All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 19 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:09,230 إذن؟ هل هم فائزون؟ 2 00:00:09,230 --> 00:00:10,780 !لا تدفعني 3 00:00:10,780 --> 00:00:13,490 آوبا جوساي داتي التقنية 4 00:00:14,820 --> 00:00:16,910 الفارق بينهما نقطتان على الأقل 5 00:00:16,910 --> 00:00:18,520 بلغوا الشوط الثاني 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,680 من فاز بالشوط الأول؟ 7 00:00:21,560 --> 00:00:22,440 ...عذرًا 8 00:00:23,250 --> 00:00:26,040 يبدو أن سيجو فازوا بالشوط الأول 9 00:00:26,040 --> 00:00:27,400 !كاراسونو 10 00:00:27,400 --> 00:00:30,460 مرحبًا 11 00:00:30,460 --> 00:00:32,050 أهلًا 12 00:00:32,050 --> 00:00:33,320 مرحبًا 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,120 مرحبًا 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,090 !أهلًا 15 00:00:36,090 --> 00:00:37,220 مرحبًا 16 00:00:38,180 --> 00:00:40,530 تبقى لكاراسونو طلاب سنة ثالثة 17 00:00:40,530 --> 00:00:41,590 أجل 18 00:00:41,590 --> 00:00:44,690 كيف يبلي فريقنا الجديد إذن؟ 19 00:00:46,250 --> 00:00:46,650 !ماكي 20 00:00:50,150 --> 00:00:51,500 !مرحى 21 00:00:52,290 --> 00:00:54,570 تبًا، حركاتهم مقروءة 22 00:00:54,570 --> 00:00:57,820 احكموا الملعب 23 00:00:57,820 --> 00:01:01,740 آوبا جوساي داتي التقنية 24 00:01:02,060 --> 00:01:03,520 !إرسالًا رائعًا يا هاناماكي 25 00:01:05,410 --> 00:01:06,160 !آسف 26 00:01:06,160 --> 00:01:06,980 !كوغاني 27 00:01:06,980 --> 00:01:08,420 !لي 28 00:01:08,980 --> 00:01:11,440 لداتي معد جديد 29 00:01:11,440 --> 00:01:12,380 أجل 30 00:01:12,770 --> 00:01:13,840 ...أتساءل أي نوع من الرفعات سينفذ 31 00:01:15,860 --> 00:01:17,470 !ما هذه الرفعة؟ 32 00:01:18,310 --> 00:01:21,350 !حلق حلق للأعالي 33 00:01:21,350 --> 00:01:24,400 ...تخلَ عن كل شيء 34 00:01:24,400 --> 00:01:28,610 وافرد جناحيك المتألقين بالدم والعرق والدموع 35 00:01:28,610 --> 00:01:31,780 !حلق عاليًا 36 00:01:33,470 --> 00:01:36,460 حلق للأعالي 37 00:01:36,460 --> 00:01:39,360 لأبعد نقطة في مستقبلك 38 00:01:39,850 --> 00:01:49,340 صغير طائر يحدق بالسماء وهو مغطى بالجراح 39 00:01:50,050 --> 00:01:55,170 حتى لو سخر منه من يحلقون قرب الأرض 40 00:01:55,170 --> 00:01:59,290 يريد رؤية ما خفي في الجانب الآخر من المحيط 41 00:01:59,720 --> 00:02:04,300 لذا صفِ ذهنك 42 00:02:04,300 --> 00:02:09,900 واركض والرياح من خلفك 43 00:02:09,900 --> 00:02:12,030 وبوثبة وخطوة وقفزة 44 00:02:12,900 --> 00:02:16,030 !حلق حلق للأعالي 45 00:02:16,030 --> 00:02:20,790 جناحاك المتألقان بالدم والعرق والدموع 46 00:02:20,790 --> 00:02:23,330 سيأخذناك لحيث تريد 47 00:02:23,330 --> 00:02:26,120 دوافعك الساذجة وحدسك 48 00:02:26,120 --> 00:02:29,130 ستكشر عن أنيابك ومخالبك 49 00:02:29,130 --> 00:02:31,000 لذا مهما كان الامتحان الذي تواجهه 50 00:02:31,000 --> 00:02:33,320 تابع التقدم حتى تتحقق أحلامك 51 00:02:33,320 --> 00:02:36,220 !