Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:57.436 --> 01:00.900
Un petit scintillement. le milieu laisser tomber le droit Nous étions bons
2
01:00.940 --> 01:04.183
Etat général. Bien deux petites failles que nous avions toutes vues
3
01:04.203 --> 01:07.066
dans le temps DONC le milieu le droit Enfin. le milieu
4
01:07.086 --> 01:12.951
image Et puis laisser tomber le droit Toi
5
01:12.971 --> 01:19.077
on se souviendra Toi Pensez-vous? C'est le mien. ma tante
6
01:19.097 --> 01:19.558
Merci également.
7
01:27.346 --> 01:34.190
Oh non. GRATUIT. Non, non.
8
01:34.230 --> 01:37.792
Avec une estimation de 800 000. Cela le supprimera
9
01:37.832 --> 01:41.355
pris crois-moi Fidèle
10
01:41.375 --> 01:45.037
Je voudrais promettre un million.
11
01:45.077 --> 01:51.821
Ils sont complètement présents.
12
01:51.901 --> 01:54.985
écouter laisse-moi tranquille!
13
01:54.995 --> 01:58.557
Ma fille est toujours une messagère, dit-elle.
14
01:58.577 --> 02:03.160
C’est similaire à la chirurgie esthétique. Mais tu lui fais confiance.
15
02:03.200 --> 02:07.482
Alors je te fais confiance. Tu as raison.
16
02:07.502 --> 02:10.644
Rendons votre photo aussi belle que possible. Nous avons déjà un modèle
17
02:10.663 --> 02:14.247
au catalogue. ce serait trop choisir. tu verras. Je ne pouvais pas voir.
18
02:14.287 --> 02:17.789
Je suis aveugle. Votre neveu ou
19
02:17.809 --> 02:21.471
est-ce que ta fille sera là ? ma fille Non. exclu
20
02:23.359 --> 02:26.881
Je vends cette photo précisément parce que je n'en veux pas
21
02:26.941 --> 02:31.884
y compris Parce que ma fille c'est de la traînée
22
02:31.944 --> 02:35.647
Elle ne pense qu'aux fêtes.
23
02:35.727 --> 02:41.851
tenir le coup avec les Noirs. Ils ne se parlent plus.
24
02:41.871 --> 02:45.153
C'est triste. Oui. surtout quand ils ne viennent pas
25
02:45.193 --> 02:45.793
sauf les noirs.
26
02:49.354 --> 02:53.396
Nous n'avons pas parlé des conditions de paiement. Je veux l'achèvement
27
02:53.436 --> 02:57.018
paiement immédiatement. Paiement intégral
28
02:57.058 --> 02:58.318
suivant Veuillez noter.
29
02:58.358 --> 03:02.370
Aurore?
30
03:02.380 --> 03:03.241
D'où viens-tu ?
31
03:03.281 --> 03:07.052
Aurore?
32
03:07.062 --> 03:12.025
Mater mea ex Roscoffis est. Oh! Aremoricis es.
33
03:12.045 --> 03:15.466
C'était un Vénitien. c'était un imbécile.
34
03:15.506 --> 03:18.448
comme tous les enseignants. Il n'y avait pas de gorge avant.
35
03:19.083 --> 03:24.204
Mais mon J'en avais assez de deux. Mais.
36
03:24.304 --> 03:28.025
Il avait les plus beaux yeux du monde.
37
03:35.427 --> 03:39.048
GRATUITEMENT Comment vas-tu? Oui. C'est pur. tu es
38
03:39.068 --> 03:43.049
tout blanc
39
03:43.109 --> 03:46.349
Je ne suis pas noir. c'est sûr. Tu ne vas pas si mal
40
03:46.369 --> 03:48.330
dans la voiture ? N'ayez pas peur.
41
03:49.559 --> 03:55.409
Je vous dis ça car c'est très fin à mettre.
42
03:55.469 --> 03:59.176
Y en a-t-il d'autres comme ça ? Ces femmes ? Le plus grand.
43
03:59.336 --> 03:59.697
J'adore.
44
04:10.982 --> 04:14.344
C'est hilarant. si tu veux vraiment faire ce travail. être prêt à quelque chose
45
04:14.364 --> 04:17.426
à vendre. Autres conséquences de la haine et tout ça. ce n'est pas
46
04:17.446 --> 04:20.998
option Je suis prêt à tout. Oh oui? Même pour taper ?
47
04:21.007 --> 04:24.070
Regardez ce que j'ai fait avec cette dame ce matin. Tu sais ce qu'il y a
48
04:24.090 --> 04:26.852
Qu’est-ce qu’il y a de génial dans ce métier ? C'est à ce moment-là que tu traverses vraiment quelque chose
49
04:26.892 --> 04:29.063
rare Il en est ainsi. Indiana Jones mais le reste du temps. 99%
50
04:29.073 --> 04:32.395
tu nous aimes nous avons affaire à une prostituée. Bien Je veux jouer une prostituée.
51
04:33.716 --> 04:39.700
Si tu Je veux
52
04:39.740 --> 04:40.240
je n'ai pas entendu
53
04:42.904 --> 04:48.047
J'ai dit...
54
04:48.067 --> 04:50.209
Je veux tout ce que tu veux. Il veut que tout soit digne d'être vendu
55
04:50.229 --> 04:54.371
tir Il Nous sommes au 21ème siècle. Je vous ai parlé du travail. profession
56
04:54.391 --> 05:02.236
c'était une métaphore.
57
05:02.316 --> 05:11.342
C'est vraiment de Roscoff. mère? Montauban Ab.
58
05:14.356 --> 05:48.517
Jésus
59
05:48.527 --> 05:54.689
Déc.
60
05:54.709 --> 05:58.009
Tu n'en voulais pas du tout. toi Mais aussi. hein C'est parce que
61
05:58.029 --> 06:01.790
hommes Ensuite, tu joues. puis il a atteint la ménopause. et voilà.
62
06:01.830 --> 06:05.151
Tous ensemble. Bien Vous ne recevrez pas d'hormones. j'ai quelque chose
63
06:05.191 --> 06:08.672
ce n'est pas nécessaire. Je suis maintenant ménopausée. Eh bien, d'un autre côté. mais l'ménopause est nécessaire
64
06:08.732 --> 06:12.113
Je vais en prendre. Oh! certains s'il n'est pas trop tard. hein poids c'est
65
06:18.582 --> 06:22.343
Salut Camille. Comment vas-tu? C'est pur.
66
06:22.363 --> 06:25.535
Bonjour la paix Bonjour Comment vas-tu?
67
06:25.545 --> 06:29.326
Bonjour Je ne sais pas si Martin est réveillé. Il regarde aussi.
68
06:29.346 --> 06:32.167
Je l'ai appelé. Nous venons jouer avant de travailler. hé attends
69
06:32.187 --> 06:34.718
Il y a des rochers pour vous aussi. Je n'ai pas tout mangé. Tout le monde est là ?
70
06:34.728 --> 06:36.769
Nous n’avons pas fini. GRATUITEMENT c'est à vous.
71
06:36.789 --> 06:43.471
GRATUIT.
72
06:43.632 --> 06:47.213
Et puis ton mec. où es-tu Je l'ai laissé tomber.
73
06:47.233 --> 06:47.493
c'est là.
74
06:50.754 --> 06:53.835
Reprenez-le. s'il te plaît Pour quoi? Il ne fallait pas le mettre.
75
06:53.955 --> 06:57.437
oh ouais Non, continuez. J'ai joué cela n'a pas d'importance.
76
06:57.497 --> 06:59.918
Condamner mais aussi lui-même. frère regarde devant le coffre en train de jouer. Parfois. tu fais
77
06:59.938 --> 07:02.899
expressément graisse Là à ce papier. tu le reçois et je le mets au prochain tour
78
07:02.919 --> 07:04.959
si ça descend Mais non. Je ne vais pas l'accepter. Mais aussi. continue Oui
79
07:04.999 --> 07:07.160
plat! Non, mais non. Je n'y retourne pas. Cela n'arrive pas.
80
07:07.200 --> 07:09.921
Hé continue C'est le mien qui est ivre. Toi Hé Non, mais c'est vrai. Poursuivre.
81
07:09.941 --> 07:13.503
histoires papa C'est bon.
82
07:13.523 --> 07:17.344
ce qui est Ou en vain ? C'est bon. Hé continue prêt à manger
83
07:17.384 --> 07:19.275
avant de parler. mec Poursuivre. notez le point avec moi Cela me fait 16 ans.
84
07:19.285 --> 07:23.027
avec moi Non. mais sérieusement Quoi! avec moi tu vois fille Une journée
85
07:23.067 --> 07:27.491
Je lui dis... Très bien. Je lui demande s'il veut sortir avec moi.
86
07:27.551 --> 07:29.652
Il me regarde. Il me dit ces choses... Mais mec. as-tu vu les dents jamais
87
07:29.672 --> 07:32.875
vie Condamner chienne! Et c'était fait
88
07:32.895 --> 07:36.317
Quand. Quoi? Cela me rend triste. En attendant, il était temps.
89
07:36.327 --> 07:38.479
16. Il était une fois s'il te plaît! Ce n'est pas comme ça qu'on commence à faire les choses
90
07:38.519 --> 07:42.202
un mec mystérieux ! C'était quand ? Ça faisait longtemps ! C'est bon.
91
07:42.222 --> 07:45.694
Je ne vous raconterai pas ma vie ! Répondre!
92
07:45.704 --> 07:50.883
C'était... Je ne sais pas. En CM2 oh ouais C'est exact!
93
07:50.893 --> 07:53.434
et continuez. J'ai laissé ma tête dans la mer avec lui. C'est bon. Quoi?
94
07:53.454 --> 07:56.975
quoi... j'ai oublié. continue Regarder dans. Nous n'avons plus de montagnes.
95
07:57.756 --> 08:00.977
hein Poursuivre. J'y vais. Tu y vas ? Oui. quant à recevoir de l'argent
96
08:01.017 --> 08:01.317
de plus
97
08:09.800 --> 08:13.901
GRATUIT.
98
08:13.961 --> 08:18.083
Votre chien bégaie. hein C'est un berger belge.
99
08:18.143 --> 08:21.273
allemand ou Mais toi, mon gars. d'où viens-tu ?
100
08:21.283 --> 08:43.150
Ah, me voici, mon frère. Je viens à Stockholm. Ceci n'est pas visible
101
08:43.160 --> 08:48.273
? C'est combien ?
102
08:48.283 --> 08:49.393
? Département Artis modernae.
103
08:52.465 --> 09:01.092
Vous êtes toujours en colère. Aube? Aucun rapport avec vous.
104
09:01.112 --> 09:04.794
Maître Suzanne Eggerman de Mulhouse.
105
09:04.814 --> 09:08.317
Que veut-il de nous ? à côté de toi Je ne sais rien de lui.
106
09:08.357 --> 09:10.729
Vous ne dites pas la vérité. Bien sûr que oui. Comment pourrais-je le savoir ?
107
09:10.739 --> 09:13.961
Vous êtes toujours en colère. Je vous préviens. Ne vous battez pas avec un
108
09:14.001 --> 09:16.323
Un archer qui fait rage à longueur de journée. Dans ce domaine. ne pas faire
109
09:16.363 --> 09:18.385
bouche Rions. Nous sommes urbains.
110
09:24.562 --> 09:29.105
Je ne comprends pas. mais maintenant dire ce qu'il a dit.
111
09:29.165 --> 09:32.787
L'expertise affirme qu'Egon Schill est protégé par le sceau d'authenticité
112
09:32.807 --> 09:37.289
sur leurs clients. De quoi ? Peinture d'Egon Schill.
113
09:37.389 --> 09:40.751
Toile? Oui. ce qu'il a écrit Bien nous lui répondrons.
114
09:40.771 --> 09:44.173
Parce qu'il faut toujours répondre aux lettres. Combien ça vaut ? Suis-je Schill ? Très cher
115
09:44.213 --> 09:46.944
Mais nous n'en trouvons pas davantage. La dernière toile. c'était il y a plus de 30 ans
116
09:46.954 --> 09:49.616
années Ils sont tous en souvenirs. Et ainsi? Et ainsi. c'est faux.
117
09:52.605 --> 09:57.131
Je ne vois rien. Donnez-moi le numéro. Cela doit être sur la couverture. Prends mon téléphone.
118
09:57.171 --> 10:01.196
s'il te plaît Donne-moi le pardon ? Numéro alternatif. s'il te plaît
119
10:01.236 --> 10:05.041
Je t'ai toujours eu dans ce métier.
120
10:06.363 --> 10:09.166
Michaelis que se passe-t-il là? On nous a dit que nous étions des salopards. Donne-moi le pardon.
121
10:09.207 --> 10:12.771
index C'est ça. ce gâchis ?
122
10:12.781 --> 10:1.564
Le site de la collection Meitzger n'est pas prêt. Et les véhicules ne sont pas là.
123
10:16.584 --> 10:20.007
PRISE Inscrivez-vous sur notre lien. Les avez-vous ? Qu'est-ce que c'est?
124
10:20.047 --> 10:24.351
pas encore ? Vous devez le découvrir. Continue. je suis venu C'est urgent.
125
10:24.391 --> 10:26.693
De la collection de Saint-Graz je continuerai à vendre.
126
10:28.114 --> 10:31.236
Ouf ! Vous pouvez vous asseoir.
127
10:31.256 --> 10:32.137
Pardonne-moi. elle est choquée.
