All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Moozzi2] Haikyuu!! S2 - 01 (BD 1920x1080 x.265-10Bit Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,290 --> 00:00:34,090 جدار عالٍ جدًا أمامي 2 00:00:32,170 --> 00:00:35,420 كاراسونو آوبا جوساي 3 00:00:39,720 --> 00:00:43,220 كيف هو المنظر على الجانب الآخر؟ 4 00:00:44,180 --> 00:00:46,020 كيف يبدو؟ 5 00:00:48,810 --> 00:00:50,150 ...المنظر من الأعلى 6 00:00:50,980 --> 00:00:54,860 منظر لم أستطع يومًا رؤيته بنفسي 7 00:00:56,820 --> 00:00:57,900 ...لكن 8 00:01:00,490 --> 00:01:02,280 ...أنا لا ألعب وحيدًا 9 00:01:06,410 --> 00:01:08,460 قد أتمكن من رؤيته 10 00:01:20,980 --> 00:01:25,970 أواصل الركض فاقدًا أنفاسي 11 00:01:25,970 --> 00:01:31,080 بأحلام أفكر بها ولهيب بداخلي 12 00:01:31,080 --> 00:01:35,770 أشعر أنه تُخلي عني في هذا العالم 13 00:01:35,770 --> 00:01:40,500 إن توقفت عن الركض 14 00:01:40,900 --> 00:01:45,680 يسألني الناس ما سر سعادتي في هذا 15 00:01:45,680 --> 00:01:50,180 لكن أنا نفسي لا أعرف 16 00:01:50,660 --> 00:01:55,130 فالركض كل ما يجول في خاطري 17 00:01:55,130 --> 00:01:59,320 حتى إن لم يسر أي شيء في حياتي جيدًا 18 00:01:59,320 --> 00:02:04,890 لن أتوقف عن محاولة البحث عن أفضل حالاتي 19 00:02:04,890 --> 00:02:09,210 حتى لو قيل لي إن هذا أقصى حد لي 20 00:02:09,210 --> 00:02:11,270 ويرسم خطًا للنهاية أمامي 21 00:02:11,270 --> 00:02:15,230 سأقول "لا، شكرًا" وأمضي قدمًا 22 00:02:15,860 --> 00:02:16,730 وإن يكن؟ 23 00:02:16,730 --> 00:02:18,320 مهما جاء به المستقبل 24 00:02:18,320 --> 00:02:19,050 وإن يكن؟ 25 00:02:19,050 --> 00:02:20,820 مهما تصرف الناس 26 00:02:20,820 --> 00:02:21,700 وإن يكن؟ 27 00:02:21,700 --> 00:02:25,370 فالأمر لا يهم حقًا 28 00:02:27,280 --> 00:02:30,290 ولهذا أنا مؤمن 29 00:02:32,160 --> 00:02:37,990 ولهذا أنا مؤمن 30 00:02:42,560 --> 00:02:47,480 !!لنذهب إلى طوكيو 31 00:02:45,020 --> 00:02:47,480 أبيض أحمر 32 00:02:48,480 --> 00:02:49,230 !استقبال رائع 33 00:02:49,230 --> 00:02:50,270 !استقبال رائع 34 00:02:53,360 --> 00:02:54,240 ...إنه قادم 35 00:02:57,110 --> 00:02:58,820 !حسنٌ! ها أنا ذا 36 00:03:01,910 --> 00:03:03,580 !مرحى 37 00:03:11,380 --> 00:03:12,880 اعتد على الأمر سريعًا 38 00:03:13,590 --> 00:03:15,130 !دايتشي، إرسالًا رائعًا 39 00:03:16,130 --> 00:03:16,970 !لي 40 00:03:18,430 --> 00:03:19,760 !لليسار 41 00:03:20,390 --> 00:03:24,140 يحب آساهي أن تكون الكرة مرتفعة قليلًا 42 00:03:35,360 --> 00:03:36,650 !كرة عائدة 43 00:03:36,900 --> 00:03:38,240 !لي 44 00:03:40,620 --> 00:03:41,570 قادمون مجددًا 45 00:03:53,040 --> 00:03:56,090 من المضحك أن ينطلي الأمر عليك كل مرة 46 00:03:56,090 --> 00:03:57,510 !ماذا قلت؟ 47 00:03:57,510 --> 00:03:58,760 ...هون عليك 48 00:04:05,140 --> 00:04:06,430 !إرسالًا رائعًا 49 00:04:11,520 --> 00:04:13,230 لا يمكنني إتقانها 50 00:04:13,230 --> 00:04:14,690 من سيكون هذه المرة؟ 51 00:04:24,410 --> 00:04:25,830 !أكان ذلك الرعد المتدحرج 52 00:04:25,830 --> 00:04:26,620 !أجل 53 00:04:27,330 --> 00:04:32,380 !الرعد.. المتدحرج 54 00:04:33,710 --> 00:04:36,960 !آسف! لم أغطِ جيدًا 55 00:04:35,250 --> 00:04:38,170 !الرعد المتدحرج رائع للغاية 56 00:04:35,960 --> 00:04:37,300 ...مزعج 57 00:04:38,420 --> 00:04:40,880 !حسنٌ! لنغير قليلًا 58 00:04:41,340 --> 00:04:42,430 !أجل 59 00:04:43,430 --> 00:04:45,050 !إرسالًا رائعًا يا ياماغوتشي 60 00:04:51,230 --> 00:04:52,310 !هيناتا 61 00:04:52,600 --> 00:04:53,270 !سنوقفها 62 00:04:56,480 --> 00:04:57,780 !تغطية رائعة 63 00:05:07,830 --> 00:05:11,330 أبيض أحمر 64 00:05:08,370 --> 00:05:10,000 !مرحى 65 00:05:11,330 --> 00:05:13,540 حسنٌ، يكفي لهذا اليوم 66 00:05:14,080 --> 00:05:15,750 !لنلعب شوطًا إضافيًا رجاءً 67 00:05:16,040 --> 00:05:17,130 ماذا؟ 68 00:05:17,130 --> 00:05:18,210 !