All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 04 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,050 --> 00:00:04,860 ...هل ذلك 2 00:00:04,860 --> 00:00:05,980 ...أيعقل أنه 3 00:00:06,450 --> 00:00:07,920 !شجرة السماء؟ 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,310 كلا، إنه مجرد برج إرسال 5 00:00:11,690 --> 00:00:13,650 ثانوية نيكوما العاصمية 6 00:00:13,650 --> 00:00:16,410 !وصلنا لطوكيو 7 00:00:16,410 --> 00:00:19,920 لا تختلف المناظر كثيرًا عن تلك في مياغي 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,280 هذا لأننا في الضواحي 9 00:00:22,280 --> 00:00:23,870 !أسرع 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,330 مهلًا 11 00:00:26,680 --> 00:00:29,260 ألا ينقصكم أحد؟ 12 00:00:29,260 --> 00:00:30,540 ...في الواقع 13 00:00:36,130 --> 00:00:37,820 ...هذه مدى روعة 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,030 !القدامى 15 00:00:44,460 --> 00:00:47,190 بالكاد حصلتما على 40 درجة اللازمة للنجاح 16 00:00:49,180 --> 00:00:51,170 ماذا؟ هل رسبت في اللغة الإنجليزية يا هيناتا؟ 17 00:00:51,170 --> 00:00:52,370 لكنكَ كنت واثقًا 18 00:00:52,370 --> 00:00:57,230 يبدو أنه وضع جواب كل سؤال مكان السؤال التالي واكتشف الأمر بعد انتهاء الوقت 19 00:00:57,230 --> 00:00:58,730 حقًا؟ 20 00:00:58,730 --> 00:01:02,000 للأسف أن معلم اللغة الإنجليزية أونو لن يتجاوز عن هذا الخطأ 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,660 تعرضت ياتشي لصدمة هي أيضًا 22 00:01:04,940 --> 00:01:08,870 !لكنها صحيحة.. صحيحة 23 00:01:08,870 --> 00:01:11,350 وفي حالة كاغياما، كانت مشكلته في الأدب المعاصر 24 00:01:11,350 --> 00:01:14,680 ...يبدو أنه كانت هناك العديد من الأسئلة النصية التي تعتمد على الفهم هذه المرة 25 00:01:14,680 --> 00:01:16,960 لكنه ركز على الحفظ أثناء الدراسة 26 00:01:16,960 --> 00:01:19,840 حصد علامة كاملة في قسم الكانجي. مذهل 27 00:01:19,840 --> 00:01:22,220 لا تحبطا 28 00:01:22,220 --> 00:01:23,820 -سنخوض مباريات أكثر لاحقًا، لذا 29 00:01:23,820 --> 00:01:25,890 كيف سنصل لطوكيو؟ 30 00:01:25,890 --> 00:01:26,910 هل نركض؟ 31 00:01:26,910 --> 00:01:28,380 كلا، نحتاج لدراجتين 32 00:01:28,380 --> 00:01:30,350 !يخططان للذهاب حقًا 33 00:01:31,410 --> 00:01:33,330 أنتما 34 00:01:36,260 --> 00:01:36,570 ماذا؟ 35 00:01:37,020 --> 00:01:40,070 الثنائي القوي يعيد بعض الامتحانات إذن؟ 36 00:01:40,420 --> 00:01:42,750 ...أجل، لكن في الواقع 37 00:01:44,120 --> 00:01:45,230 ...هناك 38 00:01:46,030 --> 00:01:47,620 ...هناك 39 00:01:48,620 --> 00:01:51,440 !فتاتان الآن 40 00:01:51,440 --> 00:01:54,130 !لديهم واحدة جميلة وأخرى ظريفة 41 00:01:54,130 --> 00:01:56,550 قَصة شعر موهوك، طوكيو مذهلة 42 00:01:56,960 --> 00:01:58,620 انظر يا تورا 43 00:01:59,820 --> 00:02:02,310 هذه هي قدرات كاراسونو الحقيقية 44 00:02:02,310 --> 00:02:03,980 !بريق شديد 45 00:02:04,770 --> 00:02:05,380 هيا بنا 46 00:02:05,380 --> 00:02:06,510 أجل 47 00:02:10,940 --> 00:02:13,940 حسنٌ. تعالوا للنادي عندما تكونون مستعدين 48 00:02:14,390 --> 00:02:17,150 الفرق الأخرى وصلت فعلًا 49 00:02:18,030 --> 00:02:18,860 أجل 50 00:02:29,010 --> 00:02:34,000 أواصل الركض فاقدًا أنفاسي 51 00:02:34,000 --> 00:02:39,110 بأحلام أفكر بها ولهيب بداخلي 52 00:02:39,110 --> 00:02:43,800 أشعر أنه تُخلي عني في هذا العالم 53 00:02:43,800 --> 00:02:48,530 إن توقفت عن الركض 54 00:02:48,930 --> 00:02:53,710 يسألني الناس ما سر سعادتي في هذا 55 00:02:53,710 --> 00:02:58,210 لكن أنا نفسي لا أعرف 56 00:02:58,690 --> 00:03:03,160 فالركض كل ما يجول في خاطري 57 00:03:03,160 --> 00:03:07,350 حتى إن لم يسر أي شيء في حياتي جيدًا 58 00:03:07,350 --> 00:03:12,870 لن أتوقف عن محاولة البحث عن أفضل حالاتي 59 00:03:12,870 --> 00:03:17,240 حتى لو قيل لي إن هذا أقصى حد لي 60 00:03:17,240 --> 00:03:19,300 ويرسم خطًا للنهاية أمامي 61 00:03:19,300 --> 00:03:23,260 سأقول "لا، شكرًا" وأمضي قدمًا 62 00:03:23,890 --> 00:03:24,760 وإن يكن؟ 