All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 12 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:03,480 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 2 00:00:03,480 --> 00:00:03,520 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 3 00:00:03,520 --> 00:00:03,560 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 4 00:00:03,560 --> 00:00:03,600 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 5 00:00:03,600 --> 00:00:03,650 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 6 00:00:03,650 --> 00:00:03,690 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 7 00:00:03,690 --> 00:00:03,730 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 8 00:00:03,730 --> 00:00:03,770 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 9 00:00:03,770 --> 00:00:03,810 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 10 00:00:03,810 --> 00:00:03,850 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 11 00:00:03,850 --> 00:00:03,900 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 12 00:00:03,900 --> 00:00:03,940 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 13 00:00:03,940 --> 00:00:03,980 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 14 00:00:03,980 --> 00:00:04,020 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 15 00:00:04,020 --> 00:00:04,060 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 16 00:00:04,060 --> 00:00:04,100 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 17 00:00:04,100 --> 00:00:04,150 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 18 00:00:04,150 --> 00:00:04,190 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 19 00:00:04,190 --> 00:00:04,230 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 20 00:00:04,230 --> 00:00:04,270 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 21 00:00:04,270 --> 00:00:04,310 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 22 00:00:04,310 --> 00:00:04,350 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 23 00:00:04,350 --> 00:00:04,400 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 24 00:00:04,400 --> 00:00:04,440 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 25 00:00:04,440 --> 00:00:04,480 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 26 00:00:04,480 --> 00:00:04,520 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 27 00:00:04,520 --> 00:00:04,560 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 28 00:00:04,560 --> 00:00:04,600 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 29 00:00:04,600 --> 00:00:04,650 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 30 00:00:04,650 --> 00:00:04,690 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 31 00:00:04,690 --> 00:00:04,730 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 32 00:00:04,730 --> 00:00:04,770 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 33 00:00:04,770 --> 00:00:04,810 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 34 00:00:04,810 --> 00:00:04,850 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 35 00:00:04,850 --> 00:00:04,900 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 36 00:00:04,900 --> 00:00:04,940 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 37 00:00:04,940 --> 00:00:04,980 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 38 00:00:04,980 --> 00:00:05,020 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 39 00:00:05,020 --> 00:00:05,060 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 40 00:00:05,060 --> 00:00:05,100 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 41 00:00:05,100 --> 00:00:05,150 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 42 00:00:05,150 --> 00:00:05,190 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 43 00:00:05,190 --> 00:00:05,230 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 44 00:00:05,230 --> 00:00:05,270 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 45 00:00:05,270 --> 00:00:05,310 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 46 00:00:05,310 --> 00:00:05,360 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 47 00:00:05,360 --> 00:00:05,400 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 48 00:00:05,400 --> 00:00:05,440 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 49 00:00:05,440 --> 00:00:05,480 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 50 00:00:05,480 --> 00:00:05,520 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 51 00:00:05,520 --> 00:00:05,560 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 52 00:00:05,560 --> 00:00:05,610 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 53 00:00:05,610 --> 00:00:05,650 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 54 00:00:05,650 --> 00:00:05,690 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 55 00:00:05,690 --> 00:00:05,730 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 56 00:00:05,730 --> 00:00:05,770 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 