All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 09 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,730
...أمي العزيزة
2
00:00:08,670 --> 00:00:12,590
الطقس في طوكيو رائع، لكنه أحرّ من منطقة توهوكو
3
00:00:12,590 --> 00:00:15,660
اليوم هو الثالث من أيام مخيم تدريبي طويل
4
00:00:16,010 --> 00:00:17,920
كدنا نصل منعرجًا مهمًا
5
00:00:19,120 --> 00:00:20,160
!هيا
6
00:00:21,310 --> 00:00:22,200
...الطقس حار
7
00:00:22,200 --> 00:00:23,580
!كلمة "حار" ممنوعة
8
00:00:24,170 --> 00:00:26,540
يبدو الجميع مرهقًا
9
00:00:27,890 --> 00:00:32,430
ومضت 3 أسابيع تقريبًا منذ أن تناطح هيناتا وكاغياما
10
00:00:32,430 --> 00:00:33,140
تفضل
11
00:00:32,430 --> 00:00:33,430
تفضل
12
00:00:33,140 --> 00:00:33,950
شكرًا
13
00:00:33,430 --> 00:00:34,570
!شكرًا لك
14
00:00:35,220 --> 00:00:39,890
ما زالا لا يحادثان بعضيهما رغم أنهما يتدربان معًا
15
00:00:49,920 --> 00:00:51,130
!مرحى
16
00:00:50,220 --> 00:00:51,650
!نقطة من إرسال
17
00:00:51,650 --> 00:00:55,280
قد تبدو الأمور بطيئة، ولكن أخطاء اللاعبين تقل مع الوقت
18
00:00:55,280 --> 00:00:58,320
ويقلصون الفارق مع كل شوط يلعبونه
19
00:00:55,280 --> 00:00:58,320
كاراسونو فوكوروداني
20
00:00:58,660 --> 00:01:01,930
لا يسعني سوى إبداء الإعجاب بتطورهم اليومي
21
00:01:01,930 --> 00:01:05,750
...وكنت قلقة بشأن انعدام الحماس عند تسوكيشيما
22
00:01:05,750 --> 00:01:09,410
ولكن يبدو أنها عادته
23
00:01:05,750 --> 00:01:08,410
!آساهي، إرسالًا رائعًا آخر
24
00:01:08,410 --> 00:01:09,410
إرسالًا رائعًا
25
00:01:09,410 --> 00:01:13,710
لا بد أنه مرهق، ولكنني ممتنة لأنه لا يزال يلعب على عادته
26
00:01:14,230 --> 00:01:15,020
...لكن
27
00:01:18,890 --> 00:01:20,850
!تبًا! قصيرة مرة أخرى
28
00:01:20,850 --> 00:01:22,580
!مرحى
29
00:01:21,180 --> 00:01:23,010
!انس الأمر! سنحرز التالية
30
00:01:23,010 --> 00:01:24,080
!آسف
31
00:01:24,960 --> 00:01:30,330
هجمة هيناتا وكاغياما السريعة الجديدة لا تؤدي جيدًا
32
00:01:30,330 --> 00:01:31,760
-أثناء المخيم التدريبي
33
00:01:32,800 --> 00:01:34,080
!آسف
34
00:01:37,460 --> 00:01:42,870
أثناء المخيم التدريبي، أرغب برؤيتها تنجح مرة على الأقل
35
00:01:41,230 --> 00:01:42,060
شكرًا
36
00:01:52,970 --> 00:01:57,960
أواصل الركض فاقدًا أنفاسي
37
00:01:57,960 --> 00:02:03,070
بأحلام أفكر بها ولهيب بداخلي
38
00:02:03,070 --> 00:02:07,770
أشعر أنه تُخلي عني في هذا العالم
39
00:02:07,770 --> 00:02:12,490
إن توقفت عن الركض
40
00:02:12,900 --> 00:02:17,670
يسألني الناس ما سر سعادتي في هذا
41
00:02:17,670 --> 00:02:22,170
لكن أنا نفسي لا أعرف
42
00:02:22,660 --> 00:02:27,120
فالركض كل ما يجول في خاطري
43
00:02:27,120 --> 00:02:31,310
حتى إن لم يسر أي شيء في حياتي جيدًا
44
00:02:31,310 --> 00:02:36,880
لن أتوقف عن محاولة البحث عن أفضل حالاتي
45
00:02:36,880 --> 00:02:41,200
حتى لو قيل لي إن هذا أقصى حد لي
46
00:02:41,200 --> 00:02:43,260
ويرسم خطًا للنهاية أمامي
47
00:02:43,260 --> 00:02:47,220
سأقول "لا، شكرًا" وأمضي قدمًا
48
00:02:47,850 --> 00:02:48,720
وإن يكن؟
49
00:02:48,720 --> 00:02:50,310
مهما جاء به المستقبل
50
00:02:50,310 --> 00:02:51,040
وإن يكن؟
51
00:02:51,040 --> 00:02:52,810
مهما تصرف الناس
52
00:02:52,810 --> 00:02:53,690
وإن يكن؟
53
00:02:53,690 --> 00:02:57,360
فالأمر لا يهم حقًا
54
00:02:59,280 --> 00:03:02,280
