All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S3 - 06 (BD 1920x1080 x.265-10Bit FLACx2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:06,990 حسنٌ، ليعرف طلاب السنة الأولى بأنفسهم 2 00:00:06,990 --> 00:00:07,900 !أجل 3 00:00:08,260 --> 00:00:12,240 !أنا سوغاوارا كوشي من متوسطة ناغاموشي 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,120 !وألعب في مركز المعد 5 00:00:14,120 --> 00:00:15,530 !تشرفت بمعرفتكم 6 00:00:16,470 --> 00:00:20,710 !أنا آزوماني آساهي من متوسطة سيكوداي 7 00:00:20,710 --> 00:00:23,530 !مركزي هو الجناح الساحق الأيسر! تعرفت بتشرفتكم 8 00:00:24,690 --> 00:00:25,420 تلعثمت 9 00:00:26,940 --> 00:00:30,710 !أنا ساوامورا دايتشي من متوسطة إيزوميتاتي 10 00:00:30,710 --> 00:00:32,110 !ألعب كجناح ساحق أيسر 11 00:00:32,110 --> 00:00:36,340 !قررتُ الانضمام لكاراسونو بعد مشاهدة مباراتهم في البطولة الوطنية 12 00:00:36,340 --> 00:00:37,950 !تشرفت بمعرفتكم 13 00:00:38,850 --> 00:00:41,930 هكذا إذن، ممتاز 14 00:00:41,930 --> 00:00:44,630 !لتكن البطولة الوطنية هدفنا 15 00:00:44,630 --> 00:00:45,440 !أجل 16 00:00:46,210 --> 00:00:48,180 اسمي تاشيبا بالمناسبة 17 00:00:48,180 --> 00:00:50,280 يمكنكم دعوتي بقائد الفريق 18 00:00:50,280 --> 00:00:52,650 سآتي مجددًا بعد انتهائكم إذن 19 00:00:52,650 --> 00:00:53,520 !أجل 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,860 !حسنٌ، لنبدأ التمرين 21 00:00:56,290 --> 00:00:58,100 !أجل 22 00:00:58,100 --> 00:00:59,080 ...عذرًا 23 00:00:59,080 --> 00:01:01,500 كان ذلك المرشد، صحيح؟ 24 00:01:02,170 --> 00:01:04,370 ألا يوجد من هو أقرب لمنصب المدرب؟ 25 00:01:05,390 --> 00:01:06,210 كلا 26 00:01:08,540 --> 00:01:11,680 كان ذلك كوروكاوا من متوسطة هيسا، صحيح؟ 27 00:01:11,680 --> 00:01:12,910 هل تعرفه؟ 28 00:01:12,910 --> 00:01:14,280 لعبت متوسطتنا مباراة ضدهم 29 00:01:14,280 --> 00:01:17,340 أتذكر أنه كان بارعًا في الدفاع والهجوم معًا 30 00:01:18,260 --> 00:01:19,970 حقًا؟! هذا مذهل 31 00:01:20,990 --> 00:01:23,820 !وأخيرًا انضممنا لكاراسونو 32 00:01:24,980 --> 00:01:30,400 أشعل النار بكامل خلايا جسدك 33 00:01:30,400 --> 00:01:35,660 بأخذ أنفاس عميقة وطويلة 34 00:01:35,660 --> 00:01:38,450 حول دمك ودموعك تضحيةً 35 00:01:38,450 --> 00:01:41,160 واحمل شعلة موقدة برغباتك 36 00:01:41,160 --> 00:01:45,290 واصرخ بأعلى صوتك 37 00:01:45,290 --> 00:01:51,340 فليكن هناك ضياء 38 00:01:52,130 --> 00:01:56,380 بدعاء للمستقبل ابدأ ركضك 39 00:01:56,000 --> 00:02:01,640 فليكن هناك ضياء واستخدم الظلام مهربًا لك 40 00:02:01,640 --> 00:02:07,270 واركض على الطريق الذي اخترتَه 41 00:02:06,860 --> 00:02:12,660 فليكن هناك ضياء ولتثق بالنصر بين يديك 42 00:02:12,660 --> 00:02:17,740 واندفع راكضًا لليأس من أمامك 43 00:02:17,740 --> 00:02:22,900 فليكن هناك ضياء 44 00:02:18,670 --> 00:02:23,330 هناك سبب واحد يدفعني للركض 45 00:02:23,330 --> 00:02:28,080 فليكن هناك ضياء 46 00:02:24,090 --> 00:02:29,170 حتى ألمع وأصرخ بصوت أعلى من قبل 47 00:02:28,450 --> 00:02:34,170 فليكن هناك ضياء حتى تثبت 48 00:02:34,170 --> 00:02:38,840 لأصدقائك اليوم من الخاسر 49 00:02:38,840 --> 00:02:43,000 الطريق نحو المستقبل 50 00:02:45,970 --> 00:02:48,680 لمن يتحملون تقاطع أحلامهم 51 00:02:48,680 --> 00:02:52,360 المحاربون الساعون للمجد الأبدي 52 00:02:51,280 --> 00:02:55,020 فليكن هناك ضياء 53 00:02:57,190 --> 00:03:00,990 التغير الكيميائي للمواجهات 54 00:03:05,180 --> 00:03:06,580 كوروكاوا 55 00:03:06,580 --> 00:03:08,980 ما سر استقبال الإرسالات؟ 