All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 04 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:04,860
...هل ذلك
2
00:00:04,860 --> 00:00:05,980
...أيعقل أنه
3
00:00:06,450 --> 00:00:07,920
!شجرة السماء؟
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,310
كلا، إنه مجرد برج إرسال
5
00:00:11,690 --> 00:00:13,650
ثانوية
نيكوما
العاصمية
6
00:00:13,650 --> 00:00:16,410
!وصلنا لطوكيو
7
00:00:16,410 --> 00:00:19,920
لا تختلف المناظر كثيرًا عن تلك في مياغي
8
00:00:19,920 --> 00:00:22,280
هذا لأننا في الضواحي
9
00:00:22,280 --> 00:00:23,870
!أسرع
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,330
مهلًا
11
00:00:26,680 --> 00:00:29,260
ألا ينقصكم أحد؟
12
00:00:29,260 --> 00:00:30,540
...في الواقع
13
00:00:36,130 --> 00:00:37,820
...هذه مدى روعة
14
00:00:38,600 --> 00:00:40,030
!القدامى
15
00:00:44,460 --> 00:00:47,190
بالكاد حصلتما على 40 درجة اللازمة للنجاح
16
00:00:49,180 --> 00:00:51,170
ماذا؟ هل رسبت في اللغة الإنجليزية يا هيناتا؟
17
00:00:51,170 --> 00:00:52,370
لكنكَ كنت واثقًا
18
00:00:52,370 --> 00:00:57,230
يبدو أنه وضع جواب كل سؤال مكان السؤال التالي واكتشف الأمر بعد انتهاء الوقت
19
00:00:57,230 --> 00:00:58,730
حقًا؟
20
00:00:58,730 --> 00:01:02,000
للأسف أن معلم اللغة الإنجليزية أونو لن يتجاوز عن هذا الخطأ
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,660
تعرضت ياتشي لصدمة هي أيضًا
22
00:01:04,940 --> 00:01:08,870
!لكنها صحيحة.. صحيحة
23
00:01:08,870 --> 00:01:11,350
وفي حالة كاغياما، كانت مشكلته في الأدب المعاصر
24
00:01:11,350 --> 00:01:14,680
...يبدو أنه كانت هناك العديد من الأسئلة النصية التي تعتمد على الفهم هذه المرة
25
00:01:14,680 --> 00:01:16,960
لكنه ركز على الحفظ أثناء الدراسة
26
00:01:16,960 --> 00:01:19,840
حصد علامة كاملة في قسم الكانجي. مذهل
27
00:01:19,840 --> 00:01:22,220
لا تحبطا
28
00:01:22,220 --> 00:01:23,820
-سنخوض مباريات أكثر لاحقًا، لذا
29
00:01:23,820 --> 00:01:25,890
كيف سنصل لطوكيو؟
30
00:01:25,890 --> 00:01:26,910
هل نركض؟
31
00:01:26,910 --> 00:01:28,380
كلا، نحتاج لدراجتين
32
00:01:28,380 --> 00:01:30,350
!يخططان للذهاب حقًا
33
00:01:31,410 --> 00:01:33,330
أنتما
34
00:01:36,260 --> 00:01:36,570
ماذا؟
35
00:01:37,020 --> 00:01:40,070
الثنائي القوي يعيد بعض الامتحانات إذن؟
36
00:01:40,420 --> 00:01:42,750
...أجل، لكن في الواقع
37
00:01:44,120 --> 00:01:45,230
...هناك
38
00:01:46,030 --> 00:01:47,620
...هناك
39
00:01:48,620 --> 00:01:51,440
!فتاتان الآن
40
00:01:51,440 --> 00:01:54,130
!لديهم واحدة جميلة وأخرى ظريفة
41
00:01:54,130 --> 00:01:56,550
قَصة شعر موهوك، طوكيو مذهلة
42
00:01:56,960 --> 00:01:58,620
انظر يا تورا
43
00:01:59,820 --> 00:02:02,310
هذه هي قدرات كاراسونو الحقيقية
44
00:02:02,310 --> 00:02:03,980
!بريق شديد
45
00:02:04,770 --> 00:02:05,380
هيا بنا
46
00:02:05,380 --> 00:02:06,510
أجل
47
00:02:10,940 --> 00:02:13,940
حسنٌ. تعالوا للنادي عندما تكونون مستعدين
48
00:02:14,390 --> 00:02:17,150
الفرق الأخرى وصلت فعلًا
49
00:02:18,030 --> 00:02:18,860
أجل
50
00:02:29,010 --> 00:02:34,000
أواصل الركض فاقدًا أنفاسي
51
00:02:34,000 --> 00:02:39,110
بأحلام أفكر بها ولهيب بداخلي
52
00:02:39,110 --> 00:02:43,800
أشعر أنه تُخلي عني في هذا العالم
53
00:02:43,800 --> 00:02:48,530
إن توقفت عن الركض
54
00:02:48,930 --> 00:02:53,710
يسألني الناس ما سر سعادتي في هذا
55
00:02:53,710 --> 00:02:58,210
لكن أنا نفسي لا أعرف
56
00:02:58,690 --> 00:03:03,160
فالركض كل ما يجول في خاطري
57
00:03:03,160 --> 00:03:07,350
حتى إن لم يسر أي شيء في حياتي جيدًا
58
00:03:07,350 --> 00:03:12,870
لن أتوقف عن محاولة البحث عن أفضل حالاتي
59
00:03:12,870 --> 00:03:17,240
حتى لو قيل لي إن هذا أقصى حد لي
60
00:03:17,240 --> 00:03:19,300
ويرسم خطًا للنهاية أمامي
61
00:03:19,300 --> 00:03:23,260
سأقول "لا، شكرًا" وأمضي قدمًا
