All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S3 - 03 (BD 1920x1080 x.265-10Bit FLACx2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,310 !هيا 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,400 !لقد رفعها 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,690 !سأرِ أوشيواكا من الأفضل 4 00:00:17,590 --> 00:00:22,000 إن كنتَ تريد هزيمة واكاتوشي، فعليك تجاوزي أولًا 5 00:00:22,000 --> 00:00:27,420 أشعل النار بكامل خلايا جسدك 6 00:00:27,420 --> 00:00:32,680 بأخذ أنفاس عميقة وطويلة 7 00:00:32,680 --> 00:00:35,470 حول دمك ودموعك تضحيةً 8 00:00:35,470 --> 00:00:38,180 واحمل شعلة موقدة برغباتك 9 00:00:38,180 --> 00:00:42,310 واصرخ بأعلى صوتك 10 00:00:42,310 --> 00:00:48,360 فليكن هناك ضياء 11 00:00:49,150 --> 00:00:53,400 بدعاء للمستقبل ابدأ ركضك 12 00:00:53,020 --> 00:00:58,660 فليكن هناك ضياء واستخدم الظلام مهربًا لك 13 00:00:58,660 --> 00:01:04,290 واركض على الطريق الذي اخترتَه 14 00:01:03,880 --> 00:01:09,680 فليكن هناك ضياء ولتثق بالنصر بين يديك 15 00:01:09,680 --> 00:01:14,760 واندفع راكضًا لليأس من أمامك 16 00:01:14,760 --> 00:01:19,920 فليكن هناك ضياء 17 00:01:15,690 --> 00:01:20,350 هناك سبب واحد يدفعني للركض 18 00:01:20,350 --> 00:01:25,100 فليكن هناك ضياء 19 00:01:21,110 --> 00:01:26,190 حتى ألمع وأصرخ بصوت أعلى من قبل 20 00:01:25,470 --> 00:01:31,190 فليكن هناك ضياء حتى تثبت 21 00:01:31,190 --> 00:01:35,860 لأصدقائك اليوم من الخاسر 22 00:01:35,860 --> 00:01:40,020 الطريق نحو المستقبل 23 00:01:42,990 --> 00:01:45,700 لمن يتحملون تقاطع أحلامهم 24 00:01:45,700 --> 00:01:49,380 المحاربون الساعون للمجد الأبدي 25 00:01:48,300 --> 00:01:52,040 فليكن هناك ضياء 26 00:01:53,000 --> 00:01:56,970 شيراتوريزاوا كاراسونو 27 00:01:57,800 --> 00:02:01,680 وحش التخمين 28 00:02:01,050 --> 00:02:01,680 ...يا إلهي 29 00:02:02,490 --> 00:02:04,940 وحش التخمين عاد للظهور 30 00:02:06,090 --> 00:02:07,440 ما الذي يعنونه بكلامهم؟ 31 00:02:07,440 --> 00:02:09,930 هل يخيف الآخرين بتخمين أسمائهم الصحيحة أم ماذا؟ 32 00:02:09,930 --> 00:02:12,760 هل سيثقب أعينهم أم ماذا؟ 33 00:02:12,760 --> 00:02:14,450 !احذر يا هيناتا 34 00:02:14,450 --> 00:02:16,230 سيكون غشًا 35 00:02:17,300 --> 00:02:18,900 !إرسالًا رائعًا يا ليون 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,290 !آسف 37 00:02:26,200 --> 00:02:27,550 !أنهِها يا كاغياما 38 00:02:28,770 --> 00:02:30,420 !أوقفه مجددًا 39 00:02:31,440 --> 00:02:35,130 لا يتعلق الصد بإيقاف الكرة 40 00:02:35,820 --> 00:02:37,810 تسوتومو، غطِ السحقة المستقيمة 41 00:02:45,330 --> 00:02:47,580 بل بطريقة إسقاط الكرة 42 00:02:48,480 --> 00:02:50,150 !مرحى 43 00:02:52,550 --> 00:02:55,280 ...حين تستطيع الحصول على تصد مثالي 44 00:02:55,280 --> 00:02:58,910 فإن الطريقة هي ما تجعلك تشعر بأن الطاولة قُلبت 45 00:03:00,240 --> 00:03:02,780 !بدأتُ أتحمس أكثر 46 00:03:03,460 --> 00:03:04,960 !ركز على التالية 47 00:03:06,030 --> 00:03:07,840 !انس الأمر يا كاغياما 48 00:03:07,840 --> 00:03:11,350 !انس الأمر! كاغياما 49 00:03:11,960 --> 00:03:14,170 شيراتوريزاوا كاراسونو 50 00:03:19,180 --> 00:03:20,250 !استقبال رائع 51 00:03:23,310 --> 00:03:24,430 كم أنت ساذج 52 00:03:36,580 --> 00:03:37,860 !مرحى 53 00:03:43,140 --> 00:03:47,870 !%مستواي اليوم وصل 120 54 00:03:48,320 --> 00:03:51,000 كيف يملك ردة فعل كهذه؟ 