Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,417 --> 00:00:36,666
We should have flown SAS.
The Swedish pilots are better.
2
00:00:36,750 --> 00:00:39,666
They don't go,
"whoops, we forgot your suitcase".
3
00:00:39,750 --> 00:00:41,749
It's probably in Helsinki.
4
00:00:41,833 --> 00:00:45,499
What if we had gone to Helsinki
and the suitcase to Rome?
5
00:00:45,583 --> 00:00:48,332
You and me in Helsinki.
How romantic.
6
00:00:48,417 --> 00:00:51,041
To think that such a tin can
can even fly!
7
00:00:51,125 --> 00:00:56,749
Do those seatbelts work at all if we crash
into a bus terminal in Germany?
8
00:00:56,833 --> 00:00:59,957
The ones on the plane
are even smaller than these ones.
9
00:01:02,125 --> 00:01:03,874
Is something wrong?
10
00:01:05,208 --> 00:01:08,291
Gerda? Is something wrong?
11
00:01:08,375 --> 00:01:10,582
- No, everything's fine.
- Are you sure?
12
00:01:10,667 --> 00:01:12,499
Yes, everything's fine.
13
00:01:12,583 --> 00:01:16,041
Sometimes you say everything is fine,
but then it's not.
14
00:01:16,125 --> 00:01:19,916
- But everything is fine.
- Okay, good.
15
00:01:21,625 --> 00:01:24,791
- It's just...
- I knew it. What is it?
16
00:01:24,875 --> 00:01:29,416
It's just... why do you insist on flying
when you clearly hate it?
17
00:01:29,500 --> 00:01:31,124
We could have taken the train.
18
00:01:31,208 --> 00:01:35,499
Three days in a train with Germans
who brought their own food? No, thank you.
19
00:01:35,542 --> 00:01:39,332
You'd rather spend three hours
spewing CO2 into the atmosphere?
20
00:01:39,417 --> 00:01:42,916
I love when you say CO2...
say environmental taxes, just for me.
21
00:01:43,042 --> 00:01:44,332
Say environmental taxes.
22
00:01:44,417 --> 00:01:48,041
- German? Germany?
- No, we are from Denmark.
23
00:01:48,125 --> 00:01:50,541
- Danimarca.
- Oh, Denmark!
24
00:01:51,125 --> 00:01:55,082
- Do you know Michael Laudrup?
- Who?
25
00:01:55,167 --> 00:01:58,624
- He doesn't know him.
- Of course, he knows Michael Laudrup.
26
00:01:58,708 --> 00:02:01,207
- Do you know who Michael Laudrup is?
- No...
27
00:02:01,292 --> 00:02:04,499
- Stop, he doesn't know him.
- Okay, okay.
28
00:02:06,208 --> 00:02:10,374
- First time in Rome?
- Yes, for my husband it's the first time.
29
00:02:10,458 --> 00:02:12,749
Once you fall in love with Rome,
you can never leave.
30
00:02:12,833 --> 00:02:16,582
My wife has been here before.
She studied art.
31
00:02:16,667 --> 00:02:18,499
That's many years ago.
32
00:02:18,583 --> 00:02:21,082
Once an artist, always an artist.
33
00:02:21,167 --> 00:02:24,291
And now she brings her husband
to the citt� dell'amore.
34
00:02:24,375 --> 00:02:26,749
- Citt�... What is that?
- The City of Love.
35
00:02:26,833 --> 00:02:30,082
- Oh... love. The Shitty of Love.
- Nice... almost.
36
00:02:30,167 --> 00:02:32,499
It was a gift from our daughter.
37
00:02:32,625 --> 00:02:36,957
She gave it to us for our 40th wedding...
jubileum
38
00:02:37,083 --> 00:02:38,832
- "Anniversary"
- Anniversary, yeah.
39
00:02:38,917 --> 00:02:41,957
And now it's the last chance
before she goes into labor.
40
00:02:42,083 --> 00:02:43,082
Labor?
41
00:02:43,167 --> 00:02:46,249
Yes, what's it...
she's going to give birth soon.
42
00:02:46,333 --> 00:02:48,624
Oh, you speak Italian.
43
00:02:48,708 --> 00:02:53,249
- What's he saying?
- He says I speak Italian well.
44
00:02:53,333 --> 00:02:55,082
No, he says he wants a tip.
45
00:02:55,167 --> 00:03:00,832
- Does your husband speak Italian as well?
- No, so you can say whatever you like.
46
00:03:00,917 --> 00:03:02,957
What's he saying, Gerda?
47
00:03:03,083 --> 00:03:06,332
He says you were lucky
to land someone like me.
48
00:03:06,417 --> 00:03:09,457
Yes, lucky potato.
49
00:03:15,292 --> 00:03:17,749
What's wrong, Kristoffer?
50
00:03:17,833 --> 00:03:20,291
- Just memories of breakfast.
- Should we pull over?
51
00:03:20,375 --> 00:03:23,541
- No, we're there in a minute.
- No, let's pull over.
52
00:03:23,625 --> 00:03:26,874
- It's fine. we're there in a minute.
- We're not...
53
00:03:26,958 --> 00:03:29,749
- It's fine.
- Look, there's the Colosseum.
54
00:03:34,125 --> 00:03:37,749
- Can you hold it in?
- Yes. Can you be quiet?
55
00:03:40,125 --> 00:03:44,207
- Shouldn't we pull over?
- No, let's just get to the hotel.
56
00:03:44,292 --> 00:03:48,791
- Are you sure you can hold it in?
- Yes, are you sure you can be quiet?
57
00:03:49,500 --> 00:03:52,416
It's just that sometimes it goes wrong.
58
00:03:58,125 --> 00:04:00,499
Excuse me, where is the toilet?
59
00:04:00,542 --> 00:04:07,416
WHEN IN ROME
60
00:04:08,125 --> 00:04:10,791
- Hello.
- Hello.
61
00:04:11,625 --> 00:04:14,957
We are Gerda and Kristoffer Kristensen.
62
00:04:15,083 --> 00:04:19,916
- We've been expecting you.
- Thank you.
63
00:04:20,042 --> 00:04:25,082
You just need to sign here and here.
64
00:04:25,167 --> 00:04:28,541
Do you know there's marble
all over the bathroom?
65
00:04:28,625 --> 00:04:31,082
- You need to sign this.
- Let me see.
66
00:04:31,167 --> 00:04:34,374
There's marble everywhere.
67
00:04:34,458 --> 00:04:35,624
- Hi.
- Hi.
68
00:04:35,708 --> 00:04:41,166
- When do you think I'll get my suitcase?
- In an hour or tomorrow. I don't know.
69
00:04:41,250 --> 00:04:44,957
- What about my pills?
- I packed some with my toiletries.
70
00:04:45,083 --> 00:04:49,499
- Your room is on the top floor.
- Thank you. we're on the top floor.
71
00:04:49,583 --> 00:04:51,374
- The blood pressure ones too?
- Yes.
72
00:04:51,458 --> 00:04:54,541
- What should I do without you?
- Pack your own bag.
73
00:04:58,333 --> 00:05:02,541
- This is beautiful.
- Damn, it's beautiful.
74
00:05:02,625 --> 00:05:06,082
- I'm glad we made it.
- Made what?
75
00:05:06,167 --> 00:05:10,166
The gift certificate expired. It was only
because Charlotte talked to the agency.
