All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S3 - 01 (BD 1920x1080 x.265-10Bit FLACx2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,040 --> 00:00:23,740 جدار عالٍ جدًا يعترض الطريق أمامي 2 00:00:29,190 --> 00:00:32,090 !أتساءل كيف هو المنظر على الجانب المقابل 3 00:00:34,360 --> 00:00:36,330 كيف يبدو؟ 4 00:00:43,580 --> 00:00:47,270 منظر لن أتمكن من رؤيته بقدرتي وحدها أبدًا 5 00:00:47,770 --> 00:00:50,070 تصفيات مقاطعة مياغي للبطولة الوطنية لكرة طائرة المدارس الثانوية للأولاد 6 00:00:47,770 --> 00:00:50,070 النهاي 7 00:00:47,770 --> 00:00:50,070 النهائي 8 00:00:47,770 --> 00:00:50,070 شيراتوريزاوا ضد كاراسونو 9 00:00:51,190 --> 00:00:56,820 المنظر من القمة 10 00:00:52,490 --> 00:00:53,940 المنظر من القمة 11 00:01:10,630 --> 00:01:11,900 هيا بنا يا هيناتا 12 00:01:23,860 --> 00:01:24,980 !أجل 13 00:01:30,980 --> 00:01:36,400 أشعل النار بكامل خلايا جسدك 14 00:01:36,400 --> 00:01:41,660 بأخذ أنفاس عميقة وطويلة 15 00:01:41,660 --> 00:01:44,450 حول دمك ودموعك تضحيةً 16 00:01:44,450 --> 00:01:47,160 واحمل شعلة موقدة برغباتك 17 00:01:47,160 --> 00:01:51,290 واصرخ بأعلى صوتك 18 00:01:51,290 --> 00:01:57,340 فليكن هناك ضياء 19 00:01:58,130 --> 00:02:02,390 بدعاء للمستقبل ابدأ ركضك 20 00:02:02,000 --> 00:02:07,640 فليكن هناك ضياء واستخدم الظلام مهربًا لك 21 00:02:07,640 --> 00:02:13,270 واركض على الطريق الذي اخترتَه 22 00:02:12,860 --> 00:02:18,660 فليكن هناك ضياء ولتثق بالنصر بين يديك 23 00:02:18,660 --> 00:02:23,740 واندفع راكضًا لليأس من أمامك 24 00:02:23,740 --> 00:02:28,900 فليكن هناك ضياء 25 00:02:24,670 --> 00:02:29,330 هناك سبب واحد يدفعني للركض 26 00:02:29,330 --> 00:02:34,090 فليكن هناك ضياء 27 00:02:30,090 --> 00:02:35,170 حتى ألمع وأصرخ بصوت أعلى من قبل 28 00:02:34,450 --> 00:02:44,850 فليكن هناك ضياء حتى تثبت 29 00:02:40,180 --> 00:02:44,850 لأصدقائك اليوم من الخاسر 30 00:02:44,850 --> 00:02:49,000 الطريق نحو المستقبل 31 00:02:51,980 --> 00:02:54,680 لمن يتحملون تقاطع أحلامهم 32 00:02:54,680 --> 00:02:58,360 المحاربون الساعون للمجد الأبدي 33 00:02:57,280 --> 00:03:00,950 فليكن هناك ضياء 34 00:03:04,700 --> 00:03:08,950 ترحيب 35 00:03:15,790 --> 00:03:17,170 !ساوامورا 36 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 !أتينا لتشجيعكم 37 00:03:20,320 --> 00:03:22,870 ميتشيميا! لقد أتيتِ حقًا 38 00:03:22,870 --> 00:03:26,240 !مذهل! ستلعبون النهائي 39 00:03:26,240 --> 00:03:29,440 ...هذا مذهل! الأمر 40 00:03:27,680 --> 00:03:29,750 حسنٌ، هيا بنا جميعًا 41 00:03:29,440 --> 00:03:30,530 !جنوني 42 00:03:29,750 --> 00:03:30,530 حسنٌ 43 00:03:30,530 --> 00:03:33,520 افتقادك للمفردات هو الجنوني 44 00:03:33,520 --> 00:03:34,680 يوي 45 00:03:34,680 --> 00:03:36,110 ...عذرًا 46 00:03:36,110 --> 00:03:38,070 !تفضل 47 00:03:38,520 --> 00:03:41,780 أعني أنها ليست لك وحدك 48 00:03:41,780 --> 00:03:45,940 ...بل لكم جميعًا، ولنا نحن أيضًا، ليس الأمر أنني 49 00:03:45,940 --> 00:03:47,030 !شكرًا 50 00:03:47,580 --> 00:03:49,680 كما هو متوقع منك يا ميتشيميا 51 00:03:49,680 --> 00:03:52,020 ...أبدًا، ليس بالأمر المهم 52 00:03:52,500 --> 00:03:54,540 سأضعها على المقاعد 53 00:03:54,540 --> 00:03:56,430 !آمل أن تهتفوا لنا 54 00:03:56,430 --> 00:03:57,650 !