ولهذا أنا مؤمن
55
00:03:04,160 --> 00:03:09,980
ولهذا أنا مؤمن
56
00:03:14,920 --> 00:03:18,500
"ضد "مظلة
57
00:03:23,680 --> 00:03:27,480
سلسلة المباريات الأطول لهم خارج الديار، وحرارة الطقس في ازدياد
58
00:03:28,130 --> 00:03:30,730
ستزداد صعوبة الأوضاع
59
00:03:34,060 --> 00:03:35,770
!الوسط
60
00:03:36,370 --> 00:03:37,900
!هيناتا، أنهِها
61
00:03:38,440 --> 00:03:39,610
!آسف، إنها قريبة من الشبكة
62
00:03:44,030 --> 00:03:45,990
!تبًا
63
00:03:44,030 --> 00:03:45,990
!مرحى
64
00:03:48,930 --> 00:03:50,410
الجميع يتحسنون
65
00:03:51,920 --> 00:03:55,250
حتى تسوكيشيما حظي بلحظة بدا فيها مختلفًا
66
00:03:57,660 --> 00:04:00,530
!أنا الوحيد الذي لم يتحسن
67
00:04:01,950 --> 00:04:05,930
لم أرَ هيناتا منزعجًا هكذا من قبل
68
00:04:05,930 --> 00:04:06,760
...أجل
69
00:04:09,140 --> 00:04:11,600
كاراسونو نيكوما
70
00:04:10,740 --> 00:04:11,600
!كرة معادة
71
00:04:11,950 --> 00:04:12,990
!لي
72
00:04:13,640 --> 00:04:15,350
!فرصة لهجوم سريع
73
00:04:15,350 --> 00:04:16,400
...هذه المرة
74
00:04:16,400 --> 00:04:17,650
!سأصل في الوقت المناسب
75
00:04:22,920 --> 00:04:24,580
!تغطية رائعة
76
00:04:24,580 --> 00:04:26,200
-أحسنت يا هيناتا
77
00:04:25,050 --> 00:04:26,200
!أنت
78
00:04:26,660 --> 00:04:28,200
تراخيت، أليس كذلك؟
79
00:04:32,240 --> 00:04:34,580
تراخيت؟
80
00:04:35,380 --> 00:04:37,790
أنا؟ في كرة الطائرة؟
81
00:04:39,380 --> 00:04:41,090
كرر ما قلته
82
00:04:41,090 --> 00:04:42,080
هيا، توقفا
83
00:04:42,080 --> 00:04:44,840
المعذرة. وقت مستقطع لو سمحت
84
00:04:46,670 --> 00:04:49,550
لم تكن تلك الرفعة الساقطة
85
00:04:50,260 --> 00:04:51,790
ماذا؟ ألم تكن كذلك؟
86
00:04:51,790 --> 00:04:53,310
لا أعلم
87
00:04:53,310 --> 00:04:55,390
تحتاج لغريزة حيوانية لتعرف ذلك
88
00:04:55,390 --> 00:04:56,790
ألم تكن كذلك؟
89
00:04:56,790 --> 00:05:01,150
...ربما لم تكن كذلك تقنيًا
90
00:05:02,030 --> 00:05:05,860
...أظن أن جميع الرفعات حتى اللحظة كانت تسقط
91
00:05:05,860 --> 00:05:09,690
لكن الأخيرة كانت مقوسة قطعيًا
92
00:05:10,650 --> 00:05:15,580
مما يعني أن كاغياما كان يحاول التأكد من ضرب هيناتا للكرة بأي ثمن
93
00:05:11,810 --> 00:05:14,120
كاغياما، أهدأ
94
00:05:16,950 --> 00:05:20,540
لم يضرب هيناتا أي كرة بأريحية منذ مدة الآن
95
00:05:21,390 --> 00:05:24,410
وهذا محبط بالنسبة للاعب ساحق
96
00:05:25,120 --> 00:05:31,010
ربما كان كاغياما قلقًا في عقله الباطن بأن يفقد هيناتا إيقاعه
97
00:05:35,500 --> 00:05:36,680
...لكن هيناتا
98
00:05:36,680 --> 00:05:38,260
!اهدأ الآن
99
00:05:37,170 --> 00:05:39,980
!من المذهل أن تدرك ذلك، ولكن هل يستحق الأمر أن تغضب بشأنه؟
100
00:05:38,260 --> 00:05:40,730
!إياكما والشجار هنا
101
00:05:39,980 --> 00:05:42,160
!كان يحرص ألا تخطئ الضربة
102
00:05:44,320 --> 00:05:48,260
هل تراخيت للتو دون وعي مني؟
103
00:05:50,640 --> 00:05:52,030
!لا تستسلم يا كاغياما
104
00:05:53,230 --> 00:05:55,600
!طلبت منكما التجمع
105
00:05:56,980 --> 00:06:00,390
هل تعطي القزم الرفعات التي يريدها أو لا؟
106
00:06:01,040 --> 00:06:02,770
هل حاولت ذلك حتى؟
107
00:06:17,760 --> 00:06:19,600
ماذا تفعل يا كاغياما؟
108
00:06:19,970 --> 00:06:23,380
لن أتدرب معك ابتداءً من اليوم
109
00:06:23,380 --> 00:06:26,820
ومن الواضح أنني لن أستخدم الهجمة السريعة الجديدة في المباريات
110
