All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 19 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:09,230
إذن؟ هل هم فائزون؟
2
00:00:09,230 --> 00:00:10,780
!لا تدفعني
3
00:00:10,780 --> 00:00:13,490
آوبا جوساي داتي التقنية
4
00:00:14,820 --> 00:00:16,910
الفارق بينهما نقطتان على الأقل
5
00:00:16,910 --> 00:00:18,520
بلغوا الشوط الثاني
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,680
من فاز بالشوط الأول؟
7
00:00:21,560 --> 00:00:22,440
...عذرًا
8
00:00:23,250 --> 00:00:26,040
يبدو أن سيجو فازوا بالشوط الأول
9
00:00:26,040 --> 00:00:27,400
!كاراسونو
10
00:00:27,400 --> 00:00:30,460
مرحبًا
11
00:00:30,460 --> 00:00:32,050
أهلًا
12
00:00:32,050 --> 00:00:33,320
مرحبًا
13
00:00:34,160 --> 00:00:35,120
مرحبًا
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,090
!أهلًا
15
00:00:36,090 --> 00:00:37,220
مرحبًا
16
00:00:38,180 --> 00:00:40,530
تبقى لكاراسونو طلاب سنة ثالثة
17
00:00:40,530 --> 00:00:41,590
أجل
18
00:00:41,590 --> 00:00:44,690
كيف يبلي فريقنا الجديد إذن؟
19
00:00:46,250 --> 00:00:46,650
!ماكي
20
00:00:50,150 --> 00:00:51,500
!مرحى
21
00:00:52,290 --> 00:00:54,570
تبًا، حركاتهم مقروءة
22
00:00:54,570 --> 00:00:57,820
احكموا الملعب
23
00:00:57,820 --> 00:01:01,740
آوبا جوساي داتي التقنية
24
00:01:02,060 --> 00:01:03,520
!إرسالًا رائعًا يا هاناماكي
25
00:01:05,410 --> 00:01:06,160
!آسف
26
00:01:06,160 --> 00:01:06,980
!كوغاني
27
00:01:06,980 --> 00:01:08,420
!لي
28
00:01:08,980 --> 00:01:11,440
لداتي معد جديد
29
00:01:11,440 --> 00:01:12,380
أجل
30
00:01:12,770 --> 00:01:13,840
...أتساءل أي نوع من الرفعات سينفذ
31
00:01:15,860 --> 00:01:17,470
!ما هذه الرفعة؟
32
00:01:18,310 --> 00:01:21,350
!حلق حلق للأعالي
33
00:01:21,350 --> 00:01:24,400
...تخلَ عن كل شيء
34
00:01:24,400 --> 00:01:28,610
وافرد جناحيك المتألقين بالدم والعرق والدموع
35
00:01:28,610 --> 00:01:31,780
!حلق عاليًا
36
00:01:33,470 --> 00:01:36,460
حلق للأعالي
37
00:01:36,460 --> 00:01:39,360
لأبعد نقطة في مستقبلك
38
00:01:39,850 --> 00:01:49,340
صغير طائر يحدق بالسماء وهو مغطى بالجراح
39
00:01:50,050 --> 00:01:55,170
حتى لو سخر منه من يحلقون قرب الأرض
40
00:01:55,170 --> 00:01:59,290
يريد رؤية ما خفي في الجانب الآخر من المحيط
41
00:01:59,720 --> 00:02:04,300
لذا صفِ ذهنك
42
00:02:04,300 --> 00:02:09,900
واركض والرياح من خلفك
43
00:02:09,900 --> 00:02:12,030
وبوثبة وخطوة وقفزة
44
00:02:12,900 --> 00:02:16,030
!حلق حلق للأعالي
45
00:02:16,030 --> 00:02:20,790
جناحاك المتألقان بالدم والعرق والدموع
46
00:02:20,790 --> 00:02:23,330
سيأخذناك لحيث تريد
47
00:02:23,330 --> 00:02:26,120
دوافعك الساذجة وحدسك
48
00:02:26,120 --> 00:02:29,130
ستكشر عن أنيابك ومخالبك
49
00:02:29,130 --> 00:02:31,000
لذا مهما كان الامتحان الذي تواجهه
50
00:02:31,000 --> 00:02:33,320
تابع التقدم حتى تتحقق أحلامك
51
00:02:33,320 --> 00:02:36,220
!حلق عاليًا
52
00:02:38,430 --> 00:02:41,390
حلق للأعالي
53
00:02:41,390 --> 00:02:44,530
