All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S3 - 10 END (BD 1920x1080 x.265-10Bit FLACx2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:06,340
أشعل النار بكامل خلايا جسدك
2
00:00:06,340 --> 00:00:11,590
بأخذ أنفاس عميقة وطويلة
3
00:00:11,590 --> 00:00:14,390
حول دمك ودموعك تضحيةً
4
00:00:14,390 --> 00:00:17,100
واحمل شعلة موقدة برغباتك
5
00:00:17,100 --> 00:00:21,230
واصرخ بأعلى صوتك
6
00:00:21,230 --> 00:00:27,280
فليكن هناك ضياء
7
00:00:28,070 --> 00:00:32,330
بدعاء للمستقبل ابدأ ركضك
8
00:00:31,940 --> 00:00:37,580
فليكن هناك ضياء واستخدم الظلام مهربًا لك
9
00:00:37,580 --> 00:00:43,210
واركض على الطريق الذي اخترتَه
10
00:00:42,800 --> 00:00:48,600
فليكن هناك ضياء ولتثق بالنصر بين يديك
11
00:00:48,600 --> 00:00:53,680
واندفع راكضًا لليأس من أمامك
12
00:00:53,680 --> 00:00:58,840
فليكن هناك ضياء
13
00:00:54,610 --> 00:00:59,270
هناك سبب واحد يدفعني للركض
14
00:00:59,270 --> 00:01:04,020
فليكن هناك ضياء
15
00:01:00,030 --> 00:01:05,110
حتى ألمع وأصرخ بصوت أعلى من قبل
16
00:01:04,390 --> 00:01:10,110
فليكن هناك ضياء حتى تثبت
17
00:01:10,110 --> 00:01:14,780
لأصدقائك اليوم من الخاسر
18
00:01:14,780 --> 00:01:18,940
الطريق نحو المستقبل
19
00:01:21,920 --> 00:01:24,620
لمن يتحملون تقاطع أحلامهم
20
00:01:24,620 --> 00:01:28,300
المحاربون الساعون للمجد الأبدي
21
00:01:27,220 --> 00:01:30,460
فليكن هناك ضياء
22
00:01:31,420 --> 00:01:34,670
كاراسونو شيراتوريزاوا
23
00:01:35,170 --> 00:01:38,550
معركة مبادئ
24
00:01:35,300 --> 00:01:38,550
استنفدنا كل خياراتنا من حيث التغييرات
25
00:01:38,550 --> 00:01:43,550
لكن المعد الآن في الصف الخلفي وهناك ثلاثة مهاجمين في الأمام
26
00:01:40,040 --> 00:01:41,830
!إرسالًا رائعًا يا هيناتا
27
00:01:43,550 --> 00:01:48,830
هناك مهاجمان في الخلف، ولدينا هجوم هيناتا السريع الخارق من الصف الخلفي
28
00:01:48,830 --> 00:01:51,320
هذه التشكيلة مثالية للهجوم
29
00:01:51,930 --> 00:01:54,570
...لو عثروا على فرصة فقط
30
00:01:55,290 --> 00:02:00,830
بخروج نيشينويا وبوجود ساوامورا في الأمام، فإن قدرتهم على الاستقبال ضعيفة
31
00:02:01,650 --> 00:02:04,770
كل شيء يعتمد على لاعبي الصد
32
00:02:07,750 --> 00:02:08,730
!لي
33
00:02:07,750 --> 00:02:08,730
!هاياتو
34
00:02:09,680 --> 00:02:10,390
وصلت
35
00:02:11,010 --> 00:02:12,330
!هيناتا، تبادل معي
36
00:02:17,720 --> 00:02:20,410
هجمات بتوقيت متأخر لن تفيد أمام صاحب النظارات
37
00:02:20,410 --> 00:02:23,560
!إذن علينا اختراق المنتصف بالسرعة البحتة عوضًا عن ذلك
38
00:02:24,050 --> 00:02:25,770
!يستهدفون المنتصف؟
39
00:02:29,250 --> 00:02:30,190
!اسمعني يا غلام
40
00:02:31,020 --> 00:02:35,320
...تصدي القراءة أسلوب تصد يعتمد على التقييد والإصرار، ولكنه أيضًا
41
00:02:36,290 --> 00:02:38,520
أسلوب تصد حيث تكون من يضحك أخيرًا
42
00:02:41,400 --> 00:02:43,940
!لمستها
43
00:02:44,410 --> 00:02:47,870
!كرة معادة
44
00:02:50,880 --> 00:02:51,710
...لا نملك
45
00:02:52,030 --> 00:02:52,790
...خيارًا
46
00:02:53,130 --> 00:02:53,960
...سوى
47
00:02:54,570 --> 00:02:55,130
!الهجوم
48
00:02:57,490 --> 00:02:58,470
...إيقاع سالب
49
00:03:00,320 --> 00:03:01,720
!هجمة خلفية
50
00:03:02,480 --> 00:03:03,430
!افعلها
51
00:03:03,430 --> 00:03:05,390
!اقفز يا تايتشي
52
00:03:12,520 --> 00:03:14,020
!شيرابو
53
00:03:14,390 --> 00:03:15,230
!أجل
54
00:03:15,570 --> 00:03:16,730
!سحقة مستقيمة
55
00:03:17,020 --> 00:03:18,780
!استعداد.. هيا
56
00:03:22,470 --> 00:03:23,530
!هيناتا
57
00:03:26,700 --> 00:03:28,610
!كاغياما، لك اللمسة الأخيرة
58
00:03:28,610 --> 00:03:29,850
هيناتا، هل أنت بخير؟
59
00:03:29,850 --> 00:03:30,920
!أجل
60
00:03:31,400 --> 00:03:32,630
!عادت
61
00:03:32,630 --> 00:03:33,810
!لي
62
00:03:33,810 --> 00:03:35,840
أعادوها لمكان سيئ
63
00:03:40,180 --> 00:03:41,800
!لا وقت للتردد
64
00:03:41,800 --> 00:03:43,270
!أوشيجيما
65
00:03:43,760 --> 00:03:45,380
!ادعموه
66
00:03:45,380 --> 00:03:47,900
الرفعة ليست لي
67
00:03:47,900 --> 00:03:48,970
كم هذا محبط
68
00:03:50,360 --> 00:03:51,150
...ولكن
69
00:03:52,130 --> 00:03:57,150
الأمر محبط أيضًا لأنني أريد رؤيته يسحق
70
00:03:57,430 --> 00:03:58,610
!سنوقفه
71
00:03:59,550 --> 00:04:06,280
...إنه جدار الصد الثلاثي الأول اليوم في مواجهة سحقة مستقيمة
72
00:04:01,820 --> 00:04:03,610
!استعداد.. هيا
73
00:04:07,550 --> 00:04:11,730
...ننفذ جدار الصد الثلاثي كلما كانت هناك سحقة عرضية عبر الملعب
74