00:06:26,820 --> 00:06:27,940
!ماذا؟
111
00:06:28,440 --> 00:06:31,360
هل ساءت العلاقة بينهما؟
112
00:06:32,250 --> 00:06:34,990
ألم تقل إنه علي ألا أستسلم؟
113
00:06:38,000 --> 00:06:41,360
لا فائدة من التدرب معًا اليوم
114
00:06:41,360 --> 00:06:43,960
...عذرًا
115
00:06:44,480 --> 00:06:45,600
!فهمت
116
00:06:47,000 --> 00:06:49,390
!كينما، ارفع لي قليلًا
117
00:06:49,390 --> 00:06:50,680
ماذا؟
118
00:06:49,870 --> 00:06:50,680
ماذا؟
119
00:06:55,650 --> 00:06:58,620
بدأ كاغياما يتدرب وحده مجددًا
120
00:06:58,620 --> 00:07:00,190
!لن أخسر أمامه
121
00:07:00,190 --> 00:07:02,100
!هناك شيء واحد علي فعله الآن
122
00:07:02,100 --> 00:07:06,380
!سأتعلم كيف أواجه جدار الصد منتصف الهواء وحدي
123
00:07:08,070 --> 00:07:10,320
مبنى الألعاب الرياضية الثالث
124
00:07:09,740 --> 00:07:12,580
ماذا؟ هل أحضرت صديقًا يا تسوكي؟
125
00:07:12,580 --> 00:07:13,200
ماذا؟
126
00:07:15,760 --> 00:07:17,720
ماذا حدث لزميلك؟
127
00:07:17,720 --> 00:07:20,090
يتدرب كاغياما وحده مجددًا
128
00:07:20,090 --> 00:07:23,620
!طلبت من كينما أن يرفع لي ولكنه هرب بعد خمس منها
129
00:07:23,620 --> 00:07:27,370
من المدهش أنه استمر تلك المدة في الأصل
130
00:07:27,370 --> 00:07:28,170
...لذا
131
00:07:28,520 --> 00:07:30,550
!دعوني أتدرب معكم
132
00:07:30,550 --> 00:07:31,780
!لييف
133
00:07:31,780 --> 00:07:32,840
هيناتا
134
00:07:32,840 --> 00:07:37,100
ظننت أنك تخوض تدريبات استقبال مع ياكو يا لييف
135
00:07:38,100 --> 00:07:41,850
!قال إنني أبليت حسنًا اليوم ولهذا سمح لي بالمغادرة مبكرًا
136
00:07:41,850 --> 00:07:45,250
حقًا؟ أواثق أنك لم تهرب؟
137
00:07:42,220 --> 00:07:44,000
هل رأيتم لييف؟
138
00:07:44,000 --> 00:07:45,250
ربما في دورة المياه
139
00:07:45,250 --> 00:07:47,320
!بالطبع كلا
140
00:07:45,900 --> 00:07:48,850
قال إن لا بأس في ذلك وذهب راكضًا
141
00:07:48,850 --> 00:07:50,820
!لم أقل ذلك
142
00:07:50,820 --> 00:07:52,640
لا يهم
143
00:07:52,640 --> 00:07:53,890
...حسنٌ
144
00:07:53,890 --> 00:07:55,660
...بما أن لدينا العدد الكافي من اللاعبين
145
00:07:55,980 --> 00:07:57,490
لنلعب مباراة ثلاثية
146
00:07:57,490 --> 00:07:58,120
ماذا؟
147
00:07:58,120 --> 00:07:58,990
!مرحى
148
00:07:58,990 --> 00:08:00,540
!مباراة
149
00:08:00,540 --> 00:08:02,750
القطط البوم
150
00:08:04,420 --> 00:08:05,290
...عذرًا
151
00:08:06,720 --> 00:08:09,210
أليس توازن الفريقين مختل؟
152
00:08:10,870 --> 00:08:14,420
!أنا مع النجم والمعد من إحدى المدارس القوية بطوكيو
153
00:08:14,420 --> 00:08:17,330
!وأنا في مواجهة تسوكيشيما
154
00:08:18,010 --> 00:08:19,760
!لا بأس
155
00:08:19,760 --> 00:08:21,430
!لنفعل ما لا يمكننا فعله في فترة العصر
156
00:08:26,160 --> 00:08:28,150
...وعندما نظرت هناك
157
00:08:28,610 --> 00:08:31,760
!كانت هناك خنفساء بقرن وفزعت تمامًا
158
00:08:31,760 --> 00:08:35,040
رأيت خنفساءً أنا أيضًا
159
00:08:35,040 --> 00:08:36,110
!لييف
160
00:08:36,420 --> 00:08:38,660
!طلبت منك القفز بعد رؤية مكان الرفعة
161
00:08:38,660 --> 00:08:39,580
!تصدي القراءة
162
00:08:40,200 --> 00:08:41,540
!أجل
163
00:08:43,990 --> 00:08:46,430
!لاعب الصد، حاول ألا تقفز عرضيًا لو أمكن
164
00:08:44,240 --> 00:08:45,790
!مذهل، صدها
165
00:08:46,430 --> 00:08:48,960
!إن وصلت في الوقت المناسب، قف واقفز بشكل مستقيم
166
00:08:48,960 --> 00:08:49,290