57 00:00:05,770 --> 00:00:05,810 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 58 00:00:05,810 --> 00:00:05,860 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 59 00:00:05,860 --> 00:00:05,900 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 60 00:00:05,900 --> 00:00:05,940 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 61 00:00:05,940 --> 00:00:05,980 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 62 00:00:05,980 --> 00:00:06,020 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 63 00:00:06,020 --> 00:00:06,060 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 64 00:00:06,060 --> 00:00:06,110 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 65 00:00:06,110 --> 00:00:06,150 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 66 00:00:06,150 --> 00:00:06,190 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 67 00:00:06,190 --> 00:00:06,230 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 68 00:00:06,230 --> 00:00:06,270 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 69 00:00:06,270 --> 00:00:06,310 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 70 00:00:06,310 --> 00:00:06,360 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 71 00:00:06,360 --> 00:00:06,400 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 72 00:00:06,400 --> 00:00:06,440 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 73 00:00:06,440 --> 00:00:06,480 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 74 00:00:06,480 --> 00:00:06,520 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 75 00:00:06,520 --> 00:00:06,560 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 76 00:00:06,560 --> 00:00:06,610 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 77 00:00:06,610 --> 00:00:06,650 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 78 00:00:06,650 --> 00:00:06,690 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 79 00:00:06,690 --> 00:00:06,730 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 80 00:00:06,730 --> 00:00:06,770 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 81 00:00:06,770 --> 00:00:06,810 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 82 00:00:06,810 --> 00:00:06,860 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 83 00:00:06,860 --> 00:00:06,900 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 84 00:00:06,900 --> 00:00:06,940 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 85 00:00:06,940 --> 00:00:06,980 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 86 00:00:06,980 --> 00:00:07,020 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 87 00:00:07,020 --> 00:00:07,070 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 88 00:00:07,070 --> 00:00:07,110 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 89 00:00:07,110 --> 00:00:07,150 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 90 00:00:07,150 --> 00:00:07,190 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 91 00:00:07,190 --> 00:00:07,230 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 92 00:00:07,230 --> 00:00:07,270 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 93 00:00:07,270 --> 00:00:07,320 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 94 00:00:07,320 --> 00:00:07,360 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 95 00:00:07,360 --> 00:00:07,440 التصفيات الأولى في مياغي للبطولة الوطنية لكرة الطائرة للمرحلة الثانوية للأولاد 96 00:00:07,440 --> 00:00:09,320 برنامج تصفيات بطولة كرة الطائرة الوطنية 97 00:00:09,720 --> 00:00:11,230 هل يمكنني الحصول على نسخة؟ 98 00:00:11,230 --> 00:00:11,860 أجل 99 00:00:16,800 --> 00:00:17,700 !هيا بنا 100 00:00:18,540 --> 00:00:20,580 ها هم كاراسونو 101 00:00:20,580 --> 00:00:21,410 كاراسونو؟ 102 00:00:22,120 --> 00:00:28,320 إنهم الذين بلغوا الشوط الثالث ضد آوبا جوساي في تصفيات بطولة الثانويات وخسروا بصعوبة 103 00:00:28,320 --> 00:00:30,130 حقًا؟ 104 00:00:30,440 --> 00:00:34,280 يبدو أن "ملك الملعب" من كيتاغاوا الأولى موجود معهم 105 00:00:34,280 --> 00:00:36,960 وسمعت أن معهم نيشينويا من إعدادية تشيدورياما 106 00:00:36,960 --> 00:00:39,090 الملقب بأفضل ليبرو حينها؟ 107 00:00:39,090 --> 00:00:45,940 أجل. لكن أعتقد أنه كان يوجد شخص آخر يستقبل إرسالات أويكاوا أيضًا 108 00:00:45,940 --> 00:00:47,310 أظنه كان قائدهم 109 00:00:47,820 --> 00:00:51,450 لكن لا يعطي كاراسونو انطباعًا بأنهم طوال القامة 110 00:00:51,450 --> 00:00:54,100 أظن أن هناك لاعبًا بطول 190 سم في الفريق 111 00:00:54,100 --> 00:00:57,900 رغم أنه لم يبرز كثيرًا في تصفيات بطولة الثانويات 112 00:00:57,900 --> 00:01:01,410 كما أن لاعبي الجناح الساحق الأيسر مرعبين 113 00:01:01,410 --> 00:01:03,430 يبدوان كساحقين قويين 114 00:01:03,430 --> 00:01:05,160 ...وفوق هذا كله 115 00:01:06,100 --> 00:01:07,290 !مديرتهم جميلة 116 00:01:06,430 --> 00:01:09,420 آسفة لأن عليك التشجيع هنا بالأعلى يا هيتوكا 117 00:01:07,290 --> 00:01:09,420 !إنها فاتنة! ومثيرة 118 00:01:10,830 --> 00:01:12,500 ...