اعتمد علينا 55 00:04:00,970 --> 00:04:03,830 من المذهل أنك استطعتِ إعطاءه إياها 56 00:04:06,430 --> 00:04:08,890 تصفيات مقاطعة مياغي للبطولة الوطنية لكرة طائرة المدارس الثانوية للأولاد 57 00:04:06,430 --> 00:04:08,890 النهاية 58 00:04:06,430 --> 00:04:08,890 شيراتوريزاوا ضد كاراسونو 59 00:04:15,350 --> 00:04:17,160 هكذا يكون النهائي إذن 60 00:04:17,160 --> 00:04:18,380 المكان مكتظ 61 00:04:18,380 --> 00:04:20,600 ريو، لا يسعك أن تخاف الآن 62 00:04:20,600 --> 00:04:23,220 أنا لستُ خائفًا 63 00:04:25,690 --> 00:04:28,020 أريدك أن تتخيل معي 64 00:04:28,650 --> 00:04:29,840 إنه النهائي 65 00:04:29,840 --> 00:04:31,370 وخصمنا هو شيراتوريزاوا 66 00:04:32,000 --> 00:04:35,390 ماذا سيحدث باعتقادك إن لعبنا أمام جمهور كبير كهذا؟ 67 00:04:35,390 --> 00:04:37,910 ماذا سيحدث؟ 68 00:04:35,860 --> 00:04:39,670 يبدون رائعين جدًا عندما يكونون بارعين 69 00:04:48,640 --> 00:04:51,520 !نيشينويا! تاناكا! أنتما رائعين 70 00:04:54,900 --> 00:04:56,860 نيشينويا، تاناكا 71 00:04:58,940 --> 00:04:59,600 ...با 72 00:05:01,450 --> 00:05:02,470 بالتوفيق لكما 73 00:05:04,200 --> 00:05:06,020 !نويا، سأفعلها 74 00:05:06,020 --> 00:05:09,000 !سأصبح بطلًا بعد هذه المباراة 75 00:05:09,000 --> 00:05:10,790 !لن أخسر أمامك يا ريو 76 00:05:12,410 --> 00:05:14,890 يبدوان متحمسين أكثر من العادة 77 00:05:14,890 --> 00:05:17,930 !أنتما، توقفا عن الصراخ! أنتما تحرجاننا 78 00:05:14,890 --> 00:05:22,300 !جرأة! جرأة! جرأة! جرأة 79 00:05:17,930 --> 00:05:20,860 لكنني ممتن لأنهما لا يتغيران أبدًا 80 00:05:22,590 --> 00:05:24,050 !اخرسا 81 00:05:24,050 --> 00:05:25,090 فعلًا 82 00:05:25,090 --> 00:05:26,900 هيا لنذهب 83 00:05:26,900 --> 00:05:28,120 !أجل 84 00:05:28,120 --> 00:05:29,970 هيناتا، هل تحتاج للذهاب إلى دورة المياه؟ 85 00:05:30,720 --> 00:05:32,700 !لقد فعلت 86 00:05:32,700 --> 00:05:33,770 !شو 87 00:05:35,540 --> 00:05:38,500 !إيزومين! كوجي 88 00:05:38,500 --> 00:05:40,480 !أهلًا، مضى وقت طويل 89 00:05:43,020 --> 00:05:46,440 ...إنهما من المتوسطة، أعني 90 00:05:46,440 --> 00:05:49,490 !لقد ساعداني خلال مباراة كرة الطائرة حينها 91 00:05:49,940 --> 00:05:51,640 كنت بفريق كرة السلة 92 00:05:51,640 --> 00:05:53,410 وأنا من فريق كرة القدم 93 00:05:53,410 --> 00:05:56,450 !لهذا السبب كانت حركات ساقيك رائعة 94 00:05:59,770 --> 00:06:00,880 ...إنه 95 00:06:01,270 --> 00:06:03,030 !ماذا يفعل هنا؟ 96 00:06:03,740 --> 00:06:06,090 قلتُ الشيء نفسه في البداية 97 00:06:06,510 --> 00:06:09,540 كان يعاني من مشاكل كثيرة حينها 98 00:06:09,540 --> 00:06:10,800 أوليس الملك؟ 99 00:06:11,360 --> 00:06:13,330 أواثق أنك ستكون بخير يا شويو؟ 100 00:06:14,600 --> 00:06:15,810 راقباني فحسب 101 00:06:17,400 --> 00:06:20,230 هيا بنا يا هيناتا 102 00:06:20,230 --> 00:06:22,110 حسنٌ، آمل أن تهتفا لنا 103 00:06:22,110 --> 00:06:23,410 !بالتوفيق 104 00:06:23,410 --> 00:06:23,980 !شكرًا 105 00:06:25,740 --> 00:06:28,720 تراسلنا طوال الوقت عما يحدث معي فقط 106 00:06:28,720 --> 00:06:30,450 من كان يتوقع أن يلتقيا مجددًا؟ 107 00:06:30,970 --> 00:06:32,150 من يكونا؟ 