All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 14 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:05,160 آكيتيرو، إلى متى ستبقى؟ 2 00:00:05,910 --> 00:00:10,280 سيبدأ عملي يوم 14، لذا سأعود لسينداي بعد يوم الغد 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,950 ألم ترد الذهاب لمباراة كي؟ 4 00:00:12,950 --> 00:00:17,180 بدا منزعجًا عندما قلتُ إنني قد آتي 5 00:00:18,870 --> 00:00:20,110 صحيح 6 00:00:20,110 --> 00:00:22,690 ...أمي، أردت أن أسألك شيئًا بخصوص نظارات كي 7 00:00:22,690 --> 00:00:23,640 عدت 8 00:00:25,500 --> 00:00:26,700 أهلًا بعودتك 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,050 كيف كانت المباراة؟ 10 00:00:28,050 --> 00:00:29,800 لا بأس. فزنا 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,390 رائع. كيف كان الفريق الخصم؟ 12 00:00:31,680 --> 00:00:33,080 متران 13 00:00:33,080 --> 00:00:33,860 ماذا؟ 14 00:00:33,860 --> 00:00:36,300 كان لديهم لاعبًا بطول 201 سم 15 00:00:36,300 --> 00:00:39,060 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‫200.. وفزتم؟ 16 00:00:39,060 --> 00:00:42,380 يبدو أنه بدأ لعب كرة الطائرة مؤخرًا أو ما شابه 17 00:00:42,380 --> 00:00:43,860 حقًا؟ 18 00:00:44,330 --> 00:00:47,790 لكن كانت تصدياتي عديمة فائدة ضده 19 00:00:51,600 --> 00:00:52,340 ماذا؟ 20 00:00:52,340 --> 00:00:55,540 تظن الأمر واضحًا عندما تخسر فقط، صحيح؟ 21 00:00:55,840 --> 00:00:57,820 ماذا؟ أجل 22 00:00:57,820 --> 00:00:59,400 أعني أن طوله كان مترين 23 00:01:01,560 --> 00:01:06,180 لماذا لا تنضم إلي في تدريبات فريقي؟ 24 00:01:08,520 --> 00:01:11,600 !حلق حلق للأعالي 25 00:01:11,600 --> 00:01:14,600 ...تخلَ عن كل شيء 26 00:01:14,600 --> 00:01:18,810 وافرد جناحيك المتألقين بالدم والعرق والدموع 27 00:01:18,810 --> 00:01:21,990 !حلق عاليًا 28 00:01:23,680 --> 00:01:26,670 حلق للأعالي 29 00:01:26,670 --> 00:01:29,570 لأبعد نقطة في مستقبلك 30 00:01:30,060 --> 00:01:39,580 صغير طائر يحدق بالسماء وهو مغطى بالجراح 31 00:01:40,260 --> 00:01:45,380 حتى لو سخر منه من يحلقون قرب الأرض 32 00:01:45,380 --> 00:01:49,500 يريد رؤية ما خفي في الجانب الآخر من المحيط 33 00:01:49,930 --> 00:01:54,510 لذا صفِ ذهنك 34 00:01:54,510 --> 00:02:00,100 واركض والرياح من خلفك 35 00:02:00,100 --> 00:02:02,240 وبوثبة وخطوة وقفزة 36 00:02:03,110 --> 00:02:06,240 !حلق حلق للأعالي 37 00:02:06,240 --> 00:02:11,000 جناحاك المتألقان بالدم والعرق والدموع 38 00:02:11,000 --> 00:02:13,530 سيأخذناك لحيث تريد 39 00:02:13,530 --> 00:02:16,330 دوافعك الساذجة وحدسك 40 00:02:16,330 --> 00:02:19,330 ستكشر عن أنيابك ومخالبك 41 00:02:19,330 --> 00:02:21,210 لذا مهما كان الامتحان الذي تواجهه 42 00:02:21,210 --> 00:02:23,530 تابع التقدم حتى تتحقق أحلامك 43 00:02:23,530 --> 00:02:26,420 !حلق عاليًا 44 00:02:28,630 --> 00:02:31,590 حلق للأعالي 45 00:02:31,590 --> 00:02:34,740 لأبعد نقطة في مستقبلك 46 00:02:39,270 --> 00:02:42,560 التطور سريعًا 47 00:02:39,710 --> 00:02:42,050 !حسنٌ، ابدؤوا التدريبات الشخصية 48 00:02:43,270 --> 00:02:47,450 لدينا أقل من شهرين حتى بدء التصفيات نهاية أكتوبر 49 00:02:47,450 --> 00:02:50,180 اعملوا بجد للتحسن فرديًا 50 00:02:58,000 --> 00:03:00,920 كاغياما؟ ماذا تفعل؟ 51 00:03:00,920 --> 00:03:02,460 أيمكنك معرفتي؟ 52 00:03:02,460 --> 00:03:03,300 ...أجل 53 00:03:03,300 --> 00:03:04,370 !تبًا 54 00:03:04,370 --> 00:03:07,650 هل كان هذا تخفيًا؟ 55 00:03:09,500 --> 00:03:12,180 ...عذرًا 56 00:03:13,090 --> 00:03:16,810 ...هناك فريق قد نواجهه في التصفيات 57 00:03:16,810 --> 00:03:19,140 لذا أردت تفقدهم بأي ثمن 58 00:03:19,640 --> 00:03:22,630 !فهمت! ستسجل مقطع فيديو لهم 59 00:03:22,630 --> 00:03:27,190 كلا. هناك قانون شفهي يقضي بأنه لا يمكن تسجيل سوى المباريات الرسمية 60 00:03:27,870 --> 00:03:31,130 لذا لن يحدث شيء لأنني ذهبت لمشاهدتهم 61 00:03:31,130 --> 00:03:34,620 ...