!أجل
167
00:08:49,290 --> 00:08:50,760
!كرة معادة
168
00:08:52,800 --> 00:08:54,430
...قف
169
00:08:55,330 --> 00:08:56,450
!واقفز بشكل مستقيم
170
00:08:58,960 --> 00:09:00,140
!تبًا
171
00:09:00,140 --> 00:09:02,080
!مجددًا
172
00:09:02,080 --> 00:09:03,420
...عذرًا
173
00:09:04,420 --> 00:09:07,400
...إن لم تنتهوا قريبًا
174
00:09:07,400 --> 00:09:11,400
فسيُغلق المقصف ولن تحصلوا على وجبة العشاء
175
00:09:13,420 --> 00:09:16,070
لا يمكننا اللعب ببطون خاوية
176
00:09:16,070 --> 00:09:18,400
!حان وقت الطعام
177
00:09:20,440 --> 00:09:21,740
أيها القصير
178
00:09:22,120 --> 00:09:24,120
سنتابع غدًا، حسنٌ؟
179
00:09:27,440 --> 00:09:28,330
!أجل
180
00:09:48,540 --> 00:09:49,770
!استيقظ
181
00:09:49,770 --> 00:09:52,540
...دعني أنم قليلًا
182
00:09:56,360 --> 00:09:59,110
المقصف
183
00:09:57,600 --> 00:09:59,110
!شكرًا على الطعام
184
00:10:03,580 --> 00:10:08,040
كيف تأكل كثيرًا ولا يزداد طولك أبدًا؟
185
00:10:11,240 --> 00:10:13,490
طب اننم انالنال انايمبت
186
00:10:16,170 --> 00:10:19,220
لم أفهم كلمة مما قلته للتو
187
00:10:21,140 --> 00:10:23,640
كاراسونو أوبوغاوا
188
00:10:21,880 --> 00:10:23,640
!غورا، إرسالًا رائعًا آخر
189
00:10:28,060 --> 00:10:30,570
!بعيدة. كاغياما، تابعها
190
00:10:30,570 --> 00:10:31,270
!هيناتا
191
00:10:32,860 --> 00:10:34,170
!تاناكا، اسحقها
192
00:10:34,170 --> 00:10:35,580
!حسنٌ
193
00:10:38,690 --> 00:10:41,450
!آسف، تعويضي كان مفرطًا
194
00:10:41,450 --> 00:10:44,660
كاراسونو أوبوغاوا
195
00:10:42,900 --> 00:10:44,660
!شكرًا جزيلًا
196
00:10:44,660 --> 00:10:46,180
!هيا بنا، دورة عقاب
197
00:10:46,180 --> 00:10:47,530
!أجل
198
00:10:47,530 --> 00:10:48,650
!تاناكا، خطواتك مضاعفة
199
00:10:48,650 --> 00:10:50,370
!هذا ليس عدلًا
200
00:10:50,370 --> 00:10:52,270
كانت وشيكة
201
00:10:52,270 --> 00:10:53,330
...يبدو أنهم
202
00:10:53,330 --> 00:10:54,400
!هيا
203
00:10:55,790 --> 00:10:58,270
تغيروا قليلًا
204
00:11:01,100 --> 00:11:03,060
...أنا جائع
205
00:11:03,060 --> 00:11:04,350
وأنا كذلك
206
00:11:04,350 --> 00:11:06,680
أنا جائع لدرجة المرض
207
00:11:06,680 --> 00:11:08,550
وأنا كذلك
208
00:11:08,550 --> 00:11:09,890
...لكن حقًا
209
00:11:10,280 --> 00:11:12,640
أتساءل إلى متى سيستمرون؟
210
00:11:20,850 --> 00:11:22,200
!التالية رجاءً
211
00:11:32,780 --> 00:11:33,670
!تبًا
212
00:11:36,590 --> 00:11:40,590
كاغياما، لا تفكر بالقارورة كهدف
213
00:11:40,590 --> 00:11:42,250
تخيله
214
00:11:42,250 --> 00:11:44,760
تخيل الساحق قدر المستطاع
215
00:11:45,850 --> 00:11:48,260
...تخيل الساحق
216
00:11:54,250 --> 00:11:57,930
...بالمناسبة، حين تواجه ساحقًا وجًها لوجه
217
00:11:57,930 --> 00:12:00,730
فلا تقف عادة أمام جسده
218
00:12:00,730 --> 00:12:03,170
مركز نفسك أمام ذراعه الغالبة عوضًا عن ذلك
219
00:12:04,600 --> 00:12:05,740
...عذرًا
220
00:12:05,740 --> 00:12:10,360
نحن خصمان حالما نتواجه في مباراة، صحيح؟
221
00:12:10,360 --> 00:12:12,960
لماذا تقدم لنا النصائح؟
222
00:12:13,440 --> 00:12:17,210
في الواقع، أنا شخص طيب دائمًا
223
00:12:19,540 --> 00:12:22,130
لا داعي للنظر إلي هكذا
224
00:12:24,710 --> 00:12:29,520
أريد لمعركة مكب النفايات أن تحدث مجددًا
225
00:12:30,260 --> 00:12:31,870
!حسنٌ، لنشرب
226
00:12:30,780 --> 00:12:33,130