108 00:06:32,150 --> 00:06:35,040 حصل شويو على أصدقاء إذن 109 00:06:32,150 --> 00:06:34,450 كانا معي في مباراة المتوسطة 110 00:06:34,450 --> 00:06:38,040 اخرس. محال أن أتذكر كل شخص لعبت ضده 111 00:06:35,040 --> 00:06:35,830 أجل 112 00:06:39,010 --> 00:06:42,920 ولهذا السبب لا تملك الأصدقاء يا كاغياما 113 00:06:43,230 --> 00:06:45,170 !ماذا قلت؟ 114 00:06:45,500 --> 00:06:47,570 !أنتما! توقفا الآن 115 00:06:46,000 --> 00:06:48,510 هل تضيعان الطاقة قبل النهائي؟ 116 00:06:48,510 --> 00:06:50,630 هل أنتما غبيان تمامًا؟ 117 00:06:51,930 --> 00:06:54,910 حسنٌ، قد نخسر مباشرة بأي حال 118 00:07:01,060 --> 00:07:02,360 يا إلهي 119 00:07:02,360 --> 00:07:03,640 هيا لنتحرك 120 00:07:07,530 --> 00:07:09,820 سنبدأ الإحماء بمجرد أن نضع أغراضنا 121 00:07:10,780 --> 00:07:12,780 -ما الأمر يا دايتش 122 00:07:13,240 --> 00:07:16,320 لم يتمكنوا من تجاوز المرحلة الثانية حتى مؤخرًا 123 00:07:16,320 --> 00:07:19,580 عجزت كاراسونو عن التحليق والنعيق 124 00:07:19,580 --> 00:07:23,210 آمل ألا يكون وصولهم للنهائي محض مصادفة أيضًا 125 00:07:23,560 --> 00:07:26,290 ذلك الشخص هنا مجددًا؟ 126 00:07:26,290 --> 00:07:27,480 هل تعرفه؟ 127 00:07:27,480 --> 00:07:29,920 كلا. يأتي للمباريات عادة 128 00:07:30,300 --> 00:07:36,430 لا أظنه قريب أحدهم، لذا قد يكون معجبًا بكرة الطائرة الثانوية ويحب كاراسونو 129 00:07:36,920 --> 00:07:41,020 سيهتف للكرات التي تعجبه ويتذمر من السيئة 130 00:07:37,270 --> 00:07:39,570 أين قسم تشجيع كاراسونو؟ 131 00:07:41,020 --> 00:07:43,400 تسهل معرفة نواياه 132 00:07:41,670 --> 00:07:43,900 عليكم جعل الأمر واضحًا 133 00:07:44,550 --> 00:07:46,480 هل رأيتموه من قبل؟ 134 00:07:46,480 --> 00:07:47,300 أجل 135 00:07:47,300 --> 00:07:50,990 جاء لإحدى مبارياتنا في السنة الأولى 136 00:07:52,890 --> 00:07:55,960 لن نسمح له بأن يدعونا بالغربان العاجزة عن التحليق مجددًا 137 00:08:22,220 --> 00:08:23,810 !حسنٌ، هيا بنا 138 00:08:24,150 --> 00:08:26,810 !أجل 139 00:08:26,810 --> 00:08:30,070 نصر كاراسونو محتم 140 00:08:27,610 --> 00:08:29,620 وأخيرًا بلغوا هذا الدور 141 00:08:30,390 --> 00:08:31,340 أجل 142 00:08:31,340 --> 00:08:33,320 !لنقدم أفضل ما لدينا نحن أيضًا 143 00:08:33,910 --> 00:08:34,660 !أجل 144 00:08:41,200 --> 00:08:42,980 !حسنٌ 145 00:08:42,980 --> 00:08:49,670 !آنساتي سيداتي سادتي من السوق الشعبي، نحن رابطة تشجيع كاراسونو القدامى 146 00:08:50,430 --> 00:08:53,800 !لنبدأ بهزيمة شيراتوريزاوا في التشجيع 147 00:08:55,760 --> 00:08:58,470 حلقوا 148 00:08:56,830 --> 00:08:58,470 !اسمعوني 149 00:08:56,830 --> 00:08:59,550 !اثنان ثلاثة أربعة 150 00:08:58,900 --> 00:09:04,630 علينا التشجيع بأعلى أصواتنا حتى تتحول أصواتنا لمصدر قوة للاعبين 151 00:08:59,550 --> 00:09:02,100 !خمسة ستة سبعة ثمانية 152 00:09:04,630 --> 00:09:06,100 حسنٌ 153 00:09:06,700 --> 00:09:10,600 يبدو نائب المدير متحمسًا بشأن الأمر فجأة 154 00:09:07,090 --> 00:09:09,690 هيا، علينا التدرب مرة 155 00:09:10,600 --> 00:09:12,030 ...استعداد 156 00:09:10,600 --> 00:09:12,030 أكان هكذا دومًا؟ 157 00:09:12,030 --> 00:09:21,360 !هيا هيا كاراسونو! اندفع اندفع كاراسونو 158 00:09:21,360 --> 00:09:24,840 !هيا! لقد تدربنا يوم الأمس 159 00:09:24,840 --> 00:09:30,080 قد تقول إننا تدربنا يا سيدي، لكن لوقت قصير بعد المدرسة 160 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 هل سيكون بخير؟ 161 00:09:34,120 --> 00:09:36,380 !