لأبعد نقطة في مستقبلك
54
00:02:48,270 --> 00:02:50,930
يُبنى الجدار الحديدي مرة تلو الأخرى
55
00:02:50,930 --> 00:02:51,890
!كوغاني
56
00:02:51,890 --> 00:02:53,400
!لي
57
00:02:53,400 --> 00:02:55,280
!هيا، انطلق
58
00:02:55,280 --> 00:02:58,200
ما زالت حركات كوغاني متصلبة
59
00:02:58,200 --> 00:03:00,360
لا يهم طالما ترتفع الكرة
60
00:03:00,360 --> 00:03:01,330
!اليسار
61
00:03:01,330 --> 00:03:02,270
!حسنٌ
62
00:03:05,260 --> 00:03:06,530
!ما هذه الرفعة؟
63
00:03:07,120 --> 00:03:09,120
!أعتمد عليك فوتاكتشي
64
00:03:09,120 --> 00:03:10,500
!إنها عالية جدًا
65
00:03:11,190 --> 00:03:13,840
!لا أجيد التعامل مع الرفعات العالية
66
00:03:16,150 --> 00:03:17,670
!مرحى
67
00:03:20,630 --> 00:03:22,270
!آسف
68
00:03:21,960 --> 00:03:23,040
!أحسنتم
69
00:03:22,270 --> 00:03:24,720
!انس الأمر يا فوتاكتشي
70
00:03:24,720 --> 00:03:27,460
ارفع كرة منخفضة أكثر يا كوغانيغاوا
71
00:03:27,460 --> 00:03:29,680
!أجل! منخفضة أكثر
72
00:03:29,680 --> 00:03:33,290
لكن لا تجعلها منخفضة جدًا، بل في الوسط
73
00:03:33,290 --> 00:03:33,890
!أجل
74
00:03:34,340 --> 00:03:36,560
هل تفهم ذلك حقًا؟
75
00:03:36,560 --> 00:03:37,840
!بالطبع
76
00:03:44,070 --> 00:03:44,960
آسف
77
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
!انس الأمر
78
00:03:46,990 --> 00:03:51,070
معد داتي من السنة الأولى، صحيح؟
79
00:03:51,070 --> 00:03:51,830
أجل
80
00:03:55,790 --> 00:03:57,130
...إنه طويل جدًا
81
00:03:56,110 --> 00:03:57,130
!لمستها
82
00:03:57,670 --> 00:03:59,720
أجل، طويل جدًا
83
00:03:59,720 --> 00:04:01,900
إنه سلاحنا الجديد
84
00:04:04,010 --> 00:04:07,200
المعد الضخم كوغانيغاوا
85
00:04:08,490 --> 00:04:09,570
...معد
86
00:04:09,570 --> 00:04:10,970
ضخم؟
87
00:04:15,400 --> 00:04:16,100
ماذا؟
88
00:04:25,070 --> 00:04:26,360
!التقاط رائع
89
00:04:26,360 --> 00:04:30,120
!آسف! سأركض 100 دورة حول المدرسة للتعويض عن هذا
90
00:04:30,120 --> 00:04:32,330
!تدرب على الإعداد عوضًا عن ذلك
91
00:04:32,330 --> 00:04:34,990
!ما زال في طور التعلم
92
00:04:34,990 --> 00:04:36,730
!أصبح معدًا مؤخرًا فقط
93
00:04:36,730 --> 00:04:38,690
!لديه مستقبل باهر قريبًا
94
00:04:38,690 --> 00:04:41,560
...تحدث هذه الأخطاء دائمًا
95
00:04:40,620 --> 00:04:45,590
!يملك مؤهلات كبيرة! إنها الحقيقة
96
00:04:41,560 --> 00:04:45,150
تجعل قائد كاراسونو يشفق عليك يا مونيوا
97
00:04:47,110 --> 00:04:48,550
!إرسالًا رائعًا
98
00:04:49,420 --> 00:04:54,530
...كنتُ وقحًا أنا أيضًا ولا ريب أنني كنت مصدر متاعب للقدامى
99
00:04:51,440 --> 00:04:52,530
!هيا
100
00:04:55,000 --> 00:04:57,040
!حسنٌ، هيا
101
00:04:55,950 --> 00:04:58,940
ولكن أعتقد أن التصرف بجدية طوال الوقت يسبب المشاكل أيضًا
102
00:04:58,940 --> 00:05:01,860
يعاني فوتاكتشي من اللاعب المستجد
103
00:05:02,480 --> 00:05:04,150
!يستحق ذلك
104
00:05:04,150 --> 00:05:07,110
آوبا جوساي داتي التقنية
105
00:05:05,180 --> 00:05:07,110
!إرسالًا رائعًا يا ماتسوكاوا
106
00:05:07,110 --> 00:05:09,600