63 00:03:24,760 --> 00:03:26,350 مهما جاء به المستقبل 64 00:03:26,350 --> 00:03:27,080 وإن يكن؟ 65 00:03:27,080 --> 00:03:28,850 مهما تصرف الناس 66 00:03:28,850 --> 00:03:29,730 وإن يكن؟ 67 00:03:29,730 --> 00:03:33,400 فالأمر لا يهم حقًا 68 00:03:35,270 --> 00:03:38,320 ولهذا أنا مؤمن 69 00:03:40,190 --> 00:03:46,020 ولهذا أنا مؤمن 70 00:03:50,580 --> 00:03:56,000 نجم الوسط 71 00:03:52,100 --> 00:03:56,460 عجيب! تبدوان جادين على غير العادة 72 00:03:58,040 --> 00:04:00,920 رسبتما في امتحان واحد فقط، صحيح؟ 73 00:04:02,020 --> 00:04:05,350 يمكنكما إنهاء إعادة الامتحان صباحًا 74 00:04:06,160 --> 00:04:09,640 وبعدها سأطلب المساعدة 75 00:04:14,810 --> 00:04:16,350 !بالتوفيق 76 00:04:19,390 --> 00:04:21,110 كيف الحال أيها الفاشلان؟ 77 00:04:23,000 --> 00:04:24,150 اركبا 78 00:04:26,090 --> 00:04:28,540 هل أنت أخت تاناكا الكبرى؟ 79 00:04:28,540 --> 00:04:30,620 ادعني الأخت سايكو 80 00:04:31,350 --> 00:04:35,170 سأوصلكما لطوكيو في غمضة عين 81 00:04:35,580 --> 00:04:37,540 !الأخت سايكو 82 00:04:38,700 --> 00:04:40,370 !هيا لننطلق 83 00:04:40,370 --> 00:04:41,170 !حسنٌ 84 00:04:53,680 --> 00:05:01,650 لكن، لن أضمن لكما رحلة آمنة ومريحة 85 00:04:54,630 --> 00:05:00,560 لكن، لن أضمن لكما رحلة آمنة ومريحة 86 00:05:00,560 --> 00:05:01,650 شكرًا لتفهمكما 87 00:05:11,950 --> 00:05:12,780 ...مضى وقت طويل 88 00:05:13,260 --> 00:05:14,450 أيها المدرب نيكوماتا 89 00:05:14,450 --> 00:05:16,100 سعيد لقدومكم 90 00:05:16,100 --> 00:05:21,500 شكرًا لسماحك لنا بالمشاركة في التدريبات الجماعية 91 00:05:21,850 --> 00:05:28,970 لا شكر على واجب، سنلقي نظرة مقربة على تطوركم منذ المرة الأخيرة 92 00:05:30,280 --> 00:05:32,890 !بالتوفيق 93 00:05:36,640 --> 00:05:39,520 ماذا؟ أين شويو؟ 94 00:05:39,520 --> 00:05:41,150 يبدو أنه سيعيد امتحانًا ما 95 00:05:41,150 --> 00:05:42,060 فهمت 96 00:05:43,570 --> 00:05:44,070 !رائع 97 00:05:45,030 --> 00:05:45,490 !حسنٌ 98 00:05:45,490 --> 00:05:46,140 !لي 99 00:05:46,140 --> 00:05:46,560 !جيد 100 00:05:46,560 --> 00:05:47,230 !حسنٌ 101 00:05:47,650 --> 00:05:48,860 حسنٌ 102 00:05:50,280 --> 00:05:51,060 !رائع 103 00:05:51,060 --> 00:05:51,950 !حسنٌ 104 00:05:52,390 --> 00:05:57,930 سنجتمع بعد الإحماء وستتواجه الفرق بالتناوب 105 00:05:57,930 --> 00:05:58,860 حسنٌ 106 00:05:58,860 --> 00:06:03,210 وبعد كل شوط، سيعاقب الفريق الخاسر بالركض دورة كاملة حول الملعب مع حركات غطس 107 00:06:03,900 --> 00:06:05,470 غطس؟ 108 00:06:05,470 --> 00:06:09,370 كما لو أنهم يغطسون لرفع الكرة من الأرض 109 00:06:09,370 --> 00:06:12,700 سينزلقون على الأرض على صدورهم مع مد أذرعتهم 110 00:06:13,430 --> 00:06:15,760 ألقوا نظرة على جدول المباريات هناك 111 00:06:14,120 --> 00:06:18,380 هل كان ذلك الفتى مع نيكوما عندما لعبنا معهم مباراة تدريبية آخر مرة؟ 112 00:06:15,760 --> 00:06:18,380 ستواجهون سينزين أولًا 113 00:06:18,380 --> 00:06:19,100 فهمت 114 00:06:18,380 --> 00:06:19,100 ماذا؟ 115 00:06:20,190 --> 00:06:21,840 من يحدق صوبنا بحدة؟ 116 00:06:21,840 --> 00:06:22,560 أجل 117 00:06:22,560 --> 00:06:25,440 واثق أنه لم يكن معهم 118 00:06:33,880 --> 00:06:36,680 لا تسرح هكذا 119 00:06:36,680 --> 00:06:38,370 أعلم أنكما مستعجلان، حسنٌ؟ 120 00:06:39,940 --> 00:06:44,750 لا يمكن رؤية بعض الورود إلا عند الخروج من المسار 121 00:06:45,810 --> 00:06:48,310 !لم أفهم ذلك، لكنه يبدو رائعًا 122 00:06:49,660 --> 00:06:53,920 أعني أنه يجب أن تكون ممتنًا لرسوبك لأنه جعلك تركب معي 123 00:06:56,790 --> 00:06:59,640 لا بد أنك تحب كرة الطائرة كثيرًا لتقلق هكذا 124 00:06:59,990 --> 00:07:01,140 !أجل 125 00:07:01,140 --> 00:07:03,310 متى بدأت اللعب؟ 126 00:07:03,970 --> 00:07:07,370 !