55 00:03:51,000 --> 00:03:53,010 ليست ردة فعله فحسب 56 00:03:53,010 --> 00:03:57,920 كانت هناك 3 احتمالات في تلك اللحظة 57 00:03:57,920 --> 00:04:03,970 الشبكة 58 00:03:58,470 --> 00:04:03,450 أولًا: كان كاغياما أمام الشبكة وكان بإمكانه تنفيذ ضربة إسقاط 59 00:04:03,450 --> 00:04:05,220 لذا كان عليه مراعاة ذلك 60 00:04:03,970 --> 00:04:04,010 الشبكة 61 00:04:04,010 --> 00:04:04,050 الشبكة 62 00:04:04,050 --> 00:04:04,090 الشبكة 63 00:04:04,090 --> 00:04:04,130 الشبكة 64 00:04:04,130 --> 00:04:04,180 الشبكة 65 00:04:04,180 --> 00:04:04,220 الشبكة 66 00:04:04,220 --> 00:04:04,260 الشبكة 67 00:04:04,260 --> 00:04:04,300 الشبكة 68 00:04:04,300 --> 00:04:04,340 الشبكة 69 00:04:04,340 --> 00:04:04,380 الشبكة 70 00:04:04,380 --> 00:04:04,430 الشبكة 71 00:04:04,430 --> 00:04:04,470 الشبكة 72 00:04:04,470 --> 00:04:04,510 الشبكة 73 00:04:04,510 --> 00:04:04,550 الشبكة 74 00:04:04,550 --> 00:04:04,590 الشبكة 75 00:04:04,590 --> 00:04:04,630 الشبكة 76 00:04:04,630 --> 00:04:04,680 الشبكة 77 00:04:04,680 --> 00:04:04,720 الشبكة 78 00:04:04,720 --> 00:04:04,760 الشبكة 79 00:04:04,760 --> 00:04:04,800 الشبكة 80 00:04:04,800 --> 00:04:04,840 الشبكة 81 00:04:04,840 --> 00:04:04,890 الشبكة 82 00:04:04,890 --> 00:04:04,930 الشبكة 83 00:04:04,930 --> 00:04:04,970 الشبكة 84 00:04:04,970 --> 00:04:05,010 الشبكة 85 00:04:05,010 --> 00:04:05,050 الشبكة 86 00:04:05,050 --> 00:04:05,090 الشبكة 87 00:04:05,090 --> 00:04:05,140 الشبكة 88 00:04:05,140 --> 00:04:05,180 الشبكة 89 00:04:05,180 --> 00:04:05,220 الشبكة 90 00:04:05,220 --> 00:04:05,260 الشبكة 91 00:04:05,220 --> 00:04:06,650 ...وإن كان لن ينفذها 92 00:04:05,260 --> 00:04:05,300 الشبكة 93 00:04:05,300 --> 00:04:05,340 الشبكة 94 00:04:05,340 --> 00:04:05,390 الشبكة 95 00:04:05,390 --> 00:04:11,430 الشبكة 96 00:04:06,650 --> 00:04:12,030 فإنه كان بإمكانه إعداد الكرة لتاناكا أو هيناتا أمام الشبكة وآزوماني أو ساوامورا من الصف الخلفي 97 00:04:12,800 --> 00:04:14,900 ...وفي هذه الحالة، اختار هيناتا 98 00:04:15,310 --> 00:04:17,910 لكن كانت هناك مناطق قليلة بإمكان هيناتا السحق فيها 99 00:04:19,320 --> 00:04:23,170 ...يمكن رؤية الكثير من هنا 100 00:04:23,170 --> 00:04:26,200 لكن حين تكون في الملعب، فقد تضيع وسط المعمعة بسهولة 101 00:04:26,200 --> 00:04:29,310 لذا حتى لو عرفت الاتجاه الذي ستأخذه، فإن جسدك لن يتحرك تحركًا سليمًا 102 00:04:29,830 --> 00:04:32,930 لكن جسده يستطيع ذلك 103 00:04:37,750 --> 00:04:40,210 لا عجب أنهم أخذوا وقتًا مستقطعًا 104 00:04:40,740 --> 00:04:44,040 ظننتهم سينفذون هجومًا خلفيًا قبل قليل 105 00:04:44,040 --> 00:04:46,320 أعني أنه نظر لذلك الفتى 106 00:04:46,320 --> 00:04:48,450 كان ذلك تمويهًا 107 00:04:48,450 --> 00:04:49,320 ماذا؟ 108 00:04:49,320 --> 00:04:51,930 أليس معد كاراسونو بارعًا جدًا؟ 109 00:04:52,430 --> 00:04:55,450 إلا أن تلك النظرة كانت واضحة للغاية 110 00:04:56,930 --> 00:04:59,990 ...النظرات، حركات الساقين، التعامل بالكرة 111 00:04:59,990 --> 00:05:03,430 إنها النهاية إن اكتشف تيندو واحدة منها 112 00:05:01,500 --> 00:05:03,060 تصد رائع يا ساتوري 113 00:05:03,060 --> 00:05:03,990 شكرًا 114 00:05:04,740 --> 00:05:08,070 آسف على سرقة الأضواء منك يا واكاتوشي 115 00:05:08,920 --> 00:05:10,330 لا مانع 116 00:05:10,900 --> 00:05:12,600 !سنوقفهم الآن 117 00:05:12,600 --> 00:05:14,890 !هيناتا، سنغير الأوضاع! عليك بإحراز التالية 118 00:05:14,890 --> 00:05:15,750 !أجل 119 00:05:17,380 --> 00:05:19,580 كاغياما، ما خطب ملامحك؟ 120 00:05:19,890 --> 00:05:21,390 لا شيء 121 00:05:21,390 --> 00:05:22,680 !