76
00:05:10,250 --> 00:05:13,832
I think she'd given up on us going at all.
77
00:05:13,917 --> 00:05:16,332
You had a blood clot and couldn't fly.
78
00:05:16,417 --> 00:05:21,291
If I hadn't insisted, we'd be back
home drinking lukewarm coffee.
79
00:05:21,375 --> 00:05:24,666
Sometimes I wondered
if you even wanted to go.
80
00:05:24,750 --> 00:05:28,291
Now you're just being stupid.
I love Rome.
81
00:05:28,792 --> 00:05:31,124
I'm excited to show you around.
82
00:05:31,958 --> 00:05:34,707
Don't you think I can find my own way?
83
00:05:35,500 --> 00:05:39,124
Goddamn, I deserve this.
84
00:05:40,583 --> 00:05:43,582
- You can take a look in this.
- Thank you.
85
00:05:46,958 --> 00:05:49,666
- "Open air opera."
- Yes.
86
00:05:49,750 --> 00:05:51,332
No, I don't think so.
87
00:05:52,417 --> 00:05:55,166
There's a vespa museum here.
88
00:05:55,250 --> 00:05:59,124
You can see the Forum Romanum,
the Colosseum, and the Pantheon.
89
00:05:59,208 --> 00:06:01,332
But you want to see old scooters?
90
00:06:01,417 --> 00:06:04,707
Old buildings, old scooters,
I don't see much difference.
91
00:06:04,792 --> 00:06:08,541
What if they have my old P125?
92
00:06:08,625 --> 00:06:10,541
- That'd be fun.
- Yeah.
93
00:06:11,708 --> 00:06:14,041
And we already saw the Colosseum.
94
00:06:16,083 --> 00:06:17,666
Yeah.
95
00:06:20,208 --> 00:06:22,499
How about a walk through the city?
96
00:06:55,625 --> 00:06:58,207
TAKING A WALK
CALL wHEN YOU wAKE UP
97
00:07:20,500 --> 00:07:23,082
Some fruit?
98
00:07:24,333 --> 00:07:26,291
Grapes?
99
00:07:26,375 --> 00:07:28,749
- Lovely, right?
- Yes.
100
00:07:28,833 --> 00:07:31,666
- See you.
- See you.
101
00:07:31,750 --> 00:07:35,499
Yes, except the fact
that the mafia has taken my suitcase.
102
00:07:35,542 --> 00:07:38,707
What? No, she's gone out.
103
00:07:38,792 --> 00:07:40,416
Yes.
104
00:07:40,500 --> 00:07:42,582
Yes, you know mom.
105
00:07:42,667 --> 00:07:45,499
Yes, but you know what, Charlotte?
106
00:07:45,583 --> 00:07:49,582
We're thinking about you,
and we're proud of you.
107
00:07:49,667 --> 00:07:51,749
Yes, see you, darling.
108
00:07:56,583 --> 00:07:59,207
Excuse me, ma'am.
Would you take our photo?
109
00:07:59,292 --> 00:08:02,041
All you do... come here.
Right here.
110
00:08:02,125 --> 00:08:04,499
Just press the button.
Thank you very much. Come on.
111
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Sword in the air.
Masks of horror. Horror on the face.
112
00:08:07,917 --> 00:08:10,499
- This is the last one.
- Hand up. Let's go.
113
00:08:10,583 --> 00:08:12,666
- Thank you.
- Thank you very much.
114
00:08:12,750 --> 00:08:15,291
- Oh, it's out of focus. Can you...
- Let it go.
115
00:08:15,375 --> 00:08:17,541
Just one more. It's simple.
116
00:08:17,625 --> 00:08:21,041
- Make sure we're in the square.
- Maybe you should ask somebody else.
117
00:08:21,125 --> 00:08:23,916
She can't do it.
She's an old woman.
118
00:08:24,042 --> 00:08:27,416
- Let's go home. It's pointless.
- So what if she's old?
119
00:08:27,500 --> 00:08:31,832
- It's so pointless.
- Forget it. Let's go. Come on.
120
00:08:31,917 --> 00:08:33,707
Hey, man. You have to pay.
121
00:08:33,792 --> 00:08:37,249
- I didn't get a photo.
- That's not my problem. You have to pay.
122
00:08:37,333 --> 00:08:40,124
I'm not paying you shit!
How are you going to make that happen?
123
00:08:40,208 --> 00:08:41,916
Asshole!
124
00:08:42,750 --> 00:08:47,541
I will pay you. Here, it's for you.
125
00:08:47,625 --> 00:08:50,666
Thank you, Miss America.
126
00:08:52,167 --> 00:08:56,499
Hi, has my suitcase maybe arrived?
127
00:08:56,542 --> 00:08:59,624
- No.
- It's a big, big suitcase.
128
00:08:59,708 --> 00:09:01,207
No, sorry.
129
00:09:01,292 --> 00:09:04,166
The airline said it might come
this afternoon.
130
00:09:04,250 --> 00:09:07,082
- Maybe...
- I would have known.
131
00:09:07,667 --> 00:09:10,457
- You like movies?
- What?
132
00:09:12,583 --> 00:09:16,582
Oh yes, The Italian Stallion.
He's my favorite.
133
00:09:18,417 --> 00:09:21,332
And when he says...
134
00:09:21,417 --> 00:09:23,499
I love it.
135
00:09:23,542 --> 00:09:26,541
- Who is your favorite actor?
- Oh, that's...
136
00:09:26,625 --> 00:09:28,124
- Gregory Peck.
- Yes.
137
00:09:28,208 --> 00:09:31,541
- And George Clooney.
- You look a little bit like...
138
00:09:31,625 --> 00:09:32,624
George Clooney?
139
00:09:32,708 --> 00:09:35,041
No, like Gregory Peck.
140
00:09:35,125 --> 00:09:37,874
And you are in Rome
like in the movie Vacanze romane.
141
00:09:37,958 --> 00:09:39,832
- Have you seen it?
- No.
142
00:09:39,917 --> 00:09:42,707
1953, Roman Holiday.
143
00:09:42,792 --> 00:09:44,957
Roman Holiday. It's a beautiful movie.
144
00:09:45,083 --> 00:09:49,707
In Danish it's Prinsessen holderfridag.
Fantastic movie. I love it.
145
00:09:49,792 --> 00:09:53,874
- The scene with la Bocca della verit�.
- What's that?
146
00:09:53,958 --> 00:09:56,957
- Bocca... what?
- La Bocca della Verit�.
147
00:09:57,083 --> 00:09:59,666
The mouth of truth.
You know, the statue...
148
00:09:59,708 --> 00:10:00,832
It's here in Rome.
149
00:10:00,917 --> 00:10:05,082
- When you put the hand...
- ...and you tell a lie, and then "haps".
150
00:10:05,167 --> 00:10:07,957
Yes, and he goes like...
151
00:10:54,500 --> 00:10:55,832
KRISTOFFER
CALLING
152
00:11:20,458 --> 00:11:21,916
Excuse me?
153
00:11:23,625 --> 00:11:25,416
Is anyone here?
154
00:12:10,250 --> 00:12:13,166
- Mom!
- Yes, sweetie.
155
00:12:13,250 --> 00:12:16,416
- Mom!
- I'm coming.
156
00:12:18,958 --> 00:12:21,916
Who are you?
What are you doing here?
157
00:12:22,042 --> 00:12:25,749
I'm sorry. I'm really sorry, but...
