All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 02 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:03,390 ...كما تعلمون 2 00:00:04,310 --> 00:00:07,770 لديكم امتحانات نهائية الشهر المقبل، صحيح؟ 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,730 صحيح؟ 4 00:00:12,440 --> 00:00:16,030 ...لذا أحسب أنكم تدركون ما أرمي إليه 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,910 ...لكن إن رسبتم في أي مواد 6 00:00:20,700 --> 00:00:22,370 ستُعقد الدروس الإضافية في أيام نهاية الأسبوع 7 00:00:22,870 --> 00:00:25,620 وقد تُعقد بعض الأحيان خلال عطلة الصيف أيضًا 8 00:00:25,620 --> 00:00:28,330 سيكون من الصعب المشاركة في أنشطة الأندية 9 00:00:30,590 --> 00:00:33,010 !مهلًا! لا مجال للهرب أمامكما 10 00:00:33,010 --> 00:00:34,300 !إينوشيتا، أمسك بهما 11 00:00:34,300 --> 00:00:34,880 !أجل 12 00:00:35,550 --> 00:00:37,470 ...رسوب.. رسوب 13 00:00:37,470 --> 00:00:38,550 ما درجة الرسوب؟ 14 00:00:38,550 --> 00:00:39,680 أهذا سؤالك؟ 15 00:00:40,890 --> 00:00:42,430 !كاغياما لا يتنفس 16 00:00:43,060 --> 00:00:45,520 ...بما أننا قلنا إننا سنواصل الأنشطة في النادي 17 00:00:45,520 --> 00:00:47,520 فإن أقل ما يمكننا فعله هو الحصول على درجات جيدة 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,310 عليكما ألا ترسبا 19 00:00:49,310 --> 00:00:50,150 أجل 20 00:00:50,440 --> 00:00:54,150 ...إن ترجينا نائب المدير ربما 21 00:00:54,150 --> 00:00:57,610 لمَ لا تحاول بجد ألا ترسب في الامتحان؟ 22 00:00:57,610 --> 00:01:00,490 ...حتى لو حصلنا على إذن نائب المدير 23 00:01:00,490 --> 00:01:03,330 فستكون الأولوية للدروس الإضافية إن أخذتها 24 00:01:07,080 --> 00:01:08,120 !أيها المدرب 25 00:01:08,120 --> 00:01:11,710 حسنٌ، هذا من الأمور التي لا يمكنك تجنبها كونك طالبًا 26 00:01:11,710 --> 00:01:12,750 ...لكن 27 00:01:12,750 --> 00:01:14,710 !تحتاج إلى الإرادة. عليك الثقة بقدرتك على فعلها 28 00:01:14,710 --> 00:01:15,760 !الرقي بالتفكير؟ 29 00:01:15,760 --> 00:01:18,340 كلا، لا بأس 30 00:01:18,340 --> 00:01:19,550 !أرجوك علمني 31 00:01:20,680 --> 00:01:24,470 ...هيناتا، لم أرد التطرق لهذا الموضوع 32 00:01:25,140 --> 00:01:28,190 لكن هل أبدو لك كشخص عالم بالدرجات؟ 33 00:01:31,610 --> 00:01:35,780 هيناتا، ليس عليك القلق لتلك الدرجة 34 00:01:35,780 --> 00:01:40,530 لم يسبق أن حصلت على درجة من رقم ثنائي في امتحاناتي القصيرة 35 00:01:40,530 --> 00:01:41,530 هل سأكون بخير رغم ذلك؟ 36 00:01:41,530 --> 00:01:42,410 ماذا؟ 37 00:01:45,080 --> 00:01:47,250 !مهلًا، كفا عن اطصناع ملامح بوذا هذه 38 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 !يا معلم، تماسك 39 00:01:52,000 --> 00:01:53,630 أصوات العذاب هذه 40 00:01:54,090 --> 00:01:55,300 !تماسكوا 41 00:01:56,300 --> 00:01:58,760 أمامنا وقت كاف حتى بدء الامتحانات 42 00:01:58,760 --> 00:02:02,300 !محال أن يقدم كاراسونو أفضل ما لديه من دون هؤلاء الأغبياء الأربعة 43 00:02:02,720 --> 00:02:03,930 !محال 44 00:02:03,930 --> 00:02:06,520 ...لا أعلم إن كنت أشعر بالإطراء أو الإهانة 45 00:02:07,930 --> 00:02:09,350 ...سوف نفعلها 46 00:02:09,350 --> 00:02:12,480 سوف نذهب جميعنا لطوكيو 47 00:02:21,960 --> 00:02:26,950 أواصل الركض فاقدًا أنفاسي 48 00:02:26,950 --> 00:02:32,060 بأحلام أفكر بها ولهيب بداخلي 49 00:02:32,060 --> 00:02:36,750 أشعر أنه تُخلي عني في هذا العالم 50 00:02:36,750 --> 00:02:41,480 إن توقفت عن الركض 51 00:02:41,880 --> 00:02:46,660 يسألني الناس ما سر سعادتي في هذا 52 00:02:46,660 --> 00:02:51,160 لكن أنا نفسي لا أعرف 53 00:02:51,640 --> 00:02:56,110 فالركض كل ما يجول في خاطري 54 00:02:56,110 --> 00:03:00,300 حتى إن لم يسر أي شيء في حياتي جيدًا 55 00:03:00,300 --> 00:03:05,870 لن أتوقف عن محاولة البحث عن أفضل حالاتي 56 00:03:05,870 --> 00:03:10,190 حتى لو قيل لي إن هذا أقصى حد لي 57 00:03:10,190 --> 00:03:12,250 ويرسم خطًا للنهاية أمامي 58 00:03:12,250 --> 00:03:16,210 سأقول "لا، شكرًا" وأمضي قدمًا 59 00:03:16,840 --> 00:03:17,710 وإن يكن؟ 60 00:03:17,710 --> 00:03:19,300 مهما جاء به المستقبل 61 00:03:19,300 --> 00:03:20,030 وإن يكن؟ 62 00:03:20,030 --> 00:03:21,800 مهما تصرف الناس 63 00:03:21,800 --> 00:03:22,680 وإن يكن؟ 64 00:03:22,680 --> 00:03:26,350 فالأمر لا يهم حقًا 65 00:03:28,220 --> 00:03:31,270 ولهذا أنا مؤمن 66 00:03:33,140 --> 00:03:38,970 ولهذا أنا مؤمن 67 00:03:43,570 --> 00:03:48,700 أشعة شمس مباشرة 68 00:03:46,740 --> 00:03:48,200 اسمعوا يا شباب 69 00:03:48,200 --> 00:03:51,370 ...