00:04:11,730 --> 00:04:14,750
ولكن في السحقة الأخيرة سنجعلها للسحقة المستقيمة
75
00:04:15,980 --> 00:04:20,050
سيكون فخًا نعده طوال شوط كامل على الأقل
76
00:04:21,430 --> 00:04:24,340
...من ضمن جدران الصد الثلاثي العديدة التي نفذناها اليوم
77
00:04:25,120 --> 00:04:27,830
تركنا فراغًا دائمًا لتمر من خلالها السحقة المستقيمة
78
00:04:29,060 --> 00:04:30,270
لا مجال أمامنا لنخطئ في التوقيت
79
00:04:31,560 --> 00:04:33,270
لن ندعه يضربها من فوقنا
80
00:04:34,770 --> 00:04:39,400
يعلم أوشيواكا أنه المكان الوحيد الذي يمكنه تنفيذ سحقة مستقيمة فيها
81
00:04:49,600 --> 00:04:51,620
...رغم أن وضعيته كانت تتهاوى
82
00:04:52,080 --> 00:04:53,980
!غير لسحقة عرضية عبر الملعب في اللحظة الأخيرة
83
00:05:02,060 --> 00:05:04,880
!تبًا.. تبًا
84
00:05:05,970 --> 00:05:09,050
!كم هو رائع
85
00:05:16,860 --> 00:05:19,520
!أنهِها يا آساهي
86
00:05:33,320 --> 00:05:35,370
!كرة معادة
87
00:05:40,920 --> 00:05:42,470
!راقبوا رقم 10
88
00:05:45,090 --> 00:05:47,340
ألن يتقدم؟
89
00:05:48,830 --> 00:05:50,760
...إنه يبطئ من إيقاعه
90
00:05:51,280 --> 00:05:53,220
...من إيقاع سالب إلى الإيقاع الأول
91
00:05:53,560 --> 00:05:54,890
...ومن ثم
92
00:05:55,430 --> 00:05:56,540
يندمج معهم
93
00:05:59,040 --> 00:06:00,610
!تبًا
94
00:06:46,970 --> 00:06:49,550
كرة الطائرة رياضة تفضّل الطول
95
00:06:50,330 --> 00:06:52,650
للاعبين طوال القامة الأفضلية
96
00:06:53,120 --> 00:06:59,790
حلقوا
97
00:06:53,630 --> 00:06:56,060
...إحدى سبل الفوز هي إتقان كل لاعب لمهاراته الفردية
98
00:06:56,060 --> 00:06:59,050
ومن ذاك المنطلق اكتشفت طرق جديدة للقتال
99
00:07:00,410 --> 00:07:04,870
ولهذا السبب تمامًا تتعدد طرق الهجوم والدفاع اليوم
100
00:07:06,950 --> 00:07:09,180
هناك طرق عدة للفوز فعليًا
101
00:07:10,930 --> 00:07:15,260
...قال المدرب العظيم آري سلينغر يومًا
102
00:07:10,930 --> 00:07:21,270
يعتبر آري سلينغر من أعظم مدربي كرة الطائرة في التاريخ ودرب المنتخب الأمريكي للنساء
103
00:07:16,100 --> 00:07:23,200
"لا سبب يدعو للاعتقاد بأنه لن يكون هناك أي تطور أو تغيير في اللعبة مستقبلًا"
104
00:07:40,410 --> 00:07:43,380
شيراتوريزاوا
105
00:07:40,410 --> 00:07:43,380
كاراسونو
106
00:07:54,220 --> 00:07:57,430
!ماذا؟! حقًا؟
107
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
!إنه أخي الأصغر
108
00:08:02,200 --> 00:08:03,600
!صاحب النظارات
109
00:08:03,960 --> 00:08:05,070
...فعلوها
110
00:08:07,360 --> 00:08:08,820
فعلوها حقًا
111
00:08:23,700 --> 00:08:24,710
!تسوكي
112
00:08:35,110 --> 00:08:38,060
وداعًا يا نعيمي
113
00:08:38,510 --> 00:08:40,270
حان وقت الاصطفاف
114
00:08:40,730 --> 00:08:42,730
...لا يمكنني الوقوف
115
00:08:43,170 --> 00:08:44,590
!هيا يا شويو
116
00:08:45,940 --> 00:08:47,440
!يمكنك فعلها
117
00:08:50,210 --> 00:08:52,150
!شكرًا جزيلًا
118
00:08:59,810 --> 00:09:01,150
يا له من قلب للنتيجة
119
00:09:10,470 --> 00:09:15,760
تبًا، لمَ لا يبدو ذلك الحقير أوشيوكا أكثر غضبًا؟
120
00:09:16,370 --> 00:09:18,140
!شكرًا جزيلًا
121
00:09:24,990 --> 00:09:29,330
هل لاعب كاراسونو رقم 10 بطولي؟
122
00:09:29,330 --> 00:09:32,350
ماذا؟ نعم.. أعتقد هذا
123
00:09:32,350 --> 00:09:35,780
الأرجح أنه سيواصل النمو
124
00:09:36,660 --> 00:09:39,290
...كلما كانت أهدافه أعلى
125
00:09:39,990 --> 00:09:41,510
كلما ازداد غدر الطريق الذي يسير عليه
126
00:09:41,510 --> 00:09:42,740
آسف يا هيناتا
127
00:09:42,740 --> 00:09:45,830
كنا نحاول الوقوف أمام تلك السحقة المستقيمة، لكننا لم نصل في الوقت المناسب
128
00:09:45,830 --> 00:09:47,050
هل أنت بخير؟
129
00:09:47,050 --> 00:09:47,930
!بخير تمامًا
130
00:09:47,930 --> 00:09:51,840
استطاع استقبالها لأنكم لم تعطوا أوشيواكا أي خيار لمكان تصويبه
131
00:09:51,840 --> 00:09:54,230
بالأحرى، استطاع صدها بوجهه
132
00:09:53,210 --> 00:09:56,320
يؤدي كاغياما جيدًا
133
00:09:54,230 --> 00:09:55,560
!لا تعد صياغتها
134
00:09:56,320 --> 00:09:58,090
هل لاحظت الأمر يا إيوا؟
135
00:09:58,090 --> 00:10:03,350
يبدو أن صاحب النظارات أعطاهم بعض التوجيهات بخصوص الصد بعد عودته
136
00:10:03,810 --> 00:10:07,810
كالقفز أمام سحقة أوشيواكا المستقيمة
137
00:10:08,720 --> 00:10:14,480
ولهذا تبادل توبيو الأماكن مع القزم بعد الإرسال والذي كان يعترض طريق السحقة العرضية
138
00:10:15,120 --> 00:10:17,500
كان عليه تعويض غياب نيشينويا هناك
139
00:10:17,990 --> 00:10:21,190
ومن ثم أعاد الكرة في اللحظة الأخيرة
140
00:10:21,190 --> 00:10:23,010
تلميذك ليس سيئًا
141