لكن بقي أقل من شهرين حتى بدء التصفيات بما أن العطلة الصيفية انتهت 62 00:03:35,380 --> 00:03:38,050 أشعر أن علي تفقدهم 63 00:03:38,680 --> 00:03:39,330 ...عذرًا 64 00:03:40,160 --> 00:03:47,540 إن كنتَ لا تريد أن يلاحظك أحد في مدرسة بعد انتهاء اليوم، فالأفضل لك ارتداء ملابس تدريب عادية 65 00:03:47,540 --> 00:03:48,260 فهمت 66 00:03:55,270 --> 00:03:55,310 موقف حافلات 67 00:03:55,310 --> 00:03:55,350 موقف حافلات 68 00:03:55,310 --> 00:03:55,350 مدخل ثانوية آوبا جوساي 69 00:03:55,350 --> 00:03:56,390 موقف حافلات 70 00:03:55,350 --> 00:03:56,390 مدخل ثانوية آوبا جوساي 71 00:03:56,390 --> 00:03:56,430 موقف حافلات 72 00:03:56,390 --> 00:03:56,430 مدخل ثانوية آوبا جوساي 73 00:03:56,430 --> 00:03:56,480 موقف حافلات 74 00:03:56,430 --> 00:03:56,480 مدخل ثانوية آوبا جوساي 75 00:03:56,480 --> 00:03:56,520 موقف حافلات 76 00:03:56,480 --> 00:03:56,520 مدخل ثانوية آوبا جوساي 77 00:03:56,520 --> 00:03:56,560 موقف حافلات 78 00:03:56,520 --> 00:03:56,560 مدخل ثانوية آوبا جوساي 79 00:03:56,560 --> 00:03:56,600 موقف حافلات 80 00:03:56,560 --> 00:03:56,600 مدخل ثانوية آوبا جوساي 81 00:03:56,600 --> 00:03:56,640 موقف حافلات 82 00:03:56,600 --> 00:03:56,640 مدخل ثانوية آوبا جوساي 83 00:03:56,640 --> 00:03:56,680 موقف حافلات 84 00:03:56,640 --> 00:03:56,680 مدخل ثانوية آوبا جوساي 85 00:03:56,680 --> 00:03:56,730 موقف حافلات 86 00:03:56,680 --> 00:03:56,730 مدخل ثانوية آوبا جوساي 87 00:03:56,730 --> 00:03:56,770 موقف حافلات 88 00:03:56,730 --> 00:03:56,770 مدخل ثانوية آوبا جوساي 89 00:03:56,770 --> 00:03:56,810 موقف حافلات 90 00:03:56,770 --> 00:03:56,810 مدخل ثانوية آوبا جوساي 91 00:03:56,810 --> 00:03:56,850 موقف حافلات 92 00:03:56,810 --> 00:03:56,850 مدخل ثانوية آوبا جوساي 93 00:03:56,850 --> 00:03:56,890 موقف حافلات 94 00:03:56,850 --> 00:03:56,890 مدخل ثانوية آوبا جوساي 95 00:03:56,890 --> 00:03:56,930 موقف حافلات 96 00:03:56,890 --> 00:03:56,930 مدخل ثانوية آوبا جوساي 97 00:03:56,930 --> 00:03:56,980 موقف حافلات 98 00:03:56,930 --> 00:03:56,980 مدخل ثانوية آوبا جوساي 99 00:03:56,980 --> 00:03:57,020 موقف حافلات 100 00:03:56,980 --> 00:03:57,020 مدخل ثانوية آوبا جوساي 101 00:03:57,020 --> 00:03:57,060 موقف حافلات 102 00:03:57,020 --> 00:03:57,060 مدخل ثانوية آوبا جوساي 103 00:03:57,060 --> 00:03:57,100 موقف حافلات 104 00:03:57,060 --> 00:03:57,100 مدخل ثانوية آوبا جوساي 105 00:03:57,100 --> 00:03:57,140 موقف حافلات 106 00:03:57,100 --> 00:03:57,140 مدخل ثانوية آوبا جوساي 107 00:03:57,140 --> 00:03:57,180 موقف حافلات 108 00:03:57,140 --> 00:03:57,180 مدخل ثانوية آوبا جوساي 109 00:03:57,180 --> 00:03:57,230 موقف حافلات 110 00:03:57,180 --> 00:03:57,230 مدخل ثانوية آوبا جوساي 111 00:03:57,230 --> 00:03:57,270 موقف حافلات 112 00:03:57,230 --> 00:03:57,270 مدخل ثانوية آوبا جوساي 113 00:03:57,270 --> 00:03:57,310 موقف حافلات 114 00:03:57,270 --> 00:03:57,310 مدخل ثانوية آوبا جوساي 115 00:03:57,310 --> 00:03:57,350 موقف حافلات 116 00:03:57,310 --> 00:03:57,350 مدخل ثانوية آوبا جوساي 117 00:03:57,350 --> 00:03:57,390 موقف حافلات 118 00:03:57,350 --> 00:03:57,390 مدخل ثانوية آوبا جوساي 119 00:03:57,390 --> 00:03:57,440 موقف حافلات 120 00:03:57,390 --> 00:03:57,440 مدخل ثانوية آوبا جوساي 121 00:03:57,440 --> 00:03:57,480 موقف حافلات 122 00:03:57,440 --> 00:03:57,480 مدخل ثانوية آوبا جوساي 123 00:03:57,480 --> 00:03:57,520 موقف حافلات 124 00:03:57,480 --> 00:03:57,520 مدخل ثانوية آوبا جوساي 125 00:03:57,520 --> 00:03:57,560 موقف حافلات 126 00:03:57,520 --> 00:03:57,560 مدخل ثانوية آوبا جوساي 127 00:03:57,560 --> 00:03:57,600 موقف حافلات 128 00:03:57,560 --> 00:03:57,600 مدخل ثانوية آوبا جوساي 129 00:03:57,600 --> 00:03:57,640 موقف حافلات 130 00:03:57,600 --> 00:03:57,640 مدخل ثانوية آوبا جوساي 131 00:03:57,640 --> 00:03:57,690 موقف حافلات 132 00:03:57,640 --> 00:03:57,690 مدخل ثانوية آوبا جوساي 