حلق عاليًا 52 00:02:38,430 --> 00:02:41,390 حلق للأعالي 53 00:02:41,390 --> 00:02:44,530 لأبعد نقطة في مستقبلك 54 00:02:48,270 --> 00:02:50,930 يُبنى الجدار الحديدي مرة تلو الأخرى 55 00:02:50,930 --> 00:02:51,890 !كوغاني 56 00:02:51,890 --> 00:02:53,400 !لي 57 00:02:53,400 --> 00:02:55,280 !هيا، انطلق 58 00:02:55,280 --> 00:02:58,200 ما زالت حركات كوغاني متصلبة 59 00:02:58,200 --> 00:03:00,360 لا يهم طالما ترتفع الكرة 60 00:03:00,360 --> 00:03:01,330 !اليسار 61 00:03:01,330 --> 00:03:02,270 !حسنٌ 62 00:03:05,260 --> 00:03:06,530 !ما هذه الرفعة؟ 63 00:03:07,120 --> 00:03:09,120 !أعتمد عليك فوتاكتشي 64 00:03:09,120 --> 00:03:10,500 !إنها عالية جدًا 65 00:03:11,190 --> 00:03:13,840 !لا أجيد التعامل مع الرفعات العالية 66 00:03:16,150 --> 00:03:17,670 !مرحى 67 00:03:20,630 --> 00:03:22,270 !آسف 68 00:03:21,960 --> 00:03:23,040 !أحسنتم 69 00:03:22,270 --> 00:03:24,720 !انس الأمر يا فوتاكتشي 70 00:03:24,720 --> 00:03:27,460 ارفع كرة منخفضة أكثر يا كوغانيغاوا 71 00:03:27,460 --> 00:03:29,680 !أجل! منخفضة أكثر 72 00:03:29,680 --> 00:03:33,290 لكن لا تجعلها منخفضة جدًا، بل في الوسط 73 00:03:33,290 --> 00:03:33,890 !أجل 74 00:03:34,340 --> 00:03:36,560 هل تفهم ذلك حقًا؟ 75 00:03:36,560 --> 00:03:37,840 !بالطبع 76 00:03:44,070 --> 00:03:44,960 آسف 77 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 !انس الأمر 78 00:03:46,990 --> 00:03:51,070 معد داتي من السنة الأولى، صحيح؟ 79 00:03:51,070 --> 00:03:51,830 أجل 80 00:03:55,790 --> 00:03:57,130 ...إنه طويل جدًا 81 00:03:56,110 --> 00:03:57,130 !لمستها 82 00:03:57,670 --> 00:03:59,720 أجل، طويل جدًا 83 00:03:59,720 --> 00:04:01,900 إنه سلاحنا الجديد 84 00:04:04,010 --> 00:04:07,200 المعد الضخم كوغانيغاوا 85 00:04:08,490 --> 00:04:09,570 ...معد 86 00:04:09,570 --> 00:04:10,970 ضخم؟ 87 00:04:15,400 --> 00:04:16,100 ماذا؟ 88 00:04:25,070 --> 00:04:26,360 !التقاط رائع 89 00:04:26,360 --> 00:04:30,120 !آسف! سأركض 100 دورة حول المدرسة للتعويض عن هذا 90 00:04:30,120 --> 00:04:32,330 !تدرب على الإعداد عوضًا عن ذلك 91 00:04:32,330 --> 00:04:34,990 !ما زال في طور التعلم 92 00:04:34,990 --> 00:04:36,730 !أصبح معدًا مؤخرًا فقط 93 00:04:36,730 --> 00:04:38,690 !لديه مستقبل باهر قريبًا 94 00:04:38,690 --> 00:04:41,560 ...تحدث هذه الأخطاء دائمًا 95 00:04:40,620 --> 00:04:45,590 !يملك مؤهلات كبيرة! إنها الحقيقة 96 00:04:41,560 --> 00:04:45,150 تجعل قائد كاراسونو يشفق عليك يا مونيوا 97 00:04:47,110 --> 00:04:48,550 !إرسالًا رائعًا 98 00:04:49,420 --> 00:04:54,530 ...كنتُ وقحًا أنا أيضًا ولا ريب أنني كنت مصدر متاعب للقدامى 99 00:04:51,440 --> 00:04:52,530 !هيا 100 00:04:55,000 --> 00:04:57,040 !حسنٌ، هيا 101 00:04:55,950 --> 00:04:58,940 ولكن أعتقد أن التصرف بجدية طوال الوقت يسبب المشاكل أيضًا 102 00:04:58,940 --> 00:05:01,860 يعاني فوتاكتشي من اللاعب المستجد 103 00:05:02,480 --> 00:05:04,150 !يستحق ذلك 104 00:05:04,150 --> 00:05:07,110 آوبا جوساي داتي التقنية 105 00:05:05,180 --> 00:05:07,110 !