128
10:32.638 --> 10:36.421
Asseyez-vous Des millions de l'année dernière.
129
10:36.481 --> 10:39.890
Notre témoignage peut être brisé. j'ai rencontré un peu
130
10:39.910 --> 10:43.432
une heure de détermination. Je ne peux pas lui en vouloir
131
10:43.472 --> 10:46.813
la vente est faite à Paris. Après tout Saint Graz. C'est la France. Cette chose même
132
10:46.833 --> 10:51.055
dangereux Paul ne se fait pas sentir et New York le tente.
133
10:51.096 --> 10:54.277
Cette vente ne devrait pas nous échapper. choses cruciales Oui. choses cruciales Pour cette raison.
134
10:54.337 --> 10:57.239
André qu'Hervé veut votre avis. comment ? À propos de l'endroit où cela s'est produit
135
10:57.259 --> 11:00.901
vente? Henry veut venir à la réunion
136
11:00.941 --> 11:04.963
avec Francis et moi. Tout d'abord, vous n'êtes pas obligé
137
11:05.003 --> 11:09.110
ne pas faire Je suis le président de l'Europe. Donne-moi le pardon. Henri?
138
11:09.20 --> 11:13.131
Paul doit comprendre que vous croyez François à 100%.
139
11:13.141 --> 11:17.142
S'il appelle Francis. C'est comme s'il vous appelait. Si toute la maison se présente.
140
11:17.162 --> 11:21.023
si nous vivons C'est absurde.
141
11:21.103 --> 11:24.744
Il faut... Il faut croire qu'il a fait le bon choix
142
11:24.784 --> 11:28.285
et cela en choisissant Francis. Il a choisi le meilleur. De plus.
143
11:28.325 --> 11:28.965
c'est le meilleur
144
11:31.646 --> 11:36.547
Salutations. Salutations. André. Habéo un
145
11:36.607 --> 11:40.030
réserver pour toi Un livre ?
146
11:40.040 --> 11:46.162
Je l'ai vu dans une librairie. il n'a pas résisté.
147
11:46. 202 --> 11:50.183
C'est dommage. Je l'ai déjà. Tu as du courage
148
11:50.203 --> 11:54.044
comme il parle devant moi. Pour ça Je vous admire. Ce n'était pas
149
11:54.084 --> 11:57.464
contre toi J'ai dit ce que je ressentais. Je vous admire.
150
11:57.504 --> 12:00.485
Ils n'auront pas peur.
151
12:00.505 --> 12:03.886
Je n'ai pas peur de toi. Laisse-moi vivre
152
12:03.926 --> 12:10.513
comment ?
153
12:10.523 --> 12:12.925
Ne vous laissez pas berner. Qui avec lui. la vente de s. vendre
154
12:12.965 --> 12:16.008
Je vis comme ça. avec moi C'est pour moi. Ce n'est pas ce que je fais. Tous
155
12:16.048 --> 12:21.853
jours tous les jours Je n'en peux plus. J'ai envie de pleurer.
156
12:21.913 --> 12:25.216
As-tu mon numéro ? Quel numéro? Je t'ai demandé une chose.
157
12:27.077 --> 12:27.418
Elle.
158
12:29.980 --> 12:32.322
Voilà. GRATUITEMENT
159
12:46.606 --> 12:51.089
GRATUIT.
160
12:51.109 --> 12:54.212
Qui étais-tu quand ? Avec ma sœur. tu as
161
12:54.232 --> 12:57.294
sœur? Que doit-il faire ? Elle est pharmacienne
162
12:57.314 --> 13:02.758
"Agno. Pas à Montauban ? Non, Agnor.
163
13:02.798 --> 13:06.601
C'est. Maître Eggerman. Baume. André Masson. C'est. ut image.
164
13:06.621 --> 13:1.744
Vous nous avez envoyé une lettre. Oui. et tu as vu C'est une photo
165
13:10.754 --> 13:15.478
? Vous ne l'avez pas vu. Et qui est votre client ?
166
13:15.488 --> 13:21.156
Oh oui. Ah bon ?
167
13:21.166 --> 13:25.689
Mais le meilleur. pour commencer tu ne crois pas Ce serait à voir.
168
13:25.709 --> 13:26.089
le tableau
169
13:29.672 --> 13:32.914
Oui. Vous avez entendu. Eh bien, faisons-le
170
13:32.954 --> 13:35.756
comme ça Je vous envoie mon formulaire. Merci beaucoup.
171
13:35.816 --> 13:39.939
maître
172
13:39.979 --> 13:43.242
Âgé de huit ans, propriétaire d'Egon Schild dans la banlieue de Mulhouse. C'est ça.
173
13:43.282 --> 13:45.455
ou quatre-vingts ? Il y a ceux qui travaillent la nuit. si tu ne le fais pas
174
13:45.475 --> 13:48.918
il ne savait pas Je ne connais pas le mot. Ce n'est pas un chimiste qui arrondit
175
13:48.958 --> 13:52.161
il finit par travailler la nuit. Si donc c'est vrai
176
13:52.181 --> 13:56.765
Gonchil. C'est-à-dire. la journée peut passer.
177
13:56.805 --> 14:00.608
Quoi? Je n'ai rien dit. Tu sais.
178
14:00.628 --> 14:03.831
Je m'en fiche vraiment de ce que tu penses de moi.
179
14:03.851 --> 14:07.994
Discutez comme de la haine. Ça faisait du bien pour un neurone.
180
14:08.015 --> 14:11.825
TOI quel est le problème Je n'en doute pas. Oui. Vous mentez.
181
14:11.865 --> 14:15.466
Je ne mens pas. Oui. à propos de tout et surtout pour rien.
182
14:15.506 --> 14:18.126
Par exemple. Ta sœur ne travaille sûrement pas à Niore. Est-ce que c'est ?
183
14:18.146 --> 14:23.767 .
est-ce ta sœur as-tu une soeur J'ai une sœur. Mais tais-toi
184
14:23.777 --> 14:25.828
! Je pense que tu es un peu fou. mais je m'en fiche
185
14:25.848 --> 14:27.088
N'y prêtez pas attention tant que le travail n'est pas bien fait.
186
14:30.468 --> 14:34.039
Et là. Par exemple. Vous avez oublié de mentionner le pari de loterie, numéro 17.
187
14:34.049 --> 14:37.510
Je ne te l'ai pas dit ? Je me souviens toujours de l'origine. souviens-toi toujours
188
14:37.550 --> 14:39.630
signature Voilà. Non. mais qu'il en soit ainsi. Je vais le faire.
189
14:41.942 --> 14:45.585
Allez prendre l'air. Jetez un œil au musée.
190
14:45.645 --> 14:48.408
portique à Drouot. Il nous donnera des vacances.
191
14:48.418 --> 15:56.770
...
192
15:56.780 --> 16:30.763
Comment le trouvez-vous ?
193
16:30.773 --> 16:34.546
Bonjour Oui. Bonjour 143, j'ai vu un lot valorisé entre 30 et 50
194
16:34.556 --> 16:36.997
en espèces Combien pourrait-il laisser ? C'est méchant. peaux
195
16:37.037 --> 16:40.219
Aujourd'hui. je veux vraiment mais si plus haut. je ne sais pas si
196
16:40.239 --> 16:44.192
ils pourraient suivre. Quelqu'un est-il intéressé ?
197
16:44.202 --> 16:45.573
Alors... Lot 143...
198
16:45.583 --> 16:49.406
Tant pis. J'ai une offre.
199
16:49.426 --> 16:52.628
Shit. Mercator est.
200
16:52.648 --> 16:56.190
Je peux monter jusqu'à 150. mais plus tard. Je mangerai davantage jusqu'à la fin du mois.
201
16:56.210 --> 16:59.713
Je serais surpris s’il s’était élevé au-dessus de celui-ci sans. GRATUITEMENT je te dirai
202
16:59.733 --> 17:03.426
je prie Le livre que j'ai vu à vendre était...
203
17:03.466 --> 17:07.148
côté Où est-il? Cela doit être noté. là droit d'entrée GRATUITEMENT Au revoir
204
17:07.189 --> 17:22.583
D'ACCORD.
205
17:22.623 --> 17:24.825
Pourquoi tu n'appelles pas ? j'ai appelé
206
17:37.632 --> 17:50.054
Est finis
207
17:50.094 --> 17:54.035
mois GRATUITEMENT Merde. J'ai oublié mes clés. Je dois y retourner.
208
17:54.095 --> 17:57.955
Au bureau. à ce moment ? Il y a toujours quelqu'un.
209
17:57.975 --> 18:02.036
Père Je dois vous le dire. Le début du jeu de l'année. 20 espèces de plus pour le loyer.
210
18:02.076 --> 18:06.037
Inflation. Est-ce que ça va quand même ? Il ira bien.
211
18:06.057 --> 18:06.777
Laisse-moi te voir.
212
18:08.243 --> 18:12.446
Beau. veste et ça. c'est nouveau
213
18:12.456 --> 18:15.288
? Récent C'est la femme de mon patron qui chasse les vieux trucs.
214
18:15.308 --> 18:18.550
1. C’est pratique. C'est bon.
215
18:18.570 --> 18:22.133
Bien J'y vais. Tu es gentil
216
18:22.143 --> 18:24.555
? Je dois d'abord envoyer un SMS. Salut.
217
19:23.624 --> 19:26.226
j'ai trouvé Ils étaient dans la doublure.
218
19:27.647 --> 19:29.969
Je t'ai appelé pour te le dire.
219
19:30.049 --> 19:32.391
Pardonne-moi. C'est le bordel.
220
19:32.431 --> 19:35.733
pots
221
19:35.773 --> 19:38.976
mets-le là Il ne s'est pas immiscé. J'y suis une demi-heure.
222
19:39.076 --> 19:42.859
Ma
223
19:42.899 --> 19:46.401
il serait passionné. Ce soir. Maintenant. Joueur bl. Je suis ouvert.
224
19:46.421 --> 19:49.684
Je ne sais pas. Ce n’est pas le moment.
225
19:49.704 --> 19:49.944
je savais
226
19:56.108 --> 20:02.689
GRATUIT.
227
20:02.709 --> 20:06.830
Votre travail est-il intéressant ? Je ne sais pas si j'ai été exclu.
228
20:06.870 --> 20:11.211
Pour quoi? C'est un métier où... où tu as un rôle.
229
20:11.271 --> 20:14.771
Pour faire semblant. Mais tout le monde se cache.
230
20:14.811 --> 20:18.292
Ta mère a fait semblant de m'aimer. J'imagine toujours l'argent.
231
20:18.332 --> 20:21.593
Vous avez perdu les clés et vous verrez que je suis content.
232
20:21.673 --> 20:28.278
Ils étaient vraiment dans la doublure. Voulez-vous voir l'ouverture?
233
20:28.288 --> 20:30.860
Lui avez-vous parlé récemment ?
234
20:30.870 --> 20:37.075
Mom ? irata est.
235
20:37.135 --> 20:40.637
Il a encore dit tes affaires. Cela m'a fait pomper et...
236
20:40.677 --> 20:43.179
C'est une pente. Ils ne se parlent plus.
237
20:43.219 --> 20:46.622
En outre Je ne parle à personne.
238
20:46.642 --> 20:50.094
Sauf Julie. parfois Je lui ai parlé au téléphone aujourd'hui. Et elle ?
239
20:50.104 --> 20:54.387
Rien. C'était une bonne université et puis...
240
20:54.407 --> 20:58.150
Je ne sais pas. Vous aurez une belle vie. Toi Je suis
241
20:58.170 --> 21:01.513
fidèle Au moins. tout ce qui donne l'apparence de la vie.
242
21:01.553 --> 21:04.796
argent succès amour... Que veux-tu dire par illusion ?
243
21:04.806 --> 21:08.379
? Parce que la vie mon chéri ce n'est pas le cas.
244
21:08.399 --> 21:09.960
Comme cela n'a pas été dit. pour la vie C'est ça. pour la vie
245
21:10.000 --> 21:14.114
papa ?
246
21:14.124 --> 21:17.467
Encaisser. lécher la sangle Je te reverrai. C'est-à-dire.
247
21:17.487 --> 21:17.687
pour la vie
248
21:31.216 --> 21:41.722
Baume.
249
21:41.782 --> 21:45.504
Quel âge a-t-il? Elle. Gabius Deux mois
250
21:45.544 --> 21:48.846
quatrième jour Retour au travail.
251
21:48.866 --> 21:52.368
Vous l'avez mise à la crèche. C'est personnel. Tous les amis
252
21:52.388 --> 21:55.510
dire Je ne veux pas m'arrêter.
253
21:56.832 --> 22:00.234
avec moi J'ai emmené Martin à la garderie pour la première fois. Je l'ai laissée partir
254
22:00.274 --> 22:04.257
8 heures du matin, et je pouvais le récupérer à 11 heures. Je ne pouvais pas partir. J'ai attendu jusqu'à
255
22:04.277 --> 22:06.339
Nous ouvrons les portes à 11h.
256
22:06.379 --> 22:09.981
C'est bon.
257
22:10.021 --> 22:13.864
Tu ne veux pas en avoir un peu ? Non. Je suis
258
22:13.884 --> 22:19.768
ils sont morts là J'y vais.
259
22:19.808 --> 22:23.551
M. et Mme Keller. C'est ici. Pardonne-moi. Je ne suis tout simplement pas arrivé tôt. Je suis
260
22:23.571 --> 22:24.131
Un professeur d'allemand.
