All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 06 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:06,450 إلي أين سنذهب أيها المدرب؟ 2 00:00:07,310 --> 00:00:09,020 ستعلم حالما نصل 3 00:00:13,150 --> 00:00:15,490 للأطفال صف كرة الطائرة 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,490 !لنستمتع ونلعب كرة الطائرة 5 00:00:14,020 --> 00:00:15,410 !لنعد للبيت ونتدرب 6 00:00:15,410 --> 00:00:16,690 !كان ذلك ممتعًا للغاية 7 00:00:26,840 --> 00:00:27,910 آسف 8 00:00:28,530 --> 00:00:30,860 جعلتَه يبكي 9 00:00:28,820 --> 00:00:32,890 ما الذي أفعله هنا؟ 10 00:00:30,860 --> 00:00:32,890 توقف عن هذا 11 00:00:32,890 --> 00:00:34,880 انتهى الصف فعلًا 12 00:00:35,300 --> 00:00:37,480 !أرني كيف أرسل يا تورو 13 00:00:37,480 --> 00:00:40,090 أنت، ماذا عن إظهار احترامك لي أولًا؟ 14 00:00:40,710 --> 00:00:43,430 !أويكاوا 15 00:00:46,600 --> 00:00:48,980 !هيا! حركوا تلك السيقان 16 00:00:50,570 --> 00:00:51,940 !استقبال رائع 17 00:00:51,940 --> 00:00:52,770 !واحدة أخرى 18 00:00:53,060 --> 00:00:54,710 !لا يمكنني بلوغها 19 00:00:53,670 --> 00:00:57,440 أواثق أن بإمكانك التحرك هكذا بعد خروجك من المستشفى مباشرة؟ 20 00:00:54,710 --> 00:00:55,880 !أنا متعب 21 00:00:57,780 --> 00:00:58,670 ماذا؟ 22 00:00:58,670 --> 00:01:02,940 إن سمحوا لك بالخروج فهذا يعني أنه يمكنك التحرك كيفما أردت 23 00:01:04,740 --> 00:01:06,290 إنه جدي 24 00:01:06,290 --> 00:01:07,160 ماذا؟ 25 00:01:07,160 --> 00:01:08,000 !ماذا؟ 26 00:01:08,290 --> 00:01:09,250 ...جد 27 00:01:10,280 --> 00:01:11,920 !المدرب أوكاي؟ 28 00:01:23,070 --> 00:01:28,060 أواصل الركض فاقدًا أنفاسي 29 00:01:28,060 --> 00:01:33,170 بأحلام أفكر بها ولهيب بداخلي 30 00:01:33,170 --> 00:01:37,860 أشعر أنه تُخلي عني في هذا العالم 31 00:01:37,860 --> 00:01:42,590 إن توقفت عن الركض 32 00:01:42,990 --> 00:01:47,770 يسألني الناس ما سر سعادتي في هذا 33 00:01:47,770 --> 00:01:52,270 لكن أنا نفسي لا أعرف 34 00:01:52,750 --> 00:01:57,220 فالركض كل ما يجول في خاطري 35 00:01:57,220 --> 00:02:01,410 حتى إن لم يسر أي شيء في حياتي جيدًا 36 00:02:01,410 --> 00:02:06,980 لن أتوقف عن محاولة البحث عن أفضل حالاتي 37 00:02:06,980 --> 00:02:11,300 حتى لو قيل لي إن هذا أقصى حد لي 38 00:02:11,300 --> 00:02:13,360 ويرسم خطًا للنهاية أمامي 39 00:02:13,360 --> 00:02:17,320 سأقول "لا، شكرًا" وأمضي قدمًا 40 00:02:17,950 --> 00:02:18,820 وإن يكن؟ 41 00:02:18,820 --> 00:02:20,410 مهما جاء به المستقبل 42 00:02:20,410 --> 00:02:21,140 وإن يكن؟ 43 00:02:21,140 --> 00:02:22,910 مهما تصرف الناس 44 00:02:22,910 --> 00:02:23,790 وإن يكن؟ 45 00:02:23,790 --> 00:02:27,460 فالأمر لا يهم حقًا 46 00:02:29,370 --> 00:02:32,380 ولهذا أنا مؤمن 47 00:02:34,250 --> 00:02:40,080 ولهذا أنا مؤمن 48 00:02:44,010 --> 00:02:46,970 أوكاي 49 00:02:46,080 --> 00:02:47,050 ...إذن 50 00:02:47,500 --> 00:02:54,390 لم تكتشف ما يمكنك فعله بالهجمة السريعة هذه وهربت بيأس أيها المدرب؟ 51 00:02:47,600 --> 00:02:53,640 إيقاع 52 00:02:56,240 --> 00:02:57,760 !إنه فريقك 53 00:02:57,760 --> 00:02:59,450 !كن شجاعًا يا هذا 54 00:02:59,450 --> 00:03:00,940 !أيها المدرب؟ 55 00:03:02,220 --> 00:03:05,910 !إنه صانع المعجزات الذي قاد فريق كاراسونو المغمور للبطولة الوطنية 56 00:03:07,580 --> 00:03:11,150 كاراسونو أوكاي" أصبح مشهورًا عبر البلاد" 57 00:03:12,760 --> 00:03:15,700 يُقال إنه قاد مجموعة من الغربان العنيفة 58 00:03:15,700 --> 00:03:19,420 !