00:10:23,010 --> 00:10:24,200
!ليس تلميذي
142
00:10:25,880 --> 00:10:27,540
...وفوق ذلك كله
143
00:10:28,180 --> 00:10:32,970
استطاع التكيف مع القزم الذي أراد تنفيذ سحقة مختلفة عن العادة
144
00:10:32,970 --> 00:10:35,170
الأمر واضح لدرجة مؤلمة
145
00:10:35,680 --> 00:10:42,100
حسنٌ، كانت جهودهم ناجحة بفضل تصديات لاعب السنة الأولى صاحب النظارات
146
00:10:42,600 --> 00:10:48,340
يبدو أن القزم ساحق ترغب في الإعداد له في النهاية
147
00:10:48,340 --> 00:10:50,780
لا عجب أنه جذب اهتمام توبيو له
148
00:10:51,710 --> 00:10:53,800
هيا، لنعد
149
00:10:53,800 --> 00:10:57,500
أفضل الموت على مشاهدة مراسم التتويج
150
00:10:57,500 --> 00:10:59,910
كم أنت حقير حقًا
151
00:11:03,580 --> 00:11:06,470
!شكرًا لكم على دعمكم
152
00:11:06,470 --> 00:11:09,000
!شكرًا جزيلًا
153
00:11:09,320 --> 00:11:10,490
!أحسنتم
154
00:11:10,490 --> 00:11:11,990
!عمل رائع يا رفاق
155
00:11:11,990 --> 00:11:14,030
!أحبك يا ريو
156
00:11:21,090 --> 00:11:23,000
!شويو
157
00:11:21,480 --> 00:11:23,000
!شو
158
00:11:23,550 --> 00:11:27,110
!ساوامورا! سوغاوارا! آزوماني
159
00:11:27,110 --> 00:11:29,520
!مبارك نصركم
160
00:11:40,120 --> 00:11:42,360
!شكرًا جزيلًا
161
00:11:46,060 --> 00:11:48,210
كينجيرو، هل أنت بخير؟
162
00:11:49,010 --> 00:11:50,410
أجل
163
00:11:51,350 --> 00:11:53,540
أشعر بالدوار قليلًا
164
00:11:54,690 --> 00:11:58,000
لم أتوقع أبدًا أن نخسر
165
00:12:00,240 --> 00:12:04,780
حسنٌ، لم يتوقع أحد ذلك
166
00:12:29,980 --> 00:12:32,410
سنعقد اجتماعًا حال عودتنا
167
00:12:32,410 --> 00:12:34,890
استقلوا الحافلة ما إن تنتهي المراسم
168
00:12:35,510 --> 00:12:36,500
حاضر
169
00:12:39,560 --> 00:12:42,220
وستضربون 100 إرسال لاحقًا
170
00:12:53,810 --> 00:12:56,580
!أحسنتم عملًا يا رفاق
171
00:12:56,580 --> 00:12:57,520
...أنا
172
00:12:57,850 --> 00:13:00,230
أنا.. سعيد للغاية
173
00:13:01,080 --> 00:13:01,940
!ساوامورا
174
00:13:01,940 --> 00:13:03,730
أحسنت عملًا
175
00:13:03,730 --> 00:13:06,410
!أحسنت عملًا في جدار الصد الثلاثي الأخير ذاك
176
00:13:07,000 --> 00:13:10,740
لكن حتى لو انقسمت أرجلكم، فإنني أعتمد عليكم في معارك الهواء يا رفاق
177
00:13:12,030 --> 00:13:13,420
كنتُ أحافظ على وعد قطعته
178
00:13:16,510 --> 00:13:17,170
!تسوكيشيما
179
00:13:19,420 --> 00:13:23,930
!مهما قال الآخرون فأنت رجل المباراة اليوم
180
00:13:23,930 --> 00:13:29,230
أدائمًا أكون رجل المباراة، ولكنني سأتخلى عن اللقب لك اليوم يا تسوكيشيما
181
00:13:29,230 --> 00:13:32,140
وأنت رجل المباراة المعنوي بلا شك
182
00:13:39,630 --> 00:13:43,270
واكاتوشي، لقد غضبتَ في النهاية، صحيح؟
183
00:13:45,130 --> 00:13:48,660
عادة ما تعيد التخطيط أو تترك المهمة لغيرك في موقف كذاك
184
00:13:50,880 --> 00:13:53,870
شعرت بقشعريرة عندما فكرت بأنهم سيتصدون لها
185
00:13:56,920 --> 00:14:00,380
"أردت أن أقوله له، "أنا أفضل منك
186
00:14:03,450 --> 00:14:04,870
هل كان تصرفًا طفوليًا مني؟
187
00:14:05,740 --> 00:14:07,340
أردت قولها رغم ذلك
188
00:14:09,490 --> 00:14:13,250
أليس هذا ما يدفع معظم الناس ليكونوا طفوليين عامة؟
189
00:14:14,510 --> 00:14:16,350
كانت سحقة مستقيمة رائعة
190
00:14:16,350 --> 00:14:19,400
شعرت وكأنني رأيت جانبًا جديدًا منك
191
00:14:22,800 --> 00:14:25,730
...سأعتزل كرة الطائرة بعد الثانوية
192
00:14:25,730 --> 00:14:32,650
...لكنني سأتابعك على التلفاز وأتفاخر بأننا كنا صديقين
193
00:14:32,650 --> 00:14:34,300
لذا ابذل جهدك
194
00:14:34,970 --> 00:14:35,700
أجل
195
00:14:36,990 --> 00:14:39,150
...حين تعرض "أناس شغوفون" وثائقيًا عنك
196
00:14:39,150 --> 00:14:42,560
فلك الصلاحية في جعلهم يقابلونني باعتباري صديقًا قديمًا
197
00:14:44,200 --> 00:14:44,590
حسنٌ
198
00:14:48,430 --> 00:14:51,090
شيراتوريزاوا كاراسونو
199
00:14:51,380 --> 00:14:54,390
كان أوشيجيما رائعًا جدًا
200
00:14:57,580 --> 00:15:01,650
هيناتا شويو وكاغياما توبيو من الخرسان
201
00:15:04,320 --> 00:15:06,030
سأهزمكما المرة القادمة
202
00:15:07,340 --> 00:15:09,930
!سأحرص على أن أكون قادرًا على مقارعتك
203
00:15:09,930 --> 00:15:13,030
!سأحرص على جعلك تعتبرني أفضل من أويكاوا
204
00:15:32,520 --> 00:15:35,430
تسوكي، ستبدأ مراسم التتويج
205
00:15:36,580 --> 00:15:37,650
أهناك خطب ما؟
206
00:15:38,310 --> 00:15:43,390
قلتُ إنني سأوقف بعضًا من سحقاته، لكنني لم أستطع إيقاف سوى واحدة
207
00:15:43,390 --> 00:15:45,400
رغم لعبنا 5 أشواط
208
00:15:46,380 --> 00:15:47,410
...كم هذا
209
00:15:48,250 --> 00:15:48,610
-سخيف
210