158
00:12:26,792 --> 00:12:29,041
Are you alright, ma'am?
159
00:12:31,542 --> 00:12:33,582
Go get some water.
160
00:12:37,583 --> 00:12:40,207
Are you lost?
161
00:12:41,750 --> 00:12:43,207
Yes.
162
00:12:44,875 --> 00:12:46,666
Thank you.
163
00:12:54,458 --> 00:12:59,124
- Have you lived here for a long time?
- Yes.
164
00:13:05,958 --> 00:13:09,291
Where's the woman who used to live here?
165
00:13:10,542 --> 00:13:12,916
My grandmother?
166
00:13:13,042 --> 00:13:15,957
She died ten years ago.
167
00:13:16,083 --> 00:13:18,541
Did you know her?
168
00:13:20,292 --> 00:13:22,166
No.
169
00:13:28,333 --> 00:13:31,624
You have been very kind, thank you.
170
00:13:35,792 --> 00:13:38,457
- Ma'am...
- I'm sorry.
171
00:13:38,500 --> 00:13:41,291
- Ma'am, don't go.
- Thank you.
172
00:13:41,375 --> 00:13:43,791
Ma'am...
173
00:14:03,500 --> 00:14:05,166
I'M HUNGRY!
174
00:14:05,250 --> 00:14:08,416
Slow down. I don't walk as well as you.
175
00:14:08,500 --> 00:14:11,041
- Look at him.
- What about him?
176
00:14:11,125 --> 00:14:15,207
- You could have a suit like that.
- Yes, if I was meeting the Queen.
177
00:14:15,292 --> 00:14:16,957
I doubt that'll happen.
178
00:14:17,083 --> 00:14:21,874
Maybe I'll be knighted
for enduring you for 40 years.
179
00:14:21,958 --> 00:14:26,332
- How about this one? It looks great.
- No, I have a particular place in mind.
180
00:14:26,417 --> 00:14:30,582
You can walk faster than that. - I just
want to find an Italian restaurant.
181
00:14:30,667 --> 00:14:33,541
We're in Rome. They're all Italian.
182
00:14:33,625 --> 00:14:37,582
- Then it won't be much of a difference.
- It's our first night in Rome.
183
00:14:37,667 --> 00:14:41,541
- I won't eat at some random pizza parlor.
- I'm hungry.
184
00:14:41,625 --> 00:14:44,582
- There it is.
- Finally.
185
00:14:44,667 --> 00:14:48,374
I'd like some pasta, a big glass
of red wine and a nice steak.
186
00:14:48,458 --> 00:14:51,291
You know you can't eat all
that fatty food.
187
00:14:51,375 --> 00:14:54,791
I know, it just sounds so good.
188
00:14:55,458 --> 00:14:58,874
Look, you can pick whatever you like
from the fish menu.
189
00:14:58,958 --> 00:15:02,666
- Do I like any of this?
- Yes, you like it all.
190
00:15:02,750 --> 00:15:05,874
You know what I like?
I like when you're happy.
191
00:15:05,958 --> 00:15:10,291
- What do you mean?
- I imagine it's because of me.
192
00:15:11,708 --> 00:15:13,957
You're not imagining.
193
00:15:17,958 --> 00:15:20,207
You're not imagining.
194
00:15:21,250 --> 00:15:24,832
- Are you ready to order?
- Yes, please.
195
00:15:24,917 --> 00:15:30,041
- Can we start with a small caprese salad?
- Perfect.
196
00:15:30,125 --> 00:15:32,124
- What would you like?
- You order.
197
00:15:32,208 --> 00:15:34,541
- And some calamari.
- Excellent.
198
00:15:34,625 --> 00:15:36,291
Thank you.
199
00:15:36,833 --> 00:15:38,416
Thank you, darling.
200
00:15:42,292 --> 00:15:46,624
We should have done this a long time ago.
Gone to Rome.
201
00:15:47,708 --> 00:15:49,207
Just you and me.
202
00:15:50,333 --> 00:15:55,499
- Do you want to see something fun?
- Do I dare?
203
00:15:56,458 --> 00:16:00,791
- No, Kristoffer. Kristoffer...
- Just wait...
204
00:16:02,458 --> 00:16:07,582
Hello, excuse me.
Ladies and gentlemen.
205
00:16:07,750 --> 00:16:10,499
My name is Kristoffer,
and this is my wife, Gerda.
206
00:16:10,542 --> 00:16:16,249
I would like a toast for the woman I love
207
00:16:16,333 --> 00:16:21,749
because we are celebrating
our 40th wedding anniversary.
208
00:16:26,583 --> 00:16:31,541
I have loved this woman,
since she was 16 years old.
209
00:16:34,167 --> 00:16:37,457
And in five months
we're going to be grandparents.
210
00:16:39,667 --> 00:16:42,916
And finally, we're going to
be a big family!
211
00:16:43,042 --> 00:16:47,374
- Sing a song!
- What... canzone, what's that?
212
00:16:47,458 --> 00:16:50,374
- Sing a song.
- But I can't sing.
213
00:16:50,458 --> 00:16:52,707
But I can tell you I've loved this woman
all my life,
214
00:16:52,750 --> 00:16:55,374
and I love her more every day.
215
00:17:15,375 --> 00:17:20,874
So let's all make a toast
to my beautiful love. My beautiful wife.
216
00:17:20,958 --> 00:17:22,541
The woman in my life.
217
00:17:22,625 --> 00:17:24,916
Congratulations!
218
00:17:25,042 --> 00:17:29,332
Cheers, cheers. Thank you so much.
219
00:17:32,333 --> 00:17:33,749
Cheers to Rome.
220
00:17:35,292 --> 00:17:37,291
What a nice speech.
221
00:17:39,333 --> 00:17:41,124
This looks delicious.
222
00:17:41,208 --> 00:17:43,416
- I think we should leave.
- Is this squid?
223
00:17:43,500 --> 00:17:45,791
Yes, we need to leave now.
224
00:17:45,875 --> 00:17:49,374
Why? - I thought it was a
better place than it is.
225
00:17:49,458 --> 00:17:51,582
- It's nice.
- No, we're leaving.
226
00:17:51,667 --> 00:17:53,374
- No dessert either?
- No, come on.
227
00:17:53,458 --> 00:17:54,791
Gerda ...!
228
00:17:59,958 --> 00:18:03,666
But it is you. Gerda Antonsen.
229
00:18:04,500 --> 00:18:07,624
Yes, she's Gerda Antonsen.
230
00:18:07,708 --> 00:18:15,499
- I knew it. What a small world, huh?
- Johannes Hartung?
231
00:18:15,542 --> 00:18:20,541
Yes... you almost sound
like you thought I'd died.
232
00:18:21,500 --> 00:18:23,957
It's just... a big surprise.
233
00:18:24,583 --> 00:18:29,874
- You look exactly the same.
- Well, a few wrinkles richer.
234
00:18:29,958 --> 00:18:32,874
- And a few kilos heavier...
- Thank you.
235
00:18:32,958 --> 00:18:36,166
- I mean this one.
- Of course.
236
00:18:38,125 --> 00:18:41,582
Johannes Hartung.
What an amazing speech you gave.
237
00:18:41,667 --> 00:18:43,874
Thank you very much.
Kristoffer Kristensen.
238
00:18:43,958 --> 00:18:47,374
I taught your wife art history
among other things -
239
00:18:47,458 --> 00:18:50,749
- but that's many years ago.