ليس من صالحهم السماح لهم بالتقدم أكثر
107
00:05:07,820 --> 00:05:08,870
!هيا
108
00:05:10,420 --> 00:05:12,160
عليكم إيقاف التقدم قبل أن يتسع
109
00:05:12,460 --> 00:05:13,390
!اليسار
110
00:05:14,380 --> 00:05:17,660
...ينوي تنفيذ إسقاط معد، وهو أطول من الجدار، لكن
111
00:05:19,190 --> 00:05:20,580
!خطتك مكشوفة
112
00:05:20,580 --> 00:05:21,790
ماذا؟
113
00:05:21,790 --> 00:05:22,750
تبًا
114
00:05:22,750 --> 00:05:23,590
!هذه فرصتنا
115
00:05:23,590 --> 00:05:24,050
!إيوا
116
00:05:26,630 --> 00:05:27,890
!رائع يا ساكونامي
117
00:05:27,890 --> 00:05:29,340
!أنهِها يا فوتاكتشي
118
00:05:30,390 --> 00:05:31,220
!لمستها
119
00:05:31,220 --> 00:05:32,430
!لي
120
00:05:32,430 --> 00:05:32,930
!ماكي
121
00:05:33,230 --> 00:05:34,390
!حسنٌ
122
00:05:34,390 --> 00:05:37,480
سيعد الجناح الساحق رقم 3؟
123
00:05:41,810 --> 00:05:42,980
!أويكاوا
124
00:05:43,400 --> 00:05:44,330
!أويكاوا
125
00:06:12,540 --> 00:06:13,260
انس الأمر
126
00:06:13,260 --> 00:06:14,890
!تصدٍ رائع يا كوغاني
127
00:06:17,220 --> 00:06:19,530
!تعلم التمهل يا أحمق
128
00:06:19,530 --> 00:06:20,870
!أجل! آسف
129
00:06:20,870 --> 00:06:22,830
!هل أنت بخير يا فوتاكتشي؟
130
00:06:22,830 --> 00:06:25,860
!كلا! لهذا طلبت منك التمهل
131
00:06:26,140 --> 00:06:28,500
ذنبي أنني لم أستطع دعم الجميع
132
00:06:29,350 --> 00:06:30,290
لا بأس بك
133
00:06:30,290 --> 00:06:31,090
!أجل
134
00:06:33,440 --> 00:06:34,840
...هذا
135
00:06:37,610 --> 00:06:40,930
جدارنا الحديدي الجديد، كوغانيغاوا
136
00:06:42,750 --> 00:06:44,030
...جدار
137
00:06:44,030 --> 00:06:45,290
حديدي جديد
138
00:06:46,590 --> 00:06:50,000
أعاد تسميته لأن الجدار الأخير لم يجدٍ نفعًا في السابق
139
00:06:50,760 --> 00:06:54,010
يبدو أننا نواجه فريقًا مزعجًا جديدًا
140
00:06:54,010 --> 00:06:55,980
كان ذلك منعشًا بصراحة
141
00:06:55,980 --> 00:06:56,670
صحيح
142
00:06:56,670 --> 00:06:58,020
!يمكنني سماعكما
143
00:06:59,110 --> 00:07:01,870
والآن، ماذا سنفعل؟
144
00:07:03,730 --> 00:07:04,900
!استقبال رائع
145
00:07:08,350 --> 00:07:09,150
!لي
146
00:07:10,250 --> 00:07:11,280
!كيندايتشي
147
00:07:13,030 --> 00:07:13,900
!هجوم معاكس
148
00:07:13,900 --> 00:07:14,550
!مرحى
149
00:07:14,550 --> 00:07:15,740
إنهم بارعون حقًا
150
00:07:15,740 --> 00:07:18,460
!فعلتها مرة أخرى! كان ذلك واضحًا للغاية
151
00:07:18,460 --> 00:07:22,550
!آسف، لكن إسقاط المعد يبدو رائعًا للغاية ولا يسعني منع نفسي
152
00:07:22,550 --> 00:07:24,710
لهذا السبب هو واضح للغاية
153
00:07:27,440 --> 00:07:30,920
اسمع، لا داعي لجعلها تمر من فوقهم عند تنفيذ إسقاط المعد
154
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
ماذا؟
155
00:07:32,220 --> 00:07:33,100
ماذا؟
156
00:07:33,630 --> 00:07:36,090
آوبا جوساي داتي التقنية
157
00:07:34,360 --> 00:07:35,640
!إرسالًا رائعًا
158
00:07:36,540 --> 00:07:38,240
!هيا يا أويكاوا
159
00:07:46,650 --> 00:07:49,860
احكموا الملعب
160
00:07:46,990 --> 00:07:48,460
!مرحى