هذا ما يريده المدرب أكثر من أي شيء آخر
227
00:12:31,870 --> 00:12:32,620
!أجل
228
00:12:32,620 --> 00:12:34,870
ماذا؟ أين ذهب كيشين؟
229
00:12:33,130 --> 00:12:37,840
ومن يعلم إلى متى سيبقى مدربًا؟
230
00:12:35,540 --> 00:12:38,350
يبدو أنه يدرب بعض لاعبيه
231
00:12:37,840 --> 00:12:41,520
ولهذا السبب نحتاج لمواصلة الانتصار
232
00:12:38,350 --> 00:12:40,830
!ماذا؟ أحضره يا تاكيدا
233
00:12:40,830 --> 00:12:42,230
أجل
234
00:12:42,760 --> 00:12:48,450
بأي حال، يساعدني هذا على التحسن أيضًا ولذا لا تهتم لصغائر الأمور
235
00:12:48,450 --> 00:12:50,790
!هيا! تدريب
236
00:12:51,700 --> 00:12:53,450
القطط البوم
237
00:12:51,700 --> 00:12:53,450
2
238
00:12:51,700 --> 00:12:53,450
4
239
00:12:54,770 --> 00:12:55,790
!آكاشي، تغطية
240
00:12:56,830 --> 00:12:58,290
!آسف، إنها قصيرة
241
00:12:58,610 --> 00:13:01,590
!حاصراه! واجعلا جدار الصد عريضًا
242
00:13:03,300 --> 00:13:06,760
!تبًا، أنت طويل جدًا بالنسبة لطالب سنة أولى
243
00:13:09,130 --> 00:13:11,140
أصاب جدار الصد عمدًا؟
244
00:13:11,870 --> 00:13:13,020
!واحدة أخرى
245
00:13:13,020 --> 00:13:15,640
!اجعلها جيدة هذه المرة يا آكاشي
246
00:13:19,400 --> 00:13:22,650
!مرحى، هلا هلا هلا
247
00:13:23,090 --> 00:13:25,620
!أكانت تلك الضربة متعمدة؟
248
00:13:25,620 --> 00:13:28,030
!عندما ضربتها بهدوء على يد لاعب الصد
249
00:13:28,030 --> 00:13:29,530
!أجل، ارتدت
250
00:13:30,310 --> 00:13:33,080
!مرتدة؟ هذا رائع للغاية
251
00:13:33,710 --> 00:13:35,390
!حقًا؟ إنها كذلك، صحيح؟
252
00:13:35,390 --> 00:13:38,790
أنت بارع في الإطراء على الغبي أيها القصير
253
00:13:39,270 --> 00:13:41,000
...إن اختل توازنك
254
00:13:41,000 --> 00:13:44,210
...وشعرت أن جدار الصد سيتغلب عليك إن حاولت السحق
255
00:13:44,210 --> 00:13:49,470
اضرب الكرة على الجدار متعمدًا لترتد وتحاول مجددًا
256
00:13:51,970 --> 00:13:56,360
ومع ذلك تفشل في العادة وتسقط الكرة على الأرض
257
00:13:56,360 --> 00:13:58,170
يحدث هذا لك كثيرًا يا بوكتو
258
00:13:58,170 --> 00:14:01,230
!"آكاشي، كان عليك قول "لم يحدث هذا مؤخرًا
259
00:14:02,010 --> 00:14:04,900
السحق لا يعني ضرب الكرة بقوة للأرض دائمًا
260
00:14:04,900 --> 00:14:07,690
!إن حافظتَ على هدوئك، فستجد طريقة للقتال
261
00:14:07,690 --> 00:14:09,780
لم يحدث ذلك مؤخرًا يا بوكتو
262
00:14:09,780 --> 00:14:11,450
!تأخرت يا آكاشي
263
00:14:11,450 --> 00:14:13,450
القطط البوم
264
00:14:11,450 --> 00:14:13,450
2
265
00:14:11,450 --> 00:14:13,450
4
266
00:14:13,450 --> 00:14:15,160
!حسنٌ
267
00:14:18,390 --> 00:14:19,670
!رائع يا آكاشي
268
00:14:20,220 --> 00:14:21,860
!أيها القصير، أنهِها
269
00:14:21,860 --> 00:14:22,170
!أجل
270
00:14:23,380 --> 00:14:24,840
!أنتم
271
00:14:24,840 --> 00:14:27,070
!التجمع عليه هكذا تصرف قاسٍ
272
00:14:27,800 --> 00:14:30,760
ليس مجرد جدار عادي
273
00:14:31,190 --> 00:14:32,580
إنها مظلة
274
00:14:32,580 --> 00:14:34,470
لا يوجد مكان لضرب الكرة من خلاله
275
00:14:35,600 --> 00:14:37,180
...إن حافظتَ على هدوئك
276
00:14:39,950 --> 00:14:42,100
فستجد طريقة للقتال
277
00:14:47,730 --> 00:14:50,400
!ضربها للأعلى؟
278
00:14:56,550 --> 00:14:59,210
هل صوبت تلك السحقة حقًا؟
279
00:14:59,210 --> 00:15:01,960
!كانت تصويبة إخراج رائعة
280
00:15:02,470 --> 00:15:05,880
...صحيح أنني صوبت لأطراف أصابع لييف
281
00:15:05,880 --> 00:15:06,630