56 00:03:08,980 --> 00:03:13,160 أنا من النوع الذي يتجه لليمين ما إن يضرب الفريق الخصم الكرة 57 00:03:13,160 --> 00:03:14,460 ...فهمت 58 00:03:18,010 --> 00:03:19,400 !نظفوا المكان 59 00:03:19,400 --> 00:03:21,130 !أجل 60 00:03:21,420 --> 00:03:25,280 اسمع، لم نخض أي مباراة تدريبية رغم اقتراب موعد البطولة، صحيح؟ 61 00:03:25,280 --> 00:03:31,280 قالوا إننا فقدنا تواصلنا مع المدارس الأخرى منذ أن ترك المدرب أوكاي الفريق 62 00:03:31,280 --> 00:03:37,390 يبدو أنه حتى المدارس التي خضنا معها مباريات تدريبية سابقًا رفضت طلباتنا مؤخرًا 63 00:03:37,390 --> 00:03:38,740 لماذا؟ 64 00:03:38,740 --> 00:03:42,140 هذا يعني أننا لا نستحق وقتهم الثمين 65 00:03:44,930 --> 00:03:48,110 ...أدرك أن كاراسونو لم يعد الفريق نفسه 66 00:03:48,790 --> 00:03:53,790 لكن ظننت أننا سنغير الأمر إن واصلنا التدريب بجد 67 00:03:55,510 --> 00:04:00,210 لم يعنِ الأمر أننا كنا نكافح أو أن الفريق كان في موقف ميؤوس منه 68 00:04:01,480 --> 00:04:02,380 ...ومع ذلك 69 00:04:05,970 --> 00:04:10,190 بلغنا مرحلة الخوف من الضياع ببطء 70 00:04:19,230 --> 00:04:20,030 ...عذرًا 71 00:04:21,060 --> 00:04:23,730 !هل يمكنني البقاء والتدرب أكثر؟ 72 00:04:23,730 --> 00:04:25,050 !سأحرص على إغلاق المكان 73 00:04:25,050 --> 00:04:26,970 !أنا أيضًا 74 00:04:26,970 --> 00:04:27,840 !وأنا 75 00:04:27,840 --> 00:04:29,710 !سنُعلم المرشد بالأمر 76 00:04:30,550 --> 00:04:32,350 طبعًا 77 00:04:33,630 --> 00:04:35,080 !لا يمكننا الاستمرار هكذا 78 00:04:35,590 --> 00:04:37,280 !لا نملك وقتًا رغم ما يتبين عكس ذلك 79 00:04:37,280 --> 00:04:39,040 !تبدو كمعلم تمامًا 80 00:04:39,040 --> 00:04:42,050 أأنت في عمرنا نفسه يا ساوامورا؟ 81 00:04:42,490 --> 00:04:45,120 !ما زالت هناك أشياء يمكننا فعلها بجانب جمع الكرات 82 00:04:52,140 --> 00:04:54,390 !اكتشف مسار الكرة من طريقة ضربه لها 83 00:04:59,690 --> 00:05:01,340 أنت! لماذا أمسكتَ بها؟ 84 00:05:01,730 --> 00:05:03,680 !أنا آسف 85 00:05:05,400 --> 00:05:08,360 سنفكر ونتصرف بأنفسنا 86 00:05:10,250 --> 00:05:14,090 سنفعل كل ما يمكننا في الوقت الحالي 87 00:05:15,600 --> 00:05:18,040 سنخوض تصفيات بطولة الثانويات ابتداءً من الغد 88 00:05:18,040 --> 00:05:20,280 لنقدم أفضل ما لدينا حتى لا نندم 89 00:05:20,280 --> 00:05:21,150 !أجل 90 00:05:21,980 --> 00:05:24,340 !لتكن البطولة الوطنية هدفنا 91 00:05:26,710 --> 00:05:32,430 على فكرة، كنتُ أفكر بأمر ما وهو لماذا لا يكون هدفنا شيئًا معقولًا؟ 92 00:05:32,430 --> 00:05:33,470 ماذا؟ 93 00:05:33,470 --> 00:05:38,510 يُقال إن السعي لأهداف كبيرة مرتبط بفقدان الثقة 94 00:05:39,770 --> 00:05:41,420 ماذا تقول؟ 