62
00:03:23,890 --> 00:03:24,760
وإن يكن؟
63
00:03:24,760 --> 00:03:26,350
مهما جاء به المستقبل
64
00:03:26,350 --> 00:03:27,080
وإن يكن؟
65
00:03:27,080 --> 00:03:28,850
مهما تصرف الناس
66
00:03:28,850 --> 00:03:29,730
وإن يكن؟
67
00:03:29,730 --> 00:03:33,400
فالأمر لا يهم حقًا
68
00:03:35,270 --> 00:03:38,320
ولهذا أنا مؤمن
69
00:03:40,190 --> 00:03:46,020
ولهذا أنا مؤمن
70
00:03:50,580 --> 00:03:56,000
نجم الوسط
71
00:03:52,100 --> 00:03:56,460
عجيب! تبدوان جادين على غير العادة
72
00:03:58,040 --> 00:04:00,920
رسبتما في امتحان واحد فقط، صحيح؟
73
00:04:02,020 --> 00:04:05,350
يمكنكما إنهاء إعادة الامتحان صباحًا
74
00:04:06,160 --> 00:04:09,640
وبعدها سأطلب المساعدة
75
00:04:14,810 --> 00:04:16,350
!بالتوفيق
76
00:04:19,390 --> 00:04:21,110
كيف الحال أيها الفاشلان؟
77
00:04:23,000 --> 00:04:24,150
اركبا
78
00:04:26,090 --> 00:04:28,540
هل أنت أخت تاناكا الكبرى؟
79
00:04:28,540 --> 00:04:30,620
ادعني الأخت سايكو
80
00:04:31,350 --> 00:04:35,170
سأوصلكما لطوكيو في غمضة عين
81
00:04:35,580 --> 00:04:37,540
!الأخت سايكو
82
00:04:38,700 --> 00:04:40,370
!هيا لننطلق
83
00:04:40,370 --> 00:04:41,170
!حسنٌ
84
00:04:53,680 --> 00:05:01,650
لكن، لن أضمن لكما
رحلة آمنة ومريحة
85
00:04:54,630 --> 00:05:00,560
لكن، لن أضمن لكما رحلة آمنة ومريحة
86
00:05:00,560 --> 00:05:01,650
شكرًا لتفهمكما
87
00:05:11,950 --> 00:05:12,780
...مضى وقت طويل
88
00:05:13,260 --> 00:05:14,450
أيها المدرب نيكوماتا
89
00:05:14,450 --> 00:05:16,100
سعيد لقدومكم
90
00:05:16,100 --> 00:05:21,500
شكرًا لسماحك لنا بالمشاركة في التدريبات الجماعية
91
00:05:21,850 --> 00:05:28,970
لا شكر على واجب، سنلقي نظرة مقربة على تطوركم منذ المرة الأخيرة
92
00:05:30,280 --> 00:05:32,890
!بالتوفيق
93
00:05:36,640 --> 00:05:39,520
ماذا؟ أين شويو؟
94
00:05:39,520 --> 00:05:41,150
يبدو أنه سيعيد امتحانًا ما
95
00:05:41,150 --> 00:05:42,060
فهمت
96
00:05:43,570 --> 00:05:44,070
!رائع
97
00:05:45,030 --> 00:05:45,490
!حسنٌ
98
00:05:45,490 --> 00:05:46,140
!لي
99
00:05:46,140 --> 00:05:46,560
!جيد
100
00:05:46,560 --> 00:05:47,230
!حسنٌ
101
00:05:47,650 --> 00:05:48,860
حسنٌ
102
00:05:50,280 --> 00:05:51,060
!رائع
103
00:05:51,060 --> 00:05:51,950
!حسنٌ
104
00:05:52,390 --> 00:05:57,930
سنجتمع بعد الإحماء وستتواجه الفرق بالتناوب
105
00:05:57,930 --> 00:05:58,860
حسنٌ
106
00:05:58,860 --> 00:06:03,210
وبعد كل شوط، سيعاقب الفريق الخاسر بالركض دورة كاملة حول الملعب مع حركات غطس
107
00:06:03,900 --> 00:06:05,470
غطس؟
108
00:06:05,470 --> 00:06:09,370
كما لو أنهم يغطسون لرفع الكرة من الأرض
109
00:06:09,370 --> 00:06:12,700
سينزلقون على الأرض على صدورهم مع مد أذرعتهم
110
00:06:13,430 --> 00:06:15,760
ألقوا نظرة على جدول المباريات هناك
111
00:06:14,120 --> 00:06:18,380
هل كان ذلك الفتى مع نيكوما عندما لعبنا معهم مباراة تدريبية آخر مرة؟
112
00:06:15,760 --> 00:06:18,380
ستواجهون سينزين أولًا
113
00:06:18,380 --> 00:06:19,100
فهمت
114
00:06:18,380 --> 00:06:19,100
ماذا؟
115
00:06:20,190 --> 00:06:21,840
من يحدق صوبنا بحدة؟
116
00:06:21,840 --> 00:06:22,560
أجل
117
00:06:22,560 --> 00:06:25,440
واثق أنه لم يكن معهم
118
00:06:33,880 --> 00:06:36,680
لا تسرح هكذا
119
00:06:36,680 --> 00:06:38,370
أعلم أنكما مستعجلان، حسنٌ؟
120
00:06:39,940 --> 00:06:44,750
لا يمكن رؤية بعض الورود إلا عند الخروج من المسار
121
00:06:45,810 --> 00:06:48,310
!لم أفهم ذلك، لكنه يبدو رائعًا
122
00:06:49,660 --> 00:06:53,920
أعني أنه يجب أن تكون ممتنًا لرسوبك لأنه جعلك تركب معي
123
00:06:56,790 --> 00:06:59,640
لا بد أنك تحب كرة الطائرة كثيرًا لتقلق هكذا
124
00:06:59,990 --> 00:07:01,140
!أجل
125
00:07:01,140 --> 00:07:03,310
متى بدأت اللعب؟
126
00:07:03,970 --> 00:07:07,370
!رأيت البطولة الوطنية للربيع على التلفاز عندما كنت في الابتدائية
127