Do you still paint?
240
00:18:50,833 --> 00:18:54,916
No, not for years. we haven't even painted
the living room since the mid '90s.
241
00:18:55,708 --> 00:18:59,457
I remember her being very, very talented.
242
00:18:59,500 --> 00:19:02,874
I really don't hope you've
stopped entirely.
243
00:19:05,958 --> 00:19:11,957
And now you're in Rome. Congratulations.
I won't disturb your meal.
244
00:19:12,083 --> 00:19:14,957
No, no, that's fine. Sit down.
245
00:19:15,083 --> 00:19:18,624
- What if he doesn't want to?
- Of course, he wants to.
246
00:19:18,708 --> 00:19:22,499
- Yes, but only if it's okay with you.
- Of course, it's okay.
247
00:19:22,583 --> 00:19:24,832
Go ahead and sit.
248
00:19:24,917 --> 00:19:27,874
I had no idea
Gerda had a Swedish teacher.
249
00:19:27,958 --> 00:19:29,207
- Oh yes.
- You never said.
250
00:19:29,292 --> 00:19:33,124
It was a school.
Of course, there were teachers.
251
00:19:33,167 --> 00:19:34,707
I just didn't say he was Swedish.
252
00:19:34,792 --> 00:19:39,499
It's a fun piece of information.
Like if he was missing a finger.
253
00:19:40,542 --> 00:19:42,666
Being Swedish isn't a disability.
254
00:19:42,750 --> 00:19:47,166
I hope not.
And I have all my fingers.
255
00:19:47,250 --> 00:19:53,332
- Can we offer you something?
- Absolutely not, it's my turn.
256
00:19:53,417 --> 00:19:56,916
Grappa. Three grappas, please.
257
00:19:57,042 --> 00:20:01,499
Among other things I taught
Rome's influence on Danish painting.
258
00:20:01,583 --> 00:20:06,166
- There was a bit of a colony down here.
- Yes, so typical.
259
00:20:06,250 --> 00:20:09,582
Constantin Hansen,
R�rbye and wilhelm Marstrand.
260
00:20:09,667 --> 00:20:11,957
My husband doesn't know them.
261
00:20:12,875 --> 00:20:14,749
No, not personally.
262
00:20:14,833 --> 00:20:18,791
- I don't either actually.
- Neither do you, Gerda.
263
00:20:18,875 --> 00:20:20,416
No.
264
00:20:21,667 --> 00:20:26,499
Gerda never told me anything
about what she did here in Rome.
265
00:20:26,542 --> 00:20:33,166
- You must have some good stories.
- Oh, yes, loads. I have a proposal.
266
00:20:33,250 --> 00:20:37,832
We say cheers and go to my place
for wine and anecdotes.
267
00:20:37,917 --> 00:20:42,166
- Are you sure? We won't...
- Yes, now we have a party.
268
00:20:42,250 --> 00:20:46,499
- Now we'll have a party.
- What will your wife say to us coming...
269
00:20:46,583 --> 00:20:50,291
Nothing. I got divorced years ago.
270
00:20:50,375 --> 00:20:54,166
- I'm only happy to have some company.
- This calls for celebration.
271
00:20:54,250 --> 00:20:56,957
- Not the divorce of course.
- Yes, that too.
272
00:20:58,708 --> 00:21:01,624
- To love.
- To love.
273
00:21:07,125 --> 00:21:10,166
That goes straight to the...
274
00:21:10,250 --> 00:21:12,499
It's not too far from here.
275
00:21:12,583 --> 00:21:14,707
Are you sure?
Aren't you tired from the flight?
276
00:21:14,792 --> 00:21:16,541
When in Rome...
277
00:21:16,625 --> 00:21:18,666
...do as the Romanians.
278
00:21:28,583 --> 00:21:29,666
My god...
279
00:21:29,750 --> 00:21:34,374
If anyone could throw back grappa
back then, it was Gerda.
280
00:21:34,458 --> 00:21:38,457
But the funny thing was yes,
she got drunk -
281
00:21:38,500 --> 00:21:43,082
- but who sat there ready
in the lecture hall every day?
282
00:21:43,167 --> 00:21:47,707
- The woman.
- The woman. She can still do that.
283
00:21:47,792 --> 00:21:53,166
Remember that midsummer? She was
in drinking with a guy called Jan Bucket.
284
00:21:53,250 --> 00:21:54,832
- Bucket?
- Yes, bucket!
285
00:21:54,917 --> 00:21:59,374
I don't know why we called him that
because his name was S�rensen.
286
00:22:00,292 --> 00:22:04,291
And who was all bright and cheerful
the next morning?
287
00:22:04,375 --> 00:22:06,791
Gerda!
288
00:22:06,875 --> 00:22:09,541
- I think he was in love with you.
- No...
289
00:22:09,625 --> 00:22:13,874
He wasn't alone in that.
In my time it was Giorgio.
290
00:22:13,958 --> 00:22:18,624
- You never told me about him. who's he?
- It's nonsense.
291
00:22:18,708 --> 00:22:22,332
- He was obsessed with you.
- He loved all girls.
292
00:22:22,417 --> 00:22:26,916
He thought you were just amazing.
He taught painting at the school.
293
00:22:27,042 --> 00:22:30,041
He thought you painted
like a young Gentilini.
294
00:22:30,125 --> 00:22:34,124
Who's that? - An expressionist who
was big in the '40s.
295
00:22:34,208 --> 00:22:36,916
Don't you have a record with Gasolin'?
296
00:22:37,042 --> 00:22:42,291
- Gerda loves Gasolin'. Don't you have...
- Gasolin', Gerda, grappa!
297
00:22:42,375 --> 00:22:46,041
No, I don't have Gasolin',
but I do have grappa.
298
00:22:46,125 --> 00:22:47,957
You have grappa.
299
00:22:48,083 --> 00:22:50,832
Let's see what you have here.
300
00:22:50,917 --> 00:22:54,624
What the hell is this?
You have nothing but opera!
301
00:22:54,708 --> 00:22:58,541
- They are good for making love.
- Maybe we should try that.
302
00:22:58,625 --> 00:23:03,499
- Then we need speakers in the bedroom.
- No, we'll just use each our walkman.
303
00:23:05,292 --> 00:23:08,666
That sounds erotic.
304
00:23:08,750 --> 00:23:11,249
No, it can't be!
305
00:23:11,333 --> 00:23:14,332
Cornelis. Do you remember, Gerda?
306
00:23:14,417 --> 00:23:17,541
1975, in Tivoli.
307
00:23:18,500 --> 00:23:20,166
There.
308
00:23:20,250 --> 00:23:22,332
And start.
309
00:23:24,458 --> 00:23:28,457
- It's been so long since I heard that.
- "Felicia."
310
00:23:30,917 --> 00:23:36,624
Felicia disappeared
Nobody knows how.
311
00:23:37,083 --> 00:23:40,874
- How long has it been? 40 years?
- I don't know.
312
00:23:40,958 --> 00:23:44,707
- How time flies.
- Don't say fly in front of Gerda.
313
00:23:44,792 --> 00:23:48,666
- You know, CO2 and the rainforest.
- Stop, you're so stupid.
314
00:23:48,750 --> 00:23:51,082
- Cheers.
- Cheers.
315
00:23:57,125 --> 00:24:02,041
- Can I have a look around?