!ماذا؟
282
00:15:06,950 --> 00:15:08,960
لكن المصادفة أنها لمستها
283
00:15:08,960 --> 00:15:11,340
-لا يمكنني إصابتها بدقة
284
00:15:11,670 --> 00:15:14,840
ألا تدرك أنه كان جدار صد ثلاثي بطول 190 سم؟
285
00:15:14,840 --> 00:15:17,120
!ناهيك عن سوء الرفعة
286
00:15:17,120 --> 00:15:19,790
!أحسنت، أثرت بي
287
00:15:20,880 --> 00:15:24,680
-للمحارب المغوار المواجه لجدار بطول يقارب المترين، أنا
288
00:15:24,680 --> 00:15:26,110
يا للمبالغة
289
00:15:26,110 --> 00:15:28,820
تحول طول 190 سم إلى مترين بقدرة قادر
290
00:15:29,260 --> 00:15:32,700
سأقدم لك هجمة جديدة خاصة
291
00:15:33,040 --> 00:15:35,240
!هجمة خاصة؟
292
00:15:36,950 --> 00:15:38,500
!التالية
293
00:15:47,440 --> 00:15:48,740
الخانة الخامسة
294
00:16:03,350 --> 00:16:04,310
واحدة أخرى
295
00:16:09,960 --> 00:16:12,720
لا ريب أنك متعبة بعد كل هذا يا هيتوكا
296
00:16:12,720 --> 00:16:13,560
هل أنت بخير؟
297
00:16:13,560 --> 00:16:14,990
!أجل، آسفة
298
00:16:15,460 --> 00:16:17,780
اليوم هو الأخير، لذا لنبذل جهدنا
299
00:16:17,780 --> 00:16:18,410
!أجل
300
00:16:23,080 --> 00:16:24,770
!صباح الخير هيناتا
301
00:16:25,330 --> 00:16:26,790
!صباح الخير ياتشي
302
00:16:26,790 --> 00:16:27,980
!أشعر بالجوع
303
00:16:27,980 --> 00:16:29,520
...أجل
304
00:16:29,520 --> 00:16:31,600
أنت نشيط هذا الصباح
305
00:16:31,600 --> 00:16:34,290
كنت تتدرب لوقت متأخر، صحيح؟
306
00:16:34,290 --> 00:16:36,670
أجل، لكنني استيقظت للتو
307
00:16:37,520 --> 00:16:39,260
كيف الحال؟
308
00:16:40,800 --> 00:16:43,960
أتدرب على شيء خارق عظيم الآن، لذا ترقبيها
309
00:16:43,960 --> 00:16:45,100
شيء خارق عظيم" إذن؟"
310
00:16:45,100 --> 00:16:46,770
!ماذا يا تسوكيشيما؟
311
00:16:46,770 --> 00:16:48,050
لا شيء
312
00:16:48,050 --> 00:16:50,360
!أنتم! ليوقظ أحدكم ياماغوتشي
313
00:16:54,950 --> 00:16:57,560
...بخصوص ما أخبرتك عنه
314
00:16:58,120 --> 00:17:01,350
أجل، سأهتم بالأمر
315
00:17:01,350 --> 00:17:03,260
سيصل قريبًا
316
00:17:03,260 --> 00:17:04,370
فهمت
317
00:17:08,850 --> 00:17:10,340
!أيعقل هذا؟
318
00:17:12,800 --> 00:17:15,880
فوكوروداني نيكوما
319
00:17:16,380 --> 00:17:19,480
لا يمكننا الفوز كثيرًا ضد فوكوروداني
320
00:17:18,080 --> 00:17:19,480
!إرسالًا رائعًا
321
00:17:19,480 --> 00:17:23,510
!أنهيت ملخصًا سريعًا للنتائج الحالية
322
00:17:21,910 --> 00:17:22,830
!لي
323
00:17:23,510 --> 00:17:24,310
!شكرًا
324
00:17:24,310 --> 00:17:25,220
!اليمين
325
00:17:24,310 --> 00:17:25,890
شيباياما مفيد حقًا
326
00:17:25,220 --> 00:17:25,890
!اليسار
327
00:17:25,890 --> 00:17:30,980
فوز
328
00:17:25,890 --> 00:17:30,980
خسارة
329
00:17:25,890 --> 00:17:30,980
فوكوروداني
330
00:17:25,890 --> 00:17:30,980
نيكوما
331
00:17:25,890 --> 00:17:30,980
أوبوغاوا
332
00:17:25,890 --> 00:17:30,980
شينزين
333
00:17:25,890 --> 00:17:30,980
كاراسونو
334
00:17:26,740 --> 00:17:30,980
ليس من المفاجئ أن يكون فوكوروداني في الصدارة
335
00:17:29,720 --> 00:17:30,980
!مرحى
336
00:17:33,150 --> 00:17:35,650
كاراسونو أوبوغاوا
337
00:17:33,760 --> 00:17:35,650
يبدو أن مواجهة أوبوغاوا وكاراسونو انتهت
338
00:17:36,210 --> 00:17:37,920
!دورة من حركات الغطس
339
00:17:37,920 --> 00:17:39,870
!أجل
340
00:17:40,620 --> 00:17:44,140
يملكون كبرياءً غريبًا عندما ينفذون العقاب
341