00:07:07,370 --> 00:07:10,240
...شاهدت كاراسونو، وثم
128
00:07:10,240 --> 00:07:12,620
!رأيتُ العملاق الصغير
129
00:07:10,240 --> 00:07:12,620
...رأيتَ العملاق الصغير
130
00:07:12,620 --> 00:07:13,450
أليس كذلك؟
131
00:07:14,210 --> 00:07:15,740
أظنني كنتُ محقة
132
00:07:15,740 --> 00:07:18,730
!هل تعرفين العملاق الصغير أيتها الأخت سايكو؟
133
00:07:18,730 --> 00:07:21,500
واثقة أنني درست في المدرسة معه
134
00:07:21,500 --> 00:07:21,910
!ماذا؟
135
00:07:21,910 --> 00:07:24,440
لكنني لم أتحدث إليه
136
00:07:24,440 --> 00:07:28,050
ربما كنت لأهتم به أكثر لو كان من النوع المشاغب وبرز أكثر
137
00:07:28,050 --> 00:07:31,740
أكنتِ من النوع الذي يصادق الفتيان المشاغبين؟
138
00:07:32,330 --> 00:07:33,880
!أغلب الوقت، نعم
139
00:07:34,720 --> 00:07:35,840
...لكن
140
00:07:39,820 --> 00:07:43,430
...شاهدتهم يلعبون مباراة تدريبية أو ما شابه يومًا ما
141
00:07:43,430 --> 00:07:47,220
كان مخيفًا أكثر من الأشخاص المرعبين الذي أعرفهم
142
00:07:49,020 --> 00:07:51,480
في الواقع، بدا وكأنه مشدود الأعصاب
143
00:07:51,480 --> 00:07:53,020
أتعنين الطريقة التي يسحق بها الكرة؟
144
00:07:53,020 --> 00:07:53,700
كلا
145
00:07:54,430 --> 00:07:59,120
ربما لم يكن في أفضل حال له وقتها، ولكنه استُبدل
146
00:07:59,120 --> 00:08:00,950
يوغاما كاراسونو
147
00:08:13,620 --> 00:08:16,470
هو ما تدعونه بنجم الفريق، صحيح؟
148
00:08:17,030 --> 00:08:23,930
يمكن رؤية كبرياء مطلق وثقة النجم يتصاعدان من جسده
149
00:08:24,230 --> 00:08:26,270
كدت أقع في حبه لحظتها
150
00:08:29,520 --> 00:08:31,860
...بأي حال، حين يلعب النجم
151
00:08:32,230 --> 00:08:38,320
يتصرف كل من حوله وكأنهم لن يدعوه يتحمل العبء كله
152
00:08:38,810 --> 00:08:42,290
تعرفين الكثير عن العملاق الصغير
153
00:08:42,290 --> 00:08:46,170
!على الإطلاق! شاهدت بعضًا من مبارياته ليس إلا
154
00:08:46,170 --> 00:08:47,680
كنت مستيقظًا إذن؟
155
00:08:47,680 --> 00:08:48,750
شعرت بالجوع
156
00:08:49,070 --> 00:08:51,210
هل تتبع حدسك فقط؟
157
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
أجل
158
00:08:53,200 --> 00:08:56,320
لن نصبح أضعف لأنكم راقبتمونا
159
00:08:57,310 --> 00:09:02,320
...كبرياء النجم المطلق وثقته
160
00:09:04,460 --> 00:09:06,270
حسنٌ، كدنا نصل
161
00:09:06,820 --> 00:09:08,630
!سأزيد السرعة
162
00:09:11,270 --> 00:09:12,470
!رقم 7
163
00:09:11,270 --> 00:09:13,940
فوكوروداني كاراسونو
164
00:09:12,470 --> 00:09:13,300
!جدار صد وحيد
165
00:09:15,820 --> 00:09:17,660
!استقبال رائع يا نيشينويا
166
00:09:17,660 --> 00:09:18,780
!لليسار
167
00:09:20,790 --> 00:09:21,710
!تبًا
168
00:09:22,280 --> 00:09:24,540
فوكوروداني كاراسونو
169
00:09:25,660 --> 00:09:27,630
إنهم بارعون حقًا
170
00:09:27,630 --> 00:09:28,460
أجل
171
00:09:28,820 --> 00:09:30,020
!دورة من حركات الغطس
172
00:09:30,020 --> 00:09:31,480
!حاضر
173
00:09:33,040 --> 00:09:35,690
ليس الأمر وكأن أداءنا سيئ
174
00:09:35,690 --> 00:09:38,460
الأمر فقط أنهم من الفرق التي تصل للبطولة الوطنية عادة
175
00:09:38,460 --> 00:09:39,690
!إرسالًا رائعًا
176
00:09:44,610 --> 00:09:46,770
!تبا يا تاراكو
177
00:09:47,660 --> 00:09:49,040
!ستقطع أذرعتهم
178
00:09:49,040 --> 00:09:52,230
كل من بالفريق بارع في الإرسال
179
00:09:52,230 --> 00:09:54,620
ذكرت مديرة أوبوغاوا ذلك
180
00:09:54,620 --> 00:09:57,360
يبذلون كل ما لديهم في الإرسال
181
00:09:57,360 --> 00:09:57,940
أجل
182
00:09:57,940 --> 00:10:02,910
لا ريب أن إرسال 100 كرة في نهاية التدريبات أمر صعب
183
00:10:02,910 --> 00:10:04,160
!إرسالًا رائعًا آخر
184
00:10:07,120 --> 00:10:11,120
إرسالات ثانوية أوبوغاوا تشكل هجماتهم المطلقة
185
00:10:09,040 --> 00:10:09,080
ثانوية أوبوغاوا
186
00:10:09,080 --> 00:10:09,120
ثانوية أوبوغاوا
187
00:10:09,080 --> 00:10:09,120
(كاناغاوا)
188
00:10:09,120 --> 00:10:09,160
ثانوية أوبوغاوا