95 00:05:41,420 --> 00:05:47,240 أنت تتذمر وتتجاهلني كلما ذكرتُ شيئًا يخص الفوز بالبطولة الوطنية 96 00:05:47,240 --> 00:05:49,200 !والآن تريد مجادلتي؟ 97 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 !ما بك يا هذا؟ 98 00:05:50,200 --> 00:05:53,120 !لمَ يجعلني هذا سعيدًا؟ تبًا 99 00:05:53,120 --> 00:05:54,660 !ماذا؟! وكيف لي أن أعلم؟ 100 00:05:54,660 --> 00:06:00,510 !لا أظننا تشاركنا الأهداف نفسها من قبل، لكن الأوضاع أفضل بكثير الآن 101 00:06:00,510 --> 00:06:04,240 !ونتشارك الرغبة في الفوز بالمباراة القادمة 102 00:06:04,240 --> 00:06:05,670 !سنفوز بها 103 00:06:05,670 --> 00:06:07,490 !أجل 104 00:06:09,780 --> 00:06:12,700 ...وهكذا في تصفيات مياغي لبطولة الثانويات 105 00:06:14,350 --> 00:06:19,060 كاراسونو 106 00:06:14,350 --> 00:06:19,060 أرايغاوا 107 00:06:16,050 --> 00:06:19,060 خسر كاراسونو في الشوط الثاني 108 00:06:19,640 --> 00:06:21,390 وانتهى الأمر بالنسبة لطلاب السنة الثالثة 109 00:06:24,190 --> 00:06:27,000 فقدت الغربان أجنحتها 110 00:06:33,900 --> 00:06:38,460 بدأنا العمل معًا متأخرين جدًا 111 00:06:39,100 --> 00:06:44,670 كما يقال، "الفرصة ترافق المستعدين ذهنيًا"، صحيح؟ 112 00:06:45,030 --> 00:06:50,010 هناك فرصة بألا يتحسن كاراسونو أبدًا 113 00:06:50,010 --> 00:06:53,700 وسيكون هذا بعد سنوات عديدة إن فعل 114 00:06:54,460 --> 00:06:58,860 ومع ذلك، عليكم اغتنام الفرصة إن حانت 115 00:07:02,800 --> 00:07:04,080 الآن 116 00:07:04,080 --> 00:07:05,780 علينا التقدم الآن 117 00:07:05,780 --> 00:07:07,320 !إنها تلك الفرصة 118 00:07:11,080 --> 00:07:16,790 واضح أنهم لم يتهيؤوا لتصدي هيناتا، لذا سيؤثر هذا عليهم بلا شك 119 00:07:18,530 --> 00:07:21,040 ...تلك ثغرة دقيقة بحد ذاتها 120 00:07:21,350 --> 00:07:23,960 وتسير الرياح لصالحنا الآن بلا شك 121 00:07:22,790 --> 00:07:24,750 شيراتوريزاوا كاراسونو 122 00:07:26,210 --> 00:07:27,540 !كرة عائدة 123 00:07:28,420 --> 00:07:29,500 !تبًا 124 00:07:29,500 --> 00:07:32,840 !لا تخسروا التقدم البسيط الذي كافحتم لأجله كثيرًا 125 00:07:33,820 --> 00:07:34,350 !غوشكي 126 00:07:34,760 --> 00:07:37,310 !تبًا! بدأت التحرك متأخرًا قليلًا 127 00:07:37,770 --> 00:07:42,610 !محال أن يتجاهلوا أسلوب لعب هيناتا في التصدي حيث يظهر أمامهم فجأة 128 00:07:43,230 --> 00:07:44,980 !ستكون سحقة مستقيمة بالتأكيد 129 00:07:48,010 --> 00:07:49,240 !دعوها لي 130 00:07:53,410 --> 00:07:54,950 !مرحى 131 00:07:55,290 --> 00:07:57,500 !سحقة رائعة يا آساهي 132 00:07:57,500 --> 00:07:59,790 لن أخسر أمام هيناتا وتاناكا 133 00:07:59,790 --> 00:08:01,800 كاغياما، استقبال رائع 134 00:08:01,800 --> 00:08:02,920 شكرًا 135 00:08:07,210 --> 00:08:09,460 شيراتوريزاوا كاراسونو 136 00:08:12,630 --> 00:08:14,520 !إرساله قوي 137 00:08:14,520 --> 00:08:15,710 !علينا إيقافه الآن 138 00:08:15,710 --> 00:08:16,750 !أجل 139 00:08:21,520 --> 00:08:22,550 !نيشينويا 140 00:08:23,020 --> 00:08:24,690 !آسف! بعيدة 141 00:08:26,880 --> 00:08:28,260 !تمهل يا تسوتومو 142 00:08:28,260 --> 00:08:30,180 معد كاراسونو في الصف الخلفي الآن 143 00:08:30,180 --> 00:08:31,860 ...لا يمكنه تنفيذ كرة ساقطة راقب جيدًا 144 00:08:34,140 --> 00:08:35,820 !