الشيء الوحيد الذي ستعدونني به الآن 70 00:03:52,910 --> 00:03:54,920 هو أنكم لن تناموا أثناء الحصة 71 00:03:54,920 --> 00:03:56,330 أهذا أهم شيء؟ 72 00:03:56,330 --> 00:03:58,840 السهر إراديًا 73 00:03:58,840 --> 00:04:01,840 الفشل في الحصص والنادي 74 00:04:01,840 --> 00:04:04,220 !جميعها تصرفات غير مقبولة 75 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 ...أجل 76 00:04:05,680 --> 00:04:07,430 سنخرج 77 00:04:07,430 --> 00:04:09,720 حسنٌ. أحسنتما عملًا 78 00:04:11,720 --> 00:04:12,850 سيكون كل شيء بخير 79 00:04:12,850 --> 00:04:15,600 أعني أنكم اجتزتم امتحانات القبول الثانوية 80 00:04:16,150 --> 00:04:17,310 !سوغا 81 00:04:17,310 --> 00:04:20,570 إن نمتم أثناء الحصة فعليكم تحمل العواقب 82 00:04:24,450 --> 00:04:25,570 كاغياما 83 00:04:28,160 --> 00:04:29,830 !ماذا؟ كلا 84 00:04:29,830 --> 00:04:31,540 !لا يحق لك الاختيار 85 00:04:31,540 --> 00:04:34,000 !لن نشارك في المباريات خارج المدينة إن فشلنا 86 00:04:34,000 --> 00:04:35,040 !إنه نيكوما 87 00:04:35,040 --> 00:04:37,120 !ستكون هناك العديد من المدارس القوية في طوكيو 88 00:04:37,120 --> 00:04:38,500 !هل ستكون راضيًا بعدم القدرة على الذهاب؟ 89 00:04:38,500 --> 00:04:41,880 !ألم تخبر أوشيواكا أنك ستصبح المعد الأفضل؟ 90 00:04:46,760 --> 00:04:50,010 من المفاجئ حقًا أن درجات كاغياما سيئة 91 00:04:50,010 --> 00:04:52,390 يبدو ذكيًا 92 00:04:52,390 --> 00:04:54,600 رغم أن درجات هيناتا غير مفاجئة على الإطلاق 93 00:04:54,600 --> 00:04:58,650 واثق أنه لا يفكر سوى بكرة الطائرة 94 00:04:58,650 --> 00:05:00,440 !تسوكيشيما 95 00:05:01,190 --> 00:05:01,940 سان 96 00:05:02,900 --> 00:05:04,690 ساعدنا في المذاكرة 97 00:05:04,690 --> 00:05:05,820 أرجوك 98 00:05:06,110 --> 00:05:07,860 ماذا؟ كلا 99 00:05:09,030 --> 00:05:11,080 !أقل من ساعة يوميًا تقريبًا 100 00:05:11,080 --> 00:05:13,660 ...أو وجهنا لطريقة المذاكرة 101 00:05:14,830 --> 00:05:17,750 لا ضير في فعل ذلك قبل دقائق من نشاط النادي أو بعده 102 00:05:19,790 --> 00:05:24,090 مهلًا، ليس من العدل جعل القزم يطلب نيابة عن كليكما 103 00:05:24,090 --> 00:05:25,880 ماذا ستقول أيها الفتى الكبير؟ 104 00:05:27,010 --> 00:05:28,930 !اطلب منه يا كاغياما 105 00:05:31,720 --> 00:05:32,720 أرجوك علمنا 106 00:05:33,140 --> 00:05:34,220 ماذا؟ 107 00:05:34,770 --> 00:05:36,980 أرجوك.. علمنا كيف نذاكر 108 00:05:36,980 --> 00:05:39,480 لا أعتقد أنني سمعتك 109 00:05:39,480 --> 00:05:42,820 علمنا كيف نذاكر 110 00:05:42,820 --> 00:05:43,690 !يا هذا 111 00:05:44,320 --> 00:05:46,740 !أطبقوا أفواهكم! أنكم تزعجون الحي 112 00:05:46,740 --> 00:05:48,820 !آسفون 113 00:05:48,820 --> 00:05:50,530 لماذا يعنفني؟ 114 00:06:00,370 --> 00:06:01,580 المعذرة 115 00:06:01,580 --> 00:06:03,250 لا داعي، شكرًا 116 00:06:03,250 --> 00:06:04,590 !شيميزو 117 00:06:05,000 --> 00:06:09,050 عثرت على أشخاص آخرين في صفوف بدون ناد 118 00:06:09,590 --> 00:06:10,550 !شكرًا 119 00:06:11,010 --> 00:06:12,180 !أجل. لا داعي 120 00:06:12,680 --> 00:06:14,100 أجل، لا داعي؟ 121 00:06:15,350 --> 00:06:16,470 !ابتسمت 122 00:06:17,600 --> 00:06:22,730 عذرًا، لا بد أن أداء عملك كمديرة وحدك أمر صعب، صحيح؟ 123 00:06:23,110 --> 00:06:25,440 سأبذل جهدي كطالب سنة أولى للمساعدة 124 00:06:27,440 --> 00:06:32,450 !سنذهب لبطولة الربيع 125 00:06:28,440 --> 00:06:32,450 سنغادر نحن طلاب السنة الثالثة بعد البطولة القادمة 126 00:06:32,820 --> 00:06:34,530 ...برؤيتي لكم وأنتم تصبحون أقوى 127 00:06:34,530 --> 00:06:38,370 فكرت مجددًا بخصوص ما قد يحدث العام القادم وبعده 128 00:06:38,960 --> 00:06:41,830 يجب أن أحرص على أداء عملي جيدًا 129 00:06:42,170 --> 00:06:43,960 سأساعدك 130 00:06:44,500 --> 00:06:47,170 شكرًا، لكن عليك التركيز على الدراسة 131 00:06:48,010 --> 00:06:49,590 والتدريب طبعًا 132 00:06:50,510 --> 00:06:53,470 يعتمد الجميع على الطعم الأعظم 133 00:06:54,260 --> 00:06:55,220 !أجل 134 00:06:57,600 --> 00:06:59,890 حسنٌ، لننه التالي 135 00:07:00,180 --> 00:07:02,850 هيناتا، ما الإجابة الأولى للسؤال رقم 6؟ 136 00:07:00,600 --> 00:07:02,270 ...بالنسبة لهذه، تفعل هذا 137 00:07:04,730 --> 00:07:10,190 السؤال رقم 6: يرجى إدخال الكلمة أو العبارة الصحيحة بين القوسين لإكمال المثل 138 00:07:13,030 --> 00:07:19,000 يعني المثل أنه يمكن حتى لأشد الناس أن يظهروا الشفقة أو يبكوا بعض الأحيان 139 00:07:19,450 --> 00:07:20,870 ...حتى الغول يمكنه أن يكون 140 00:07:21,290 --> 00:07:22,460 مضربًا حديديًا؟ 141 00:07:24,130 --> 00:07:25,920 !عيناي 142 00:07:25,920 --> 00:07:28,090 أنى لك فعل هذا بالغول؟ 143 00:07:28,090 --> 00:07:30,420 أنت تفكر بمثل آخر 144 00:07:30,420 --> 00:07:32,300 ألم تقرأ الشرح؟ 