أرجوك ساعدني 59 00:03:20,220 --> 00:03:21,300 بماذا؟ 60 00:03:21,730 --> 00:03:24,550 أنا لا أضرب الناس عشوائيًا 61 00:03:24,550 --> 00:03:26,130 الضعفاء منهم فقط 62 00:03:26,130 --> 00:03:28,260 ...تبًا أيها العجوز 63 00:03:28,610 --> 00:03:33,600 !أتيت لأتعلم القتال بنفسي 64 00:03:34,760 --> 00:03:38,310 تريد إتقان القتال الهوائي بطولك هذا؟ 65 00:03:38,310 --> 00:03:40,020 !أريد ذلك بسبب طولي 66 00:03:44,170 --> 00:03:47,240 ...قد يبدو ذلك غريبًا، ولكن 67 00:03:48,120 --> 00:03:49,490 ما الغريب في الأمر؟ 68 00:03:51,700 --> 00:03:54,790 ...حتى لو كنتَ تتعامل مع معد عبقري 69 00:03:55,270 --> 00:03:59,500 ...فإن من يتحكم بإيقاع نوع الهجوم المسمى بالسريع 70 00:04:00,170 --> 00:04:01,050 هو أنت 71 00:04:03,820 --> 00:04:07,510 !يخرب بيتك من مدرب! لا تكن كالأحمق يا هذا 72 00:04:11,580 --> 00:04:14,620 ماذا تفعل هنا يا أويكاوا؟ 73 00:04:14,620 --> 00:04:16,200 أراقب ابن أختي 74 00:04:16,200 --> 00:04:17,090 !مرحبًا 75 00:04:17,090 --> 00:04:18,760 ...أهلًا 76 00:04:18,760 --> 00:04:19,860 ماذا عن التدريب؟ 77 00:04:19,860 --> 00:04:22,040 يوم الاثنين إجازة في العادة 78 00:04:22,040 --> 00:04:25,070 !تحصلون على إجازة يوم أسبوعيًا؟ هذه مضيعة 79 00:04:25,070 --> 00:04:27,820 أخذ استراحة وترك التدريب أمران مختلفان 80 00:04:27,820 --> 00:04:28,510 إلى اللقاء 81 00:04:29,320 --> 00:04:31,280 ...أويكاوا، عذرًا 82 00:04:31,280 --> 00:04:34,860 !كلا! أحمق! صاحب الوجه الأحمق 83 00:04:34,860 --> 00:04:36,500 لم أقل شيئًا بعد 84 00:04:36,500 --> 00:04:37,460 -أويكا 85 00:04:37,460 --> 00:04:40,500 !كلا! لا يمكنني سماعك! لا أسمع شيئًا 86 00:04:42,820 --> 00:04:45,930 أرجوك، اسمع ما سأقوله لك 87 00:04:45,930 --> 00:04:50,090 لم قد أضيع وقتي في الاستماع إلى كلام خصمي؟ 88 00:04:51,150 --> 00:04:52,740 !أرجوك يا أويكاوا 89 00:04:53,390 --> 00:04:56,160 !أرجوك! أرجوك 90 00:04:58,160 --> 00:05:01,600 !أبوس رجليك 91 00:05:05,580 --> 00:05:06,370 تاكيرو 92 00:05:06,370 --> 00:05:07,130 ما الأمر؟ 93 00:05:07,130 --> 00:05:08,280 التقط صورة 94 00:05:08,280 --> 00:05:10,570 هكذا، واضغط هنا 95 00:05:10,570 --> 00:05:11,780 لا تتحرك يا توبيو 96 00:05:11,780 --> 00:05:16,700 !"مرحى! أسميها "توبيو لا يقارن بأويكاوا 97 00:05:17,740 --> 00:05:20,250 أتسعدك هذه الصورة حقًا؟ 98 00:05:20,250 --> 00:05:21,360 سامج 99 00:05:23,500 --> 00:05:25,050 إذن، ماذا تريد؟ 100 00:05:25,050 --> 00:05:26,600 أنا مشغول لعلمك 101 00:05:26,600 --> 00:05:29,160 ألم تقل إنك متفرغ منذ أن تخلت عنك صديقتك الحميمة؟ 102 00:05:29,160 --> 00:05:31,590 !تاكيرو، اخرس قليلًا 103 00:05:31,590 --> 00:05:34,260 ماذا؟ لكن عندما أتيتَ قلت إنك لا تعلم ما الخطأ الذي اقترفته 104 00:05:34,260 --> 00:05:36,350 !قلت لك اخرس 105 00:05:37,010 --> 00:05:42,400 ...إذن، ماذا لو كنت قريبًا من موعد بطولة، و 106 00:05:43,350 --> 00:05:46,710 ...وقال إيوايزومي إنه يريد تجربة هجوم مستحيل 107 00:05:46,710 --> 00:05:47,790 مهلًا 108 00:05:47,790 --> 00:05:52,360 إن أردت الحديث معي عن شيء ما، فكف عن الفرضيات وكن صريحًا معي 109 00:05:55,970 --> 00:06:02,280 قال هيناتا إنه يريد أن يقرر أين سيضرب هجماته السريعة التي كان يضربها مغمض العينين 110 00:06:02,280 --> 00:06:04,470 حقًا؟ سيكون ذلك مذهلًا 111 00:06:04,470 --> 00:06:05,320 لمَ لا تسمح له؟ 112 00:06:05,320 --> 00:06:07,810 !لا تجعل الأمر يبدو سهلًا 113 00:06:07,810 --> 00:06:09,760 !