أرجوك 69 00:05:19,920 --> 00:05:23,840 يا شباب، اللعب حد الانهيار ليس الحل 70 00:05:23,840 --> 00:05:26,220 -أيها القائد، عليك إخبارهم 71 00:05:28,560 --> 00:05:30,220 ...يا أولاد 72 00:05:30,890 --> 00:05:34,480 ثانوية كاراسونو بمنطقة مياغي 73 00:05:34,480 --> 00:05:36,480 أبيض أحمر 74 00:05:36,940 --> 00:05:39,650 لم أتدرب كفاية على الضرب.. ليس بعد 75 00:05:39,650 --> 00:05:42,280 كاغياما! ما زال بإمكانك اللعب، صحيح؟ 76 00:05:42,280 --> 00:05:43,490 !ارفع لي بعض الكرات 77 00:05:43,490 --> 00:05:44,450 حسنٌ 78 00:05:44,950 --> 00:05:46,700 ستواصلان التدريب؟ 79 00:05:47,200 --> 00:05:49,330 ...أنتما، ما زال علينا التنظيف 80 00:05:47,370 --> 00:05:49,700 ...إنهم يدركون حتمًا مؤهلاتهم الخاصة 81 00:05:49,330 --> 00:05:50,790 !لذا هذا كاف لليوم 82 00:05:49,700 --> 00:05:52,910 لكن ما يفتقده فريقنا هو الخبرة 83 00:05:50,790 --> 00:05:51,830 ...حسنٌ 84 00:05:53,290 --> 00:05:56,170 !أنت، نيشينويا 85 00:05:53,410 --> 00:05:55,670 أنت، احرص أن تسترخي جيدًا 86 00:05:53,750 --> 00:05:56,710 لم يخوضوا مباريات تدريبية كافية حقًا مع الفرق الأخرى 87 00:05:57,920 --> 00:06:00,590 لا يمكنني الاعتماد على قدرة اتحاد الحيّ في القدوم 88 00:06:00,590 --> 00:06:01,550 ماذا سأفعل؟ 89 00:06:04,930 --> 00:06:05,840 المعلم؟ 90 00:06:05,840 --> 00:06:06,550 تاكي؟ 91 00:06:06,970 --> 00:06:07,890 هل أنت بخير؟ 92 00:06:07,890 --> 00:06:09,970 هل سنذهب؟ 93 00:06:09,970 --> 00:06:11,100 أين؟ 94 00:06:11,100 --> 00:06:12,520 !أنفك ينزف 95 00:06:13,600 --> 00:06:14,730 !طوكيو 96 00:06:16,190 --> 00:06:17,190 طوكيو؟ 97 00:06:18,520 --> 00:06:19,650 طوكيو؟ 98 00:06:20,570 --> 00:06:21,860 ...أتعني 99 00:06:21,860 --> 00:06:23,860 (فريق كرة الطائرة (أولاد 100 00:06:23,860 --> 00:06:23,990 (فريق كرة الطائرة (أولاد 101 00:06:23,990 --> 00:06:24,110 (فريق كرة الطائرة (أولاد 102 00:06:24,110 --> 00:06:24,240 (فريق كرة الطائرة (أولاد 103 00:06:24,240 --> 00:06:25,280 (فريق كرة الطائرة (أولاد 104 00:06:26,410 --> 00:06:28,490 !نيكوما؟ 105 00:06:29,330 --> 00:06:30,410 !مقرف 106 00:06:30,410 --> 00:06:31,620 !منديل 107 00:06:32,790 --> 00:06:34,250 مباراة تدريبية؟ 108 00:06:34,250 --> 00:06:38,250 أجل، لكن ليس فريق نيكوما فقط 109 00:06:40,290 --> 00:06:42,170 مجموعة أكاديمية فوكوروداني 110 00:06:42,590 --> 00:06:46,300 إنها مجموعة مدارس من منطقة كانتو وتضم نيكوما 111 00:06:46,300 --> 00:06:49,930 يبدو أنهم يعدون مباريات تدريبية طوال الوقت 112 00:06:49,930 --> 00:06:52,890 ...هذه المرة وبفضل المدرب نيكوماتا 113 00:06:52,890 --> 00:06:57,480 فإن كاراسونو ستشارك في تلك المباريات التدريبية 114 00:06:58,940 --> 00:07:04,320 ...تشكلت هذه المجموعة بفضل علاقات قوية عبر السنين 115 00:07:04,320 --> 00:07:07,740 لذا ليس من السهل المشاركة دون هذه العلاقات 116 00:07:08,200 --> 00:07:10,320 يجب أن نحرص على شكر المدرب نيكوماتا 117 00:07:10,830 --> 00:07:14,540 والمعلم أيضًا الذي استمر في طلب ذلك منه حسب معرفتي به 118 00:07:14,540 --> 00:07:16,710 ...كلا، لم أفعل حقًا 119 00:07:16,710 --> 00:07:18,710 ساعدني اسمك كثيرًا يا مدرب أوكاي 120 00:07:18,710 --> 00:07:19,790 !شكرًا 121 00:07:24,460 --> 00:07:30,470 عبر السنين، خسرنا علاقاتنا مع المدارس الأخرى التي كنا على علاقة بها في السابق 122 00:07:31,760 --> 00:07:37,810 كان هناك مدربين لعدة مدارس تركوا تدريبها بعد أن كانوا على معرفة بالمدرب السابق أوكاي 123 00:07:38,230 --> 00:07:41,020 !علينا ألا نضيع هذه الفرصة 124 00:07:41,020 --> 00:07:42,400 !أجل 125 00:07:45,280 --> 00:07:49,200 سأتمكن من لقاء ذلك المُعد مجددًا 126 00:07:51,820 --> 00:07:53,700 ...ربما أصبت بالبرد 127 00:07:53,950 --> 00:07:54,990 أشعر برجفة 128 00:07:54,990 --> 00:07:57,250 !أنت! لدينا مباراة قريبًا 129 00:07:57,250 --> 00:08:00,670 !