189
00:10:09,120 --> 00:10:09,160
(كاناغاوا)
190
00:10:09,160 --> 00:10:09,210
ثانوية أوبوغاوا
191
00:10:09,160 --> 00:10:09,210
(كاناغاوا)
192
00:10:09,210 --> 00:10:09,250
ثانوية أوبوغاوا
193
00:10:09,210 --> 00:10:09,250
(كاناغاوا)
194
00:10:09,250 --> 00:10:09,290
ثانوية أوبوغاوا
195
00:10:09,250 --> 00:10:09,290
(كاناغاوا)
196
00:10:09,290 --> 00:10:09,330
ثانوية أوبوغاوا
197
00:10:09,290 --> 00:10:09,330
(كاناغاوا)
198
00:10:09,330 --> 00:10:09,370
ثانوية أوبوغاوا
199
00:10:09,330 --> 00:10:09,370
(كاناغاوا)
200
00:10:09,370 --> 00:10:09,410
ثانوية أوبوغاوا
201
00:10:09,370 --> 00:10:09,410
(كاناغاوا)
202
00:10:09,410 --> 00:10:09,460
ثانوية أوبوغاوا
203
00:10:09,410 --> 00:10:09,460
(كاناغاوا)
204
00:10:09,460 --> 00:10:09,500
ثانوية أوبوغاوا
205
00:10:09,460 --> 00:10:09,500
(كاناغاوا)
206
00:10:09,500 --> 00:10:11,120
ثانوية أوبوغاوا
207
00:10:09,500 --> 00:10:11,120
(كاناغاوا)
208
00:10:13,630 --> 00:10:16,690
...لكن ما إن نرد الإرسال
209
00:10:16,690 --> 00:10:17,300
!هيا
210
00:10:22,300 --> 00:10:25,260
!يتحركون معًا؟
211
00:10:25,260 --> 00:10:26,930
!للأسف أنني هنا
212
00:10:28,270 --> 00:10:30,080
تركيب رائع
213
00:10:30,080 --> 00:10:33,360
الكثير من الأشخاص يقفزون في كل مكان
214
00:10:33,360 --> 00:10:35,150
لا أعلم من سيضرب الكرة
215
00:10:36,960 --> 00:10:38,480
!أجل
216
00:10:38,480 --> 00:10:40,780
إنهم أسياد الهجمات المركبة
217
00:10:40,570 --> 00:10:40,610
ثانوية شينزين
218
00:10:40,610 --> 00:10:40,650
ثانوية شينزين
219
00:10:40,610 --> 00:10:40,650
(سايتاما)
220
00:10:40,650 --> 00:10:40,700
ثانوية شينزين
221
00:10:40,650 --> 00:10:40,700
(سايتاما)
222
00:10:40,700 --> 00:10:40,740
ثانوية شينزين
223
00:10:40,700 --> 00:10:40,740
(سايتاما)
224
00:10:40,740 --> 00:10:40,780
ثانوية شينزين
225
00:10:40,740 --> 00:10:40,780
(سايتاما)
226
00:10:40,780 --> 00:10:42,030
ثانوية شينزين
227
00:10:40,780 --> 00:10:40,820
ثانوية شينزين
228
00:10:40,780 --> 00:10:40,820
(سايتاما)
229
00:10:40,820 --> 00:10:40,860
ثانوية شينزين
230
00:10:40,820 --> 00:10:40,860
(سايتاما)
231
00:10:40,860 --> 00:10:40,900
ثانوية شينزين
232
00:10:40,860 --> 00:10:40,900
(سايتاما)
233
00:10:40,900 --> 00:10:40,950
ثانوية شينزين
234
00:10:40,900 --> 00:10:40,950
(سايتاما)
235
00:10:40,950 --> 00:10:40,990
ثانوية شينزين
236
00:10:40,950 --> 00:10:40,990
(سايتاما)
237
00:10:40,990 --> 00:10:42,660
ثانوية شينزين
238
00:10:40,990 --> 00:10:42,660
(سايتاما)
239
00:10:45,040 --> 00:10:47,560
...ومن خصومنا الأبديين
240
00:10:47,560 --> 00:10:48,640
!ياكو
241
00:10:49,540 --> 00:10:52,210
كالعادة، بارعون في الاستقبال
242
00:10:53,680 --> 00:10:57,520
...الفريق المعروف برد الإرسالات وإبقاء الكرة متحركة وتحين المرتدات
243
00:10:57,170 --> 00:10:57,210
ثانوية نيكوما
244
00:10:57,210 --> 00:10:57,250
ثانوية نيكوما
245
00:10:57,210 --> 00:10:57,250
(طوكيو)
246
00:10:57,250 --> 00:10:57,300
ثانوية نيكوما
247
00:10:57,250 --> 00:10:57,300
(طوكيو)
248
00:10:57,300 --> 00:10:57,340
ثانوية نيكوما
249
00:10:57,300 --> 00:10:57,340
(طوكيو)
250
00:10:57,340 --> 00:10:57,380
ثانوية نيكوما
251
00:10:57,340 --> 00:10:57,380
(طوكيو)
252
00:10:57,380 --> 00:10:57,420
ثانوية نيكوما
253
00:10:57,380 --> 00:10:57,420
(طوكيو)
254
00:10:57,420 --> 00:10:57,460
ثانوية نيكوما
255
00:10:57,420 --> 00:10:57,460
(طوكيو)
256
00:10:57,460 --> 00:10:57,500
ثانوية نيكوما
257
00:10:57,460 --> 00:10:57,500
(طوكيو)
258
00:10:57,500 --> 00:10:57,550
ثانوية نيكوما
259
00:10:57,500 --> 00:10:57,550
(طوكيو)
260
00:10:57,520 --> 00:10:59,210
ثانوية نيكوما
261
00:10:57,550 --> 00:10:57,590
ثانوية نيكوما
262
00:10:57,550 --> 00:10:57,590
(طوكيو)
263
00:10:57,590 --> 00:10:59,210
ثانوية نيكوما
264
00:10:57,590 --> 00:10:59,210