لا يملك هيناتا أي شيء يمكن تسميتها بالتقنية 114 00:06:10,360 --> 00:06:14,180 إذن، "افعل ما أقوله لك" أو ما شابه؟ 115 00:06:14,180 --> 00:06:15,850 تبدو كشخص ديكتاتوري 116 00:06:17,130 --> 00:06:22,660 هل فكرت يومًا ما إن كنتَ تعطي القزم الرفعات التي يريدها أو لا؟ 117 00:06:23,310 --> 00:06:25,150 هل حاولت ذلك حتى؟ 118 00:06:26,150 --> 00:06:26,810 كاغياما 119 00:06:28,880 --> 00:06:31,320 ارفع لي 120 00:06:31,880 --> 00:06:36,960 أنت مجرد جبان إن اعتقدت أن الموقف جيد كفاية ودافعت عن ذلك 121 00:06:38,290 --> 00:06:39,730 لا تسئ فهمي 122 00:06:40,530 --> 00:06:45,750 من يملك المبادرة في الهجوم ليس أنت، بل القزم 123 00:06:48,640 --> 00:06:53,720 إن لم تستطع فهم ذلك، فهذا يعني أنك عدت لكونك ديكتاتوريًا 124 00:06:53,720 --> 00:06:55,000 هيا بنا يا تاكيرو 125 00:07:04,200 --> 00:07:05,760 هل تحسن مزاجك يا تورو؟ 126 00:07:06,750 --> 00:07:10,360 أنا سعيد لأن توبيو محبط أكثر مما كان عليه 127 00:07:12,430 --> 00:07:14,360 !صورتي غير واضحة أبدًا 128 00:07:15,540 --> 00:07:18,710 لا يتعلق الأمر بالتقنية، بل بمشكلة في عقليتك 129 00:07:19,900 --> 00:07:24,130 ما رأيك الشخصي بتلك الهجمة السريعة الغريبة أو ما شابه؟ 130 00:07:24,130 --> 00:07:29,110 حسنٌ.. أركض هكذا، ثم أقفز هكذا بكل قوتي 131 00:07:29,110 --> 00:07:35,650 وهناك حيث تصل الرفعة، وألوح هكذا وتصيب الكرة يدي بدقة هكذا! ننجح 132 00:07:35,650 --> 00:07:42,040 -ما يحاول قوله هو أنه عندما يقفز يعينين مغمضتين فإن معد الفريق كاغياما يرفع له كرة مباشرة 133 00:07:42,040 --> 00:07:44,140 أفهم ما تقوله 134 00:07:44,690 --> 00:07:46,890 لكنك مخطئ أيها القزم 135 00:07:47,800 --> 00:07:53,900 حتى بالنسبة لتلك الهجمة السريعة الغريبة، طالما أنها نوع من الهجوم السريع فأنت تملك المبادرة 136 00:07:54,320 --> 00:07:57,380 احفر ذلك في عقلك جيدًا 137 00:07:57,380 --> 00:08:00,080 لا تعتبر سلاحك شيئًا غير مألوف 138 00:08:01,590 --> 00:08:05,120 أظن من الأسهل أن أريك ذلك 139 00:08:05,120 --> 00:08:07,540 أيها القزم، حاول أن تصد قليلًا 140 00:08:08,040 --> 00:08:10,100 أنت لاعب صد متوسط، صحيح؟ 141 00:08:10,100 --> 00:08:11,250 حاول إيقاف هذه الكرات 142 00:08:12,590 --> 00:08:13,840 هل أنت في المرحلة الإعدادية؟ 143 00:08:13,840 --> 00:08:14,670 بأي مدرسة؟ 144 00:08:14,670 --> 00:08:16,380 !في الثانوية 145 00:08:16,770 --> 00:08:17,830 !حسنٌ، هيا بنا 146 00:08:17,830 --> 00:08:19,380 !حسنٌ 147 00:08:19,380 --> 00:08:21,480 أهذا الارتفاع لطلاب الابتدائية؟ 148 00:08:21,480 --> 00:08:23,260 أشعر أني طويل قليلًا 149 00:08:24,910 --> 00:08:26,180 !الإيقاع الثالث 150 00:08:26,640 --> 00:08:27,890 الإيقاع الثالث"؟" 151 00:08:34,830 --> 00:08:36,360 !يا لها من قفزة مذهلة 152 00:08:36,360 --> 00:08:37,960 كان وجهك فوق مستوى الشبكة 153 00:08:37,960 --> 00:08:39,030 أجل 154 00:08:39,380 --> 00:08:42,240 تملك قوة في ساقيك حقًا 155 00:08:42,580 --> 00:08:43,450 !حسنٌ، التالي 156 00:08:43,970 --> 00:08:45,120 !الإيقاع الثاني 157 00:08:48,780 --> 00:08:50,750 ...أسرع من السابقة، ولكن 158 00:08:54,560 --> 00:08:55,420 !حسنٌ، التالي 159 00:08:56,010 --> 00:08:57,090 !الإيقاع الأول 160 00:09:07,040 --> 00:09:07,700 إذن؟ 161 00:09:07,700 --> 00:09:08,780 !سريعة 162 00:09:08,780 --> 00:09:09,870 هل يمكنك التصدي لها؟ 163 00:09:09,870 --> 00:09:13,310 !لا أعتقد أن شخصًا واحدًا يمكنه فعل ذلك 164 00:09:13,950 --> 00:09:18,490 في الإيقاعات الثلاثة التي رأيتها، هل كان هناك فرق في طريقة ضرب الساحق للكرة؟ 