سأحمي الدفاع هذه المرة حتى نفوز 130 00:08:01,080 --> 00:08:04,420 أجل.. ربما أصبت بالبرد قليلًا اليوم 131 00:08:04,420 --> 00:08:05,710 !وأنت أيضًا يا ياكو؟ 132 00:08:07,010 --> 00:08:10,090 !سنهزم تحالف فتى المدينة ذاك 133 00:08:10,090 --> 00:08:11,590 ...فتى المدينة 134 00:08:11,590 --> 00:08:12,470 تحالف؟ 135 00:08:12,470 --> 00:08:16,270 !أشتعل حماسة! أنا أشتعل حماسة 136 00:08:16,270 --> 00:08:17,930 ياماموتو، اخرس 137 00:08:23,860 --> 00:08:27,280 !سأخترق دفاعهم هذه المرة بكل تأكيد 138 00:08:29,570 --> 00:08:31,740 ...عذرًا، الأمر هو 139 00:08:31,740 --> 00:08:34,160 ...أن المباريات التمهيدية للثانوية تبدأ هذا الأسبوع 140 00:08:34,160 --> 00:08:36,160 لذا لن يحدث هذا قريبًا 141 00:08:36,160 --> 00:08:39,290 كما أننا لم نستلم سوى دعوة حاليًا 142 00:08:39,750 --> 00:08:42,670 ...هناك اتفاقيات نحتاج لإنهائها 143 00:08:42,670 --> 00:08:45,790 لكن سأخبركم بكامل التفاصيل في وقت لاحق 144 00:08:45,790 --> 00:08:48,050 ...يبدو لي أنكم جميعًا 145 00:08:48,050 --> 00:08:48,760 !بالطبع 146 00:08:49,210 --> 00:08:50,510 !سنذهب 147 00:08:54,350 --> 00:08:57,720 لدي اجتماع للمعلمين، لذا علي الذهاب 148 00:08:57,720 --> 00:09:00,140 أوكاي، سأترك الباقي لك 149 00:09:00,140 --> 00:09:00,730 أجل 150 00:09:00,730 --> 00:09:01,690 !شكرًا 151 00:09:02,060 --> 00:09:03,850 سننشغل كثيرًا 152 00:09:03,850 --> 00:09:05,020 أجل 153 00:09:05,020 --> 00:09:06,440 ستنشغلين أنت أيضًا يا شيميزو 154 00:09:06,440 --> 00:09:08,070 ستكون رحلتك الطويلة الأولى معنا 155 00:09:10,740 --> 00:09:12,360 سأبذل جهدي أنا أيضًا 156 00:09:15,160 --> 00:09:17,490 !هيًا! لنسرع في التنظيف ونعد 157 00:09:17,490 --> 00:09:19,750 !أجل 158 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 !الحمد لله على الطعام 159 00:09:28,130 --> 00:09:29,130 أتساءل من تكون 160 00:09:29,130 --> 00:09:30,880 ربما طالبة بالسنة الثالثة 161 00:09:30,880 --> 00:09:32,420 ...جميلة 162 00:09:32,420 --> 00:09:34,390 ماذا؟ ماذا يجري؟ 163 00:09:41,600 --> 00:09:42,690 !شيميزو 164 00:09:45,020 --> 00:09:47,860 !هل يعرف هيناتا فتاة السنة الثالثة الجميلة؟ 165 00:09:47,860 --> 00:09:50,940 ماذا تفعلين هنا؟ 166 00:09:50,940 --> 00:09:52,150 لو سمحت يا هيناتا 167 00:09:53,200 --> 00:09:57,370 هل تعرف طلاب سنة أولى غير مشاركين في أي ناد؟ 168 00:10:03,910 --> 00:10:03,960 ثانوية آوبا جوساي 169 00:10:03,910 --> 00:10:03,960 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 170 00:10:03,960 --> 00:10:04,000 ثانوية آوبا جوساي 171 00:10:03,960 --> 00:10:04,000 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 172 00:10:04,000 --> 00:10:04,040 ثانوية آوبا جوساي 173 00:10:04,000 --> 00:10:04,040 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 174 00:10:04,040 --> 00:10:04,080 ثانوية آوبا جوساي 175 00:10:04,040 --> 00:10:04,080 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 176 00:10:04,080 --> 00:10:04,120 ثانوية آوبا جوساي 177 00:10:04,080 --> 00:10:04,120 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 178 00:10:04,120 --> 00:10:04,160 ثانوية آوبا جوساي 179 00:10:04,120 --> 00:10:04,160 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 180 00:10:04,160 --> 00:10:04,210 ثانوية آوبا جوساي 181 00:10:04,160 --> 00:10:04,210 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 182 00:10:04,210 --> 00:10:04,250 ثانوية آوبا جوساي 183 00:10:04,210 --> 00:10:04,250 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 184 00:10:04,250 --> 00:10:04,290 ثانوية آوبا جوساي 185 00:10:04,250 --> 00:10:04,290 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 186 00:10:04,290 --> 00:10:04,330 ثانوية آوبا جوساي 187 00:10:04,290 --> 00:10:04,330 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 188 00:10:04,330 --> 00:10:04,370 ثانوية آوبا جوساي 189 