إرسالًا رائعًا يا ماتسوكاوا 106 00:05:07,110 --> 00:05:09,600 ليس من صالحهم السماح لهم بالتقدم أكثر 107 00:05:07,820 --> 00:05:08,870 !هيا 108 00:05:10,420 --> 00:05:12,160 عليكم إيقاف التقدم قبل أن يتسع 109 00:05:12,460 --> 00:05:13,390 !اليسار 110 00:05:14,380 --> 00:05:17,660 ...ينوي تنفيذ إسقاط معد، وهو أطول من الجدار، لكن 111 00:05:19,190 --> 00:05:20,580 !خطتك مكشوفة 112 00:05:20,580 --> 00:05:21,790 ماذا؟ 113 00:05:21,790 --> 00:05:22,750 تبًا 114 00:05:22,750 --> 00:05:23,590 !هذه فرصتنا 115 00:05:23,590 --> 00:05:24,050 !إيوا 116 00:05:26,630 --> 00:05:27,890 !رائع يا ساكونامي 117 00:05:27,890 --> 00:05:29,340 !أنهِها يا فوتاكتشي 118 00:05:30,390 --> 00:05:31,220 !لمستها 119 00:05:31,220 --> 00:05:32,430 !لي 120 00:05:32,430 --> 00:05:32,930 !ماكي 121 00:05:33,230 --> 00:05:34,390 !حسنٌ 122 00:05:34,390 --> 00:05:37,480 سيعد الجناح الساحق رقم 3؟ 123 00:05:41,810 --> 00:05:42,980 !أويكاوا 124 00:05:43,400 --> 00:05:44,330 !أويكاوا 125 00:06:12,540 --> 00:06:13,260 انس الأمر 126 00:06:13,260 --> 00:06:14,890 !تصدٍ رائع يا كوغاني 127 00:06:17,220 --> 00:06:19,530 !تعلم التمهل يا أحمق 128 00:06:19,530 --> 00:06:20,870 !أجل! آسف 129 00:06:20,870 --> 00:06:22,830 !هل أنت بخير يا فوتاكتشي؟ 130 00:06:22,830 --> 00:06:25,860 !كلا! لهذا طلبت منك التمهل 131 00:06:26,140 --> 00:06:28,500 ذنبي أنني لم أستطع دعم الجميع 132 00:06:29,350 --> 00:06:30,290 لا بأس بك 133 00:06:30,290 --> 00:06:31,090 !أجل 134 00:06:33,440 --> 00:06:34,840 ...هذا 135 00:06:37,610 --> 00:06:40,930 جدارنا الحديدي الجديد، كوغانيغاوا 136 00:06:42,750 --> 00:06:44,030 ...جدار 137 00:06:44,030 --> 00:06:45,290 حديدي جديد 138 00:06:46,590 --> 00:06:50,000 أعاد تسميته لأن الجدار الأخير لم يجدٍ نفعًا في السابق 139 00:06:50,760 --> 00:06:54,010 يبدو أننا نواجه فريقًا مزعجًا جديدًا 140 00:06:54,010 --> 00:06:55,980 كان ذلك منعشًا بصراحة 141 00:06:55,980 --> 00:06:56,670 صحيح 142 00:06:56,670 --> 00:06:58,020 !يمكنني سماعكما 143 00:06:59,110 --> 00:07:01,870 والآن، ماذا سنفعل؟ 144 00:07:03,730 --> 00:07:04,900 !استقبال رائع 145 00:07:08,350 --> 00:07:09,150 !لي 146 00:07:10,250 --> 00:07:11,280 !كيندايتشي 147 00:07:13,030 --> 00:07:13,900 !هجوم معاكس 148 00:07:13,900 --> 00:07:14,550 !مرحى 149 00:07:14,550 --> 00:07:15,740 إنهم بارعون حقًا 150 00:07:15,740 --> 00:07:18,460 !فعلتها مرة أخرى! كان ذلك واضحًا للغاية 151 00:07:18,460 --> 00:07:22,550 !آسف، لكن إسقاط المعد يبدو رائعًا للغاية ولا يسعني منع نفسي 152 00:07:22,550 --> 00:07:24,710 لهذا السبب هو واضح للغاية 153 00:07:27,440 --> 00:07:30,920 اسمع، لا داعي لجعلها تمر من فوقهم عند تنفيذ إسقاط المعد 154 00:07:31,220 --> 00:07:32,220 ماذا؟ 155 00:07:32,220 --> 00:07:33,100 ماذا؟ 156 00:07:33,630 --> 00:07:36,090 آوبا جوساي داتي التقنية 157 00:07:34,360 --> 00:07:35,640 !إرسالًا رائعًا 158 00:07:36,540 --> 00:07:38,240 !هيا يا أويكاوا 159 00:07:46,650 --> 00:07:49,860 احكموا الملعب 160 00:07:46,990 --> 00:07:48,460 !