165 00:09:18,490 --> 00:09:20,360 !كلا، لا أعتقد ذلك 166 00:09:20,740 --> 00:09:22,170 ما الفرق إذن؟ 167 00:09:31,220 --> 00:09:34,000 توقيت ركضهم مقتربين؟ 168 00:09:34,380 --> 00:09:36,500 صحيح! هذا هو الإيقاع 169 00:09:37,460 --> 00:09:38,440 اسمعني 170 00:09:38,440 --> 00:09:42,240 يحدد الإيقاع سرعة الهجمة 171 00:09:42,240 --> 00:09:45,560 ...لا تتعلق بسرعة أو بطء الإعداد 172 00:09:45,560 --> 00:09:49,140 بل توقيت ركض الساحق اقترابًا من الشبكة 173 00:09:49,860 --> 00:09:52,350 الإيقاع الأول هو الأسرع 174 00:09:52,900 --> 00:09:59,190 إنها أفضل وسيلة لتجاوز جدار الصد، والأرجح أنه الإيقاع الذي تستخدمه دون وعي منك 175 00:09:59,580 --> 00:10:03,530 لكن عليك أن تفهمه جيدًا 176 00:10:04,410 --> 00:10:07,720 عليك بدء الركض مقتربًا قبل أن تُرفع الكرة 177 00:10:07,720 --> 00:10:11,190 يرفع المعد الكرة للساحق 178 00:10:12,230 --> 00:10:16,380 بعبارة أخرى، لا زال الهجوم السريع الغريب هجومًا يملك فيه الساحق المبادرة 179 00:10:17,810 --> 00:10:19,940 الإيقاع.. الأول 180 00:10:21,890 --> 00:10:22,930 ...بناءً على ذلك 181 00:10:23,680 --> 00:10:27,350 ...لا أعرف أي نوع من الهجمات هو الهجوم السريع الغريب 182 00:10:27,690 --> 00:10:29,560 لكن هناك شيء واحد مؤكد 183 00:10:30,260 --> 00:10:34,560 لا إعداد أفضل من الذي يسهل على الساحق ضربه 184 00:10:43,750 --> 00:10:45,490 لا فائدة من واحد فقط 185 00:10:45,490 --> 00:10:46,170 ماذا؟ 186 00:10:46,170 --> 00:10:48,190 !هيناتا، تدرب هنا لبعض الوقت 187 00:10:48,190 --> 00:10:49,400 حسنٌ 188 00:10:49,400 --> 00:10:51,330 يا له من شخص غريب 189 00:10:53,300 --> 00:10:57,480 توقيت ركض الساحق مقتربًا هو كل شيء 190 00:10:58,940 --> 00:11:04,610 ...سنتيمتر واحد، مليمتر واحد، ثانية واحدة أسرع للقمة 191 00:11:05,730 --> 00:11:08,580 لكن هذا غير كافٍ 192 00:11:08,580 --> 00:11:12,690 حتى الآن، الشيء الوحيد الذي قررته بنفسي هو القفز للقمة 193 00:11:14,470 --> 00:11:18,640 ولكن في المستقبل، تريد أيضًا أن تقاتل على القمة 194 00:11:21,180 --> 00:11:25,650 وليحدث ذلك، فإن زميلك بحاجة للتحسن أيضًا 195 00:11:26,340 --> 00:11:29,910 لكنني واثق من أن كيشين سيفعل شيئًا تجاه ذلك 196 00:11:30,970 --> 00:11:34,580 كاغياما مذهل حقًا، لذا أنا واثق من نجاحه 197 00:11:36,020 --> 00:11:38,380 ...لا أريد أن يُتخلى عني 198 00:11:39,220 --> 00:11:42,270 لذا أرجوك علمني كيف أقاتل على القمة 199 00:11:46,800 --> 00:11:48,510 لا تسئ فهمي 200 00:11:49,010 --> 00:11:53,720 من يملك المبادرة في الهجوم ليس أنت، بل القزم 201 00:11:54,360 --> 00:11:59,140 إن لم تستطع فهم ذلك، فهذا يعني أنك عدت لكونك ديكتاتوريًا 202 00:12:03,970 --> 00:12:04,650 -ألو، مرحبًا 203 00:12:04,340 --> 00:12:06,480 !كاغياما! أين أنت الآن؟ 204 00:12:06,480 --> 00:12:07,870 المدرب أوكاي؟ 205 00:12:07,870 --> 00:12:09,840 أنا متجه للمدرسة الآن 206 00:12:09,840 --> 00:12:11,500 !ماذا؟ 207 00:12:11,500 --> 00:12:14,420 أردت أن أتأكد إن كان التفتيش انتهى؟ 208 00:12:15,640 --> 00:12:17,460 !كاغياما 209 00:12:18,740 --> 00:12:21,040 !لا تطلقها! بل اتركها تسقط 210 00:12:21,400 --> 00:12:22,250 !المعذرة؟ 211 00:12:23,220 --> 00:12:24,600 !رفعة تتوقف 212 00:12:41,550 --> 00:12:42,820 ...أيها القزم 213 00:12:43,510 --> 00:12:49,490 إن كنت ستقاتل على القمة وحدك، فسيكون عليك البدء من الأساسيات 214 00:12:50,090 --> 00:12:54,090 لذا ستواصل تنفيذ الهجمات السريعة من الآن وصاعدًا 215 00:12:54,090 --> 00:12:56,450 عليك أن تعوض بجد التدريبات التي تفتقد إليها 216 00:12:56,450 --> 00:12:58,240 !