261
22:28.461 --> 22:33.326
C'est suffisant. cette veste Un cadeau pour ma sœur.
262
22:33.366 --> 22:38.490
Pourquoi cela semble-t-il provocateur ? Vous me demandez. Je te réponds.
263
22:38.510 --> 22:42.133
Je ne demande rien. Je te l'ai dit. C'est suffisant. cette veste
264
22:42.194 --> 22:46.137
DONC Je suis désolé de vous répondre. Il ne veut pas vous défier.
265
22:46.177 --> 22:50.101
Je suis désolé de dire que vous n'êtes pas obligé de le faire. Vous pouvez simplement dire merci.
266
22:50.121 --> 22:50.301
GRATUIT.
267
23:01.821 --> 23:04.562
Et vous avez fait du bon travail.
268
23:04.603 --> 23:11.406
GRATUIT.
269
23:11.426 --> 23:14.908
Je ne connais pas le numéro. Répondre mettre le haut-parleur ils disent
270
23:14.928 --> 23:18.630
Je ne suis pas là. s'il te plaît M. Masson
271
23:18.640 --> 23:21.532
? M. Masson est absent. puis-je recevoir un message Oui. toi
272
23:21.552 --> 23:25.684
Pouvez-vous dire à Maître Guermane de l'être ?
273
23:25.694 --> 23:31.543
Je suis devant le tableau. Chili Oui. Oui. Oui. Oui. Bonjour Est-ce ainsi?
274
23:31.553 --> 23:35.395
Mais pardonne au maître. Je ne savais pas que tu étais là. Parlez-moi de cette photo.
275
23:35.455 --> 23:38.476
écouter est un châssis Ce sont les clés. ils sont
276
23:38.496 --> 23:41.997
la question Et il y a une étiquette au dos du Kunstmuseum
277
23:42.017 --> 23:46.939
de Bâle. Quel coït. 1928. Je.
278
23:46.979 --> 23:47.399
Il enverrait une photo.
279
23:47.419 --> 23:51.301
toujours
280
23:51.321 --> 23:58.224
demander
281
23:58.234 --> 24:04.953
? Alors qu'est-ce que je te dis ?
282
24:04.963 --> 24:09.486
C'est ça. ce truc ? Bien Il semble être un idiot.
283
24:09.526 --> 24:13.248
C'est ça. VOIR. D'où viens-tu ? Ex Mulhouse.
284
24:13.268 --> 24:16.490
C'est un ouvrier chimique de 30 ans à domicile. Je ne sais pas
285
24:16.530 --> 24:20.712
plus 99% c'est faux.
286
24:20.752 --> 24:25.05
Pas à 100%.
287
24:25.015 --> 24:29.247
Dans ce téléphone. Je ne dis pas 100%.
288
24:29.257 --> 24:32.820
Ligula Ils existent depuis des années.
289
24:32.860 --> 24:36.321
Des faux. Oui. Cela n'a pas été mal fait.
290
24:36.361 --> 24:41.103
mais l'analyse chimique a révélé des pigments datant d'après 1970.
291
24:41.124 --> 24:44.165
Et Lausanne ? Laid Je suis dans ma salle de bain. je veux me noyer
292
24:44.185 --> 24:48.388
à l'intérieur Je suis sans amour. et quand je suis sans amour Je veux mourir.
293
24:48.448 --> 24:51.289
et Paris ? Paris. il fait beau.
294
24:51.329 --> 24:52.610
Satyricon.
295
25:07.086 --> 25:09.849
Ita ? Dicisne Mulhouse ? Ouais dixi Mulhouse.
296
25:09.869 --> 25:13.252
Pourquoi? Tu en as toujours un
297
25:13.272 --> 25:17.166
Vous aimez les voitures classiques ?
298
25:17.176 --> 25:51.678
Comment vas-tu? Comment vas-tu?
299
25:51.688 --> 25:52.978
Oui ?
300
25:52.988 --> 25:56.219
Félix ?
301
25:56.229 --> 26:08.093
C'est très beau.
302
26:08.133 --> 26:11.294
Êtes-vous déjà allé à Mulhouse ? avec moi d'abord ça.
303
26:11.354 --> 26:14.295
Et êtes-vous venu au musée Schlumpf ? Pas même un pied. je conduirai
304
26:14.315 --> 26:17.956
Non Puis je belles oreilles 15 ans de prison
305
26:17.996 --> 26:21.783
tu as dû le changer 8 fois. Non ? 7. 'Non'
306
26:21.803 --> 26:25.906
C'est pour ça qu'il a divorcé.
307
26:25.946 --> 26:30.168
Dominus.com peut me contacter par mail ? Ma boîte mail a été tronquée.
308
26:30.188 --> 26:33.250
Ensuite, je fais confiance aux livres. Je sais. C’était très provincial. Ce n'est pas
309
26:33.270 --> 26:35.952
Je voulais tout dire. c'est juste plus tard.... si c'est un
310
26:36.012 --> 26:40.695
suivant Je dois vous le dire. ils sont très simples. Bon service client
311
26:40.705 --> 26:44.877
? Le garçon est-il chimiste ? Oui. C'est presque un enfant.
312
26:44.917 --> 26:47.859
Il a pris cet appartement à côté de la maison de sa mère. elle est veuve.
313
26:47.879 --> 26:51.116
Son mari était plus jeune. Enfin. tu vois Que recommandons-nous ?
314
26:51.136 --> 26:53.718
Les gens sont-ils très simples ? Vous êtes de nouveau dehors. vous ferez un tour.
315
26:53.738 --> 26:56.921
alors c'est vrai Je ne vous préviendrai pas. Je dis juste qu'il sera impressionné.
316
26:56.961 --> 26:59.443
puisque vous êtes d'excellents experts. Vous n'êtes pas un expert. tortionnaires
317
27:00.023 --> 27:03.786
Y a-t-il une différence ? un expert est l'autorité de la loi.
318
27:03.806 --> 27:07.289
reconnu par tous. Oui, parfois.
319
27:07.309 --> 27:10.979
Court Il a le pouvoir de dire que Picasso est vrai.
320
27:10.999 --> 27:14.101
C'est vrai Rembrandt. ou faux. et chacun avec des flèches.
321
27:14.121 --> 27:17.463
C'est là que nous en sommes. Nous ne sommes qu'une entreprise d'employés.
322
27:17.503 --> 27:20.465
qui demande combien on peut vendre la propriété. Enfin. tu sais de toute façon
323
27:20.485 --> 27:22.146
tu connais la vérité...
324
27:22.186 --> 27:26.609
Pardonne-moi.
325
27:26.629 --> 27:32.432
Oui. Vous ne serez pas là une minute.
326
27:32.512 --> 27:33.313
Dont ils sont à peine morts.
327
27:45.183 --> 27:50.265
Nous nous excusons pour le retard. Notre faute est présente.
328
27:50.285 --> 27:52.606
Bonjour Bonjour Vous y êtes. Bonjour
329
27:53.507 --> 27:56.989
Salve Domine. André. haeream.
330
27:57.029 --> 28:02.511
J'ai fait du café à la maison. C'est ici. Eccles. Allons-y
331
28:02.711 --> 28:06.133
voir le tableau ? Nous prendrons un café plus tard. très volontiers
332
28:06.153 --> 28:08.474
merci madame Je voudrais du café. avec moi
333
28:19.321 --> 28:24.204
J'ai perdu la santé après le décès de mon mari.
334
28:24.244 --> 28:28.706
jamais pas comme lui. ni comme lui.
335
28:28.726 --> 28:34.169
Mais parfois Je ne sais pas où est passé mon esprit.
336
28:34.249-> 28:37.430
Et depuis combien de temps es-tu là ? Maman avec moi J'étais à Tannes.
337
28:37.470 --> 28:39.051
Donne-moi le pardon ? Tannes ? Oh oui.
338
28:39.071 --> 28:43.294
pardon Cela nous a semblé un gros problème. rente vix
339
28:43.314 --> 28:46.135
Mais M. Kemp. casser le tuyau ça a pris du temps.
340
28:47.375 --> 28:51.244
L’année dernière. 98 ans. C'est un bon âge pour prendre sa retraite.
341
28:51.264 --> 28:52.447
Cela nous a quand même pris un peu de temps.
342
29:25.220 --> 29:28.162
Je suis désolé. Non. Ce n'est pas comme si nous étions liés. Bravo madame.
343
29:28.182 --> 29:32.886
même si le pire est la contrefaçon. Ce n'est pas comme ça. Il est nerveux.
344
29:32.926 --> 29:38.589
Il est nerveux. L'image est vraie.
345
29:38.689 --> 29:41.371
C'est vrai.
346
29:41.651 --> 29:46.194
Et c'est incroyable.
347
29:46.235 --> 29:49.557
C'est quelque chose qu'on ne voit qu'une fois dans sa vie.
348
29:49.577 --> 29:53.390
C'est une image bien connue. C'est un gagnant. Les croyances doivent être détruites.
349
29:53.410 --> 30:00.756
En 1939, le chauffage disparaît.
350
30:00.816 --> 30:00.976
C'est-à-dire.
351
30:00.996 --> 30:05.960
Tu fais tellement
352
30:05.980 --> 30:09.053
combien tu dirais Quoi?
353
30:09.063 --> 30:14.207
Dix? Douze pour commencer
354
30:14.227 --> 30:17.069
Dix douze millions
355
30:17.089 --> 30:21.488
Maman!
356
30:21.498 --> 30:24.720
La photo nous a trompés. Il n’en fallait qu’un. je voulais te montrer
357
30:24.760 --> 30:28.601
signature "Chi Rabbit" a été fondée en 1914. tournesols
358
30:28.641 --> 30:32.643
Van Gogh 1906. Il aurait aimé les voir.
359
30:32.663 --> 30:34.464
Là Ils sont morts à cause de la Première Guerre mondiale.
360
30:37.485 --> 30:40.527
Comment c'est? elle est fatiguée Je l'ai mise sur le lit. le médecin va
361
30:40.547 --> 30:44.669
es-tu venu C'est juste fatigué.
362
30:44.689 --> 30:47.810
Livres v. tout ça. c'est à vous. ancien propriétaire ? avec moi Je ne lis pas.
363
30:49.753 --> 30:52.915
il aimait cseli comme il semble C'était un flic. Enfin. à "
364
30:52.955 --> 30:57.158
retraite Sinon. Était-ce autre chose ? Papiers. documents
365
30:57.168 --> 31:01.661
? Nous achetons des choses. Oui. C'est dommage. Ce genre de chose
366
31:01.671 --> 31:16.050
? De la paperasse. Du mercium. Des conneries.
367
31:16.090 --> 31:18.912
Je n'ai pas le temps de tout supprimer. Tant mieux.
368
31:28.720 --> 31:29.20
C'est ça.
369
31:29.40 --> 31:34.422
Sinon.
370
31:34.462 --> 31:38.083
As-tu une clé ? Vraiment Je n'en ai vu aucun.
371
31:38.103 --> 31:41.384
Vous ne savez pas ce qu'il y a dans cette valise ? Vous posez une question ?
372
31:41.424 --> 31:44.005
Je ne sais pas. Je pensais que je faisais la lessive. où
373
31:45.506 --> 31:46.426
Valise fermée
374
32:05.132 --> 32:09.294
Oui. pour eux Elle est partie il y a plus de dix ans.
375
32:09.334 --> 32:13.376
Partie? Une maladie de l'esprit. Et tu en parles
376
32:13.386 --> 32:16.877
? On ne parle pas beaucoup là-bas. ils étaient
377
32:16.897 --> 32:22.840
il y a de bonnes raisons. comme il semble Bertine tu traduis
378
32:22.850 --> 32:26.701
? Lego allemand. si tu vois
379
32:26.721 --> 32:30.723
Police de sécurité Sécurité policière.
380
32:32.142 --> 32:36.064
C'est une organisation qui supervise la police criminelle allemande. vers Kripo et la police secrète
381
32:36.084 --> 32:39.826
de la ville la Gestapo
382
32:39.846 --> 32:43.628
Ils passèrent donc une belle jeunesse auprès de leurs propriétaires.
383
32:43.648 --> 32:47.911
Voyez-vous ? Ils travaillaient avec la police allemande.
384
32:47.931 --> 32:51.833
Ce tableau a été acheté en 1918 par un mécène
385
32:51.853 --> 32:55.535
des Genschilers. Stephanus Wolberg. Scripsit dans
386
32:55.555 --> 32:59.277
Livre des années 50 sur son histoire. Il était autrichien. comme Schiller
387
32:59.317 --> 32:59.697
et juivement.
388
33:01.977 --> 33:05.400
En 1938, l’Autriche est annexée par les nazis.
389
33:05.460 --> 33:13.927
Maintenant, la tête du jeu. C'est Adolf Eichmann.
390
33:13.987 --> 33:19.111
Et les Juifs peuvent encore partir. mais ils doivent supporter
391
33:19.171 --> 33:27.458
R. Et payez cher. je voudrais te donner à boire
392
33:27.618 --> 33:30.861
eau Comment vas-tu? Poursuivre.
393
33:31.373 --> 33:34.855
DONC M. Wahlberg collectionne la collection
394
33:34.895 --> 33:38.657
des arts expressionnistes pour aller en France.