وبالطبع هناك 119 00:01:12,820 --> 00:01:16,320 لاعب صد متوسط صغير يمكنه سحق هجمات سريعة خارقة 120 00:01:17,280 --> 00:01:18,840 !رقم 10 بكاراسونو 121 00:01:20,240 --> 00:01:22,930 !ما هذا؟! يبدو كهيكل عظمي 122 00:01:23,860 --> 00:01:25,840 هيناتا، هل أنت بخير؟ 123 00:01:25,840 --> 00:01:27,740 أجل، أنا بخير 124 00:01:27,740 --> 00:01:30,720 تقيأت في الطريق إلى هنا، لذا أشعر بتحسن 125 00:01:30,720 --> 00:01:33,970 لا عجب أن تتقيأ بعد تناول كل أطباق اللحم تلك في وجبة الإفطار 126 00:01:33,970 --> 00:01:36,840 !من الطبيعي تناول اللحم أيام المباريات 127 00:01:36,840 --> 00:01:38,460 ...لا شيء طبيعي في هذا 128 00:01:38,460 --> 00:01:40,780 !خبل! هيناتا، أنت خبل 129 00:01:41,070 --> 00:01:44,600 هناك شتيمة واحدة في قائمة كاغياما 130 00:01:45,320 --> 00:01:47,260 !سأبذل جهدي في وضع المزيد 131 00:01:46,320 --> 00:01:48,090 !لدي ما يمكنك شربه 132 00:01:47,260 --> 00:01:51,060 ...التفكير بأن هيناتا تقيأ يجعلني أرغب في التقيؤ 133 00:01:48,090 --> 00:01:49,990 !شكرًا 134 00:01:51,060 --> 00:01:51,500 ماذا؟ 135 00:01:51,500 --> 00:01:53,330 !أسرع بالذهاب لدورة المياه 136 00:01:53,330 --> 00:01:56,330 ...أنا أيضًا، مع كل هذا التوتر 137 00:01:57,040 --> 00:02:00,010 !ظننت أنك كنتَ تركز ولكن كل ما كنتَ تفعله هو مقاومة التقيؤ؟ 138 00:02:00,510 --> 00:02:03,950 شويو، هل هذه المرة الثانية التي تتقيأ فيها في الحافلة؟ 139 00:02:03,950 --> 00:02:08,360 استطعت المقاومة حتى توقفت الحافلة عوضًا عن التقيؤ على أحدهم 140 00:02:08,360 --> 00:02:10,230 كبرت حقًا يا هيناتا 141 00:02:11,890 --> 00:02:16,500 هل هم حقًا الفريق الذي جارى سيجو؟ 142 00:02:14,100 --> 00:02:15,580 !شويو 143 00:02:26,040 --> 00:02:31,050 أواصل الركض فاقدًا أنفاسي 144 00:02:31,050 --> 00:02:36,140 بأحلام أفكر بها ولهيب بداخلي 145 00:02:36,140 --> 00:02:40,850 أشعر أنه تُخلي عني في هذا العالم 146 00:02:40,850 --> 00:02:45,560 إن توقفت عن الركض 147 00:02:45,980 --> 00:02:50,730 يسألني الناس ما سر سعادتي في هذا 148 00:02:50,730 --> 00:02:55,240 لكن أنا نفسي لا أعرف 149 00:02:55,740 --> 00:03:00,200 فالركض كل ما يجول في خاطري 150 00:03:00,200 --> 00:03:04,370 حتى إن لم يسر أي شيء في حياتي جيدًا 151 00:03:04,370 --> 00:03:09,910 لن أتوقف عن محاولة البحث عن أفضل حالاتي 152 00:03:09,910 --> 00:03:14,300 حتى لو قيل لي إن هذا أقصى حد لي 153 00:03:14,300 --> 00:03:16,340 ويرسم خطًا للنهاية أمامي 154 00:03:16,340 --> 00:03:20,310 سأقول "لا، شكرًا" وأمضي قدمًا 155 00:03:20,930 --> 00:03:21,810 وإن يكن؟ 156 00:03:21,810 --> 00:03:23,390 مهما جاء به المستقبل 157 00:03:23,390 --> 00:03:24,140 وإن يكن؟ 158 00:03:24,140 --> 00:03:25,890 مهما تصرف الناس 159 00:03:25,890 --> 00:03:26,770 وإن يكن؟ 160 00:03:26,770 --> 00:03:30,440 فالأمر لا يهم حقًا 161 00:03:32,310 --> 00:03:35,360 ولهذا أنا مؤمن 162 00:03:37,240 --> 00:03:43,080 ولهذا أنا مؤمن 163 00:03:47,030 --> 00:03:49,740 كاراسونو 164 00:03:47,030 --> 00:03:49,740 تيبا الأولى 165 00:03:47,030 --> 00:03:49,740 أوغي الجنوبية 166 00:03:48,160 --> 00:03:52,200 !لنبدأ المباريات 167 00:03:48,530 --> 00:03:52,200 !الحمام، الحمام، الحمام، دورة المياه 168 00:03:52,200 --> 00:03:53,910 !حان وقت التبول 169 00:03:53,910 --> 00:03:55,550 ...الحمام، الحمام 170 00:03:56,880 --> 00:03:57,490 ...آسف 171 00:03:57,490 --> 00:03:59,040 !انتبه أين تمشي يا أحمق 172 00:03:59,680 --> 00:04:01,220 !آسف! آسف 173 00:04:02,290 --> 00:04:03,090 ...إنه من 174 00:04:03,680 --> 00:04:05,250 أوغي الجنوبية؟ 175 00:04:05,250 --> 00:04:07,120 الفريق الذي سنواجهه أولًا 176 00:04:07,120 --> 00:04:08,630 فازوا بمباراتهم الأول فعلًا 177 00:04:08,630 --> 00:04:10,720 ماذا؟ هل أنت طالب بالإعدادية؟ 178 00:04:10,720 --> 00:04:11,570 ماذا؟ 179 00:04:11,570 --> 00:04:14,050 آسف لأنني صرخت عليك 180 00:04:14,050 --> 00:04:15,970 هل أتيت لتشجيع أخيك؟ 181 00:04:17,490 --> 00:04:20,820 يحب أخي الصغير ذلك القميص 182 00:04:20,820 --> 00:04:24,780 !أنا طالب سنة أولى بثانوية كاراسونو، هيناتا شويو 183 00:04:25,140 --> 00:04:27,640 !سنفوز بالبطولة ونتأهل للبطولة الوطنية 184 00:04:31,350 --> 00:04:33,120 ماذا؟ كاراسونو؟ 185 00:04:34,880 --> 00:04:37,890 لا تجعل الوصول للبطولة الوطنية يبدو سهلًا 186 00:04:37,890 --> 00:04:39,910 ماذا؟ لكنني أعني كلامي 187 00:04:39,910 --> 00:04:41,040 -أنت مزعج أيها 188 00:04:42,960 --> 00:04:45,720 سأهزم الجميع وأصل لطوكيو 189 00:04:48,370 --> 00:04:51,680 ...حتى لو كنتم محظوظين وواصلتم الفوز 190 00:04:51,680 --> 00:04:54,870 فشيراتوريزاوا يسحق الجميع في النهاية 191 00:04:54,870 --> 00:04:55,780 ماذا؟ 192 00:04:55,780 --> 00:04:58,330 لنحظَ ببعض الذكريات الطيبة هنا 193 00:05:01,190 --> 00:05:03,650 تاتيموري هيغاشيدا 194 00:05:04,100 --> 00:05:05,710 انتهت المباراة الأخيرة 195 00:05:05,710 --> 00:05:06,360 !هيا بنا 196 00:05:06,690 --> 00:05:08,820 !أجل 197 00:05:09,470 --> 00:05:11,320 اخرسوا يا أغبياء 198 00:05:14,940 --> 00:05:18,820 يبدو أن فريق أوغي الجنوبية مليء بعيال الشوارع 199 00:05:18,820 --> 00:05:20,260 الطيور على أشكالها تقع 200 00:05:20,260 --> 00:05:21,830 وكف عن صنع تلك الملامح 201 00:05:25,580 --> 00:05:26,550 !