مرحبًا 217 00:12:56,450 --> 00:12:58,240 !مراحب 218 00:12:58,240 --> 00:12:59,800 وصلتم 219 00:12:59,800 --> 00:13:01,170 !مرحبًا 220 00:13:01,720 --> 00:13:06,130 مهمتك على المدى القريب أن تتمكن من تنفيذ سحقة إيقاع أول مع أي معد 221 00:13:06,130 --> 00:13:07,090 !فهمت 222 00:13:07,800 --> 00:13:09,140 مبتدئ؟ 223 00:13:07,800 --> 00:13:12,580 معدك العبقري ليس هنا للمساعدة، لذا لن يكون الأمر سهلًا 224 00:13:09,140 --> 00:13:11,750 إنه في الإعدادية.. أعني في الثانوية 225 00:13:12,580 --> 00:13:13,600 !أجل 226 00:13:14,080 --> 00:13:18,520 وحتى تعتاد على الكرة، عليك أن تلمسها دائمًا 227 00:13:18,520 --> 00:13:19,440 دائمًا 228 00:13:20,220 --> 00:13:21,450 أجل 229 00:13:21,450 --> 00:13:23,020 لا أهتم إن استخدمت يدك أو رجلك 230 00:13:23,560 --> 00:13:26,190 كرة الطائرة رياضة لا يمكنك الإمساك بالكرة فيها 231 00:13:26,190 --> 00:13:29,700 يُسمح لك بلمسها لبضع ثوانٍ 232 00:13:31,030 --> 00:13:36,490 عليك التحكم بتلك اللحظة كما لو كانت الكرة جزءًا من جسدك 233 00:13:37,270 --> 00:13:40,680 ولأنك صغير، عليك التعويض بكل شيء آخر 234 00:13:40,680 --> 00:13:41,550 !أجل 235 00:13:43,620 --> 00:13:45,170 إيقاع؟ 236 00:13:47,420 --> 00:13:48,490 !مرحبًا 237 00:13:47,700 --> 00:13:53,140 حسنٌ، أعلم أساس الفكرة، ولكنني لم أستطع تطبيقها أبدًا 238 00:13:53,760 --> 00:13:56,580 ...اعتبرت هجومكما السريع كشيء مميز 239 00:13:56,580 --> 00:13:58,890 ولذلك السبب كدت أنسى أمرًا أساسيًا 240 00:13:59,650 --> 00:14:01,810 ...أظنني أملك فكرة عن الإيقاع الآن 241 00:14:02,340 --> 00:14:04,190 لكن ماذا تعني بقولك "رفعة تتوقف"؟ 242 00:14:05,450 --> 00:14:06,860 ...حسنٌ، أولًا 243 00:14:07,250 --> 00:14:12,140 عندما تعد للهجوم السريع للغريب، فإنها تكون رفعة تمر من خلال نقطة التقائها مع الساحق 244 00:14:09,360 --> 00:14:13,990 نقطة الاتصال 245 00:14:12,900 --> 00:14:13,570 أجل 246 00:14:14,340 --> 00:14:16,470 !لكنني أريدك أن توقفها هناك 247 00:14:16,470 --> 00:14:17,830 !حيث نقطة الاتصال تمامًا 248 00:14:19,570 --> 00:14:21,040 ...لذا، مبدئيًا 249 00:14:21,690 --> 00:14:26,670 تجعلها بحيث تكون أعلى نقطة اتصال للساحق معادلة لأعلى نقطة لمسار الكرة 250 00:14:28,730 --> 00:14:32,660 لا تستخدم قوة مفرطة وتسمح بمرور الكرة من خلال نقطة الاتصال مع الساحق 251 00:14:32,660 --> 00:14:34,840 ...استخدم قوة كافية فقط لبلوغ نقطة الاتصال، وثم 252 00:14:35,300 --> 00:14:36,510 أقتلها؟ 253 00:14:38,290 --> 00:14:43,130 لن تكون صعوبة التحكم بقوتك والدفع للكرة كالسابق 254 00:14:43,130 --> 00:14:46,280 ...ناهيك عن أن الرفعة السريعة (أ) و(د) والقفزات العرضية 255 00:14:46,280 --> 00:14:49,530 تزداد الصعوبة كلما ابتعدتَ أكثر 256 00:14:50,180 --> 00:14:51,070 هل يمكنك فعلها؟ 257 00:14:52,800 --> 00:14:56,220 هل فكرت يومًا ما إن كنتَ تعطي القزم الرفعات التي يريدها أو لا؟ 258 00:14:56,880 --> 00:14:58,950 هل حاولت ذلك حتى؟ 259 00:15:00,300 --> 00:15:01,660 سأجرب بكل تأكيد 260 00:15:06,500 --> 00:15:07,630 !تاناكا 261 00:15:08,760 --> 00:15:11,670 !آسف على ما حدث ذلك اليوم 262 00:15:11,670 --> 00:15:14,320 أجل! جاء كاغياما أيضًا 263 00:15:14,320 --> 00:15:15,840 آسف لأنني ضربتكما 264 00:15:15,840 --> 00:15:18,180 !توقفا 265 00:15:18,180 --> 00:15:21,410 تحمست كثيرًا وأنا أحاول إيقاف شجاركما 266 00:15:21,410 --> 00:15:23,560 !شعرت بلكمتك حقًا 267 00:15:23,560 --> 00:15:26,890 !