395
33:38.697 --> 33:43.440
Puis un. Il espère pouvoir rejoindre les États-Unis. tout vendre
396
33:43.500 --> 33:47.082
et sa famille. Mais il
397
33:47.122 --> 33:51.084
capturé par les Argentorati allemands. arrivé
398
33:51.104 --> 33:56.087
fuir mais sans sa collection.
399
33:56.107 --> 33:59.429
Pourquoi cette image finit-elle ? C'est un mot
400
33:59.449 --> 34:04.538
ce qui explique tout. est « dégénéré ». Vous êtes dégénéré.
401
34:04.578 --> 34:08.261
Ce mot désignait les nazis
402
34:08.301 --> 34:12.045
moderne Pour eux. c'était méchant.
403
34:12.085 --> 34:16.328
Ils ont donc été peints. Ou alors ils les ont renversés.
404
34:16.348 --> 34:20.452
ou en dernier recours
405
34:20.472 --> 34:24.114
pour quelques travailleurs locaux. en échange
406
34:24.135 --> 34:27.978
de son service. Comme les Kemp. Voilà. DONC
407
34:28.018 --> 34:31.937
garder la somme Ensuite, ils nous vendent la maison et
408
34:31.956 --> 34:35.940
tout ce qui est à l'intérieur. est propriétaire de la table.
409
34:35.960 --> 34:39.542
Pour eux. L'image est maudite. a donné son origine
410
34:39.601 --> 34:43.725
Et Wahlberg ? il a recommencé sa vie aux États-Unis. il est mort
411
34:43.784 --> 34:47.297
il y a une trentaine d'années. L'origine de sa race ?
412
34:47.308 --> 34:50.991
Ils sont morts. Ils ont été gazés à Auschwitz. Ils sont tous morts.
413
34:57.215 --> 34:59.337
C'est bon. avec moi Je ne veux pas de cette photo.
414
35:01.135 --> 35:02.716
Enfin. Je ne veux pas avoir du sang sur les mains.
415
35:02.736 --> 35:06.239
alors... Donnez-les aux héritiers.
416
35:06.599 --> 35:19.389
Enfin. qui tu veux Voilà. avec moi Je ne veux pas.
417
35:19.429 --> 35:22.471
Pour être clair... En général. possession
418
35:22.552 --> 35:25.574
vos titres. Mon client a acheté cette maison il y a 5 ans. C'est ça
419
35:25.594 --> 35:29.188
limitation du temps pour les travaux de vol. A moins qu'il ne s'agisse d'un vol. nous sommes
420
35:29.208 --> 35:32.371
D'accord. Le tableau sera restitué à ses propriétaires légitimes. ce n'est pas
421
35:32.391 --> 35:36.654
il n'y a pas de débat à ce sujet. Mais est-ce le cas ? Mon client
422
35:36.674 --> 35:40.497
Ceci est une image. acquis de bonne foi. Ce n'est pas une institution.
423
35:40.557 --> 35:44.280
Il a le droit à quelque chose. Il est le Seigneur. ce n'est pas à nous
424
35:44.300 --> 35:47.703
décider Faire mousser un peu il me semble
425
35:47.723 --> 35:49.985
cela fait aussi partie de votre travail. Vous pouvez faire la même chose avec mon client
426
35:49.995 --> 35:53.898
?
427
35:53.908 --> 35:58.006
Nous allons essayer. Vous pouvez certainement faire mieux que cela. 9 000
428
35:58.016 --> 36:01.899
au fond de la salle. 9 500 téléphones.
429
36:01.909 --> 36:05.392
10 000 pour madame. 10 000 €.
430
36:05.402 --> 36:08.805
Nous en avons 11 000. 11 100. Personne, monsieur.
431
36:08.825 --> 36:11.807
Pas de prix par tranches de 100. Sinon, nous sommes toujours là
432
36:11.827 --> 36:14.820
soir à minuit. Je peux vous en offrir 11 500. Est-ce important ? 11 500
433
36:14.830 --> 36:18.213
tu le veux ou pas Non. Non. Je le jure. 12 000 personnes en direct.
434
36:18.223 --> 36:21.515
12000 ici. 13 000
435
36:21.535 --> 36:24.696
porte propre 13 pour l'ingéniosité. 13 000 contre vous.
436
36:24.706 --> 36:28.437
Amour. 14 Ici, il rit. Nous en avons 14 000. Monsieur? Monsieur
437
36:28.447 --> 36:31.878
? Non. Le droit de vivre ou � 14 000. une fois
438
36:31.888 --> 36:34.519
14 000. bus. 14 000. goudron.
439
36:34.579 --> 36:38.160
L'arbitre Pour OA 48. « Merci.
440
36:38.180 --> 36:42.501
Le lot suivant est la première édition de Jean-Edouard Dumonin.
441
36:42.541 --> 36:46.042
Alors soyez prudent. c'est un seul fragment. Nous commencerons par
442
36:46.052 --> 36:49.277
3 000 pièces. 3 000 cash pour commencer. 3 000 le prix est-il 3000 ?
443
36:49.777 --> 36:53.196
3 000 ici. 3 000 4 000. 4 000 ici. 4 000... 5 000.
444
36:53.696 --> 36:57.124
5. Monsieur. 5 000. 6 000. 6 000. 6 000. pas plus
445
36:57.134 --> 36:59.625
? Dans le premier verset. 6 000. au sud rien encore ? 7 000. Monsieur
446
36:59.635 --> 37:02.782
7 000. Ce n'est pas cher. Sixième heure. le téléphone de quelqu'un Non?
447
37:03.282 --> 37:06.360
7 000 ? Oui. 7 000. On recommence à 8 000. 8 000. 8 000
448
37:06.370 --> 37:09.752
à scr. Nous en avons 9 000 ? Non. c'est le nôtre
449
37:09.792 --> 37:12.994
le dernier mot 8 000. Donc 8 000. une fois 8 000. deux fois
450
37:13.004 --> 37:15.400
8 000.
451
37:15.900 --> 37:18.580
3 fois 10 000 10 000
452
37:18.590 --> 37:22.672
Ici. 10 000 10 000 pour madame. 11 000 ici.
453
37:22.682 --> 37:25.394
12000. 12.000 pro madame.
454
37:25.414 --> 37:29.086
Personne ne dit rien. Nous en avons 12 000.
455
37:29.096 --> 37:31.318
Une fois Deux fois
456
37:31.328 --> 37:34.625
Trois fois quinze mille. quinze
457
37:34.665 --> 37:37.746
mille ! Quinze mille hommes. « Vous demandez à voir. Se rapprocher.
458
37:37.786 --> 37:40.387
s'il te plaît Montrez le segment. s'il te plaît Quinze mille hommes.
459
37:40.407 --> 37:43.188
Nous sommes quinze mille dans la salle. n'est-ce pas mieux ? « Vingt-cinq mille.
460
37:43.198 --> 37:47.889
« Vingt-cinq mille livres. Vingt-cinq ici.
461
37:47.899 --> 37:50.329
Trente mille. Trente mille pour le maître. à propos de la voix Trente mille.
462
37:50.339 --> 37:53.570
Trente mille. qu'est-ce qu'on fait Trente-cinq trente-cinq mille trente-cinq mille
463
37:53.580 --> 37:57.291
« Quarante mille. « Quarante mille. Donc. les enchères sont toujours dans la salle.
464
37:57.311 --> 38:00.262
Nous sommes quarante mille. Mesdames, qu'est-ce qu'on fait ? Tu veux quelque chose ?
465
38:00.762 --> 38:04.825
Comme Mme. 40 000 une fois.
466
38:04.846 --> 38:05.886
sans regret
467
38:05.926 --> 38:08.828
Madame.
468
38:08.838 --> 38:13.450
40 000 pour un gentleman. 40 000 une fois.
469
38:13.460 --> 38:17.412
40 000 fois. Ter. juger
470
39:00.630 --> 39:03.533
nous nous sommes rencontrés Je crois Certainement pas.
471
39:03.933 --> 39:07.236
Laisse-moi tranquille. J'avais un client pour ce livre.
472
39:07.316 --> 39:11.162
Il se retira bientôt. Vous m'avez donné beaucoup de problèmes.
473
39:11.182 --> 39:14.124
J'ai l'impression que tu l'as fait exprès. Pour quoi? je ne sais pas pourquoi
474
39:14.144 --> 39:17.607
tu parles Attendez. Vous m'avez fait perdre beaucoup d'argent.
475
39:17.647 --> 39:21.389
Vous me devez un compte. je n'ai pas vraiment envie
476
39:21.409 --> 39:23.501
livre si
477
39:23.511 --> 39:25.152
N. Sed tu.
478
39:25.212 --> 39:29.275
Oui. Comment savez-vous?
479
39:29.285 --> 39:32.498
? Je ne savais pas quoi en faire. je me sentais
480
39:32.538 --> 39:36.642
Horreur Non! Allons-y! Non. Non. je ne vais pas le laisser comme ça
481
39:36.652 --> 39:39.204
! Tu es devenue très belle. Toi! Depuis quand es-tu venu en salle des ventes ?
482
39:39.214 --> 39:42.206
? Je vais aller J'ai mal ! Oh! C'est rouge.
483
39:42.226 --> 39:45.558
Prince Pois. Dis-le-moi en effet. Qu’est-ce que tu aimes dans la vie ?
484
39:45.568 --> 39:48.850
A part moi, il a hésité à l'acheter. Je l'enlève.
485
39:48.870 --> 39:51.852
Mes vêtements de seconde main. Vraiment? Vous avez promis de meilleures choses. Qu'en pense-t-il ?
486
39:51.932 --> 39:54.594
ton père Vous ne parlez pas. Pour mon plus grand plaisir. je suis à propos de ça
487
39:54.614 --> 39:57.506
ce que je veux Qu'en pense-t-il ?
488
39:57.516 --> 40:00.939
Rien. De toute façon. Ce n'est pas un père.
489
40:00.979 --> 40:02.760
Ma mère m'a tout dit quand elle pensait qu'elle allait mourir avant le Covid
490
40:02.780 --> 40:06.570
trois ans mon père c'est pour toi. Elle est
491
40:06.650 --> 40:10.012
Il est retourné au Costa Rica. et lui il a pris conscience de la mort. a
492
40:10.032 --> 40:11.473
Il l'a avalé et a été infecté. il est mort
493
40:11.533 --> 40:19.339
Ils t'ont
494
40:19.359 --> 40:22.982
dire quoi à table Est-ce ainsi? Et il ne me l'a pas dit
495
40:23.022 --> 40:26.564
pris par vol Mais non. Oui. Oui Je n'ai aucun pouvoir.
496
40:26.624 --> 40:30.007
Je n'ai pas le droit de vendre. je reviendrai Voilà. terme de *
497
40:30.027 --> 40:32.489
un conte de fée S'il a été volé. c'est parce que ça vaut son prix.
498
40:33.757 --> 40:36.229
combien dites-vous Que peut-il faire ? quand me le rendra-t-il ?
499
40:36.239 --> 40:42.583
Bien comme vous pouvez vous le dire. Oui. mais je ne sais pas.
500
40:42.603 --> 40:44.325
Autrement dit, sauf pour un temps. il faut savoir mentir. Poursuivre. là combien dire
501
40:44.345 --> 40:47.887
lieu
502
40:47.907 --> 40:51.670
Pas mal. Mais pas mal. combien ça coûte
503
40:51.680 --> 40:55.413
? Poursuivre. dire Continue.
504
40:55.433 --> 40:57.714
là! Dix Dix
505
40:57.734 --> 41:03.170
Dix Dix mille?
506
41:03.180 --> 41:05.062
Dix Avec trois pièces. dix mille
507
41:05.102 --> 41:10.066
il est
508
41:10.106 --> 41:14.549 .;
chez nous. Bien sûr? Non. le garçon est toujours dans la maison.
509
41:14.590 --> 41:17.692
Vous ne l'avez pas compris ? Je ne le prends pas hors de contrôle. Nous n'avons pas
510
41:17.712 --> 41:23.036
mais rien n'était signé.
511
41:23.056 --> 41:23.777
Donnez-moi un moment.
512
41:32.419 --> 41:35.800
Pour la collection de Saint Grœci. Le chemin Paul Bélanger a dit oui.
513
41:35.820 --> 41:44.864
Magna.
514
41:44.904 --> 41:48.685
À l’intérieur, voyez le mien. Aube? Il y a quelqu'un qui fait du bien
515
41:48.695 --> 41:51.046
? Pour quoi? Il fait bien.
516
41:51.086 --> 41:54.747
Oui. Enfin. Vous me l'avez recommandé et je trouve que c'est le cas
517
41:54.768 --> 41:57.513
certainement, un paquet de cette fille. Mais ce n'était pas toujours
518
41:57.553 --> 42:01.114
pour elle Je faisais des vieux livres avec mon père.
519
42:01.214 --> 42:03.664
Il avait un peu plus d'argent. L'a-t-il compris ? est-ce qu'il pleut
520
42:03.674 --> 42:07.195
C'est une histoire importante. il a été volé comme dans un
521
42:07.215 --> 42:10.456
un compagnon de la forêt, parti lui aussi avec sa femme. Après. fils
522
42:10.476 --> 42:13.616
qui passaient par là. avait un taux il n'a rien je ne savais pas
523
42:13.636 --> 42:19.898
non.
524
42:19.918 --> 42:23.859
Chef? J'ai parlé à New York. Ce n'est pas un état
525
42:23.879 --> 42:25.999
ne favorisant pas Pardonne-moi.
526
42:27.740 --> 42:32.322
L'image est corrompue. Nous recherchons un pourcentage.