145 00:07:32,300 --> 00:07:33,840 اخرس 146 00:07:34,090 --> 00:07:36,180 ...ربما رأيت الكلمة "غول"، ولم تقرأ بقية السؤال 147 00:07:36,180 --> 00:07:37,600 وكتبت أول ما خطر على بالك 148 00:07:37,600 --> 00:07:39,140 كم أنت درويش 149 00:07:39,140 --> 00:07:41,850 صحيح. عليك أن تهدأ 150 00:07:41,850 --> 00:07:42,810 أنت عديم الاهتمام 151 00:07:42,810 --> 00:07:45,060 !لماذا تستمران في هذا؟ 152 00:07:46,020 --> 00:07:48,480 أنت آخر من يتكلم يا كاغياما 153 00:07:48,480 --> 00:07:51,440 بصراحة، قد تكون أسوأ حالًا من هيناتا 154 00:07:51,440 --> 00:07:54,490 عليك حفظ المفردات الإنجليزية لوحدك 155 00:07:54,490 --> 00:07:56,490 !لا يمكن لليابانيين فهم الإنجليزية 156 00:07:56,490 --> 00:07:59,290 تخل عن فكرة الذهاب لطوكيو إذن 157 00:07:59,290 --> 00:08:00,120 كاغياما 158 00:08:02,200 --> 00:08:03,160 هجمة سريعة ب 159 00:08:04,580 --> 00:08:08,250 وأ وس أمام المعد 160 00:08:08,250 --> 00:08:09,460 هجوم من الظهير الأيسر 161 00:08:09,880 --> 00:08:12,340 د. جنبًا إلى جنب. شبه 162 00:08:12,340 --> 00:08:13,880 هجوم مؤقت خلف المعد 163 00:08:14,630 --> 00:08:15,430 ...سريع جدًا 164 00:08:15,890 --> 00:08:17,890 كم استغرقت من الوقت لحفظها؟ 165 00:08:19,350 --> 00:08:21,350 أعتقد.. أقل من يوم؟ 166 00:08:21,640 --> 00:08:25,100 لهذا لن أسمح لك بقول إنك لا تستطيع حفظ تلك الكلمات 167 00:08:27,400 --> 00:08:29,020 !لن أخسر أمام كاغياما 168 00:08:29,270 --> 00:08:31,940 حسنٌ. لنعد إلى منزلي بعد نشاط النادي يوم الأحد 169 00:08:31,940 --> 00:08:32,740 فهمت 170 00:08:35,150 --> 00:08:39,080 !ولن أخسر أمام القدامى أيضًا 171 00:08:36,740 --> 00:08:39,700 ...قلت لك إن عليك أن تهدأ 172 00:08:42,540 --> 00:08:45,710 نيشينويا، دعني أر امتحانك ليوم أمس 173 00:08:46,370 --> 00:08:47,370 !وجبة خفيفة 174 00:08:48,000 --> 00:08:49,090 ...في العموم 175 00:08:49,090 --> 00:08:51,590 يمكن العثور على إجابات الأسئلة اليابانية في النص المقدم 176 00:08:51,590 --> 00:08:53,340 ...لذا، إن قرأته بعناية 177 00:08:53,630 --> 00:08:56,970 ...السؤال رقم 3: في النص 178 00:08:56,970 --> 00:09:00,850 تعرف على الجملة المعبرة عن مشاعر نوريو المتضاربة 179 00:09:03,100 --> 00:09:05,730 !عش كرجل يا نوريو 180 00:09:06,140 --> 00:09:08,730 !مكتوب هنا أن عليك إيجاد العبارة من النص 181 00:09:08,730 --> 00:09:10,980 !لا تتجاهل السؤال ونوريو 182 00:09:10,980 --> 00:09:12,690 كم أنت رائع يا نويا 183 00:09:13,980 --> 00:09:15,820 تجيد الحفظ، أليس كذلك يا نيشينويا؟ 184 00:09:15,820 --> 00:09:17,820 !دعوا التعليق لي 185 00:09:17,820 --> 00:09:19,780 !لن يكون في الامتحان 186 00:09:20,070 --> 00:09:22,990 ماذا؟ هل تدرس حقًا؟ 187 00:09:24,500 --> 00:09:25,620 هل أنت بخير؟ 188 00:09:25,620 --> 00:09:27,210 !ماذا تعنين بهذا؟ 189 00:09:27,460 --> 00:09:29,670 !الأخت سايكو 190 00:09:29,670 --> 00:09:30,920 !أهلًا يا يو 191 00:09:30,920 --> 00:09:32,500 تبدو رائعًا كالعادة 192 00:09:32,500 --> 00:09:33,420 !شكرًا 193 00:09:33,420 --> 00:09:35,260 ...المعذرة على التطفل 194 00:09:35,260 --> 00:09:36,420 لا بأس بهذا 195 00:09:37,260 --> 00:09:40,680 لنرَ.. هل ترغب أن تعلمك أختك الكبرى بعض الأشياء؟ 196 00:09:40,680 --> 00:09:42,100 !اخرسي 197 00:09:42,100 --> 00:09:44,680 لا فائدة، فأنت غبية مثلي 198 00:09:44,680 --> 00:09:47,890 أنت، كيف تجرؤ على الاستخفاف بفتاة جامعية 199 00:09:48,140 --> 00:09:49,980 !لا تفعلين سوى الذهاب لعملك والتدرب 200 00:09:49,980 --> 00:09:53,480 !اخرس! أنا أعمل بجد حين لا ينظر أحد 201 00:09:51,310 --> 00:09:53,820 شقيقة تاناكا رائعة للغاية 202 00:09:53,820 --> 00:09:54,360 أجل 203 00:09:55,400 --> 00:09:58,030 !لا تأتِ إلي باكيًا لاحقًا 204 00:10:01,700 --> 00:10:03,740 تتدرب؟ على ماذا؟ 205 00:10:03,740 --> 00:10:04,540 (على التايكو (الطبل 206 00:10:05,080 --> 00:10:06,500 إنها تعد فريقًا 207 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 تتحمس كثيرًا أثناء المهرجانات 208 00:10:08,500 --> 00:10:10,580 رائع للغاية 209 00:10:10,580 --> 00:10:11,380 !تحية لرباط الجسد 210 00:10:11,380 --> 00:10:13,250 حسنٌ، لنفعلها 211 00:10:13,250 --> 00:10:14,500 سنذهب لطوكيو، صحيح؟ 212 00:10:14,500 --> 00:10:16,590 !أجل يا أستاذ إينوشيتا 213 00:10:22,760 --> 00:10:26,970 المرسل: هيناتا شويو 214 00:10:22,760 --> 00:10:26,970 غدًا 215 00:10:22,760 --> 00:10:26,970 ستنطلق تصفيات طوكيو غدًا، صحيح؟ !بالتوفيق 216 00:10:23,510 --> 00:10:26,020 سيبدأ الدور التمهيدي لطوكيو غدًا، صحيح؟ 217 00:10:26,020 --> 00:10:26,970 !