16:49,313 --> 01:16:51,190
I hope it is something minor but...
970
01:16:52,316 --> 01:16:53,651
I fear it is more than that.
971
01:16:58,656 --> 01:17:00,241
I'm sorry, Detective.
972
01:17:00,908 --> 01:17:02,743
Alvin is a rude person.
973
01:17:03,160 --> 01:17:04,370
And drunk.
974
01:17:04,787 --> 01:17:05,955
Don't take it personally.
975
01:17:21,887 --> 01:17:23,305
(in Spanish) What is this?
976
01:17:26,225 --> 01:17:27,685
Are you enjoying it, Detective?
977
01:17:27,768 --> 01:17:29,228
Immensely, yeah.
978
01:17:33,774 --> 01:17:35,901
Detective Ruiz: (in Spanish) Will you
ask the chef to come out?
979
01:17:36,986 --> 01:17:38,404
I'd like to know what this is.
980
01:17:38,487 --> 01:17:39,697
Gracias.
981
01:17:45,452 --> 01:17:46,453
(in English) Imogene.
982
01:17:48,247 --> 01:17:50,457
Hey, sorry about Alice.
983
01:17:51,208 --> 01:17:52,543
Yeah, I didn't love that.
984
01:17:54,336 --> 01:17:55,713
Ryan: They're enjoying the food?
985
01:17:55,796 --> 01:17:56,797
Seem to be.
986
01:17:57,923 --> 01:18:00,301
I was gonna ask you something.
987
01:18:01,343 --> 01:18:03,762
If I wanted a meeting
with the agency,
988
01:18:03,846 --> 01:18:05,097
would I go through you?
989
01:18:06,348 --> 01:18:09,852
Yes, I suppose. Why?
990
01:18:11,228 --> 01:18:15,274
Maurice told me about Greta,
about how she left.
991
01:18:16,609 --> 01:18:17,776
You remember Greta?
992
01:18:18,986 --> 01:18:20,905
Yes, of course I remember Greta.
993
01:18:21,780 --> 01:18:23,824
But she didn't leave though.
994
01:18:25,826 --> 01:18:28,329
Ryan: He said she's in Majorca
cooking for a family.
995
01:18:28,412 --> 01:18:29,788
No, she isn't.
996
01:18:32,041 --> 01:18:33,542
Maurice received an email.
997
01:18:35,044 --> 01:18:36,003
Imogene: That I wrote.
998
01:18:37,963 --> 01:18:40,841
Greta's last dinner was about
a week after that meeting.
999
01:18:42,593 --> 01:18:43,844
But she wasn't the chef.
1000
01:18:46,013 --> 01:18:47,223
She was the ingredient.
1001
01:19:02,571 --> 01:19:04,531
What-- There's--
There's just no way...
1002
01:19:05,616 --> 01:19:06,742
There's no way out?
1003
01:19:07,952 --> 01:19:08,953
Ever?
1004
01:19:15,251 --> 01:19:17,044
Look, no one likes it
at the beginning.
1005
01:19:19,129 --> 01:19:21,423
But after a while,
it does stop bothering you.
1006
01:19:24,426 --> 01:19:26,095
You need to focus on the positives.
1007
01:19:30,808 --> 01:19:32,059
Make the dessert, Jack.
1008
01:19:33,727 --> 01:19:36,021
(in Spanish) One of the guests
wants to speak to you.
1009
01:19:36,647 --> 01:19:38,023
- Imogene: Con Jack?
- Maria: Mm-hm.
1010
01:19:39,191 --> 01:19:40,150
(in English) Come on.
1011
01:19:40,776 --> 01:19:42,027
Your audience awaits.
1012
01:19:56,083 --> 01:19:58,460
We have had many similar meals, Chef,
1013
01:19:58,836 --> 01:20:01,171
but this is a cut above.
1014
01:20:01,797 --> 01:20:03,215
Top three of all time.
1015
01:20:03,549 --> 01:20:04,633
Well done.
1016
01:20:05,342 --> 01:20:08,345
Thank you. But it's not over yet.
1017
01:20:08,637 --> 01:20:11,473
I have a dessert for you all
that I need to finesse.
1018
01:20:11,807 --> 01:20:12,850
The tongue?