00:10:04,330 --> 00:10:04,370 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 190 00:10:04,370 --> 00:10:04,420 ثانوية آوبا جوساي 191 00:10:04,370 --> 00:10:04,420 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 192 00:10:04,420 --> 00:10:04,460 ثانوية آوبا جوساي 193 00:10:04,420 --> 00:10:04,460 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 194 00:10:04,460 --> 00:10:04,500 ثانوية آوبا جوساي 195 00:10:04,460 --> 00:10:04,500 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 196 00:10:04,500 --> 00:10:04,540 ثانوية آوبا جوساي 197 00:10:04,500 --> 00:10:04,540 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 198 00:10:04,540 --> 00:10:04,580 ثانوية آوبا جوساي 199 00:10:04,540 --> 00:10:04,580 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 200 00:10:04,580 --> 00:10:04,620 ثانوية آوبا جوساي 201 00:10:04,580 --> 00:10:04,620 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 202 00:10:04,620 --> 00:10:04,670 ثانوية آوبا جوساي 203 00:10:04,620 --> 00:10:04,670 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 204 00:10:04,670 --> 00:10:04,710 ثانوية آوبا جوساي 205 00:10:04,670 --> 00:10:04,710 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 206 00:10:04,710 --> 00:10:04,750 ثانوية آوبا جوساي 207 00:10:04,710 --> 00:10:04,750 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 208 00:10:04,750 --> 00:10:04,790 ثانوية آوبا جوساي 209 00:10:04,750 --> 00:10:04,790 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 210 00:10:04,790 --> 00:10:04,830 ثانوية آوبا جوساي 211 00:10:04,790 --> 00:10:04,830 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 212 00:10:04,830 --> 00:10:04,870 ثانوية آوبا جوساي 213 00:10:04,830 --> 00:10:04,870 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 214 00:10:04,870 --> 00:10:04,920 ثانوية آوبا جوساي 215 00:10:04,870 --> 00:10:04,920 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 216 00:10:04,920 --> 00:10:04,960 ثانوية آوبا جوساي 217 00:10:04,920 --> 00:10:04,960 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 218 00:10:04,960 --> 00:10:05,000 ثانوية آوبا جوساي 219 00:10:04,960 --> 00:10:05,000 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 220 00:10:05,000 --> 00:10:05,040 ثانوية آوبا جوساي 221 00:10:05,000 --> 00:10:05,040 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 222 00:10:05,040 --> 00:10:05,080 ثانوية آوبا جوساي 223 00:10:05,040 --> 00:10:05,080 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 224 00:10:05,080 --> 00:10:05,120 ثانوية آوبا جوساي 225 00:10:05,080 --> 00:10:05,120 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 226 00:10:05,120 --> 00:10:05,170 ثانوية آوبا جوساي 227 00:10:05,120 --> 00:10:05,170 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 228 00:10:05,170 --> 00:10:05,210 ثانوية آوبا جوساي 229 00:10:05,170 --> 00:10:05,210 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 230 00:10:05,210 --> 00:10:05,250 ثانوية آوبا جوساي 231 00:10:05,210 --> 00:10:05,250 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 232 00:10:05,250 --> 00:10:05,290 ثانوية آوبا جوساي 233 00:10:05,250 --> 00:10:05,290 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 234 00:10:05,290 --> 00:10:05,330 ثانوية آوبا جوساي 235 00:10:05,290 --> 00:10:05,330 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 236 00:10:05,330 --> 00:10:05,370 ثانوية آوبا جوساي 237 00:10:05,330 --> 00:10:05,370 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 238 00:10:05,370 --> 00:10:05,420 ثانوية آوبا جوساي 239 00:10:05,370 --> 00:10:05,420 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 240 00:10:05,420 --> 00:10:05,460 