وصل هناك بتلك السرعة 145 00:08:37,450 --> 00:08:39,270 !مرحى 146 00:08:39,270 --> 00:08:40,170 !تبًا 147 00:08:40,960 --> 00:08:43,910 ما زالوا مركزين كالعادة رغم بلوغنا هذا المرحلة من المباراة 148 00:08:44,220 --> 00:08:46,500 إنهم وحوش حين يتعلق الأمر باللياقة 149 00:08:46,500 --> 00:08:47,920 يا إلهي 150 00:08:47,920 --> 00:08:52,840 يصعب تكرار تلك الحركة 151 00:08:53,420 --> 00:08:54,410 !نعتمد عليك 152 00:08:56,320 --> 00:08:58,550 عاد اللاعب رقم 10 للصف الخلفي أخيرًا 153 00:08:58,910 --> 00:09:01,310 !تسوكي! لا تخسر أمام هيناتا 154 00:09:02,190 --> 00:09:03,230 !ماذا؟ 155 00:09:05,670 --> 00:09:07,780 نحن لا نتنافس 156 00:09:12,140 --> 00:09:13,020 اسمع 157 00:09:13,020 --> 00:09:13,690 ماذا؟ 158 00:09:13,690 --> 00:09:14,860 !نعتمد عليك 159 00:09:14,860 --> 00:09:15,610 !أجل 160 00:09:17,520 --> 00:09:20,620 يمكنني فعل ذلك، لكن هل تستطيع أنت؟ 161 00:09:21,130 --> 00:09:23,510 ...حسنٌ، لقد تدربتُ مع آكاشي، لذا 162 00:09:24,230 --> 00:09:27,950 هل يتدرب مع معد فوكوروداني؟ 163 00:09:27,950 --> 00:09:29,840 !كم أحسده 164 00:09:30,240 --> 00:09:31,080 !هيناتا 165 00:09:31,710 --> 00:09:32,900 اجلس 166 00:09:32,900 --> 00:09:35,970 !ستكون معركة اللياقة أساس القادم من المباراة. استرح قدر المستطاع 167 00:09:35,970 --> 00:09:36,760 أجل 168 00:09:38,740 --> 00:09:41,220 حتى أنا لا أريد الخسارة أمام هيناتا 169 00:09:41,220 --> 00:09:44,390 !سأصنع فرصتي هذه المرة بكل تأكيد 170 00:09:44,390 --> 00:09:46,740 !إرسالًا رائعًا يا ياماغوتشي 171 00:09:46,740 --> 00:09:47,310 ماذا؟ 172 00:09:47,610 --> 00:09:50,330 يبدو أنه سيرسلها قرب الطرف هذه المرة 173 00:09:52,040 --> 00:09:54,070 سيكون إرسالك سلاحًا 174 00:09:55,650 --> 00:09:58,920 ركز على ضرب كرة مستقيمة فقط 175 00:09:59,730 --> 00:10:00,870 !حيث يتواجد أوشيواكا 176 00:10:02,240 --> 00:10:03,990 !جيد! نجحنا 177 00:10:03,990 --> 00:10:05,310 ...ثم 178 00:10:05,310 --> 00:10:05,700 !غوشكي 179 00:10:05,990 --> 00:10:06,540 !أجل 180 00:10:06,540 --> 00:10:07,410 !سيكون على أوشيواكا متابعتها 181 00:10:08,060 --> 00:10:09,130 !جدار صد ثلاثي 182 00:10:10,040 --> 00:10:10,960 لا تستهينوا بي 183 00:10:11,360 --> 00:10:12,600 !سوف أتجاوزكم 184 00:10:15,100 --> 00:10:15,920 !لمستها 185 00:10:16,230 --> 00:10:17,130 !اللعينة 186 00:10:17,130 --> 00:10:18,340 !تغطية رائعة 187 00:10:25,140 --> 00:10:26,560 توقيت هجوم متأخر 188 00:10:33,800 --> 00:10:36,150 ...لستَ الوحيد 189 00:10:37,330 --> 00:10:40,350 الذي كان يُعد حركة جديدة في المخيم التدريبي يا هيناتا 190 00:10:41,210 --> 00:10:43,080 !مرحى 191 00:10:43,080 --> 00:10:45,870 شيراتوريزاوا كاراسونو 192 00:10:43,740 --> 00:10:45,320 !نقطتان متتاليتان لكاراسونو 193 00:10:45,870 --> 00:10:48,830 طالب السنة الأولى جريء للغاية 194 00:10:50,580 --> 00:10:54,800 ...تبًا يا تسوكيشيما! تبًا 195 00:10:51,450 --> 00:10:53,290 !سحقة رائعة يا تسوكي 196 00:10:54,800 --> 00:10:58,500 !أنتم تخفضون مرافقكم 197 00:10:58,500 --> 00:11:01,010 !ستفشلون في الكرات السهلة هكذا 198 00:11:01,490 --> 00:11:03,490 !