527
42:32.402 --> 42:36.404
Ils m'ont parlé de l'enlèvement. de Ludée. Et caca dedans
528
42:36.414 --> 42:39.706
? André s'il te plaît Donne-moi le pardon ? Sont-ils un peu intimidants ? je préférerais
529
42:39.746 --> 42:43.708
Moi aussi. Mais tu sais ce que je pense des avocats anglo-saxons
530
42:43.728 --> 42:47.454
en général et Venise sous forme juridique. Est-ce au moins ?
531
42:47.514 --> 42:50.638
avez-vous contacté les héritiers ? La partie juridique ne veut pas agir.
532
42:51.118 --> 42:54.462
Nous nous en passerons. Ce n'est pas la première fois. Oubliez l'héritier de Wahlberg
533
42:54.483 --> 42:57.136
toute l'Amérique Alors qu'est-ce qu'on fait ? Allons-nous à ce prix ?
534
42:57.146 --> 43:23.963
Peux-tu s'il te plaît Je pense
535
43:23.973 --> 43:27.195
C'est bon. Je vais me préparer. Je vais te quitter.
536
43:27.275 --> 43:27.975
Ça vaut le coup. Salut.
537
43:28.015 --> 43:31.337
Cyné.
538
43:31.377 --> 43:35.700
Que veux-tu? Rien de spécial.
539
43:35.720 --> 43:38.441
Je ne pouvais pas dormir. Alors je suis venu.
540
43:38.481 --> 43:41.883
Pour quoi? Bien Je veux le revoir.
541
43:42.483 --> 43:46.446
Maintenant, fais-le-moi savoir, te dit-il.
542
43:46.486 --> 43:53.063
Pour quoi?
543
43:53.073 --> 43:58.458
Que comprends-tu ? Pour ne rien comprendre.
544
43:58.498 --> 44:01.762
Tu es vraiment là pour eux
545
44:01.772 --> 44:04.444
? Hé continue Je ne suis pas réveillé. là Je ne veux pas faire l'interview.
546
44:04.464 --> 44:06.967
Non. déjà Vous me parlez différemment. s'il te plaît Non. mais arrêter je ne dis pas
547
44:06.987 --> 44:11.010
C'est-à-dire. mais juste...
548
44:11.071 --> 44:14.113
Arrêtez de regarder cette photo. Ça te fait mal. là Oublie ça. Non. mais
549
44:14.134 --> 44:16.636
tu entends mec Puis-je regarder la photo ? Non. Je suis juste le vrai toi
550
44:16.676 --> 44:17.597
oublier C'est tout.
551
44:21.934 --> 44:25.055
Je l'ai déjà vu. Quoi? C'était à l'arrière. N'y touchez pas. Ne pas toucher
552
44:25.075 --> 44:27.166
C'est ça. maintenant Est-ce votre enfant ? Est-ce le premier de vos yeux ?
553
44:27.176 --> 44:31.557
Non. mais n'y touchez pas. blesser Non. Je ne vais pas te faire de mal.
554
44:31.597 --> 44:34.858
Arrêt. écouter si tu veux qu'on reste amis.
555
44:34.898 --> 44:42.241
ne regarde pas cette photo. C'est comme s'il n'était plus là. continuez là. t'oublier
556
44:42.361 --> 45:33.597
Tu es devenu un vrai imbécile. Toi Arrêtez ça !
557
45:33.607 --> 45:36.709
Salutations. Salutations. Bob.
558
45:36.729 --> 45:40.271
présente André Masson. Bob Wahlberg.
559
45:40.311-> 45:43.993
Je suis heureux de vous connaître. Donc. tu as trouvé
560
45:44.053 --> 45:47.115
son? Es-tu sûr? Ne rêvons pas de cela.
561
45:47.275 --> 45:50.997
Non. M. Wahlberg. c'est vrai. Et pas faux ?
562
45:51.057 --> 45:57.561
Je ferais ma vie. C'est authentique.
563
45:57.581 --> 46:00.623
Ce serait mon père
564
46:00.643 --> 46:03.826
heureux Et il a tout envahi
565
46:03.846 --> 46:07.187
Dimanche assis sur le banc. à la mémoire des proches
566
46:07.207 --> 46:11.309
périr Et j'ai toujours pensé que les photos faisaient mal
567
46:11.349 --> 46:15.190
autant qu'eux L'image de mon père a été trouvée par
568
46:15.330 --> 46:18.592
jeune homme très jeune. Il y travaille
569
46:18.652 --> 46:21.913
la nuit C'est une usine.
570
46:21.993 --> 46:25.495
Et il fait tout pour aider sa mère
571
46:25.515 --> 46:27.976
sa famille Et sa mère... je suis désolé. Je dois laisser faire.
572
46:31.133 --> 46:35.994
Est'
573
46:36.034 --> 46:41.376
Dickens ou Zola ? C’est la simple vérité.
574
46:41.396 --> 46:43.796
M. Wahlberg est avocat. Est-ce ainsi? Vers la France
575
46:43.836 --> 46:48.578
Oui. Il dirige son cabinet de conseil américain.
576
46:48.638 --> 46:52.919
Nous sommes également très surpris que vous n'ayez pas choisi Londres pour la vente.
577
46:52.959 --> 46:53.739
Je vais vous dire pourquoi.
578
47:01.727 --> 47:05.110
s'il te plaît
579
47:05.150 --> 47:06.891
aide-toi
580
47:06.911 --> 47:10.673
GRATUITEMENT mais ils ne le font pas
581
47:10.694 --> 47:13.656
il ne peut pas manger. Tu veux autre chose ? Ni
582
47:13.696 --> 47:17.278
Je vais bien. En effet. nous sommes actuellement
583
47:17.318 --> 47:19.880
au mois d'Adar sur le mois de la justice et du don.
584
47:19.920 --> 47:23.523
Surtout dans mon esprit. c'est à être
585
47:23.543 --> 47:26.725
honnête Mais je ne suis pas seul dans ce cas. C'est mon frère qui m'a dit
586
47:26.785 --> 47:29.267
dit tout à l'heure. On m'a dit qu'il n'y avait aucune obligation avec nous.
587
47:31.192 --> 47:34.633
M. Walberg. Nous n'essayons pas de parler au jeune homme
588
47:34.673 --> 47:38.335
vous ne nierez pas. Il ne sait pas
589
47:38.515 --> 47:41.436
pas d'art et... comme je l'ai déjà dit et comme je l'ai dit au mien
590
47:41.456 --> 47:45.618
frère Le mois de Vardar est le mois du don.
591
47:45.678 --> 47:50.499
DONC voici ce que je propose.
592
47:50.519 --> 47:54.021
Je fais partie des neuf héritiers légitimes. Est-ce que c'est ?
593
47:54.041 --> 48:04.982
le dixième jeune homme ?
594
48:04.992 --> 48:08.434
Le prochain tour. la quatrième sortie à droite. Nous perdons du temps.
595
48:08.514 --> 48:12.636
Nous pourrions tout faire par email. C'est bien mieux ainsi.
596
48:12.696 --> 48:20.040
Quelle heure est fixée ? Pas toi qui
597
48:20.050 --> 48:25.263
? à Raetis Maintenant? Mais aussi. Le skieur glissera.
598
48:25.323 --> 48:28.914
L'Autriche est à la hauteur de la Suisse. Quand reviendra-t-elle ?
599
48:28.924 --> 48:31.926
Je vous donnerai mon numéro personnel. Oui. Merci beaucoup. Donne-moi le pardon.
600
48:31.966 --> 48:35.686
GRATUITEMENT C'est un pompon. Je ne peux pas revenir
601
48:35.726 --> 48:39.008
huit J'ai un domaine à Funburg. Je ne peux pas m'empêcher de le manquer. Je ne peux pas
602
48:39.028 --> 48:42.069
laissez cette table là. Cela me rend malade. Il a siégé pendant 70 ans. pourquoi pas
603
48:42.089 --> 48:44.470
une semaine ? Parce qu'inconnu. Maintenant tout le fera
604
48:44.490 --> 48:48.372
nous savons Non. c'est trop. Je suis contre le glacier Pitzeler Gleitscher.
605
48:48.392 --> 48:52.093
C'est très beau. temps magnifique Vous ne pouvez pas attendre ces petits
606
48:52.113 --> 48:55.054
vacances? Je ne suis pas votre serviteur. André J'ai eu deux années difficiles.
607
48:55.094 --> 48:59.356
faible J'en ai besoin. Que disent les héritiers ?
608
48:59.366 --> 49:02.918
? Il est convenu que les photos de notre maison sont à vendre.
609
49:02.978 --> 49:06.029
et mon client ? 10% du prix total de vente.
610
49:06.069 --> 49:10.332
C'est leur proposition.
611
49:10.352 --> 49:14.214
Maître Egerman ? Pardonne-moi. J'ai eu un *
612
49:14.234-> 49:17.397
frit, bouche m. Cela me semble très bien.
613
49:17.417 --> 49:20.639
Eh bien, super ! Nous vous enverrons le contrat
614
49:20.719 --> 49:23.901
puis ils préviennent Martin. nous récupérerons la photo. Immédiatement
615
49:23.961 --> 49:27.963
là? Je ne serai pas en paix tant que je ne l'aurai pas ramené. je l'ai fait nettoyer.
616
49:28.023 --> 49:31.406
jurer et puis vous avez le début de chaque prix. Donne-moi le pardon.
617
49:31.426 --> 49:35.032
mais quoi ? Tout le monde a un prix. Faire mousser
618
49:35.052 --> 49:37.774
quelques De gros investisseurs vont commencer à y participer.
619
49:39.215-> 49:44.838
Pur C'est bon. bon ski
620
49:44.858 --> 49:47.840
GRATUITEMENT Vous ne voyez pas cet après-midi ? Ils ont 5 cartons de bagages
621
49:47.860 --> 49:51.382
leurs dispositions. Pendant que nous... Ah, mais eux. il y a ceux qui lisent.
622
49:51.422 --> 49:54.103
ici C'est vrai qu'ils sont nuls. là
623
49:54.143 --> 49:55.964
Je m'en souviens bien. Nous sommes nous remplirons toujours
624
49:56.905 --> 50:00.267
là Non. ils viennent d'arriver.
625
50:01.818 --> 50:05.971
Fui en arca annis. soirée normale. Marthe ?
626
50:05.981 --> 50:10.744
Ma
627
50:10.764 --> 50:14.066
que veux-tu je regrette le deuxième
628
50:14.106 --> 50:16.707
ce jour là Tu sais qu'il ne veut rien. Je m'excuse. Non, mais toi. compris
629
50:16.727 --> 50:18.969
En fait, je ne te parle pas. Ils parlaient à Martin. Attendez. attendre attendre Je comprends
630
50:18.989 --> 50:21.110
Non Tais-toi, idiot. Chameau. Chameau. Une seconde seconde. deuxième seconde Attendez. attendre Je veux dire
631
50:21.30 --> 50:22.901
Je ne veux pas te parler. Je parle à Martin. A qui parles-tu ?
632
50:22.911 --> 50:24.252
Qui es-tu en fait ? Je ne comprends pas. Je veux dire fermé.
633
50:24.272 --> 50:25.493
Je vous dis que je ne parle pas. Qu'est-ce que tu me dis ?
634
50:25.513 --> 50:26.883
la bouche Parce que je ne te parle pas. Avez-vous une question?
635
50:26.893 --> 50:29.195
Hé tu n'es pas gentil Attendez. tranquillité tranquillité Je parle avec lui. tranquillité Vous avez peut-être
636
50:29.205 --> 50:32.003
? Vous avez une question ou pas ? Poursuivre. calme ton ami s'il te plaît
637
50:32.023 --> 50:35.735
Non. mais tu as un problème, n'est-ce pas ?
638
50:35.745 --> 50:37.667
Hé cessera de subsister. Toi Je te l'ai dit. hein! Paix du matin. Paix! je
639
50:37.687 --> 50:39.448
parler doucement Moi! Je ne suis pas ton ami. Moi! Vous avez placé le vôtre
640
50:39.468 --> 50:43.971
J'aime crier ! Où fuis-tu ? mon bus
641
50:43.991 --> 50:50.294
Dire En paix cessera de subsister. hein! Voilà. asseoir tranquillement
642
50:50.304 --> 50:52.856
! C'est bon. Bien Voudrais-tu aussi le supplier ? Oui. comptez dessus.
643
50:54.517 --> 50:57.509
Ne t'inquiète pas s'il te lèche le cul. Un petit peu. à Jamal Dabouz. hein?
644
50:57.519 --> 51:01.353
Tu es venu t'excuser ou rapporter ta merde ? Pur C'est bon.
645
51:01.373 --> 51:04.914
J'ai compris. Continue. Mais attendez. attendre Continue. C'est bon. Salut. Arrêt. arrêter arrêter C'est bon.
646
51:04.954 --> 51:09.515
Poursuivre. Continue. C'est pur. C'est bon.
647
51:09.535 --> 51:13.676
Est-ce que tu t'excuses aussi ? Vous êtes le premier. à Kamel
648
51:13.796 --> 51:16.726
Pur C'est bon. Ils priaient tous en même temps. DONC Eh bien non. pas lui Pas lui ?
649
51:16.736 --> 51:18.146
As-tu vu à quel point il me parle ? un homme
650
51:18.156 --> 51:23.818
Euh.
651
51:25.058 --> 51:26.058
il faut casser les boules.