00:15:48,610 --> 00:15:50,390
!لم تكن سخيفًا أبدًا
211
00:15:50,390 --> 00:15:51,240
!هل أنت غبي؟
212
00:15:51,700 --> 00:15:52,300
-غب
213
00:15:52,780 --> 00:15:54,680
!لا وقت للإحباط
214
00:15:54,680 --> 00:15:56,360
!سنذهب للبطولة الوطنية
215
00:15:56,360 --> 00:15:58,590
!ولكن قبل ذلك، مراسم التتويج
216
00:16:13,540 --> 00:16:19,070
والآن، نقدم جائزة البطولة لثانوية كاراسونو بمقاطعة مياغي
217
00:16:19,070 --> 00:16:26,210
مختتمين تصفيات مقاطعة مياغي لبطولة كرة الطائرة الثانوية الوطنية
218
00:16:26,210 --> 00:16:28,970
لقد انتصر فريقكم
219
00:16:28,970 --> 00:16:34,740
أقدم لكم هذه الجائزة اعترافًا بأدائكم المميز
220
00:16:36,430 --> 00:16:37,360
!مبارك لكم
221
00:16:44,660 --> 00:16:46,630
...لإطراء الفريقين على المباراة الرائعة
222
00:16:46,630 --> 00:16:50,840
...وتمني الأفضل لثانوية كاراسونو في مبارياتهم القادمة
223
00:16:50,840 --> 00:16:56,840
...في بطولة كرة الطائرة الوطنية في يناير القادم في صالة العاصمة في طوكيو
224
00:16:56,840 --> 00:17:02,520
آمل من الجمهور التصفيق لهم مجددًا
225
00:17:07,030 --> 00:17:07,860
...لنذهب
226
00:17:09,180 --> 00:17:10,320
...لنذهب
227
00:17:11,110 --> 00:17:12,400
...لنذهب
228
00:17:13,040 --> 00:17:14,280
!لبطولة الربيع
229
00:17:23,790 --> 00:17:26,250
مغلق
230
00:17:29,290 --> 00:17:34,000
متأكد أني رأيت ابن قريبي البالغ من العمر سنة يفعل الشيء نفسه
231
00:17:29,910 --> 00:17:32,150
!تاناكا، استيقظ
232
00:17:32,150 --> 00:17:34,920
!كيوكو توبخني
233
00:17:35,380 --> 00:17:38,140
!عليكم اتخاذ قرار ما إن كنتم تريدون الأكل أو النوم
234
00:17:38,140 --> 00:17:42,370
!أوكاي.. أنا سعيد للغاية
235
00:17:42,370 --> 00:17:45,160
وجهك فوضوي يا أستاذ
236
00:17:45,160 --> 00:17:47,650
وهذه المرة الثامنة التي تقول فيها هذا
237
00:17:48,120 --> 00:17:49,250
أنا آسف
238
00:17:49,250 --> 00:17:51,860
لعبوا وكأن حياتهم على المحك
239
00:17:49,250 --> 00:17:51,860
احرصوا ألا تكسروا أي طبق
240
00:17:52,350 --> 00:17:55,510
والآن نحن من سيعاني
241
00:17:55,510 --> 00:17:57,590
سيكون جدولنا مزدحمًا
242
00:18:12,380 --> 00:18:15,090
مبارك تأهلكم
لبطولة الربيع\h\h\h\h\h\h
!يا فريق كرة الطائرة\h\h\h\h\h\h\h\h\h
243
00:18:15,090 --> 00:18:18,600
الصف 1-1
244
00:18:15,910 --> 00:18:18,600
فريقنا لكرة الطائرة تأهل للبطولة الوطنية؟
245
00:18:19,030 --> 00:18:22,690
!ألم تذهبوا للمباراة. كانت مذهلة
246
00:18:24,340 --> 00:18:26,940
كان فريقنا من الفرق القوية أساسًا
247
00:18:26,940 --> 00:18:27,850
حقًا؟
248
00:18:27,850 --> 00:18:30,860
يوجد طالب سنة ثالثة مخيف في فريق كرة الطائرة، صحيح؟
249
00:18:30,860 --> 00:18:33,580
وهناك طالب سنة ثانية يبدو كجانح أيضًا، صحيح؟
250
00:18:33,580 --> 00:18:35,160
هل أنت بخبر حقًا يا هيناتا؟
251
00:18:35,160 --> 00:18:37,490
!المديرة جميلة جدًا
252
00:18:37,490 --> 00:18:38,280
!حقًا؟
253
00:18:38,760 --> 00:18:40,930
أين ستقام البطولة الوطنية؟
254
00:18:42,430 --> 00:18:44,690
!صالة العاصمة بطوكيو
255
00:18:45,790 --> 00:18:47,540
!كم هذا رائع
256
00:18:47,540 --> 00:18:49,230
أليس كذلك؟
257
00:18:50,720 --> 00:18:52,770
يبدو أن رأس الأحمق كبر الآن
258
00:18:52,770 --> 00:18:53,990
هل ستذهب أيضًا يا هيناتا؟
259
00:18:53,990 --> 00:18:55,260
!بالطبع
260
00:18:55,260 --> 00:18:59,630
إنه مسؤول عن حمل أغراض اللاعبين والتوصيل وغسل ملابسهم
261
00:18:59,630 --> 00:19:01,490
إذن فهو فتى المشاوير للاعبين المخيفين
262
00:19:02,150 --> 00:19:04,390
!سألعب في المباريات
263
00:19:04,390 --> 00:19:05,600
حقًا؟ بالتوفيق إذن
264
00:19:05,600 --> 00:19:07,420
!ألا تصدقني؟
265
00:19:07,940 --> 00:19:10,560
الصف 1-5
266
00:19:09,780 --> 00:19:12,110
هيتوكا، ماذا ترسمين؟
267
00:19:13,780 --> 00:19:15,990
رسمة أولية لملصق فريق كرة الطائرة
268
00:19:17,540 --> 00:19:19,930
الحصة القادمة في فصل مختلف، سأتقدمك
269
00:19:19,930 --> 00:19:21,950
فهمت! سأكون هناك
270
00:19:22,910 --> 00:19:24,640
يبدو الأمر صعبًا
271
00:19:24,640 --> 00:19:27,400
أتلك مهمة المديرة أيضًا؟
272
00:19:27,400 --> 00:19:28,680
لا أعلم
273
00:19:28,680 --> 00:19:31,310
لكنها تبدو مستمتعة
274
00:19:32,000 --> 00:19:34,960
الغربان تحلق لطوكيو
275
00:19:42,350 --> 00:19:45,310
كوزومي كينما
276
00:19:42,350 --> 00:19:45,310
!!لقد فزنا
277
00:19:42,350 --> 00:19:45,310
رائع
278
00:19:45,620 --> 00:19:48,440
سيتحدد الفريق الممثل لطوكيو قريبًا، صحيح؟
279
00:19:49,190 --> 00:19:49,810
أجل
280
00:19:50,280 --> 00:19:53,770