بالتوفيق 218 00:10:35,110 --> 00:10:39,530 ...نعم، تدريجيًا 219 00:10:35,110 --> 00:10:39,530 أنتم أيضًا قادمون لطوكيو، صحيح؟ 220 00:10:35,570 --> 00:10:37,440 ...نعم، تدريجيًا 221 00:10:37,440 --> 00:10:39,570 ستأتون إلى هنا، صحيح؟ 222 00:10:40,990 --> 00:10:42,950 !أخي لنلعب بالحبل 223 00:10:42,950 --> 00:10:45,700 نات، أخوك مشغول بالدراسة 224 00:10:45,700 --> 00:10:46,790 ماذا؟ 225 00:10:46,790 --> 00:10:46,870 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 226 00:10:46,870 --> 00:10:46,910 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 227 00:10:46,910 --> 00:10:46,950 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 228 00:10:46,950 --> 00:10:46,990 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 229 00:10:46,990 --> 00:10:47,040 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 230 00:10:47,040 --> 00:10:47,080 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 231 00:10:47,080 --> 00:10:47,120 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 232 00:10:47,120 --> 00:10:47,160 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 233 00:10:47,160 --> 00:10:47,200 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 234 00:10:47,200 --> 00:10:47,240 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 235 00:10:47,240 --> 00:10:47,290 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 236 00:10:47,290 --> 00:10:47,330 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 237 00:10:47,330 --> 00:10:47,370 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 238 00:10:47,370 --> 00:10:47,410 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 239 00:10:47,410 --> 00:10:47,490 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 240 00:10:47,490 --> 00:10:47,540 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 241 00:10:47,540 --> 00:10:47,580 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 242 00:10:47,580 --> 00:10:47,620 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 243 00:10:47,620 --> 00:10:47,700 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 244 00:10:47,700 --> 00:10:47,790 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 245 00:10:47,790 --> 00:10:47,830 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 246 00:10:47,830 --> 00:10:47,870 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 247 00:10:47,870 --> 00:10:47,910 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 248 00:10:47,910 --> 00:10:48,000 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 249 00:10:48,000 --> 00:10:48,040 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 250 00:10:48,040 --> 00:10:48,080 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 251 00:10:48,080 --> 00:10:48,120 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 252 00:10:48,120 --> 00:10:48,160 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 253 00:10:48,160 --> 00:10:48,200 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 254 00:10:48,200 --> 00:10:48,250 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 255 00:10:48,250 --> 00:10:48,290 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 256 00:10:48,290 --> 00:10:48,370 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 257 00:10:48,370 --> 00:10:48,450 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 258 00:10:48,450 --> 00:10:49,460 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 259 00:10:49,460 --> 00:10:49,620 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 260 00:10:49,620 --> 00:10:49,710 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 261 00:10:49,710 --> 00:10:49,790 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 262 00:10:49,790 --> 00:10:49,870 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 263 00:10:49,870 --> 00:10:49,960 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 264 00:10:49,960 --> 00:10:50,120 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 265 00:10:50,120 --> 00:10:50,160 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 266 00:10:50,160 --> 00:10:50,210 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 267 00:10:50,210 --> 00:10:50,290 نحن قادمون بكل تأكيد وسنفوز هذه المرة، سترى 268 00:10:50,290 --> 00:10:50,710 إرسال 269 00:10:50,290 --> 00:10:52,790 !حسنٌ! سأذهب لطوكيو 270 00:10:54,130 --> 00:10:55,750 !