رأيت البطولة الوطنية للربيع على التلفاز عندما كنت في الابتدائية 127 00:07:07,370 --> 00:07:10,240 ...شاهدت كاراسونو، وثم 128 00:07:10,240 --> 00:07:12,620 !رأيتُ العملاق الصغير 129 00:07:10,240 --> 00:07:12,620 ...رأيتَ العملاق الصغير 130 00:07:12,620 --> 00:07:13,450 أليس كذلك؟ 131 00:07:14,210 --> 00:07:15,740 أظنني كنتُ محقة 132 00:07:15,740 --> 00:07:18,730 !هل تعرفين العملاق الصغير أيتها الأخت سايكو؟ 133 00:07:18,730 --> 00:07:21,500 واثقة أنني درست في المدرسة معه 134 00:07:21,500 --> 00:07:21,910 !ماذا؟ 135 00:07:21,910 --> 00:07:24,440 لكنني لم أتحدث إليه 136 00:07:24,440 --> 00:07:28,050 ربما كنت لأهتم به أكثر لو كان من النوع المشاغب وبرز أكثر 137 00:07:28,050 --> 00:07:31,740 أكنتِ من النوع الذي يصادق الفتيان المشاغبين؟ 138 00:07:32,330 --> 00:07:33,880 !أغلب الوقت، نعم 139 00:07:34,720 --> 00:07:35,840 ...لكن 140 00:07:39,820 --> 00:07:43,430 ...شاهدتهم يلعبون مباراة تدريبية أو ما شابه يومًا ما 141 00:07:43,430 --> 00:07:47,220 كان مخيفًا أكثر من الأشخاص المرعبين الذي أعرفهم 142 00:07:49,020 --> 00:07:51,480 في الواقع، بدا وكأنه مشدود الأعصاب 143 00:07:51,480 --> 00:07:53,020 أتعنين الطريقة التي يسحق بها الكرة؟ 144 00:07:53,020 --> 00:07:53,700 كلا 145 00:07:54,430 --> 00:07:59,120 ربما لم يكن في أفضل حال له وقتها، ولكنه استُبدل 146 00:07:59,120 --> 00:08:00,950 يوغاما كاراسونو 147 00:08:13,620 --> 00:08:16,470 هو ما تدعونه بنجم الفريق، صحيح؟ 148 00:08:17,030 --> 00:08:23,930 يمكن رؤية كبرياء مطلق وثقة النجم يتصاعدان من جسده 149 00:08:24,230 --> 00:08:26,270 كدت أقع في حبه لحظتها 150 00:08:29,520 --> 00:08:31,860 ...بأي حال، حين يلعب النجم 151 00:08:32,230 --> 00:08:38,320 يتصرف كل من حوله وكأنهم لن يدعوه يتحمل العبء كله 152 00:08:38,810 --> 00:08:42,290 تعرفين الكثير عن العملاق الصغير 153 00:08:42,290 --> 00:08:46,170 !على الإطلاق! شاهدت بعضًا من مبارياته ليس إلا 154 00:08:46,170 --> 00:08:47,680 كنت مستيقظًا إذن؟ 155 00:08:47,680 --> 00:08:48,750 شعرت بالجوع 156 00:08:49,070 --> 00:08:51,210 هل تتبع حدسك فقط؟ 157 00:08:51,210 --> 00:08:52,210 أجل 158 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 لن نصبح أضعف لأنكم راقبتمونا 159 00:08:57,310 --> 00:09:02,320 ...كبرياء النجم المطلق وثقته 160 00:09:04,460 --> 00:09:06,270 حسنٌ، كدنا نصل 161 00:09:06,820 --> 00:09:08,630 !سأزيد السرعة 162 00:09:11,270 --> 00:09:12,470 !رقم 7 163 00:09:11,270 --> 00:09:13,940 فوكوروداني كاراسونو 164 00:09:12,470 --> 00:09:13,300 !جدار صد وحيد 165 00:09:15,820 --> 00:09:17,660 !استقبال رائع يا نيشينويا 166 00:09:17,660 --> 00:09:18,780 !لليسار 167 00:09:20,790 --> 00:09:21,710 !تبًا 168 00:09:22,280 --> 00:09:24,540 فوكوروداني كاراسونو 169 00:09:25,660 --> 00:09:27,630 إنهم بارعون حقًا 170 00:09:27,630 --> 00:09:28,460 أجل 171 00:09:28,820 --> 00:09:30,020 !دورة من حركات الغطس 172 00:09:30,020 --> 00:09:31,480 !حاضر 173 00:09:33,040 --> 00:09:35,690 ليس الأمر وكأن أداءنا سيئ 174 00:09:35,690 --> 00:09:38,460 الأمر فقط أنهم من الفرق التي تصل للبطولة الوطنية عادة 175 00:09:38,460 --> 00:09:39,690 !إرسالًا رائعًا 176 00:09:44,610 --> 00:09:46,770 !تبا يا تاراكو 177 00:09:47,660 --> 00:09:49,040 !ستقطع أذرعتهم 178 00:09:49,040 --> 00:09:52,230 كل من بالفريق بارع في الإرسال 179 00:09:52,230 --> 00:09:54,620 ذكرت مديرة أوبوغاوا ذلك 180 00:09:54,620 --> 00:09:57,360 يبذلون كل ما لديهم في الإرسال 181 00:09:57,360 --> 00:09:57,940 أجل 182 00:09:57,940 --> 00:10:02,910 لا ريب أن إرسال 100 كرة في نهاية التدريبات أمر صعب 183 00:10:02,910 --> 00:10:04,160 !