652
51:46.483 --> 51:49.665
Ils ont été transportés ce matin. Ils nous en ont donné trois
653
51:49.705 --> 51:53.228
poids des paquets Pour le faire fonctionner et tout. je te le jure nous avons
654
51:53.248 --> 51:53.928
Il a déclaré avoir été grièvement blessé.
655
51:56.890 --> 52:24.650
Il est laissé vide. hein? Oui. Avez-vous vu?
656
52:24.660 --> 52:27.852
S'il te plaît?
657
52:27.862 --> 52:35.568
Est...
658
52:35.608 --> 52:37.589
Seigneur? Je veux voir ma fille.
659
52:37.629 --> 52:41.242
Eccles. 89 tu me dois de l'argent. Qu'est-ce que c'est?
660
52:41.252 --> 52:44.874
Il s'agit d'un kit de test ADN.
661
52:44.894 --> 52:47.796
Vous pensiez que je ne serais pas appelé. mais il l'a fait. Non. mais il a dit
662
52:47.816 --> 52:51.399
quelque chose Il a menti. Vous n'êtes obligé de traiter personne
663
52:51.479 --> 52:53.040
menteur mon chéri Personnes.
664
52:55.630 --> 52:59.612
Père? Oh! Je suis toujours ton père. Je suis heureux d'entendre.
665
652:59.652 --> 53:03.014
Après tout. Je ne suis pas mort. Pas encore.
666
53:03.034 --> 53:19.122
Ceux-ci et les dames en sont témoins.
667
53:19.183-> 53:23.385
Vous aurez Je suis allé à mon bureau.
668
53:23.425 --> 53:26.476
Je ne peux pas. Mais aussi. bien sûr. Continue.
669
53:26.496 --> 53:30.861
viens.
670
53:30.901 --> 53:36.487
Ferme la porte. s'il te plaît
671
53:36.527 --> 53:41.892
Ce qui est faux? ton père Nous devons remplacer la ferme.
672
53:41.952 --> 53:45.075
Asseyez-vous je toi
673
53:45.095 --> 53:46.517
nous vous demandons de vous asseoir. Il s'il te plaît
674
53:55.257-> 53:57.979
Votre secret. tant que ta vie est mon affaire
675
53:57.999 --> 54:01.442
Ils ne sont pas redondants ici. il est malade Enfin. s'il faut le changer
676
54:01.482 --> 54:05.044
les hanches Cela ne le rend pas fou. Ça marche pour toi
677
54:05.064 --> 54:09.828
menteur Il sait de quoi il parle.
678
54:09.868 --> 54:11.749
Tu peux me dire ce que tu penses. Aube? Ni
679
54:11.769 --> 54:19.535
Je ne peux pas.
680
54:19.695 --> 54:23.817
Xanru Longmé Donne-moi le pardon ?
681
54:23.827 --> 54:27.510
Xenrui-Longemey. Patria mea est.
682
54:27.550 --> 54:30.882
Vous ne savez pas où c'est ?
683
54:30.892 --> 54:35.235
Personne ne sait où il se trouve. et quand nous sommes montés à Paris.
684
54:35.275 --> 54:38.818
ut ex Xenrui-Longemey. nos ornatu Xenrui-Longemey...
685
54:38.878 --> 54:42.961
De quoi parles-tu? Je te dis ça parce que
686
54:42.981 --> 54:46.424
avec mes mesures. Je pense à toutes ces choses
687
54:46.444 --> 54:49.626
un collège de fous. un peu plus de Xenrui-Longemey.
688
54:49.666 --> 54:53.128
qui m'a humilié toute la journée. Il est tellement stupide. mais d'ici
689
54:53.148 --> 54:59.451
maintenant Cela m'émeut.
690
54:59.471 --> 55:04.054
Je te rapporterai toutes ces choses, et tu n'auras pas honte de faire semblant. Il honte
691
55:04.064 --> 55:07.916
? Il n'a pas honte. Il s'en fiche si tu l'es
692
55:07.936 --> 55:10.017
Il s'agit d'une chanson mais peu importe tes histoires
693
55:10.037 --> 55:13.659
vêtements Pensez-vous cela?
694
55:13.669 --> 55:17.221
? Avec vos voitures. vos cravates et vos montres. tu es miséricordieux
695
55:17.281 --> 55:19.342
Un connard ambitieux qui a peu de pouvoir sur moi.
696
55:20.924 --> 55:24.588
Mais en plus de ça. Cela se termine aujourd'hui. rompre C'est bon. ce n'est pas vous qui jugez.
697
55:24.708 --> 55:27.111
Ah ben oui. Vous êtes assis ici. Vous ne bougez pas. Ne me touche pas non plus
698
55:27.131 --> 55:29.834
Je porte plainte pour agression. Je vis ton cauchemar.
699
55:33.498 --> 55:36.501
Vous êtes dévasté. Tu ne sais pas à quel point je te déteste.
700
55:52.441 --> 55:55.814
Samson Koerner nous attend-il ? De la fondation Koerner ?
701
55:55.824 --> 55:59.167
Je pensais qu'il était mort. Quand il nous a connu
702
55:59.207 --> 56:02.470
J'ai trouvé Egon Schilz. s'est levé Je veux
703
56:02.490 --> 56:03.090
beaucoup de champagne.
704
56:03.931 --> 56:11.057
Elle.
705
56:11.097 --> 56:16.641
C'est moi ou toi chaud ? Vous êtes amoureux.
706
56:16.661 --> 56:20.004
Pas de félicitations. Toi tu me sembles petit
707
56:20.024 --> 56:23.393
nerveux un peu fatigué Votre Internet ils sont toi
708
56:23.413 --> 56:25.475
vraiment séparé ? Oui.
709
56:26.996 --> 56:30.619
Enfin. elle est partie toute seule.
710
56:30.659 --> 56:39.607
Bon dégagement. Une vraie folle. Une femme en colère.
711
56:39.627 --> 56:42.089
Grata Paris. Monsieur Kerner.
712
56:42.129 --> 56:45.292
Bonjour je te dirai
713
56:45.332 --> 56:45.472
je prie
714
56:57.466 --> 57:03.148
Nous sommes très fiers de cette découverte.
715
57:03.188 --> 57:09.551
Je crois pouvoir parler d'un miracle.
716
57:11.832 --> 57:15.414
Hoc opus. Tournesols d'Egon Schiele.
717
57:15.434 --> 57:19.175
nous pensions qu'il avait disparu. Il est plongé dans le chaos de la Seconde Guerre mondiale.
718
57:24.077 --> 57:27.839
et en fait il a disparu en 1939 avec tout le monde
719
57:27.879 --> 57:30.180
de la collection du propriétaire.
720
57:30.480 --> 57:36.984
Je suis
721
57:37.004 --> 57:40.345
Je suis désolé Je suis très frustré.
722
57:40.365 --> 57:44.748
Je ne m'attendais pas du tout à cela. Il y a beaucoup de table
723
57:44.768 --> 57:48.830
plus blessé que ça
724
57:48.850 --> 57:52.172
ce que je pensais Ce n'est pas le cas
725
57:52.212 --> 57:55.476
au moins le premier tableau. Ce tableau est comme répéter.
726
59:8.993 --> 59:11.795
Oui. disparu? C'est Maître Igerman. C'est pur.
727
59:11.815 --> 59:16.358
André ? J'étais mieux.
728
59:16.418 --> 59:18.020
Et toi? avec moi C'est pur.
729
59:18.060 --> 59:22.283
GRATUITEMENT Rochebourg. ce nom est quelque chose
730
59:22.293 --> 59:27.056
? Il est avocat français de la famille Walberg. Oui. Que veut-il ?
731
59:27.066 --> 59:30.389
Il me touchait. Il était très simple. Il me l'a dit.
732
59:30.409 --> 59:32.610
continuez là. Nous savons que le tableau se vendra très mal. ne devrait pas
733
59:32.630 --> 59:36.133
aller aux enchères Incroyable! Il m'a informé de l'offre d'achat
734
59:38.676 --> 59:41.741
Enfin. 8 millions en liquide. absurdité
735
59:41.781 --> 59:45.065
Cela ne fait aucun doute. Évidemment J'ai dit. Nous ne vous vendrons pas seulement par photo
736
59:45.085 --> 59:47.729
M. Maçon. Tu es parfait.
737
59:48.711 --> 59:52.256
C'est vrai. Je vais essayer de le contacter et de vous appeler.
738
59:52.677 --> 59:54.820
D'accord. nous devons nous informer. Bonsoir André. GRATUITEMENT
739
01:00:12.173 --> 01:00:16.076
Maître Rochebourg. Je ne suis pas disponible. Laissez un message et je vous rappellerai.
740
01:00:16.096 --> 01:00:20.900
C'est Rochebourg. Je ne suis pas là. Veuillez laisser un message. Votre message a été enregistré...
741
01:00:35.190 --> 01:00:38.333
Oui? Bertine Nous avons un problème. écouter là Je ne suis pas seul.
742
01:00:38.353 --> 01:00:40.654
Non. mais quand puis-je te parler ? Je ne suis pas seul.
743
01:00:40.694 --> 01:00:43.937
mais je suis toujours à Paris. êtes-vous à la maison Oui. Je peux
744
01:00:43.957 --> 01:00:46.883
Soyez chez vous dans une heure. d'accord très bien GRATUITEMENT
745
01:01:20.466 --> 01:01:24.448
Montre ton visage. Combien de verres as-tu bu ?
746
01:01:24.458 --> 01:01:25.809
? Pas beaucoup.
747
01:01:25.829 --> 01:01:28.300
Quantique ?
748
01:01:28.310 --> 01:01:31.512
Quatre Cinq.
749
01:01:31.552 --> 01:01:36.015
les petits Mais j'ai mangé.
750
01:01:36.055 --> 01:01:41.698
Alors il l'a fait... Genre trois.
751
01:01:41.718 --> 01:01:43.369
L'avocat vous a-t-il rappelé ?
752
01:01:43.379 --> 01:01:46.861
Non. J'ai finalement appelé
753
01:01:46.881 --> 01:01:50.952
Je ne laisserai pas de message. Je ne peux pas... Écoute
754
01:01:50.972 --> 01:01:54.654
mendier.
755
01:01:54.674 --> 01:01:58.476
Tu veux quelque chose ? Un malt.
756
01:01:58.516 --> 01:02:00.857
il avait bien rapporté. Je voudrais prendre un bain.
757
01:02:00.877 --> 01:02:08.060
tu as
758
01:02:08.100 --> 01:02:13.182
Il a renoué avec sa vie privée. merveilleux? Le plus laid.
759
01:02:13.242 --> 01:02:16.464
Appelle Wahlberg. Demandez-lui qui fait cette offre.
760
01:02:16.524 --> 01:02:19.776
Insister Je ne peux pas le faire sans réussir
761
01:02:19.796 --> 01:02:22.918
à Augebourg. Même si tu veux lui parler.
762
01:02:22.958 --> 01:02:27.281
Il vous livrera un secret secret.
763
01:02:27.291 --> 01:02:30.863
8 millions ? Certainement pas. Il est toujours là
764
01:02:30.883 --> 01:02:34.506
Qui sommes-nous pour décider ? Oui. 10% C'est à nous
765
01:02:34.546 --> 01:02:35.767
décidez comment vendre cette photo.
766
01:02:39.109 --> 01:02:43.011
Il est encore tôt à New York. Non, mais je n'appelle pas.
767
01:02:43.052 --> 01:02:46.294
Pour quoi? Parce que... tu es devenu
768
01:02:46.334 --> 01:02:50.208
inertie. Monsieur Marceau.
769
01:02:50.228 --> 01:02:54.150
cette photo par la loi il appartient à notre famille. Et nous
770
771
01:02:54.230 --> 01:02:57.912
faire ce qui est juste pour nous. comme nous en avons trouvé assez. peux-tu
772
01:02:57.932 --> 01:03:01.314
Demandez-vous qui vous offre cette lamentation ? Vous trouvez ça pathétique ? Ridicule.
773
01:03:01.334 --> 01:03:05.236
flagrant Oui. Regarder dans. Je comprends que ce ne sont pas tes affaires
774
01:03:05.276 --> 01:03:08.637
Laissez l'encre tomber sur vos doigts. mais je ne veux pas
775
01:03:08.677 --> 01:03:12.179
en danger d'être laissé au sec. Bob. ce n'est pas
776
01:03:12.219 --> 01:03:16.001
la chance que cela se produise Il n’y a pas de marché pour Egon Schiele
777
01:03:16.021 --> 01:03:18.402
Il n'a jamais été aussi fort. Vous savez
778
01:03:19.890 --> 01:03:32.680
Au cas où Vous allez vous rendre malade.
779
01:03:32.700 --> 01:03:36.463
Que diable? Je suis déjà mort. Arrêt
780
01:03:36.483 --> 01:03:45.551
arrêter de gémir et de boire. Au moins. Vous êtes prévenu.
781
01:03:45.571 --> 01:03:48.940
Vous pouvez remercier M. Guerman. Pour Je l'aime
782
01:03:48.960 --> 01:03:52.282
de plus en plus. cette fille Dis-lui. Elle est
783
01:03:52.302 --> 01:03:55.743
comme quelqu'un que tu Tu sais. Ce n'est pas du tout un
784
01:03:55.763 --> 01:03:59.225
fille pour moi je ne veux pas de toi
785
01:03:59.265 --> 01:04:03.016
aller au lit
786
01:04:03.026 --> 01:04:03.607
Non. ça va aller.