تملكون أجسادًا ضخمة 199 00:11:03,490 --> 00:11:06,190 ...عليكم أن تكونوا أكثر 200 00:11:06,190 --> 00:11:07,060 فعالية؟ 201 00:11:07,060 --> 00:11:08,230 !أجل 202 00:11:09,870 --> 00:11:14,130 ...صحيح أن دفاع كاراسونو يتطور خلال هذه المباراة 203 00:11:14,130 --> 00:11:16,730 حتى لو كان تطورًا سطحيًا 204 00:11:17,360 --> 00:11:18,440 ...لكن 205 00:11:18,440 --> 00:11:20,900 لا وجود لدفاع خالٍ من الثغرات 206 00:11:27,080 --> 00:11:29,160 !كررها يا ياماغوتشي 207 00:11:40,090 --> 00:11:41,360 !عبرت! في الأمام 208 00:11:41,360 --> 00:11:42,110 !لي 209 00:11:48,990 --> 00:11:50,230 تبًا 210 00:11:51,740 --> 00:11:54,110 سحقات أوشيواكا لا تضعف أبدًا 211 00:11:54,110 --> 00:11:59,320 لكن لا ريب أنه يشعر بضعف في ساقيه بعد كل هذه السحقات 212 00:11:59,320 --> 00:12:00,440 أجل 213 00:12:00,440 --> 00:12:04,810 إن واصل على هذا المنوال، فستنفد طاقته في النهاية 214 00:12:06,200 --> 00:12:08,950 شيراتوريزاوا كاراسونو 215 00:12:08,950 --> 00:12:11,410 !هيا يا آساهي 216 00:12:12,370 --> 00:12:13,610 !لي 217 00:12:18,340 --> 00:12:19,840 التوقيت خاطئ 218 00:12:28,470 --> 00:12:30,890 !يا للحظ 219 00:12:31,820 --> 00:12:34,190 !انقبض قلبي 220 00:12:34,190 --> 00:12:35,620 !لكنهم بخير 221 00:12:35,620 --> 00:12:37,230 !وصلوا نقطة الفوز 222 00:12:38,440 --> 00:12:43,060 إنها مباراة خمسة أشواط الأولى لهم، ووصل خصمهم للبطولة الوطنية أكثر من مرة 223 00:12:43,060 --> 00:12:47,780 الشوط الرابع والخامس مجال جديد بالنسبة لكاراسونو 224 00:12:48,060 --> 00:12:52,640 ...يمكنه التعامل مع هجمات اللاعب رقم 10 الجنونية 225 00:12:52,640 --> 00:12:55,580 وظل يلعب هكذا طوال الوقت دون مشاكل 226 00:12:56,000 --> 00:12:59,710 الدقة مطلوبة منه أكثر من غيره 227 00:12:59,710 --> 00:13:03,100 ...وبما أنه يواجه ضغط لاعبي صد الخصم أكثر من غيره 228 00:13:03,100 --> 00:13:07,300 فإنه يلمس الكرة أكثر من غيره 229 00:13:07,920 --> 00:13:11,170 يبدو أنه سيبلغ حده قبل البقية 230 00:13:13,980 --> 00:13:15,100 آسف 231 00:13:15,100 --> 00:13:18,210 !من المريب أن تعتذر، لذا هلا امتنعت عن ذلك 232 00:13:18,210 --> 00:13:19,120 !ماذا؟ 233 00:13:19,120 --> 00:13:20,320 أنت بخير إذن؟ 234 00:13:23,610 --> 00:13:25,480 !إرسالًا رائعًا يا دايتشي 235 00:13:26,280 --> 00:13:27,150 !في الأمام 236 00:13:28,560 --> 00:13:29,450 !أوشيجيما 237 00:13:34,050 --> 00:13:35,680 !مرحى 238 00:13:34,050 --> 00:13:35,680 تبًا 239 00:13:39,790 --> 00:13:43,740 أهو المرسل البديل الثاني لهم؟ 240 00:13:43,740 --> 00:13:47,200 واثق أن لديهم احتياطًا قويًا كونهم شيراتوريزاوا 241 00:13:47,200 --> 00:13:50,550 لا تسمحوا لهم بالتعادل رجاءً 242 00:13:50,550 --> 00:13:51,810 !هيا بنا 243 00:13:55,480 --> 00:13:57,190 !قفزة إرسال عائم 244 00:14:00,150 --> 00:14:01,000 !آسف 245 00:14:01,000 --> 00:14:02,110 !آزوماني 246 00:14:05,030 --> 00:14:05,910 !استقبلها 247 00:14:05,910 --> 00:14:06,990 !راقبوا أوشيواكا 248 00:14:08,140 --> 00:14:08,700 !واكاتوشي 249 00:14:09,140 --> 00:14:10,080 استعدوا 250 00:14:10,080 --> 00:14:11,760 !