سحقة رائعة 202 00:05:26,850 --> 00:05:29,350 قصة شعرك سيئة 203 00:05:29,350 --> 00:05:31,260 سيئة بحق. سيئة 204 00:05:32,020 --> 00:05:33,520 سأتقدم 205 00:05:33,520 --> 00:05:35,310 لنخض مباراة جيدة 206 00:05:37,310 --> 00:05:39,270 !تبًا لكم 207 00:05:40,080 --> 00:05:41,130 !سحقة رائعة 208 00:05:42,750 --> 00:05:44,450 شكرًا على الفرصة 209 00:05:47,920 --> 00:05:50,640 !سحقة رائعة 210 00:05:50,640 --> 00:05:53,620 جميع من بكاراسونو بارعون هجوميًا 211 00:05:54,870 --> 00:05:56,870 كاراسونو أوغي الجنوبية 212 00:06:03,330 --> 00:06:03,380 حلقوا 213 00:06:03,380 --> 00:06:03,420 حلقوا 214 00:06:03,420 --> 00:06:03,460 حلقوا 215 00:06:03,460 --> 00:06:03,500 حلقوا 216 00:06:03,500 --> 00:06:03,540 حلقوا 217 00:06:03,540 --> 00:06:03,580 حلقوا 218 00:06:03,580 --> 00:06:03,630 حلقوا 219 00:06:03,630 --> 00:06:03,670 حلقوا 220 00:06:03,670 --> 00:06:03,710 حلقوا 221 00:06:03,710 --> 00:06:03,750 حلقوا 222 00:06:03,750 --> 00:06:03,790 حلقوا 223 00:06:03,790 --> 00:06:03,830 حلقوا 224 00:06:03,830 --> 00:06:03,880 حلقوا 225 00:06:03,880 --> 00:06:03,920 حلقوا 226 00:06:03,920 --> 00:06:03,960 حلقوا 227 00:06:03,960 --> 00:06:04,000 حلقوا 228 00:06:04,000 --> 00:06:04,040 حلقوا 229 00:06:04,040 --> 00:06:04,090 حلقوا 230 00:06:04,090 --> 00:06:04,130 حلقوا 231 00:06:04,130 --> 00:06:04,170 حلقوا 232 00:06:04,170 --> 00:06:04,210 حلقوا 233 00:06:04,210 --> 00:06:04,250 حلقوا 234 00:06:04,250 --> 00:06:04,290 حلقوا 235 00:06:04,290 --> 00:06:04,340 حلقوا 236 00:06:04,340 --> 00:06:04,380 حلقوا 237 00:06:04,380 --> 00:06:04,420 حلقوا 238 00:06:04,420 --> 00:06:04,460 حلقوا 239 00:06:04,460 --> 00:06:04,500 حلقوا 240 00:06:04,500 --> 00:06:04,540 حلقوا 241 00:06:04,540 --> 00:06:04,590 حلقوا 242 00:06:04,590 --> 00:06:04,630 حلقوا 243 00:06:04,630 --> 00:06:04,670 حلقوا 244 00:06:04,670 --> 00:06:04,710 حلقوا 245 00:06:04,710 --> 00:06:04,750 حلقوا 246 00:06:04,750 --> 00:06:04,790 حلقوا 247 00:06:04,790 --> 00:06:04,840 حلقوا 248 00:06:04,840 --> 00:06:04,880 حلقوا 249 00:06:04,880 --> 00:06:04,920 حلقوا 250 00:06:04,920 --> 00:06:04,960 حلقوا 251 00:06:04,960 --> 00:06:05,000 حلقوا 252 00:06:05,000 --> 00:06:05,040 حلقوا 253 00:06:05,040 --> 00:06:05,090 حلقوا 254 00:06:05,700 --> 00:06:09,760 ...معركة كاراسونو لبلوغ البطولة الوطنية 255 00:06:11,050 --> 00:06:12,890 !بالتوفيق 256 00:06:12,890 --> 00:06:13,800 !تبدأ هنا 257 00:06:15,300 --> 00:06:15,930 اسمعوا 258 00:06:16,470 --> 00:06:21,120 رحل لاعبو السنة الثالثة جميعهم، ولكن لا تزال قوتهم تكمن في لاعبي السنة الثانية 259 00:06:21,120 --> 00:06:24,300 فازوا في الجولة الأولى بأشواط متتالية أيضًا 260 00:06:24,300 --> 00:06:25,500 !لا تتساهلوا أبدًا 261 00:06:25,500 --> 00:06:27,530 كونوا حذرين بخصوص الجناح الساحق الأيسر رقم 1 262 00:06:27,530 --> 00:06:28,440 !أجل 263 00:06:29,150 --> 00:06:31,890 ...منذ نهاية تصفيات بطولة الثانويات حتى الآن 264 00:06:31,890 --> 00:06:34,410 واجهتم تحديات مجهولة وكنت غير متناسقين 265 00:06:34,980 --> 00:06:39,080 وعلاوة على ذلك، خسرتم ما يقارب 70 مباراة تدريبية ضد مدارس قوية بكانتو 266 00:06:40,490 --> 00:06:45,840 لكن الأسلحة غير المفيدة بداية تشكلت الآن 267 00:06:46,500 --> 00:06:50,800 أرجو أن تفوزوا للتعويض عن كل الإحباط الذي شعرتم به حتى الآن 268 00:06:51,160 --> 00:06:52,800 !أجل 269 00:06:52,800 --> 00:06:54,800 !كاراسونو، كفاح 270 00:06:54,800 --> 00:06:55,770 ...أجل 271 00:06:54,800 --> 00:06:55,770 !أجل 272 00:06:55,770 --> 00:06:57,640 ...أتيت لمشاهدة المباراة أنت أيضًا 273 00:06:57,640 --> 00:06:59,350 أيها المدرب أوكاي؟ 274 00:06:59,350 --> 00:07:00,470 أجل 275 00:07:00,470 --> 00:07:02,740 أظنه فريق حفيدك الثمين 276 00:07:02,740 --> 00:07:04,080 !لا علاقة لذلك بالأمر 277 00:07:04,080 --> 00:07:05,910 أوكاي؟ حفيد؟ 278 00:07:05,910 --> 00:07:07,930 هل أنت من كاراسونو أيضًا؟ 279 00:07:07,930 --> 00:07:09,590 لماذا أنت هنا في الأعلى؟ 280 00:07:09,590 --> 00:07:12,940 !لا يمكن سوى للمديرة البقاء على مقاعد الاحتياط 281 00:07:12,940 --> 00:07:14,120 ألم تعلم ذلك؟ 282 00:07:15,360 --> 00:07:17,270 !إنه شو 283 00:07:15,360 --> 00:07:18,370 رأيتهم يلعبون المرة الماضية 284 00:07:17,270 --> 00:07:18,370 !أنت محق 285 00:07:18,370 --> 00:07:20,880 لديهم ثنائي مذهل من السنة الأولى 286 00:07:18,370 --> 00:07:21,690 شو؟ هل تعني هيناتا 287 00:07:20,880 --> 00:07:23,860 قد يصل كاراسونو بعيدًا هذا العام 288 00:07:23,860 --> 00:07:28,920 لا توجد مباراة لا يمكن الفوز بها، ولا توجد مباراة في متناول الأيدي 289 00:07:28,920 --> 00:07:33,310 أقل تغيير في الظروف والتوتر وانعدام الصبر يعتبر مهمًا 290 00:07:33,310 --> 00:07:36,530 حتى بالنسبة لمدرسة قوية واللاعبون بشر 291 00:07:36,530 --> 00:07:40,680 يمكن لأقل اضطراب قلب نتيجة المباراة بسهولة 292 00:07:42,250 --> 00:07:45,390 والآن، كيف ستسير الأمور لكاراسونو اليوم؟ 293 00:07:45,830 --> 00:07:47,450 !إرسالًا رائعًا يا آساهي 294 00:08:01,910 --> 00:08:03,540 !مرحى 295 00:08:03,870 --> 00:08:05,950 !مرحى! !كان ذلك مذهلًا 296 00:08:04,710 --> 00:08:06,820 !بدؤوا بنقطة من إرسال 297 00:08:06,820 --> 00:08:08,210 ليس سيئًا 298 00:08:08,620 --> 00:08:09,750 ...حسنٌ 299 00:08:11,350 --> 00:08:12,300 !