1019
01:20:17,146 --> 01:20:18,188
The tongue of what?
1020
01:20:19,606 --> 01:20:21,233
It's the same produce as the entree.
1021
01:20:21,900 --> 01:20:23,027
And what was that?
1022
01:20:23,277 --> 01:20:24,194
I couldn't tell.
1023
01:20:24,278 --> 01:20:26,697
It was delicious,
but unfamiliar to me.
1024
01:20:27,406 --> 01:20:28,324
Pork.
1025
01:20:29,533 --> 01:20:30,784
It didn't taste like pork.
1026
01:20:31,744 --> 01:20:33,871
Not like any pork I've had before.
1027
01:20:34,413 --> 01:20:36,081
That's the talent of our chef.
1028
01:20:37,541 --> 01:20:40,419
So dessert is a pig's tongue?
1029
01:20:41,503 --> 01:20:44,089
Yes. Tongue sashimi with sorbet.
1030
01:20:45,799 --> 01:20:47,885
No dessert for me,
thank you. (laughs)
1031
01:20:54,099 --> 01:20:55,434
Maurice:
Everything's gonna be all right,
1032
01:20:55,559 --> 01:20:57,561
so give me five minutes
and I'll be back, okay?
1033
01:20:57,936 --> 01:20:59,271
- Alice: Yeah.
- Okay.
1034
01:21:04,068 --> 01:21:06,028
She can't stay away from you, Jackie.
1035
01:21:06,904 --> 01:21:07,905
What's going on?
1036
01:21:08,238 --> 01:21:11,158
Her car is dead, so I'm gonna
drive her back to her hotel.
1037
01:21:42,272 --> 01:21:44,191
Imogene: What is she doing back here?
1038
01:21:45,401 --> 01:21:46,402
Car broke down.
1039
01:21:46,485 --> 01:21:48,320
Maurice is gonna give her
a ride back to town.
1040
01:21:49,738 --> 01:21:50,697
(whispers) Fuck.
1041
01:21:51,365 --> 01:21:52,366
What?
1042
01:21:53,409 --> 01:21:54,576
Think he's...
1043
01:22:00,165 --> 01:22:01,917
He's got herpes or something.
1044
01:22:02,709 --> 01:22:04,795
Well, can you find something
else and disguise it?
1045
01:22:05,712 --> 01:22:06,880
It's sashimi.
1046
01:22:07,172 --> 01:22:08,298
You can't disguise it.
1047
01:22:09,091 --> 01:22:10,676
This is a big fucking problem.
1048
01:22:12,094 --> 01:22:13,887
I'll just-- I'll have
to make something else...
1049
01:22:14,847 --> 01:22:15,848
something better.
1050
01:22:16,432 --> 01:22:17,599
This was a request.
1051
01:22:17,975 --> 01:22:19,184
There is nothing else.
1052
01:22:19,476 --> 01:22:20,936
No excuses.
1053
01:22:23,272 --> 01:22:26,358
Though I take it,
you don't have herpes.
1054
01:22:30,070 --> 01:22:34,783
Sorry... I'm thinking that maybe
I could just call a taxi.
1055
01:22:35,242 --> 01:22:36,452
I don't wanna put anyone out
1056
01:22:36,577 --> 01:22:38,704
and seems like Maurice
is pretty busy here.
1057
01:22:40,414 --> 01:22:41,790
Is there no one to pick you up?
1058
01:22:42,291 --> 01:22:43,584
No, I'm traveling alone.
1059
01:22:53,135 --> 01:22:54,178
Ryan: No tongue.
1060
01:22:54,261 --> 01:22:55,679
Just sorbet.
1061
01:22:56,930 --> 01:22:58,056
And a spoon.
1062
01:23:01,351 --> 01:23:02,436
Bon appétit.
1063
01:23:21,246 --> 01:23:22,289
Hey!
1064
01:23:27,085 --> 01:23:28,212
Lock the door.
1065
01:23:36,720 --> 01:23:38,680
Look, I realize
what I'm gonna tell you,
1066
01:23:38,764 --> 01:23:41,934
it's not very good for me,
but I'm past that now.
1067
01:23:44,102 --> 01:23:45,687
I know what happened to Jose.
1068
01:23:46,855 --> 01:23:48,065
What happened to him?