استعداد.. هيا 251 00:14:17,030 --> 00:14:18,150 !تبًا 252 00:14:20,330 --> 00:14:22,710 ...حين تدافعوا في جزء واحد من الملعب 253 00:14:23,690 --> 00:14:26,220 سيكون عليكم التضحية بالبقية 254 00:14:26,870 --> 00:14:30,300 ...إن توقعتم هجمة قوية وتراجعتهم 255 00:14:31,350 --> 00:14:32,960 فإن المنطقة الأمامية ستكون مكشوفة 256 00:14:35,970 --> 00:14:39,980 شيراتوريزاوا كاراسونو 257 00:14:41,940 --> 00:14:45,210 ...استهدفوا تلك المساحة الخالية 258 00:14:45,210 --> 00:14:49,150 توقعت أن يستطيع كاغياما اللحاق بها 259 00:14:49,710 --> 00:14:51,030 يبدو أن الإرهاق نال منه 260 00:14:52,220 --> 00:14:56,340 هل سيُجبر المعد المرهق على مواجهة يأس التعادل؟ 261 00:14:59,160 --> 00:15:01,880 ...لن أشعر باليأس أبدًا 262 00:15:03,040 --> 00:15:05,890 إلا عندما أعجز عن لعب كرة الطائرة 263 00:15:07,910 --> 00:15:12,110 جميعكم وحوش 264 00:15:32,050 --> 00:15:33,940 تمركز الدفاع ممتاز كما هو 265 00:15:33,940 --> 00:15:35,460 يمكنكم متابعة التصديات الجزئية 266 00:15:35,460 --> 00:15:36,160 !أجل 267 00:15:37,400 --> 00:15:38,660 هل يمكنك المواصلة يا كاغياما؟ 268 00:15:39,030 --> 00:15:40,230 بالطبع 269 00:15:41,080 --> 00:15:43,600 !يمكنني الدخول مكانك إن كنت مرهقًا 270 00:15:43,600 --> 00:15:44,990 !لن أرهق 271 00:15:46,040 --> 00:15:48,340 شيراتوريزاوا كاراسونو 272 00:15:52,540 --> 00:15:53,590 !دايتشي 273 00:15:54,450 --> 00:15:55,260 لن تسقط 274 00:16:00,590 --> 00:16:01,810 !مرحى 275 00:16:00,930 --> 00:16:01,810 !ممتاز 276 00:16:01,810 --> 00:16:03,900 نقطة الفوز مجددًا 277 00:16:03,900 --> 00:16:05,610 شيراتوريزاوا كاراسونو 278 00:16:09,100 --> 00:16:11,150 تعادل مجددًا 279 00:16:11,150 --> 00:16:13,050 ...لا بأس! سوف يتمكنون من 280 00:16:13,750 --> 00:16:15,280 !تبًا 281 00:16:15,280 --> 00:16:17,490 يا له من توقيت سيئ 282 00:16:19,590 --> 00:16:21,210 !هيا 283 00:16:35,340 --> 00:16:41,560 !فتى المعجزات واكاتوشي 284 00:16:42,210 --> 00:16:45,160 لا أصدق حدوث هذا 285 00:16:45,160 --> 00:16:47,310 وصل شيراتوريزاوا لنقطة الفوز 286 00:16:47,310 --> 00:16:49,710 ستكون النهاية إن أحرزوا نقطة أخرى 287 00:16:47,310 --> 00:16:50,190 شيراتوريزاوا كاراسونو 288 00:16:54,730 --> 00:16:57,160 !بالتوفيق.. بالتوفيق 289 00:17:22,310 --> 00:17:24,270 !نيشينويا 290 00:17:27,190 --> 00:17:29,650 !تبًا لهذا الإرسال 291 00:17:29,980 --> 00:17:31,150 !كرة معادة 292 00:17:32,110 --> 00:17:33,030 !تبًا 293 00:17:33,030 --> 00:17:34,320 !اللعنة 294 00:17:49,290 --> 00:17:50,750 !مرحى 295 00:17:49,290 --> 00:17:51,500 !أوقفوها 296 00:17:51,500 --> 00:17:53,230 !نجوا من نقطة الفوز 297 00:17:53,230 --> 00:17:54,590 !هذا مذهل 298 00:17:54,970 --> 00:17:58,580 !هلا توقفت عن الركض نحوي 299 00:17:58,580 --> 00:17:59,880 أنتَ لست هيناتا 300 00:17:59,880 --> 00:18:01,200 اقفز للأعلى.. للأعلى 301 00:18:01,200 --> 00:18:02,160 !ماذا؟ 302 00:18:02,160 --> 00:18:05,100 !محال أن أفكر حتى بالاصطدام بك 303 00:18:05,100 --> 00:18:06,980 !أنت لا تتدرب كفاية 304 00:18:06,980 --> 00:18:08,940 !أنتما 305 00:18:08,940 --> 00:18:11,230 !