هيا بنا 300 00:08:18,220 --> 00:08:20,180 كاراسونو أوغي الجنوبية 301 00:08:24,660 --> 00:08:26,390 تحول لتمويه 302 00:08:29,300 --> 00:08:30,590 !رائع يا دايتشي 303 00:08:29,300 --> 00:08:31,860 !سريع للغاية! كما لو كان بانتظارها 304 00:08:32,410 --> 00:08:35,810 أشعر أن بإمكاني رؤية حركات الساحق أفضل من السابق 305 00:08:35,810 --> 00:08:36,690 !آساهي 306 00:08:39,030 --> 00:08:44,160 لم ينفذ أوغي الجنوبية أي هجمة سريعة عندما يكون الاستقبال سيئًا منذ بدء الشوط الأول 307 00:08:44,520 --> 00:08:45,160 اليسار 308 00:08:45,160 --> 00:08:45,870 !تازاوا 309 00:08:49,880 --> 00:08:52,340 !مرحى 310 00:08:52,630 --> 00:08:54,430 !تصد رائع يا تسوكيشيما 311 00:08:52,940 --> 00:08:54,430 ...كيف أشرح هذا 312 00:08:54,430 --> 00:08:58,200 يبدو أن الجميع واثقون من حركاتهم أكثر من السابق 313 00:08:58,200 --> 00:09:02,680 ليس الأمر وأنهم يتدربون أثناء المخيم التدريبي فقط 314 00:09:03,180 --> 00:09:06,600 تدربوا كثيرًا ضد مدارس قوية كانت مختلفة تمامًا 315 00:09:03,180 --> 00:09:04,140 !حسنٌ 316 00:09:05,560 --> 00:09:06,600 !استقبال رائع 317 00:09:07,180 --> 00:09:12,400 ...القوة الكامنة وراء إرسالاتهم وسحقاتهم، والتنوع في الهجمات، والدفاع 318 00:09:12,400 --> 00:09:18,070 أصبحوا معتادين أكثر مما مضى على مواجهة كل هذا بمستوى عالٍ 319 00:09:18,740 --> 00:09:20,700 !مرحى 320 00:09:19,760 --> 00:09:20,700 تبًا 321 00:09:27,500 --> 00:09:28,710 !مرحى 322 00:09:29,070 --> 00:09:30,430 !رائع يا كاغياما 323 00:09:29,070 --> 00:09:30,890 !نقطة أخرى من إرسال 324 00:09:30,430 --> 00:09:31,460 !شكرًا 325 00:09:30,890 --> 00:09:33,180 بلغوا نقطة الفوز الآن 326 00:09:31,460 --> 00:09:34,670 كاراسونو أوغي الجنوبية 327 00:09:35,440 --> 00:09:38,920 لا أصدق أننا نواجه فريقًا جيدًا كهذا مبكرًا مرة أخرى 328 00:09:42,700 --> 00:09:44,720 !شيراتوريزاوا 329 00:09:48,770 --> 00:09:50,980 !أوشيجيما! أوشيجيما 330 00:09:48,770 --> 00:09:50,980 أوغي الجنوبية شيراتوريزاوا 331 00:09:51,710 --> 00:09:56,150 !أوشيجيما! أوشيجيما 332 00:09:56,450 --> 00:09:59,070 !هيا! ما زالت لدينا فرصة 333 00:09:59,850 --> 00:10:00,890 !لنتحمس أكثر 334 00:10:00,890 --> 00:10:02,540 !أين حماستكم المعتادة؟ 335 00:10:04,320 --> 00:10:05,940 !هيا، هناك! لنتحمس مجددًا 336 00:10:04,660 --> 00:10:10,000 كان صوت القائد مزعجًا لأنه كان يحاول التحدث رغم أصوات هتافات شيراتوريزاوا 337 00:10:05,940 --> 00:10:07,750 !لنحصل على نقطة 338 00:10:13,710 --> 00:10:15,090 !في الأعلى يا توادا 339 00:10:17,670 --> 00:10:19,880 لن أصل حتى لو ذهبت إليها 340 00:10:20,170 --> 00:10:23,140 وحتى لو وصلت فلن نحرزها بالتأكيد 341 00:10:24,010 --> 00:10:27,550 وإن أحرزناها فهي مجرد نقطة واحدة بلا فائدة 342 00:10:28,200 --> 00:10:31,370 ...لا فائدة من السعي خلف شيء 343 00:10:45,240 --> 00:10:47,200 ثانوية أوغي الجنوبية 344 00:10:47,870 --> 00:10:50,410 !دعوا عنكم الاكتئاب 345 00:10:50,410 --> 00:10:51,910 يجعلكم مخيفين 346 00:10:52,760 --> 00:10:58,740 أنتم مزعجون حقًا، ولكن ما كنا لنشارك في البطولة من دونكم 347 00:10:58,740 --> 00:11:00,130 لذا شكرًا لكم 348 00:11:00,890 --> 00:11:04,300 !أنتم بارعون بالفطرة في كرة الطائرة وتملكون القدرات الجسدية الملائمة.. لذا ابذلوا جهدكم 349 00:11:30,580 --> 00:11:32,620 !مرحى 350 00:11:30,660 --> 00:11:30,700 أوغي الجنوبية 351 00:11:30,700 --> 00:11:30,740 أوغي الجنوبية 352 00:11:30,700 --> 00:11:30,740 كاراسونو 353 00:11:30,740 --> 00:11:30,790 أوغي الجنوبية 354 00:11:30,740 --> 00:11:30,790 كاراسونو 355 00:11:30,790 --> 00:11:30,830 أوغي الجنوبية 356 00:11:30,790 --> 00:11:30,830 كاراسونو 357 00:11:30,830 --> 00:11:30,870 أوغي الجنوبية 358 00:11:30,830 --> 00:11:30,870 كاراسونو 359 00:11:30,870 --> 00:11:30,910 أوغي الجنوبية 360 00:11:30,870 --> 00:11:30,910 كاراسونو 361 00:11:30,910 --> 00:11:30,950 أوغي الجنوبية 362 00:11:30,910 --> 00:11:30,950 كاراسونو 363 00:11:30,950 --> 00:11:31,000 أوغي الجنوبية 364 00:11:30,950 --> 00:11:31,000 كاراسونو 365 00:11:31,000 --> 00:11:31,040 أوغي الجنوبية 366 00:11:31,000 --> 00:11:31,040 كاراسونو 367 00:11:31,040 --> 00:11:31,080 أوغي الجنوبية 368 00:11:31,040 --> 00:11:31,080 كاراسونو 369 00:11:31,080 --> 00:11:31,120 أوغي الجنوبية 370 00:11:31,080 --> 00:11:31,120 كاراسونو 371 00:11:31,120 --> 00:11:31,160 أوغي الجنوبية 372 00:11:31,120 --> 00:11:31,160 كاراسونو 373 00:11:31,160 --> 00:11:31,200 أوغي الجنوبية 374 00:11:31,160 --> 00:11:31,200 كاراسونو 375 00:11:31,200 --> 00:11:31,250 أوغي الجنوبية 376 00:11:31,200 --> 00:11:31,250 كاراسونو 377 00:11:31,250 --> 00:11:31,290 أوغي الجنوبية 378 00:11:31,250 --> 00:11:31,290 كاراسونو 379 00:11:31,290 --> 00:11:31,330 أوغي الجنوبية 380 00:11:31,290 --> 00:11:31,330 كاراسونو 381 00:11:31,330 --> 00:11:31,370 أوغي الجنوبية 382 00:11:31,330 --> 00:11:31,370 كاراسونو 383 00:11:31,370 --> 00:11:31,410 أوغي الجنوبية 384 00:11:31,370 --> 00:11:31,410 كاراسونو 385 00:11:31,410 --> 00:11:31,450 أوغي الجنوبية 386 00:11:31,410 --> 00:11:31,450 كاراسونو 387 00:11:31,450 --> 00:11:31,500 أوغي الجنوبية 388 00:11:31,450 --> 00:11:31,500 كاراسونو 389 00:11:31,500 --> 00:11:31,540 أوغي الجنوبية 390 00:11:31,500 --> 00:11:31,540 كاراسونو 391 00:11:31,540 --> 00:11:31,580 أوغي