133 00:03:57,690 --> 00:03:57,730 موقف حافلات 134 00:03:57,690 --> 00:03:57,730 مدخل ثانوية آوبا جوساي 135 00:03:57,730 --> 00:03:57,770 موقف حافلات 136 00:03:57,730 --> 00:03:57,770 مدخل ثانوية آوبا جوساي 137 00:03:57,770 --> 00:03:57,810 موقف حافلات 138 00:03:57,770 --> 00:03:57,810 مدخل ثانوية آوبا جوساي 139 00:03:57,810 --> 00:03:57,850 موقف حافلات 140 00:03:57,810 --> 00:03:57,850 مدخل ثانوية آوبا جوساي 141 00:03:57,850 --> 00:03:57,890 موقف حافلات 142 00:03:57,850 --> 00:03:57,890 مدخل ثانوية آوبا جوساي 143 00:03:57,890 --> 00:03:57,940 موقف حافلات 144 00:03:57,890 --> 00:03:57,940 مدخل ثانوية آوبا جوساي 145 00:03:57,940 --> 00:03:57,980 موقف حافلات 146 00:03:57,940 --> 00:03:57,980 مدخل ثانوية آوبا جوساي 147 00:03:57,980 --> 00:03:58,020 موقف حافلات 148 00:03:57,980 --> 00:03:58,020 مدخل ثانوية آوبا جوساي 149 00:03:58,020 --> 00:03:58,060 موقف حافلات 150 00:03:58,020 --> 00:03:58,060 مدخل ثانوية آوبا جوساي 151 00:03:58,060 --> 00:03:58,100 موقف حافلات 152 00:03:58,060 --> 00:03:58,100 مدخل ثانوية آوبا جوساي 153 00:03:58,100 --> 00:03:58,140 موقف حافلات 154 00:03:58,100 --> 00:03:58,140 مدخل ثانوية آوبا جوساي 155 00:03:58,140 --> 00:03:58,190 موقف حافلات 156 00:03:58,140 --> 00:03:58,190 مدخل ثانوية آوبا جوساي 157 00:03:58,190 --> 00:03:58,230 موقف حافلات 158 00:03:58,190 --> 00:03:58,230 مدخل ثانوية آوبا جوساي 159 00:03:58,230 --> 00:03:58,270 موقف حافلات 160 00:03:58,230 --> 00:03:58,270 مدخل ثانوية آوبا جوساي 161 00:03:58,270 --> 00:03:58,310 موقف حافلات 162 00:03:58,270 --> 00:03:58,310 مدخل ثانوية آوبا جوساي 163 00:03:58,310 --> 00:03:58,350 موقف حافلات 164 00:03:58,310 --> 00:03:58,350 مدخل ثانوية آوبا جوساي 165 00:03:58,350 --> 00:03:58,390 موقف حافلات 166 00:03:58,350 --> 00:03:58,390 مدخل ثانوية آوبا جوساي 167 00:03:58,390 --> 00:03:58,440 موقف حافلات 168 00:03:58,390 --> 00:03:58,440 مدخل ثانوية آوبا جوساي 169 00:03:58,440 --> 00:03:58,480 موقف حافلات 170 00:03:58,440 --> 00:03:58,480 مدخل ثانوية آوبا جوساي 171 00:03:58,480 --> 00:03:58,520 موقف حافلات 172 00:03:58,480 --> 00:03:58,520 مدخل ثانوية آوبا جوساي 173 00:03:58,520 --> 00:03:58,560 موقف حافلات 174 00:03:58,560 --> 00:03:58,600 موقف حافلات 175 00:03:58,600 --> 00:03:58,640 موقف حافلات 176 00:03:58,640 --> 00:03:58,690 موقف حافلات 177 00:03:59,430 --> 00:04:00,570 ...وهكذا 178 00:04:00,570 --> 00:04:02,620 !لا يمكن! هذا مضحك 179 00:04:02,620 --> 00:04:04,310 ...أنا أدرس هنا 180 00:04:04,820 --> 00:04:07,920 ...أنا أدرس هنا 181 00:04:08,570 --> 00:04:12,570 ...أنا أدرس هنا 182 00:04:09,220 --> 00:04:12,570 ...كن طبيعيًا، كن طبيعيًا 183 00:04:15,380 --> 00:04:18,640 حسنٌ، سنبدأ 184 00:04:18,640 --> 00:04:20,500 سنبدل بين الأعضاء تاليًا 185 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 !أجل 186 00:04:32,660 --> 00:04:35,730 !إرسال رائع يا ياماغوتشي.. يبدو رائعًا 187 00:04:33,340 --> 00:04:36,890 هل تظن أن بإمكانك إيقاف أوشيواكا؟ 188 00:04:38,850 --> 00:04:40,470 لا يمكن ذلك 189 00:04:40,470 --> 00:04:44,430 إنه نجم مدرسة من بين الثلاث الكبار في البلاد ولذا أحتاج لحظ قوي 190 00:04:44,430 --> 00:04:47,810 !لكن لن نتمكن من هزيمة شيراتوريزاوا إن لم يوقفه أحد 191 00:04:48,210 --> 00:04:50,190 !هذه مهمتنا كلاعبي صد متوسط 192 00:04:50,190 --> 00:04:52,780 تقلق مبكرًا بشأن أفضل فريق في المنطقة؟ 193 00:04:52,780 --> 00:04:54,370 يا لها من ثقة 194 00:04:55,380 --> 00:04:56,610 ...بطريقة أو بأخرى 195 00:04:57,270 --> 00:05:00,040 علينا أن نهزم الجميع، ولذا فهذا مهم 196 00:05:01,640 --> 00:05:03,130 أنت تغضبني 197 00:05:03,130 --> 00:05:04,290 !لماذا؟ 198 00:05:04,580 --> 00:05:05,990 ...إن كنتَ لا تقدر على ذلك 199 00:05:07,470 --> 00:05:08,750 !فسأفعلها بنفسي 200 00:05:09,470 --> 00:05:11,510 ...