...أعتقد أن 4 فرق تتأهل في التصفيات في طوكيو
281
00:19:53,770 --> 00:19:56,740
ومن ثم تلعب تلك الفرق معًا لتحديد الممثل
282
00:19:57,390 --> 00:20:00,830
أعتقد أن كلا من نيكوما وفوكوروداني بلغا تلك المرحلة
283
00:20:00,830 --> 00:20:04,610
من المذهل أنهما من ضمن الفرق الأربعة المتأهلة في طوكيو
284
00:20:04,610 --> 00:20:08,510
يجعلني الأمر أدرك أننا ذهبنا لمخيم تدريبي مع أشخاص مجانين
285
00:20:11,030 --> 00:20:12,210
!سوف نهزم نيكوما
286
00:20:12,850 --> 00:20:14,170
أليس كذلك يا كاغياما؟
287
00:20:14,670 --> 00:20:17,380
هذا إن نجحوا في تجاوز التصفيات
288
00:20:18,940 --> 00:20:20,740
!سيفعلون ذلك
289
00:20:25,570 --> 00:20:29,310
...سنلعب وكأنها فرصتنا الأخيرة
290
00:20:29,690 --> 00:20:30,840
!في بطولة الربيع
291
00:20:33,980 --> 00:20:36,430
أملك أمنية لا يمكن المضي قدمًا بها
292
00:20:36,430 --> 00:20:39,320
بالكاد هي باقية وتحتفظ بصدقها
293
00:20:39,320 --> 00:20:42,280
بمساعدة صغيرة من التوقيت وفريقك
294
00:20:42,280 --> 00:20:44,030
يمكنك البقاء واقفًا
295
00:20:44,030 --> 00:20:46,050
ترغب بخوض القتال مباشرة
296
00:20:46,050 --> 00:20:48,780
قد تضيع ولكن تابع المحاولة
297
00:20:48,240 --> 00:20:52,080
ثانوية
نيكوما
298
00:20:48,780 --> 00:20:52,080
لأن فرصك سانحة هناك
299
00:20:52,080 --> 00:20:56,500
أكاديمية
فوكوروداني
300
00:20:53,410 --> 00:20:56,500
يعتمد الباقي عليك، نعم
301
00:20:56,500 --> 00:21:00,760
أكاديمية نوهيبي
302
00:20:58,070 --> 00:21:01,410
يعتمد الباقي عليك
303
00:21:00,760 --> 00:21:04,720
أكاديمية إيتاتشياما
304
00:21:01,890 --> 00:21:04,720
حقق أحلامك ومُثُلك
305
00:21:04,720 --> 00:21:07,580
أو ابق محلك ودع المستقبل يمر أمامك
306
00:21:07,580 --> 00:21:10,730
يعتمد الباقي عليك
307
00:21:11,100 --> 00:21:14,010
لست أشد الناس حظًا
308
00:21:14,010 --> 00:21:16,460
ولست بحكيم أبدًا
309
00:21:16,460 --> 00:21:20,290
رياح التغيير أقوى مما تتحمل عيناك
310
00:21:20,740 --> 00:21:22,600
لكنك تريد كل الحظ
311
00:21:23,030 --> 00:21:25,180
أدخل كل ما لديك من حظ في صندوقك
312
00:21:25,910 --> 00:21:31,120
وعش رافعًا رأسك للأعلى
313
00:21:31,120 --> 00:21:34,080
يعتمد الباقي عليك، نعم
314
00:21:35,610 --> 00:21:39,630
يعتمد الباقي عليك
315
00:21:39,630 --> 00:21:42,590
قد يدعوك الناس بالساذج
316
00:21:42,590 --> 00:21:45,260
ويقولون إنك لا تجيد ما تفعل
317
00:21:45,260 --> 00:21:48,150
لكن الباقي يعتمد عليك
318
00:21:48,150 --> 00:21:51,340
لا تفقد طريقك واندفع من جديد
319
00:21:49,810 --> 00:21:49,850
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
320
00:21:49,850 --> 00:21:49,890
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
321
00:21:49,890 --> 00:21:49,930
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
322
00:21:49,930 --> 00:21:49,970
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
323
00:21:49,970 --> 00:21:50,010
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
324
00:21:50,010 --> 00:21:50,060
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
325
00:21:50,060 --> 00:21:50,100
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
326
00:21:50,100 --> 00:21:50,140
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
327
00:21:50,140 --> 00:21:50,180
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
328
00:21:50,180 --> 00:21:50,220
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
329
00:21:50,220 --> 00:21:50,270
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
330
00:21:50,270 --> 00:21:50,310
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
331
00:21:50,310 --> 00:21:50,350
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
332
00:21:50,350 --> 00:21:50,390
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
333
00:21:50,390 --> 00:21:50,430
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
334
00:21:50,430 --> 00:21:50,470
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
335
00:21:50,470 --> 00:21:50,520
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
336
00:21:50,520 --> 00:21:50,560
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
337
00:21:50,560 --> 00:21:50,600
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
338
00:21:50,600 --> 00:21:50,640
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
339
00:21:50,640 --> 00:21:50,680
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
340
00:21:50,680 --> 00:21:50,720