مرحى 161 00:07:50,460 --> 00:07:54,300 يبدو أن التفوق من نصيب سيجو 162 00:07:54,300 --> 00:07:57,580 ما زال داتي متوترًا 163 00:07:58,840 --> 00:08:03,040 واثق أن معدهم سيكون سلاحًا مذهلًا حالما ينسجم معهم 164 00:07:59,800 --> 00:08:01,770 !إرسالًا رائعًا آخر يا أويكاوا 165 00:08:10,170 --> 00:08:11,380 !تبًا 166 00:08:11,380 --> 00:08:12,630 !ستتجاوز الشبكة 167 00:08:12,630 --> 00:08:13,840 !كرة معادة 168 00:08:13,840 --> 00:08:15,540 !هجوم سريع آخر قادم 169 00:08:15,540 --> 00:08:16,040 !اليسار 170 00:08:16,040 --> 00:08:16,300 !الوسط 171 00:08:16,840 --> 00:08:18,110 !رقم 12 172 00:08:18,790 --> 00:08:19,510 اسمعني 173 00:08:20,480 --> 00:08:23,980 ما زال كوغانيغاوا طفلًا من حيث الإعداد 174 00:08:25,420 --> 00:08:29,290 لذا عليك توجيهه حرفيًا يا ساكونامي 175 00:08:30,630 --> 00:08:33,040 ...اذهب لمكان مناسب لكوغانيغاوا 176 00:08:36,340 --> 00:08:37,390 !واستقبل الكرة 177 00:08:37,820 --> 00:08:38,780 !جيد 178 00:08:39,500 --> 00:08:44,480 عندما تستقبل الكرة، ارفعها عاليًا بما يكفي ليرفع كوغانيغاوا الكرة قافزًا 179 00:08:44,480 --> 00:08:46,450 لا يهم مدى قربها من الشبكة 180 00:08:47,820 --> 00:08:49,710 فسيحصل عليها 181 00:08:52,560 --> 00:08:55,880 لا داعي لتنفيذ هجوم خطير الآن 182 00:08:56,700 --> 00:08:58,840 ...أرسلها فقط من مكان عالٍ 183 00:08:59,250 --> 00:09:00,810 !لآخر 184 00:09:03,390 --> 00:09:06,640 !سحقة رائعة يا آوني 185 00:09:03,390 --> 00:09:06,640 آوبا جوساي داتي التقنية 186 00:09:08,000 --> 00:09:10,360 !سريع وعالٍ 187 00:09:11,560 --> 00:09:14,650 !رفعها لحيث كان سيضرب الساحق 188 00:09:14,650 --> 00:09:19,630 إنها تركيبة ممكنة بسبب الارتفاع الذي يمكن للمعد الوصول إليه 189 00:09:21,780 --> 00:09:23,120 !إعداد رائع يا كوغاني 190 00:09:22,840 --> 00:09:25,500 ...إعداد يستغل طوله 191 00:09:23,120 --> 00:09:24,170 !شكرًا 192 00:09:26,240 --> 00:09:29,390 ذلك المعد الضخم مثير للغاية 193 00:09:44,010 --> 00:09:47,510 آوبا جوساي داتي التقنية 194 00:09:46,430 --> 00:09:47,510 !سنلحق بهم 195 00:09:47,820 --> 00:09:49,720 !صدوا الكرة 196 00:09:49,720 --> 00:09:52,100 !إرسالًا رائعًا يا جينغو 197 00:09:53,290 --> 00:09:54,400 !لي 198 00:09:54,400 --> 00:09:54,900 !استقبال رائع 199 00:10:01,660 --> 00:10:03,340 !مرحى 200 00:10:04,280 --> 00:10:06,090 !إسقاط معد 201 00:10:06,090 --> 00:10:08,930 وكنت أظن أنه يحاول عدم جذب الأنظار اليوم 202 00:10:08,930 --> 00:10:10,780 يمكن القول إنه هادئ جدًا 203 00:10:10,780 --> 00:10:11,750 يثير هذا غضبي 204 00:10:11,750 --> 00:10:28,990 !نقطة أخرى! نقطة أخرى 205 00:10:11,750 --> 00:10:14,960 آوبا جوساي داتي التقنية 206 00:10:12,540 --> 00:10:14,430 وصل سيجو لنقطة الفوز 207 00:10:24,150 --> 00:10:25,290 !اهدؤوا 208 00:10:25,290 --> 00:10:27,550 !لنحرز النقطة تلو الأخرى 209 00:10:27,550 --> 00:10:29,510 !أجل 210 00:10:30,540 --> 00:10:32,430 !إرسالًا رائعًا يا هاناماكي 211 00:10:36,230 --> 00:10:37,260 !رائع 212 00:10:36,510 --> 00:10:40,320 تحسن سيجو في الإرسال بشكل عام 213 00:10:37,260 --> 00:10:38,320 !