All language subtitles for [Hall_of_C] Xian_Ni_07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,741 --> 00:00:30,601 The radiance from the window pierces through the night 2 00:00:30,601 --> 00:00:34,521 The journey down the immortal path is long 3 00:00:35,001 --> 00:00:39,281 The eight bends and nine turns of the mountain are already desolate 4 00:00:39,281 --> 00:00:44,441 Living beings question the miseries of the secular world over a pot of wine 5 00:00:45,681 --> 00:00:48,401 Write about Nirvana and rebirth 6 00:00:48,801 --> 00:00:51,681 I will break through the azure waves with my flesh 7 00:00:51,681 --> 00:00:56,921 Heaven is vast and mighty, so what if I was born ordinary? 8 00:00:58,121 --> 00:01:00,881 When will the principles of indifference turn violent? 9 00:01:01,241 --> 00:01:03,881 A storm rages at the depths of the precipice 10 00:01:04,281 --> 00:01:08,281 Spend your thoughts on life and death in your dreams 11 00:01:08,281 --> 00:01:11,241 Unsheathe the sword, question the immortal stars 12 00:01:11,401 --> 00:01:14,121 The secular world undergoes many changes 13 00:01:14,481 --> 00:01:17,441 Nature and the universe will bestow us with poignant truths 14 00:01:17,681 --> 00:01:20,641 Seize the world, swallow everything under the sky 15 00:01:20,641 --> 00:01:23,721 Experience all the vicissitudes of life in an instant 16 00:01:23,881 --> 00:01:26,601 I defy the light, soaring into the sky 17 00:01:26,601 --> 00:01:30,041 Continue to write new chapters for all beings of the three worlds 18 00:01:39,121 --> 00:01:42,481 Mortality and immortal cultivation are only separated by a will 19 00:01:42,641 --> 00:01:45,561 Shed this insignificant body to become radiant 20 00:01:45,721 --> 00:01:48,681 The sands from the sea transcend the furthest reaches 21 00:01:48,801 --> 00:01:51,641 The young heart is tempered by trials and hardships 22 00:01:51,641 --> 00:01:56,281 I defiantly became an immortal, why would I hesitate to fight Heaven? 23 00:02:02,481 --> 00:02:06,861 Renegade Immortal 24 00:02:07,221 --> 00:02:10,981 Adapted from the novel Xian Ni (Renegade Immortal) by Er Gen 25 00:02:11,221 --> 00:02:13,241 Recap of previous episode 26 00:02:13,241 --> 00:02:15,401 Recap of previous episode You're looking for your friend, right? 27 00:02:15,401 --> 00:02:16,121 Recap of previous episode Zhang Hu 28 00:02:16,121 --> 00:02:18,721 Recap of previous episode 29 00:02:18,721 --> 00:02:20,561 Recap of previous episode Someone just entrusted me with a task 30 00:02:20,721 --> 00:02:21,961 Recap of previous episode to finish him off 31 00:02:21,961 --> 00:02:22,561 Recap of previous episode 32 00:02:22,561 --> 00:02:24,081 Recap of previous episode It was Old Man Jimo, right? 33 00:02:24,081 --> 00:02:27,121 Recap of previous episode 34 00:02:27,121 --> 00:02:29,761 Recap of previous episode Surprisingly, he also has a treasure that can teleport him 35 00:02:29,761 --> 00:02:32,441 Recap of previous episode This treasure will also be mine! 36 00:02:32,441 --> 00:02:34,001 Recap of previous episode 37 00:02:34,001 --> 00:02:35,321 Recap of previous episode If someone attacks me 38 00:02:35,801 --> 00:02:36,961 Recap of previous episode I'll back down to some degree 39 00:02:37,321 --> 00:02:38,721 Recap of previous episode If someone attacks me again 40 00:02:38,721 --> 00:02:39,321 Recap of previous episode 41 00:02:39,321 --> 00:02:40,841 Recap of previous episode I'll completely eliminate that person! 