القول إنك ستفعلها شيء 201 00:05:12,850 --> 00:05:16,380 ولكن يغضبني من يقول للآخرين الأشياء التي لا يمكنهم فعلها 202 00:05:16,380 --> 00:05:17,150 ماذا؟ 203 00:05:17,150 --> 00:05:18,690 وخاصة عندما ذلك الشخص هو أنت 204 00:05:20,910 --> 00:05:22,740 !أصبت نقطة ضغط الإسهال 205 00:05:22,740 --> 00:05:24,260 !تبًا لك يا تسوكيشيما 206 00:05:24,260 --> 00:05:24,870 سأغادر 207 00:05:27,650 --> 00:05:29,860 مرحبًا؟ هذا أنا 208 00:05:30,800 --> 00:05:31,900 سآتي إليك 209 00:05:38,580 --> 00:05:39,650 !آسف 210 00:05:41,650 --> 00:05:42,930 !كاغياما على قيد الحياة 211 00:05:42,930 --> 00:05:44,250 كيف كانوا؟ 212 00:05:45,110 --> 00:05:46,080 ...أنا 213 00:05:48,190 --> 00:05:50,990 قد لا أتمكن من هزيمة أويكاوا أبدًا 214 00:05:51,780 --> 00:05:54,000 !ما الذي تقوله؟ كف عن المزاح 215 00:05:54,000 --> 00:05:55,050 !هل حدث شيء؟ 216 00:05:56,610 --> 00:06:01,390 أظن سيجو كان يلعب مباراة تدريبية ضد كليّة التحق بها بعض لاعبيه القدامى 217 00:06:02,640 --> 00:06:05,750 ...كانوا يأخذون استراحة عندما وصلت 218 00:06:05,750 --> 00:06:09,090 وأثناء الاستراحة، انطلقت مباراة مختلفة بلاعبين مستبدلين 219 00:06:09,090 --> 00:06:12,360 !أنا أويكاوا. أتطلع للعب معكم 220 00:06:13,130 --> 00:06:17,300 انضم أويكاوا لفريق الكليّة كمعد لهم 221 00:06:18,430 --> 00:06:20,740 لم يبدُ أنه كان يعرف أحدًا منهم 222 00:06:22,110 --> 00:06:24,340 هذا قائد سيجو، صحيح؟ 223 00:06:24,340 --> 00:06:26,470 إنه مُبهرج قليلًا 224 00:06:26,470 --> 00:06:27,250 ...لكن 225 00:06:27,710 --> 00:06:29,190 ...بعد بضعة هجمات 226 00:06:31,260 --> 00:06:34,050 انسجم أويكاوا تمامًا مع الفريق 227 00:06:35,050 --> 00:06:38,480 حتى أنا شعرت بحيوية شعور الساحقين 228 00:06:39,340 --> 00:06:43,370 ...الطريقة التي يخرج بها كامل إمكانيات شخص ما 229 00:06:44,050 --> 00:06:47,440 لا شيء يضمن حدوث ذلك حتى لو كرست مئات الساعات لفعلها 230 00:06:48,390 --> 00:06:54,820 ولكنه يستطيع فعلها حتى مع ساحق يكرهه أو يملك عادات غريبة 231 00:06:55,480 --> 00:06:55,940 ...واثق أنه 232 00:06:57,480 --> 00:06:59,090 يمكنه إلقاء الأوامر عليهم جميعًا 233 00:07:01,450 --> 00:07:06,690 أويكاوا معد يمكنه إخراج أفضل ما لدى الفريق أينما كان 234 00:07:10,640 --> 00:07:15,290 هل تعني أن الملك العظيم أخافك مجددًا؟ 235 00:07:16,050 --> 00:07:18,580 أجل، أنا خائف جدًا 236 00:07:22,260 --> 00:07:27,600 ...وصل سيجو لوضعه الحالي لأنه كان لديهم أويكاوا في الأعوام الثلاثة الأخيرة 237 00:07:27,920 --> 00:07:30,810 وبطولة الربيع الوطنية فرصتنا الوحيدة لمواجهتهم 238 00:07:31,700 --> 00:07:34,470 سنهزمهم معًا كفريق 239 00:07:38,770 --> 00:07:40,530 !نهزم الملك العظيم 240 00:07:40,530 --> 00:07:42,070 !أنا من علي قول هذا يا أحمق 241 00:07:45,220 --> 00:07:46,830 ...أصبت بالبرد 242 00:07:46,830 --> 00:07:49,060 !سأضربك إن أصبت بالبرد 243 00:07:49,060 --> 00:07:50,790 !ألا رحمة في قلبك؟ 244 00:07:54,200 --> 00:07:55,000 !جدار صد ثنائي 245 00:07:56,470 --> 00:07:57,410 !مرحى 246 00:07:57,410 --> 00:07:59,970 البالغون أقوياء حقًا 247 00:07:59,970 --> 00:08:02,550 ما الخطب؟ تبدو كعصا نحيلة 248 00:08:02,550 --> 00:08:04,090 هل تأكل جيدًا؟ 249 00:08:04,480 --> 00:08:06,610 هل يمكنني المغادرة الآن؟ 250 00:08:06,610 --> 00:08:09,770 هيا يا آكايزاوا. امنحه وقتًا كافيًا 251 00:08:10,160 --> 00:08:14,060 سيتصدى لك أخي الصغير تمامًا آجلًا أم عاجلًا 252 00:08:14,520 --> 00:08:18,580 !محال أن أخسر أمام طالب ثانوية ضعيف 253 00:08:22,010 --> 00:08:25,310 يحب إغاظة الآخرين، لذا اعذره 254 00:08:26,780 --> 00:08:30,040 هل تظن أن بإمكانك إيقاف أوشيواكا؟ 255 00:08:30,040 --> 00:08:32,960 تظن الأمر واضحًا عندما تخسر فقط، صحيح؟ 256 00:08:33,280 --> 00:08:36,210 أليس السبب أنك سيئ؟ 257 00:08:45,420 --> 00:08:46,130 ...عذرًا 258 00:08:50,160 --> 00:08:59,270 أمن طريقة لإيقاف سحقة خصم أطول وأقوى منك؟ 259 00:09:02,150 --> 00:09:04,570 ثانوية آوبا جوساي الخاصة 260 00:09:07,840 --> 00:09:08,910 !أنت 261 00:09:08,910 --> 00:09:12,690 !