ارفقوا بي 306 00:18:11,230 --> 00:18:13,320 !أشعر بأن حياتي أصبحت أقصر 307 00:18:14,130 --> 00:18:16,900 هذا لا شيء أبدًا 308 00:18:17,550 --> 00:18:21,900 هو من شعر بالذعر عندما حصل شيراتوريزاوا على فرصة لإحراز نقطة 309 00:18:21,900 --> 00:18:23,370 لا شيء 310 00:18:23,370 --> 00:18:26,080 كاراسونو 311 00:18:23,370 --> 00:18:26,080 أرايغاوا 312 00:18:24,510 --> 00:18:31,880 هذا لا شيء مقارنة بالوقت الذي لم يعودوا فيه مدرسة قوية ولم يلفتوا الأنظار 313 00:18:36,630 --> 00:18:40,590 !بالتوفيق يا كاراسونو 314 00:18:41,150 --> 00:18:42,330 ماذا؟ ماذا؟ 315 00:18:43,780 --> 00:18:44,680 من يكون؟ 316 00:18:44,680 --> 00:18:46,520 ...لا أعلم 317 00:18:49,340 --> 00:18:52,440 أما زال ذاك العجوز يأتي للمباريات؟ 318 00:18:52,750 --> 00:18:54,860 علينا ألا نخذله إذن 319 00:18:55,500 --> 00:18:56,400 !اذهب 320 00:18:56,700 --> 00:19:02,120 أكثر شخص مزعج بالنسبة لي ليس لاعب صد الخصم 321 00:19:02,460 --> 00:19:03,610 بل هو 322 00:19:03,610 --> 00:19:04,860 !حسنٌ 323 00:19:05,660 --> 00:19:07,940 !سوف نفوز بكل تأكيد 324 00:19:16,700 --> 00:19:18,380 أنت، مرهقياما 325 00:19:19,240 --> 00:19:21,840 !مهما كانت إعداداتك سيئة فإنني أستطيع ضربها 326 00:19:22,260 --> 00:19:24,240 إعداداتي ليست سيئًا أبدًا 327 00:19:24,240 --> 00:19:25,140 !عُلم 328 00:19:30,480 --> 00:19:34,000 ...إن دخل سوغاوارا كمرسل بديل الآن 329 00:19:34,000 --> 00:19:37,680 فهذا يعني أن كاغياما سيبقى المعد طوال هذا الشوط 330 00:19:37,680 --> 00:19:42,040 حسنٌ، لا فائدة ترجى من إجراء تبديل مفاجئ الآن 331 00:19:42,990 --> 00:19:45,130 !إرسالًا رائعًا يا سوغا 332 00:19:46,700 --> 00:19:48,160 !ليون! في الأمام 333 00:19:52,040 --> 00:19:53,590 !استقبال رائع 334 00:19:54,670 --> 00:19:56,710 ...وضعيتك الجميلة 335 00:19:56,990 --> 00:19:58,260 !انهارت 336 00:20:02,220 --> 00:20:03,120 !للخارج 337 00:20:06,510 --> 00:20:08,520 شيراتوريزاوا كاراسونو 338 00:20:06,970 --> 00:20:08,520 !مرحى 339 00:20:08,520 --> 00:20:14,290 أعتقد أن لا بأس في الاعتماد على الجناح الساحق الأيسر أكثر، لكن كاغياما واثق تمامًا من نفسه 340 00:20:14,290 --> 00:20:16,250 إنه التماس صامت 341 00:20:17,630 --> 00:20:22,200 مهما كان متعبًا أو كان الوضع متوترًا، فإنه لا يخطط للتراجع في هجماته أبدًا 342 00:20:23,210 --> 00:20:26,530 يريد من لاعب الصد المتوسط للخصم أن يواصل حذره 343 00:20:33,160 --> 00:20:35,120 !هيا 344 00:20:40,800 --> 00:20:41,760 !جيد 345 00:20:41,760 --> 00:20:42,860 !في الأمام 346 00:20:43,760 --> 00:20:45,110 !كرة معادة 347 00:20:50,100 --> 00:20:51,310 !قصيرة 348 00:20:53,130 --> 00:20:55,310 كرة الطائرة رياضة لا يمكنك فيها الإمساك بالكرة 349 00:20:56,660 --> 00:20:58,770 عليك لمسها دائمًا 350 00:20:58,770 --> 00:21:00,650 لا أهتم إن استخدمت يدك أو قدمك 351 00:21:00,650 --> 00:21:04,200 ...عليك السيطرة على تلك اللحظة كما لو كانت الكرة 352 00:21:05,790 --> 00:21:07,470 جزءًا من جسدك 353 00:21:09,360 --> 00:21:13,150 جسده يتحرك لليمين، لكنه استخدم يده اليسرى رغم ذلك 354 00:21:25,010 --> 00:21:27,970 شيراتوريزاوا كاراسونو 355 00:21:25,300 --> 00:21:27,470 !