شويو، اهدأ 271 00:10:58,130 --> 00:11:01,130 غرفة المعلمين 272 00:10:59,880 --> 00:11:01,720 ...تاناكا من الصف 1 273 00:11:01,720 --> 00:11:04,090 ...ليس فقط أنه لم يعد ينام في الصف 274 00:11:04,090 --> 00:11:06,640 بل إنه يطرح الأسئلة بعد الحصة 275 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 !الأمر نفسه مع نيشينويا من الصف 3 276 00:11:08,520 --> 00:11:10,810 يبدو أنهم قادرون على فعلها إن حاولوا 277 00:11:11,190 --> 00:11:15,060 ربما ستتحول مباريات طوكيو إلى حقيقة 278 00:11:15,060 --> 00:11:17,230 ...يتبقى موضوع شيميزو 279 00:11:18,190 --> 00:11:19,740 أتساءل إن كانت الأمور تسير جيدًا 280 00:11:21,950 --> 00:11:23,740 لو سمحتم، هل لي بدقيقة؟ 281 00:11:23,740 --> 00:11:25,740 فريق كاراسونو لكرة الطائرة للأولاد 282 00:11:23,740 --> 00:11:25,740 !يبحث عن أعضاء ومديرة 283 00:11:27,410 --> 00:11:29,620 ...محاولة الحصول على مديرة جديدة 284 00:11:47,890 --> 00:11:50,220 ويحي.. إنها جميلة 285 00:11:50,680 --> 00:11:52,850 ...حتى في الجولة التمهيدية لبطولة الثانويات 286 00:11:50,890 --> 00:11:52,390 ...إذن فهي من السنة الثالثة 287 00:11:52,850 --> 00:11:57,900 استطاعوا مقارعة آوبا جوساي الذي وصل للنهائي 288 00:11:52,850 --> 00:11:54,140 كم هي جميلة جدًا 289 00:11:54,140 --> 00:11:56,400 والشامة قرب فمها جذابة 290 00:11:56,940 --> 00:11:57,900 جميلة جدًا 291 00:11:57,900 --> 00:12:00,070 رغم أن لدينا بعضًا من مسببي المشاكل 292 00:11:58,900 --> 00:12:00,690 شعرها أملس كالحرير 293 00:12:00,070 --> 00:12:03,200 لكنني واثقة أنك ستجدينه فريقًا يستحق تشجيعك له 294 00:12:01,570 --> 00:12:03,200 الجميع يحدقون بها أيضًا 295 00:12:03,490 --> 00:12:06,700 إذن، لماذا لا تجربين الانضمام؟ 296 00:12:06,700 --> 00:12:08,030 !ماذا؟ حاضر 297 00:12:08,530 --> 00:12:10,160 !حقًا. شكرًا جزيلًا 298 00:12:10,450 --> 00:12:12,500 سآتي مجددًا بعد المدرسة إذن 299 00:12:18,710 --> 00:12:20,960 !عثرت على واحدة جديدة إذن 300 00:12:23,550 --> 00:12:24,550 ما الأمر؟ 301 00:12:24,550 --> 00:12:25,430 ماذا يجري؟ 302 00:12:26,590 --> 00:12:29,760 عذرًا، ستنضم للنادي كمتدربة لمنصب مديرة 303 00:12:32,140 --> 00:12:34,560 !أنا ياتشي هيتوكا 304 00:12:36,770 --> 00:12:38,110 !حقًا؟ هذا مذهل 305 00:12:38,110 --> 00:12:40,020 !أحسنت العمل يا شيميزو 306 00:12:40,020 --> 00:12:40,820 ...لطيفة 307 00:12:41,360 --> 00:12:42,530 هل أنت من السنة الأولى؟ 308 00:12:43,280 --> 00:12:45,530 !أنا من الصف 1-5 سيدي 309 00:12:45,530 --> 00:12:46,860 سيدي؟ 310 00:12:46,860 --> 00:12:48,660 آساهي، تراجع قليلًا 311 00:12:48,660 --> 00:12:49,200 ماذا؟ 312 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 !أنتما 313 00:12:53,000 --> 00:12:55,330 لا تفعلا هذا من البداية، وقاحة 314 00:12:54,080 --> 00:12:55,330 حمدًا لله 315 00:12:55,330 --> 00:12:57,170 ستكون لدينا مديرة العام القادم أيضًا 316 00:12:57,170 --> 00:12:57,960 !أجل 317 00:12:58,920 --> 00:13:00,840 لم تنضم رسميًا بعد 318 00:13:00,840 --> 00:13:03,050 ...جاء طلبي لها مفاجئًا اليوم 319 00:13:03,050 --> 00:13:06,300 ...وقبل طلب ذلك من لجنة الانضمام 320 00:13:06,300 --> 00:13:07,840 لذا أتت لتلقي التحية فقط اليوم 321 00:13:07,840 --> 00:13:09,680 !سعدت بلقائكم 322 00:13:10,220 --> 00:13:11,260 !ونحن بالمثل 323 00:13:11,680 --> 00:13:14,770 هل يمكنكم ألا تحيطوا بها حتى تتكيف مع الأمر؟ 324 00:13:15,730 --> 00:13:17,940 آسفة على المقاطعة 325 00:13:19,610 --> 00:13:20,520 شيميزو 326 00:13:20,980 --> 00:13:23,860 ...كنت تبحثين عن مديرة جديدة إذن 327 00:13:23,860 --> 00:13:24,860 أجل 328 00:13:24,860 --> 00:13:28,820 لم أتوقع أن نحصل على رد كاف عندما حاولنا ضم الطلاب في أبريل 329 00:13:29,320 --> 00:13:33,660 ...فكرت أن من الضروري العثور على شخص يتولى الأمر 330 00:13:33,660 --> 00:13:36,160 خصوصًا أن كاراسونو أصبح أقوى 331 00:13:37,000 --> 00:13:38,330 !شيميزو 332 00:13:40,210 --> 00:13:42,210 !كيوكو 333 00:13:42,670 --> 00:13:45,630 !أتيت دون تفكير، لكن هناك العديد من الأشخاص الضخام 334 00:13:45,630 --> 00:13:47,380 ماذا سأفعل غدًا؟ 335 00:13:48,430 --> 00:13:51,510 ...وقفت بجوار تلك الفتاة الجميلة لدقيقتين 336 00:13:51,510 --> 00:13:54,180 ماذا لو حاول معجبوها قتلي؟ 337 00:14:01,610 --> 00:14:02,440 ما الأمر؟ 338 00:14:07,360 --> 00:14:08,950 !شعر أشقر وأقراط 339 00:14:08,950 --> 00:14:10,570 ...قد يكون من معجبيها أيضًا 340 00:14:10,570 --> 00:14:13,030 !سأُقتل 341 00:14:14,950 --> 00:14:16,450 ...ماذا؟ تُقتل 342 00:14:17,080 --> 00:14:19,080 أنا جائع 343 00:14:19,120 --> 00:14:21,080 الصف 1-4 344 00:14:19,620 --> 00:14:21,040 !