787
01:04:17.533 --> 01:04:28.600
Elle?
788
01:04:28.610 --> 01:04:32.322
Bonne soirée. N'est-ce pas M. Masson?
789
01:04:32.332 --> 01:04:36.195
Pas disponible. donc? Je voulais m'en débarrasser.
790
01:04:39.597 --> 01:04:45.821
Non. ce n'est pas quelque chose. Attendez. C'est là. vers le bas
791
01:04:45.841 --> 01:04:49.563
PELLA ta veste Dr.
792
01:04:49.573 --> 01:04:51.664
150 pièces. C'est donc pour vous.
793
01:04:51.845 --> 01:04:54.886
Il Il semble mentir beaucoup. Ni
794
01:04:54.906 --> 01:04:56.447
C'est vrai. 150 pièces. Dr.
795
01:04:58.372 --> 01:05:01.474
Et toi. es-tu Moi? Je suis son ex-femme.
796
01:05:01.514 --> 01:05:05.818
mais je suis aussi un collègue. et son ami.
797
01:05:05.858 --> 01:05:09.330
Probablement sa seule amie. Veux-tu lui parler ?
798
01:05:09.340 --> 01:05:12.603
il n'est pas reçu. sans besoin je peux le suivre
799
01:05:12.643 --> 01:05:19.668
message Il ne s’agit pas de travail.
800
01:05:19.728 --> 01:05:20.088
Moment.
801
01:05:48.758 --> 01:05:54.840
viens avec moi
802
01:05:54.900 --> 01:05:58.082
Il sera là pendant un moment. Il a parfois tendance à trop boire
803
01:05:58.122 --> 01:06:02.844
il est seul. et il est de plus en plus seul. C'est un cercle vicieux.
804
01:06:02.884 --> 01:06:06.445
As-tu été avec lui ? Je n'ai pas été avec lui depuis dix ans.
805
01:06:06.485 --> 01:06:08.966
Juste un bain. Je suis tout le temps dans la salle de bain. Cela m'empêche
806
01:06:09.006 --> 01:06:12.428
c'est frixum.
807
01:06:12.468 --> 01:06:15.909
Tu veux lui dire quelque chose ? Il s'agit de toi
808
01:06:15.929 --> 01:06:18.190
Non Je sais. mais si je peux vous aider.
809
01:06:20.635 --> 01:06:24.137
Je lui ai dit que tout n'était pas bien compris.
810
01:06:24.177 --> 01:06:28.140
Je voulais m'expliquer. Même s'il n'est plus utilisé.
811
01:06:28.180 --> 01:06:30.822
Je ne sais pas pourquoi vous pensez tous que rien n'est inutile.
812
01:06:30.882 --> 01:06:34.284
ce qui est en retard. Ce n'est jamais trop
813
01:06:34.304 --> 01:06:39.628
après-midi libre.
814
01:06:39.668 --> 01:06:43.451
Tu es plus petit que je ne le pensais. Tu es si jeune.
815
01:06:43.511 --> 01:06:44.992
Et alors ? Rien.
816
01:06:49.619 --> 01:06:53.060
Je dois y aller. J'y vais aussi. Non, je vais rester. Il a quelque chose
817
01:06:53.080 --> 01:06:58.912
J'ai besoin Pour quoi? Voulez-vous savoir?
818
01:06:58.922 --> 01:07:14.887
Site.
819
01:07:14.927 --> 01:07:18.488
J'ai fait du café. Que fais-tu là ?
820
01:07:18.498 --> 01:07:22.373
? Dormisne, une vigilas me stertere ?
821
01:07:22.383 --> 01:07:25.894
? Je n'ai pas dormi. Je pensais Alors j'ai ronflé. tu peux
822
01:07:25.934 --> 01:07:31.175
oublier mon nom qu'est-ce que je pensais de lui ?
823
01:07:31.195 --> 01:07:34.536
BIEN Entre nous? Non, pas entre nous. Il ne s'est rien passé entre nous.
824
01:07:34.616 --> 01:07:38.116
Il ne s'est rien passé entre nous ? Alors à vous. Quand tu m'insultes ou
825
01:07:38.136 --> 01:07:40.457
quand tu menaces de me poursuivre. Est-ce que ce n'est rien ? Eh bien, je dis. qu'est-ce que c'est
826
01:07:40.477 --> 01:07:42.657
Quand est-ce que ce sera quelque chose ? Tu m'as méprisé. Que je possédais
827
01:07:42.717 --> 01:07:46.058
en colère Sommes-nous inconscients ? je parle
828
01:07:46.078 --> 01:07:47.278
Et la photo ?
829
01:07:50.279 --> 01:07:53.662
Robertina vous a-t-elle informé ? Tu sais
830
01:07:53.682 --> 01:07:57.145
est-ce cuit ? Je ne pense pas. Ni
831
01:07:57.265 --> 01:07:59.947
J'ai moins de bouteilles que toi. pour que je sache quand
832
01:07:59.987 --> 01:08:04.371
laissez passer la chance. Vous ne savez rien. Tu sais à quoi je pense
833
01:08:04.411 --> 01:08:08.154
dans un mois ? C'est principalement pourquoi je crois qu'un
834
01:08:08.254 --> 01:08:11.796
Patentes mythomaniac. Purus.
835
01:08:11.817 --> 01:08:14.659
Je suis là pour vous aider. mais si tu préfères t'en tenir à tes réflexes
836
01:08:14.679 --> 01:08:17.801
domination masculine avec moi J'ai sommeil. Rien à voir avec ça.
837
01:08:48.705 --> 01:09:23.388
Ah !
838
01:09:23.398 --> 01:09:32.725
A5588.
839
01:09:32.746 --> 01:09:37.170
Je prie pour que je vienne. Je suis prêt à avoir de vos nouvelles.
840
01:09:37.210 --> 01:09:40.773
quoi que tu dises tu veux
841
01:09:40.832 --> 01:09:44.916
est-ce du café ? Non. déjà cinq
842
01:09:44.935 --> 01:09:45.577
rasé aussi.
843
01:09:54.620 --> 01:09:57.925
Comment pouvez-vous m'aider ? M. Walberg s'en souviendra. etc. pour vous
844
01:09:57.985 --> 01:10:01.761
cela ne vous emportera pas. Alors ils le rappellent. TOI Tu peux répéter s'il te plait?
845
01:10:01.771 --> 01:10:09.343
Je vous avais écrit. En effet. J'ai écrit ça.
846
01:10:09.363 --> 01:10:10.244
Je ne sais pas si tu le mérites.
847
01:10:22.927 --> 01:10:26.570
M. Wahlberg. André Masson. Paenness
848
01:10:26.590 --> 01:10:30.393
supprimer mais je dois vous parler. Très important
849
01:10:30.413 --> 01:10:34.456
pour vous Hier... je pense que nous avons tout dit
850
01:10:34.496 --> 01:10:38.640
être dit Non. Bob. à distance
851
01:10:38.660 --> 01:10:42.583
C'est-à-dire. Je viens de découvrir que tu as été trahi. Tu es pressé
852
01:10:42.603 --> 01:10:48.087
il a été trahi. De quoi parles-tu?
853
01:10:48.127 --> 01:10:49.989
à propos ? Je parle de Lord Samson Korner.
854
01:10:53.369 --> 01:10:57.092
que sais-tu
855
01:10:57.152 --> 01:11:00.535
Oui? Offert offert 8 millions pour acheter ce tableau
856
01:11:00.635 --> 01:11:03.738
ça vient de lui. droite? Oui M.
857
01:11:03.778 --> 01:11:07.160
Korner a exprimé son inquiétude à notre égard. mais... un nouvel avocat
858
01:11:07.200 --> 01:11:10.283
en français M. Rochebourg. Il n'a pas payé
859
01:11:10.323 --> 01:11:14.526
de toi droite? Non. il est dans l'assemblée. Et je
860
01:11:14.607 --> 01:11:18.109
Je ne vais pas lui demander... Ok. mais deux choses.
861
01:11:18.129 --> 01:11:20.692
D'abord. M. Korner. de la fondation Korner. du Musée Korner. que tu es un
862
01:11:20.712 --> 01:11:24.456
voyager Deuxièmement. C'est M. Rochebourg qui vous a dit que
863
01:11:24.476 --> 01:11:27.659
la peinture n'est pas un bon prix. droite? Comment savez-vous? il est
864
01:11:27.679 --> 01:11:36.689
cela a été fait avec M. Korner et essayé
865
01:11:36.709 --> 01:11:40.193
pour conclure un accord avec notre avocat
866
01:11:40.373 --> 01:11:41.194
pourcentage
867
01:11:44.004 --> 01:11:48.817
Qui connais-tu ?
868
01:11:48.827 --> 01:11:56.831
mon père
869
01:11:56.851 --> 01:12:00.073
comme ça, je me suis trompé.
870
01:12:00.113 --> 01:12:04.015
Le classique doit être déplacé. Jetons un coup d'œil au fait que vous achetez à un prix cassé.
871
01:12:04.055 --> 01:12:07.317
J'aurais dû le savoir. Bertine aussi. Enfin. puisqu'elle est amoureuse.
872
01:12:07.357 --> 01:12:11.500
En eux. on perd toute lucidité. ce n'est pas vrai
873
01:12:11.510 --> 01:12:16.687
? GRATUIT. hein ?
874
01:12:16.697 --> 01:12:24.398
Il m'a semblé très sympathique. ton père
875
01:12:24.418 --> 01:12:28.549
Vas-tu lui reparler ?
876
01:12:28.559 --> 01:12:38.381
Non. Mais ça ira. deux pour toi Nous nous en remettrons.
877
01:12:38.401 --> 01:12:41.901
maintenant Je vais te botter le cul. doucement tu me pends C'est ça
878
01:12:41.941 --> 01:12:45.142
se déplacer Arrêtez d'agir ainsi. Voilà.
879
01:12:47.280 --> 01:12:51.362
Très bien. comme ça
880
01:12:51.382 --> 01:12:56.105
Je ressemble à un pingouin. Tu es très belle. mon fils
881
01:12:56.125 --> 01:13:00.708
C'est bon. Cela m'a réduit. Je ne peux pas.
882
01:13:00.728 --> 01:13:02.629
L'état de votre père. Oui. alors c'est moche.
883
01:13:02.649 --> 01:13:09.233
Terrible.
884
01:13:09.273 --> 01:13:11.724
Bonjour est-ce que tu vas bien C'est pur. Et toi?
885
01:13:11.734 --> 01:13:14.796
C'est pur.
886
01:13:16.028 --> 01:13:19.189
Vous pourriez organiser vos journées plus facilement. Oui. Oui. Il m'avait précédé.
887
01:13:19.209 --> 01:13:22.589
Je ne quitte pas tout. tu as
888
01:13:22.629 --> 01:13:25.240
Avez-vous prévenu vos amis ? Non. qui ne l'a pas dit Ah bon ?
889
01:13:25.250 --> 01:13:28.290
Pour quoi? Il n'y a pas d'affaires. Il est très nerveux.
890
01:13:28.350 --> 01:13:31.611
Arrêt. Maman Je ne suis pas nerveux. Tu ne veux pas
891
01:13:31.631 --> 01:13:33.411
est-ce que tu joues de la guitare pour moi ? Je suis sûr que ça jouera très bien.
892
01:13:33.471 --> 01:13:36.392
Non. me détruire Ce n'est pas vrai. il joue très bien.
893
01:13:36.412 --> 01:13:40.013
Tuner. adore Cabrel. Arrêt. C'est un peu serré.
894
01:13:40.153 --> 01:13:41.373
Suzanne. Ad Susan.
895
01:13:50.404 --> 01:13:53.567
Est-ce vraiment obligatoire pour moi d'y aller ? La ville est très belle. Paris toi
896
01:13:53.587 --> 01:13:56.869
qu'ils soient bénis. Et puis Suzanne t'apprendra. Non, mais arrête. Maman
897
01:13:56.889 --> 01:13:58.911
là Vous n'avez pas besoin de le tenir à la main. droite? Ne t'inquiète pas pour ça
898
01:13:58.931 --> 01:14:02.154
tiens ma main Il a peur des filles. C'est bon. tu dis la parole de Dieu
899
01:14:02.174 --> 01:14:05.876
plus Jouez ce que vous voulez.
900
01:14:05.896 --> 01:14:06.457
Cela me rend heureux.
901
01:14:22.720 --> 01:14:24.081
Martine Martine
902
01:14:26.523 --> 01:14:31.106
GRATUIT.
903
01:14:31.166 --> 01:14:34.928
Cela fait deux gazes. GRATUITEMENT je toi
904
01:14:34.988 --> 01:14:38.411
Capitaine ? Salut. Salut. Bienvenue à l'hôtel Pullman.
905
01:14:38.431 --> 01:15:48.860
quelle est la fin ?
906
01:15:48.870 --> 01:15:52.395
Oui. c'est moi Oui. Ça s'est bien passé.
907
01:15:52.475 --> 01:15:57.982
C'est beau. Une honte paralysante.
908
01:15:58.002 --> 01:16:01.877
Dans 'en 1972'.
909
01:16:01.887 --> 01:16:05.131
Il est temps de faire le ménage. Je sens la sueur.
910
01:16:05.212 --> 01:16:06.293
Oui. avec moi Cela m'émeut.
911
01:16:44.234 --> 01:16:47.477
Eh bien, les huiles... le gel de bain.