كاذب 122 00:05:22,680 --> 00:05:24,840 ...التصدي لسحقتي أمر 123 00:05:24,840 --> 00:05:29,550 ولكن التصدي لسحقة من إعدادي أمر آخر ويغضبني كثيرًا 124 00:05:30,800 --> 00:05:34,890 كيف يستطيع لاعبهم رقم 5 التصدي هكذا؟ 125 00:05:35,510 --> 00:05:38,680 هل تذكر حركة قراءة التصدي؟ 126 00:05:38,680 --> 00:05:42,220 حين تنتظر لمعرفة اتجاه الإعداد قبل القفز للصد، صحيح؟ 127 00:05:42,220 --> 00:05:43,330 أجل 128 00:05:43,330 --> 00:05:47,150 القراءة" في هذه الحالية لا تعني بالضرورة أن تتوقعها، بل تعني فهم خصمك" 129 00:05:47,830 --> 00:05:51,660 بما أنك تقفز بعد رؤية الكرة، فلا مجال لأن يخدعك الإعداد 130 00:05:51,660 --> 00:05:58,880 ستكون ردة فعلك أبطأ، لكن إن استطعت تعويض ذلك بتوفير 3 لاعبي صد، فسيكون أكثر فعالية 131 00:05:58,880 --> 00:06:01,630 ما زلنا نحاول تعلم هذه الطريقة 132 00:06:02,720 --> 00:06:07,970 وفي المقابل، الشيء المميز في اللاعب رقم 5 هو قراءته وحدسه 133 00:06:07,960 --> 00:06:09,180 إنه تصدي التخمين 134 00:06:10,170 --> 00:06:12,660 التخمين" يعني افتراض شيء مسبق" 135 00:06:12,660 --> 00:06:16,810 سيقرأ الهجمة قبل الإعداد، ثم سيقفز بناءً على الحدس فقط 136 00:06:16,810 --> 00:06:17,960 !تخمين؟ 137 00:06:17,960 --> 00:06:20,830 ...بالطبع سيخيب حدسه بعض الأحيان 138 00:06:20,830 --> 00:06:24,520 وقد يعترض طريق تصديات فريقه واستقبالاته 139 00:06:25,340 --> 00:06:28,120 إنه أسلوب تصدٍ لا ينجح مع الكل بكل تأكيد 140 00:06:28,120 --> 00:06:32,360 بهذا أعتقد أن تخميناته الصائبة مخيفة 141 00:06:32,360 --> 00:06:35,600 وعلاوة على ذلك، يمكن لجسده التعامل مع تلك التخمينات 142 00:06:36,830 --> 00:06:40,010 يجدر بنا الاعتقاد بأن تحركاته غير منتظمة 143 00:06:40,880 --> 00:06:42,920 لا تفرطوا في التفكير وتنخدعوا به 144 00:06:42,920 --> 00:06:43,840 !أجل 145 00:06:44,270 --> 00:06:47,550 ما الذي علينا فعله حتى لا يقرأ إعداداتنا؟ 146 00:06:48,180 --> 00:06:52,100 هل يعني هذا أن على كاغياما القيام بتلك التمويهات المجنونة التي يقوم بها هيناتا أيضًا؟ 147 00:06:52,100 --> 00:06:54,050 سيكون من الممتع مشاهدة ذلك 148 00:06:54,050 --> 00:06:56,510 شيراتوريزاوا كاراسونو 149 00:06:56,510 --> 00:06:58,840 !إرسالًا رائعًا آخر 150 00:07:02,080 --> 00:07:03,010 !في الأمام 151 00:07:04,440 --> 00:07:06,070 !آسف، كانت قصيرة 152 00:07:06,820 --> 00:07:09,570 لا تهم الطريقة التي تتبعونها في التمويه على تيندو 153 00:07:13,440 --> 00:07:17,830 هذا ما يعنيه أن تملك تنسيقًا مثاليًا إذن 154 00:07:22,340 --> 00:07:23,970 بالكاد أخطأت فيها 155 00:07:24,960 --> 00:07:27,710 !مرحى 156 00:07:31,320 --> 00:07:35,570 لم أستطع معرفة اتجاه الإعداد حتى انتهت السحقة 157 00:07:37,380 --> 00:07:42,310 وجّهتَها لتمر فوق رأسي بعد ما فعلتُه بك، صحيح؟ 158 00:07:43,180 --> 00:07:46,390 لا ريب أنك تكره الخسارة 159 00:07:50,600 --> 00:07:53,950 كم أنتم مثيرون 160 00:07:56,910 --> 00:07:58,080 !كرة معادة 161 00:08:00,750 --> 00:08:03,460 !أخطأت 162 00:08:05,040 --> 00:08:05,900 !لنحاول مجددًا 163 00:08:05,900 --> 00:08:06,620 !حسنٌ 164 00:08:07,580 --> 00:08:08,580 !لي 165 00:08:08,580 --> 00:08:11,740 يجدر بنا الاعتقاد بأن تحركاته غير منتظمة 166 00:08:12,740 --> 00:08:15,350 لا تفرطوا في التفكير وتنخدعوا به 167 00:08:15,350 --> 00:08:17,470 ...ومع أمثاله من الخصوم 168 00:08:18,230 --> 00:08:20,600 فمن الأفضل جذبهم لأقصى اليمين أو اليسار قدر المستطاع 169 00:08:21,020 --> 00:08:22,850 ألا تتوقف عن الحركة أبدًا؟ 