لا تتظاهر بأن شيئًا لم يحدث عندما تأتي لأول مرة منذ زمن 262 00:09:13,120 --> 00:09:16,250 اهدأ الآن يا ياهابا 263 00:09:16,250 --> 00:09:17,120 أويكاوا 264 00:09:17,620 --> 00:09:19,460 مضى وقت طويل 265 00:09:19,460 --> 00:09:21,000 !كنت بانتظارك 266 00:09:21,000 --> 00:09:23,480 أهلًا بعودتك أيها الكلب الغاضب 267 00:09:44,570 --> 00:09:46,720 من هذا الكلب الغاضب؟ 268 00:09:46,720 --> 00:09:48,910 طالب سنة ثانية اسمه كيوتاني كينتارو 269 00:09:49,430 --> 00:09:52,620 الكلب الغاضب" لقب أطلقه عليه أويكاوا" 270 00:09:53,220 --> 00:09:55,800 كان معروفًا في الإعدادية، صحيح؟ 271 00:09:55,800 --> 00:09:58,830 أجل.. تذكرته 272 00:09:59,240 --> 00:10:02,340 كان فريق إعدادية الثالثة الجنوبية جيدًا في ذلك العام فقط 273 00:10:02,800 --> 00:10:09,510 الثالثة الجنوبية إيزوميتا 274 00:10:03,140 --> 00:10:08,970 يرفض التعاون ولو قليلًا، ولكن مهاراته الفعلية أفضل بكثير من مهارات طلاب سنتنا 275 00:10:09,890 --> 00:10:13,810 ...حظي بفرصة للعب مباراة تدريبية بعد انضمامه مباشرة 276 00:10:14,500 --> 00:10:17,480 لكنه بدأ بالتشاجر فورًا مع طلاب السنة الثالثة 277 00:10:17,970 --> 00:10:20,940 كانت المشكلة أقرب لطريقة كلامه عوضًا عن الكلام نفسه 278 00:10:21,660 --> 00:10:24,360 !الرفعة بعيدة جدًا عن الشبكة، لذا يصعب ضربها 279 00:10:24,790 --> 00:10:27,820 !كان بإمكانك متابعتها بعد الصد! أنت سيئ 280 00:10:27,820 --> 00:10:30,950 ...لم يتغير موقفه تجاه طلاب السنة الثالثة 281 00:10:31,730 --> 00:10:33,730 وتوقف عن الحضور في النهاية 282 00:10:34,380 --> 00:10:35,530 ماذا؟ 283 00:10:35,530 --> 00:10:37,200 ما زال هناك طلاب سنة ثالثة؟ 284 00:10:37,520 --> 00:10:41,580 ظننت أنهم رحلوا الآن بعد الخسارة في تصفيات بطولة الثانويات 285 00:10:46,070 --> 00:10:48,640 أنت مسلٍ كعادتك أيها الكلب الغاضب 286 00:10:48,640 --> 00:10:51,220 أتمنى لو تمتنع عن مناداتي بذلك اللقب الغريب 287 00:10:52,140 --> 00:10:57,490 "أنا سعيد جدًا للعبي بفريق يوجد فيه أويكاوا" 288 00:10:58,650 --> 00:11:01,600 هذا ما سأجعلك تشعر به 289 00:11:05,280 --> 00:11:08,050 هل تدفعه غريزته للحذر من أويكاوا؟ 290 00:11:09,110 --> 00:11:16,790 \h\h\h\hثانوية \h\hنيكوما العاصمية 291 00:11:12,870 --> 00:11:16,790 ...مع قدوم تصفيات المقاطعة في أكتوبر 292 00:11:17,200 --> 00:11:22,250 إضافة لهذه الرحلة، سنتمكن من الذهاب لكانتو من أجل مباريات تدريبية مرتين فقط 293 00:11:22,740 --> 00:11:25,860 لنستغل الفرصة جيدًا 294 00:11:25,860 --> 00:11:26,830 !أجل 295 00:11:30,690 --> 00:11:32,630 !تسوكي 296 00:11:32,630 --> 00:11:36,850 !تصدَ لبعض كراتي! هلا هلا هلا 297 00:11:36,850 --> 00:11:38,700 !أهلًا 298 00:11:39,360 --> 00:11:42,770 "عنوان الحلقة، "طالب سنة أولى من مدرسة أخرى يرفض بوكتو 299 00:11:45,600 --> 00:11:47,690 حسنٌ. شكرًا لك 300 00:11:47,980 --> 00:11:49,300 !ماذا؟ 301 00:11:50,020 --> 00:11:53,160 لمَ تفاجأت وأنت من طلب منه ذلك؟ 302 00:11:54,200 --> 00:12:03,250 أمن طريقة لإيقاف سحقة خصم أطول وأقوى منك؟ 303 00:12:11,020 --> 00:12:14,440 ما أهم شيء برأيك حين يتعلق الأمر بالتصدي؟ 304 00:12:14,440 --> 00:12:15,640 الطول؟ 305 00:12:16,430 --> 00:12:17,640 إنه التوقيت 306 00:12:18,270 --> 00:12:25,650 ببساطة، إن استطاعوا رفع أيديهم فوق الشبكة فإنه يمكن حتى لطلاب الإعدادية إيقاف سحقات تاناكا 307 00:12:25,670 --> 00:12:26,900 !ماذا؟ 308 00:12:26,900 --> 00:12:29,610 هذا إن افترضنا أن التوقيت مثالي 309 00:12:30,000 --> 00:12:34,750 ووضعية اليدين ومسار الكرة مهمان أيضًا بالطبع 310 00:12:35,410 --> 00:12:39,580 لكن، لستُ جيدًا بما يكفي لأريك ذلك رغم أن بإمكاني شرحه لك 311 00:12:40,220 --> 00:12:45,330 ...أقرب شخص يمتلك الإمكانيات لفعلها وقيادة جدار صد فريقه 312 00:12:45,860 --> 00:12:48,790 هو كورو من نيكوما 313 00:12:49,420 --> 00:12:50,750 !لييف 314 00:12:51,650 --> 00:12:52,970 ...التوقيت 315 00:12:53,840 --> 00:12:58,430 يجب أن يصل جدار الصد لأعلى قمة في اللحظة التي يلوح بها الخصم بذراعه للأسف 316 00:13:03,390 --> 00:13:05,430 !