تغطية 214 00:10:40,320 --> 00:10:41,530 أجل 215 00:10:41,530 --> 00:10:42,610 !اليسار 216 00:10:42,610 --> 00:10:43,350 !فوتاكتشي 217 00:10:43,350 --> 00:10:44,030 !حسنٌ 218 00:10:44,030 --> 00:10:45,510 !هيا يا فوتاكتشي 219 00:10:48,650 --> 00:10:50,370 !مرحى 220 00:10:50,720 --> 00:10:52,160 !مرحى 221 00:10:52,160 --> 00:10:54,410 !هل ترون صغارنا؟ 222 00:10:54,410 --> 00:10:56,850 !يجدر بكم مراقبتهم 223 00:10:56,850 --> 00:11:01,220 عاد معد السنة الأولى للصف الأمامي الآن 224 00:10:58,330 --> 00:11:01,220 !حسنٌ 225 00:11:01,220 --> 00:11:04,050 !إرسالًا رائعًا يا أوناغاوا 226 00:11:04,880 --> 00:11:07,420 فوتاكتشي هو النجم ويجيد التصدي 227 00:11:07,420 --> 00:11:10,590 لا خلاف على أن آوني هو محور الجدار الحديدي 228 00:11:10,590 --> 00:11:13,520 وهناك القسم الثالث، كوغانيغاوا 229 00:11:14,320 --> 00:11:19,370 لا شك أنهم يشكلون الجدار الدفاعي الثلاثي الأقوى في المقاطعة 230 00:11:20,790 --> 00:11:21,900 !إرسالًا رائعًا 231 00:11:24,530 --> 00:11:26,370 !آسف، إنها قصيرة 232 00:11:28,660 --> 00:11:29,350 !إيوا 233 00:11:29,350 --> 00:11:29,870 !أجل 234 00:11:32,900 --> 00:11:33,680 !لمستها 235 00:11:34,480 --> 00:11:35,540 !لي 236 00:11:35,540 --> 00:11:36,530 !كوغاني 237 00:11:36,530 --> 00:11:37,290 !أجل 238 00:11:38,650 --> 00:11:42,630 اسمع، لا داعي لجعلها تمر من فوقهم عند تنفيذ إسقاط المعد 239 00:11:43,260 --> 00:11:44,060 ماذا؟ 240 00:11:44,060 --> 00:11:44,920 ماذا؟ 241 00:11:47,120 --> 00:11:48,630 اضربها للأسفل 242 00:11:52,970 --> 00:11:56,460 !عجيب! ضربها للأسفل هذه المرة 243 00:11:56,460 --> 00:11:58,440 من المستحيل استقبالها حتى لو كنت تعلم بقدومها 244 00:11:58,850 --> 00:12:03,020 !مرحى! كررها 245 00:11:59,150 --> 00:12:01,400 !حسنٌ، نقطتان متتاليتان 246 00:12:01,400 --> 00:12:03,610 آوبا جوساي داتي التقنية 247 00:12:04,590 --> 00:12:05,320 أنت 248 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 ماذا؟ 249 00:12:06,860 --> 00:12:08,510 لا بأس باللعب طبيعيًا 250 00:12:09,240 --> 00:12:10,990 ودع مواجهتهم علي 251 00:12:14,290 --> 00:12:15,240 !فهمت 252 00:12:16,010 --> 00:12:20,790 يعد أويكاوا الكرة بعيدًا عن الشبكة لتجنب التصدي، صحيح؟ 253 00:12:21,720 --> 00:12:25,270 يبدو أن إيوايزومي لم يعجبه ذلك 254 00:12:25,270 --> 00:12:27,840 يجعل ذلك ضرب الكرة صعبًا 255 00:12:29,430 --> 00:12:30,690 !نقطة أخرى 256 00:12:31,900 --> 00:12:32,880 !إرسالًا رائعًا 257 00:12:33,940 --> 00:12:34,840 !لي 258 00:12:37,930 --> 00:12:40,090 !استقبال رائع يا ساكو 259 00:12:40,810 --> 00:12:42,440 !لكنها ستتجاوز الشبكة 260 00:12:47,820 --> 00:12:48,620 !ارتفعت 261 00:12:48,620 --> 00:12:49,280 !أنهِها 262 00:12:49,280 --> 00:12:50,780 !تغطية 263 00:12:49,660 --> 00:12:50,780 !أنهوا المباراة 264 00:12:50,780 --> 00:12:52,260 !أوقفوها 265 00:12:52,260 --> 00:12:53,240 !لا تسمحوا لهم 266 00:12:59,750 --> 00:13:00,750 !إيوا 267 00:13:00,750 --> 00:13:02,100 !