161
00:07:50,460 --> 00:07:54,300
يبدو أن التفوق من نصيب سيجو
162
00:07:54,300 --> 00:07:57,580
ما زال داتي متوترًا
163
00:07:58,840 --> 00:08:03,040
واثق أن معدهم سيكون سلاحًا مذهلًا حالما ينسجم معهم
164
00:07:59,800 --> 00:08:01,770
!إرسالًا رائعًا آخر يا أويكاوا
165
00:08:10,170 --> 00:08:11,380
!تبًا
166
00:08:11,380 --> 00:08:12,630
!ستتجاوز الشبكة
167
00:08:12,630 --> 00:08:13,840
!كرة معادة
168
00:08:13,840 --> 00:08:15,540
!هجوم سريع آخر قادم
169
00:08:15,540 --> 00:08:16,040
!اليسار
170
00:08:16,040 --> 00:08:16,300
!الوسط
171
00:08:16,840 --> 00:08:18,110
!رقم 12
172
00:08:18,790 --> 00:08:19,510
اسمعني
173
00:08:20,480 --> 00:08:23,980
ما زال كوغانيغاوا طفلًا من حيث الإعداد
174
00:08:25,420 --> 00:08:29,290
لذا عليك توجيهه حرفيًا يا ساكونامي
175
00:08:30,630 --> 00:08:33,040
...اذهب لمكان مناسب لكوغانيغاوا
176
00:08:36,340 --> 00:08:37,390
!واستقبل الكرة
177
00:08:37,820 --> 00:08:38,780
!جيد
178
00:08:39,500 --> 00:08:44,480
عندما تستقبل الكرة، ارفعها عاليًا بما يكفي ليرفع كوغانيغاوا الكرة قافزًا
179
00:08:44,480 --> 00:08:46,450
لا يهم مدى قربها من الشبكة
180
00:08:47,820 --> 00:08:49,710
فسيحصل عليها
181
00:08:52,560 --> 00:08:55,880
لا داعي لتنفيذ هجوم خطير الآن
182
00:08:56,700 --> 00:08:58,840
...أرسلها فقط من مكان عالٍ
183
00:08:59,250 --> 00:09:00,810
!لآخر
184
00:09:03,390 --> 00:09:06,640
!سحقة رائعة يا آوني
185
00:09:03,390 --> 00:09:06,640
آوبا جوساي داتي التقنية
186
00:09:08,000 --> 00:09:10,360
!سريع وعالٍ
187
00:09:11,560 --> 00:09:14,650
!رفعها لحيث كان سيضرب الساحق
188
00:09:14,650 --> 00:09:19,630
إنها تركيبة ممكنة بسبب الارتفاع الذي يمكن للمعد الوصول إليه
189
00:09:21,780 --> 00:09:23,120
!إعداد رائع يا كوغاني
190
00:09:22,840 --> 00:09:25,500
...إعداد يستغل طوله
191
00:09:23,120 --> 00:09:24,170
!شكرًا
192
00:09:26,240 --> 00:09:29,390
ذلك المعد الضخم مثير للغاية
193
00:09:44,010 --> 00:09:47,510
آوبا جوساي داتي التقنية
194
00:09:46,430 --> 00:09:47,510
!سنلحق بهم
195
00:09:47,820 --> 00:09:49,720
!صدوا الكرة
196
00:09:49,720 --> 00:09:52,100
!إرسالًا رائعًا يا جينغو
197
00:09:53,290 --> 00:09:54,400
!لي
198
00:09:54,400 --> 00:09:54,900
!استقبال رائع
199
00:10:01,660 --> 00:10:03,340
!مرحى
200
00:10:04,280 --> 00:10:06,090
!إسقاط معد
201
00:10:06,090 --> 00:10:08,930
وكنت أظن أنه يحاول عدم جذب الأنظار اليوم
202
00:10:08,930 --> 00:10:10,780
يمكن القول إنه هادئ جدًا
203
00:10:10,780 --> 00:10:11,750
يثير هذا غضبي
204
00:10:11,750 --> 00:10:28,990
!نقطة أخرى! نقطة أخرى
205
00:10:11,750 --> 00:10:14,960
آوبا جوساي داتي التقنية
206
00:10:12,540 --> 00:10:14,430
وصل سيجو لنقطة الفوز
207
00:10:24,150 --> 00:10:25,290
!اهدؤوا
208
00:10:25,290 --> 00:10:27,550
!لنحرز النقطة تلو الأخرى
209
00:10:27,550 --> 00:10:29,510
!أجل
210
00:10:30,540 --> 00:10:32,430
!إرسالًا رائعًا يا هاناماكي
211
00:10:36,230 --> 00:10:37,260
!رائع
212
00:10:36,510 --> 00:10:40,320
تحسن سيجو في الإرسال بشكل عام