ستمر المرة القادمة 317 00:13:05,430 --> 00:13:06,590 !تسوكي 318 00:13:06,590 --> 00:13:08,820 إلى متى ستظل هناك؟ 319 00:13:08,820 --> 00:13:10,150 آسف 320 00:13:10,460 --> 00:13:11,490 المعذرة 321 00:13:16,990 --> 00:13:19,200 كاراسونو شينزين 322 00:13:20,980 --> 00:13:24,950 يبدو أن نسبة نجاح الهجمة السريعة لا تزال 70% تقريبًا 323 00:13:20,980 --> 00:13:22,260 !مرحى 324 00:13:22,260 --> 00:13:24,190 !الحظ بجانبنا اليوم 325 00:13:25,630 --> 00:13:28,380 لا شيء سيصلح ذلك سوى المزيد من التدريبات 326 00:13:30,880 --> 00:13:34,460 !لييف! قلت لك ألا تصد بذراعين متباعدتين 327 00:13:34,460 --> 00:13:36,130 !تمر الكرة من بينهما مباشرة 328 00:13:36,640 --> 00:13:39,620 !يجب على ذراعيك أن تكونا متقاربتين بما يكفي لمنع الكرة من العبور بينهما 329 00:13:39,620 --> 00:13:40,590 !أجل 330 00:13:52,110 --> 00:13:53,900 اتحاد الحي كاراسونو 331 00:14:04,040 --> 00:14:05,870 مبنى الصالات الرياضية المغلقة بكاراسونو 332 00:15:01,260 --> 00:15:04,810 مخيم طوكيو التدريبي 333 00:15:01,260 --> 00:15:04,810 مباريات التصفيات 334 00:15:06,770 --> 00:15:08,730 نيكوما كاراسونو 335 00:15:07,780 --> 00:15:08,730 !المقدمة 336 00:15:10,960 --> 00:15:11,580 !آسف 337 00:15:11,580 --> 00:15:12,560 !لي 338 00:15:12,560 --> 00:15:13,780 !الوسط 339 00:15:13,780 --> 00:15:14,730 !هيناتا 340 00:15:19,780 --> 00:15:20,920 !للخارج 341 00:15:21,780 --> 00:15:23,320 نيكوما كاراسونو 342 00:15:23,780 --> 00:15:25,780 !تبًا! آسف 343 00:15:26,580 --> 00:15:29,930 لم يعد بإمكاننا التخلي عن الحذر معهم 344 00:15:29,930 --> 00:15:30,600 أجل 345 00:15:34,160 --> 00:15:36,470 !الطقس بارد ليلًا حتى في طوكيو 346 00:15:36,470 --> 00:15:39,250 هذا لأنك لم ترتدِ معطفًا بعد تعرقك كثيرًا 347 00:15:39,250 --> 00:15:41,300 !أتطلع للمباريات الرسمية 348 00:15:41,930 --> 00:15:43,220 أجل 349 00:15:43,810 --> 00:15:45,390 ...كنت أفكر مؤخرًا 350 00:15:46,260 --> 00:15:47,140 بماذا؟ 351 00:15:47,520 --> 00:15:53,660 من الممتع اللعب ضدكم، لذا أرغب بمواجهتك في مباراة رسمية 352 00:15:53,660 --> 00:15:54,400 ماذا؟ 353 00:15:54,700 --> 00:15:58,700 مباراة حيث تعني الخسارة نهاية مباشرة 354 00:16:01,110 --> 00:16:02,030 لنفعلها 355 00:16:02,810 --> 00:16:04,680 مباراة لا إعادة لها 356 00:16:07,090 --> 00:16:11,330 هذه فرصتنا الأخيرة لخوض معركة مكب النفايات 357 00:16:11,850 --> 00:16:13,820 أراكم في صالة ألعاب طوكيو 358 00:16:13,820 --> 00:16:14,610 أجل 359 00:16:16,610 --> 00:16:18,530 هلا هلا تسوكي 360 00:16:19,700 --> 00:16:22,620 !عليك أن تهزم أوشيواكا وتأتي لطوكيو هنا 361 00:16:22,620 --> 00:16:24,050 لماذا؟ 362 00:16:24,050 --> 00:16:27,010 ...لدي سجل حافل بالانتصارات عليك 363 00:16:27,370 --> 00:16:32,100 !لذا إن حققت انتصارًا حافلًا على أوشيواكا، فذلك يعتبر انتصارًا حافلًا لي ضد أوشيواكا 364 00:16:30,970 --> 00:16:34,190 !انتصار حافل 365 00:16:32,100 --> 00:16:34,190 آسف. لا أفهم ما تعنيه 366 00:16:34,190 --> 00:16:38,150 !سيكون ذلك أرهب شيء. هلا هلا هلا 367 00:16:39,320 --> 00:16:41,000 ليس الأمر بتلك البساطة 368 00:16:41,900 --> 00:16:44,070 مخيم طوكيو التدريبي 369 00:16:41,900 --> 00:16:44,070 مباريات التصفيات 370 00:16:44,400 --> 00:16:45,280 !اليسار 371 00:16:45,280 --> 00:16:46,740 !آكايزاوا 372 00:16:47,220 --> 00:16:50,120 انحرف الاستقبال عن المسار، لذا لا يمكن الهجوم إلا من اليسار 373 00:16:50,120 --> 00:16:51,700 الرفعة بعيدة قليلًا عن الشبكة 374 00:16:52,360 --> 00:16:55,420 أفضل خيار هجوم لآكايزاوا كان سحقة عبر الملعب حتى الآن 375 00:16:57,080 --> 00:16:59,140 ...عندما يلوح الخصم بذراعه للأسفل 376 00:16:59,750 --> 00:17:01,540 !يكون جدار الصد في مكانه 377 00:17:11,020 --> 00:17:12,340 !مرحى 378 00:17:12,340 --> 00:17:15,030 !أنتم! علينا المغادرة الآن 379 00:17:15,030 --> 00:17:16,440 !ستعانون غدًا هكذا 380 00:17:16,440 --> 00:17:18,630 ماذا؟ بهذه السرعة؟ 