إرسالًا رائعًا آخر 184 00:10:07,120 --> 00:10:11,120 إرسالات ثانوية أوبوغاوا تشكل هجماتهم المطلقة 185 00:10:09,040 --> 00:10:09,080 ثانوية أوبوغاوا 186 00:10:09,080 --> 00:10:09,120 ثانوية أوبوغاوا 187 00:10:09,080 --> 00:10:09,120 (كاناغاوا) 188 00:10:09,120 --> 00:10:09,160 ثانوية أوبوغاوا 189 00:10:09,120 --> 00:10:09,160 (كاناغاوا) 190 00:10:09,160 --> 00:10:09,210 ثانوية أوبوغاوا 191 00:10:09,160 --> 00:10:09,210 (كاناغاوا) 192 00:10:09,210 --> 00:10:09,250 ثانوية أوبوغاوا 193 00:10:09,210 --> 00:10:09,250 (كاناغاوا) 194 00:10:09,250 --> 00:10:09,290 ثانوية أوبوغاوا 195 00:10:09,250 --> 00:10:09,290 (كاناغاوا) 196 00:10:09,290 --> 00:10:09,330 ثانوية أوبوغاوا 197 00:10:09,290 --> 00:10:09,330 (كاناغاوا) 198 00:10:09,330 --> 00:10:09,370 ثانوية أوبوغاوا 199 00:10:09,330 --> 00:10:09,370 (كاناغاوا) 200 00:10:09,370 --> 00:10:09,410 ثانوية أوبوغاوا 201 00:10:09,370 --> 00:10:09,410 (كاناغاوا) 202 00:10:09,410 --> 00:10:09,460 ثانوية أوبوغاوا 203 00:10:09,410 --> 00:10:09,460 (كاناغاوا) 204 00:10:09,460 --> 00:10:09,500 ثانوية أوبوغاوا 205 00:10:09,460 --> 00:10:09,500 (كاناغاوا) 206 00:10:09,500 --> 00:10:11,120 ثانوية أوبوغاوا 207 00:10:09,500 --> 00:10:11,120 (كاناغاوا) 208 00:10:13,630 --> 00:10:16,690 ...لكن ما إن نرد الإرسال 209 00:10:16,690 --> 00:10:17,300 !هيا 210 00:10:22,300 --> 00:10:25,260 !يتحركون معًا؟ 211 00:10:25,260 --> 00:10:26,930 !للأسف أنني هنا 212 00:10:28,270 --> 00:10:30,080 تركيب رائع 213 00:10:30,080 --> 00:10:33,360 الكثير من الأشخاص يقفزون في كل مكان 214 00:10:33,360 --> 00:10:35,150 لا أعلم من سيضرب الكرة 215 00:10:36,960 --> 00:10:38,480 !أجل 216 00:10:38,480 --> 00:10:40,780 إنهم أسياد الهجمات المركبة 217 00:10:40,570 --> 00:10:40,610 ثانوية شينزين 218 00:10:40,610 --> 00:10:40,650 ثانوية شينزين 219 00:10:40,610 --> 00:10:40,650 (سايتاما) 220 00:10:40,650 --> 00:10:40,700 ثانوية شينزين 221 00:10:40,650 --> 00:10:40,700 (سايتاما) 222 00:10:40,700 --> 00:10:40,740 ثانوية شينزين 223 00:10:40,700 --> 00:10:40,740 (سايتاما) 224 00:10:40,740 --> 00:10:40,780 ثانوية شينزين 225 00:10:40,740 --> 00:10:40,780 (سايتاما) 226 00:10:40,780 --> 00:10:42,030 ثانوية شينزين 227 00:10:40,780 --> 00:10:40,820 ثانوية شينزين 228 00:10:40,780 --> 00:10:40,820 (سايتاما) 229 00:10:40,820 --> 00:10:40,860 ثانوية شينزين 230 00:10:40,820 --> 00:10:40,860 (سايتاما) 231 00:10:40,860 --> 00:10:40,900 ثانوية شينزين 232 00:10:40,860 --> 00:10:40,900 (سايتاما) 233 00:10:40,900 --> 00:10:40,950 ثانوية شينزين 234 00:10:40,900 --> 00:10:40,950 (سايتاما) 235 00:10:40,950 --> 00:10:40,990 ثانوية شينزين 236 00:10:40,950 --> 00:10:40,990 (سايتاما) 237 00:10:40,990 --> 00:10:42,660 ثانوية شينزين 238 00:10:40,990 --> 00:10:42,660 (سايتاما) 239 00:10:45,040 --> 00:10:47,560 ...ومن خصومنا الأبديين 240 00:10:47,560 --> 00:10:48,640 !ياكو 241 00:10:49,540 --> 00:10:52,210 كالعادة، بارعون في الاستقبال 242 00:10:53,680 --> 00:10:57,520 ...الفريق المعروف برد الإرسالات وإبقاء الكرة متحركة وتحين المرتدات 243 00:10:57,170 --> 00:10:57,210 ثانوية نيكوما 244 00:10:57,210 --> 00:10:57,250 ثانوية نيكوما 245 00:10:57,210 --> 00:10:57,250 (طوكيو) 246 00:10:57,250 --> 00:10:57,300 ثانوية نيكوما 247 00:10:57,250 --> 00:10:57,300 (طوكيو) 248 00:10:57,300 --> 00:10:57,340 ثانوية نيكوما 249 00:10:57,300 --> 00:10:57,340 (طوكيو) 250 00:10:57,340 --> 00:10:57,380 ثانوية نيكوما 251 00:10:57,340 --> 00:10:57,380 (طوكيو) 252 00:10:57,380 --> 00:10:57,420 ثانوية نيكوما 253 00:10:57,380 --> 00:10:57,420 (طوكيو) 254 00:10:57,420 --> 00:10:57,460 ثانوية نيكوما 255 00:10:57,420 --> 00:10:57,460 (طوكيو) 256 00:10:57,460 --> 00:10:57,500 ثانوية نيكوما 257 00:10:57,460 --> 00:10:57,500 (طوكيو) 258 00:10:57,500 --> 00:10:57,550 ثانوية نيكوما 259 00:10:57,500 --> 00:10:57,550 (طوكيو) 260 00:10:57,520 --> 00:10:59,210 ثانوية نيكوما 261 00:10:57,550 --> 00:10:57,590 ثانوية نيكوما 262 00:10:57,550 --> 00:10:57,590 (طوكيو) 263 00:10:57,590 --> 00:10:59,210 ثانوية نيكوما 264 00:10:57,590 --> 00:10:59,210 (طوكيو) 265 00:10:59,790 --> 00:11:01,170 !