الجنوبية 392 00:11:31,540 --> 00:11:31,580 كاراسونو 393 00:11:31,580 --> 00:11:31,620 أوغي الجنوبية 394 00:11:31,580 --> 00:11:31,620 كاراسونو 395 00:11:31,620 --> 00:11:31,660 أوغي الجنوبية 396 00:11:31,620 --> 00:11:31,660 كاراسونو 397 00:11:31,660 --> 00:11:31,700 أوغي الجنوبية 398 00:11:31,660 --> 00:11:31,700 كاراسونو 399 00:11:31,700 --> 00:11:31,750 أوغي الجنوبية 400 00:11:31,700 --> 00:11:31,750 كاراسونو 401 00:11:31,750 --> 00:11:31,790 أوغي الجنوبية 402 00:11:31,750 --> 00:11:31,790 كاراسونو 403 00:11:31,790 --> 00:11:31,830 أوغي الجنوبية 404 00:11:31,790 --> 00:11:31,830 كاراسونو 405 00:11:31,830 --> 00:11:31,870 أوغي الجنوبية 406 00:11:31,830 --> 00:11:31,870 كاراسونو 407 00:11:31,870 --> 00:11:31,910 أوغي الجنوبية 408 00:11:31,870 --> 00:11:31,910 كاراسونو 409 00:11:31,910 --> 00:11:31,950 أوغي الجنوبية 410 00:11:31,910 --> 00:11:31,950 كاراسونو 411 00:11:31,950 --> 00:11:32,000 أوغي الجنوبية 412 00:11:31,950 --> 00:11:32,000 كاراسونو 413 00:11:32,000 --> 00:11:32,040 أوغي الجنوبية 414 00:11:32,000 --> 00:11:32,040 كاراسونو 415 00:11:32,040 --> 00:11:32,080 أوغي الجنوبية 416 00:11:32,040 --> 00:11:32,080 كاراسونو 417 00:11:32,080 --> 00:11:32,120 أوغي الجنوبية 418 00:11:32,080 --> 00:11:32,120 كاراسونو 419 00:11:32,120 --> 00:11:32,160 أوغي الجنوبية 420 00:11:32,120 --> 00:11:32,160 كاراسونو 421 00:11:32,160 --> 00:11:32,200 أوغي الجنوبية 422 00:11:32,160 --> 00:11:32,200 كاراسونو 423 00:11:32,200 --> 00:11:32,250 أوغي الجنوبية 424 00:11:32,200 --> 00:11:32,250 كاراسونو 425 00:11:32,250 --> 00:11:32,290 أوغي الجنوبية 426 00:11:32,250 --> 00:11:32,290 كاراسونو 427 00:11:32,290 --> 00:11:32,330 أوغي الجنوبية 428 00:11:32,290 --> 00:11:32,330 كاراسونو 429 00:11:32,330 --> 00:11:32,370 أوغي الجنوبية 430 00:11:32,330 --> 00:11:32,370 كاراسونو 431 00:11:32,370 --> 00:11:32,410 أوغي الجنوبية 432 00:11:32,370 --> 00:11:32,410 كاراسونو 433 00:11:32,410 --> 00:11:32,450 أوغي الجنوبية 434 00:11:32,410 --> 00:11:32,450 كاراسونو 435 00:11:32,450 --> 00:11:32,500 أوغي الجنوبية 436 00:11:32,450 --> 00:11:32,500 كاراسونو 437 00:11:32,500 --> 00:11:32,540 أوغي الجنوبية 438 00:11:32,500 --> 00:11:32,540 كاراسونو 439 00:11:32,540 --> 00:11:32,580 أوغي الجنوبية 440 00:11:32,540 --> 00:11:32,580 كاراسونو 441 00:11:32,580 --> 00:11:32,620 أوغي الجنوبية 442 00:11:32,580 --> 00:11:32,620 كاراسونو 443 00:11:33,140 --> 00:11:34,290 !فعلها 444 00:11:34,290 --> 00:11:36,380 !شو مذهل! قفز عرضيًا 445 00:11:37,380 --> 00:11:39,090 ...مذهل 446 00:11:40,040 --> 00:11:42,610 سأهزم الجميع وأصل لطوكيو 447 00:11:43,560 --> 00:11:45,960 لم يكن يدّعي الشدة 448 00:11:45,960 --> 00:11:48,050 تلك نيته حقًا 449 00:11:48,650 --> 00:11:52,470 رغم قصره إلا أنه ينوي هزيمة أوشيواكا 450 00:11:48,650 --> 00:11:52,470 !مرحى 451 00:11:56,310 --> 00:11:57,760 !ابذلوا جهدكم 452 00:11:58,190 --> 00:12:00,230 ليس مهمًا إن فزنا أو خسرنا 453 00:12:00,230 --> 00:12:02,940 الأهم هو أن تبذلوا كل ما لديكم 454 00:12:05,540 --> 00:12:07,910 !أنتم! لا تقفوا بصمت هكذا 455 00:12:09,160 --> 00:12:11,460 !القائد أكي 456 00:12:12,330 --> 00:12:16,710 لماذا تتشاجرون دائمًا وتجبنون حين يتعلق الأمر بكرة الطائرة؟ 457 00:12:16,710 --> 00:12:18,290 !نجبن؟ 458 00:12:19,860 --> 00:12:24,880 !مهما حدقتم نحوي، فأنا في الطابق الثاني ولست خائفًا منكم 459 00:12:24,880 --> 00:12:27,300 لماذا أتى أصلًا؟ 460 00:12:27,980 --> 00:12:30,260 حين يدفع الخصم تجاهكم، تستسلمون 461 00:12:30,880 --> 00:12:32,560 هذا ما أعنيه بالجبن 462 00:12:33,510 --> 00:12:37,120 هذه معركتكم، لذا فإن ما تفعلونه راجع لكم 463 00:12:37,120 --> 00:12:39,400 لكنني سأقدم لكم نصيحة واحدة 464 00:12:39,910 --> 00:12:43,410 ...اللعب بجد وتقديم كل ما لديكم 465 00:12:43,410 --> 00:12:44,740 !ليس سيئًا على الإطلاق 466 00:12:52,230 --> 00:12:53,740 ما هذا؟ أنت تخيفني 467 00:12:53,740 --> 00:12:55,870 هل فقد عقله؟ 468 00:12:56,160 --> 00:12:57,130 !أيها المدرب 469 00:12:57,130 --> 00:12:58,090 نعم؟ 470 00:12:58,090 --> 00:13:02,350 ...بما أننا أتينا للقتال هنا على جانبي الشبكة 471 00:13:02,350 --> 00:13:05,460 فما بيدنا حيلة سوى التقدم في البطولة 472 00:13:07,340 --> 00:13:13,930 ادّعاء الشدة والقلق أكثر على مظهرنا سيئ حقًا 473 00:13:13,930 --> 00:13:15,250 ...توادا 474 00:13:15,250 --> 00:13:16,470 حسنٌ،سأقولها 475 00:13:16,470 --> 00:13:17,330 ماذا؟ 476 00:13:20,740 --> 00:13:25,730 !سنهزم كاراسونو ونتجاوز التصفيات ونهزم شيراتوريزاوا 477 00:13:27,340 --> 00:13:28,030 !جيد 478 00:13:28,970 --> 00:13:30,770 !قلتها حقًا 479 00:13:30,770 --> 00:13:32,490 !أحسنت يا صاحب الفم الكبير 480 00:13:32,490 --> 00:13:34,830 سنهزم شيراتوريزاوا إذن؟ 481 00:13:34,830 --> 00:13:36,630 !هيا إذن 482 00:13:37,520 --> 00:13:39,580 !سنفوز بحق يا رجال 483 00:13:39,870 --> 00:13:41,130 !أجل 484 00:13:42,210 --> 00:13:44,550 !قبلنا التحدي 485 00:14:02,020 --> 00:14:04,730 حلقوا 486 00:14:05,940 --> 00:14:07,950 !مرحى 487 00:14:06,480 --> 00:14:08,530 أوغي الجنوبية كاراسونو 488 00:14:08,810 --> 00:14:10,180 !مرحى 489 00:14:08,810 --> 00:14:10,180 !رائع يا هيناتا 490 00:14:10,180 --> 00:14:11,410 !