1069
01:23:48,524 --> 01:23:49,942
They killed him.
1070
01:23:50,359 --> 01:23:51,485
I cooked him.
1071
01:23:51,902 --> 01:23:53,946
And you all ate him.
1072
01:24:06,291 --> 01:24:08,335
That's why you didn't
recognize the meat.
1073
01:24:25,269 --> 01:24:27,688
Imogene: Detective,
are you all right?
1074
01:24:28,063 --> 01:24:30,399
Yes, I'm okay.
I'll-- I'll be right there.
1075
01:24:31,149 --> 01:24:32,651
Imogene: Is there anything I can do?
1076
01:24:33,819 --> 01:24:34,778
No.
1077
01:24:35,070 --> 01:24:36,196
No, I'm okay.
1078
01:24:36,947 --> 01:24:38,031
I'll be right there.
1079
01:24:44,246 --> 01:24:46,248
- Are you feeling better?
- Yes.
1080
01:24:46,748 --> 01:24:48,458
I'm not used to such rich food.
1081
01:24:48,542 --> 01:24:50,752
I have a simpler palate, I think.
1082
01:24:51,336 --> 01:24:52,879
Well, I'm glad
you're feeling all right.
1083
01:24:53,797 --> 01:24:56,508
If you like, we can finish
our conversation about your nephew.
1084
01:24:56,925 --> 01:24:58,885
No, you've told me everything
I need to know.
1085
01:24:59,553 --> 01:25:01,680
I'm quite tired
so I'll say goodnight.
1086
01:25:01,930 --> 01:25:03,724
- Imogene: All right.
- Thank you, everyone!
1087
01:25:03,807 --> 01:25:05,684
It was a very interesting dinner.
1088
01:25:06,059 --> 01:25:07,019
You're leaving?
1089
01:25:07,853 --> 01:25:09,229
I hope your nephew turns up.
1090
01:25:09,396 --> 01:25:11,189
Yes, good luck with your search.
1091
01:25:11,273 --> 01:25:12,357
Thank you.
1092
01:25:12,733 --> 01:25:15,027
I'm sure everything will
come to light very soon.
1093
01:25:17,738 --> 01:25:18,697
Do you see?
1094
01:25:19,197 --> 01:25:20,282
Much more fun.
1095
01:25:21,366 --> 01:25:24,036
(indistinct sports commentary
over phone)
1096
01:26:28,809 --> 01:26:29,851
Ryan: They do this...
1097
01:26:31,019 --> 01:26:32,104
all over the world.
1098
01:26:41,279 --> 01:26:42,531
It's a whole network.
1099
01:26:51,957 --> 01:26:53,625
(gasps) Mierda.
1100
01:26:54,167 --> 01:26:55,043
What?
1101
01:26:55,419 --> 01:26:57,379
I left my phone
charging in the kitchen.
1102
01:26:58,672 --> 01:27:00,132
Who do you want me to call?
1103
01:27:00,882 --> 01:27:02,092
Officer Gallo.
1104
01:27:02,384 --> 01:27:03,510
What's his number?
1105
01:27:04,469 --> 01:27:05,929
I don't know. It's in my phone.
1106
01:27:07,055 --> 01:27:09,141
I'll call the local police then.
1107
01:27:09,391 --> 01:27:11,309
Detective Ruiz:
They'll just call Gallo.
1108
01:27:12,185 --> 01:27:15,313
It will be faster if you go get
my phone and bring it to me.
1109
01:27:15,689 --> 01:27:16,898
Okay. You'll wait here?
1110
01:27:18,692 --> 01:27:20,026
I'll go wait in my car.
1111
01:27:34,666 --> 01:27:36,710
They're right out front.
You'll be seen.
1112
01:27:37,461 --> 01:27:38,754
You're gonna have to wait here.
1113
01:27:40,464 --> 01:27:43,550
I'll be as fast as I can, okay?
1114
01:28:02,486 --> 01:28:04,029
Imogene: Oh, yeah.
1115
01:28:07,115 --> 01:28:08,408
Yeah, I suppose as if you're--
1116
01:28:08,492 --> 01:28:10,410
Chef, what a meal!
1117
01:28:11,369 --> 01:28:12,537
You are an artist.
1118
01:28:13,163 --> 01:28:15,749
I have already called the agency
and asked to be at your next table.