علينا ألا نذعر 162 00:09:37,030 --> 00:09:38,720 !انظر إليهم 163 00:09:38,720 --> 00:09:40,390 ألا ترى كم هم واثقون من أنفسهم؟ 164 00:09:40,800 --> 00:09:42,460 !سأذهب لدورة المياه مجددًا 165 00:09:42,460 --> 00:09:44,060 أريد دواءً للحموضة 166 00:09:44,060 --> 00:09:45,410 ...وأنا أيضًا 167 00:09:45,410 --> 00:09:47,330 ...سنلعب في الملعب الرئيس 168 00:09:47,330 --> 00:09:50,200 !نويا، مشجعات! لديهم مشجعات 169 00:09:48,100 --> 00:09:50,200 !هل أنت بخير يا ياماغوتشي؟ 170 00:09:50,200 --> 00:09:51,400 !كم أحسدهم 171 00:09:51,400 --> 00:09:54,130 !تاناكا، نيشينويا! هلا خرستما الآن 172 00:09:54,130 --> 00:09:55,400 أنتم تبالغون في ذعركم 173 00:09:55,400 --> 00:09:57,990 ...على الجميع.. على الجميع.. الهدوء 174 00:09:58,520 --> 00:10:00,130 هل هذه كاراسونو؟ 175 00:10:01,760 --> 00:10:04,210 !لستُ شخصًا مشبوهًا 176 00:10:04,660 --> 00:10:06,760 رأيت هذا الشخص المشبوه بالقرب من هنا 177 00:10:06,760 --> 00:10:09,000 لقد هرب عندما رآني ولهذا قبضت عليه 178 00:10:09,000 --> 00:10:11,330 !قد يكون جاسوسًا لشيراتوريزاوا 179 00:10:11,330 --> 00:10:12,470 !ماذا؟ 180 00:10:13,270 --> 00:10:15,340 !مهلًا! أنا قريب أحدهم 181 00:10:15,940 --> 00:10:18,050 !أنا شقيق تسوكيشيما الأكبر 182 00:10:18,050 --> 00:10:20,140 !شقيق تسوكيشيما الأكبر؟ 183 00:10:20,140 --> 00:10:21,880 !صمتًا 184 00:10:21,880 --> 00:10:24,510 أمرني ألا آتي للمباراة 185 00:10:28,870 --> 00:10:30,720 لا يشبهان بعض أبدًا 186 00:10:30,720 --> 00:10:32,380 خاصة من حيث الشخصية 187 00:10:32,380 --> 00:10:32,940 ماذا؟ 188 00:10:35,150 --> 00:10:37,670 !شيراتوريزاوا 189 00:10:38,780 --> 00:10:41,110 !شيراتوريزاوا 190 00:10:42,210 --> 00:10:44,470 !شيراتوريزاوا 191 00:10:52,210 --> 00:10:57,960 !حسنٌ، بدأنا 192 00:10:53,790 --> 00:11:00,430 كونوا محاربين شجعان 193 00:10:57,960 --> 00:11:00,820 ...خصمنا اليوم 194 00:11:00,820 --> 00:11:03,390 !ثانوية كاراسونو 195 00:11:03,390 --> 00:11:06,310 !سعدنا بلقائكم 196 00:11:06,310 --> 00:11:09,020 !حسنٌ، هيا بنا 197 00:11:11,100 --> 00:11:20,990 كونوا محاربين شجعان 198 00:11:21,400 --> 00:11:26,850 !حسنٌ، هيا بنا 199 00:11:22,000 --> 00:11:23,410 مذهل 200 00:11:23,410 --> 00:11:26,850 أجل، يبدون كمدرسة قوية فعلًا 201 00:11:26,850 --> 00:11:29,870 لم يأتِ فريق شيراتوريزاوا على فكرة 202 00:11:29,870 --> 00:11:31,500 أجل، تأخروا 203 00:11:31,500 --> 00:11:34,080 تبًا. إنهم يستغرقون وقتهم 204 00:11:34,500 --> 00:11:36,540 ربما كانت كرامة الأبطال أو ما شابه 205 00:11:37,090 --> 00:11:39,670 هل يستخفون بنا؟ 206 00:11:41,350 --> 00:11:42,220 !لقد وصلوا 207 00:12:14,340 --> 00:12:16,960 حسنٌ، لنبدأ الاجتماع 208 00:12:21,230 --> 00:12:26,110 أنتم، أعلم أنكم مرهقون بعد لعب مباراتين اليوم، لكن عليكم الإنصات 209 00:12:26,110 --> 00:12:28,220 مباراتنا القادمة غدًا 210 00:12:28,220 --> 00:12:30,600 سأبدي رأيي صراحة 211 00:12:31,430 --> 00:12:35,900 ...إن كان آوبا جوساي هو أكثر الفرق كمالًا في المقاطعة 212 00:12:35,900 --> 00:12:39,570 فإن شيراتوريزاوا هو أقلهم كمالًا 213 00:12:40,550 --> 00:12:41,530 أقل كمالًا؟ 214 00:12:41,810 --> 00:12:44,010 أتعلمون سبب اعتقادي هذا؟ 215 00:12:44,010 --> 00:12:51,490 لأنني اطلعت على الملف الذي أعدته المديرتان بعد اكتشافهما كل ما يمكن عن شيراتوريزاوا 216 00:12:53,340 --> 00:12:55,710 !