170 00:08:26,480 --> 00:08:28,980 شيراتوريزاوا كاراسونو 171 00:08:27,020 --> 00:08:28,980 !مرحى 172 00:08:28,980 --> 00:08:30,420 !مرحى! لحقنا بهم 173 00:08:30,420 --> 00:08:32,190 !سحقة رائعة يا هيناتا 174 00:08:32,190 --> 00:08:34,160 !أحسنت يا هيناتا 175 00:08:37,890 --> 00:08:43,560 ...كان هناك معدّون أحترمهم لمحاولتهم بجد منعي من قراءة تحركاتهم 176 00:08:43,560 --> 00:08:46,990 لكن توقيت اللاعب رقم 10 ذاك سريع للغاية 177 00:08:46,990 --> 00:08:50,230 لن ألحق به إن تأخرت ولو بدرجة إيقاع واحدة 178 00:08:50,230 --> 00:08:54,240 هل ظننتَ أننا سننسى ما قلته بأنك "أخطأت" قبل قليل؟ 179 00:08:55,220 --> 00:08:56,580 ...أعتقد هذا 180 00:08:56,580 --> 00:08:58,610 تتحدث بغرابة يا تيندو 181 00:08:59,420 --> 00:09:01,690 !إرسالًا رائعًا يا كاغياما 182 00:09:06,850 --> 00:09:08,070 !استقبال رائع 183 00:09:11,270 --> 00:09:12,490 !استقبال رائع 184 00:09:12,490 --> 00:09:13,990 !فرصتهم للهجوم 185 00:09:20,660 --> 00:09:22,370 !لمستها 186 00:09:24,060 --> 00:09:24,960 !لي 187 00:09:32,920 --> 00:09:35,870 هل حاول التمويه علي؟ 188 00:09:35,870 --> 00:09:38,590 أم أنه غير رأيه فحسب؟ 189 00:09:39,900 --> 00:09:45,310 يبدو أن الحركات المنطقية لا تنطلِ على شيراتوريزاوا 190 00:09:47,140 --> 00:09:51,320 ما خطب تصد اللاعب رقم 5 ذاك؟ 191 00:09:51,320 --> 00:09:54,100 يخطط لإيقافها جميعها لوحده 192 00:09:54,100 --> 00:09:54,480 ماذا؟ 193 00:09:54,980 --> 00:09:58,450 تصديات تيندو تعتبر من النوعية التي تحقق النقاط 194 00:09:59,110 --> 00:10:03,190 يستخدم سحقات الخصم ضده لإحراز النقاط بنفسه 195 00:10:03,660 --> 00:10:08,040 لكن التصدي يعتمد على ما هو أكثر من ذلك 196 00:10:08,660 --> 00:10:15,130 طريقتنا في التصدي الذي يجعل اللعب مستمرًا تجعلنا نحرز النقاط إن نجحت 197 00:10:15,380 --> 00:10:22,040 اعتمادًا على التوقيت بأي حال، فإن التصديات يمكنها أن تكون أكثر فائدة من السحقات 198 00:10:22,040 --> 00:10:23,350 فهمت 199 00:10:23,350 --> 00:10:25,310 شيراتوريزاوا كاراسونو 200 00:10:27,100 --> 00:10:28,200 !استقبال رائع 201 00:10:28,200 --> 00:10:29,680 لا تدعوهم يتقدمون كثيرًا 202 00:10:29,680 --> 00:10:33,060 !إن قدمتم لهم ثغرة فلن يتوقفوا 203 00:10:43,940 --> 00:10:46,770 أشبه بسحقة لإخراس أفواه العامة 204 00:10:46,770 --> 00:10:49,330 مستوى أوشيواكا من عالم آخر 205 00:10:50,660 --> 00:10:54,200 تتطور التصديات في سبيل إيقاف الهجمات 206 00:10:54,200 --> 00:10:58,300 وفي سبيل تخطي جدار الصد، فإن الهجمات تتطور أيضًا 207 00:10:59,010 --> 00:11:04,760 تصبح الهجمات متنوعة عبر الصف الخلفي، وزيادة السرعة، وتنفيذ هجمات مركبة 208 00:11:05,400 --> 00:11:10,480 وبتغيير طريقة القفز ومكانها، تتفوق التصديات على الهجمات 209 00:11:11,480 --> 00:11:16,910 يعتقدون أنهم على القمة، لكنهم يواصلون التطور للوصول لقمم أعلى 210 00:11:18,220 --> 00:11:20,150 يبدو أنك تعلمت بعض الأشياء يا أستاذ 211 00:11:20,150 --> 00:11:21,730 إنها مجرد كلمات 212 00:11:21,730 --> 00:11:27,080 واثق أنهم واصلوا التطور بالفهم والروح القتالية وتماسك لا يهتز 213 00:11:25,220 --> 00:11:27,080 !مرحى 214 00:11:27,780 --> 00:11:31,710 ...بينما تنقذ الحركات الخارقة الفريق 215 00:11:31,710 --> 00:11:34,140 فإنه يمكن قول الشيء نفسه عن تطوير فهمهم 216 00:11:34,670 --> 00:11:36,630 شيراتوريزاوا كاراسونو 217 00:11:35,800 --> 00:11:36,630 ماذا؟ 218 00:11:36,630 --> 00:11:38,840 إنه الفتى العادي 219 00:11:40,120 --> 00:11:41,800 حسنٌ. لا تدعه يؤثر عليك 220 00:11:44,510 --> 00:11:45,880 !إرسالًا رائعًا 221 00:11:47,710 --> 00:11:48,620 !