لكن عليكما ألا تتشاجرا أمام الفتيات 268 00:15:26,890 --> 00:15:29,260 كان وجه ياتشان شاحبًا كالشبح 269 00:15:27,830 --> 00:15:29,260 !تاناكا 270 00:15:29,260 --> 00:15:32,280 !سيموتان! سيموتان 271 00:15:30,980 --> 00:15:32,280 !من سيموت؟ أنت تخيفينني 272 00:15:32,880 --> 00:15:35,430 !ولا تتشاجرا أمام نائب المدير أيضًا 273 00:15:35,430 --> 00:15:36,750 !تشاجرا في مكان آخر 274 00:15:36,750 --> 00:15:37,880 !حاضر 275 00:15:37,880 --> 00:15:39,830 هيناتا، تعال لحظة 276 00:15:41,540 --> 00:15:42,240 حسنٌ 277 00:15:42,870 --> 00:15:46,160 ستكون مع الفريق الثاني أثناء مبارياتنا التدريبية لبعض الوقت 278 00:15:46,580 --> 00:15:47,690 !اهتم به يا سوغاوارا 279 00:15:48,340 --> 00:15:48,880 !أجل 280 00:15:49,750 --> 00:15:51,240 !حسنٌ، لنبدأ 281 00:15:51,240 --> 00:15:52,340 !احرصوا على تناول السوائل 282 00:15:52,340 --> 00:15:54,050 !أجل 283 00:15:59,540 --> 00:16:01,030 ...عذرًا، هيناتا 284 00:16:02,020 --> 00:16:05,350 ...عذرًا، كنت أتساءل إن كنت بخير 285 00:16:05,350 --> 00:16:08,850 ...الأوضاع بينك وبين كاغياما، أعني أنه 286 00:16:10,840 --> 00:16:12,020 نحن بخير 287 00:16:20,990 --> 00:16:22,660 الصف 3-1 288 00:16:21,540 --> 00:16:22,660 !يوي 289 00:16:22,660 --> 00:16:24,720 ساوامورا هنا 290 00:16:26,660 --> 00:16:27,890 ماذا؟ 291 00:16:27,890 --> 00:16:28,620 ...عذرًا 292 00:16:29,070 --> 00:16:35,370 هل يمكننا استعارة النادي بعد أن تنتهوا منه ولو لوقت بسيط؟ 293 00:16:35,370 --> 00:16:37,800 حسنٌ، سأسأل 294 00:16:38,170 --> 00:16:40,160 أهناك خطب في المبنى الرياضي الثاني؟ 295 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 ...كلا، فقط 296 00:16:42,100 --> 00:16:46,550 يتدرب الكثيرون لوحدهم، ولا نملك مساحة كافية 297 00:16:48,190 --> 00:16:49,280 تبًا 298 00:16:52,170 --> 00:16:54,670 الإرسال هجوم مطلق 299 00:16:55,710 --> 00:17:00,530 الوحيد الذي يمكنه تنفيذ إرسال قافز في الفريق حاليًا هو كاغياما 300 00:17:01,430 --> 00:17:04,440 إرسالاتي ليست ثابتة مثله، لذا لا يمكنني تنفيذها وقت الحاجة 301 00:17:04,440 --> 00:17:06,100 ...لكن هذا يعني 302 00:17:06,100 --> 00:17:07,870 !أنه لا يمكنني اعتباره سلاحًا 303 00:17:08,300 --> 00:17:10,500 !آساهي 304 00:17:14,710 --> 00:17:15,860 هل يمكنني الانضمام إليك؟ 305 00:17:15,860 --> 00:17:17,930 أجل، بالطبع 306 00:17:17,930 --> 00:17:20,550 ظهر فجأة ورد الإرسال بلا مبالاة أيضًا. تبًا 307 00:17:21,260 --> 00:17:24,260 هل يمكنك سحق بعض رفعاتي؟ 308 00:17:24,580 --> 00:17:26,110 أجل، بالطبع 309 00:17:27,530 --> 00:17:28,680 مهلًا، ماذا؟ 310 00:17:29,260 --> 00:17:31,400 سترفع الكرات؟ 311 00:17:31,950 --> 00:17:33,110 ...هل 312 00:17:33,730 --> 00:17:35,850 يحاول تنفيذ ما كان يفعله ليبرو سيجو؟ 313 00:17:36,580 --> 00:17:38,930 !وسأساعدك في المقابل في تدريبات الإرسال 314 00:17:39,640 --> 00:17:41,910 لا يسعني التخلف عن البقية 315 00:17:42,330 --> 00:17:43,670 أجل، لنفعلها 316 00:17:43,670 --> 00:17:45,120 !حسنٌ 317 00:17:45,120 --> 00:17:48,870 مبنى الألعاب الرياضية الأول 318 00:17:45,400 --> 00:17:47,080 سنترك الباقي لكم 319 00:17:47,080 --> 00:17:48,870 !شكرًا 320 00:17:49,630 --> 00:17:51,580 ها هو 321 00:17:52,910 --> 00:17:55,420 فيديو لهجوم المنتخب البرازيلي؟ 322 00:17:56,190 --> 00:17:57,550 تحركوا جميعهم معًا 323 00:17:58,380 --> 00:18:01,420 نفذ فريق شينزين هجومًا مشابهًا 324 00:18:01,420 --> 00:18:02,590 ...