(طوكيو)
265
00:10:59,790 --> 00:11:01,170
!جدار صد ثنائي
266
00:11:01,510 --> 00:11:02,100
...و
267
00:11:02,100 --> 00:11:03,130
!آسف، تغطية
268
00:11:03,130 --> 00:11:03,650
!حسنٌ
269
00:11:03,650 --> 00:11:04,430
!خذوا
270
00:11:05,350 --> 00:11:07,100
!آكاشي
271
00:11:07,100 --> 00:11:08,470
...مثل أوشيواكا
272
00:11:08,470 --> 00:11:08,850
!بوكتو
273
00:11:09,580 --> 00:11:12,770
إنه واحد من أفضل 5 نجوم في البلاد
274
00:11:15,060 --> 00:11:16,380
!تسوكي
275
00:11:17,020 --> 00:11:19,210
!كينما! لا تهرب منها
276
00:11:19,210 --> 00:11:20,680
ستقتلع ذراعي
277
00:11:20,680 --> 00:11:21,490
!لن يحدث ذلك
278
00:11:22,010 --> 00:11:23,910
...نحن ممتنون حقًا
279
00:11:24,320 --> 00:11:26,660
!مرحى
280
00:11:26,660 --> 00:11:28,950
!أنا الرهيب
281
00:11:28,950 --> 00:11:30,790
!هلا، هلا، هلا
282
00:11:31,540 --> 00:11:35,150
:منافسون على البطولة الوطنية، فريق قوي بنجم عظيم
283
00:11:32,580 --> 00:11:32,620
أكاديمية فوكوروداني
284
00:11:32,620 --> 00:11:32,660
أكاديمية فوكوروداني
285
00:11:32,620 --> 00:11:32,660
(طوكيو)
286
00:11:32,660 --> 00:11:32,710
أكاديمية فوكوروداني
287
00:11:32,660 --> 00:11:32,710
(طوكيو)
288
00:11:32,710 --> 00:11:32,750
أكاديمية فوكوروداني
289
00:11:32,710 --> 00:11:32,750
(طوكيو)
290
00:11:32,750 --> 00:11:32,790
أكاديمية فوكوروداني
291
00:11:32,750 --> 00:11:32,790
(طوكيو)
292
00:11:32,790 --> 00:11:32,830
أكاديمية فوكوروداني
293
00:11:32,790 --> 00:11:32,830
(طوكيو)
294
00:11:32,830 --> 00:11:32,870
أكاديمية فوكوروداني
295
00:11:32,830 --> 00:11:32,870
(طوكيو)
296
00:11:32,870 --> 00:11:32,910
أكاديمية فوكوروداني
297
00:11:32,870 --> 00:11:32,910
(طوكيو)
298
00:11:32,910 --> 00:11:32,960
أكاديمية فوكوروداني
299
00:11:32,910 --> 00:11:32,960
(طوكيو)
300
00:11:32,960 --> 00:11:33,000
أكاديمية فوكوروداني
301
00:11:32,960 --> 00:11:33,000
(طوكيو)
302
00:11:33,000 --> 00:11:37,420
أكاديمية فوكوروداني
303
00:11:33,000 --> 00:11:37,420
(طوكيو)
304
00:11:35,860 --> 00:11:37,420
أكاديمية فوكوروداني
305
00:11:38,090 --> 00:11:40,400
من الرائع مواجهتهم
306
00:11:40,400 --> 00:11:41,380
أجل
307
00:11:43,210 --> 00:11:46,930
لكن الوقت غير مناسب للخوف من براعة الخصوم الآن
308
00:11:47,500 --> 00:11:51,250
علينا أن نكون بمستواهم نفسه
309
00:11:55,600 --> 00:11:58,270
أوبوغاوا كاراسونو
310
00:11:57,350 --> 00:11:58,270
!حسنٌ
311
00:11:58,530 --> 00:11:59,930
!دورة كاملة من حركات الغطس
312
00:11:59,930 --> 00:12:01,390
!حاضر
313
00:12:02,780 --> 00:12:05,100
كم عدد خساراتهم؟
314
00:12:05,100 --> 00:12:08,960
ليسوا ضعفاء فعلًا، ولكنهم عاديون
315
00:12:08,960 --> 00:12:12,040
من طالبا السنة الأولى اللذان عانى أمامهما نيكوما؟
316
00:12:12,760 --> 00:12:15,080
ربما يبالغ فريق نيكوما في وصفهما أو ما شابه؟
317
00:12:16,560 --> 00:12:18,960
هيتوكا، اصمدي. رويدك
318
00:12:19,660 --> 00:12:20,420
لا بأس
319
00:12:20,420 --> 00:12:23,090
إن كان ما قاله تاناكا صحيحًا، فسيكونان هنا في أي لحظة
320
00:12:24,640 --> 00:12:26,650
ما زالوا يلعبون
321
00:12:26,650 --> 00:12:28,760
وصلنا في الوقت المناسب. ليس سيئًا أبدًا
322
00:12:29,050 --> 00:12:30,290
!الأخت الكبرى
323
00:12:30,290 --> 00:12:32,750
أتلك أختك؟
324
00:12:32,750 --> 00:12:34,060
كلا، إنها أخت ريو
325
00:12:34,380 --> 00:12:36,250
أنت محق. أرى وجه الشبه
326
00:12:37,070 --> 00:12:39,020
أنا ممتن لأنهما وصلا بسلام
327
00:12:42,830 --> 00:12:45,790
ظهر النجمان متأخران بتألق إذن؟
328
00:12:45,790 --> 00:12:47,700
كم هذا مزعج
329
00:13:15,690 --> 00:13:17,010
!إرسال رائع
330
00:13:18,230 --> 00:13:19,940
!استقبال رائع
331
00:13:23,780 --> 00:13:25,540
ما كان ذلك؟
332
00:13:25,540 --> 00:13:27,440
...سريعة جدًا
333
00:13:27,440 --> 00:13:29,410
لم أرَ هجمة سريعة كتلك من قبل
334
00:13:29,790 --> 00:13:31,220