جدار صد ثنائي 266 00:11:01,510 --> 00:11:02,100 ...و 267 00:11:02,100 --> 00:11:03,130 !آسف، تغطية 268 00:11:03,130 --> 00:11:03,650 !حسنٌ 269 00:11:03,650 --> 00:11:04,430 !خذوا 270 00:11:05,350 --> 00:11:07,100 !آكاشي 271 00:11:07,100 --> 00:11:08,470 ...مثل أوشيواكا 272 00:11:08,470 --> 00:11:08,850 !بوكتو 273 00:11:09,580 --> 00:11:12,770 إنه واحد من أفضل 5 نجوم في البلاد 274 00:11:15,060 --> 00:11:16,380 !تسوكي 275 00:11:17,020 --> 00:11:19,210 !كينما! لا تهرب منها 276 00:11:19,210 --> 00:11:20,680 ستقتلع ذراعي 277 00:11:20,680 --> 00:11:21,490 !لن يحدث ذلك 278 00:11:22,010 --> 00:11:23,910 ...نحن ممتنون حقًا 279 00:11:24,320 --> 00:11:26,660 !مرحى 280 00:11:26,660 --> 00:11:28,950 !أنا الرهيب 281 00:11:28,950 --> 00:11:30,790 !هلا، هلا، هلا 282 00:11:31,540 --> 00:11:35,150 :منافسون على البطولة الوطنية، فريق قوي بنجم عظيم 283 00:11:32,580 --> 00:11:32,620 أكاديمية فوكوروداني 284 00:11:32,620 --> 00:11:32,660 أكاديمية فوكوروداني 285 00:11:32,620 --> 00:11:32,660 (طوكيو) 286 00:11:32,660 --> 00:11:32,710 أكاديمية فوكوروداني 287 00:11:32,660 --> 00:11:32,710 (طوكيو) 288 00:11:32,710 --> 00:11:32,750 أكاديمية فوكوروداني 289 00:11:32,710 --> 00:11:32,750 (طوكيو) 290 00:11:32,750 --> 00:11:32,790 أكاديمية فوكوروداني 291 00:11:32,750 --> 00:11:32,790 (طوكيو) 292 00:11:32,790 --> 00:11:32,830 أكاديمية فوكوروداني 293 00:11:32,790 --> 00:11:32,830 (طوكيو) 294 00:11:32,830 --> 00:11:32,870 أكاديمية فوكوروداني 295 00:11:32,830 --> 00:11:32,870 (طوكيو) 296 00:11:32,870 --> 00:11:32,910 أكاديمية فوكوروداني 297 00:11:32,870 --> 00:11:32,910 (طوكيو) 298 00:11:32,910 --> 00:11:32,960 أكاديمية فوكوروداني 299 00:11:32,910 --> 00:11:32,960 (طوكيو) 300 00:11:32,960 --> 00:11:33,000 أكاديمية فوكوروداني 301 00:11:32,960 --> 00:11:33,000 (طوكيو) 302 00:11:33,000 --> 00:11:37,420 أكاديمية فوكوروداني 303 00:11:33,000 --> 00:11:37,420 (طوكيو) 304 00:11:35,860 --> 00:11:37,420 أكاديمية فوكوروداني 305 00:11:38,090 --> 00:11:40,400 من الرائع مواجهتهم 306 00:11:40,400 --> 00:11:41,380 أجل 307 00:11:43,210 --> 00:11:46,930 لكن الوقت غير مناسب للخوف من براعة الخصوم الآن 308 00:11:47,500 --> 00:11:51,250 علينا أن نكون بمستواهم نفسه 309 00:11:55,600 --> 00:11:58,270 أوبوغاوا كاراسونو 310 00:11:57,350 --> 00:11:58,270 !حسنٌ 311 00:11:58,530 --> 00:11:59,930 !دورة كاملة من حركات الغطس 312 00:11:59,930 --> 00:12:01,390 !حاضر 313 00:12:02,780 --> 00:12:05,100 كم عدد خساراتهم؟ 314 00:12:05,100 --> 00:12:08,960 ليسوا ضعفاء فعلًا، ولكنهم عاديون 315 00:12:08,960 --> 00:12:12,040 من طالبا السنة الأولى اللذان عانى أمامهما نيكوما؟ 316 00:12:12,760 --> 00:12:15,080 ربما يبالغ فريق نيكوما في وصفهما أو ما شابه؟ 317 00:12:16,560 --> 00:12:18,960 هيتوكا، اصمدي. رويدك 318 00:12:19,660 --> 00:12:20,420 لا بأس 319 00:12:20,420 --> 00:12:23,090 إن كان ما قاله تاناكا صحيحًا، فسيكونان هنا في أي لحظة 320 00:12:24,640 --> 00:12:26,650 ما زالوا يلعبون 321 00:12:26,650 --> 00:12:28,760 وصلنا في الوقت المناسب. ليس سيئًا أبدًا 322 00:12:29,050 --> 00:12:30,290 !الأخت الكبرى 323 00:12:30,290 --> 00:12:32,750 أتلك أختك؟ 324 00:12:32,750 --> 00:12:34,060 كلا، إنها أخت ريو 325 00:12:34,380 --> 00:12:36,250 أنت محق. أرى وجه الشبه 326 00:12:37,070 --> 00:12:39,020 أنا ممتن لأنهما وصلا بسلام 327 00:12:42,830 --> 00:12:45,790 ظهر النجمان متأخران بتألق إذن؟ 328 00:12:45,790 --> 00:12:47,700 كم هذا مزعج 329 00:13:15,690 --> 00:13:17,010 !إرسال رائع 330 00:13:18,230 --> 00:13:19,940 !استقبال رائع 331 00:13:23,780 --> 00:13:25,540 ما كان ذلك؟ 332 00:13:25,540 --> 00:13:27,440 ...سريعة جدًا 333 00:13:27,440 --> 00:13:29,410 لم أرَ هجمة سريعة كتلك من قبل 334 00:13:29,790 --> 00:13:31,220 !سنوقف التالية 335 00:13:31,220 --> 00:13:32,240 !