عذرًا 325 00:18:03,030 --> 00:18:04,800 هجوم جماعي 326 00:18:15,330 --> 00:18:16,300 التالية رجاءً 327 00:18:16,300 --> 00:18:17,150 !أجل 328 00:18:18,280 --> 00:18:19,610 !مساء الخير 329 00:18:19,610 --> 00:18:21,080 !شو 330 00:18:21,080 --> 00:18:22,570 وصلت أيها القزم 331 00:18:23,020 --> 00:18:29,450 "عذرًا أيها المدرب أوكاي، أردت أن أخبرك سابقًا ولكن اسمي ليس "القزم 332 00:18:29,450 --> 00:18:31,870 !السيئون أقزام 333 00:18:35,290 --> 00:18:36,630 !هيا أيها القزم 334 00:18:37,150 --> 00:18:38,300 !أنا مستعد 335 00:18:42,180 --> 00:18:44,590 !حول كامل انتباهك للقفز بأقصى قوة 336 00:18:51,340 --> 00:18:53,180 يمكنك فعلها 337 00:18:53,180 --> 00:18:57,770 تحتاج لأن تصبح قادرًا على ضرب الكرة في أي وقت تريد بغض النظر عمن يكون المعد 338 00:18:57,770 --> 00:18:58,610 !أجل 339 00:19:02,970 --> 00:19:06,160 !لا تحاول أن تكون على مسار الكرة نفسه! اقفز بتوقيتك الخاص 340 00:19:06,630 --> 00:19:09,640 !قاتل بنفسك، دون مساعدة من أحد 341 00:19:11,440 --> 00:19:12,660 !هيا بنا 342 00:19:15,380 --> 00:19:16,710 تسوكي 343 00:19:18,140 --> 00:19:19,680 سأذهب من هنا 344 00:19:19,680 --> 00:19:22,300 سأتدرب على الإرسال قليلًا مع شيمادا 345 00:19:22,580 --> 00:19:24,160 حسنٌ 346 00:19:24,160 --> 00:19:25,060 إلى اللقاء 347 00:19:46,990 --> 00:19:49,870 الأول 348 00:19:46,990 --> 00:19:49,870 الثاني 349 00:19:46,990 --> 00:19:49,870 الثالث 350 00:19:46,990 --> 00:19:49,870 الإيقاع 351 00:20:04,880 --> 00:20:06,090 دفتر العلامات 352 00:20:06,090 --> 00:20:06,220 دفتر العلامات 353 00:20:06,220 --> 00:20:06,380 دفتر العلامات 354 00:20:06,380 --> 00:20:06,590 دفتر العلامات 355 00:20:06,590 --> 00:20:06,720 دفتر العلامات 356 00:20:06,720 --> 00:20:06,840 دفتر العلامات 357 00:20:06,840 --> 00:20:06,970 دفتر العلامات 358 00:20:06,970 --> 00:20:07,090 دفتر العلامات 359 00:20:07,090 --> 00:20:07,220 دفتر العلامات 360 00:20:07,220 --> 00:20:07,340 دفتر العلامات 361 00:20:07,340 --> 00:20:07,510 دفتر العلامات 362 00:20:16,560 --> 00:20:19,060 ثلج 363 00:20:24,360 --> 00:20:24,490 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 364 00:20:24,360 --> 00:20:24,400 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 365 00:20:24,400 --> 00:20:24,440 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 366 00:20:24,440 --> 00:20:24,490 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 367 00:20:24,490 --> 00:20:24,570 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 368 00:20:24,490 --> 00:20:24,530 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 369 00:20:24,530 --> 00:20:24,570 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 370 00:20:24,570 --> 00:20:24,610 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 371 00:20:24,610 --> 00:20:24,740 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 372 00:20:24,740 --> 00:20:24,860 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 373 00:20:24,860 --> 00:20:24,990 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 374 00:20:24,990 --> 00:20:25,110 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 375 00:20:25,110 --> 00:20:26,490 نبـــــــــــــــــــــــــــــاح 376 00:20:31,590 --> 00:20:33,700 !آسفة! أظنها قصيرة 377 00:20:38,020 --> 00:20:40,380 !مذهل، إنقاذ رائع يا شو 378 00:20:41,700 --> 00:20:45,110 كنت تصاب بالذعر لو كان التوقيت خاطئًا ولو قليلًا في السابق 379 00:20:45,110 --> 00:20:46,050 !