42 00:02:40,841 --> 00:02:42,541 Recap of previous episode 43 00:02:42,821 --> 00:02:45,781 Episode 7 Seizing Foundation 44 00:02:46,301 --> 00:02:49,101 Ten years ago 45 00:02:49,741 --> 00:02:50,481 Don't run away! 46 00:02:51,041 --> 00:02:51,641 Stop him! 47 00:02:51,641 --> 00:02:52,201 Stop! 48 00:02:52,481 --> 00:02:54,281 Hand over the bell and we'll spare your life 49 00:02:54,601 --> 00:02:55,161 Stop! 50 00:03:01,721 --> 00:03:02,521 Let me do this 51 00:03:07,621 --> 00:03:07,621 {=0}Rogue Cultivator 52 00:03:07,661 --> 00:03:07,661 {=0}Rogue Cultivator 53 00:03:07,661 --> 00:03:07,701 {=0}10th Level of Qi Condensation {=0}Zhao Country 54 00:03:07,741 --> 00:03:07,741 {=0}Rogue Cultivator {=0}10th Level of Qi Condensation {=0}Rogue Cultivator 55 00:03:07,741 --> 00:03:07,781 {=0}10th Level of Qi Condensation {=0}Zhao Country 56 00:03:07,821 --> 00:03:07,821 {=0}Rogue Cultivator {=0}10th Level of Qi Condensation {=0}Rogue Cultivator 57 00:03:07,821 --> 00:03:07,861 {=0}10th Level of Qi Condensation Zhao Country 58 00:03:07,901 --> 00:03:09,181 Zhao Country 59 00:03:09,181 --> 00:03:07,901 {=0}Rogue Cultivator 60 00:03:07,941 --> 00:03:07,941 {=0}Rogue Cultivator 61 00:03:07,941 --> 00:03:09,181 Rogue Cultivator 10th Level of Qi Condensation Young Lord Teng, this is a keepsake passed down from my ancestors 62 00:03:09,681 --> 00:03:09,681 Young Lord Teng, this is a keepsake passed down from my ancestors Rogue Cultivator 10th Level of Qi Condensation Young Lord Teng, this is a keepsake passed down from my ancestors 63 00:03:10,161 --> 00:03:11,201 It is useless to you 64 00:03:11,561 --> 00:03:12,061 Young Teng Li {=3}14th Level of Qi Condensation 65 00:03:12,101 --> 00:03:13,421 Young Teng Li 66 00:03:13,421 --> 00:03:12,141 {=3}14th Level of Qi Condensation 67 00:03:12,221 --> 00:03:12,221 {=3}14th Level of Qi Condensation 68 00:03:12,301 --> 00:03:12,301 {=3}14th Level of Qi Condensation 69 00:03:12,381 --> 00:03:12,381 {=3}14th Level of Qi Condensation 70 00:03:12,381 --> 00:03:12,801 14th Level of Qi Condensation 71 00:03:12,801 --> 00:03:13,421 14th Level of Qi Condensation It's indeed useless 72 00:03:13,921 --> 00:03:13,921 14th Level of Qi Condensation 73 00:03:14,441 --> 00:03:16,841 But so what? I still want it 74 00:03:17,721 --> 00:03:19,161 Hand it over! Hand it over now! 75 00:03:19,161 --> 00:03:19,961 Hurry 76 00:03:20,481 --> 00:03:21,881 Is the life of a low-level cultivator 77 00:03:22,521 --> 00:03:24,561 worthless like dirt to you people? 78 00:03:25,081 --> 00:03:25,881 Give it to me! 79 00:03:56,081 --> 00:03:57,641 I pay my respects to you, Grandfather 80 00:04:01,321 --> 00:04:02,721 My clever grandson 81 00:04:03,001 --> 00:04:05,201 You are the Young Lord of the Teng Family City 82 00:04:06,081 --> 00:04:08,241 You can take whatever you want 83 00:04:08,721 --> 00:04:12,841 All the treasures in this world are yours 84 00:04:25,161 --> 00:04:26,281 What the hell is this place? 85 00:04:27,361 --> 00:04:29,281 Translator's Note: one zhang is about 3.2 meters / 3.5 yards My divine senses can't extend beyond 100 zhang 86 00:04:41,801 --> 00:04:43,361 Once I level this place 87 00:04:43,841 --> 00:04:45,641 we'll see where else you can hide 88 00:05:00,201 --> 00:05:01,201 What the hell is this thing? 