ستسقط 222 00:11:49,470 --> 00:11:51,250 !كرة عائدة 223 00:11:51,250 --> 00:11:52,690 !أنا آسف 224 00:11:54,900 --> 00:11:56,610 هجوم متأخر؟ 225 00:12:00,500 --> 00:12:01,490 ماذا؟ 226 00:12:03,260 --> 00:12:05,160 !تسوكي 227 00:12:03,260 --> 00:12:05,160 !مرحى 228 00:12:06,280 --> 00:12:08,870 مرحبًا. أنا الفتى العادي 229 00:12:08,870 --> 00:12:14,750 قد يخدع الهجوم المتأخر وحشنا البري هناك، لكنها لن تفيد معي 230 00:12:14,750 --> 00:12:16,290 سعدت بلقائك 231 00:12:16,290 --> 00:12:21,660 !جميع لاعبي السنة الأولى بكاراسونو يغيظونني، لكنك تفوقت عليهم 232 00:12:21,660 --> 00:12:22,440 شكرًا لك 233 00:12:22,440 --> 00:12:24,590 !تبًا لك 234 00:12:26,050 --> 00:12:28,240 !إرسالًا رائعًا يا آساهي 235 00:12:44,980 --> 00:12:46,720 لا تتوقف عن التفكير 236 00:12:48,230 --> 00:12:49,640 كن مصدر فهم كاراسونو 237 00:13:16,990 --> 00:13:17,730 ...بكل تأكيد 238 00:13:18,710 --> 00:13:20,560 سأحصل على فرصتي 239 00:13:24,570 --> 00:13:29,570 أرجوك أدخلني، أرجوك أدخلني، أرجوك أدخلني 240 00:13:26,270 --> 00:13:28,870 يصدر ياماغوتشي هالة كبيرة 241 00:13:28,870 --> 00:13:29,570 ماذا؟ 242 00:13:29,570 --> 00:13:32,200 شيراتوريزاوا كاراسونو 243 00:13:34,230 --> 00:13:35,020 !لمستها 244 00:13:36,010 --> 00:13:36,870 !لي 245 00:13:46,720 --> 00:13:47,880 !لمستها 246 00:13:48,280 --> 00:13:49,720 مزعج للغاية 247 00:13:48,280 --> 00:13:49,720 !يمكننا إحراز نقطة 248 00:13:57,380 --> 00:13:59,730 !مرحى 249 00:13:58,990 --> 00:14:02,190 !كانت فرصتك مواتية يا تسوتومو! أيها الأحمق 250 00:14:02,190 --> 00:14:06,150 !إن كنت ستحدق بأحدهم، فالأفضل أن تكون فتاة 251 00:14:08,840 --> 00:14:09,960 !أجل 252 00:14:09,960 --> 00:14:11,620 !قال أجل 253 00:14:12,300 --> 00:14:15,920 !لا أهتم إن اصطدمتم ببعض! اسع نحو الكرة أيها الأحمق 254 00:14:12,660 --> 00:14:15,150 ها قد استيقظ المدرب الشيطان 255 00:14:15,150 --> 00:14:17,830 ظننته سيبقى هادئًا اليوم 256 00:14:18,520 --> 00:14:19,890 !مرحى 257 00:14:24,250 --> 00:14:26,420 شيراتوريزاوا كاراسونو 258 00:14:26,860 --> 00:14:28,390 !إرسالًا رائعًا يا سوغا 259 00:14:29,880 --> 00:14:31,340 !ليون، في الأمام 260 00:14:35,390 --> 00:14:36,490 !تبادل مراكز 261 00:14:37,290 --> 00:14:38,220 ...ومن ثم 262 00:14:38,640 --> 00:14:40,620 !هجوم متزامن 263 00:14:45,610 --> 00:14:48,320 !مرحى 264 00:14:46,970 --> 00:14:48,320 !رائع يا كاغياما 265 00:14:48,730 --> 00:14:51,560 !ماذا؟ ماذا حدث للتو؟ 266 00:14:51,560 --> 00:14:53,530 !هل سحقها المعد للتو؟ 267 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 ...المخادعون 268 00:14:55,880 --> 00:14:58,420 لم يتغير شيء على ما يبدو حتى مع وجود الحفيد 269 00:14:58,420 --> 00:15:02,500 صحيح، مدرب كاراسونو هو حفيد المدرب أوكاي 270 00:15:02,500 --> 00:15:04,050 ...أوكاي 271 00:15:04,050 --> 00:15:08,770 لطالما اعتقد أن التجديد هو مفتاح النجاح 272 00:15:08,770 --> 00:15:10,910 لم يعجبني أبدًا 273 00:15:10,970 --> 00:15:11,010 كاراسونو شيراتوريزاوا 274 00:15:11,010 --> 00:15:11,050 كاراسونو شيراتوريزاوا 275 00:15:11,050 --> 00:15:11,090 كاراسونو شيراتوريزاوا 276 00:15:11,090 --> 00:15:11,130 كاراسونو شيراتوريزاوا 277 00:15:11,130 --> 00:15:11,180 كاراسونو شيراتوريزاوا 278 00:15:11,180 --> 00:15:11,220 كاراسونو شيراتوريزاوا 279 00:15:11,220 --> 00:15:11,260 كاراسونو شيراتوريزاوا 280 00:15:11,260 --> 00:15:11,300 كاراسونو شيراتوريزاوا 281 00:15:11,300 --> 00:15:11,340 كاراسونو شيراتوريزاوا 282 00:15:11,340 --> 