أجل 336 00:13:32,540 --> 00:13:33,660 !إرسالًا رائعًا 337 00:13:37,130 --> 00:13:38,780 !آسف، تغطية 338 00:13:38,780 --> 00:13:40,230 !إيكتشي، أعتمد عليك 339 00:13:39,050 --> 00:13:41,540 !إرسال رائع! ليس سيئًا 340 00:13:43,000 --> 00:13:44,670 !رائع يا هيناتا 341 00:13:45,400 --> 00:13:47,130 !إيكتشي! أوقف الرقم 10 342 00:13:53,260 --> 00:13:55,680 كاراسونو شينزين 343 00:13:54,700 --> 00:13:55,680 !تبًا 344 00:13:56,070 --> 00:13:58,060 !تمكنت من لمسها، ولكنها أفلتت مني 345 00:13:58,060 --> 00:14:01,150 !ما خطب الهجوم السريع للرقم 9 و10؟ 346 00:14:04,630 --> 00:14:08,150 لا تغترا أيها الراسبان المتأخران 347 00:14:08,670 --> 00:14:10,740 !دورة كاملة من حركات الغطس 348 00:14:10,740 --> 00:14:12,370 !حاضر 349 00:14:13,390 --> 00:14:16,410 حصدنا الفوز الأول من 9 أشواط أخيرًا 350 00:14:16,410 --> 00:14:18,230 لأول مرة لا نؤدي العقاب 351 00:14:18,230 --> 00:14:19,830 !أنا جائع 352 00:14:19,830 --> 00:14:21,220 !إرسالًا رائعًا 353 00:14:23,460 --> 00:14:26,600 يبدو أن أوبوغاوا في مواجهة نيكوما هناك 354 00:14:23,900 --> 00:14:25,610 !ياكو، استقبال رائع 355 00:14:26,600 --> 00:14:29,470 قد تكون المباراة الأخيرة اليوم نظرًا للوقت 356 00:14:29,750 --> 00:14:30,740 أجل 357 00:14:32,450 --> 00:14:36,220 في الشوط الثاني، استطاعوا متابعة الهجوم السريع 358 00:14:37,470 --> 00:14:38,510 ...داتي التقنية 359 00:14:39,140 --> 00:14:40,480 ...سيجو 360 00:14:40,480 --> 00:14:43,350 وإينوكا من نيكوما 361 00:14:44,270 --> 00:14:48,830 يبدو أن الهجوم السريع ذاك لن ينجح دائمًا أمام الخصوم البارعين 362 00:14:48,830 --> 00:14:50,950 !ياكو! استقبال رائع 363 00:14:51,580 --> 00:14:52,320 ماذا؟ 364 00:14:52,950 --> 00:14:54,260 إينوكا احتياطي؟ 365 00:14:54,260 --> 00:14:55,250 !جدار صد وحيد 366 00:14:55,250 --> 00:14:56,830 !انطلق يا لييف 367 00:15:04,220 --> 00:15:06,090 !مرحى 368 00:15:07,850 --> 00:15:10,510 ...ذراعه مثل سوط 369 00:15:10,810 --> 00:15:12,400 ...مذهل 370 00:15:12,400 --> 00:15:13,720 ...رقم 11 ذاك 371 00:15:14,300 --> 00:15:18,510 تصعب معرفة طوله الفارع بداية بسبب انحنائه 372 00:15:18,510 --> 00:15:20,170 قد يكون أطول من 190 سم 373 00:15:20,170 --> 00:15:22,190 ساقاه وذراعاه طويلة للغاية 374 00:15:22,520 --> 00:15:24,260 من يكون؟ 375 00:15:27,020 --> 00:15:29,440 أوغوباوا نيكوما 376 00:15:27,320 --> 00:15:29,440 !مرحى 377 00:15:30,640 --> 00:15:35,700 ما خطب لاعب الصد المتوسط القزم والمعد من كاراسونو؟ 378 00:15:35,990 --> 00:15:37,800 تلاعبا بك تمامًا 379 00:15:37,800 --> 00:15:40,520 !اخرس! انظر لهجمتهما السريعة عن قرب 380 00:15:40,520 --> 00:15:42,620 !ما كنت لتعرف ما يجري 381 00:15:43,430 --> 00:15:47,790 يبدو أن هذا العام سيكون مثيرًا للغاية 382 00:15:48,370 --> 00:15:52,720 !شكرًا جزيلًا 383 00:15:54,200 --> 00:15:57,470 !كانت هجمتكم السريعة مذهلة كالعادة يا شويو 384 00:15:57,960 --> 00:16:00,930 لكن لم يتغير شيء عن السابق 385 00:16:04,260 --> 00:16:06,020 لم يتغير عن ذلك الوقت 386 00:16:06,360 --> 00:16:09,510 أتيت لأتحسن 387 00:16:11,560 --> 00:16:15,570 صحيح، من لاعب الصد المتوسط الذي معكم؟ 388 00:16:15,570 --> 00:16:16,200 ...أجل 389 00:16:16,690 --> 00:16:18,880 طالب السنة الأولى هايبا لييف 390 00:16:18,880 --> 00:16:21,280 نصفه روسي والآخر ياباني 391 00:16:21,280 --> 00:16:23,960 !نصف؟ يبدو رائعًا 392 00:16:24,260 --> 00:16:26,090 ...ل- لي 393 00:16:26,090 --> 00:16:30,480 لييف. ما كان يعني في الروسية؟ نمر؟ 394 00:16:30,480 --> 00:16:32,460 !يعني أسد 395 00:16:32,800 --> 00:16:34,630 لم يكن معكم المرة الماضية، صحيح؟ 396 00:16:34,630 --> 00:16:38,430 أجل. بدأ لييف لعب كرة الطائرة في الثانوية 397 00:16:39,080 --> 00:16:46,470 عندما ذهبنا لكاراسونو في الأسبوع الذهبي، كان ما زال لم يلعب كثيرًا ولذا ذهب الأساسيون فقط 398 00:16:46,470 --> 00:16:48,100 !أصبح بارعًا بتلك السرعة؟ 