فعلها مجددًا 491 00:14:11,410 --> 00:14:13,620 ثنائي السنة الأولى مذهل حقًا 492 00:14:13,620 --> 00:14:14,280 أجل 493 00:14:15,140 --> 00:14:18,160 لكن القدامى تجاوزوا توقعاتي أيضًا 494 00:14:19,470 --> 00:14:26,040 السبب في اقتراب كاراسونو من العودة للنجاح هو النصح الشغوف والقوة الجديدة المكتشفة 495 00:14:27,150 --> 00:14:31,540 ولكن هذا ممكن فقط لأنهم يملكون الأساس الثابت 496 00:14:31,540 --> 00:14:32,590 أساس ثابت؟ 497 00:14:33,480 --> 00:14:38,640 راقبت جزءًا من تدريب لكاراسونو لمدة بسيطة العام الماضي 498 00:14:38,640 --> 00:14:42,770 كانوا يملكون المهارة والجرأة حينها 499 00:14:43,480 --> 00:14:46,770 ولكن لسبب ما، شعرت بنقص في ثقتهم بأنفسهم 500 00:14:47,120 --> 00:14:50,990 كما لو كانوا معتادين على الخسارة في عقلهم الباطن 501 00:14:51,690 --> 00:14:54,020 لا يبدون كذلك الآن 502 00:14:54,020 --> 00:14:57,530 ...عندما جاء طلاب السنة الثالثة الحاليون 503 00:14:58,520 --> 00:15:03,500 كانت سمعة كاراسونو كمدرسة قوية قد أصبحت من الماضي 504 00:15:04,400 --> 00:15:07,560 لا بد أن توقعاتهم انهارت 505 00:15:07,560 --> 00:15:10,860 جاؤوا في أسوأ وقت في تاريخ المدرسة 506 00:15:13,120 --> 00:15:14,380 ...ولهذا السبب تمامًا 507 00:15:16,320 --> 00:15:21,310 يملك من ينجون هذا الأساس الثابت 508 00:15:22,270 --> 00:15:24,010 !دايتشي، استقبال رائع 509 00:15:27,980 --> 00:15:29,940 !مرحى 510 00:15:28,280 --> 00:15:29,940 !مذهل، مذهل 511 00:15:29,940 --> 00:15:32,360 أوغي الجنوبية كاراسونو 512 00:15:30,240 --> 00:15:32,360 تقدموا بفارق 10 نقاط 513 00:15:32,790 --> 00:15:34,250 !حسنٌ، لنواصل 514 00:15:32,790 --> 00:15:34,250 تبًا، إنهم بارعون 515 00:15:34,250 --> 00:15:35,070 !أجل 516 00:15:35,070 --> 00:15:37,210 !ما زالت لدينا فرصة! لا تيأسوا 517 00:15:38,370 --> 00:15:40,390 !إرسالًا رائعًا آخر يا كاغياما 518 00:15:46,100 --> 00:15:47,720 !مرحى 519 00:15:47,720 --> 00:15:49,810 إرسالات كاغياما ممتازة للغاية 520 00:15:49,810 --> 00:15:50,670 أجل 521 00:15:50,670 --> 00:15:52,920 أوغي الجنوبية كاراسونو 522 00:15:51,260 --> 00:15:52,920 وصلنا لنقطة الفوز الآن 523 00:15:54,870 --> 00:15:59,890 دائمًا ما نندم على قلة تدريبنا في المواقف العصيبة 524 00:15:59,890 --> 00:16:02,290 !إرسالًا رائعًا آخر يا كاغياما 525 00:16:03,630 --> 00:16:09,730 ستنتهي مباراة كاراسونو وأوغي الجنوبية أسرع مما توقعت، لذا لنستعد للمبارة التالية 526 00:16:09,730 --> 00:16:10,680 أجل 527 00:16:10,680 --> 00:16:13,220 حين يكون هناك فارق كبير في المهارة، فإن المباراة لا تدوم طويلًا 528 00:16:13,220 --> 00:16:15,530 !لم ينته الأمر بعد! لا تيأسوا 529 00:16:28,210 --> 00:16:30,040 هل سأراقبها فقط؟ 530 00:16:30,530 --> 00:16:31,790 أو لا؟ 531 00:16:32,890 --> 00:16:34,840 ...حسنٌ، ما زلنا طلاب سنة ثانية 532 00:16:35,730 --> 00:16:37,970 لذا لا تزال لدينا فرصة أخرى 533 00:16:42,510 --> 00:16:46,480 !ولهذا السبب لا نتحسن أبدًا، تبًا 534 00:16:49,810 --> 00:16:52,520 !حافظوا عليها وأرسلوها للجهة الأخرى 535 00:16:59,080 --> 00:17:00,410 !تاناكا 536 00:17:02,850 --> 00:17:04,510 !لم ينته الأمر بعد 537 00:17:04,510 --> 00:17:06,500 !دعوني أنهِها 538 00:17:15,120 --> 00:17:17,090 استهنت به تمامًا 539 00:17:18,160 --> 00:17:21,680 ظننته مجرد أحمق عندما قال إنه سيبلغ البطولة الوطنية 540 00:17:24,460 --> 00:17:25,810 ...الأحمق 541 00:17:26,390 --> 00:17:27,560 هو أنا 542 00:17:35,940 --> 00:17:38,700 !مرحى 543 00:17:38,700 --> 00:17:40,210 هل فزنا؟ 544 00:17:39,080 --> 00:17:40,210 !مرحى 545 00:17:40,210 --> 00:17:41,350 !فزنا 546 00:17:41,350 --> 00:17:42,410 !رائع 547 00:17:42,800 --> 00:17:43,880 !مرحى 548 00:17:43,880 --> 00:17:45,370 فازوا بالمباراة الأولى لهم 549 00:17:47,580 --> 00:17:50,790 أوغي الجنوبية كاراسونو 550 00:17:48,210 --> 00:17:50,160 !شكرًا جزيلًا 551 00:18:04,620 --> 00:18:07,100 !أحسنتم عملًا. لم تيأسوا أبدًا 552 00:18:10,630 --> 00:18:11,510 أجل 553 00:18:12,800 --> 00:18:15,420 من الطبيعي أن تشعروا بالندم الآن 554 00:18:16,930 --> 00:18:20,470 مهما كانت المعركة، فمن الطبيعي أن تشعروا بالندم عندما تخسرون 555 00:18:21,220 --> 00:18:27,490 وسأجرؤ على القول إن حتى من لا يتدربون كثيرًا يشعرون بالندم عند الخسارة على الأرجح 556 00:18:28,310 --> 00:18:32,020 الندم هو ما يمكن للجميع الشعور به بحق 557 00:18:32,690 --> 00:18:33,400 ...لكن 558 00:18:34,620 --> 00:18:38,420 !من ينسى ذلك الشعور بعد ثلاثة أيام لن يتحسن أبدًا 559 00:18:39,110 --> 00:18:43,680 !ستمر أعوامكم الثلاثة في الثانوية في لحظة إن تساهلتم 560 00:18:44,620 --> 00:18:47,580 !إياكم أن تنسوا هذا الشعور 561 00:18:52,000 --> 00:18:53,420 حسنٌ، إلى اللقاء 562 00:18:53,420 --> 00:18:55,610 سأشاهدكم العام القادم، لذا ابذلوا جهدكم 563 00:19:01,480 --> 00:19:02,390 !أيها القائد 564 00:19:05,920 --> 00:19:08,830 شكرًا جزيلًا 565 00:19:09,490 --> 00:19:10,750 !شكرًا 566 00:19:22,780 --> 00:19:23,910 !رقم 4 567 00:19:23,910 --> 00:19:25,180 !استقبال رائع 568 00:19:25,180 --> 00:19:28,690 كما لو أنه يعبث بحسي للعمق أو ما شابه 569 00:19:28,690 --> 00:19:32,410 !حاولت الوقوف بجانبه في الممر سابقًا، وكان أطول مني بكثير 570 00:19:32,410 --> 00:19:33,560 !بالطبع هو كذلك 571 00:19:34,120 --> 00:19:35,960 !طوله متران 572 00:19:41,640 --> 00:19:43,480 !