!سنوقف التالية
335
00:13:31,220 --> 00:13:32,240
!أجل
336
00:13:32,540 --> 00:13:33,660
!إرسالًا رائعًا
337
00:13:37,130 --> 00:13:38,780
!آسف، تغطية
338
00:13:38,780 --> 00:13:40,230
!إيكتشي، أعتمد عليك
339
00:13:39,050 --> 00:13:41,540
!إرسال رائع! ليس سيئًا
340
00:13:43,000 --> 00:13:44,670
!رائع يا هيناتا
341
00:13:45,400 --> 00:13:47,130
!إيكتشي! أوقف الرقم 10
342
00:13:53,260 --> 00:13:55,680
كاراسونو شينزين
343
00:13:54,700 --> 00:13:55,680
!تبًا
344
00:13:56,070 --> 00:13:58,060
!تمكنت من لمسها، ولكنها أفلتت مني
345
00:13:58,060 --> 00:14:01,150
!ما خطب الهجوم السريع للرقم 9 و10؟
346
00:14:04,630 --> 00:14:08,150
لا تغترا أيها الراسبان المتأخران
347
00:14:08,670 --> 00:14:10,740
!دورة كاملة من حركات الغطس
348
00:14:10,740 --> 00:14:12,370
!حاضر
349
00:14:13,390 --> 00:14:16,410
حصدنا الفوز الأول من 9 أشواط أخيرًا
350
00:14:16,410 --> 00:14:18,230
لأول مرة لا نؤدي العقاب
351
00:14:18,230 --> 00:14:19,830
!أنا جائع
352
00:14:19,830 --> 00:14:21,220
!إرسالًا رائعًا
353
00:14:23,460 --> 00:14:26,600
يبدو أن أوبوغاوا في مواجهة نيكوما هناك
354
00:14:23,900 --> 00:14:25,610
!ياكو، استقبال رائع
355
00:14:26,600 --> 00:14:29,470
قد تكون المباراة الأخيرة اليوم نظرًا للوقت
356
00:14:29,750 --> 00:14:30,740
أجل
357
00:14:32,450 --> 00:14:36,220
في الشوط الثاني، استطاعوا متابعة الهجوم السريع
358
00:14:37,470 --> 00:14:38,510
...داتي التقنية
359
00:14:39,140 --> 00:14:40,480
...سيجو
360
00:14:40,480 --> 00:14:43,350
وإينوكا من نيكوما
361
00:14:44,270 --> 00:14:48,830
يبدو أن الهجوم السريع ذاك لن ينجح دائمًا أمام الخصوم البارعين
362
00:14:48,830 --> 00:14:50,950
!ياكو! استقبال رائع
363
00:14:51,580 --> 00:14:52,320
ماذا؟
364
00:14:52,950 --> 00:14:54,260
إينوكا احتياطي؟
365
00:14:54,260 --> 00:14:55,250
!جدار صد وحيد
366
00:14:55,250 --> 00:14:56,830
!انطلق يا لييف
367
00:15:04,220 --> 00:15:06,090
!مرحى
368
00:15:07,850 --> 00:15:10,510
...ذراعه مثل سوط
369
00:15:10,810 --> 00:15:12,400
...مذهل
370
00:15:12,400 --> 00:15:13,720
...رقم 11 ذاك
371
00:15:14,300 --> 00:15:18,510
تصعب معرفة طوله الفارع بداية بسبب انحنائه
372
00:15:18,510 --> 00:15:20,170
قد يكون أطول من 190 سم
373
00:15:20,170 --> 00:15:22,190
ساقاه وذراعاه طويلة للغاية
374
00:15:22,520 --> 00:15:24,260
من يكون؟
375
00:15:27,020 --> 00:15:29,440
أوغوباوا نيكوما
376
00:15:27,320 --> 00:15:29,440
!مرحى
377
00:15:30,640 --> 00:15:35,700
ما خطب لاعب الصد المتوسط القزم والمعد من كاراسونو؟
378
00:15:35,990 --> 00:15:37,800
تلاعبا بك تمامًا
379
00:15:37,800 --> 00:15:40,520
!اخرس! انظر لهجمتهما السريعة عن قرب
380
00:15:40,520 --> 00:15:42,620
!ما كنت لتعرف ما يجري
381
00:15:43,430 --> 00:15:47,790
يبدو أن هذا العام سيكون مثيرًا للغاية
382
00:15:48,370 --> 00:15:52,720
!شكرًا جزيلًا
383
00:15:54,200 --> 00:15:57,470
!كانت هجمتكم السريعة مذهلة كالعادة يا شويو
384
00:15:57,960 --> 00:16:00,930
لكن لم يتغير شيء عن السابق
385
00:16:04,260 --> 00:16:06,020
لم يتغير عن ذلك الوقت
386
00:16:06,360 --> 00:16:09,510
أتيت لأتحسن
387
00:16:11,560 --> 00:16:15,570
صحيح، من لاعب الصد المتوسط الذي معكم؟
388
00:16:15,570 --> 00:16:16,200
...أجل
389
00:16:16,690 --> 00:16:18,880
طالب السنة الأولى هايبا لييف
390
00:16:18,880 --> 00:16:21,280
نصفه روسي والآخر ياباني
391
00:16:21,280 --> 00:16:23,960
!نصف؟ يبدو رائعًا
392
00:16:24,260 --> 00:16:26,090
...ل- لي
393
00:16:26,090 --> 00:16:30,480
لييف. ما كان يعني في الروسية؟ نمر؟
394
00:16:30,480 --> 00:16:32,460
!يعني أسد
395
00:16:32,800 --> 00:16:34,630
لم يكن معكم المرة الماضية، صحيح؟
396
00:16:34,630 --> 00:16:38,430
أجل. بدأ لييف لعب كرة الطائرة في الثانوية
397
00:16:39,080 --> 00:16:46,470
عندما ذهبنا لكاراسونو في الأسبوع الذهبي، كان ما زال لم يلعب كثيرًا ولذا ذهب الأساسيون فقط