00:15:11,380 كاراسونو شيراتوريزاوا 283 00:15:11,380 --> 00:15:11,430 كاراسونو شيراتوريزاوا 284 00:15:11,430 --> 00:15:11,470 كاراسونو شيراتوريزاوا 285 00:15:11,470 --> 00:15:11,510 كاراسونو شيراتوريزاوا 286 00:15:11,510 --> 00:15:11,550 كاراسونو شيراتوريزاوا 287 00:15:11,550 --> 00:15:11,590 كاراسونو شيراتوريزاوا 288 00:15:11,590 --> 00:15:11,630 كاراسونو شيراتوريزاوا 289 00:15:11,630 --> 00:15:11,680 كاراسونو شيراتوريزاوا 290 00:15:11,680 --> 00:15:11,720 كاراسونو شيراتوريزاوا 291 00:15:11,720 --> 00:15:11,760 كاراسونو شيراتوريزاوا 292 00:15:11,760 --> 00:15:11,800 كاراسونو شيراتوريزاوا 293 00:15:11,800 --> 00:15:11,840 كاراسونو شيراتوريزاوا 294 00:15:11,840 --> 00:15:20,980 كاراسونو شيراتوريزاوا 295 00:15:12,150 --> 00:15:15,800 عفى الزمن على المدفع الأعسر 296 00:15:15,800 --> 00:15:20,980 !فريقك سخيف والجميع فيه يهاجم، ولهذا لا يكون هناك من يدعمهم 297 00:15:22,100 --> 00:15:28,040 هناك أشياء معدودة يمكنك القيام بها مع فرق الثانوية التي تتغير كل عام 298 00:15:28,040 --> 00:15:31,450 صقل الماسات القاسية قدر المستطاع 299 00:15:33,530 --> 00:15:34,800 !مرحى 300 00:15:34,800 --> 00:15:36,910 هو أفضل خيار ممكن 301 00:15:38,000 --> 00:15:41,280 لا يتغير المدرب واشيجو أبدًا 302 00:15:41,900 --> 00:15:43,750 "الإبداع في البساطة" 303 00:15:43,750 --> 00:15:50,380 يفضل اللاعبين طوال القامة والأقوياء ولطالما سعى للبحث عن الموهبة 304 00:15:50,820 --> 00:15:52,860 إرسالًا رائعًا يا ليون 305 00:15:51,140 --> 00:15:54,320 ...حتى وإن لم يُقبلوا بالفريق مبدئيًا 306 00:15:54,320 --> 00:15:58,220 إن كانوا يوافقون معيار المدرب واشيجو لكلمة "موهوب"، فلن تكون هناك مشكلة 307 00:15:59,030 --> 00:16:03,560 ثم يُخضعهم لتدريبات قاسية لتحسينهم 308 00:16:03,970 --> 00:16:07,720 لكن لا يمكن إطلاق لقب النجوم عليهم، صحيح؟ 309 00:16:07,720 --> 00:16:09,080 بالطبع لا 310 00:16:09,080 --> 00:16:13,700 لكنني واثق من أن العثور على لاعب مثل أوشيجيما يعتبر ربحًا أكيدًا 311 00:16:14,710 --> 00:16:20,370 ...استخدام لاعب قوي مثل أوشيجيما كمهاجم أساسي والحرص على ألا يعترض أحد طريقه 312 00:16:23,560 --> 00:16:26,240 يلخص أسلوب شيراتوريزاوا على الأرجح 313 00:16:23,920 --> 00:16:25,330 !مرحى 314 00:16:28,900 --> 00:16:31,600 لا يتراخى أوشيواكا أبدًا 315 00:16:31,600 --> 00:16:36,390 لكن ما زالت هناك طرق لقلب النتيجة 316 00:16:38,420 --> 00:16:39,350 !استقبال رائع 317 00:16:42,520 --> 00:16:43,640 !مرحى 318 00:16:42,520 --> 00:16:45,270 شيراتوريزاوا كاراسونو 319 00:16:43,640 --> 00:16:45,270 !سحقة رائعة يا تسوتومو 320 00:16:45,270 --> 00:16:47,260 !إرسالًا رائعًا يا شيرابو 321 00:16:51,380 --> 00:16:52,670 !لي 322 00:16:56,110 --> 00:16:57,930 !مرحى 323 00:16:58,720 --> 00:17:00,500 !أحسنت يا شويو 324 00:17:01,340 --> 00:17:03,710 ...أصابني الصداع من كل هذا التوتر 325 00:17:03,710 --> 00:17:05,030 ...وأنا أيضًا 326 00:17:10,900 --> 00:17:13,760 !أنت الأفضل طالما أنا موجود 327 00:17:18,920 --> 00:17:22,810 ...محال أن أقول كلامًا بتلك الثقة 328 00:17:23,490 --> 00:17:26,100 لكنني وصلت لمرحلة يمكنني فيها تقديم المساعدة 329 00:17:26,100 --> 00:17:27,270 إرسالًا رائعًا 330 00:17:37,780 --> 00:17:38,810 !أفسدنا تشكيلتهم 331 00:17:38,810 --> 00:17:39,740 !جيد 332 00:17:40,440 --> 00:17:42,200 ...ستأتي فرصتي بكل تأكيد 333 00:17:42,200 --> 00:17:43,270 !آسف 334 00:17:43,270 --> 00:17:44,000 !واكاتوشي 335 00:17:44,460 --> 00:17:45,300 !لنوقفه 336 00:17:45,300 --> 00:17:46,000 !