إنه مقرف 573 00:19:43,480 --> 00:19:47,230 ...إنه سلاح.. طوله سلاح بحد ذاته 574 00:19:47,230 --> 00:19:49,330 يلائمك الموز يا تاناكا 575 00:19:53,250 --> 00:19:55,250 كاكوغاوا نيشيدا 576 00:19:55,720 --> 00:19:57,740 !شكرًا جزيلًا 577 00:19:57,740 --> 00:19:59,510 يبدو أن خصمنا القادم قد تحدد 578 00:20:04,420 --> 00:20:11,390 كاراسونو تيبا الأولى أوغي الجنوبية نيشيدا كاكوغاوا 579 00:20:05,490 --> 00:20:06,940 ...إن فزنا بالمبارة القادمة 580 00:20:06,940 --> 00:20:10,710 سنتجاوز الجولة الأولى من التصفيات ونتأهل للبطولة الحاسمة في أكتوبر 581 00:20:11,680 --> 00:20:13,200 !سنتأهل بكل تأكيد 582 00:20:13,200 --> 00:20:14,100 !أجل 583 00:20:14,810 --> 00:20:18,190 ينتهي الأمر بمجرد أن تخسر مرة 584 00:20:19,490 --> 00:20:20,570 ...ومع ذلك 585 00:20:20,990 --> 00:20:23,240 !سيواجهون شخصًا بطول مترين 586 00:20:29,920 --> 00:20:31,680 ...طول المتران طويل جدًا 587 00:20:32,290 --> 00:20:35,360 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‫201 سم و 162 سم ، إذن؟ 588 00:20:35,360 --> 00:20:37,880 !طولي 163 سم إن تأكدت 589 00:20:36,840 --> 00:20:41,140 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‫201 سم و 162 سم.. هناك فارق 40 سم 590 00:20:40,550 --> 00:20:41,670 !لا تتجاهلني 591 00:20:41,670 --> 00:20:45,380 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‫40 سم مثل طول لعبة قطة هيلو! 592 00:20:45,380 --> 00:20:47,730 !ليس بالفارق الكبير 593 00:20:47,730 --> 00:20:49,140 أهذه محاولة لتشجيعه؟ 594 00:20:49,140 --> 00:20:51,820 طول بيكاتشو 40 سم أيضًا 595 00:20:51,820 --> 00:20:53,250 وكذلك سمكة البلاكبيري 596 00:20:53,250 --> 00:20:55,100 سمكة البلاكبيري؟ 597 00:20:55,580 --> 00:20:56,720 ما هذه؟ 598 00:20:56,720 --> 00:20:57,690 نوع من أسماك القرش 599 00:20:58,560 --> 00:21:00,320 !أنت ذكي يا تسوكي 600 00:21:01,700 --> 00:21:04,680 أريد الاندماج مع سمكة بلاكبيري 601 00:21:04,680 --> 00:21:05,790 ماذا؟ 602 00:21:05,790 --> 00:21:09,100 إن اندمجت مع سمكة بلاكبيري، فسأكون بطول مترين 603 00:21:09,100 --> 00:21:11,030 ما الذي تتحدث عنه؟ 604 00:21:11,800 --> 00:21:13,990 هل أنت خائف حقًا؟ 605 00:21:14,310 --> 00:21:14,860 ماذا؟ 606 00:21:15,630 --> 00:21:16,490 !هيا بنا 607 00:21:16,960 --> 00:21:19,410 !حسنٌ 608 00:21:19,410 --> 00:21:22,800 أراد الاندماج حقًا مع سمكة بلاكبيري 609 00:21:22,800 --> 00:21:24,760 هل سيكون بخير؟ 610 00:21:24,760 --> 00:21:26,180 ...أجل 611 00:21:26,180 --> 00:21:28,820 واثقة أنه سيكون بخير حتى لو كان هكذا قبل المباراة 612 00:21:28,820 --> 00:21:30,720 !أليس كذلك؟ 613 00:21:30,720 --> 00:21:32,640 حان الوقت أخيرًا 614 00:21:33,200 --> 00:21:36,600 ستكون معركة حقيقية بوجود ذلك الطويل 615 00:21:37,050 --> 00:21:40,030 !كلا، يمكنهم تولي الأمر 616 00:21:40,030 --> 00:21:41,520 أليس كذلك أيها المدرب أوكاي؟ 617 00:21:41,520 --> 00:21:43,190 !لا يمكن التأكد من ذلك 618 00:21:43,190 --> 00:21:43,820 !ماذا؟ 619 00:21:44,540 --> 00:21:49,280 طلاب الثانوية في طور النمو، وأساليب لعبهم تتطور أيضًا 620 00:21:50,030 --> 00:21:56,490 ولهذا فإن وجود نجم عظيم أو شخص طويل للغاية قد يشكل الفرق بين الفوز والخسارة 621 00:21:55,340 --> 00:21:56,910 بسرعة يا هيناتا 622 00:21:56,480 --> 00:21:58,050 ...لا يمكن ذلك 623 00:21:56,910 --> 00:21:58,050 !حسنٌ 624 00:21:59,350 --> 00:22:02,460 الطول بحد ذاته سلاح 625 00:22:03,170 --> 00:22:06,920 ...لا أطيق صبرًا لأرى كيف 626 00:22:07,250 --> 00:22:08,330 !هيا بنا 627 00:22:08,330 --> 00:22:09,640 !أجل 628 00:22:12,240 --> 00:22:13,750 سيتعامل كاراسونو معه 629 00:22:27,940 --> 00:22:33,510 نتسلق الجبل على طريقنا 630 00:22:34,030 --> 00:22:40,080 فاقدين أكثر من الوقت وحده أثناء ذلك 631 00:22:40,080 --> 00:22:46,090 الجرية تجعلنا راغبين في التحليق 632 00:22:46,210 --> 00:22:52,150 وملاحظين للمشاعر المستعرة بداخلنا 633 00:22:52,430 --> 00:22:55,550 إنها قريبة منا 634 00:22:55,550 --> 00:22:58,640 كلما اقتربنا، زادت بريقًا 635 00:22:58,640 --> 00:23:01,500 وتمتد أمام أعيننا 636 00:23:01,500 --> 00:23:04,910 المناظر الموجود من أجلنا فقط 637 00:23:04,910 --> 00:23:11,070 سأواصل التنفس حتى أصل للقمة وأعود 638 00:23:11,070 --> 00:23:17,320 لكنني مهووس برغبة التسلق لتلك القمة مجددًا 639 00:23:17,320 --> 00:23:23,260 يمكننا دحر شكوكنا كلها والتحليق نحو السماء 640 00:23:23,260 --> 00:23:30,340 أيادينا القوية تمتد وتمسك بتلك اللحظة 641 00:23:31,700 --> 00:23:33,340 اللحظة المميزة 642 00:23:34,890 --> 00:23:39,320 تعالي إلينا نحن المتسلقين 643 00:23:39,910 --> 00:23:42,060 تعالي إلينا الآن 644 00:23:45,720 --> 00:23:47,760 سمكة البلاكبيري من أنواع القرش إذن؟ 645 00:23:47,760 --> 00:23:50,210 هناك أسماك عديدة بأسماء غريبة 646 00:23:50,210 --> 00:23:52,610 على سبيل المثال، سمكة الأبراميس في الواقع تملك ضوءًا لأنها سمكة أعماق بحر 647 00:23:52,610 --> 00:23:54,550 تعرف الكثير حقًا يا تسوكي 648 00:23:54,550 --> 00:23:55,510 اخرس يا ياماغوتشي 649 00:23:55,510 --> 00:23:56,600 !آسف يا تسوكي 650 00:23:55,820 --> 00:23:59,990 قوة بسيطة ونقية 651 00:23:56,600 --> 00:23:57,740 ...في الحلقة القادمة 652 00:23:57,740 --> 00:23:59,490 "قوة بسيطة ونقية" 61610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.