أجل 268 00:13:03,340 --> 00:13:06,920 أنا الآن مجرد طفل حين يتعلق الأمر بالإعداد 269 00:13:07,490 --> 00:13:12,130 ...إن كان هناك شيئًا لا أفتقد إليه أمام القدامى 270 00:13:13,960 --> 00:13:15,350 !فهو طولي 271 00:13:19,380 --> 00:13:21,060 ...لن نسمح لها 272 00:13:26,500 --> 00:13:28,150 !بالانتهاء الآن 273 00:13:29,650 --> 00:13:31,150 ...عزيمتك ضعيفة 274 00:13:31,740 --> 00:13:33,360 !يا فتى السنة الأولى 275 00:13:48,420 --> 00:13:49,630 ...مرت 276 00:13:49,630 --> 00:13:52,680 !من بين ذراعيه 277 00:13:54,170 --> 00:13:55,150 !مرحى 278 00:13:56,420 --> 00:13:58,680 !كان ذلك رائعًا يا إيوايزومي 279 00:13:58,010 --> 00:14:00,850 !أنت رائع 280 00:13:58,680 --> 00:14:00,850 !مذهل يا إيوايزومي 281 00:14:00,850 --> 00:14:01,350 سحقة رائعة 282 00:14:03,210 --> 00:14:05,650 ما زال أمامي الكثير لأتعلمه 283 00:14:06,180 --> 00:14:09,610 واجه الجدار الثلاثي وحده 284 00:14:10,160 --> 00:14:12,310 أكره الاعتراف بذلك، ولكنه كان رائعًا 285 00:14:23,460 --> 00:14:26,170 آوبا جوساي داتي التقنية 286 00:14:26,710 --> 00:14:28,630 !شكرًا 287 00:14:30,860 --> 00:14:33,960 أظننا نعلم الآن من سيكون خصمنا التالي 288 00:14:40,190 --> 00:14:41,330 اصطفوا 289 00:14:42,310 --> 00:14:45,480 !ماذا تعني بهذا يا فوتاكتشي اللعين 290 00:14:50,380 --> 00:14:52,820 !ما زلتَ سيئًا يا كوغاني 291 00:14:53,130 --> 00:14:54,540 !آسف 292 00:14:54,540 --> 00:14:57,400 وأنت مشغول تمامًا أيها القائد الجديد 293 00:14:57,400 --> 00:14:59,370 هل تدرك الآن كم كان مونيوا مهماً؟ 294 00:14:59,370 --> 00:15:01,330 عرفت ذلك منذ مدة 295 00:15:01,820 --> 00:15:03,350 ...يا إلهي 296 00:15:03,350 --> 00:15:05,210 !هناك مجال كبير للتحسن 297 00:15:06,250 --> 00:15:09,150 وهناك مساحة كافية للتطور 298 00:15:12,690 --> 00:15:15,770 تابعوا العمل بجد. أكثر مما فعلتم قبلًا 299 00:15:15,770 --> 00:15:19,830 يمكنكم تشكيل أقوى جدار حديدي 300 00:15:21,960 --> 00:15:24,440 هيا بنا إذن 301 00:15:24,440 --> 00:15:25,560 ماذا؟ 302 00:15:26,230 --> 00:15:31,070 وجودكم هنا يعني أن لديكم وقت فراغ، صحيح؟ 303 00:15:31,510 --> 00:15:33,360 لنذهب حتى تتدربوا معنا 304 00:15:33,360 --> 00:15:34,050 ماذا؟ 305 00:15:34,050 --> 00:15:36,940 !ما بيدنا حيلة إذن 306 00:15:36,940 --> 00:15:38,530 لا تخلع ملابسك هنا 307 00:15:38,530 --> 00:15:42,720 كاماساكي، لم تتضخم لدرجة تمنعك من القفز، صحيح؟ 308 00:15:42,720 --> 00:15:43,970 ماذا؟ ماذا تعني؟ 309 00:15:43,970 --> 00:15:45,840 العضلات ثقيلة 310 00:15:45,840 --> 00:15:47,610 ماذا؟ حقًا؟ 311 00:15:47,610 --> 00:15:48,440 ...سوف 312 00:15:49,290 --> 00:15:52,040 !سأصل لمرحلة تجعلني أرفع أي كرة تأتيني 313 00:15:52,040 --> 00:15:53,710 !وسأتمكن من الصد 314 00:15:54,130 --> 00:15:58,930 ...حتى لا أهين لقب الجدار الحديدي وسأحرص على إيقاف أي شخص 315 00:15:59,210 --> 00:16:01,160 !مهما كان ضخمًا أو قويًا 316 00:16:06,270 --> 00:16:11,370 الخصوم الأقوياء ليسوا دائمًا ضخام الحجم أو أقوياء جسديًا 317 00:16:21,210 --> 00:16:22,460 ...