89 00:05:04,321 --> 00:05:05,841 Don't even think of trapping me here! 90 00:05:21,961 --> 00:05:22,881 Get away! 91 00:05:25,761 --> 00:05:26,641 Now's the time 92 00:05:49,321 --> 00:05:50,841 How dare you plot against me! 93 00:05:54,321 --> 00:05:55,601 Damn it 94 00:05:55,601 --> 00:05:57,241 When I capture you 95 00:05:57,681 --> 00:05:59,841 I'll put you through all the tortures of the world 96 00:06:00,161 --> 00:06:01,761 Then draw out your soul 97 00:06:02,241 --> 00:06:04,241 and refine it until you die! 98 00:06:04,641 --> 00:06:05,401 Senior 99 00:06:06,241 --> 00:06:08,521 Don't worry, I won't die just yet 100 00:06:09,001 --> 00:06:10,661 This kid has a hundred, a thousand times more 101 00:06:10,661 --> 00:06:11,961 innate talent and training than you 102 00:06:12,201 --> 00:06:14,041 He has never experienced any hardships since young 103 00:06:14,201 --> 00:06:15,361 He's given whatever he wants 104 00:06:15,881 --> 00:06:17,561 If he did not have that artifact 105 00:06:17,761 --> 00:06:19,321 that kid would've died for sure just now 106 00:06:20,781 --> 00:06:22,041 I can only take his life by destroying the 107 00:06:22,041 --> 00:06:23,121 Profound Gold Heart Shielding Mirror 108 00:06:23,121 --> 00:06:23,821 There's no hurry 109 00:06:23,961 --> 00:06:25,401 We are just getting started 110 00:06:46,721 --> 00:06:49,121 Xiao Lin Zi, what are you looking for? 111 00:06:51,961 --> 00:06:52,641 I've reached it 112 00:06:55,361 --> 00:06:56,641 I've found you 113 00:07:00,761 --> 00:07:02,201 Why aren't you running away anymore? 114 00:07:29,041 --> 00:07:30,921 We'll see where else you can escape to 115 00:07:42,081 --> 00:07:42,881 Senior, help me 116 00:08:10,681 --> 00:08:11,801 Where's this stench coming from? 117 00:08:15,121 --> 00:08:16,751 Is this another one of the boy's evil schemes? 118 00:08:19,361 --> 00:08:21,161 Zombie Wu Yu 119 00:08:22,121 --> 00:08:22,841 A green core? 120 00:08:23,401 --> 00:08:25,091 I didn't expect someone to actually cultivate 121 00:08:25,091 --> 00:08:26,421 the demonic Green Core Great Method 122 00:08:27,961 --> 00:08:29,801 A green core is different from the conventional golden core 123 00:08:29,801 --> 00:08:30,761 It can explode and 124 00:08:30,841 --> 00:08:32,041 has extremely formidable power 125 00:08:32,321 --> 00:08:33,721 Luckily, we are relatively far away 126 00:09:01,041 --> 00:09:03,201 That must be a zombie with some basic intelligence 127 00:09:03,601 --> 00:09:06,161 But how did you know there was a zombie here? 128 00:09:09,281 --> 00:09:11,231 I sensed that the spiritual energy in this forest 129 00:09:11,321 --> 00:09:12,681 was clearly gathering in this spot 130 00:09:13,481 --> 00:09:14,641 But what was strange was 131 00:09:15,201 --> 00:09:16,401 as we were searching 132 00:09:16,401 --> 00:09:18,441 the spread of the Blue Thread Vine grew more sparse 133 00:09:19,441 --> 00:09:20,241 So I was betting that 134 00:09:21,001 --> 00:09:22,521 an existence which can even strike fear 135 00:09:22,521 --> 00:09:24,401 in the Blue Thread Vine must be hiding in this place 136 00:09:26,521 --> 00:09:29,441 At this moment, that kid probably only wants to escape to survive 137 00:09:29,441 --> 00:09:30,681 and has given up on chasing you 138 00:09:30,681 --> 00:09:32,681 This is an excellent chance to strike back 139 00:09:46,561 --> 00:09:47,361 Trying to escape? 