213
00:10:37,260 --> 00:10:38,320
!تغطية
214
00:10:40,320 --> 00:10:41,530
أجل
215
00:10:41,530 --> 00:10:42,610
!اليسار
216
00:10:42,610 --> 00:10:43,350
!فوتاكتشي
217
00:10:43,350 --> 00:10:44,030
!حسنٌ
218
00:10:44,030 --> 00:10:45,510
!هيا يا فوتاكتشي
219
00:10:48,650 --> 00:10:50,370
!مرحى
220
00:10:50,720 --> 00:10:52,160
!مرحى
221
00:10:52,160 --> 00:10:54,410
!هل ترون صغارنا؟
222
00:10:54,410 --> 00:10:56,850
!يجدر بكم مراقبتهم
223
00:10:56,850 --> 00:11:01,220
عاد معد السنة الأولى للصف الأمامي الآن
224
00:10:58,330 --> 00:11:01,220
!حسنٌ
225
00:11:01,220 --> 00:11:04,050
!إرسالًا رائعًا يا أوناغاوا
226
00:11:04,880 --> 00:11:07,420
فوتاكتشي هو النجم ويجيد التصدي
227
00:11:07,420 --> 00:11:10,590
لا خلاف على أن آوني هو محور الجدار الحديدي
228
00:11:10,590 --> 00:11:13,520
وهناك القسم الثالث، كوغانيغاوا
229
00:11:14,320 --> 00:11:19,370
لا شك أنهم يشكلون الجدار الدفاعي الثلاثي الأقوى في المقاطعة
230
00:11:20,790 --> 00:11:21,900
!إرسالًا رائعًا
231
00:11:24,530 --> 00:11:26,370
!آسف، إنها قصيرة
232
00:11:28,660 --> 00:11:29,350
!إيوا
233
00:11:29,350 --> 00:11:29,870
!أجل
234
00:11:32,900 --> 00:11:33,680
!لمستها
235
00:11:34,480 --> 00:11:35,540
!لي
236
00:11:35,540 --> 00:11:36,530
!كوغاني
237
00:11:36,530 --> 00:11:37,290
!أجل
238
00:11:38,650 --> 00:11:42,630
اسمع، لا داعي لجعلها تمر من فوقهم عند تنفيذ إسقاط المعد
239
00:11:43,260 --> 00:11:44,060
ماذا؟
240
00:11:44,060 --> 00:11:44,920
ماذا؟
241
00:11:47,120 --> 00:11:48,630
اضربها للأسفل
242
00:11:52,970 --> 00:11:56,460
!عجيب! ضربها للأسفل هذه المرة
243
00:11:56,460 --> 00:11:58,440
من المستحيل استقبالها حتى لو كنت تعلم بقدومها
244
00:11:58,850 --> 00:12:03,020
!مرحى! كررها
245
00:11:59,150 --> 00:12:01,400
!حسنٌ، نقطتان متتاليتان
246
00:12:01,400 --> 00:12:03,610
آوبا جوساي داتي التقنية
247
00:12:04,590 --> 00:12:05,320
أنت
248
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
ماذا؟
249
00:12:06,860 --> 00:12:08,510
لا بأس باللعب طبيعيًا
250
00:12:09,240 --> 00:12:10,990
ودع مواجهتهم علي
251
00:12:14,290 --> 00:12:15,240
!فهمت
252
00:12:16,010 --> 00:12:20,790
يعد أويكاوا الكرة بعيدًا عن الشبكة لتجنب التصدي، صحيح؟
253
00:12:21,720 --> 00:12:25,270
يبدو أن إيوايزومي لم يعجبه ذلك
254
00:12:25,270 --> 00:12:27,840
يجعل ذلك ضرب الكرة صعبًا
255
00:12:29,430 --> 00:12:30,690
!نقطة أخرى
256
00:12:31,900 --> 00:12:32,880
!إرسالًا رائعًا
257
00:12:33,940 --> 00:12:34,840
!لي
258
00:12:37,930 --> 00:12:40,090
!استقبال رائع يا ساكو
259
00:12:40,810 --> 00:12:42,440
!لكنها ستتجاوز الشبكة
260
00:12:47,820 --> 00:12:48,620
!ارتفعت
261
00:12:48,620 --> 00:12:49,280
!أنهِها
262
00:12:49,280 --> 00:12:50,780
!تغطية
263
00:12:49,660 --> 00:12:50,780
!أنهوا المباراة
264
00:12:50,780 --> 00:12:52,260
!أوقفوها
265
00:12:52,260 --> 00:12:53,240
!لا تسمحوا لهم
266
00:12:59,750 --> 00:13:00,750
!إيوا
267
00:13:00,750 --> 00:13:02,100