هيناتا شويو 318 00:16:23,090 --> 00:16:26,620 سأحرص على إيقافك المرة القادمة 319 00:16:55,320 --> 00:16:57,490 كاراسونو آوبا جوساي 320 00:17:50,680 --> 00:17:54,830 هل الجميع متوتر لسبب ما؟ 321 00:17:55,660 --> 00:17:59,630 قدموا كل ما يملكون المرة السابقة أمام آوبا جوساي 322 00:18:00,260 --> 00:18:02,400 ومع ذلك خسروا 323 00:18:04,000 --> 00:18:05,560 ياتشي 324 00:18:05,560 --> 00:18:06,350 !نعم؟ 325 00:18:07,600 --> 00:18:09,760 هل لديك مضاد حموضة؟ 326 00:18:09,760 --> 00:18:12,020 !هل أنت بخير يا ياماغوتشي؟ 327 00:18:12,020 --> 00:18:12,800 !شيميزو 328 00:18:12,800 --> 00:18:15,470 آسف، أنا متوتر قليلًا 329 00:18:15,470 --> 00:18:19,770 !أنا واثقة بنفسي حين يتعلق الأمر بالتوتر 330 00:18:19,770 --> 00:18:22,280 ماذا؟ واثقة بنفسك بشأن التوتر؟ 331 00:18:22,620 --> 00:18:25,330 من الأفضل قول ما يخطر ببالك عوضًا عن كتمانه 332 00:18:25,330 --> 00:18:32,200 "ستشعر بتحسن إن قلت "أشعر بالتوتر! ماذا علي أن أفعل؟ 333 00:18:32,200 --> 00:18:37,550 في العادة أواجه أخطارًا مهددة للحياة بسبب توتري، ولذا أجريت بحثًا مطولًا 334 00:18:37,550 --> 00:18:38,940 مهددة للحياة؟ 335 00:18:38,940 --> 00:18:41,020 !كالمهرجانات الرياضية أو الامتحانات 336 00:18:41,020 --> 00:18:41,990 امتحانات؟ 337 00:18:44,640 --> 00:18:45,500 ...في الواقع 338 00:18:45,500 --> 00:18:46,470 نعم، نعم 339 00:18:47,970 --> 00:18:49,870 ...في مباراتنا ضد سيجو بتصفيات بطولة الثانويات 340 00:18:50,820 --> 00:18:52,440 ...عندما كان الفريق في مأزق 341 00:18:53,170 --> 00:18:55,940 دخلت كمرسل أزمات للمرة الأولى 342 00:18:57,270 --> 00:19:00,150 كاراسونو آوبا جوساي 343 00:18:58,240 --> 00:19:00,150 كنا متخلفين ببضع نقاط فقط 344 00:19:01,210 --> 00:19:03,860 لربما استطعنا الفوز لو أنني نجحت في الإرسال 345 00:19:10,750 --> 00:19:13,040 لكنني فشلت 346 00:19:13,040 --> 00:19:15,870 ...عندما أفكر بحدوث ذلك مجددًا 347 00:19:17,200 --> 00:19:17,940 ...أنت 348 00:19:19,780 --> 00:19:22,680 !توليت مهمة شيء خطير كهذا؟ 349 00:19:24,190 --> 00:19:25,200 !ياتشي؟ 350 00:19:25,200 --> 00:19:26,560 !أشعر بتوتر شديد 351 00:19:26,560 --> 00:19:29,420 !أشعر أن قلبي سيندفع من خلال فمي 352 00:19:29,420 --> 00:19:30,810 !ابتلعيه 353 00:19:30,810 --> 00:19:32,680 أتحتاجين مضادًا للحموضة؟ 354 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 !محفز للقلب؟ مزيل رجفان؟ 355 00:19:34,600 --> 00:19:35,400 !ماذا يجري؟ 356 00:19:35,400 --> 00:19:36,930 !قلب ياتشي 357 00:19:36,930 --> 00:19:39,100 !قلبها 358 00:19:37,750 --> 00:19:39,100 !اهدأ يا ياماغوتشي 359 00:19:39,100 --> 00:19:40,390 !هل نتصل بالشرطة؟ 360 00:19:40,390 --> 00:19:42,400 أتعني الإسعاف؟ 361 00:19:42,820 --> 00:19:44,870 إلى أين أنتم ذاهبون؟ 362 00:19:43,100 --> 00:19:47,400 أتساءل إن كان التوتر مثل الإصابة بالبرد يمكن أن ينتقل لشخص آخر 363 00:19:47,400 --> 00:19:49,170 تبدون أفضل من السابق 364 00:19:50,020 --> 00:19:52,330 لماذا تحاولين تفسير هذا بعقلانية؟ 365 00:19:55,580 --> 00:19:58,270 هل أصابك الخوف قبل المباراة أيضًا يا كاغياما؟ 