- Sure, sure.
316
00:24:04,667 --> 00:24:07,291
Can I have this dance?
317
00:24:08,167 --> 00:24:10,832
Yes, come on. Come on.
318
00:24:14,667 --> 00:24:18,249
Yes, come on. Come, come.
319
00:25:13,667 --> 00:25:18,166
- What a wonderful evening.
- Yes.
320
00:25:18,250 --> 00:25:22,749
- Shouldn't we go somewhere?
- No, I think we better go back now.
321
00:25:22,833 --> 00:25:27,124
No, we should go dancing. - we must be
ready for the breakfast buffet.
322
00:25:27,208 --> 00:25:30,957
- Let's go in here.
- They're all young, Gerda. Come on.
323
00:25:31,083 --> 00:25:33,582
Who cares? We'll just go in.
324
00:25:33,667 --> 00:25:38,041
- The old are going home... Come on.
- Kristoffer!
325
00:25:38,125 --> 00:25:39,707
- It's past bedtime.
- So boring.
326
00:25:39,792 --> 00:25:42,041
Yes, I'm boring, and you're drunk.
327
00:25:42,125 --> 00:25:44,749
Boring, boring...
328
00:25:44,833 --> 00:25:47,666
- Boring!
- What?
329
00:25:47,750 --> 00:25:49,582
You're just so boring.
330
00:25:49,667 --> 00:25:52,416
Let's go home.
Maybe my suitcase has arrived.
331
00:25:52,500 --> 00:25:55,416
Do you hear that? Listen.
332
00:25:56,625 --> 00:26:00,791
- Gerda...
- No, listen. Where's it coming from?
333
00:26:02,458 --> 00:26:04,916
- Good evening.
- Good evening.
334
00:26:05,042 --> 00:26:07,624
- There's the music. Yes.
- Music, yes.
335
00:26:07,708 --> 00:26:09,791
Hey, where are you going?
336
00:26:14,875 --> 00:26:17,416
Come on, dance!
337
00:26:17,500 --> 00:26:20,499
Come on. Have a bit of fun for once.
338
00:26:23,250 --> 00:26:25,541
I can take care of myself.
339
00:26:25,625 --> 00:26:27,707
Gerda...
340
00:26:27,792 --> 00:26:31,457
- Get two grappas.
- Gerda, shouldn't we go now?
341
00:26:32,875 --> 00:26:35,791
Go get those grappas!
342
00:26:54,708 --> 00:26:58,791
Come on.
Where are we sleeping tonight?
343
00:26:59,542 --> 00:27:01,749
Oh no, you can't sing either.
344
00:27:01,833 --> 00:27:04,291
Let's have some fun.
345
00:27:04,375 --> 00:27:08,374
- We've been together for a lifetime.
- Gerda, let's go back.
346
00:27:08,458 --> 00:27:10,082
It's our anniversary!
347
00:27:15,042 --> 00:27:18,041
Jubileum, Colosseum...
348
00:27:18,125 --> 00:27:21,374
- Are you making fun of your husband?
- Ladies first.
349
00:27:22,792 --> 00:27:24,624
- Oh god.
- Are you okay?
350
00:27:28,458 --> 00:27:30,916
Oh... honey.
351
00:27:35,208 --> 00:27:37,707
Jacket off. There.
352
00:27:39,708 --> 00:27:41,207
There you go.
353
00:27:41,292 --> 00:27:45,957
- Don't you want to take off the rest?
- No! I don't.
354
00:27:47,417 --> 00:27:50,832
- I just need to lie down.
- I'll just...
355
00:27:53,208 --> 00:27:55,832
How well did you know him?
356
00:27:56,583 --> 00:28:00,499
- How well did you know him?
- I barely remember him.
357
00:28:00,542 --> 00:28:04,124
Well, he remembers you.
358
00:28:06,292 --> 00:28:10,957
Thank you.
Thank you for a wonderful evening.
359
00:28:12,292 --> 00:28:15,624
My knight on the green Vespa.
360
00:28:28,458 --> 00:28:30,707
Good night, my darling.
361
00:28:51,708 --> 00:28:56,041
- We can go to Rome Stadium if you want.
- You hate soccer.
362
00:28:56,125 --> 00:28:58,874
No, for you I don't mind.
363
00:28:58,958 --> 00:29:02,832
That guy you like might be there.
Totto, isn't it?
364
00:29:02,917 --> 00:29:03,916
Huh?
365
00:29:04,042 --> 00:29:08,291
No, Totti. His name is Totti,
and he retired.
366
00:29:08,375 --> 00:29:11,041
I didn't know there were more than one.
367
00:29:13,583 --> 00:29:16,291
No, it's a joke.
368
00:29:16,375 --> 00:29:20,041
In Italian, "I" is plural,
and Totti ends in an "I"
369
00:29:20,125 --> 00:29:24,416
so grammatically you'd think
there were more than one.
370
00:29:27,375 --> 00:29:29,457
Just like TuttiFrutti.
371
00:29:29,500 --> 00:29:31,374
- He's totally right.
- Who?
372
00:29:31,458 --> 00:29:34,166
Johannes.
You can drink until you drop, and yet
373
00:29:34,208 --> 00:29:36,416
you're fit as a fiddle the next day.
374
00:29:36,500 --> 00:29:40,249
- No, I didn't have that much.
- Yes, you did.
375
00:29:40,333 --> 00:29:44,374
- No, I didn't drink that much.
- If you say so.
376
00:29:44,458 --> 00:29:46,707
It's around here somewhere.
377
00:29:48,125 --> 00:29:50,416
There!
378
00:29:50,500 --> 00:29:54,832
- Alberto Thorvaldsen.
- That's Italian. His name was Bertel.
379
00:29:54,917 --> 00:29:58,791
- Jesus, he kept himself busy.
- He did over 400 pieces.
380
00:29:58,875 --> 00:30:02,291
- No, I mean with the ladies. 1 19.
- Stop!
381
00:30:03,208 --> 00:30:06,082
Can't you just sometimes
show some respect?
382
00:30:06,167 --> 00:30:09,957
- Maybe I should start speaking Swedish.
- Now you're just stupid.
383
00:30:10,708 --> 00:30:13,416
There was a time when you found it fun.
384
00:30:13,500 --> 00:30:16,916
Look, he arrives in 1797.
385
00:30:17,042 --> 00:30:20,707
It is conspicuous that everyone we call
great artists are known for
386
00:30:20,750 --> 00:30:22,874
affairs and lots of kids.
387
00:30:22,958 --> 00:30:25,499
- Who?
- I could mention tons.
388
00:30:25,542 --> 00:30:28,332
- But who?
- Well... Picasso.
389
00:30:28,417 --> 00:30:30,957
- Yes.
- And Mick Jagger.
390
00:30:31,083 --> 00:30:34,207
Yes, I think that's all you know.
391
00:30:35,583 --> 00:30:38,874
Lisbet Dahl.
392
00:30:39,542 --> 00:30:41,291
Come on...
393
00:30:43,083 --> 00:30:46,207
Look at them.
394
00:30:46,292 --> 00:30:48,624
So many kids.
395
00:30:48,708 --> 00:30:52,291
- How cute.
- They're so beautiful.
396
00:30:54,083 --> 00:31:01,832
Kiss! Kiss!
397
00:31:03,125 --> 00:31:07,499
- It's not like our local city hall.
- We had a lovely wedding.