!أجل
268
00:13:03,340 --> 00:13:06,920
أنا الآن مجرد طفل حين يتعلق الأمر بالإعداد
269
00:13:07,490 --> 00:13:12,130
...إن كان هناك شيئًا لا أفتقد إليه أمام القدامى
270
00:13:13,960 --> 00:13:15,350
!فهو طولي
271
00:13:19,380 --> 00:13:21,060
...لن نسمح لها
272
00:13:26,500 --> 00:13:28,150
!بالانتهاء الآن
273
00:13:29,650 --> 00:13:31,150
...عزيمتك ضعيفة
274
00:13:31,740 --> 00:13:33,360
!يا فتى السنة الأولى
275
00:13:48,420 --> 00:13:49,630
...مرت
276
00:13:49,630 --> 00:13:52,680
!من بين ذراعيه
277
00:13:54,170 --> 00:13:55,150
!مرحى
278
00:13:56,420 --> 00:13:58,680
!كان ذلك رائعًا يا إيوايزومي
279
00:13:58,010 --> 00:14:00,850
!أنت رائع
280
00:13:58,680 --> 00:14:00,850
!مذهل يا إيوايزومي
281
00:14:00,850 --> 00:14:01,350
سحقة رائعة
282
00:14:03,210 --> 00:14:05,650
ما زال أمامي الكثير لأتعلمه
283
00:14:06,180 --> 00:14:09,610
واجه الجدار الثلاثي وحده
284
00:14:10,160 --> 00:14:12,310
أكره الاعتراف بذلك، ولكنه كان رائعًا
285
00:14:23,460 --> 00:14:26,170
آوبا جوساي داتي التقنية
286
00:14:26,710 --> 00:14:28,630
!شكرًا
287
00:14:30,860 --> 00:14:33,960
أظننا نعلم الآن من سيكون خصمنا التالي
288
00:14:40,190 --> 00:14:41,330
اصطفوا
289
00:14:42,310 --> 00:14:45,480
!ماذا تعني بهذا يا فوتاكتشي اللعين
290
00:14:50,380 --> 00:14:52,820
!ما زلتَ سيئًا يا كوغاني
291
00:14:53,130 --> 00:14:54,540
!آسف
292
00:14:54,540 --> 00:14:57,400
وأنت مشغول تمامًا أيها القائد الجديد
293
00:14:57,400 --> 00:14:59,370
هل تدرك الآن كم كان مونيوا مهماً؟
294
00:14:59,370 --> 00:15:01,330
عرفت ذلك منذ مدة
295
00:15:01,820 --> 00:15:03,350
...يا إلهي
296
00:15:03,350 --> 00:15:05,210
!هناك مجال كبير للتحسن
297
00:15:06,250 --> 00:15:09,150
وهناك مساحة كافية للتطور
298
00:15:12,690 --> 00:15:15,770
تابعوا العمل بجد. أكثر مما فعلتم قبلًا
299
00:15:15,770 --> 00:15:19,830
يمكنكم تشكيل أقوى جدار حديدي
300
00:15:21,960 --> 00:15:24,440
هيا بنا إذن
301
00:15:24,440 --> 00:15:25,560
ماذا؟
302
00:15:26,230 --> 00:15:31,070
وجودكم هنا يعني أن لديكم وقت فراغ، صحيح؟
303
00:15:31,510 --> 00:15:33,360
لنذهب حتى تتدربوا معنا
304
00:15:33,360 --> 00:15:34,050
ماذا؟
305
00:15:34,050 --> 00:15:36,940
!ما بيدنا حيلة إذن
306
00:15:36,940 --> 00:15:38,530
لا تخلع ملابسك هنا
307
00:15:38,530 --> 00:15:42,720
كاماساكي، لم تتضخم لدرجة تمنعك من القفز، صحيح؟
308
00:15:42,720 --> 00:15:43,970
ماذا؟ ماذا تعني؟
309
00:15:43,970 --> 00:15:45,840
العضلات ثقيلة
310
00:15:45,840 --> 00:15:47,610
ماذا؟ حقًا؟
311
00:15:47,610 --> 00:15:48,440
...سوف
312
00:15:49,290 --> 00:15:52,040
!سأصل لمرحلة تجعلني أرفع أي كرة تأتيني
313
00:15:52,040 --> 00:15:53,710
!وسأتمكن من الصد
314
00:15:54,130 --> 00:15:58,930
...حتى لا أهين لقب الجدار الحديدي وسأحرص على إيقاف أي شخص
315
00:15:59,210 --> 00:16:01,160
!مهما كان ضخمًا أو قويًا
316
00:16:06,270 --> 00:16:11,370
الخصوم الأقوياء ليسوا دائمًا ضخام الحجم أو أقوياء جسديًا
317
00:16:21,210 --> 00:16:22,460
...هيناتا شويو