ثانوية آوبا جوساي 241 00:10:05,420 --> 00:10:05,460 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 242 00:10:05,460 --> 00:10:05,500 ثانوية آوبا جوساي 243 00:10:05,460 --> 00:10:05,500 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 244 00:10:05,500 --> 00:10:05,540 ثانوية آوبا جوساي 245 00:10:05,500 --> 00:10:05,540 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 246 00:10:05,540 --> 00:10:05,580 ثانوية آوبا جوساي 247 00:10:05,540 --> 00:10:05,580 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 248 00:10:05,580 --> 00:10:05,620 ثانوية آوبا جوساي 249 00:10:05,580 --> 00:10:05,620 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 250 00:10:05,620 --> 00:10:05,670 ثانوية آوبا جوساي 251 00:10:05,620 --> 00:10:05,670 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 252 00:10:05,670 --> 00:10:05,710 ثانوية آوبا جوساي 253 00:10:05,670 --> 00:10:05,710 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 254 00:10:05,710 --> 00:10:05,750 ثانوية آوبا جوساي 255 00:10:05,710 --> 00:10:05,750 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 256 00:10:05,750 --> 00:10:05,790 ثانوية آوبا جوساي 257 00:10:05,750 --> 00:10:05,790 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 258 00:10:05,790 --> 00:10:05,830 ثانوية آوبا جوساي 259 00:10:05,790 --> 00:10:05,830 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 260 00:10:05,830 --> 00:10:05,870 ثانوية آوبا جوساي 261 00:10:05,830 --> 00:10:05,870 آويكاوا تارو، طالب سنة ثالثة 262 00:10:06,250 --> 00:10:09,840 مقال عن أويكاوا في مجلة كرة الطائرة الشهرية مع صورة له 263 00:10:12,250 --> 00:10:15,670 لا عجب فهو أحد أفضل اللاعبين في البلاد 264 00:10:15,800 --> 00:10:17,930 إذن، ما المكتوب؟ 265 00:10:17,930 --> 00:10:19,010 ...حسنٌ 266 00:10:19,600 --> 00:10:23,350 "طعام أويكاوا المفضل هو خبز الحليب" 267 00:10:23,350 --> 00:10:28,020 "ومقولته المشهورة هي : إن كنتَ ستضربها، فافعل حتى تنحرف" 268 00:10:29,060 --> 00:10:30,360 ما هذا؟ 269 00:10:30,360 --> 00:10:33,240 ومن يهتم؟ لا قيمة لهذا أبدًا 270 00:10:33,650 --> 00:10:41,620 طلاب السنة الثالثة مستعدون للفوز على شيراتوريزاوا 271 00:10:34,110 --> 00:10:37,280 يبدو أن سيجو يرغب في هزيمة شيراتوريزاوا 272 00:10:37,280 --> 00:10:41,620 لذا فإن معظم لاعبي السنة الثالثة الذين كانوا أساسيين ما زالوا متواجدين 273 00:10:41,990 --> 00:10:44,710 !أروني ما لديكم يا سيجو 274 00:10:44,710 --> 00:10:45,870 !تعالوا 275 00:10:45,870 --> 00:10:47,710 !أنت! سوف تمزقها 276 00:10:48,710 --> 00:10:49,920 يا إلهي 277 00:10:50,920 --> 00:10:53,130 أبطال توهوكو 278 00:10:50,920 --> 00:10:53,130 أكاديمية شيراتوريزاوا 279 00:10:50,920 --> 00:10:53,130 أوشيجيما واكاتوشي 280 00:10:50,920 --> 00:10:53,130 (السنة الثالثة) 281 00:10:50,920 --> 00:10:53,130 جناح ساحق 282 00:10:51,300 --> 00:10:52,550 إنه أوشيواكا 283 00:10:54,920 --> 00:10:56,050 اليابان؟ 284 00:10:56,050 --> 00:10:58,260 أنتم! اخرجوا بسرعة 285 00:10:58,260 --> 00:10:59,600 سنخرج للركض 286 00:10:59,600 --> 00:11:02,640 اسمع.. أوشيواكا في كأس العالم للشباب 287 00:11:02,640 --> 00:11:03,930 ماذا؟ 288 00:11:03,930 --> 00:11:05,310 كأس العالم للشباب؟ 289 00:11:05,310 --> 00:11:08,600 باختصار، إنه يمثل اليابان في منتخب اللاعبين الأقل من 19 عامًا 290 00:11:09,350 --> 00:11:13,320 يمكن لطالب ثانوية واحد تمثيل مياغي في بطولة الربيع 291 00:11:13,320 --> 00:11:15,070 ...حتى نصل للبطولة الوطنية 292 00:11:16,200 --> 00:11:19,320 سيكون علينا هزيمة أوشيواكا وأويكاوا 293 00:11:26,330 --> 00:11:28,920 !حسنٌ! لنذهب للركض 294 00:11:28,920 --> 00:11:30,790 !