398
00:31:07,583 --> 00:31:10,874
- You know what this square was used for?
- No.
399
00:31:10,958 --> 00:31:14,957
- The old Romans used it to...
- Have you seen that guy?
400
00:31:15,083 --> 00:31:17,499
- The one in the red.
- No, no.
401
00:31:17,583 --> 00:31:20,249
- We're not going over there.
- Just a minute.
402
00:31:20,333 --> 00:31:23,166
Kristoffer, we're not going over there.
403
00:31:23,250 --> 00:31:25,916
Hello, Miss America!
404
00:31:26,042 --> 00:31:28,874
You get the picture for free.
And your husband.
405
00:31:28,958 --> 00:31:32,707
No... well, yes.
406
00:31:32,792 --> 00:31:36,624
No to the picture, and yes to the husband.
Thank you.
407
00:31:36,708 --> 00:31:38,541
- Where are you going?
- The Colosseum.
408
00:31:38,625 --> 00:31:40,707
The Colosseum?
409
00:31:42,333 --> 00:31:45,749
Do you know him?
410
00:31:45,833 --> 00:31:50,082
What can I say?
In Rome, they know who I am.
411
00:31:51,500 --> 00:31:54,124
You don't have to know everything.
412
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
Give me that guidebook.
413
00:31:57,375 --> 00:32:00,374
- Why aren't there any street signs?
- Where are we going?
414
00:32:00,458 --> 00:32:02,332
You don't have to know everything.
415
00:32:02,417 --> 00:32:05,457
Via Bruschetta... Are you with me?
416
00:32:05,500 --> 00:32:07,832
Via Bruschetta?
There's no such place.
417
00:32:07,917 --> 00:32:11,582
- Weren't we going to the Colosseum?
- We'll see that afterwards.
418
00:32:11,667 --> 00:32:15,791
- I feel like we're going in circles.
- No, it's just a short cut.
419
00:32:18,333 --> 00:32:20,374
Do you even know where we're going?
420
00:32:20,458 --> 00:32:24,207
I know exactly where we're going.
421
00:32:24,958 --> 00:32:28,666
Don't you think a retired postman
can find his way around Rome?
422
00:32:28,750 --> 00:32:31,666
Shouldn't we have a cup of coffee
and look at the map?
423
00:32:31,750 --> 00:32:34,124
We're so close.
424
00:32:34,208 --> 00:32:37,791
Yes, left.
Didn't I say it was a short cut?
425
00:32:37,875 --> 00:32:39,916
Yes, I take it back.
426
00:32:40,583 --> 00:32:45,582
You will love this. In Roman times
it was used as a sort of lie detector.
427
00:32:45,667 --> 00:32:47,707
Bocca della verit�.
428
00:32:47,792 --> 00:32:53,041
Here it is: "Bocca della verit�",
which means the mouth of truth.
429
00:32:53,125 --> 00:32:57,499
You'd put your hand in here,
and if you told a lie...
430
00:32:57,542 --> 00:32:59,666
...the hand would be bitten off.
431
00:33:01,458 --> 00:33:04,457
Someone paid attention in history class.
432
00:33:04,500 --> 00:33:06,749
- I'll start.
- No...
433
00:33:06,833 --> 00:33:08,957
- I'm putting my hand...
- It's silly.
434
00:33:09,083 --> 00:33:12,249
No, I'm putting my hand in here,
435
00:33:12,333 --> 00:33:15,207
and you ask me a question.
Just ask.
436
00:33:15,292 --> 00:33:17,207
- Come on.
- No...
437
00:33:17,292 --> 00:33:18,666
Ask me anything.
438
00:33:18,750 --> 00:33:22,332
- Then you have to be honest.
- Of course, or my hand will come off.
439
00:33:26,958 --> 00:33:32,457
Did you actually like
being a postman for 40 years?
440
00:33:32,500 --> 00:33:36,624
Up at 5 every morning,
in rain and sleet...
441
00:33:38,458 --> 00:33:40,249
Did you?
442
00:33:40,333 --> 00:33:43,832
Well, I became a postman for your sake.
443
00:33:47,125 --> 00:33:48,916
You were going to be an artist.
444
00:33:49,042 --> 00:33:53,624
When that fell through,
I just stuck around and...
445
00:33:55,458 --> 00:33:59,249
...but I have no regrets.
It's the best job in the world.
446
00:34:00,083 --> 00:34:05,332
- Should we check? It's still there.
- So it is.
447
00:34:05,417 --> 00:34:09,041
- Come on, let's go...
- No, now it's your turn.
448
00:34:09,125 --> 00:34:11,707
- I don't want to.
- Come on.
449
00:34:11,792 --> 00:34:15,499
- It's silly.
- If you think it's silly you can do it.
450
00:34:16,125 --> 00:34:18,499
Okay, I'll think of something good.
451
00:34:19,208 --> 00:34:21,874
Let's see... Yes.
452
00:34:22,792 --> 00:34:25,499
Why did you stop painting?
453
00:34:27,083 --> 00:34:31,249
You came back from Rome,
and you just sort of stopped.
454
00:34:36,500 --> 00:34:38,374
It was...
455
00:34:41,833 --> 00:34:45,291
I think I just lost the desire and...
456
00:34:45,375 --> 00:34:50,457
Then I got the job with the publisher,
and that was just...
457
00:34:50,500 --> 00:34:53,707
- You also stopped playing soccer.
- Can you feel the teeth?
458
00:34:53,792 --> 00:34:56,666
- There are no teeth.
- Do you feel it?
459
00:34:56,750 --> 00:34:58,041
Oh!
460
00:34:59,625 --> 00:35:02,374
Saved by the bell.
461
00:35:02,458 --> 00:35:04,082
Hello?
462
00:35:04,875 --> 00:35:07,457
Oh, hi, Johannes.
463
00:35:07,500 --> 00:35:10,791
- It's Johannes.
- So I hear.
464
00:35:10,875 --> 00:35:15,707
Yes, what's that?
Let me just ask Kristoffer.
465
00:35:15,792 --> 00:35:19,374
He's asking
if we want to meet at the Pantheon.
466
00:35:19,458 --> 00:35:23,791
- What about the Colosseum?
- We can do that another day.
467
00:35:23,875 --> 00:35:25,541
What do you think?
468
00:35:26,583 --> 00:35:29,207
You decide. If you want to...
469
00:35:30,375 --> 00:35:32,707
we'd like to.
470
00:35:32,792 --> 00:35:35,666
Yes. See you there.
471
00:35:35,750 --> 00:35:38,082
We're on our way. Bye.
472
00:35:39,875 --> 00:35:42,957
- It'll be interesting.
- Sure...
473
00:35:43,750 --> 00:35:47,457
- Come on, you had fun last night too.
- Yes, absolutely...
474
00:35:48,083 --> 00:35:51,582
- Johannes is a stand-up guy.
- Then come on.
475
00:35:51,667 --> 00:35:53,416
Gerda, I...
476
00:35:55,083 --> 00:35:58,582
I'll just go back to the hotel. I'm...
477
00:35:58,667 --> 00:36:01,207
- I'm a bit tired.
- Are you sure?
478
00:36:01,292 --> 00:36:03,332
Yes.
479
00:36:04,417 --> 00:36:07,541
You could come with me.
480
00:36:07,625 --> 00:36:09,832
We've already said we're coming.
481
00:36:10,875 --> 00:36:13,957
- No, you're right.