مرحى 356 00:21:28,830 --> 00:21:31,930 يحولون النحس إلى حظ، أو شيء من هذا القبيل 357 00:21:32,220 --> 00:21:35,750 !أهناك صمغ على أحذيتكم أيها الأغبياء أم ماذا؟ 358 00:21:35,750 --> 00:21:37,690 !كان يمكنكم رد تلك الكرة 359 00:21:37,690 --> 00:21:39,000 ...مذهل 360 00:21:39,000 --> 00:21:40,860 !تعادلا أخيرًا 361 00:21:41,800 --> 00:21:43,570 حقًا؟ 362 00:21:43,900 --> 00:21:45,520 !أحسنت يا هيناتا 363 00:21:45,520 --> 00:21:46,780 !ردة فعل رائعة 364 00:21:47,060 --> 00:21:48,320 !شكرًا 365 00:21:48,320 --> 00:21:51,240 هذه فرصتنا العظمى 366 00:21:52,800 --> 00:21:56,620 !عليكم اغتنام الفرصة إن حانت 367 00:21:58,280 --> 00:21:59,310 يمكننا فعلها 368 00:22:01,070 --> 00:22:02,250 !هيا بنا 369 00:22:10,980 --> 00:22:12,970 تغطية رائعة 370 00:22:12,970 --> 00:22:14,900 !قلها بوجه بشوش على الأقل إن كنت تعتقد هذا 371 00:22:15,900 --> 00:22:17,640 الأهم من هذا يا كاغياما 372 00:22:19,580 --> 00:22:22,640 !سنلعب شوطًا آخر 373 00:22:25,080 --> 00:22:25,920 أجل 374 00:22:27,740 --> 00:22:30,190 أملك أمنية لا يمكن المضي قدمًا بها 375 00:22:30,190 --> 00:22:33,070 بالكاد هي باقية وتحتفظ بصدقها 376 00:22:33,070 --> 00:22:36,040 بمساعدة صغيرة من التوقيت وفريقك 377 00:22:36,040 --> 00:22:37,780 يمكنك البقاء واقفًا 378 00:22:37,780 --> 00:22:39,810 ترغب بخوض القتال مباشرة 379 00:22:39,810 --> 00:22:42,540 قد تضيع ولكن تابع المحاولة 380 00:22:42,540 --> 00:22:46,140 لأن فرصك سانحة هناك 381 00:22:47,170 --> 00:22:50,510 يعتمد الباقي عليك، نعم 382 00:22:51,830 --> 00:22:55,170 يعتمد الباقي عليك 383 00:22:55,650 --> 00:22:58,650 حقق أحلامك ومُثُلك 384 00:22:58,650 --> 00:23:01,340 أو ابق محلك ودع المستقبل يمر أمامك 385 00:23:01,340 --> 00:23:04,490 يعتمد الباقي عليك 386 00:23:04,860 --> 00:23:07,770 لست أشد الناس حظًا 387 00:23:07,770 --> 00:23:10,220 ولست بحكيم أبدًا 388 00:23:10,220 --> 00:23:14,050 رياح التغيير أقوى مما تتحمل عيناك 389 00:23:14,450 --> 00:23:16,360 لكنك تريد كل الحظ 390 00:23:16,720 --> 00:23:18,940 أدخل كل ما لديك من حظ في صندوقك 391 00:23:19,720 --> 00:23:24,920 وعش رافعًا رأسك للأعلى 392 00:23:24,920 --> 00:23:28,190 يعتمد الباقي عليك، نعم 393 00:23:29,370 --> 00:23:33,310 يعتمد الباقي عليك 394 00:23:33,310 --> 00:23:36,240 قد يدعوك الناس بالساذج 395 00:23:36,240 --> 00:23:39,020 ويقولون إنك لا تجيد ما تفعل 396 00:23:39,020 --> 00:23:41,910 لكن الباقي يعتمد عليك 397 00:23:41,910 --> 00:23:45,100 لا تفقد طريقك واندفع من جديد 398 00:23:46,900 --> 00:23:51,740 يعتمد كل شيء عليك 399 00:23:58,330 --> 00:24:02,960 في سنتنا الأولى ولمدة 6 أشهر تقريبًا، كنتُ أناديك بداخلي "بتشرفتكم" يا آساهي 400 00:24:02,960 --> 00:24:04,480 كنت تبدو كشخص أجنبي أيضًا 401 00:24:04,480 --> 00:24:07,130 في الواقع، ناديتني بهذا الاسم عدة مرات بصوت عالٍ 402 00:24:07,590 --> 00:24:08,380 :!!في الحلقة القادمة من هايكيو 403 00:24:07,670 --> 00:24:11,930 هوَس 404 00:24:09,210 --> 00:24:10,220 هوَس 33013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.