399 00:16:48,100 --> 00:16:49,110 أجل 400 00:16:49,110 --> 00:16:52,610 كما أننا عانينا كثيرًا عندما تعاونا في التدريبات 401 00:16:52,610 --> 00:16:55,610 كان توقيتنا سيئًا مهما حاولنا 402 00:16:56,220 --> 00:16:57,440 لكنني اعتدت على الأمر الآن 403 00:16:59,210 --> 00:17:01,580 لم يتوقف كينما عن التنهيد 404 00:17:02,080 --> 00:17:04,370 أعتقد أن هناك من لا يمكنك فهمهم 405 00:17:04,370 --> 00:17:06,830 لييف مميز للغاية فحسب 406 00:17:07,140 --> 00:17:11,600 يعمل حاليًا في الغالب على قدراته الجسدية الدفينة وحدسه 407 00:17:11,600 --> 00:17:12,860 وطوله 408 00:17:12,860 --> 00:17:14,540 !أجل، طوله غير عادل أبدًا 409 00:17:14,540 --> 00:17:15,640 !أريد القليل منه 410 00:17:15,640 --> 00:17:17,350 !يملك الكثير من المميزات 411 00:17:17,350 --> 00:17:18,800 !لكنني لن أخسر 412 00:17:19,240 --> 00:17:23,090 إنه إضافة قوية وصريح وليس سيئًا 413 00:17:23,090 --> 00:17:25,220 رغم أنه صريح للغاية بعض الأحيان 414 00:17:25,220 --> 00:17:29,040 لكنه لا يزال سيئًا في تمرير الكرة 415 00:17:29,040 --> 00:17:30,950 إنه أسوأ منك يا شويو 416 00:17:30,950 --> 00:17:32,980 وإرسالاته أسوأ منك أيضًا 417 00:17:32,980 --> 00:17:35,440 !هل أنا مقياسك في السوء؟ 418 00:17:35,440 --> 00:17:38,530 يتحدث كينما دون خجل حقًا 419 00:17:35,440 --> 00:17:37,370 لكنك سيئ 420 00:17:38,530 --> 00:17:39,850 أجل 421 00:17:42,340 --> 00:17:44,870 هايبا.. هايبا لييف إذن؟ 422 00:17:45,820 --> 00:17:48,830 ...الأسماء الغربية رائعة للغاية 423 00:17:52,040 --> 00:17:57,120 !روسي! روسي! كيف أحييه بالروسية؟ الروسية 424 00:17:57,870 --> 00:17:59,470 رقم 10 بكاراسونو 425 00:17:59,810 --> 00:18:01,110 !اليابانية؟ 426 00:18:01,110 --> 00:18:03,950 آسف. لا يمكنني تحدث الروسية 427 00:18:03,950 --> 00:18:06,220 ولدت وترعرعت في اليابان 428 00:18:06,220 --> 00:18:07,560 !فهمت 429 00:18:07,560 --> 00:18:09,330 كم طولك؟ 430 00:18:09,330 --> 00:18:11,190 أنا هيناتا شويو، طالب سنة أولى 431 00:18:11,860 --> 00:18:14,380 كان طولي 194 سم آخر مرة 432 00:18:14,380 --> 00:18:16,420 أنا هايبا لييف، طالب سنة أولى 433 00:18:16,420 --> 00:18:18,740 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‫194 سم! رائع! 434 00:18:19,290 --> 00:18:21,860 أنت أصغر عن قرب يا هيناتا 435 00:18:23,530 --> 00:18:25,990 !ماذا يا ولد؟ 436 00:18:26,800 --> 00:18:29,040 آسف! لم أقصد إهانتك 437 00:18:29,610 --> 00:18:32,450 لكنك لا تعاني من مشاكل في القفز عاليًا إلى هنا، صحيح؟ 438 00:18:32,450 --> 00:18:34,000 رأيتك اليوم 439 00:18:35,900 --> 00:18:38,430 لكن يمكنني القفز أعلى من ذلك 440 00:18:50,200 --> 00:18:51,160 ...إذن 441 00:18:52,170 --> 00:18:53,810 !سأقفز أعلى للقمة 442 00:18:57,260 --> 00:19:02,190 سحقاتك رائعة ولا يبدو أنك تهتم بوجود لاعبي صد 443 00:19:02,190 --> 00:19:04,930 ...أجل، في الواقع 444 00:19:06,400 --> 00:19:08,660 أنا نجم نيكوما 445 00:19:09,910 --> 00:19:12,890 رغم أن تاكيتورا يغضب مني عندما أقول ذلك 446 00:19:12,890 --> 00:19:18,840 !ماذا؟ لا يمكن تسمية من بالكاد يجيد اللعب الدفاعي بالنجم 447 00:19:19,260 --> 00:19:22,640 لكنك لاعب صد متوسط مثلي، صحيح؟ 448 00:19:22,640 --> 00:19:23,800 في المنتصف، صحيح؟ 449 00:19:24,200 --> 00:19:28,760 النجوم عادة يلعبون بمركز الجناح الساحق مثل صاحب قصة الموهوك بفريقكم، صحيح؟ 450 00:19:29,320 --> 00:19:31,710 ألأسماء المراكز علاقة بذلك؟ 451 00:19:32,640 --> 00:19:37,130 من يحرز أعلى عدد من النقاط هو النجم، صحيح؟ 452 00:19:37,130 --> 00:19:38,110 بتلك البساطة 453 00:19:40,510 --> 00:19:42,110 أراك غدًا 454 00:19:42,460 --> 00:19:46,180 سأكون أول من يوقف هجومكم السريع ذاك غدًا يا هيناتا 455 00:19:52,830 --> 00:19:56,370 "من يحرز أعلى عدد من النقاط هو النجم" 456 00:19:57,710 --> 00:19:59,130 ...بأيديهم 457 00:20:04,550 --> 00:20:06,970 كاراسونو أوبوغاوا 458 00:20:05,290 --> 00:20:06,970 !هيا 459 00:20:09,180 --> 00:20:10,580 !