- I'll just call you later.
482
00:36:14,083 --> 00:36:16,207
Of course.
483
00:36:25,667 --> 00:36:27,582
Look at me.
484
00:36:31,542 --> 00:36:33,499
Look at me.
485
00:36:58,667 --> 00:37:00,832
- Hi.
- Gerda!
486
00:37:02,083 --> 00:37:04,499
Where's Kristoffer?
487
00:37:04,583 --> 00:37:07,957
He was tired
and wanted to go sleep at the hotel.
488
00:37:08,083 --> 00:37:11,624
Who can sleep in Rome?
Do you want something?
489
00:37:11,708 --> 00:37:13,832
No, thank you.
490
00:37:13,917 --> 00:37:16,082
Can't you show me something?
491
00:37:18,458 --> 00:37:21,041
- The Pantheon.
- No, come on.
492
00:37:21,125 --> 00:37:23,582
I have an idea.
493
00:37:25,042 --> 00:37:26,957
A trip down memory lane.
494
00:37:43,417 --> 00:37:49,249
- Piazza di Pietra.
- I love this square.
495
00:37:50,417 --> 00:37:53,041
Gerda, do you trust me?
496
00:37:53,125 --> 00:37:57,041
- No.
- Good, come on.
497
00:37:57,125 --> 00:38:01,499
- No, Johannes... No.
- You must. Yes.
498
00:38:01,542 --> 00:38:03,791
- I won't.
- You will.
499
00:38:03,875 --> 00:38:06,041
- There, there.
- No...
500
00:38:06,125 --> 00:38:09,499
- A caricature of the lady, please.
- Certainly.
501
00:38:09,583 --> 00:38:14,041
- Why just me?
- I'll get the red wine.
502
00:38:14,125 --> 00:38:16,207
Two glasses of red.
503
00:38:17,500 --> 00:38:24,249
- Sit still, so he can focus.
- Shut up, you stupid Swede.
504
00:38:52,958 --> 00:38:59,124
- Oh yes, now we're getting somewhere.
- Here I thought you were cultivated.
505
00:38:59,208 --> 00:39:04,624
I am. A lot of people think
it's just a tourist phenomenon.
506
00:39:04,708 --> 00:39:08,249
But they've been doing this
since the 1500s.
507
00:39:08,333 --> 00:39:15,499
They tried to portray the true, inner
character of the person. The truth.
508
00:39:18,042 --> 00:39:21,207
- Do you want one?
- No, thank you.
509
00:39:21,292 --> 00:39:24,207
- You used to smoke.
- I used to be young.
510
00:39:24,292 --> 00:39:29,124
Please, you're in Rome, Gerda.
511
00:39:29,208 --> 00:39:33,582
Rome is The Eternal City.
Here you have no age.
512
00:39:34,333 --> 00:39:36,957
It's like a time machine.
513
00:39:37,792 --> 00:39:40,207
Is he almost done?
514
00:39:40,292 --> 00:39:44,249
Now you're getting curious.
Very beautiful.
515
00:39:45,167 --> 00:39:49,332
It's magical.
It's a masterpiece.
516
00:39:50,333 --> 00:39:52,332
- Just amazing.
- Can I see?
517
00:39:52,417 --> 00:39:56,666
Finally, someone
who sees your true character.
518
00:39:56,750 --> 00:40:00,499
Really, is that how you see me?
519
00:40:00,583 --> 00:40:04,499
As a small, uptight woman?
520
00:40:04,583 --> 00:40:09,082
I told you to sit still.
It's just a drawing.
521
00:40:09,167 --> 00:40:13,749
Take it away.
522
00:40:19,167 --> 00:40:22,416
- Give me a cigarette.
- Are you sure?
523
00:40:37,750 --> 00:40:42,624
Everything becomes more beautiful
with a cigarette and a glass of red wine.
524
00:40:42,708 --> 00:40:44,124
Even me?
525
00:41:19,458 --> 00:41:23,916
- When did you get divorced?
- That was many years ago.
526
00:41:24,042 --> 00:41:29,624
- Did you have children?
- Yes, two boys. They're grown now.
527
00:41:30,708 --> 00:41:34,124
- How about you?
- We had Charlotte.
528
00:41:34,208 --> 00:41:38,582
She's 34 and a lawyer.
She's married to Kim.
529
00:41:38,667 --> 00:41:40,416
- Just one child?
- Yes.
530
00:41:41,500 --> 00:41:47,707
Kristoffer wanted more,
but it just didn't happen.
531
00:41:47,792 --> 00:41:51,707
- How come?
- Well, it was the '80s.
532
00:41:51,792 --> 00:41:54,291
You were supposed to fulfill yourself.
533
00:41:56,958 --> 00:41:59,332
Did you?
534
00:41:59,417 --> 00:42:04,707
I don't know. If being a secretary
for a publisher is fulfilling yourself...
535
00:42:04,792 --> 00:42:07,041
Then yes.
536
00:42:07,125 --> 00:42:12,124
So, you left Rome
to become a housewife in Copenhagen?
537
00:42:12,208 --> 00:42:16,499
- There's nothing wrong with that.
- No, not at all.
538
00:42:16,542 --> 00:42:19,582
I just hadn't thought you would do that.
539
00:42:21,583 --> 00:42:26,791
A good man, a daughter we love,
and a nice house...
540
00:42:26,875 --> 00:42:30,332
There may be other things I didn't get.
541
00:42:30,417 --> 00:42:34,207
Now I'm curious.
Such as?
542
00:42:34,292 --> 00:42:38,457
I don't know... freedom.
543
00:42:39,042 --> 00:42:42,957
When you live with another person
for so long, you sort of merge.
544
00:42:43,083 --> 00:42:46,416
And now he's waiting in a hotel room.
545
00:42:49,167 --> 00:42:52,457
That wasn't the case with Michelangelo.
546
00:42:52,500 --> 00:42:55,582
He never waited in a hotel room.
547
00:43:55,875 --> 00:44:00,457
You asshole! Fuck you!
548
00:44:02,708 --> 00:44:06,041
Fuck you!
549
00:44:15,167 --> 00:44:18,416
I'm sorry!
550
00:44:18,500 --> 00:44:22,749
I'm sorry, it was just...
It was an accident!
551
00:44:22,833 --> 00:44:24,874
Your suitcase is here.
552
00:44:24,958 --> 00:44:27,416
Suitcase.
553
00:44:29,875 --> 00:44:32,416
Here it is.
554
00:44:32,500 --> 00:44:34,291
Not funny. Bye.
555
00:44:46,500 --> 00:44:48,666
It's the wrong suitcase.
556
00:44:48,750 --> 00:44:51,457
Signore. it's not my suitcase!
557
00:45:11,583 --> 00:45:13,249
Your Majesty.
558
00:45:23,167 --> 00:45:28,624
- What can I get you?
- Whatever you have.
559
00:45:31,708 --> 00:45:38,499
It's Constantin Hansen.
"A Group of Danish Artists in Rome".
560
00:45:38,542 --> 00:45:43,166
Seven serious men looking out at Rome
discussing art.
561
00:45:43,250 --> 00:45:45,207
Yes, and a dog.
562
00:45:46,417 --> 00:45:51,749
The colors are amazing.
You can almost sense the sunset.
563
00:45:51,833 --> 00:45:56,457
Wasn't it made up?
They weren't there at the same time?