912
01:16:47.537 --> 01:16:50.540
Continue.
913
01:16:50.660 --> 01:16:51.721
il part d'ici. Marteau Bonne année
914
01:17:21.905 --> 01:17:25.969
Nous avons désormais affaire à une vente historique
915
01:17:26.029 --> 01:17:29.372
et unique avec ce tableau d'Egon Schiele.
916
01:17:29.412 --> 01:17:32.856
tournesols dont la provenance est déjà
917
01:17:32.916 --> 01:17:36.432
une magnifique légende Nous commencerons pour
918
01:17:36.472 --> 01:17:40.254
Ce tableau a coûté 8 millions de dollars.
919
01:17:40.264 --> 01:17:44.275
8 millions en liquide. J'ai une offre de 8 millions de pièces européennes ? j'ai une offre
920
01:17:44.335 --> 01:17:47.816
ici, il rit avec Kytri. 8 millions en liquide. 9. sesterce
921
01:17:47.826 --> 01:17:51.237
9 millions de pièces ici contre toi Elise. Kytri à 10 millions.
922
01:17:51.247 --> 01:17:55.459
10 millions en liquide. 11 millions ici avec Stephen.
923
01:17:55.469 --> 01:17:59.160
12 millions à Benoît. Samantha 13 millions en espèces.
924
01:17:59.170 --> 01:18:02.782
13 millions en espèces. 14 millions Encore Élise. 15 millions
925
01:18:02.842 --> 01:18:06.564
en espèces Samantha 15 millions Il est venu vers elle
926
01:18:06.574 --> 01:18:10.826
16 millions en espèces. 18 millions de pièces. 18 millions de pièces. 19 millions en espèces.
927
01:18:10.836 --> 01:18:14.348
20 millions de pièces. 21 millions au développeur
928
01:18:14.368 --> 01:18:18.170
par Samantha Vient ensuite celui de Samantha. C'est contre vous. Béni 22 millions 23 millions
929
01:18:18.180 --> 01:18:19.291
23 millions
930
01:18:23.437 --> 01:18:26.900
je jugerai Je donnerai 24 millions.
931
01:18:26.910 --> 01:18:30.442
24 millions Samantha Il est maintenant parmi les vôtres
932
01:18:30.482 --> 01:18:34.986
deux clients L'enchère s'élève désormais à 24 millions.
933
01:18:34.996 --> 01:18:39.629
25 millions ! 25 millions pour Samantha.
934
01:18:39.639 --> 01:18:43.412
25 millions Béni 25 millions en espèces.
935
01:18:43.422 --> 01:18:47.515
XXV décies. J'accorde
936
01:18:47.525 --> 01:18:50.938
25 millions Ce tableau d'Egon Schiele
937
01:18:50.978 --> 01:19:05.282
pour le client numéro 120
938
01:19:05.292 --> 01:19:09.064
Il était fou. Non? Historique As-tu vu Martin ?
939
01:19:09.074 --> 01:19:12.056
n'est-il pas avec toi ? Non, il était là. Je ne sais pas alors.
940
01:19:12.096 --> 01:19:14.958
disparu Je ne sais pas où c'est. Va voir ton Ouellet. il est venu
941
01:19:14.978 --> 01:19:16.739
pour gagner plus de 2 millions. avec moi pour lui je suis en train de
942
01:19:16.759 --> 01:19:21.563
vomir Immédiatement
943
01:19:21.583 --> 01:19:24.945
L. Aemilius C'était génial.
944
01:19:24.985 --> 01:19:27.907
GRATUITEMENT N'est-ce pas Henri ? Je ne l'ai pas vu. Complètement.
945
01:19:27.947 --> 01:19:32.280
Je voulais t'en parler. Avez-vous un moment ?
946
01:19:32.290 --> 01:19:35.635
Nous avons terminé. Oui. J'avais plus à te dire
947
01:19:35.675 --> 01:19:39.557
tôt le matin mais je ne trouve pas le temps. J'ai reçu le département.
948
01:19:39.597 --> 01:19:43.019
Henri Francis devient le responsable international
949
01:19:43.039 --> 01:19:48.422
à ta place. Et toi. tu deviendras allemand
950
01:19:48.462 --> 01:19:51.743
J'espère que vous en êtes satisfait.
951
01:19:51.783 --> 01:19:52.404
C'est fantastique.
952
01:19:52.444 --> 01:19:57.926
Hervé.
953
01:19:58.006 --> 01:19:59.487
Pardonne-moi. Vous êtes reconnaissant.
954
01:20:06.358 --> 01:20:16.947
Vous avez pris cela comme un chef d'orchestre. C'était magnifique.
955
01:20:16.967 --> 01:20:17.888
GRATUIT.
956
01:20:17.928 --> 01:20:23.372
appareil
957
01:20:23.412 --> 01:20:25.724
brise-moi Je crois Donne-moi le pardon ?
958
01:20:25.734 --> 01:20:29.758
Il allait partir
959
01:20:29.778 --> 01:20:30.118
Écossais.
960
01:20:33.527 --> 01:20:36.668
Vous venez de vendre votre siècle. Vous êtes le héros du jour. tu parles
961
01:20:36.688 --> 01:20:43.031
tirer tu es fou
962
01:20:43.071 --> 01:20:47.072
Hervé vient de m'appeler Sherman.
963
01:20:47.112 --> 01:20:50.774
Sherman. C'est comme le président.
964
01:20:50.794 --> 01:20:54.435
Sed Sherman. Cela ne m'intéresse pas. Tout ignorer
965
01:20:54.455 --> 01:21:04.823
ma vie au travail ce n'est pas moi si
966
01:21:04.833 --> 01:21:08.314
Il répare tout mon côté dans mon dos. Il me dit que
967
01:21:08.334 --> 01:21:11.536
si c'était l'Évangile. C'est un mépris absolu.
968
01:21:11.576 --> 01:21:12.656
Le pire. c'est ce qu'il ne sait même pas.
969
01:21:15.217 --> 01:21:20.379
Pensez quand même. Henry a bientôt tiré.
970
01:21:20.459 --> 01:21:28.022
Il pourrait me virer demain. quelqu'un à sa place. comme il veut.
971
01:21:28.062 --> 01:21:31.304
Pendant que nous avec nous, nous sommes nos meilleurs.
972
01:21:31.344 --> 01:21:32.204
J'ai un carnet d'adresses.
973
01:21:34.147 --> 01:21:37.869
Vous avez une adresse de livre.
974
01:21:37.929 --> 01:21:41.31
Nous sommes en route. Qu'en penses-tu?
975
01:21:41.171 --> 01:21:47.355
ils disent
976
01:21:47.365 --> 01:21:52.017
? Martine c'est encore moi rappelle-moi Je ne comprends pas où tu vas.
977
01:21:52.037 --> 01:21:54.979
C'est un excellent moment. Nous avons vraiment envie de partager avec vous.
978
01:22:04.910 --> 01:22:08.151
Martine Forcer un
979
01:22:08.191 --> 01:22:13.412
est entré en collision
980
01:22:13.422 --> 01:22:17.213
? je te recevrai
981
01:22:17.233 --> 01:22:24.054
ad deversorium.
092
01:22:24.114 --> 01:22:29.015
Oui. Cinq minutes.
983
01:22:29.035 --> 01:22:32.236
Tout est beau.
984
01:22:32.256 --> 01:22:33.356
je suis venu Continue.
985
01:22:41.697 --> 01:22:43.589
Avez-vous goûté quelque chose ?
986
01:22:43.599 --> 01:22:47.482
Poursuivre.
987
01:22:47.502 --> 01:22:51.285
C'est bon. Donne-moi le pardon. la faim et la famine Vous avez bien fait. Il était détenu par moi
988
01:22:51.325 --> 01:22:54.808
chez les Wahlberg. La famille est là. Toute la famille est venue
989
01:22:54.818 --> 01:22:58.191
? Oui. Ils réservaient une salle pour le dîner. Et en plus.
990
01:22:58.231 --> 01:23:01.563
Martine j'aimerais rencontrer Moi?
991
01:23:01.573 --> 01:23:04.616
Oui. TOI Est-ce que ça vous dérange ? Non. C'est bon.
992
01:23:04.656 --> 01:23:06.898
C'est bon. Mais finissons-en. Merci.
993
01:23:08.599 --> 01:23:14.935
Vous pouvez aussi venir. Avec plaisir Oublie-moi. Je suis vide.
994
01:23:14.955 --> 01:23:18.339
Ce sera pour moi. GRATUITEMENT
995
01:23:18.359 --> 01:23:20.382
Pour ce que vous avez demandé auparavant. Je suis d'accord.
996
01:23:41.755 --> 01:23:47.958
M. Walberg
997
01:23:47.968 --> 01:24:30.902
? Monsieur Martin Keller ?
998
01:24:30.912 --> 01:24:34.584
Martine Je suis heureux de vous rencontrer.
999
01:24:34.624 --> 01:24:34.925
Concantatus.
1000
01:25:15.952 --> 01:25:20.455
est-ce que tu vas bien et toi
1001
01:25:20.465 --> 01:25:24.318
? Que vas-tu boire ? Qu'ai-je fait ? Le mulet de Moscou Moscou
1002
01:25:24.338 --> 01:25:27.730
Un mulet puis-je avoir un avant-goût
1003
01:25:27.740 --> 01:25:32.003
Faites comme chez vous. Non, mais je veux juste le sentir.
1004
01:25:32.023 --> 01:25:35.866
Oh oui. J'en veux vraiment un. Il est très bon.
1005
01:25:35.906 --> 01:25:40.669
Félix meurt natalis.
1006
01:25:40.689 --> 01:25:42.931
Mon préféré Est-ce vrai ? GRATUITEMENT
1007
01:25:44.763 --> 01:25:50.945
Et moi. j'ai ça
1008
01:25:50.985 --> 01:25:54.906
TOI C'est une dame de honte. Elle veut vendre.
1009
01:25:54.946 --> 01:25:56.147
C'est dans la famille depuis 150 ans.
1010
01:25:56.167 --> 01:26:00.048
Bien si c'est vraiment lui.
1011
01:26:00.088 --> 01:26:03.509
C'est une découverte incroyable. Il n'y a rien pour nous.
1012
01:26:03.549 --> 01:26:06.950
mais j'ai trouvé une copie de cette photo dans un journal
1013
01:26:06.990 --> 01:26:10.421
période satirique. Cher Ivari, Oh oui?
1014
01:26:10.431 --> 01:26:13.412
et l'histoire. La dame me l'a dit en rougissant.
1015
01:26:14.968 --> 01:26:19.291
Pourquoi ai-je honte ? DONC Cette arrière-grand-mère tenait un salon.
1016
01:26:19.331 --> 01:26:21.833
si je veux quelque chose à côté de la maison du peintre.
1017
01:26:21.953 --> 01:26:26.517
et lui Il lui a offert une photo en guise de cadeau pour ses mérites.
1018
01:26:26.597 --> 01:26:30.340
Putain? brûleur semiondaine
1019
01:26:30.360 --> 01:26:34.063
Court Oui. putain Une honte pour cette famille. très semblable à lui
1020
01:26:34.083 --> 01:26:39.567
doit Tu me l'envoies. est-ce que tu aimes Bien sûr.
1021
01:26:39.627 --> 01:26:43.963
Et voilà. Père -Toi
1022
01:26:44.023 --> 01:26:46.434
êtes-vous ok Eh bien et vous ? GRATUITEMENT - Bonne soirée. Est-ce que tu vas bien ?
1023
01:26:46.934 --> 01:26:48.986
- Bonne soirée. C'est pur. PRISE Je vous ai apporté ça.
1024
01:26:49.026 --> 01:26:54.969
Eng moi.
1025
01:26:55.009 --> 01:26:58.451
Je sentirai bon pour toujours. Attendez. Je vais le changer pour toi. Non.
1026
01:26:58.531 --> 01:27:00.812
c'est très bien. c'est le mien. Es-tu sûr? -Je suis tellement heureux.
1027
01:27:00.852 --> 01:27:04.234
Oh! pardonner clignote Donne-moi le pardon.
1028
01:27:04.244 --> 01:27:11.121
� Froid. « Je vais commencer à me demander : » Excusez-moi.
1029
01:27:11.161 --> 01:27:19.186
Votre table est prête. Je vous inviterai à me suivre.
1030
01:27:19.246 --> 01:27:33.955
Oui. Oh! J'ai presque oublié. Il y a quelque chose pour vos services.
1031
01:27:33.975 --> 01:27:37.357
Cher Monsieur Masson J'ai acheté une guitare électrique.
1032
01:27:38.512 --> 01:27:42.474
Ma mère a acheté une maison et voilà. je vais continuer
1033
01:27:42.494 --> 01:27:44.795
Je dois aller à l'atelier le soir parce que je ne veux pas être avec mes amis
1034
01:27:44.815 --> 01:27:48.617
conscient que quelque chose est en train de changer dans ma vie.
1035
01:27:48.657 --> 01:27:51.939
mais je voulais te remercier pour ce que tu as fait pour moi et pour toi ?
1036
01:27:51.979 --> 01:27:55.861
Il vous souhaite bonne chance et couler.
1037
01:27:55.901 --> 01:27:56.421
Martin Cellarius
1038
01:27:56.431 --> 01:28:31.31
...
1039
01:28:31.631 --> 01:29:05.831
...
1040
01:29:06.331 --> 01:29:40.531
...87614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.