لنذهب إلى ساكانوشيتا 345 00:14:21,670 --> 00:14:24,750 اتفقنا على ما قبل النادي وبعده، صحيح؟ 346 00:14:25,050 --> 00:14:25,920 صحيح؟ 347 00:14:26,800 --> 00:14:29,050 ...حسنٌ، غادر مدرس اللغة الإنجليزية يوشيدا، لذا 348 00:14:29,050 --> 00:14:32,640 عودا أثناء وقت العمل 349 00:14:33,970 --> 00:14:37,930 الصف 1-4 350 00:14:34,600 --> 00:14:36,810 ...تبًا، تسوكيشيما البخيل 351 00:14:36,810 --> 00:14:37,930 !بخيليشيما 352 00:14:38,430 --> 00:14:40,390 ...علي فعل شيء 353 00:14:40,390 --> 00:14:41,400 !هيناتا 354 00:14:42,690 --> 00:14:44,520 هل ستدرسني يا ياماغوتشي؟ 355 00:14:44,520 --> 00:14:46,730 آسف، أنا فاشل في الإنجليزية 356 00:14:47,570 --> 00:14:50,280 هل تذكر الفتاة التي أتت البارحة من أجل منصب المديرة؟ 357 00:14:50,740 --> 00:14:52,490 ...قالت إنها من الصف 1-5 358 00:14:52,490 --> 00:14:54,120 لذا قد تكون جيدة في الدروس 359 00:14:54,120 --> 00:14:55,200 هذا صحيح 360 00:14:55,200 --> 00:14:57,410 الصفان 4 و5 من الصفوف المتقدمة 361 00:14:59,290 --> 00:15:01,790 ماذا سأفعل بعد المدرسة؟ 362 00:15:01,790 --> 00:15:02,830 نادي كرة الطائرة؟ 363 00:15:02,830 --> 00:15:03,920 !ياتشي 364 00:15:04,880 --> 00:15:06,630 نرجو المعذرة 365 00:15:06,630 --> 00:15:07,840 ماذا؟ 366 00:15:07,840 --> 00:15:09,380 !إنهما من نادي كرة الطائرة؟ 367 00:15:09,380 --> 00:15:11,380 ماذا سأفعل؟ ماذا يريدان؟ 368 00:15:11,380 --> 00:15:13,090 هل عرفاني بنفسيهما بعد؟ 369 00:15:13,090 --> 00:15:15,600 اسمهما.. ما اسمهما؟ 370 00:15:15,600 --> 00:15:18,850 ...التفكير بأني عاجزة عن تذكر أسماء سمعتها من قبل 371 00:15:19,220 --> 00:15:21,140 !لا يمكنك حتى تذكر الأسماء؟ 372 00:15:22,390 --> 00:15:24,650 ...عاجزة عن التقدم في المجتمع وأفقد عملي 373 00:15:25,060 --> 00:15:26,730 ...وأجبر على التجول في الشوارع 374 00:15:27,150 --> 00:15:28,820 !وقد أبيع أعضائي 375 00:15:28,820 --> 00:15:30,900 !أنا هيناتا شويو من الصف 1 376 00:15:31,950 --> 00:15:33,490 وهذا كاغياما 377 00:15:33,490 --> 00:15:34,410 مرحبًا 378 00:15:34,410 --> 00:15:35,740 أهلًا 379 00:15:35,740 --> 00:15:37,160 ياتشي، هل تحبين المذاكرة؟ 380 00:15:38,370 --> 00:15:39,870 لا أكرهها 381 00:15:39,870 --> 00:15:42,750 هل يمكنك تعليمي الإنجليزية هذه؟ 382 00:15:42,750 --> 00:15:44,290 !اطلب منها أنت كذلك يا كاغياما 383 00:15:44,790 --> 00:15:46,040 أرجوك علمينا 384 00:15:46,040 --> 00:15:48,000 ...إن رسبنا في أي امتحان الشهر القادم 385 00:15:48,000 --> 00:15:49,840 فلن نتمكن من الذهاب للمشاركة في مباريات طوكيو 386 00:15:50,210 --> 00:15:53,930 ...لذا جعلنا الفتى الطويل صاحب النظارات المدعو تسوكيشيما يساعدنا 387 00:15:53,930 --> 00:15:55,510 لمَ لا يمكنكما فعل هذا؟ 388 00:15:55,510 --> 00:15:59,010 لكن مؤخرًا، أصبح مزعجًا لأننا غبيان جدًا 389 00:15:59,010 --> 00:16:00,810 لستُ خائفًا منه 390 00:16:00,810 --> 00:16:03,060 !لكن سيكون من الرائع أن يعلمنا شخص بلطف 391 00:16:03,690 --> 00:16:05,850 ...إن كنت أستطيع ذلك 392 00:16:05,850 --> 00:16:06,730 حقًا؟ 393 00:16:06,730 --> 00:16:07,520 أجل 394 00:16:07,940 --> 00:16:12,490 لكن لا أعلم إن كان يمكنني التدريس بطريقة ألطف من صاحب النظارات الطويل ذاك 395 00:16:12,490 --> 00:16:14,490 لا داعي لأن تقلقي بهذا الشأن أبدًا 396 00:16:14,820 --> 00:16:15,950 !رائع 397 00:16:15,950 --> 00:16:17,950 !فهمت! رائع 398 00:16:17,950 --> 00:16:19,870 ...أبدًا لا داعي 399 00:16:20,660 --> 00:16:23,410 تسهل قراءة ملاحظاتك يا ياتشي 400 00:16:23,410 --> 00:16:24,160 !وتجيدين الرسم أيضًا 401 00:16:24,500 --> 00:16:26,830 ...تعمل أمي في شركة تصميم 402 00:16:26,830 --> 00:16:29,210 لذا تحب التخير بخصوص أمور كهذه 403 00:16:29,210 --> 00:16:32,800 إن تركت فراغًا هنا، فسيسهل عليك ملأه لاحقًا 404 00:16:32,800 --> 00:16:36,010 ولو قللت عدد الألوان المستخدمة، فلن تصيبك الحيرة 405 00:16:36,010 --> 00:16:37,050 ...وأيضًا 406 00:16:37,050 --> 00:16:39,140 !آسفة! كتبت على دفترك 407 00:16:39,140 --> 00:16:41,720 !فهمت.. هكذا إذن، هذا مذهل 408 00:16:41,720 --> 00:16:44,640 ...على الإطلاق.. لا داعي 409 00:16:45,600 --> 00:16:46,940 ...إذن، هيناتا 410 00:16:46,940 --> 00:16:48,110 لا بأس بهيناتا فقط 411 00:16:48,110 --> 00:16:50,570 ألا تحب المذاكرة يا هيناتا؟ 412 00:16:51,150 --> 00:16:54,780 أكرهها. من المقرف الجلوس طويلًا هكذا 413 00:16:55,030 --> 00:16:58,450 إذن أنت تحاول بجد حتى تستطيع الذهاب لطوكيو؟ 414 00:16:58,450 --> 00:17:01,990 !