أجل 337 00:17:47,860 --> 00:17:48,420 جيد 338 00:17:49,560 --> 00:17:53,380 أحتاج لرفعة عالية فقط 339 00:18:06,820 --> 00:18:10,930 هذا ما يعنيه أن تكون قويًا 340 00:18:14,790 --> 00:18:17,620 !تابعوا تحطيمهم 341 00:18:17,620 --> 00:18:20,950 !تقول ماذا؟ قلوبهم 342 00:18:21,470 --> 00:18:24,370 !تابعوا تشتيتهم 343 00:18:24,370 --> 00:18:26,330 أتقول ماذا؟ 344 00:18:28,490 --> 00:18:29,790 تصدياتهم؟ 345 00:18:29,790 --> 00:18:33,410 !كلا، ثقتهم 346 00:18:33,410 --> 00:18:36,260 ...تابعوا تحطيمهم 347 00:18:34,040 --> 00:18:36,260 لا يمكنني فهمه أبدًا 348 00:18:39,810 --> 00:18:43,210 الفتى صاحب النظارات عنيد فعلًا 349 00:18:45,650 --> 00:18:46,780 لو سمحت 350 00:18:46,780 --> 00:18:47,490 أجل 351 00:18:49,700 --> 00:18:53,300 يبدو أنه حتى ذلك الإرسال غير كافٍ لإيقافهم 352 00:18:53,300 --> 00:18:54,320 أجل 353 00:18:54,320 --> 00:18:58,530 !حين يستطيعون إيقافهم فهو قادرون وحين لا يستطيعون ذلك فهو عاجزون! هل فهمت؟ 354 00:18:59,180 --> 00:19:04,360 ...صحيح أن من الرائع الإغلاق عليهم تمامًا أو اختراق جدار صد ثلاثي 355 00:19:04,360 --> 00:19:05,950 ...وهذا يعجب الجمهور 356 00:19:06,370 --> 00:19:08,950 لكن لا تحاولوا إنهاء التواصل 357 00:19:10,100 --> 00:19:14,440 واثق أنه مع زيادة صعوبة الموقف، فإنكم تريدون إنهاء الأمر بتسديدة واحدة 358 00:19:14,440 --> 00:19:19,800 لكن لا تنسوا تخيل كيف سيكون التواصل، سواء كان هناك لمس للكرة أو السعي نحو مرتدة 359 00:19:19,800 --> 00:19:22,350 يتعلق الأمر بإبقاء اللعب متواصلًا 360 00:19:22,350 --> 00:19:24,850 هذا لا يعني أنه يفترض بكم الدفاع دائمًا 361 00:19:24,850 --> 00:19:26,430 !أعلم ذلك 362 00:19:27,410 --> 00:19:32,650 قد أكرر كلامي، لكن حتى إن لم تنجح الهجمة، فإن الاستمرار يحقق النتائج في النهاية 363 00:19:33,140 --> 00:19:35,300 نلعب مباراة من 5 أشواط أخيرًا 364 00:19:35,300 --> 00:19:40,360 سيكون من الهدر التفكير طوال الوقت بالوقت المتبقي 365 00:19:46,230 --> 00:19:47,580 !حسنٌ! لنفعلها 366 00:19:47,580 --> 00:19:48,510 !أجل 367 00:19:48,510 --> 00:19:49,580 ...عذرًا 368 00:19:52,750 --> 00:19:58,960 !هلا تركتم مسألة توقيت جدار الصدر الثلاثي لي 369 00:20:00,690 --> 00:20:01,500 شيرابو 370 00:20:02,820 --> 00:20:05,890 لا تنس التمرير لواكاتوشي 371 00:20:06,300 --> 00:20:08,070 أجل، لا تقلق 372 00:20:09,820 --> 00:20:12,200 !الحقير الصغير 373 00:20:12,200 --> 00:20:13,600 رويدك 374 00:20:15,770 --> 00:20:17,230 !إرسالًا رائعًا يا تسوتومو 375 00:20:22,700 --> 00:20:23,690 !دايتشي 376 00:20:23,690 --> 00:20:24,160 !أجل 377 00:20:24,820 --> 00:20:27,620 !تبًا! رقم 1 متواجد هناك دومًا 378 00:20:30,750 --> 00:20:32,580 شيراتوريزاوا كاراسونو 379 00:20:31,050 --> 00:20:32,580 !مرحى 380 00:20:32,940 --> 00:20:34,290 !إرسالًا رائعًا يا دايتشي 381 00:20:38,090 --> 00:20:38,860 !تسوتومو 382 00:20:38,860 --> 00:20:39,530 !أجل 383 00:20:40,210 --> 00:20:41,360 !استقبال رائع 384 00:20:44,880 --> 00:20:46,090 !لمستها 385 00:20:48,760 --> 00:20:49,690 !ريو 386 00:20:49,690 --> 00:20:50,720 !اللعب مستمر 387 00:20:51,030 --> 00:20:53,430 !توقيت رائع ولمسة أروع 388 00:20:53,430 --> 00:20:54,890 !تابعوا 389 00:20:55,290 --> 00:20:58,150 أوشيجيما لا يتوقف أبدًا 390 00:20:58,150 --> 00:21:01,110 لمَ مدرب كاراسونو سعيد؟ 391 00:21:01,110 --> 00:21:03,070 لم يوقفوه تمامًا 392 00:21:01,580 --> 00:21:02,420 !لي 393 00:21:03,380 --> 00:21:04,520 !يمكننا إحراز نقطة 394 00:21:16,830 --> 00:21:19,540 شيراتوريزاوا كاراسونو 395 00:21:17,120 --> 00:21:18,700 !