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
341
00:21:50,720 --> 00:21:50,770
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
342
00:21:50,770 --> 00:21:50,810
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
343
00:21:50,810 --> 00:21:50,850
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
344
00:21:50,850 --> 00:21:50,890
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
345
00:21:50,890 --> 00:21:50,930
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
346
00:21:50,930 --> 00:21:50,970
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
347
00:21:50,970 --> 00:21:51,020
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
348
00:21:51,020 --> 00:21:51,060
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
349
00:21:51,060 --> 00:21:51,100
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
350
00:21:51,100 --> 00:21:51,140
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
351
00:21:51,140 --> 00:21:51,180
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
352
00:21:51,180 --> 00:21:51,220
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
353
00:21:51,220 --> 00:21:51,270
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
354
00:21:51,270 --> 00:21:51,310
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
355
00:21:51,310 --> 00:21:51,350
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
356
00:21:51,350 --> 00:21:51,390
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
357
00:21:51,390 --> 00:21:51,430
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
358
00:21:51,430 --> 00:21:51,470
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
359
00:21:51,470 --> 00:21:51,520
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
360
00:21:51,520 --> 00:21:51,560
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
361
00:21:51,560 --> 00:21:51,600
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
362
00:21:51,600 --> 00:21:51,640
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
363
00:21:51,640 --> 00:21:51,680
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
364
00:21:51,680 --> 00:21:51,720
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
365
00:21:51,720 --> 00:21:51,770
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
366
00:21:51,770 --> 00:21:51,810
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
367
00:21:51,810 --> 00:21:51,850
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
368
00:21:51,850 --> 00:21:51,890
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
369
00:21:51,890 --> 00:21:51,930
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
370
00:21:51,930 --> 00:21:51,980
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
371
00:21:51,980 --> 00:21:52,020
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
372
00:21:52,020 --> 00:21:52,060
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
373
00:21:52,060 --> 00:21:52,100
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
374
00:21:52,100 --> 00:21:52,140
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
375
00:21:52,140 --> 00:21:52,180
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
376
00:21:52,180 --> 00:21:52,230
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
377
00:21:52,230 --> 00:21:52,270
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
378
00:21:52,270 --> 00:21:52,310
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
379
00:21:52,310 --> 00:21:52,350
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
380
00:21:52,350 --> 00:21:52,390
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
381
00:21:52,390 --> 00:21:52,430
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
382
00:21:52,430 --> 00:21:52,480
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
383
00:21:52,480 --> 00:21:52,520
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
384
00:21:52,520 --> 00:21:52,560
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
385
00:21:52,560 --> 00:21:52,600
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
386
00:21:52,600 --> 00:21:52,640
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
387
00:21:52,640 --> 00:21:52,680
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
388
00:21:52,680 --> 00:21:52,730