مرحى 460 00:20:10,580 --> 00:20:14,290 يبدو كاراسونو أكثر هدوءًا مما كان عليه في الأسبوع الذهبي 461 00:20:14,290 --> 00:20:17,370 ناهيك أن لديهم هجوم رقم 10 السريع 462 00:20:17,370 --> 00:20:21,780 أجل. يبدون أكثر ثباتًا الآن 463 00:20:22,630 --> 00:20:26,000 لكن هل يكفي هذا يا كاراسونو؟ 464 00:20:26,000 --> 00:20:29,830 خسرتم بقوتكم الحالية، صحيح؟ 465 00:20:30,470 --> 00:20:35,000 أليس هذا سبب قدومكم للتحسن؟ 466 00:20:37,000 --> 00:20:41,900 !حسنٌ! ما زال الخصم عاجزًا عن صد الهجوم السريع، لذا واصلوا استخدامه 467 00:20:41,900 --> 00:20:42,590 !حاضر 468 00:20:42,590 --> 00:20:43,170 حاضر 469 00:20:45,870 --> 00:20:46,860 أتحتاج لمنشفة؟ 470 00:20:46,860 --> 00:20:48,070 أجل 471 00:20:48,070 --> 00:20:49,220 !رقم 4 472 00:20:51,060 --> 00:20:52,960 !في الهواء! كينما، تغطية 473 00:20:52,960 --> 00:20:54,120 !اليسار، اليسار 474 00:20:54,120 --> 00:20:55,600 !أعطني إياها 475 00:21:06,440 --> 00:21:08,110 !مرحى 476 00:21:08,450 --> 00:21:10,320 !سحقة رائعة يا لييف 477 00:21:10,320 --> 00:21:12,300 آسف على فظاظتي 478 00:21:12,300 --> 00:21:14,060 تجاوزت حدودي 479 00:21:14,060 --> 00:21:17,040 ألم أقل لك إنه لا بأس في ذلك؟ 480 00:21:17,040 --> 00:21:20,080 تكمن المشكلة الأكبر في رغبتك المفاجئة لتنفيذ قفزة عرضية 481 00:21:20,080 --> 00:21:22,240 أتسمى تلك قفزة عرضية؟ 482 00:21:22,240 --> 00:21:23,630 !كم هي رائعة 483 00:21:24,470 --> 00:21:26,740 أكانت تلك القفزة من وحي اللحظة؟ 484 00:21:26,740 --> 00:21:29,600 لكننا استطعنا فعلها 485 00:21:31,110 --> 00:21:34,390 أنا نجم نيكوما 486 00:21:35,610 --> 00:21:38,240 ...نجم وسط 487 00:21:41,430 --> 00:21:43,090 !كينما! حان دورك في الإرسال 488 00:21:44,550 --> 00:21:47,740 خسرنا في تصفيات بطولة الثانويات 489 00:21:47,740 --> 00:21:50,820 ما الخيارات التي علينا اتخاذها للتطور؟ 490 00:21:51,550 --> 00:21:54,290 ...لستُ واثقًا من أنه السبيل الصحيح 491 00:21:51,550 --> 00:21:54,290 !كينما! إرسالًا رائعًا آخر 492 00:21:54,290 --> 00:21:57,800 لكن لدينا دماء جديدة تتدفق في عروقنا 493 00:21:58,620 --> 00:22:05,460 هل يريد كاراسونو التحسن بأن يصبحوا أكثر ثباتًا؟ 494 00:22:07,090 --> 00:22:09,090 ...أم أنهم 495 00:22:11,280 --> 00:22:12,840 يريدون التطور؟ 496 00:22:28,990 --> 00:22:34,560 نتسلق الجبل على طريقنا 497 00:22:35,120 --> 00:22:41,130 فاقدين أكثر من الوقت وحده أثناء ذلك 498 00:22:41,130 --> 00:22:47,140 الجرية تجعلنا راغبين في التحليق 499 00:22:47,260 --> 00:22:53,200 وملاحظين للمشاعر المستعرة بداخلنا 500 00:22:53,480 --> 00:22:56,600 إنها قريبة منا 501 00:22:56,600 --> 00:22:59,690 كلما اقتربنا، زادت بريقًا 502 00:22:59,690 --> 00:23:02,550 وتمتد أمام أعيننا 503 00:23:02,550 --> 00:23:05,960 المناظر الموجودة من أجلنا فقط 504 00:23:05,960 --> 00:23:12,120 سأواصل التنفس حتى أصل للقمة وأعود 505 00:23:12,120 --> 00:23:18,370 لكنني مهووس برغبة التسلق لتلك القمة مجددًا 506 00:23:18,370 --> 00:23:24,310 يمكننا دحر شكوكنا كلها والتحليق نحو السماء 507 00:23:24,310 --> 00:23:31,390 أيادينا القوية تمتد وتمسك بتلك اللحظة 508 00:23:32,750 --> 00:23:34,390 اللحظة المميزة 509 00:23:35,940 --> 00:23:40,370 تعالي إلينا نحن المتسلقين 510 00:23:40,960 --> 00:23:43,110 تعالي إلينا الآن 511 00:23:46,800 --> 00:23:48,770 بدأ لييف يندمج مع الفريق أخيرًا 512 00:23:48,770 --> 00:23:50,180 أجل، رغم أن ذلك بالتدريج 513 00:23:50,180 --> 00:23:51,430 !هذا ليس صحيحًا 514 00:23:51,430 --> 00:23:53,450 حقًا؟ ألا تشعر أنك وصلت لتلك المرحلة؟ 515 00:23:53,450 --> 00:23:55,910 أنا جزء أساسي من الفريق! النجم 516 00:23:55,910 --> 00:23:58,620 ربما أنت نجم لا يدرك مركزه في اللعب 517 00:23:56,620 --> 00:24:01,080 جشع 518 00:23:58,620 --> 00:23:59,620 ...في الحلقة القادمة 519 00:23:59,620 --> 00:24:00,440 "جشع" 40867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.