كيوكو فعلت ذلك من أجلي؟ 217 00:12:55,710 --> 00:12:57,750 كلا، فعلتها من أجل الفريق 218 00:13:00,730 --> 00:13:03,620 هذا كل ما يمكننا فعله بأي حال 219 00:13:03,620 --> 00:13:05,130 أليس كذلك يا هيتوكا؟ 220 00:13:05,130 --> 00:13:06,130 أجل 221 00:13:06,630 --> 00:13:08,910 أردنا إفادة الفريق 222 00:13:08,910 --> 00:13:10,390 !شكرًا يا ياتشي 223 00:13:10,390 --> 00:13:12,600 !عليكم ألا تضيعوا مجهودهما 224 00:13:12,600 --> 00:13:14,760 !امسحوا آذانكم واسمعوا 225 00:13:14,760 --> 00:13:15,560 !أجل 226 00:13:16,340 --> 00:13:19,300 عذرًا، ماذا تعني بأنهم أقل كمالًا؟ 227 00:13:19,920 --> 00:13:23,780 ...إن سمينا هجومنا وهجوم معظم الفرق بعملية الضرب 228 00:13:24,520 --> 00:13:26,600 فإن شيراتوريزاوا يتعاملون بالجمع 229 00:13:26,600 --> 00:13:28,740 إنهم يضيفون قواهم معًا 230 00:13:29,440 --> 00:13:35,310 نستخدم سرعات ومواقع وتواقيت مختلفة لهجماتنا حتى نتخطى جدار الصد 231 00:13:36,050 --> 00:13:38,440 وشيراتوريزاوا ينوعون من هجماتهم أيضًا 232 00:13:38,440 --> 00:13:42,620 ...ولكن حين لا يكون الاستقبال بأفضل حال، أو في حال أرادوا إحراز النقاط حقًا 233 00:13:42,620 --> 00:13:44,540 فإنهم يعدون للجناح الساحق دون فشل 234 00:13:44,540 --> 00:13:47,470 يحصل أوشيجيما على العديد من الرفعات العالية 235 00:13:47,940 --> 00:13:49,180 هناك سبب واحد لذلك 236 00:13:49,500 --> 00:13:51,390 إحرازهم للنقاط مؤكد 237 00:13:57,270 --> 00:13:58,520 !آسف 238 00:13:59,110 --> 00:14:02,520 سيهاجمون بكامل قوتهم دون التأني في التفكير بشأن دفاعنا 239 00:14:02,520 --> 00:14:05,410 وسيلجأون لقوة لم يسبق لنا مواجهتها 240 00:14:06,670 --> 00:14:07,810 !كونوا مستعدين 241 00:14:09,260 --> 00:14:12,410 تمكن من ضرب الكرة حتى هنا؟ 242 00:14:12,410 --> 00:14:13,660 !يضرب الكرة من مكان عالٍ جدًا 243 00:14:13,980 --> 00:14:18,030 إنهم ببساطة يدمرون كل شيء أمامهم برمح قوي واحد 244 00:14:18,030 --> 00:14:19,920 هذا هو فريق شيراتوريزاوا 245 00:14:21,140 --> 00:14:26,840 رغم أن أوشيواكا أفضل لاعب لديهم، إلا أن بقية اللاعبين ليسوا بالعاديين أبدًا 246 00:14:32,040 --> 00:14:33,100 !لي 247 00:14:33,650 --> 00:14:37,810 يبدون كمن يضربون الكرة بخفة، لكن أشعر أن أذرعًا ستتقطع بسببها 248 00:14:39,350 --> 00:14:42,240 أوشيواكا مذهل حقًا 249 00:14:44,480 --> 00:14:46,440 !أنا متحمس 250 00:14:48,760 --> 00:14:49,410 أجل 251 00:14:53,160 --> 00:14:55,580 !حسنٌ 252 00:14:57,040 --> 00:14:58,300 !شكرًا 253 00:15:00,480 --> 00:15:01,390 إنه بينكي 254 00:15:00,480 --> 00:15:05,960 إشارة إلى محارب ياباني 255 00:15:03,480 --> 00:15:05,970 إنه بينكي دون شك 256 00:15:05,970 --> 00:15:06,940 ليون 257 00:15:06,940 --> 00:15:07,460 ما الأمر؟ 258 00:15:07,460 --> 00:15:08,920 !ليون؟ 259 00:15:09,210 --> 00:15:13,540 ذاك الفتى أعطى لقب "بينكي" لليون قبل قليل دون شك 260 00:15:13,540 --> 00:15:15,990 آسف على تدمير أحلامك 261 00:15:15,990 --> 00:15:19,200 إذن ذلك طالب السنة الأولى بكاراسونو من ذلك الثنائي الهجومي 262 00:15:19,200 --> 00:15:20,890 حقًا؟ 263 00:15:21,300 --> 00:15:22,300 !هيا 264 00:15:22,300 --> 00:15:24,860 !انظري! هناك فتى صغير 265 00:15:24,860 --> 00:15:26,110 أتساءل إن كان لاعبًا بديلًا 266 00:15:24,860 --> 00:15:26,110 !