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
389
00:21:52,730 --> 00:21:52,770
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
390
00:21:52,770 --> 00:21:52,810
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
391
00:21:52,810 --> 00:21:52,850
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
392
00:21:52,850 --> 00:21:52,890
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
393
00:21:52,890 --> 00:21:52,930
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
394
00:21:52,930 --> 00:21:52,980
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
395
00:21:52,980 --> 00:21:53,020
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
396
00:21:53,020 --> 00:21:53,060
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
397
00:21:53,060 --> 00:21:53,100
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
398
00:21:53,100 --> 00:21:53,140
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
399
00:21:53,140 --> 00:21:57,980
يعتمد كل شيء عليك
400
00:21:53,140 --> 00:21:53,180
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
401
00:21:53,180 --> 00:21:53,230
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
402
00:21:53,230 --> 00:21:53,270
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
403
00:21:53,270 --> 00:21:53,310
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
404
00:21:53,310 --> 00:21:53,350
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
405
00:21:53,350 --> 00:21:53,390
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
406
00:21:53,390 --> 00:21:53,430
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
407
00:21:53,430 --> 00:21:53,480
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
408
00:21:53,480 --> 00:21:53,520
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
409
00:21:53,520 --> 00:21:53,560
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
410
00:21:53,560 --> 00:21:53,600
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
411
00:21:53,600 --> 00:21:53,640
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
412
00:21:53,640 --> 00:21:53,690
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
413
00:21:53,690 --> 00:21:53,730
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
414
00:21:53,730 --> 00:21:53,770
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
415
00:21:53,770 --> 00:21:53,810
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
416
00:21:53,810 --> 00:21:53,850
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
417
00:21:53,850 --> 00:21:53,890
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
418
00:21:53,890 --> 00:21:53,940
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
419
00:21:53,940 --> 00:21:53,980
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
420
00:21:53,980 --> 00:21:54,020
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
421
00:21:54,020 --> 00:21:54,060
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
422
00:21:54,060 --> 00:21:54,100
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
423
00:21:54,100 --> 00:21:54,140
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
424
00:21:54,140 --> 00:21:54,190
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
425
00:21:54,190 --> 00:21:54,230
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
426
00:21:54,230 --> 00:21:54,270
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
427
00:21:54,270 --> 00:21:54,310
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
428
00:21:54,310 --> 00:21:54,350
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
429
00:21:54,350 --> 00:21:54,390
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
430
00:21:54,390 --> 00:21:54,440
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
431
00:21:54,440 --> 00:21:54,480
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
432
00:21:54,480 --> 00:21:54,520
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
433
00:21:54,520 --> 00:21:54,600
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
434
00:21:54,520 --> 00:21:54,640
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
435
00:21:54,520 --> 00:21:54,560
The Karasuno High School Boys' Volleyball Team
will be going to the National High School Volleyball Tournament!