إرسالًا رائعًا يا تايتشي 396 00:21:20,320 --> 00:21:21,300 !ها أنا ذا 397 00:21:29,720 --> 00:21:31,910 !استقبال رائع يا شيرابو 398 00:21:30,000 --> 00:21:32,390 ضربها للمعد من وحي اللحظة 399 00:21:32,710 --> 00:21:33,770 !واكاتوشي 400 00:21:36,330 --> 00:21:37,720 !حاصروه 401 00:21:37,720 --> 00:21:41,070 !عرض جدار الصد وتوقيته أهم شيء 402 00:21:41,480 --> 00:21:43,140 !تخيلوا جدارًا 403 00:21:43,140 --> 00:21:45,070 هيا بنا. ببطء رجاءًا 404 00:21:45,070 --> 00:21:46,860 ...استعداد 405 00:21:48,240 --> 00:21:48,990 !هيا 406 00:21:53,160 --> 00:21:55,960 ...وفي المكان الذي ستعبر إليه الكرة 407 00:22:00,570 --> 00:22:02,010 !الليبرو الخارق 408 00:22:03,450 --> 00:22:06,710 !كل شيء يفعلونه متصل ببعض 409 00:22:08,510 --> 00:22:09,990 اقترب الإعداد من النهاية 410 00:22:09,990 --> 00:22:12,100 وأخيرًا حصلوا على هذا الاستقبال 411 00:22:12,870 --> 00:22:14,720 !لا ريب أنها ستكون.. هنا 412 00:22:17,370 --> 00:22:18,310 حقًا؟ 413 00:22:25,900 --> 00:22:28,110 !مرحى 414 00:22:28,110 --> 00:22:30,320 !مرحى 415 00:22:31,640 --> 00:22:33,530 نفذوه على نحو مثالي أخيرًا 416 00:22:34,850 --> 00:22:36,790 الدفاع الشامل 417 00:22:37,870 --> 00:22:39,250 ...والآن 418 00:22:39,250 --> 00:22:43,000 شيراتوريزاوا كاراسونو 419 00:22:39,670 --> 00:22:40,790 !بدأ التحدي الحقيقي 420 00:22:43,750 --> 00:22:46,200 أملك أمنية لا يمكن المضي قدمًا بها 421 00:22:46,200 --> 00:22:49,080 بالكاد هي باقية وتحتفظ بصدقها 422 00:22:49,080 --> 00:22:52,050 بمساعدة صغيرة من التوقيت وفريقك 423 00:22:52,050 --> 00:22:53,790 يمكنك البقاء واقفًا 424 00:22:53,790 --> 00:22:55,820 ترغب بخوض القتال مباشرة 425 00:22:55,820 --> 00:22:58,550 قد تضيع ولكن تابع المحاولة 426 00:22:58,550 --> 00:23:02,150 لأن فرصك سانحة هناك 427 00:23:03,180 --> 00:23:06,520 يعتمد الباقي عليك، نعم 428 00:23:07,840 --> 00:23:11,180 يعتمد الباقي عليك 429 00:23:11,660 --> 00:23:14,660 حقق أحلامك ومُثُلك 430 00:23:14,660 --> 00:23:17,350 أو ابق محلك ودع المستقبل يمر أمامك 431 00:23:17,350 --> 00:23:20,500 يعتمد الباقي عليك 432 00:23:20,870 --> 00:23:23,780 لست أشد الناس حظًا 433 00:23:23,780 --> 00:23:26,230 ولست بحكيم أبدًا 434 00:23:26,230 --> 00:23:30,060 رياح التغيير أقوى مما تتحمل عيناك 435 00:23:30,460 --> 00:23:32,370 لكنك تريد كل الحظ 436 00:23:32,730 --> 00:23:34,950 أدخل كل ما لديك من حظ في صندوقك 437 00:23:35,730 --> 00:23:40,930 وعش رافعًا رأسك للأعلى 438 00:23:40,930 --> 00:23:44,200 يعتمد الباقي عليك، نعم 439 00:23:45,380 --> 00:23:49,320 يعتمد الباقي عليك 440 00:23:49,320 --> 00:23:52,250 قد يدعوك الناس بالساذج 441 00:23:52,250 --> 00:23:55,030 ويقولون إنك لا تجيد ما تفعل 442 00:23:55,030 --> 00:23:57,920 لكن الباقي يعتمد عليك 443 00:23:57,920 --> 00:24:01,110 لا تفقد طريقك واندفع من جديد 444 00:24:02,910 --> 00:24:07,750 يعتمد كل شيء عليك 445 00:24:13,540 --> 00:24:15,430 !تابعوا تحطيمهم 446 00:24:15,430 --> 00:24:18,420 !أتقول ماذا؟ قلوبهم 447 00:24:18,420 --> 00:24:21,100 تابعوا تشتيتهم! أتقول ماذا؟ 448 00:24:21,100 --> 00:24:22,140 ثقتهم، صحيح؟ 449 00:24:22,140 --> 00:24:23,880 !كلا، إرادتهم 450 00:24:23,880 --> 00:24:25,350 المعنى نفسه للاثنين 451 00:24:24,230 --> 00:24:27,940 هالة القمر 452 00:24:25,350 --> 00:24:26,310 !!في الحلقة القادمة من هايكيو 453 00:24:26,310 --> 00:24:27,270 "هالة القمر" 38311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.