أجل! سنخوض مباريات تدريبية مع كل الفرق القوية بطوكيو 415 00:17:03,040 --> 00:17:04,660 هذا مذهل 416 00:17:04,660 --> 00:17:08,210 لم يسبق أن كنت جادة بخصوص أي شيء من قبل 417 00:17:08,460 --> 00:17:11,130 هناك مدرسة تدعى نيكوما الثانوية في طوكيو 418 00:17:11,130 --> 00:17:13,670 والمعد فيها ذكي جدًا 419 00:17:13,670 --> 00:17:15,670 ...ومن ثم هناك قائدهم صاحب الشعر الحاد 420 00:17:15,670 --> 00:17:17,430 إنه ضخم حقًا ويبدو كشخص سيئ 421 00:17:17,430 --> 00:17:21,050 وهناك فتى بارع في استقبال الكرات هكذا 422 00:17:21,050 --> 00:17:22,930 ليبرو نيكوما مذهل فعلًا 423 00:17:23,430 --> 00:17:25,060 إنه يقارع نيشينويا 424 00:17:23,430 --> 00:17:25,230 معد؟ 425 00:17:25,060 --> 00:17:27,270 !هناك العديد من اللاعبين البارعين 426 00:17:25,230 --> 00:17:27,890 شعر حاد؟ ليبرو؟ 427 00:17:27,270 --> 00:17:29,100 ...ليس في طوكيو فحسب، ولكن في مقاطعتنا 428 00:17:27,890 --> 00:17:29,100 هل هذه مراكز؟ 429 00:17:29,400 --> 00:17:32,320 ...هناك الملك العظيم من آوبا جوساي 430 00:17:32,320 --> 00:17:34,900 ...وأوشيواكا المعروف بالبطل غير المهزوم 431 00:17:34,900 --> 00:17:37,610 !وداتي التقنية لديها الجدار الحديدي بطول 190 سم 432 00:17:37,610 --> 00:17:38,860 !مائة وتسعون سم؟ 433 00:17:39,530 --> 00:17:42,030 عذرًا.. هيناتا، هل أنت مدير أيضًا؟ 434 00:17:42,490 --> 00:17:43,410 لماذا؟ 435 00:17:43,410 --> 00:17:47,120 ظننت أن طوال القامة فقط من يلعبون كرة الطائرة 436 00:17:47,120 --> 00:17:49,830 وكان النادي مليئًا باللاعبين الضخام 437 00:17:50,880 --> 00:17:54,050 !قد أكون قصيرًا، لكنني لاعب أساسي 438 00:17:54,340 --> 00:17:55,710 !يا إلهي 439 00:17:55,710 --> 00:17:58,090 !لا أصدق أنني حكمت على أحدهم من مظهره 440 00:17:58,090 --> 00:17:59,340 !أنا آسفة للغاية 441 00:17:59,340 --> 00:18:01,220 لا بأس. اعتدت الأمر 442 00:18:01,510 --> 00:18:02,800 ...حتى إن لم أكن ضخمًا 443 00:18:04,720 --> 00:18:05,970 !فإنه يمكنني الطيران 444 00:18:09,440 --> 00:18:12,400 هيناتا، ألا تحتاج لنسخ هذه؟ 445 00:18:12,400 --> 00:18:13,730 أجل 446 00:18:15,980 --> 00:18:18,450 ...جميعهم ضخام ويبدون أقوياء 447 00:18:18,450 --> 00:18:20,990 ...لكن حين نكون في مباراة 448 00:18:20,990 --> 00:18:23,620 أشعر وكأنني أقارعهم 449 00:18:24,080 --> 00:18:26,750 شعور حماسي. ويوتر الأعصاب 450 00:18:27,370 --> 00:18:31,000 هذا مذهل، مقارعة الآخرين هكذا 451 00:18:32,040 --> 00:18:34,420 هذا يجعلك عملاقًا صغيرًا يا هيناتا 452 00:18:34,750 --> 00:18:35,130 !ماذا؟ 453 00:18:36,300 --> 00:18:37,880 هل تعرفين العملاق الصغير؟ 454 00:18:37,880 --> 00:18:38,670 ماذا؟ 455 00:18:39,340 --> 00:18:41,510 ...كلا 456 00:18:41,510 --> 00:18:49,350 أليس هذا ما يدعى به اللاعبون الذين يواجهون اللاعبين الأجانب الضخام في الرياضة؟ 457 00:18:49,850 --> 00:18:52,190 أجل، صحيح 458 00:18:52,190 --> 00:18:55,070 أجل، سأصبح عملاقًا صغيرًا 459 00:18:55,440 --> 00:18:59,030 أنت، أيها العملاق الصغير الذي لن يذهب لطوكيو 460 00:18:59,030 --> 00:19:00,530 أسرع بنسخ هذه 461 00:19:00,570 --> 00:19:04,240 الصف 1-5 462 00:19:02,700 --> 00:19:04,240 هل ستساعديننا في المذاكرة مجددًا؟ 463 00:19:04,570 --> 00:19:07,450 بالطبع. مساعدتكما تجعلني أتذكر المنهج أيضًا 464 00:19:07,790 --> 00:19:10,500 !شكرًا! شكرًا يا ياتشي 465 00:19:08,080 --> 00:19:10,080 ...أبدًا، لا داعي 466 00:19:11,920 --> 00:19:13,790 !نراك في النادي 467 00:19:17,000 --> 00:19:18,800 ما هذا؟ 468 00:19:18,800 --> 00:19:21,590 أشعر وكأنني بقيت تحت أشعة الشمس مباشرة لوقت طويل 469 00:19:30,930 --> 00:19:32,190 !ياتشي 470 00:19:32,480 --> 00:19:34,100 ...اختبار اللغة الإنجليزية هذا المساء 471 00:19:34,100 --> 00:19:35,810 ...جاءت بعض الأجزاء التي علمتني إياها 472 00:19:35,810 --> 00:19:37,400 !وأجبت إجابات صحيحة على الثلث منها 473 00:19:40,570 --> 00:19:42,400 !هذا مذهل يا هيناتا 474 00:19:41,820 --> 00:19:45,070 ...هيناتا بارع في التواصل 475 00:19:42,400 --> 00:19:43,740 !هيناتا بخير 476 00:19:43,740 --> 00:19:45,070 !هذا مذهل يا هيناتا 477 00:19:45,070 --> 00:19:46,700 أصبحا رفيقين بهذه السرعة 478 00:19:47,620 --> 00:19:49,620 ستراقبين اليوم إذن 479 00:19:47,620 --> 00:19:49,910 ...واحد اثنان ثلاثة أربعة 480 00:19:49,620 --> 00:19:51,500 لا داعي للتوتر 481 00:19:49,910 --> 00:19:51,960 ...خمسة ستة سبعة ثمانية 482 00:19:51,500 --> 00:19:52,370 !أجل 483 00:19:52,710 --> 00:19:53,830 شاتشي؟ 484 00:19:53,830 --> 00:19:56,840 ...أجل، لكن احذري من الكرات الطائشة 485 00:19:56,840 --> 00:19:57,590 !أجل 486 00:19:58,170 --> 00:19:59,340 كرات طائشة؟ 487 00:19:59,340 --> 00:20:01,380 هل يعقل أن أحدهم يحاول قتلي؟ 488 00:20:02,380 --> 00:20:04,130 هل أنت بخير؟ 489 00:20:08,010 --> 00:20:10,220 !