381 00:17:18,630 --> 00:17:20,650 أشعر أنني لم أضرب الكرة كفاية بعد 382 00:17:21,030 --> 00:17:22,540 ...يا إلهي 383 00:17:22,540 --> 00:17:26,200 لمَ لا تحافظ على هذا الشعور ليوم الغد؟ 384 00:17:27,240 --> 00:17:28,290 !فهمت 385 00:17:28,960 --> 00:17:29,620 !أجل 386 00:17:29,970 --> 00:17:33,060 !كاغياما، لنتسابق ونرى من يجمع كرات أكثر 387 00:17:33,060 --> 00:17:34,150 !أتحداك 388 00:17:34,150 --> 00:17:35,330 !أحسنتِ يا ياتشي 389 00:17:36,580 --> 00:17:38,650 حسنٌ، لننزل الشبكة 390 00:17:38,650 --> 00:17:39,500 !أجل 391 00:17:39,500 --> 00:17:43,920 مباريات التصفيات 392 00:17:51,030 --> 00:17:52,140 !وصلنا 393 00:17:52,140 --> 00:17:54,480 !لصالة سينداي للألعاب الرياضية مجددًا 394 00:17:55,460 --> 00:17:57,520 !سننتقم بكل تأكيد 395 00:18:06,610 --> 00:18:09,800 !لا تغش يا أحمق 396 00:18:09,800 --> 00:18:14,080 أشعر بعض الأحيان أن هيناتا وكاغياما يملكان ردات فعل تلقائية 397 00:18:14,080 --> 00:18:15,270 مثل الحشرات 398 00:18:18,720 --> 00:18:19,750 ماذا؟ 399 00:18:21,450 --> 00:18:22,750 ...إن كنتَ هنا، فهذا يعني 400 00:18:23,620 --> 00:18:26,970 !صاحبة النظارات الجميلة! أرجو أن تعطيني رقمك اليوم 401 00:18:28,120 --> 00:18:30,330 كم هي جميلة عندما تخجل 402 00:18:33,020 --> 00:18:33,970 !أنتما 403 00:18:38,180 --> 00:18:39,600 !توقفا 404 00:18:39,600 --> 00:18:40,930 !يا إلهي 405 00:18:40,930 --> 00:18:42,810 !آسفة بشأن هذا 406 00:18:44,720 --> 00:18:45,890 توقفا 407 00:18:45,890 --> 00:18:48,280 مذهل. تجمدا في الهواء 408 00:18:49,130 --> 00:18:52,420 نراكم في الجولة الأولى إذن 409 00:18:54,590 --> 00:18:55,450 ...إنهم 410 00:18:55,450 --> 00:18:58,910 جوزينجي 411 00:18:55,450 --> 00:18:58,910 كاراسونو 412 00:18:56,100 --> 00:18:58,370 من بلغوا نصف نهائي تصفيات بطولة الثانويات 413 00:18:58,910 --> 00:19:00,480 ...الأمر واضح، ولكن 414 00:19:01,880 --> 00:19:03,710 جميعهم هنا 415 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 شيراتوريزاوا 416 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 آرياغاوا 417 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 كاجي 418 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 هاكوسويكان 419 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 ميدوريكاوا 420 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 ماين الغربية 421 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 ساكوي 422 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 كينيوما الغربية 423 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 جوزينجي 424 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 كاراسونو 425 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 أوغي الجنوبية 426 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 واكو الجنوبية 427 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 شيراتو 428 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 داتي التقنية 429 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 نيجياما التقنية 430 00:19:01,880 --> 00:19:04,340 آوبا جوساي 431 00:19:04,630 --> 00:19:05,570 في هذا المكان 432 00:19:22,270 --> 00:19:24,770 !سنهزمهم جميعًا 433 00:19:25,180 --> 00:19:27,140 متحمسان للغاية 434 00:19:27,140 --> 00:19:29,150 يمكنني أن أهدأ بفضلهما 435 00:19:35,460 --> 00:19:41,710 أدرك تمامًا أن دورات المياه مكان تلتقي فيه بأشخاص خطيرين 436 00:19:42,710 --> 00:19:45,890 ...بحذر.. بحذر 437 00:19:47,210 --> 00:19:48,750 ماذا تفعل؟ 438 00:19:53,650 --> 00:19:57,310 !الملك العظيم ونجم سيجو 439 00:19:57,730 --> 00:20:00,300 سمعت أنكم هزمتهم صاحب المترين.. أحسنتم 440 00:20:00,300 --> 00:20:01,630 !أجل! كلا 441 00:20:01,630 --> 00:20:02,480 أيهما؟ 442 00:20:02,480 --> 00:20:06,620 ...هذا القزم مزعج للغاية وقت المباريات 443 00:20:06,620 --> 00:20:08,820 لمَ لا ندفنه هنا قبل فوات الأوان؟ 444 00:20:08,820 --> 00:20:11,190 !المعذرة 445 00:20:11,190 --> 00:20:11,890 !