أجل 295 00:11:31,380 --> 00:11:33,420 غرفة المعلمين 296 00:11:35,630 --> 00:11:37,840 اختبار 297 00:11:35,630 --> 00:11:37,840 تاناكا ريونوسكي الصف 2-1 298 00:11:35,630 --> 00:11:37,840 نيشينويا يو الصف 2-3 299 00:11:43,010 --> 00:11:45,100 هذا هو الواقع 300 00:11:45,100 --> 00:11:47,430 علي تقبله والتفكير بعقلانية 301 00:11:47,850 --> 00:11:48,980 سيكون كل شيء بخير 302 00:11:48,980 --> 00:11:51,690 إنهم يملكون الشجاعة وسيكونون قادرين على فعلها 303 00:11:51,690 --> 00:11:53,110 يمكنهم فعلها إن حاولوا 304 00:11:53,110 --> 00:11:54,110 -يمكنهم فعلها إن حاو 305 00:11:57,110 --> 00:12:03,450 يمكنهم فعلها إن حاولوا.. يمكنهم فعلها إن حاولوا 306 00:11:59,950 --> 00:12:01,280 !معلم تاكيدا؟ 307 00:12:10,000 --> 00:12:11,250 وصلنا 308 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 تلة كاراسونو فاطرة القلوب الشهيرة 309 00:12:13,670 --> 00:12:16,880 !حسنٌ! 10 مراحل ركض لأعلى التلة حتى علامة المنتصف 310 00:12:16,880 --> 00:12:17,920 !مرتان كل مرة 311 00:12:18,510 --> 00:12:19,420 ...استعداد 312 00:12:24,640 --> 00:12:25,510 ...استعداد 313 00:12:27,390 --> 00:12:29,640 !تسوكيشيما! اركض بجدية 314 00:12:30,310 --> 00:12:31,190 ...استعداد 315 00:12:35,900 --> 00:12:36,900 ...استعداد 316 00:12:40,490 --> 00:12:41,030 ...استعداد 317 00:12:57,670 --> 00:12:59,880 أحسنت عملًا يا تسوكيشيما 318 00:13:04,970 --> 00:13:07,850 !مهلًا، ما الذي تفعلانه؟ 319 00:13:07,850 --> 00:13:10,520 واثق أن لا بأس بتركهما يذهبان 320 00:13:30,830 --> 00:13:33,540 حمقى.. حمقى.. حمقى 321 00:13:33,920 --> 00:13:36,590 لا أحد خلفنا 322 00:13:37,540 --> 00:13:40,210 سلكتَ طريقًا خاطئًا تمامًا، أليس كذلك؟ 323 00:13:40,210 --> 00:13:41,920 !أنت من فعلت يا أحمق 324 00:13:43,970 --> 00:13:45,510 أين نحن؟ 325 00:13:46,430 --> 00:13:48,720 واكانو 3-تشومي؟ 326 00:13:49,260 --> 00:13:52,640 أوليست واكانوا بالقرب من شيراتوريزاوا؟ 327 00:13:52,640 --> 00:13:54,690 شيراتوريزاوا؟ أتعني مدرسة أوشيواكا؟ 328 00:13:55,060 --> 00:13:56,650 هل أردتما شيئًا مني؟ 329 00:14:06,490 --> 00:14:07,700 !اليابان 330 00:14:24,300 --> 00:14:25,430 !اليابان 331 00:14:32,140 --> 00:14:33,730 سأغادر إن لم يكن لديكما شيء 332 00:14:34,850 --> 00:14:36,940 !أتينا من كاراسونو 333 00:14:36,940 --> 00:14:39,400 هل تمانع إن جمعنا المعلومات في شيراتوريزاوا؟ 334 00:14:40,480 --> 00:14:42,070 !هل هو جاد؟ 335 00:14:42,070 --> 00:14:44,530 ألا يفترض بك جمع المعلومات سرًا؟ 336 00:14:45,570 --> 00:14:46,950 ...كاراسونو 337 00:14:47,320 --> 00:14:49,870 الفريق الذي يستخدم تلك الهجمة السريعة الغريبة؟ 338 00:14:52,830 --> 00:14:54,000 افعلا ما شئتما 339 00:14:54,450 --> 00:14:56,790 ...مهما كانت قدراتكم 340 00:14:57,290 --> 00:15:00,750 فلن نصبح أضعف بمجرد أن تراقباننا 341 00:15:03,260 --> 00:15:05,260 سأعود للمدرسة الآن 342 00:15:05,260 --> 00:15:07,430 إن أردتما إلقاء نظرة، فالحقا بي 343 00:15:07,680 --> 00:15:09,390 هذا إن استطعتما 344 00:15:11,310 --> 00:15:12,510 بالطبع سنأتي 345 00:15:12,510 --> 00:15:14,180 سوف نهزمكم في بطولة الربيع 346 00:15:14,180 --> 00:15:15,430 بالطبع سنراقب 347 00:15:15,430 --> 00:15:16,310 أجل 348 00:15:17,560 --> 00:15:19,600 هل خرجت للجري وحدك؟ 349 00:15:19,600 --> 00:15:21,860 البقية بطيئون 350 00:15:21,860 --> 00:15:23,570 إنهم في مكان ما في الخلف 351 00:15:26,280 --> 00:15:27,240 !كاغياما 352 00:15:27,240 --> 00:15:28,820 !إياك أن تسبقني 353 00:15:28,820 --> 00:15:30,660 !أنت بطيء فقط 354 00:15:36,750 --> 00:15:38,870 إيقاعه سريع كما هو متوقع 355 00:15:38,870 --> 00:15:40,130 !تبًا 356 00:15:40,130 --> 00:15:41,880 !أنا متحمس للغاية 357 00:15:42,790 --> 00:15:44,840 اهدأ يا غبي! هل أنت كلب؟ 358 00:15:45,260 --> 00:15:47,300 هل خرجت للتمشي أول مرة؟ 359 00:15:48,300 --> 00:15:50,510 أكاديمية شيراتوريزاوا 360 00:15:54,720 --> 00:15:56,810 !مدرسة كبيرة 361 00:15:57,810 --> 00:15:59,310 !تبدو المباني الدراسية رائعة 362 00:15:59,310 --> 00:16:00,650 !