سحقة رائعة 267 00:15:26,530 --> 00:15:28,850 أشعر بالأسى تجاهه 268 00:15:28,850 --> 00:15:32,070 أشعر برغبة دائمة في تشجيع المغمورين 269 00:15:33,290 --> 00:15:34,530 !سحقة رائعة 270 00:15:34,990 --> 00:15:36,250 أنتما الاثنان 271 00:15:36,250 --> 00:15:37,650 !نفذا ذلك الشيء من يوم أمس 272 00:15:39,040 --> 00:15:42,330 لكن ما سأقوله الآن مصدره الثقة 273 00:15:42,900 --> 00:15:46,000 !لن نخسر أمامهم عندما يتعلق الأمر بتحقيق النقاط 274 00:15:46,650 --> 00:15:47,720 ...أولًا 275 00:15:49,340 --> 00:15:51,220 سيطروا على القتال 276 00:15:58,530 --> 00:16:00,760 !ضربها القصير نحو الأرض مباشرة 277 00:16:00,760 --> 00:16:02,540 !الأهم أنها كانت سريعة جدًا 278 00:16:02,540 --> 00:16:04,350 هل لمسها المعد حتى؟ 279 00:16:04,350 --> 00:16:07,810 ...تفاجأت حين علمت أن سيجو لم تصل للنهائي هذه المرة 280 00:16:07,810 --> 00:16:09,720 لكن فريق كاراسونو مثير للغاية 281 00:16:09,720 --> 00:16:10,820 أجل 282 00:16:11,140 --> 00:16:14,770 !لا يهم من يكون خصمنا، فنحن سنتغلب عليه 283 00:16:14,770 --> 00:16:17,700 قل هذا الكلام عندما تستطيع دعمه بالفعل 284 00:16:17,700 --> 00:16:19,360 ...رويدك 285 00:16:19,360 --> 00:16:22,920 شعرك وكلامك من أروع ما يكون كالعادة يا تسوتومو 286 00:16:22,920 --> 00:16:24,080 !شكرًا 287 00:16:24,470 --> 00:16:27,540 أظن تدليلك له أساس المشكلة 288 00:16:27,540 --> 00:16:30,050 !كم أنت قاس يا تايتشي 289 00:16:30,590 --> 00:16:32,070 أنا أعتمد عليه فقط 290 00:16:32,070 --> 00:16:37,220 أعني أنه طالب سنة أولى ولاعب أساسي وسيصبح النجم 291 00:16:38,510 --> 00:16:40,570 !سأبذل جهدي حتى لا أخيب ظنك 292 00:16:41,660 --> 00:16:45,000 أجل. بالتوفيق يا نجم المستقبل 293 00:16:45,000 --> 00:16:46,940 لا تصب الزيت على النار 294 00:16:47,430 --> 00:16:49,430 لنبدأ بالاستقبال 295 00:16:49,430 --> 00:16:52,280 نعتمد عليك مجددًا يا واكاتوشي 296 00:16:52,580 --> 00:16:54,550 عليك العمل بجد أكبر 297 00:16:54,550 --> 00:16:56,840 لا تعتمد على واكاتوشي فقط 298 00:16:56,840 --> 00:16:59,510 وهل أنت ذراعه اليمنى؟ هل أنت بينكي؟ 299 00:16:59,510 --> 00:17:00,620 !أوشيجيما 300 00:17:01,800 --> 00:17:07,210 سأثبت أنني من يستحق أن يلقب بالنجم في هذا النهائي 301 00:17:11,140 --> 00:17:13,090 أجل. بالتوفيق 302 00:17:14,400 --> 00:17:18,590 قالها بجدية حقًا، ولهذا بدا كشخص لئيم 303 00:17:21,180 --> 00:17:23,570 تشكيلتهم الأساسية تمامًا كما توقعنا 304 00:17:23,570 --> 00:17:25,000 هل تذكرون معلوماتهم؟ 305 00:17:25,000 --> 00:17:25,730 !أجل 306 00:17:26,200 --> 00:17:28,810 !لن نسمح لأوشيجيما بالتحكم في الأمر 307 00:17:28,810 --> 00:17:30,410 !استعدوا من جديد وأحرزوا النقاط إن فعلوا ذلك 308 00:17:30,410 --> 00:17:31,700 !هذا كل ما عليكم فعله 309 00:17:31,700 --> 00:17:33,640 إنهم ليسوا آلات 310 00:17:33,640 --> 00:17:35,190 سيخطئون بعض الأحيان 311 00:17:35,570 --> 00:17:37,330 تعلمون ما عليكم فعله، صحيح؟ 312 00:17:37,330 --> 00:17:38,410 !أجل 313 00:17:39,230 --> 00:17:40,790 حسنٌ يا رفاق 314 00:17:40,790 --> 00:17:42,280 إنه النهائي 315 00:17:42,280 --> 00:17:45,620 !لنفز ونتأهل للبطولة الوطنية طالما وصلنا هنا 316 00:17:45,940 --> 00:17:48,120 !