140 00:09:47,721 --> 00:09:48,761 I won't allow that 141 00:09:57,401 --> 00:09:58,561 Your lowly life 142 00:09:58,921 --> 00:10:01,041 isn't worthy enough for me to die together with you! 143 00:10:03,921 --> 00:10:04,761 He's taking a gamble 144 00:10:04,761 --> 00:10:06,161 Gambling on whose sword will be faster 145 00:10:07,001 --> 00:10:07,921 I can still teleport 146 00:10:07,921 --> 00:10:08,801 You don't need to... 147 00:10:12,001 --> 00:10:13,521 Teng Li must die today! 148 00:10:24,481 --> 00:10:25,041 You're crazy 149 00:10:25,041 --> 00:10:26,481 You've really gone crazy 150 00:10:26,481 --> 00:10:27,201 Die 151 00:10:32,281 --> 00:10:33,081 Senior 152 00:11:33,321 --> 00:11:35,441 Kid, you went crazy just now 153 00:11:35,921 --> 00:11:37,041 If I had been a step too slow 154 00:11:37,081 --> 00:11:38,481 your life would have ended 155 00:11:41,401 --> 00:11:43,001 There was only one chance to kill Teng Li 156 00:11:43,961 --> 00:11:45,421 If I had missed out on that opportunity 157 00:11:45,521 --> 00:11:46,761 I wouldn't have stood a chance 158 00:11:46,761 --> 00:11:48,441 once he recovered his spiritual power 159 00:11:49,001 --> 00:11:50,601 This gamble was too risky 160 00:11:51,001 --> 00:11:52,041 It wasn't completely a gamble 161 00:11:52,841 --> 00:11:54,241 At that time, he had exhausted himself so 162 00:11:54,801 --> 00:11:56,831 his speed would definitely be slower than my flying sword 163 00:11:58,801 --> 00:12:00,001 Wang Lin 164 00:12:00,001 --> 00:12:01,961 It's as if I just got to know you today 165 00:12:02,761 --> 00:12:04,561 If I had been in that situation 166 00:12:04,961 --> 00:12:06,401 I might not have dared to take this gamble 167 00:12:09,761 --> 00:12:11,681 I should be able to use the Foundation Seizing 168 00:12:11,681 --> 00:12:12,681 Great Method on him, right? 169 00:12:13,081 --> 00:12:14,001 Absolutely 170 00:12:15,041 --> 00:12:16,561 This kid's cultivation was at late-stage 171 00:12:16,561 --> 00:12:18,321 Foundation Establishment despite his young age 172 00:12:18,321 --> 00:12:19,921 His innate talent is certainly astonishing 173 00:12:20,161 --> 00:12:21,481 Please teach me the great method 174 00:12:21,641 --> 00:12:22,521 and stand guard for me 175 00:13:09,761 --> 00:13:11,001 If you kill me 176 00:13:11,161 --> 00:13:13,441 my great grandfather will not spare you! 177 00:13:19,441 --> 00:13:21,041 Great Grandfather, save me! 178 00:13:23,561 --> 00:13:24,061 {=6}May you live {=5}a long life 179 00:13:24,061 --> 00:13:24,101 {=6}May you live {=5}a long life 180 00:13:24,101 --> 00:13:24,141 {=6}May you live {=5}a long life 181 00:13:24,181 --> 00:13:24,181 {=6}May you live 182 00:13:24,221 --> 00:13:24,221 {=6}May you live 183 00:13:24,261 --> 00:13:24,261 {=6}May you live 184 00:13:24,301 --> 00:13:24,301 {=6}May you live 185 00:13:24,341 --> 00:13:24,341 {=6}May you live 186 00:13:24,381 --> 00:13:24,381 {=6}May you live 187 00:13:24,421 --> 00:13:24,421 {=6}May you live 188 00:13:24,461 --> 00:13:24,461 {=6}May you live 189 00:13:24,501 --> 00:13:24,501 {=6}May you live 190 00:13:24,541 --> 00:13:24,541 {=6}May you live 191 00:13:24,581 --> 00:13:24,581 {=6}May you live 192 00:13:24,621 --> 00:13:24,621 {=6}May you live 193 00:13:24,661 --> 00:13:24,661 {=6}May you live 194 00:13:24,701 --> 00:13:24,701 {=6}May you live 195 00:13:24,741 --> 00:13:24,741 {=6}May you live 196 00:13:24,781 --> 00:13:24,781 {=6}May you live 197 