أشبه بفندق 363 00:16:01,270 --> 00:16:03,860 !ما خطب هذا الملعب الرياضي الكبير؟ 364 00:16:04,270 --> 00:16:07,030 !عجبي! لديهم لوحات إرشاد بسبب كبر المكان 365 00:16:07,610 --> 00:16:08,780 !كاغياما! خيول 366 00:16:08,780 --> 00:16:09,780 !لديهم خيول 367 00:16:10,820 --> 00:16:12,490 !لفريق كرة الطائرة حافلته الخاصة 368 00:16:12,490 --> 00:16:14,330 أنت، إياك أن تتوه 369 00:16:14,330 --> 00:16:15,040 !لن أفعل 370 00:16:15,450 --> 00:16:17,120 !فقدنا أوشيواكا 371 00:16:17,120 --> 00:16:18,330 !نحن تائهان إذن 372 00:16:24,590 --> 00:16:27,550 ...تبدو هذه صالة لكرة الطائرة 373 00:16:27,550 --> 00:16:28,510 أجل 374 00:16:37,220 --> 00:16:39,600 هل تراه؟ هل يمكنك رؤية أوشيواكا؟ 375 00:16:40,020 --> 00:16:41,560 !اخرس ولا تدفعني 376 00:16:44,360 --> 00:16:45,020 ماذا؟ 377 00:16:45,520 --> 00:16:47,280 أليست تلك مدرسة أخرى؟ 378 00:16:47,570 --> 00:16:49,740 هل هي مباراة تدريبية؟ مع من يلعبون؟ 379 00:16:50,070 --> 00:16:52,490 أوليسوا طلابًا جامعيين؟ 380 00:16:52,490 --> 00:16:53,530 !جامعيون؟ 381 00:16:53,530 --> 00:16:58,040 حسنٌ، لا يوجد فريق منافس لشيراتوريزاوا في المقاطعة 382 00:16:58,540 --> 00:17:00,250 ...إما أن يخرجوا من المقاطعة 383 00:17:00,250 --> 00:17:02,960 أو يطلبوا حضور فريق جامعي لجعل المباراة متكافئة 384 00:17:02,960 --> 00:17:04,500 !تبًا لك يا يابان 385 00:17:05,670 --> 00:17:06,880 تأخرتما 386 00:17:07,750 --> 00:17:10,420 أنا كاغياما من ثانوية كاراسونو 387 00:17:10,420 --> 00:17:12,010 هل تمانع إن راقبنا؟ 388 00:17:12,380 --> 00:17:13,760 ...كاغياما 389 00:17:14,260 --> 00:17:15,720 من كيتاغاوا دايتشي 390 00:17:16,680 --> 00:17:19,470 أجل. طلبتُ الالتحاق بهذه المدرسة ولم أُقبل 391 00:17:19,470 --> 00:17:20,520 لا عجب في هذا 392 00:17:22,020 --> 00:17:24,940 أتذكر مشاهدتي لإحدى مبارياتك في المتوسطة 393 00:17:26,230 --> 00:17:29,400 لسنا بحاجة لمعد يعجز عن الإعداد لنجم هذه المدرسة 394 00:17:32,150 --> 00:17:34,950 صحيح. لست ممن يمكنهم الإعداد لأحد 395 00:17:34,950 --> 00:17:35,570 !ماذا؟ 396 00:17:36,280 --> 00:17:39,240 لكن ينطبق الأمر نفسه على الملك العظيم أيضًا 397 00:17:39,240 --> 00:17:41,330 إنه المعد الأفضل في المقاطعة في النهاية 398 00:17:41,330 --> 00:17:43,790 !لا علاقة لأويكاوا بهذا 399 00:17:44,210 --> 00:17:45,380 ...أويكاوا 400 00:17:46,000 --> 00:17:48,420 إنه لاعب فعّال 401 00:17:48,420 --> 00:17:50,260 كان عليه الانضمام إلينا 402 00:17:51,970 --> 00:17:55,220 أتقصد أن أويكاوا يمكنه الإعداد لك؟ 403 00:17:55,930 --> 00:17:57,350 ...أينما كان 404 00:17:57,350 --> 00:18:01,270 فإن أويكاوا معد يمكنه إخراج أفضل ما لدى الفريق 405 00:18:01,730 --> 00:18:04,770 إن كان أفضل ما لدى الفريق ضعيفًا، فما باليد حيلة 406 00:18:04,770 --> 00:18:06,900 وإن كان قويًا، فإنه يجعله أقوى بقدر المستطاع 407 00:18:07,610 --> 00:18:09,650 تلك هي قدرته 408 00:18:10,900 --> 00:18:15,110 تحتاج الشجرة إلى تربة خصبة حتى تنمو قوية 409 00:18:15,610 --> 00:18:18,620 لن تنتج التربة المُجدِبة فاكهة طيبة 410 00:18:19,450 --> 00:18:21,120 تربة مجدبة؟ 411 00:18:21,120 --> 00:18:22,330 ماذا تعني؟ 412 00:18:24,210 --> 00:18:27,330 كل من في آوبا جوساي ضعفاء مقارنة بأويكاوا 413 00:18:27,710 --> 00:18:28,920 هذا ما أعنيه 414 00:18:30,500 --> 00:18:31,630 ...ضعفاء 415 00:18:38,720 --> 00:18:41,100 ...إن كان سيجو تربة مجدبة 416 00:18:41,100 --> 00:18:44,810 فهل نحن مجرد إسمنت أم ماذا؟ 417 00:18:53,490 --> 00:18:58,370 عادة ما يخاف من اللاعبين الأقوياء الذين يلتقيهم أول مرة 418 00:18:59,240 --> 00:19:01,790 ...أعتذر إن كنت أصبت وترًا حساسًا 419 00:19:02,370 --> 00:19:09,000 لكن لا يمكن لكلمات صادرة من شخص خسر أمام آوبا جوساي ولم يستطع الاستمرار في نهائيات المقاطعة أن تعني شيئًا 420 00:19:19,840 --> 00:19:21,010 ...