أجل 317 00:17:52,560 --> 00:18:03,140 ستبدأ الآن مباراة نهائي تصفيات مقاطعة مياغي للبطولة الوطنية لكرة طائرة المدارس الثانوية للأولاد 318 00:18:03,540 --> 00:18:12,190 ستكون هذه المباراة بين ثانوية كاراسونو وأكاديمية شيراتوريزاوا من مقاطعة مياغي 319 00:18:13,610 --> 00:18:15,150 ستبدأ أخيرًا 320 00:18:16,030 --> 00:18:19,570 يا إلهي، وصل شو للنهائي فعلًا 321 00:18:19,570 --> 00:18:22,370 !أجل، لكن هل لاعبو الفريق الخصم من المرحلة الثانوية حقًا؟ 322 00:18:27,070 --> 00:18:29,350 هناك العديد من فرق التصوير التلفزي 323 00:18:30,090 --> 00:18:35,430 سنقدم لكم تشكيلة لاعبي ثانوية كاراسونو 324 00:18:35,430 --> 00:18:38,210 رقم 1، ساوامورا دايتشي 325 00:18:42,940 --> 00:18:45,590 رقم 3، آزوماني آساهي 326 00:18:49,300 --> 00:18:51,830 رقم 5، تاناكا ريونوسكي 327 00:18:53,610 --> 00:18:55,340 !ريو 328 00:18:54,510 --> 00:18:55,780 !أجل 329 00:18:56,110 --> 00:18:58,630 رقم 9، كاغياما توبيو 330 00:19:02,010 --> 00:19:04,600 رقم 10، هيناتا شويو 331 00:19:08,560 --> 00:19:11,210 رقم 11، تسوكيشيما كي 332 00:19:12,100 --> 00:19:14,170 !كي 333 00:19:12,520 --> 00:19:14,170 !توقفي 334 00:19:14,550 --> 00:19:17,860 رقم 4، الليبرو نيشينويا يو 335 00:19:19,470 --> 00:19:20,930 !مرحى 336 00:19:21,280 --> 00:19:23,850 المدرب، تاكيدا إتيتسو 337 00:19:26,560 --> 00:19:33,540 سنقدم الآن تشكيلة أكاديمية شيراتوريزاوا الرئيسة 338 00:19:34,160 --> 00:19:36,610 رقم 1، أوشيجيما واكاتوشي 339 00:19:37,860 --> 00:19:40,320 !أوشيجيما 340 00:19:38,880 --> 00:19:40,320 !واكا 341 00:19:40,780 --> 00:19:43,180 رقم 4، أوهيرا ليون 342 00:19:45,100 --> 00:19:47,210 رقم 5، تيندو ساتوري 343 00:19:47,210 --> 00:19:48,740 !مرحى 344 00:19:49,080 --> 00:19:51,490 رقم 8، غوشكي تسوتومو 345 00:19:53,980 --> 00:19:56,530 رقم 10، شيرابو كينجيرو 346 00:19:58,740 --> 00:20:01,360 رقم 12، كاوانيشي تايتشي 347 00:20:02,630 --> 00:20:06,390 رقم 14، الليبرو ياماغاتا هاياتو 348 00:20:06,390 --> 00:20:07,320 !أجل 349 00:20:08,060 --> 00:20:10,990 المدرب، واشيجو تانجي 350 00:20:13,300 --> 00:20:20,570 آنساتي سيداتي سادتي، نرجو منكم تشجيع الفريقين وتمني كل التوفيق لهما 351 00:20:22,390 --> 00:20:24,560 بدأت أشعر بتوترهم 352 00:20:24,560 --> 00:20:29,960 ظننتهم على ما يرام حين رأيت سحقة هيناتا بعد الإحماء 353 00:20:29,960 --> 00:20:32,960 إنها تجربة خاضها شيراتوريزاوا عدة مرات 354 00:20:32,960 --> 00:20:37,570 وفي المقابل، وصلت كاراسونو للنهائي على الملعب الرئيس لأول مرة 355 00:20:37,570 --> 00:20:40,510 لا يمكنك لومهم على توترهم 356 00:20:41,150 --> 00:20:44,440 إن كان هذا النهائي الأول لهم، فهل يعني هذا أنهم لم يلعبوا مباراة من خمسة أشواط من قبل؟ 357 00:20:44,440 --> 00:20:45,470 خمسة أشواط؟ 358 00:20:45,930 --> 00:20:49,450 لقد لعبوا مباريات من ثلاثة أشواط حتى والآن والفائز من اثنين منها يفوز بالمباراة 359 00:20:49,450 --> 00:20:52,160 أما النهائي، فإن الفائز في ثلاثة أشواط من أصل خمسة يفوز بالمباراة 360 00:20:52,160 --> 00:20:54,460 كما في مباريات المحترفين على التلفاز 361 00:20:54,460 --> 00:20:56,440 !ماذا؟ سيكون هذا متعبًا للغاية 362 00:20:56,860 --> 00:20:57,990 أجل 363 00:20:58,870 --> 00:21:00,400 أنا قلق بشأن قوة تحملهم 364 00:21:02,290 --> 00:21:05,110 !