318
00:16:23,090 --> 00:16:26,620
سأحرص على إيقافك المرة القادمة
319
00:16:55,320 --> 00:16:57,490
كاراسونو آوبا جوساي
320
00:17:50,680 --> 00:17:54,830
هل الجميع متوتر لسبب ما؟
321
00:17:55,660 --> 00:17:59,630
قدموا كل ما يملكون المرة السابقة أمام آوبا جوساي
322
00:18:00,260 --> 00:18:02,400
ومع ذلك خسروا
323
00:18:04,000 --> 00:18:05,560
ياتشي
324
00:18:05,560 --> 00:18:06,350
!نعم؟
325
00:18:07,600 --> 00:18:09,760
هل لديك مضاد حموضة؟
326
00:18:09,760 --> 00:18:12,020
!هل أنت بخير يا ياماغوتشي؟
327
00:18:12,020 --> 00:18:12,800
!شيميزو
328
00:18:12,800 --> 00:18:15,470
آسف، أنا متوتر قليلًا
329
00:18:15,470 --> 00:18:19,770
!أنا واثقة بنفسي حين يتعلق الأمر بالتوتر
330
00:18:19,770 --> 00:18:22,280
ماذا؟ واثقة بنفسك بشأن التوتر؟
331
00:18:22,620 --> 00:18:25,330
من الأفضل قول ما يخطر ببالك عوضًا عن كتمانه
332
00:18:25,330 --> 00:18:32,200
"ستشعر بتحسن إن قلت "أشعر بالتوتر! ماذا علي أن أفعل؟
333
00:18:32,200 --> 00:18:37,550
في العادة أواجه أخطارًا مهددة للحياة بسبب توتري، ولذا أجريت بحثًا مطولًا
334
00:18:37,550 --> 00:18:38,940
مهددة للحياة؟
335
00:18:38,940 --> 00:18:41,020
!كالمهرجانات الرياضية أو الامتحانات
336
00:18:41,020 --> 00:18:41,990
امتحانات؟
337
00:18:44,640 --> 00:18:45,500
...في الواقع
338
00:18:45,500 --> 00:18:46,470
نعم، نعم
339
00:18:47,970 --> 00:18:49,870
...في مباراتنا ضد سيجو بتصفيات بطولة الثانويات
340
00:18:50,820 --> 00:18:52,440
...عندما كان الفريق في مأزق
341
00:18:53,170 --> 00:18:55,940
دخلت كمرسل أزمات للمرة الأولى
342
00:18:57,270 --> 00:19:00,150
كاراسونو آوبا جوساي
343
00:18:58,240 --> 00:19:00,150
كنا متخلفين ببضع نقاط فقط
344
00:19:01,210 --> 00:19:03,860
لربما استطعنا الفوز لو أنني نجحت في الإرسال
345
00:19:10,750 --> 00:19:13,040
لكنني فشلت
346
00:19:13,040 --> 00:19:15,870
...عندما أفكر بحدوث ذلك مجددًا
347
00:19:17,200 --> 00:19:17,940
...أنت
348
00:19:19,780 --> 00:19:22,680
!توليت مهمة شيء خطير كهذا؟
349
00:19:24,190 --> 00:19:25,200
!ياتشي؟
350
00:19:25,200 --> 00:19:26,560
!أشعر بتوتر شديد
351
00:19:26,560 --> 00:19:29,420
!أشعر أن قلبي سيندفع من خلال فمي
352
00:19:29,420 --> 00:19:30,810
!ابتلعيه
353
00:19:30,810 --> 00:19:32,680
أتحتاجين مضادًا للحموضة؟
354
00:19:32,680 --> 00:19:34,600
!محفز للقلب؟ مزيل رجفان؟
355
00:19:34,600 --> 00:19:35,400
!ماذا يجري؟
356
00:19:35,400 --> 00:19:36,930
!قلب ياتشي
357
00:19:36,930 --> 00:19:39,100
!قلبها
358
00:19:37,750 --> 00:19:39,100
!اهدأ يا ياماغوتشي
359
00:19:39,100 --> 00:19:40,390
!هل نتصل بالشرطة؟
360
00:19:40,390 --> 00:19:42,400
أتعني الإسعاف؟
361
00:19:42,820 --> 00:19:44,870
إلى أين أنتم ذاهبون؟
362
00:19:43,100 --> 00:19:47,400
أتساءل إن كان التوتر مثل الإصابة بالبرد يمكن أن ينتقل لشخص آخر
363
00:19:47,400 --> 00:19:49,170
تبدون أفضل من السابق
364
00:19:50,020 --> 00:19:52,330
لماذا تحاولين تفسير هذا بعقلانية؟
365
00:19:55,580 --> 00:19:58,270
هل أصابك الخوف قبل المباراة أيضًا يا كاغياما؟