أنت 446 00:20:17,870 --> 00:20:19,330 ...هيناتا شويو 447 00:20:20,410 --> 00:20:23,540 وأويكاوا وإيوايزومي 448 00:20:23,540 --> 00:20:24,980 ما هذا التوقيت؟ 449 00:20:24,980 --> 00:20:25,830 لا أعلم 450 00:20:27,140 --> 00:20:30,030 هذه بطولتكما الأخيرة في المرحلة الثانوية، صحيح؟ 451 00:20:30,030 --> 00:20:31,050 بالتوفيق لكم 452 00:20:31,050 --> 00:20:33,240 أنت مزعج حقًا 453 00:20:33,240 --> 00:20:36,260 !سنبلغ البطولة الوطنية ولذا لن تكون البطولة الأخيرة 454 00:20:37,800 --> 00:20:40,520 يمكن لمدرسة واحدة فقط تمثيل المقاطعة في البطولة الوطنية، صحيح؟ 455 00:20:40,520 --> 00:20:43,060 ...حقيقة أنه يتحدث بجدية 456 00:20:43,060 --> 00:20:44,940 !تسبب لي غضبًا عارمًا 457 00:20:44,940 --> 00:20:46,480 ماذا يجري؟ 458 00:20:46,480 --> 00:20:48,640 عجباه! شيراتوريزاوا وسيجو 459 00:20:48,640 --> 00:20:50,280 هل نشهد الآن أجواءً متوترة؟ 460 00:20:50,280 --> 00:20:51,900 من ذلك الشخص في المنتصف؟ 461 00:20:51,900 --> 00:20:54,890 !أنت، إنه من كاراسونو! الفريق الذي هزم فريق صاحب المترين 462 00:20:54,890 --> 00:20:56,320 !رقم 10 بكاراسونو 463 00:20:56,320 --> 00:20:59,630 هل يحاول اختلاق شجار مع سيجو وشيراتوريزاوا؟ 464 00:20:59,630 --> 00:21:00,870 !مذهل 465 00:21:01,450 --> 00:21:03,540 ...في الواقع، كاراسونو من سيفوز 466 00:21:04,790 --> 00:21:07,170 ...حسنٌ، نحن 467 00:21:09,960 --> 00:21:11,840 !آسف للغاية 468 00:21:13,210 --> 00:21:16,160 لا يهم من سيواجهنا، لأننا سنقبل التحدي 469 00:21:25,260 --> 00:21:27,020 مرحبًا 470 00:21:32,440 --> 00:21:35,820 سيطروا على الملعب 471 00:21:35,820 --> 00:21:37,640 !شيراتوريزاوا 472 00:21:35,820 --> 00:21:39,200 قوة لا تُرد 473 00:21:39,200 --> 00:21:42,410 !هيا هيا هيا يا داتي التقنية 474 00:21:39,200 --> 00:21:42,410 جدار داتي الحديدي 475 00:21:43,490 --> 00:21:45,620 المباراة الأولى لسيجو في الملعب (ب) 476 00:21:46,400 --> 00:21:48,580 وشيراتوريزاوا في الملعب (أ) 477 00:21:51,590 --> 00:21:53,520 !حان دورنا تاليًا 478 00:21:51,590 --> 00:21:54,380 جوزينجي كاراسونو 479 00:21:53,520 --> 00:21:54,380 !هيا بنا 480 00:21:54,700 --> 00:21:56,140 !أجل 481 00:21:59,380 --> 00:22:00,510 ...حسنٌ 482 00:22:00,510 --> 00:22:04,270 !سنلعب أكثر من غيرنا هنا 483 00:22:04,270 --> 00:22:06,770 !مرحى 484 00:22:06,770 --> 00:22:08,120 ماذا؟ 485 00:22:08,120 --> 00:22:10,690 وصل الفريق المحتفل 486 00:22:11,120 --> 00:22:12,530 !جوزينجي 487 00:22:27,370 --> 00:22:31,500 نستطلع المكان دون النظر لشخص معين 488 00:22:31,500 --> 00:22:37,300 لا بأس برضى النفس ونحن نحدق من عتمة الليل 489 00:22:37,300 --> 00:22:41,720 حتى مع عدم وجود نجمة في السماء، علينا أن نمد أيدينا 490 00:22:41,720 --> 00:22:46,770 سواء أجاؤوا إلينا أم لا فهذه أمنية أخرى لنا 491 00:22:46,810 --> 00:22:56,990 صحيح.. أنفاسنا ونبضات قلوبنا لا يمكن العثور عليها إلا في هذا العالم 492 00:22:56,990 --> 00:23:02,120 نقف صوب مسرح لا ألوان له 493 00:23:02,120 --> 00:23:08,910 وننتظر الآن في منتصفه لإشراق جديد 494 00:23:08,910 --> 00:23:14,840 رغم أننا في حيرة من أمرنا وأصواتنا غدت مبحوحة 495 00:23:15,400 --> 00:23:17,460 نعثر على أنفسنا 496 00:23:17,460 --> 00:23:22,590 حتى في عالم لا اسم له 497 00:23:22,590 --> 00:23:28,850 نواصل انتظار إشراق كالذي رأيناه سابقًا 498 00:23:28,850 --> 00:23:35,780 كدليل على عيشنا لأيام لن تعود أبدًا 499 00:23:35,780 --> 00:23:38,610 نعثر على أنفسنا 500 00:23:46,070 --> 00:23:47,790 !تبًا لزير النساء ذاك من جوزينجي 501 00:23:47,790 --> 00:23:51,270 !في تلك الحالة، سندافع طوال الوقت 502 00:23:51,270 --> 00:23:54,080 !سنجازف بأرواحنا للدفاع عن كيوكو 503 00:23:54,400 --> 00:23:57,130 ...يتفوه تاناكا ونيشينويا بأشياء غريبة مجددًا 504 00:23:56,420 --> 00:24:00,590 ساحة لعب 505 00:23:57,130 --> 00:23:58,300 ...في الحلقة القادمة 506 00:23:58,610 --> 00:23:59,600 "ساحة لعب" 41341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.