1119
01:28:15,874 --> 01:28:18,001
What have you been
doing in the dark, Jackie?
1120
01:28:20,045 --> 01:28:21,087
Just having a cigarette.
1121
01:28:21,463 --> 01:28:22,881
Imogene: Oh, your drivers are here.
1122
01:28:23,215 --> 01:28:24,549
Jack, should we see our guests out?
1123
01:29:18,353 --> 01:29:19,354
Hey.
1124
01:29:19,980 --> 01:29:21,106
You pulled it off.
1125
01:29:23,066 --> 01:29:24,401
Well done. They loved it.
1126
01:29:39,875 --> 01:29:40,876
Did you get it?
1127
01:30:37,098 --> 01:30:38,224
Hey, Jack.
1128
01:30:43,480 --> 01:30:45,857
I found him in here.
He was just waiting.
1129
01:30:49,694 --> 01:30:51,571
Would you get Imogene please?
1130
01:30:53,323 --> 01:30:55,450
We have a long night ahead now.
1131
01:31:01,539 --> 01:31:02,749
Detective Ruiz: My dear Camila...
1132
01:31:04,334 --> 01:31:06,044
I'm writing this on an airplane.
1133
01:31:09,339 --> 01:31:11,091
Things happened so fast last night
1134
01:31:11,341 --> 01:31:13,009
and there hasn't been
a moment until now
1135
01:31:13,093 --> 01:31:14,719
to let you know
what the situation is.
1136
01:31:22,686 --> 01:31:24,437
Last night I learned that Jose
1137
01:31:25,063 --> 01:31:26,690
was not the man
we all thought he was.
1138
01:31:28,692 --> 01:31:30,527
The responsibilities
of new fatherhood
1139
01:31:30,610 --> 01:31:32,988
seem to have ignited fear
and panic in him.
1140
01:31:35,615 --> 01:31:39,160
It seems Jose's been having an affair
with a young woman from Bogota.
1141
01:31:42,664 --> 01:31:44,290
I find this hard to believe.
1142
01:31:45,250 --> 01:31:47,544
I'm certain
there is another explanation.
1143
01:31:50,839 --> 01:31:52,632
I'm on my way to Bogota now.
1144
01:31:54,175 --> 01:31:56,011
Imogene: I have an address
for Jose there
1145
01:31:56,386 --> 01:31:59,014
and will try to find him
and get to the bottom of this.
1146
01:32:02,600 --> 01:32:03,893
I'm sure you are worried,
1147
01:32:04,394 --> 01:32:06,604
but I am determined
to set this right.
1148
01:32:10,859 --> 01:32:11,943
Will write soon.
1149
01:32:12,986 --> 01:32:14,320
Love, Gabriel.
1150
01:32:22,245 --> 01:32:23,788
Is that an email from Ruiz?
1151
01:32:24,956 --> 01:32:26,124
Mm-hm.
1152
01:32:26,207 --> 01:32:27,292
To his sister.
1153
01:32:29,419 --> 01:32:30,795
You have her email address?
1154
01:32:33,882 --> 01:32:35,050
We have everything.
1155
01:32:37,343 --> 01:32:38,887
Someone in Colombia
will send it to her
1156
01:32:39,012 --> 01:32:40,013
from their IP address.
1157
01:32:41,306 --> 01:32:42,474
In case the cops check.
1158
01:32:43,016 --> 01:32:43,975
Mm-hm.
1159
01:32:44,309 --> 01:32:45,602
All the i's and t's.
1160
01:32:49,064 --> 01:32:50,440
You look exhausted.
1161
01:32:53,610 --> 01:32:54,944
It's 'cause I am.
1162
01:33:21,763 --> 01:33:24,140
Hey, Jackie. How was your sleep?
1163
01:33:28,853 --> 01:33:29,938
I've had...
1164
01:33:30,522 --> 01:33:32,148
a non-stop stream of emails
this morning.
1165
01:33:33,608 --> 01:33:34,859
The word is out on you.
1166
01:33:35,735 --> 01:33:37,445
Requests have been coming in
to be on your table
1167
01:33:37,529 --> 01:33:38,822
from all over the world.
1168
01:33:40,824 --> 01:33:42,200
You're gonna be so busy.