We are currently asking for donations. We thank you for your support.
Contact: Karasuno High School Boys Volleyball Team Advisor, Takeda
436
00:21:54,520 --> 00:21:54,640
The Karasuno High School Boys' Volleyball Team
will be going to the National High School Volleyball Tournament!
We are currently asking for donations. We thank you for your support.
Contact: Karasuno High School Boys Volleyball Team Advisor, Takeda
437
00:21:54,560 --> 00:21:54,640
The Karasuno High School Boys' Volleyball Team
will be going to the National High School Volleyball Tournament!
We are currently asking for donations. We thank you for your support.
Contact: Karasuno High School Boys Volleyball Team Advisor, Takeda
438
00:21:54,600 --> 00:21:54,640
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
439
00:21:54,640 --> 00:21:54,730
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
440
00:21:54,730 --> 00:22:00,690
الغربان تحلق لطوكيو مجددًا
441
00:22:02,650 --> 00:22:06,610
غرفة المعلمين
442
00:22:03,580 --> 00:22:05,520
أستاذ تاكيدا، لديك اتصال
443
00:22:05,520 --> 00:22:06,610
على الخط رقم 2
444
00:22:07,680 --> 00:22:11,090
مرحبًا، أنا تاكيدا. آمل أنني لم أطل عليك
445
00:22:12,200 --> 00:22:12,920
أجل
446
00:22:13,600 --> 00:22:15,190
!أجل
447
00:22:15,190 --> 00:22:17,050
شكرًا على الاتصال
448
00:22:17,050 --> 00:22:18,660
أجل، أجل
449
00:22:19,450 --> 00:22:20,200
ماذا؟
450
00:22:27,930 --> 00:22:29,680
ماذا يفعلون؟
451
00:22:30,120 --> 00:22:34,930
يقيسون أعلى نقطة يمكنهم ضربها من أجل كتيب بطولة الربيع
452
00:22:31,490 --> 00:22:33,130
كانت 302 سم
453
00:22:35,710 --> 00:22:38,200
هذا ما يفعلونه عند بلوغ البطولة الوطنية إذن
454
00:22:37,280 --> 00:22:38,810
التالي، كاغياما
455
00:22:47,490 --> 00:22:49,180
...حسنٌ
456
00:22:50,080 --> 00:22:52,160
337 سم
457
00:22:52,550 --> 00:22:54,780
كاغياما في المقدمة الآن
458
00:22:55,440 --> 00:22:58,350
...وتبقى شخص واحد فقط
459
00:22:59,740 --> 00:23:01,290
التالي، هيناتا
460
00:23:02,120 --> 00:23:02,860
!حسنٌ
461
00:23:12,580 --> 00:23:13,390
كم الارتفاع؟
462
00:23:13,680 --> 00:23:14,670
!كم ارتفاعه؟
463
00:23:14,670 --> 00:23:15,980
!مهلًا
464
00:23:16,530 --> 00:23:18,190
...حسنٌ
465
00:23:19,960 --> 00:23:21,900
333 سم
466
00:23:22,850 --> 00:23:24,150
!ممتاز
467
00:23:24,150 --> 00:23:26,350
ارتفاعك نفسه يا آساهي
468
00:23:24,150 --> 00:23:25,680
تدين لي بثلاث كعكات كاري
469
00:23:26,350 --> 00:23:28,570
تبًا، لن أخسر
470
00:23:29,230 --> 00:23:31,440
لنتنافس ونرى من يحصل على أكبر عدد من التصديات تاليًا
471
00:23:31,440 --> 00:23:34,190
!سيشتري الخاسر الزبادي للفائز لأسبوع
472
00:23:34,190 --> 00:23:35,040
!موافق
473
00:23:35,040 --> 00:23:36,510
هل الجميع هنا؟
474
00:23:37,720 --> 00:23:38,640
!تجمعوا
475
00:23:38,640 --> 00:23:39,980
!أجل
476
00:23:41,710 --> 00:23:44,100
أحسنتم عملًا
477
00:23:44,100 --> 00:23:47,100
الأمر مفاجئ، لكن لدي أخبار كبيرة
478
00:23:48,260 --> 00:23:49,280
...كاغياما
479
00:23:50,810 --> 00:23:55,360
طُلب منك الالتحاق بالمخيم التدريبي للمنتخب الوطني للشباب
480
00:23:57,520 --> 00:23:59,290
...المنتخب الوطني
481
00:24:00,170 --> 00:24:01,400
للشباب
41757