الشخص المخيف من يوم أمس 490 00:20:10,220 --> 00:20:11,680 !سوف يقتلني 491 00:20:11,680 --> 00:20:15,480 عذرًا.. في الواقع أنا المدرب 492 00:20:15,980 --> 00:20:17,560 !يا إلهي 493 00:20:17,560 --> 00:20:20,150 !حكمت على شخص بالمظهر مجددًا 494 00:20:20,150 --> 00:20:21,570 !أنا آسفة للغاية 495 00:20:23,240 --> 00:20:24,650 !يسار 496 00:20:26,660 --> 00:20:27,990 !مرحى 497 00:20:27,990 --> 00:20:29,080 !رائع يا تاناكا 498 00:20:29,580 --> 00:20:30,950 !لا تفتحوا ثغرة في الصد 499 00:20:30,950 --> 00:20:31,450 !أجل 500 00:20:31,450 --> 00:20:32,540 !التالي 501 00:20:33,370 --> 00:20:34,120 !آسف 502 00:20:34,370 --> 00:20:35,830 !أريد سماع أصواتكم 503 00:20:34,710 --> 00:20:35,830 !يسار 504 00:20:35,830 --> 00:20:37,130 !حائطا صد من لاعبين 505 00:20:42,420 --> 00:20:43,630 !رائع يا هيناتا 506 00:20:43,630 --> 00:20:45,090 !آسف 507 00:20:45,090 --> 00:20:46,180 هل أنت بخير؟ 508 00:20:46,840 --> 00:20:48,010 أجل 509 00:20:48,010 --> 00:20:51,520 إنها المرة الأولى التي أرى فيها كرة الطائرة خارج حصص الرياضة عن قرب 510 00:20:51,520 --> 00:20:53,180 إنها رائعة 511 00:20:53,180 --> 00:20:57,100 أعتقد أن هجوم فريقنا يعد ضمن الأقوى في المقاطعة 512 00:20:55,640 --> 00:20:56,600 !آسف 513 00:20:58,980 --> 00:21:00,520 !كيوكو تتحدث 514 00:21:00,520 --> 00:21:01,440 !وتبتسم 515 00:21:01,440 --> 00:21:02,820 !شفتاها تتحركان 516 00:21:02,820 --> 00:21:05,820 هذا ما يبدو عليه حديث الفتيات إذن 517 00:21:05,820 --> 00:21:08,820 !كفا عن التسكع، تبًا 518 00:21:10,330 --> 00:21:12,040 !هيا، الجولة الثانية 519 00:21:10,330 --> 00:21:14,410 كان فريق كاراسونو قويًا كفاية في الماضي ليصل إلى البطولة الوطنية 520 00:21:12,040 --> 00:21:13,080 !أجل 521 00:21:14,410 --> 00:21:15,250 البطولة الوطنية؟ 522 00:21:15,540 --> 00:21:17,000 ...لكن في السنوات القليلة الأخيرة 523 00:21:17,000 --> 00:21:20,250 "كنا ندعى "الأبطال المهزومين" و"الطيور العاجزة عن الطيران 524 00:21:26,550 --> 00:21:28,050 ...هذه المرة، سوف نصل 525 00:21:28,590 --> 00:21:29,930 وسننافس على مستوى البطولة الوطنية 526 00:21:31,810 --> 00:21:32,970 ...هذا مذهل 527 00:21:34,140 --> 00:21:35,560 !مذهل للغاية 528 00:21:35,560 --> 00:21:37,440 مختلفون تمامًا عني 529 00:21:38,690 --> 00:21:39,810 تجمعوا 530 00:21:40,810 --> 00:21:43,530 ...حسنٌ، الأمر مفاجئ قليلًا 531 00:21:43,530 --> 00:21:48,610 لكن طلبت ثانوية أوغينيشي خوض مباراة تدريبية معنا ووافقنا 532 00:21:49,030 --> 00:21:52,080 شاهدونا في الدور التمهيدي لبطولة الثانويات وأصروا على ذلك 533 00:21:53,790 --> 00:21:57,210 لا تنسوا شعور الإحباط والمرارة من خسارتكم مع سيجو 534 00:21:57,870 --> 00:21:58,540 ...لكن 535 00:21:59,080 --> 00:22:01,380 لا داعي للتمسك بشعور الخسارة 536 00:22:01,380 --> 00:22:03,000 !أسرعوا وتخلصوا منها 537 00:22:03,000 --> 00:22:05,460 !أجل 538 00:22:05,460 --> 00:22:07,510 أتساءل إن كان أوغينيشي فريقًا قويًا 539 00:22:07,510 --> 00:22:08,970 لا يهم من نواجه 540 00:22:08,970 --> 00:22:10,800 !حسنٌ. لنفعلها 541 00:22:27,940 --> 00:22:33,510 نتسلق الجبل على طريقنا 542 00:22:34,030 --> 00:22:40,080 فاقدين أكثر من الوقت وحده أثناء ذلك 543 00:22:40,080 --> 00:22:46,130 الجرية تجعلنا راغبين في التحليق 544 00:22:46,210 --> 00:22:52,150 وملاحظين للمشاعر المستعرة بداخلنا 545 00:22:52,470 --> 00:22:55,550 إنها قريبة منا 546 00:22:55,550 --> 00:22:58,640 كلما اقتربنا، زادت بريقًا 547 00:22:58,640 --> 00:23:01,500 وتمتد أمام أعيننا 548 00:23:01,500 --> 00:23:04,910 المناظر الموجود من أجلنا فقط 549 00:23:04,910 --> 00:23:11,070 سأواصل التنفس حتى أصل للقمة وأعود 550 00:23:11,070 --> 00:23:17,320 لكنني مهووس برغبة التسلق لتلك القمة مجددًا 551 00:23:17,320 --> 00:23:23,260 يمكننا دحر شكوكنا كلها والتحليق نحو السماء 552 00:23:23,260 --> 00:23:30,340 أيادينا القوية تمتد وتمسك بتلك اللحظة 553 00:23:31,700 --> 00:23:33,340 اللحظة المميزة 554 00:23:34,890 --> 00:23:39,320 تعالي إلينا نحن المتسلقين 555 00:23:39,910 --> 00:23:42,060 تعالي إلينا الآن 556 00:23:45,730 --> 00:23:48,780 تغيرت كيوكو حقًا منذ أن ظهرت طالبة السنة الأولى 557 00:23:48,780 --> 00:23:50,860 !أجل! لا بد أنه يصعب عليها الحديث بوجودنا حولها 558 00:23:50,860 --> 00:23:54,200 !علينا تحسين قوتنا الأنثوية من الآن وصاعدًا يا نوياتشي 559 00:23:54,200 --> 00:23:55,200 !حسنٌ يا ريوتان 560 00:23:55,200 --> 00:23:56,870 لن أحدثكما أبدًا إن تحدثتما هكذا 561 00:23:55,490 --> 00:23:59,950 شخص غير مهم 47842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.