366 00:20:00,790 --> 00:20:01,650 أجل 367 00:20:02,670 --> 00:20:04,600 أويكاوا بارع حقًا 368 00:20:05,590 --> 00:20:08,310 لا يمكنك التعامل مع الملك العظيم حقًا إذن؟ 369 00:20:08,310 --> 00:20:09,810 لا يهمني الأمر 370 00:20:09,810 --> 00:20:12,210 ألم تكن تتطلع لمواجهته؟ 371 00:20:12,210 --> 00:20:14,770 لا يمكن التحكم بما يسبب لك الخوف 372 00:20:17,260 --> 00:20:19,420 "الفريق الأفضل المشكل من 6 يكون قويًا" 373 00:20:19,420 --> 00:20:20,480 ماذا؟ 374 00:20:21,220 --> 00:20:25,150 سمعت إيوايزومي يقول ذلك لأويكاوا إحدى المرات 375 00:20:26,500 --> 00:20:30,180 !الفريق الأفضل المشكل من 6 يكون قويًا يا أحمق 376 00:20:30,180 --> 00:20:34,470 حينها، كنت أتساءل لماذا قال كلامًا واضحًا كذاك 377 00:20:35,660 --> 00:20:40,170 بالطبع سيكون الفريق المشكل من 6 لاعبين بارعين جيدًا 378 00:20:41,900 --> 00:20:43,870 لكنني فهمت الآن 379 00:20:43,870 --> 00:20:48,430 لم يكن إيوايزومي يتحدث عن اتحاد قوى الجميع 380 00:20:48,430 --> 00:20:51,020 كان يتحدث عن مضاعفتها 381 00:20:52,670 --> 00:20:57,670 أيًا كان الفريق، يمكن لأويكاوا إخراج قدرات كل ساحق أفضل مني 382 00:21:04,220 --> 00:21:05,660 حقًا؟ 383 00:21:05,660 --> 00:21:07,360 ...لو كنتَ محقًا 384 00:21:09,700 --> 00:21:12,410 !فهذا ينطبق على الفرق الأخرى غيرنا فقط 385 00:21:16,610 --> 00:21:18,760 حسنٌ، هل الجميع هنا؟ 386 00:21:20,530 --> 00:21:22,150 حان الوقت 387 00:21:32,420 --> 00:21:34,220 !حسنٌ، لنذهب 388 00:21:34,600 --> 00:21:36,780 !أجل 389 00:22:09,250 --> 00:22:13,380 نستطلع المكان دون النظر لشخص معين 390 00:22:13,380 --> 00:22:19,180 لا بأس برضى النفس ونحن نحدق من عتمة الليل 391 00:22:19,180 --> 00:22:23,600 حتى مع عدم وجود نجمة في السماء، علينا أن نمد أيدينا 392 00:22:23,600 --> 00:22:28,650 سواء أجاؤوا إلينا أم لا فهذه أمنية أخرى لنا 393 00:22:28,650 --> 00:22:38,870 صحيح.. أنفاسنا ونبضات قلوبنا لا يمكن العثور عليها إلا في هذا العالم 394 00:22:38,870 --> 00:22:43,960 نقف صوب مسرح لا ألوان له 395 00:22:43,960 --> 00:22:50,800 وننتظر الآن في منتصفه لإشراق جديد 396 00:22:50,800 --> 00:22:56,720 رغم أننا في حيرة من أمرنا وأصواتنا غدت مبحوحة 397 00:22:57,280 --> 00:22:59,350 نعثر على أنفسنا 398 00:22:59,350 --> 00:23:04,480 حتى في عالم لا اسم له 399 00:23:04,480 --> 00:23:10,730 نواصل انتظار إشراق كالذي رأيناه سابقًا 400 00:23:10,730 --> 00:23:17,660 كدليل على عيشنا لأيام لن تعود أبدًا 401 00:23:17,660 --> 00:23:20,490 نعثر على أنفسنا 402 00:23:41,330 --> 00:23:43,270 ...بهجمتنا السريعة الجديدة 403 00:23:43,640 --> 00:23:44,750 !سننتقم 404 00:23:46,730 --> 00:23:48,440 !أريد صحن لحم مقدد آخر 405 00:23:48,440 --> 00:23:50,310 !أنت تأكل كثيرًا. إنه طبقك الرابع 406 00:23:50,310 --> 00:23:54,610 !سأنضج وأصبح بطول مترين حتى أصبح أفضل جدار حديدي 407 00:23:54,610 --> 00:23:57,820 تحتاج لزيادة مهاراتك وليس طولك 408 00:23:56,990 --> 00:24:01,030 مسح كامل 409 00:23:57,820 --> 00:23:59,110 ...في الحلقة القادمة 410 00:23:59,110 --> 00:24:00,120 "مسح كامل" 31894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.