00:17:44,140 --> 00:17:49,330
نفذوا العقاب أكثر من أي فريق آخر هنا بما في ذلك أثناء الرحلة الماضية
342
00:17:49,330 --> 00:17:51,360
لا يمكنني فعلها أبدًا
343
00:17:49,620 --> 00:17:51,360
!دورة أخرى
344
00:17:55,590 --> 00:17:59,720
!أصبح القصير من كاراسونو جيدًا في استقبالات الغطس
345
00:17:59,720 --> 00:18:05,260
القصير"؟ ياكو، أنت بطول هيناتا تقريبًا"
346
00:18:06,930 --> 00:18:09,510
!لييف، قف هناك
347
00:18:07,950 --> 00:18:09,960
لا مهرب له من هذا
348
00:18:09,960 --> 00:18:13,420
طلبت منه ألا يذكر طول ياكو
349
00:18:13,420 --> 00:18:14,150
أحمق
350
00:18:16,420 --> 00:18:19,600
تبًا! هل سنواصل الخسارة حتى النهاية؟
351
00:18:22,580 --> 00:18:23,930
!لا تيأسوا يا شباب
352
00:18:23,930 --> 00:18:25,230
علينا النجاة
353
00:18:26,220 --> 00:18:27,500
دايتشي؟
354
00:18:27,500 --> 00:18:33,590
...سمعتُ بالأمر مصادفة، ولذا ظننت أن علي ألا أقول شيئًا، ولكن
355
00:18:33,590 --> 00:18:35,290
ما الأمر؟
356
00:18:38,390 --> 00:18:40,720
...حين تنتهي المباريات التدريبية
357
00:18:43,530 --> 00:18:46,790
!سيدعونا المدربون لتناول وجبة شواء
358
00:18:47,390 --> 00:18:48,580
...وجبة
359
00:18:48,580 --> 00:18:49,470
...شو
360
00:18:49,470 --> 00:18:51,130
!اء؟
361
00:18:52,010 --> 00:18:54,640
آكاشي، من خصمنا التالي؟
362
00:18:54,640 --> 00:18:55,840
كاراسونو
363
00:18:55,840 --> 00:18:58,100
كاراسونو إذن؟
364
00:18:58,100 --> 00:18:58,860
ماذا؟
365
00:18:58,860 --> 00:19:01,790
إنهم أصعب خصم نلعب ضده نوعًا ما
366
00:19:01,790 --> 00:19:05,300
لا يمكن معرفة ما يخفونه
367
00:19:05,300 --> 00:19:07,990
لكن يبدو أنهم بدؤوا يتعبون
368
00:19:07,990 --> 00:19:10,750
!لحمة، لحمة، لحمة، لحمة
369
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
!ادمجه للحمة، لحمة
370
00:19:12,500 --> 00:19:13,880
!لحم، لحم
371
00:19:13,880 --> 00:19:16,870
!تحيا اللحوم، مضاعفة الطاقة لمائة
372
00:19:16,870 --> 00:19:18,380
إنهم مخيفون
373
00:19:17,430 --> 00:19:19,170
!مرحى، مرحى
374
00:19:19,170 --> 00:19:23,250
!اللحم أفضل شيء! أفضل شيء
375
00:19:21,580 --> 00:19:22,090
...يا معلم
376
00:19:22,650 --> 00:19:25,090
ألم تخبرهم عن وجبة الشواء؟
377
00:19:25,090 --> 00:19:27,890
مكتوب "لحم" في الجدول فقط
378
00:19:27,890 --> 00:19:30,180
حسنٌ، آمل أن ينتهي الأمر على خير
379
00:19:30,760 --> 00:19:33,280
هيناتا، بالتوفيق في المباراة
380
00:19:33,280 --> 00:19:34,430
!شكرًا
381
00:19:34,430 --> 00:19:36,830
!أتطلع لرؤية "الشيء الخارق العظيم" ذاك
382
00:19:36,830 --> 00:19:38,530
!راقبني أيها الحقير
383
00:19:38,530 --> 00:19:39,580
...لكن
384
00:19:40,690 --> 00:19:44,180
أريد رؤية الهجوم السريع الجديد قريبًا
385
00:19:47,070 --> 00:19:47,980
وأنا أيضًا
386
00:19:47,980 --> 00:19:48,910
ماذا؟
387
00:19:50,460 --> 00:19:51,910
!كاغياما
388
00:19:52,770 --> 00:19:55,580
!أريد ضرب تلك الرفعة الساقطة سريعًا
389
00:19:58,300 --> 00:20:02,300
...قال يوم أمس إنكما لن تنفذا هجومًا سريعًا
390
00:20:04,870 --> 00:20:06,230
لا تستعجل
391
00:20:06,930 --> 00:20:10,180
طالما أخطئ في الرفعات فلن يساعدك ذلك في التدريب أبدًا
392
00:20:11,520 --> 00:20:13,640
!ماذا؟
393
00:20:14,130 --> 00:20:18,330
!أخبرتك أن الطريقة التي تريد ضرب الكرة بها غير مهمة في تلك الهجمة السريعة
394
00:20:18,330 --> 00:20:21,170
سأرفع لك كراتًا لن يوقفها جدار الصد
395