لا يسعنا أن نكون المتجهمين هنا 365 00:21:09,550 --> 00:21:11,800 إنها بداية مختلفة عن العادة 366 00:21:11,800 --> 00:21:15,540 عادة ما يكون هناك لاعب يجيد الإرسال في البداية معهم وهيناتا في الصف الأمامي 367 00:21:16,130 --> 00:21:20,810 أظنهم سيحاولون تقديم أطول لاعبيهم في الصد ضد أوشيجيما 368 00:21:20,810 --> 00:21:23,760 سيكون عليهم معرفة طريقة تعامل شيراتوريزاوا مع سحقاتهم أيضًا 369 00:21:23,760 --> 00:21:25,970 كاراسونو شيراتوريزاوا 370 00:21:26,300 --> 00:21:28,180 !هيا 371 00:21:31,380 --> 00:21:35,450 ...شخص يلعب مع فريق لم يستطع حتى الوصول لنهائي المقاطعة لأنهم خسروا أمام آوبا جوساي 372 00:21:35,450 --> 00:21:37,650 يمكنه قول ما يشاء دون أن أستفيد منه شيئًا 373 00:21:40,950 --> 00:21:42,730 !إرسالًا رائعًا يا دايتشي 374 00:21:56,770 --> 00:21:57,870 !إنها لي 375 00:21:59,040 --> 00:21:59,540 !أوشيجيما 376 00:22:03,030 --> 00:22:03,910 !ها هي 377 00:22:11,990 --> 00:22:12,930 إنها لي 378 00:22:20,560 --> 00:22:28,030 كونوا محاربين شجعان 379 00:22:20,980 --> 00:22:24,680 !سحقة رائعة يا أوشيجيما 380 00:22:25,380 --> 00:22:28,030 !أوشيجيما! أوشيجيما 381 00:22:28,030 --> 00:22:29,600 !انسوا الأمر 382 00:22:29,600 --> 00:22:30,740 !احصلوا على التالية 383 00:22:30,740 --> 00:22:33,240 كاراسونو شيراتوريزاوا 384 00:22:40,110 --> 00:22:41,970 مرحبًا أيها الأعسر 385 00:22:43,750 --> 00:22:46,200 أملك أمنية لا يمكن المضي قدمًا بها 386 00:22:46,200 --> 00:22:49,080 بالكاد هي باقية وتحتفظ بصدقها 387 00:22:49,080 --> 00:22:52,050 بمساعدة صغيرة من التوقيت وفريقك 388 00:22:52,050 --> 00:22:53,790 يمكنك البقاء واقفًا 389 00:22:53,790 --> 00:22:55,820 ترغب بخوض القتال مباشرة 390 00:22:55,820 --> 00:22:58,550 قد تضيع ولكن تابع المحاولة 391 00:22:58,550 --> 00:23:02,150 لأن فرصك سانحة هناك 392 00:23:03,180 --> 00:23:06,520 يعتمد الباقي عليك، نعم 393 00:23:07,840 --> 00:23:11,180 يعتمد الباقي عليك 394 00:23:11,660 --> 00:23:14,660 حقق أحلامك ومُثُلك 395 00:23:14,660 --> 00:23:17,350 أو ابق محلك ودع المستقبل يمر أمامك 396 00:23:17,350 --> 00:23:20,500 يعتمد الباقي عليك 397 00:23:20,870 --> 00:23:23,780 لست أشد الناس حظًا 398 00:23:23,780 --> 00:23:26,230 ولست بحكيم أبدًا 399 00:23:26,230 --> 00:23:30,060 رياح التغيير أقوى مما تتحمل عيناك 400 00:23:30,460 --> 00:23:32,370 لكنك تريد كل الحظ 401 00:23:32,730 --> 00:23:34,950 أدخل كل ما لديك من حظ في صندوقك 402 00:23:35,730 --> 00:23:40,930 وعش رافعًا رأسك للأعلى 403 00:23:40,930 --> 00:23:44,200 يعتمد الباقي عليك، نعم 404 00:23:45,380 --> 00:23:49,320 يعتمد الباقي عليك 405 00:23:49,320 --> 00:23:52,250 قد يدعوك الناس بالساذج 406 00:23:52,250 --> 00:23:55,030 ويقولون إنك لا تجيد ما تفعل 407 00:23:55,030 --> 00:23:57,920 لكن الباقي يعتمد عليك 408 00:23:57,920 --> 00:24:01,110 لا تفقد طريقك واندفع من جديد 409 00:24:02,910 --> 00:24:07,750 يعتمد كل شيء عليك 410 00:24:13,590 --> 00:24:15,390 ما خطب تنكرك إذن؟ 411 00:24:15,390 --> 00:24:18,080 !قبعة ونظارة كبيرة أشبه بتنكر تقليدي 412 00:24:18,080 --> 00:24:21,720 هذا صحيح، ارتدى كاغياما تنكرًا مشابهًا إحدى المرات 413 00:24:21,720 --> 00:24:22,100 أرأيتِ؟ 414 00:24:22,100 --> 00:24:24,940 هذا يعني أن تفكيركما سطحي 415 00:24:23,980 --> 00:24:27,940 "تهديد "اليسار 416 00:24:24,940 --> 00:24:26,040 :!!في الحلقة القادمة من هايكيو 417 00:24:26,040 --> 00:24:27,510 "تهديد "اليسار 35069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.