398
00:16:46,470 --> 00:16:48,100
!أصبح بارعًا بتلك السرعة؟
399
00:16:48,100 --> 00:16:49,110
أجل
400
00:16:49,110 --> 00:16:52,610
كما أننا عانينا كثيرًا عندما تعاونا في التدريبات
401
00:16:52,610 --> 00:16:55,610
كان توقيتنا سيئًا مهما حاولنا
402
00:16:56,220 --> 00:16:57,440
لكنني اعتدت على الأمر الآن
403
00:16:59,210 --> 00:17:01,580
لم يتوقف كينما عن التنهيد
404
00:17:02,080 --> 00:17:04,370
أعتقد أن هناك من لا يمكنك فهمهم
405
00:17:04,370 --> 00:17:06,830
لييف مميز للغاية فحسب
406
00:17:07,140 --> 00:17:11,600
يعمل حاليًا في الغالب على قدراته الجسدية الدفينة وحدسه
407
00:17:11,600 --> 00:17:12,860
وطوله
408
00:17:12,860 --> 00:17:14,540
!أجل، طوله غير عادل أبدًا
409
00:17:14,540 --> 00:17:15,640
!أريد القليل منه
410
00:17:15,640 --> 00:17:17,350
!يملك الكثير من المميزات
411
00:17:17,350 --> 00:17:18,800
!لكنني لن أخسر
412
00:17:19,240 --> 00:17:23,090
إنه إضافة قوية وصريح وليس سيئًا
413
00:17:23,090 --> 00:17:25,220
رغم أنه صريح للغاية بعض الأحيان
414
00:17:25,220 --> 00:17:29,040
لكنه لا يزال سيئًا في تمرير الكرة
415
00:17:29,040 --> 00:17:30,950
إنه أسوأ منك يا شويو
416
00:17:30,950 --> 00:17:32,980
وإرسالاته أسوأ منك أيضًا
417
00:17:32,980 --> 00:17:35,440
!هل أنا مقياسك في السوء؟
418
00:17:35,440 --> 00:17:38,530
يتحدث كينما دون خجل حقًا
419
00:17:35,440 --> 00:17:37,370
لكنك سيئ
420
00:17:38,530 --> 00:17:39,850
أجل
421
00:17:42,340 --> 00:17:44,870
هايبا.. هايبا لييف إذن؟
422
00:17:45,820 --> 00:17:48,830
...الأسماء الغربية رائعة للغاية
423
00:17:52,040 --> 00:17:57,120
!روسي! روسي! كيف أحييه بالروسية؟ الروسية
424
00:17:57,870 --> 00:17:59,470
رقم 10 بكاراسونو
425
00:17:59,810 --> 00:18:01,110
!اليابانية؟
426
00:18:01,110 --> 00:18:03,950
آسف. لا يمكنني تحدث الروسية
427
00:18:03,950 --> 00:18:06,220
ولدت وترعرعت في اليابان
428
00:18:06,220 --> 00:18:07,560
!فهمت
429
00:18:07,560 --> 00:18:09,330
كم طولك؟
430
00:18:09,330 --> 00:18:11,190
أنا هيناتا شويو، طالب سنة أولى
431
00:18:11,860 --> 00:18:14,380
كان طولي 194 سم آخر مرة
432
00:18:14,380 --> 00:18:16,420
أنا هايبا لييف، طالب سنة أولى
433
00:18:16,420 --> 00:18:18,740
194 سم! رائع!
434
00:18:19,290 --> 00:18:21,860
أنت أصغر عن قرب يا هيناتا
435
00:18:23,530 --> 00:18:25,990
!ماذا يا ولد؟
436
00:18:26,800 --> 00:18:29,040
آسف! لم أقصد إهانتك
437
00:18:29,610 --> 00:18:32,450
لكنك لا تعاني من مشاكل في القفز عاليًا إلى هنا، صحيح؟
438
00:18:32,450 --> 00:18:34,000
رأيتك اليوم
439
00:18:35,900 --> 00:18:38,430
لكن يمكنني القفز أعلى من ذلك
440
00:18:50,200 --> 00:18:51,160
...إذن
441
00:18:52,170 --> 00:18:53,810
!سأقفز أعلى للقمة
442
00:18:57,260 --> 00:19:02,190
سحقاتك رائعة ولا يبدو أنك تهتم بوجود لاعبي صد
443
00:19:02,190 --> 00:19:04,930
...أجل، في الواقع
444
00:19:06,400 --> 00:19:08,660
أنا نجم نيكوما
445
00:19:09,910 --> 00:19:12,890
رغم أن تاكيتورا يغضب مني عندما أقول ذلك
446
00:19:12,890 --> 00:19:18,840
!ماذا؟ لا يمكن تسمية من بالكاد يجيد اللعب الدفاعي بالنجم
447
00:19:19,260 --> 00:19:22,640
لكنك لاعب صد متوسط مثلي، صحيح؟
448
00:19:22,640 --> 00:19:23,800
في المنتصف، صحيح؟
449
00:19:24,200 --> 00:19:28,760
النجوم عادة يلعبون بمركز الجناح الساحق مثل صاحب قصة الموهوك بفريقكم، صحيح؟
450
00:19:29,320 --> 00:19:31,710
ألأسماء المراكز علاقة بذلك؟
451
00:19:32,640 --> 00:19:37,130
من يحرز أعلى عدد من النقاط هو النجم، صحيح؟
452
00:19:37,130 --> 00:19:38,110
بتلك البساطة
453
00:19:40,510 --> 00:19:42,110
أراك غدًا
454
00:19:42,460 --> 00:19:46,180
سأكون أول من يوقف هجومكم السريع ذاك غدًا يا هيناتا
455
00:19:52,830 --> 00:19:56,370
"من يحرز أعلى عدد من النقاط هو النجم"
456
00:19:57,710 --> 00:19:59,130
...بأيديهم
457
00:20:04,550 --> 00:20:06,970
كاراسونو أوبوغاوا
458
00:20:05,290 --> 00:20:06,970