إنه 421 00:19:30,400 --> 00:19:33,610 أنا من إسمنت واسمي هيناتا شويو 422 00:19:38,450 --> 00:19:42,280 سوف أهزمك، وسنصل للبطولة الوطنية 423 00:20:07,680 --> 00:20:10,150 هل أنتما من مدرسة أخرى؟ 424 00:20:10,150 --> 00:20:12,400 لا يسمح لكما بالتواجد هنا 425 00:20:12,900 --> 00:20:16,070 شكرًا لأنك أريتنا المكان 426 00:20:16,070 --> 00:20:17,190 نرجو المعذرة 427 00:20:19,070 --> 00:20:19,950 ...عذرًا 428 00:20:20,780 --> 00:20:23,870 ...إن كان أويكاوا أفضل معد في المقاطعة 429 00:20:24,530 --> 00:20:27,290 فسأكون أنا من يتجاوزه 430 00:20:30,500 --> 00:20:31,750 أرجو المعذرة 431 00:20:36,800 --> 00:20:40,680 ...اللياقة، السرعة، التسارع 432 00:20:40,680 --> 00:20:43,350 ...القفز العالي، الروح القتالية 433 00:20:45,060 --> 00:20:46,640 هيناتا شويو 434 00:20:48,140 --> 00:20:49,770 كاغياما توبيو 435 00:20:59,570 --> 00:21:01,200 ...حسنٌ، في الحقيقة 436 00:21:01,950 --> 00:21:06,280 نحن فريق لم يستطع هزيمة سيجو الذي عجز عن الفوز على شيراتوريزاوا 437 00:21:07,040 --> 00:21:08,950 هذا لا يهم طالما نهزمهما معًا 438 00:21:09,500 --> 00:21:10,790 يبدو أننا متفقان 439 00:21:11,620 --> 00:21:13,580 لهذا سنذهب إلى طوكيو 440 00:21:13,580 --> 00:21:17,300 من الأفضل مواجهة الأقوياء إن أردنا أن نصبح أقوى 441 00:21:27,350 --> 00:21:28,470 ...حسنٌ 442 00:21:30,060 --> 00:21:32,600 ...بالنسبة للمباريات في طوكيو 443 00:21:33,230 --> 00:21:35,940 تحدد الأمر في الشهر القادم مبدئيًا 444 00:21:36,860 --> 00:21:37,980 ...ولأنها مباريات خارج مدينتنا 445 00:21:37,980 --> 00:21:40,440 ...فإننا بحاجة إلى موافقة أولياء أموركم 446 00:21:40,440 --> 00:21:42,280 لذا سأعطيكم هذه النماذج لاحقًا 447 00:21:42,780 --> 00:21:46,370 كما أن لدينا موافقة مبدئية من المدرسة 448 00:21:47,330 --> 00:21:48,370 ...لكن 449 00:21:48,830 --> 00:21:50,540 ...كما تعلمون 450 00:21:51,080 --> 00:21:54,540 لديكم امتحانات نهائية الشهر المقبل، صحيح؟ 451 00:21:57,670 --> 00:21:59,050 صحيح؟ 452 00:22:00,210 --> 00:22:03,630 ...لذا أحسب أنكم تدركون ما أرمي إليه 453 00:22:04,050 --> 00:22:06,390 ...لكن إن رسبتم في أي مواد 454 00:22:06,850 --> 00:22:09,600 فإن الحصص الإضافية ستُعقد نهاية ذلك الأسبوع 455 00:22:11,850 --> 00:22:14,770 مما يعني أنكم لن تستطيعوا الذهاب للمباريات 456 00:22:28,990 --> 00:22:34,560 نتسلق الجبل على طريقنا 457 00:22:35,120 --> 00:22:41,130 فاقدين أكثر من الوقت وحده أثناء ذلك 458 00:22:41,130 --> 00:22:47,140 الجرية تجعلنا راغبين في التحليق 459 00:22:47,260 --> 00:22:53,200 وملاحظين للمشاعر المستعرة بداخلنا 460 00:22:53,480 --> 00:22:56,600 إنها قريبة منا 461 00:22:56,600 --> 00:22:59,690 كلما اقتربنا، زادت بريقًا 462 00:22:59,690 --> 00:23:02,550 وتمتد أمام أعيننا 463 00:23:02,550 --> 00:23:05,960 المناظر الموجود من أجلنا فقط 464 00:23:05,960 --> 00:23:12,120 سأواصل التنفس حتى أصل للقمة وأعود 465 00:23:12,120 --> 00:23:18,370 لكنني مهووس برغبة التسلق لتلك القمة مجددًا 466 00:23:18,370 --> 00:23:24,310 يمكننا دحر شكوكنا كلها والتحليق نحو السماء 467 00:23:24,310 --> 00:23:31,390 أيادينا القوية تمتد وتمسك بتلك اللحظة 468 00:23:32,750 --> 00:23:34,390 اللحظة المميزة 469 00:23:35,940 --> 00:23:40,370 تعالي إلينا نحن المتسلقين 470 00:23:40,960 --> 00:23:43,110 تعالي إلينا الآن 471 00:23:46,650 --> 00:23:48,400 ماذا سيحدث إن تغيبنا عن الامتحانات النهائية؟ 472 00:23:48,400 --> 00:23:49,240 اختبارات إضافية 473 00:23:49,240 --> 00:23:50,320 وماذا سيحدث إن تغيبنا عنها؟ 474 00:23:50,320 --> 00:23:51,320 اختبارات إضافية للاختبارات الإضافية؟ 475 00:23:51,320 --> 00:23:54,200 !صحيح! سنخوض الامتحانات بعد المباريات 476 00:23:54,200 --> 00:23:56,330 إن حاولتم ادّعاء المرض، فلن تتمكنوا من المشاركة في المباريات أيضًا 477 00:23:57,210 --> 00:23:58,410 تعازي الحارة 478 00:23:57,250 --> 00:24:00,960 أشعة شمس مباشرة 39173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.