00:13:24,821 --> 00:13:24,821 {=6}May you live 198 00:13:24,861 --> 00:13:24,861 {=6}May you live 199 00:13:24,901 --> 00:13:24,901 {=6}May you live 200 00:13:24,941 --> 00:13:24,941 {=6}May you live 201 00:13:24,981 --> 00:13:24,981 {=6}May you live 202 00:13:25,021 --> 00:13:25,021 {=6}May you live 203 00:13:25,061 --> 00:13:25,061 {=6}May you live 204 00:13:25,101 --> 00:13:25,101 {=6}May you live 205 00:13:25,141 --> 00:13:25,141 {=6}May you live 206 00:13:25,181 --> 00:13:25,181 {=6}May you live 207 00:13:25,221 --> 00:13:25,221 {=6}May you live 208 00:13:25,261 --> 00:13:25,261 {=6}May you live 209 00:13:25,301 --> 00:13:25,301 {=6}May you live 210 00:13:25,341 --> 00:13:25,341 {=6}May you live 211 00:13:25,381 --> 00:13:25,381 {=6}May you live 212 00:13:25,421 --> 00:13:25,421 {=6}May you live 213 00:13:25,461 --> 00:13:25,461 {=6}May you live 214 00:13:25,501 --> 00:13:25,501 {=6}May you live 215 00:13:25,541 --> 00:13:25,541 {=6}May you live 216 00:13:25,581 --> 00:13:25,581 {=6}May you live 217 00:13:25,621 --> 00:13:25,621 {=6}May you live 218 00:13:25,661 --> 00:13:25,661 {=6}May you live 219 00:13:25,701 --> 00:13:25,701 {=6}May you live 220 00:13:25,741 --> 00:13:25,741 {=6}May you live 221 00:13:25,781 --> 00:13:25,781 {=6}May you live 222 00:13:25,821 --> 00:13:25,821 {=6}May you live 223 00:13:25,861 --> 00:13:25,861 {=6}May you live 224 00:13:25,901 --> 00:13:25,901 {=6}May you live 225 00:13:25,941 --> 00:13:25,941 {=6}May you live 226 00:13:25,981 --> 00:13:25,981 {=6}May you live 227 00:13:26,021 --> 00:13:26,021 {=6}May you live 228 00:13:26,061 --> 00:13:26,061 {=6}May you live 229 00:13:26,101 --> 00:13:26,101 {=6}May you live 230 00:13:26,141 --> 00:13:26,141 {=6}May you live 231 00:13:26,181 --> 00:13:26,181 {=6}May you live 232 00:13:26,221 --> 00:13:26,221 {=6}May you live 233 00:13:26,261 --> 00:13:26,261 {=6}May you live 234 00:13:26,301 --> 00:13:26,301 {=6}May you live 235 00:13:26,341 --> 00:13:26,341 {=6}May you live 236 00:13:26,381 --> 00:13:26,381 {=6}May you live 237 00:13:26,421 --> 00:13:26,421 {=6}May you live 238 00:13:26,461 --> 00:13:26,461 {=6}May you live 239 00:13:26,501 --> 00:13:26,501 {=6}May you live 240 00:13:26,541 --> 00:13:26,541 {=6}May you live 241 00:13:26,541 --> 00:13:26,581 {=5}a long life 242 00:13:30,081 --> 00:13:31,121 Li'er! 243 00:13:50,801 --> 00:13:52,241 Who is it?! 244 00:13:53,161 --> 00:13:53,961 Stop! 245 00:13:55,801 --> 00:13:57,601 Leave behind a remnant of my grandson's soul 246 00:13:58,321 --> 00:13:59,961 and I will spare your life! 247 00:14:00,881 --> 00:14:02,041 This person killed my good friend 248 00:14:02,521 --> 00:14:03,561 and wanted to take my life 249 00:14:04,161 --> 00:14:05,201 If such an evil person 250 00:14:05,681 --> 00:14:06,761 can help in my cultivation 251 00:14:07,001 --> 00:14:08,401 he will have a worthy death 252 00:14:15,321 --> 00:14:17,321 You dare to take my grandson's life 253 00:14:17,681 --> 00:14:19,281 and obliterate my grandson's soul 254 00:14:19,881 --> 00:14:21,721 Even if I have to chase you to the ends of the world 255 00:14:22,321 --> 00:14:25,401 I, Teng Hua Yuan, will take your life! 256 00:14:40,161 --> 00:14:42,841 Li'er! 257 00:14:55,961 --> 00:14:56,721 Patriarch 258 00:14:56,721 --> 00:14:59,121 Please use your Nascent Soul power with caution 259 00:14:59,601 --> 00:15:01,361 I swear that 260 00:15:01,561 --> 00:15:03,721 