366
00:20:00,790 --> 00:20:01,650
أجل
367
00:20:02,670 --> 00:20:04,600
أويكاوا بارع حقًا
368
00:20:05,590 --> 00:20:08,310
لا يمكنك التعامل مع الملك العظيم حقًا إذن؟
369
00:20:08,310 --> 00:20:09,810
لا يهمني الأمر
370
00:20:09,810 --> 00:20:12,210
ألم تكن تتطلع لمواجهته؟
371
00:20:12,210 --> 00:20:14,770
لا يمكن التحكم بما يسبب لك الخوف
372
00:20:17,260 --> 00:20:19,420
"الفريق الأفضل المشكل من 6 يكون قويًا"
373
00:20:19,420 --> 00:20:20,480
ماذا؟
374
00:20:21,220 --> 00:20:25,150
سمعت إيوايزومي يقول ذلك لأويكاوا إحدى المرات
375
00:20:26,500 --> 00:20:30,180
!الفريق الأفضل المشكل من 6 يكون قويًا يا أحمق
376
00:20:30,180 --> 00:20:34,470
حينها، كنت أتساءل لماذا قال كلامًا واضحًا كذاك
377
00:20:35,660 --> 00:20:40,170
بالطبع سيكون الفريق المشكل من 6 لاعبين بارعين جيدًا
378
00:20:41,900 --> 00:20:43,870
لكنني فهمت الآن
379
00:20:43,870 --> 00:20:48,430
لم يكن إيوايزومي يتحدث عن اتحاد قوى الجميع
380
00:20:48,430 --> 00:20:51,020
كان يتحدث عن مضاعفتها
381
00:20:52,670 --> 00:20:57,670
أيًا كان الفريق، يمكن لأويكاوا إخراج قدرات كل ساحق أفضل مني
382
00:21:04,220 --> 00:21:05,660
حقًا؟
383
00:21:05,660 --> 00:21:07,360
...لو كنتَ محقًا
384
00:21:09,700 --> 00:21:12,410
!فهذا ينطبق على الفرق الأخرى غيرنا فقط
385
00:21:16,610 --> 00:21:18,760
حسنٌ، هل الجميع هنا؟
386
00:21:20,530 --> 00:21:22,150
حان الوقت
387
00:21:32,420 --> 00:21:34,220
!حسنٌ، لنذهب
388
00:21:34,600 --> 00:21:36,780
!أجل
389
00:22:09,250 --> 00:22:13,380
نستطلع المكان دون النظر لشخص معين
390
00:22:13,380 --> 00:22:19,180
لا بأس برضى النفس ونحن نحدق من عتمة الليل
391
00:22:19,180 --> 00:22:23,600
حتى مع عدم وجود نجمة في السماء، علينا أن نمد أيدينا
392
00:22:23,600 --> 00:22:28,650
سواء أجاؤوا إلينا أم لا فهذه أمنية أخرى لنا
393
00:22:28,650 --> 00:22:38,870
صحيح.. أنفاسنا ونبضات قلوبنا لا يمكن العثور عليها إلا في هذا العالم
394
00:22:38,870 --> 00:22:43,960
نقف صوب مسرح لا ألوان له
395
00:22:43,960 --> 00:22:50,800
وننتظر الآن في منتصفه لإشراق جديد
396
00:22:50,800 --> 00:22:56,720
رغم أننا في حيرة من أمرنا وأصواتنا غدت مبحوحة
397
00:22:57,280 --> 00:22:59,350
نعثر على أنفسنا
398
00:22:59,350 --> 00:23:04,480
حتى في عالم لا اسم له
399
00:23:04,480 --> 00:23:10,730
نواصل انتظار إشراق كالذي رأيناه سابقًا
400
00:23:10,730 --> 00:23:17,660
كدليل على عيشنا لأيام لن تعود أبدًا
401
00:23:17,660 --> 00:23:20,490
نعثر على أنفسنا
402
00:23:41,330 --> 00:23:43,270
...بهجمتنا السريعة الجديدة
403
00:23:43,640 --> 00:23:44,750
!سننتقم
404
00:23:46,730 --> 00:23:48,440
!أريد صحن لحم مقدد آخر
405
00:23:48,440 --> 00:23:50,310
!أنت تأكل كثيرًا. إنه طبقك الرابع
406
00:23:50,310 --> 00:23:54,610
!سأنضج وأصبح بطول مترين حتى أصبح أفضل جدار حديدي
407
00:23:54,610 --> 00:23:57,820
تحتاج لزيادة مهاراتك وليس طولك
408
00:23:56,990 --> 00:24:01,030
مسح كامل
409
00:23:57,820 --> 00:23:59,110
...في الحلقة القادمة
410
00:23:59,110 --> 00:24:00,120
"مسح كامل"
31894