!هيا
459
00:20:09,180 --> 00:20:10,580
!مرحى
460
00:20:10,580 --> 00:20:14,290
يبدو كاراسونو أكثر هدوءًا مما كان عليه في الأسبوع الذهبي
461
00:20:14,290 --> 00:20:17,370
ناهيك أن لديهم هجوم رقم 10 السريع
462
00:20:17,370 --> 00:20:21,780
أجل. يبدون أكثر ثباتًا الآن
463
00:20:22,630 --> 00:20:26,000
لكن هل يكفي هذا يا كاراسونو؟
464
00:20:26,000 --> 00:20:29,830
خسرتم بقوتكم الحالية، صحيح؟
465
00:20:30,470 --> 00:20:35,000
أليس هذا سبب قدومكم للتحسن؟
466
00:20:37,000 --> 00:20:41,900
!حسنٌ! ما زال الخصم عاجزًا عن صد الهجوم السريع، لذا واصلوا استخدامه
467
00:20:41,900 --> 00:20:42,590
!حاضر
468
00:20:42,590 --> 00:20:43,170
حاضر
469
00:20:45,870 --> 00:20:46,860
أتحتاج لمنشفة؟
470
00:20:46,860 --> 00:20:48,070
أجل
471
00:20:48,070 --> 00:20:49,220
!رقم 4
472
00:20:51,060 --> 00:20:52,960
!في الهواء! كينما، تغطية
473
00:20:52,960 --> 00:20:54,120
!اليسار، اليسار
474
00:20:54,120 --> 00:20:55,600
!أعطني إياها
475
00:21:06,440 --> 00:21:08,110
!مرحى
476
00:21:08,450 --> 00:21:10,320
!سحقة رائعة يا لييف
477
00:21:10,320 --> 00:21:12,300
آسف على فظاظتي
478
00:21:12,300 --> 00:21:14,060
تجاوزت حدودي
479
00:21:14,060 --> 00:21:17,040
ألم أقل لك إنه لا بأس في ذلك؟
480
00:21:17,040 --> 00:21:20,080
تكمن المشكلة الأكبر في رغبتك المفاجئة لتنفيذ قفزة عرضية
481
00:21:20,080 --> 00:21:22,240
أتسمى تلك قفزة عرضية؟
482
00:21:22,240 --> 00:21:23,630
!كم هي رائعة
483
00:21:24,470 --> 00:21:26,740
أكانت تلك القفزة من وحي اللحظة؟
484
00:21:26,740 --> 00:21:29,600
لكننا استطعنا فعلها
485
00:21:31,110 --> 00:21:34,390
أنا نجم نيكوما
486
00:21:35,610 --> 00:21:38,240
...نجم وسط
487
00:21:41,430 --> 00:21:43,090
!كينما! حان دورك في الإرسال
488
00:21:44,550 --> 00:21:47,740
خسرنا في تصفيات بطولة الثانويات
489
00:21:47,740 --> 00:21:50,820
ما الخيارات التي علينا اتخاذها للتطور؟
490
00:21:51,550 --> 00:21:54,290
...لستُ واثقًا من أنه السبيل الصحيح
491
00:21:51,550 --> 00:21:54,290
!كينما! إرسالًا رائعًا آخر
492
00:21:54,290 --> 00:21:57,800
لكن لدينا دماء جديدة تتدفق في عروقنا
493
00:21:58,620 --> 00:22:05,460
هل يريد كاراسونو التحسن بأن يصبحوا أكثر ثباتًا؟
494
00:22:07,090 --> 00:22:09,090
...أم أنهم
495
00:22:11,280 --> 00:22:12,840
يريدون التطور؟
496
00:22:28,990 --> 00:22:34,560
نتسلق الجبل على طريقنا
497
00:22:35,120 --> 00:22:41,130
فاقدين أكثر من الوقت وحده أثناء ذلك
498
00:22:41,130 --> 00:22:47,140
الجرية تجعلنا راغبين في التحليق
499
00:22:47,260 --> 00:22:53,200
وملاحظين للمشاعر المستعرة بداخلنا
500
00:22:53,480 --> 00:22:56,600
إنها قريبة منا
501
00:22:56,600 --> 00:22:59,690
كلما اقتربنا، زادت بريقًا
502
00:22:59,690 --> 00:23:02,550
وتمتد أمام أعيننا
503
00:23:02,550 --> 00:23:05,960
المناظر الموجودة من أجلنا فقط
504
00:23:05,960 --> 00:23:12,120
سأواصل التنفس حتى أصل للقمة وأعود
505
00:23:12,120 --> 00:23:18,370
لكنني مهووس برغبة التسلق لتلك القمة مجددًا
506
00:23:18,370 --> 00:23:24,310
يمكننا دحر شكوكنا كلها والتحليق نحو السماء
507
00:23:24,310 --> 00:23:31,390
أيادينا القوية تمتد وتمسك بتلك اللحظة
508
00:23:32,750 --> 00:23:34,390
اللحظة المميزة
509
00:23:35,940 --> 00:23:40,370
تعالي إلينا نحن المتسلقين
510
00:23:40,960 --> 00:23:43,110
تعالي إلينا الآن
511
00:23:46,800 --> 00:23:48,770
بدأ لييف يندمج مع الفريق أخيرًا
512
00:23:48,770 --> 00:23:50,180
أجل، رغم أن ذلك بالتدريج
513
00:23:50,180 --> 00:23:51,430
!هذا ليس صحيحًا
514
00:23:51,430 --> 00:23:53,450
حقًا؟ ألا تشعر أنك وصلت لتلك المرحلة؟
515
00:23:53,450 --> 00:23:55,910
أنا جزء أساسي من الفريق! النجم
516
00:23:55,910 --> 00:23:58,620
ربما أنت نجم لا يدرك مركزه في اللعب
517
00:23:56,620 --> 00:24:01,080
جشع
518
00:23:58,620 --> 00:23:59,620
...في الحلقة القادمة
519
00:23:59,620 --> 00:24:00,440
"جشع"
40867