even if I have to search high and low 261 00:15:04,201 --> 00:15:07,041 I will definitely avenge you! 262 00:15:11,761 --> 00:15:12,441 Curse 263 00:15:12,441 --> 00:15:14,001 Activated 264 00:15:18,161 --> 00:15:19,481 Curse 265 00:15:19,481 --> 00:15:20,801 Completed 266 00:15:27,121 --> 00:15:29,241 You killed a Teng Family member 267 00:15:29,841 --> 00:15:33,721 so you will suffer this curse of mine! 268 00:16:00,121 --> 00:16:01,701 A Nascent Soul stage expert didn't hesitate 269 00:16:01,701 --> 00:16:03,041 to consume his lifespan to curse you 270 00:16:03,601 --> 00:16:05,801 As long as you come within a specific range from his location 271 00:16:05,801 --> 00:16:07,521 he can teleport directly to you 272 00:16:07,921 --> 00:16:08,721 Senior 273 00:16:09,241 --> 00:16:10,601 Is there any way to break this? 274 00:16:10,601 --> 00:16:12,001 You don't have to worry too much 275 00:16:12,681 --> 00:16:14,001 As long as you don't get too near to him 276 00:16:14,521 --> 00:16:15,601 with me around 277 00:16:15,601 --> 00:16:17,841 he won't be able to find you no matter what 278 00:17:16,961 --> 00:17:17,961 You have now 279 00:17:18,601 --> 00:17:20,141 made great progress in your cultivation 280 00:17:20,361 --> 00:17:23,041 You must quickly look for an extreme Yin site 281 00:17:23,681 --> 00:17:25,241 Use the skill I taught you previously 282 00:17:25,241 --> 00:17:27,401 to cultivate the Underworld Ascending Aperture Arts 283 00:17:28,201 --> 00:17:29,001 Your... 284 00:17:30,001 --> 00:17:30,801 Senior 285 00:17:44,021 --> 00:17:49,541 I've resigned myself to the endless years along the way just to see your silhouette 286 00:17:50,261 --> 00:17:55,141 Who came to this conclusion from reversing the compass? 287 00:17:55,381 --> 00:18:01,061 The Heavens have erased your thread of thoughts 288 00:18:01,181 --> 00:18:06,781 It was obsession that guided me 289 00:18:07,261 --> 00:18:12,381 I've seen through the insubstantial fantasies along the way past the confusion over what's real or fake 290 00:18:12,821 --> 00:18:18,021 If you are in murkiness with no aspirations how can you differentiate right from wrong? 291 00:18:18,061 --> 00:18:23,661 Watch all beings go with the flow 292 00:18:24,181 --> 00:18:28,341 Watch all beings drown 293 00:18:28,501 --> 00:18:31,701 I refuse to believe that fate is determined by someone 294 00:18:31,741 --> 00:18:34,901 Let the world temper my soul 295 00:18:35,341 --> 00:18:40,421 So what if I want to become an immortal and defy Heaven? Go fight 296 00:18:40,421 --> 00:18:43,501 Comprehend the highest realm during desperate circumstances 297 00:18:43,621 --> 00:18:46,541 Only today do I realize that I am who I am 298 00:18:46,541 --> 00:18:51,861 My entire body is covered with blood from the slaughter Carrying a lifetime's worth of obsessions 299 00:18:51,861 --> 00:18:54,901 I don't look back at how bleak my surroundings are 300 00:18:54,901 --> 00:18:57,621 Even if suffering smashes my soul 301 00:18:57,621 --> 00:19:03,061 Even if I'm reborn several times in hell I'll continue to fight 302 00:19:03,301 --> 00:19:06,421 When standing at an elevated position 303 00:19:06,421 --> 00:19:09,501 it is difficult to escape loneliness 304 00:19:09,501 --> 00:19:15,221 Why would a moth that has seen the Vermilion Bird be afraid of the light of a firefly? 21889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.