اخرس 380 00:20:46,600 --> 00:20:51,760 كنت أسحق حتى الآن دون التفكير في الأمر بفضل معد مذهل 381 00:20:51,760 --> 00:20:56,300 ولكن الآن بما أن تقنيات الجميع وقدراتهم تختلف عن بعضها، فإن علي التعامل معها في الهواء 382 00:20:57,460 --> 00:21:00,500 يمكنني رؤية الكرة أفضل من السابق ولو قليلًا 383 00:21:01,460 --> 00:21:03,910 !تعال وساعدني قليلًا أيها القصير 384 00:21:04,760 --> 00:21:06,910 !"تحول لقبه من "القزم" إلى "القصير 385 00:21:06,910 --> 00:21:07,960 !حصل على ترقية 386 00:21:07,960 --> 00:21:09,150 أهي ترقية حقًا؟ 387 00:21:11,980 --> 00:21:14,180 ستعود لطوكيو بعد يومين، صحيح؟ 388 00:21:14,180 --> 00:21:15,470 وسيأتي فريق نيكوما أيضًا، صحيح؟ 389 00:21:15,470 --> 00:21:16,620 أجل 390 00:21:16,620 --> 00:21:20,210 قال مرشدنا إن المدرب نيكوماتا من دعانا للحضور 391 00:21:20,210 --> 00:21:24,590 إنه عجوز مزعج، لكن نظرته لكرة الطائرة لا غبار عليها 392 00:21:25,600 --> 00:21:30,010 ولا يمكن التعامل مع لاعبيه بالطرق العادية أيضًا 393 00:21:31,300 --> 00:21:33,260 !اذهب وتمرن حتى لا تقدر على الحركة 394 00:21:33,880 --> 00:21:34,650 !أجل 395 00:21:35,470 --> 00:21:37,180 مبنى الألعاب الرياضية الأول 396 00:21:40,280 --> 00:21:41,390 !مرحى 397 00:21:41,950 --> 00:21:43,710 !التالية رجاءً 398 00:21:43,710 --> 00:21:44,780 !حسنٌ 399 00:21:48,650 --> 00:21:53,280 الآن ونحن في إجازة الصيف، يمكننا التدرب من الصباح حتى الليل 400 00:21:53,620 --> 00:21:57,040 وبدءًا من الغد، سنعود لمباريات طوكيو 401 00:22:00,260 --> 00:22:02,620 !سنقضي أسبوعًا كاملًا هناك هذه المرة 402 00:22:02,620 --> 00:22:06,210 هذا آخر وأهم مخيم تدريبي قبل بدء تصفيات بطولة الربيع 403 00:22:07,010 --> 00:22:09,460 ...مع اقترابنا من التصفيات، ولنحرص ألا نشعر بالندم 404 00:22:10,070 --> 00:22:12,760 !لنستغل الفرصة ونلتهم كل شيء 405 00:22:28,020 --> 00:22:33,590 نتسلق الجبل على طريقنا 406 00:22:34,150 --> 00:22:40,160 فاقدين أكثر من الوقت وحده أثناء ذلك 407 00:22:40,160 --> 00:22:46,170 الجرية تجعلنا راغبين في التحليق 408 00:22:46,290 --> 00:22:52,230 وملاحظين للمشاعر المستعرة بداخلنا 409 00:22:52,510 --> 00:22:55,640 إنها قريبة منا 410 00:22:55,640 --> 00:22:58,720 كلما اقتربنا، زادت بريقًا 411 00:22:58,720 --> 00:23:01,580 وتمتد أمام أعيننا 412 00:23:01,580 --> 00:23:04,990 المناظر الموجودة من أجلنا فقط 413 00:23:04,990 --> 00:23:11,150 سأواصل التنفس حتى أصل للقمة وأعود 414 00:23:11,150 --> 00:23:17,400 لكنني مهووس برغبة التسلق لتلك القمة مجددًا 415 00:23:17,400 --> 00:23:23,340 يمكننا دحر شكوكنا كلها والتحليق نحو السماء 416 00:23:23,340 --> 00:23:30,420 أيادينا القوية تمتد وتمسك بتلك اللحظة 417 00:23:31,780 --> 00:23:33,420 اللحظة المميزة 418 00:23:34,970 --> 00:23:39,400 تعالي إلينا نحن المتسلقين 419 00:23:39,990 --> 00:23:42,140 تعالي إلينا الآن 420 00:23:45,770 --> 00:23:48,110 نويا، سمعت أنك تتدرب على الرفعات؟ 421 00:23:48,110 --> 00:23:50,930 ...أجل! سأقترب من هنا، ومن ثم 422 00:23:50,930 --> 00:23:53,340 !رفعة الرعد القافز 423 00:23:53,340 --> 00:23:54,360 مهلًا، أين ستذهب الكرة؟ 424 00:23:54,360 --> 00:23:56,650 ما رأيك لو بدأت بالتدرب على الرفعات العادية؟ 425 00:23:55,570 --> 00:24:00,030 بزوغ القمر 426 00:23:57,140 --> 00:23:58,110 ...في الحلقة القادمة 427 00:23:58,110 --> 00:23:59,240 بزوغ القمر 36473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.