1169
01:33:42,826 --> 01:33:43,993
And so rich.
1170
01:33:45,829 --> 01:33:48,414
Oh, and we wired the remaining 250K
1171
01:33:48,498 --> 01:33:50,416
from last night's job
into your account.
1172
01:33:51,709 --> 01:33:53,378
There's some more bacon
and eggs on the stove.
1173
01:33:53,461 --> 01:33:54,587
I can make you a plate.
1174
01:33:57,132 --> 01:33:58,049
No, thanks.
1175
01:33:59,843 --> 01:34:00,885
Maurice: It's okay.
1176
01:34:07,725 --> 01:34:09,310
I'm sorry,
we have to do that again.
1177
01:34:12,272 --> 01:34:13,815
I was told
that the GPS would work
1178
01:34:13,940 --> 01:34:15,275
so long as the host was living.
1179
01:34:17,277 --> 01:34:18,820
You're not dead, are you, Jack?
1180
01:34:20,196 --> 01:34:21,656
Yeah, just a little bit.
1181
01:34:23,408 --> 01:34:24,826
What are you doing now?
Are you going home?
1182
01:34:25,910 --> 01:34:26,953
Home?
1183
01:34:27,954 --> 01:34:28,997
London.
1184
01:34:29,414 --> 01:34:30,623
Oh, yeah.
1185
01:34:31,040 --> 01:34:32,709
I'm flying there this morning.
1186
01:34:34,252 --> 01:34:36,921
Me and Maurice will be with you
on the African job next month.
1187
01:34:37,964 --> 01:34:39,048
Should be a good one.
1188
01:34:51,311 --> 01:34:52,979
Are you sure that you don't want?
1189
01:34:54,022 --> 01:34:55,732
No. Not hungry.
1190
01:34:55,815 --> 01:34:56,774
Okay.
1191
01:35:11,748 --> 01:35:13,666
Hey, have a nice flight.
1192
01:36:12,558 --> 01:36:13,893
Gracias.
1193
01:36:16,562 --> 01:36:17,730
You're starting early.
1194
01:36:19,482 --> 01:36:21,442
Yeah. I am.
1195
01:36:22,235 --> 01:36:23,361
Where you headed?
1196
01:36:24,988 --> 01:36:26,030
London.
1197
01:36:27,657 --> 01:36:28,533
Business?
1198
01:36:30,076 --> 01:36:31,703
No, I live there now.
1199
01:36:33,663 --> 01:36:34,664
That's cool.
1200
01:36:35,373 --> 01:36:36,332
What do you do?
1201
01:36:37,166 --> 01:36:38,209
I'm a chef.
1202
01:36:38,751 --> 01:36:39,961
In London?
1203
01:36:41,754 --> 01:36:45,008
No, I... cook for rich people
1204
01:36:45,091 --> 01:36:47,385
in different places around the world.
1205
01:36:47,969 --> 01:36:50,430
No shit. How does that work?
1206
01:36:51,848 --> 01:36:53,391
Well, they fly me in.
1207
01:36:54,600 --> 01:36:56,519
Put me up at an amazing house.
1208
01:36:58,438 --> 01:37:00,481
I do the gig and then...
1209
01:37:01,024 --> 01:37:02,817
either home or...
1210
01:37:04,444 --> 01:37:06,237
straight on to the next place,
I guess.
1211
01:37:06,863 --> 01:37:08,156
Living the dream, bro.
1212
01:37:10,366 --> 01:37:12,076
I'm in textiles manufacturing.
1213
01:37:12,452 --> 01:37:13,995
Make this trip twice a year,
1214
01:37:14,537 --> 01:37:16,247
stay at the airport hotel
to save money.
1215
01:37:20,668 --> 01:37:22,337
Sounds fucking great, man.
1216
01:37:25,840 --> 01:37:28,426
So you come in, you do your thing,
1217
01:37:29,260 --> 01:37:30,428
and they pay you well?
1218
01:37:32,847 --> 01:37:33,890
Incredibly well.
1219
01:37:35,892 --> 01:37:37,435
Should have been a chef, I guess.
1220
01:37:40,563 --> 01:37:41,647
I'm Barry.
1221
01:37:43,775 --> 01:37:44,817
Jack.
78177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.