00:20:21,170 --> 00:20:22,900
...هكذا بدا الأمر سابقًا
396
00:20:23,270 --> 00:20:26,620
!لكن كاغياما يحترم هيناتا حقًا
397
00:20:26,620 --> 00:20:31,380
فكرت بذلك يوم أمس أيضًا، لكنك مخيف عندما تتصرف بلطف
398
00:20:31,380 --> 00:20:34,070
!فهمت، لكن أعطني تلك الرفعة قريبًا! أريد سحقها
399
00:20:34,900 --> 00:20:38,380
!لهذا أتدرب بجد أيها الأحمق
400
00:20:39,000 --> 00:20:44,820
ويثق هيناتا تمامًا بأن كاغياما سيجعل تلك الرفعة قابلة للاستخدام
401
00:20:46,850 --> 00:20:49,510
!لهذا غضب كثيرًا تلك المرة
402
00:20:50,060 --> 00:20:53,200
...ظن أنه شيء يمكن لكاغياما فعله بكل تأكيد
403
00:20:53,200 --> 00:20:56,210
!لكن تعرض كاغياما للحظة شك
404
00:20:56,980 --> 00:20:59,540
إلى متى ستجعلني أنتظر؟
405
00:20:56,980 --> 00:21:00,980
..."هيناتا وتسوكيشيما يناديان كاغياما بـ"الملك
406
00:21:02,260 --> 00:21:03,490
...لكن اليوم
407
00:21:03,830 --> 00:21:06,310
يبدو أن التاج على رأس هيناتا
408
00:21:06,310 --> 00:21:09,480
!أريد منك أفضل رفعة
409
00:21:15,540 --> 00:21:18,000
كاراسونو فوكوروداني
410
00:21:17,130 --> 00:21:21,150
...بأي حال، لا أهتم ماذا ستختارون من الأشياء الجديدة التي تتدربون عليها
411
00:21:21,150 --> 00:21:23,170
!لكن اجعلوا واحدة منها تبدو رائعة ومفيدة
412
00:21:23,170 --> 00:21:24,130
!أجل
413
00:21:24,780 --> 00:21:29,540
قد أقول هذا دائمًا، لكن لا تسمحوا للاعب رقم 4 بفوكوروداني أن يفعل ما يشاء
414
00:21:29,540 --> 00:21:30,220
أجل
415
00:21:29,540 --> 00:21:30,220
!أجل
416
00:21:30,940 --> 00:21:34,710
...في النهاية، ربما كان هذا المخيم عبارة عن تنفيذ دورات عقاب
417
00:21:34,710 --> 00:21:39,100
لكن بالمقارنة مع الأول، لا بد أنكم تغيرتم بطريقة ما
418
00:22:07,370 --> 00:22:11,430
!اعتبروها فرصة لانتصار منعش، ولنتناول بعدها لحمًا شهيًا
419
00:22:11,720 --> 00:22:13,890
!أجل
420
00:22:27,940 --> 00:22:33,510
نتسلق الجبل على طريقنا
421
00:22:33,990 --> 00:22:40,080
فاقدين أكثر من الوقت وحده أثناء ذلك
422
00:22:40,080 --> 00:22:46,090
الجرية تجعلنا راغبين في التحليق
423
00:22:46,210 --> 00:22:52,150
وملاحظين للمشاعر المستعرة بداخلنا
424
00:22:52,430 --> 00:22:55,560
إنها قريبة منا
425
00:22:55,560 --> 00:22:58,640
كلما اقتربنا، زادت بريقًا
426
00:22:58,640 --> 00:23:01,500
وتمتد أمام أعيننا
427
00:23:01,500 --> 00:23:04,910
المناظر الموجود من أجلنا فقط
428
00:23:04,910 --> 00:23:11,070
سأواصل التنفس حتى أصل للقمة وأعود
429
00:23:11,070 --> 00:23:17,320
لكنني مهووس برغبة التسلق لتلك القمة مجددًا
430
00:23:17,320 --> 00:23:23,260
يمكننا دحر شكوكنا كلها والتحليق نحو السماء
431
00:23:23,260 --> 00:23:30,340
أيادينا القوية تمتد وتمسك بتلك اللحظة
432
00:23:31,700 --> 00:23:33,340
اللحظة المميزة
433
00:23:34,890 --> 00:23:39,320
تعالي إلينا نحن المتسلقين
434
00:23:39,910 --> 00:23:42,060
تعالي إلينا الآن
435
00:23:45,940 --> 00:23:47,400
اللحم هو الأفضل حقًا
436
00:23:47,400 --> 00:23:48,980
ولا شيء أفضل معه من الأرز
437
00:23:48,980 --> 00:23:50,490
!أحب تناولهما معًا
438
00:23:50,490 --> 00:23:52,150
أضف سلطة وستكون الوجبة المثالية
439
00:23:52,580 --> 00:23:55,490
!حسنٌ! لنفز بهذه المباراة ونتناول طعاًما شهيًا
440
00:23:55,490 --> 00:23:56,570
!أجل
441
00:23:56,570 --> 00:23:57,700
...في الحلقة القادمة
442
00:23:56,660 --> 00:24:00,700
"تروس"
443
00:23:57,700 --> 00:23:58,660
"تروس"
35682