564
00:45:56,500 --> 00:45:59,916
I guess I told this story before.
565
00:46:00,042 --> 00:46:06,749
Did you know it was painted in an
apartment just four blocks from here?
566
00:46:06,833 --> 00:46:12,582
- This one was painted in your bedroom.
- Do you remember painting that?
567
00:46:12,667 --> 00:46:17,082
That was the day
I found out your red hair was real.
568
00:46:19,583 --> 00:46:22,957
Who has a painting of himself naked?
569
00:46:24,417 --> 00:46:28,499
Well... it must be some old romantic
570
00:46:28,583 --> 00:46:32,582
trying to blow life
into a long extinguished fire.
571
00:46:34,500 --> 00:46:38,541
If that's how you spoke to your wife,
I get why she left.
572
00:46:39,750 --> 00:46:41,499
That wasn't why.
573
00:46:45,417 --> 00:46:50,624
It was rather that after you left...
I don't know.
574
00:46:50,708 --> 00:46:52,874
Sure, I married...
575
00:46:53,750 --> 00:46:57,874
But I think I just kept looking for
someone like you again.
576
00:46:57,917 --> 00:46:59,874
Or one who looked like you.
577
00:47:01,375 --> 00:47:05,082
So, it's my fault
you had to cheat with a lot of women.
578
00:47:05,167 --> 00:47:07,916
I'm sorry. It sounds tough.
579
00:47:08,042 --> 00:47:09,832
Poor thing.
580
00:47:09,917 --> 00:47:14,582
- You think I'm a clich�?
- Yes.
581
00:47:18,750 --> 00:47:21,332
But a charming one.
582
00:47:28,875 --> 00:47:32,582
- Gerda, what are you doing in Rome?
- What?
583
00:47:33,792 --> 00:47:36,249
You can answer that.
584
00:47:37,625 --> 00:47:41,707
It was a trip from my daughter. A gift...
585
00:47:52,875 --> 00:47:55,499
I think you need to call a taxi.
586
00:47:55,583 --> 00:47:58,499
What are you so afraid of?
587
00:47:59,250 --> 00:48:01,499
I'm not afraid. I just want to go home.
588
00:48:04,292 --> 00:48:06,541
Yeah, you're right.
589
00:48:08,250 --> 00:48:11,041
Mrs. Eckersberg needs to go home to bed.
590
00:48:14,167 --> 00:48:17,332
Wait, I have something you need to see.
591
00:48:24,042 --> 00:48:30,791
Welcome to Rome's taxi service.
You are number two in line.
592
00:48:37,458 --> 00:48:40,541
If anyone should have this, it's you.
593
00:48:49,500 --> 00:48:54,499
- Why do you have that?
- I don't know. I couldn't throw it away.
594
00:48:54,542 --> 00:48:58,499
I guess I thought you'd come back
some day and finish it.
595
00:48:59,208 --> 00:49:01,874
You kept this all those years?
596
00:49:05,458 --> 00:49:08,499
Rome's taxi service, good evening.
The address. please.
597
00:49:10,250 --> 00:49:11,624
Hello?
598
00:49:13,667 --> 00:49:14,791
Hel...
599
00:52:37,500 --> 00:52:44,166
Welcome to Rome's taxi service.
You are number one in line.
600
00:52:46,875 --> 00:52:50,249
Dad, I'm leaving the car keys here.
Thanks.
601
00:52:50,958 --> 00:52:52,791
Good evening.
602
00:52:54,042 --> 00:52:55,916
Who are you?
603
00:52:56,917 --> 00:52:59,499
I am... Gerda.
604
00:53:00,792 --> 00:53:03,541
But what are you doing here?
605
00:53:03,625 --> 00:53:05,707
Trying to call a taxi.
606
00:53:05,792 --> 00:53:09,291
- Come on, we're leaving.
- I want to know what's going on.
607
00:53:09,375 --> 00:53:13,291
You know.
It's none of our business. Come on.
608
00:53:13,375 --> 00:53:16,082
I just want to know what's going on.
609
00:53:16,167 --> 00:53:20,874
You know what's going on.
Just let her put her clothes on in peace.
610
00:53:20,958 --> 00:53:25,332
It's like I told you.
Women in and out the door.
611
00:53:25,417 --> 00:53:30,082
- So you are Johannes' son?
- Yes.
612
00:53:30,167 --> 00:53:32,291
It's nice to meet you.
613
00:53:34,750 --> 00:53:41,749
Do you see? He must be really desperate
to bring someone like that home.
614
00:53:41,833 --> 00:53:44,666
Rome's taxi service, good evening.
The address, please?
615
00:53:44,750 --> 00:53:49,582
I'd like a taxi for...
what is the address?
616
00:53:52,417 --> 00:53:56,541
- Via della Croce 43.
- Via della Croce 43.
617
00:53:56,625 --> 00:53:59,457
- Thank you, goodbye.
- Thank you.
618
00:54:03,250 --> 00:54:06,166
Maybe your father is desperate.
619
00:54:06,250 --> 00:54:09,207
That can happen when you get older,
620
00:54:09,292 --> 00:54:12,624
but you are too young to be desperate.
621
00:54:16,917 --> 00:54:18,499
Bye.
622
00:54:28,833 --> 00:54:31,791
- Hello. Hi.
- Hi, honey.
623
00:54:31,875 --> 00:54:35,332
- Where are you?
- Ln a nice place.
624
00:54:35,417 --> 00:54:38,749
Text me the address, and I'll come to you.
625
00:54:50,417 --> 00:54:52,416
Good evening.
626
00:54:53,708 --> 00:54:57,791
- Do you know where this is?
- Yes.
627
00:54:57,875 --> 00:54:59,624
Thank you.
628
00:55:14,083 --> 00:55:16,166
- Is this it?
- Yes, we're here.
629
00:55:33,292 --> 00:55:35,916
- Are you here?
- Yes.
630
00:55:36,042 --> 00:55:39,707
- You could have just texted.
- No, I didn't want to disturb you.
631
00:55:42,375 --> 00:55:44,457
Where did you get that T-shirt?
632
00:55:44,500 --> 00:55:48,957
Oh, it's what all the cool kids
wear these days.
633
00:55:50,833 --> 00:55:54,541
- You're having steak.
- Yes.
634
00:55:55,542 --> 00:55:59,749
Your doctor told you not to eat such
fatty foods. And you're drinking red wine.
635
00:55:59,833 --> 00:56:02,166
The rules are
a bit different here in Rome, right?
636
00:56:02,250 --> 00:56:05,499
- Not for your heart.
- You don't think so?
637
00:56:05,542 --> 00:56:08,916
- We're closing now.
- Yes, thank you.
638
00:56:11,708 --> 00:56:14,207
Stop that.
639
00:56:17,708 --> 00:56:19,457
There's something...
640
00:56:19,500 --> 00:56:24,541
No, I'm married to the world's most
beautiful woman who only loves me.
641
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
Stop that.
642
00:56:26,625 --> 00:56:28,166
Bye.
643
00:56:28,250 --> 00:56:30,416
Let's go home then.
644
00:56:31,500 --> 00:56:33,207
Are you angry?
645
00:56:34,167 --> 00:56:36,332
What would I be angry about?
646
00:56:36,417 --> 00:56:38,332
Let me think...
647
00:56:41,042 --> 00:56:43,582
who the hell...
648
00:56:43,667 --> 00:56:48,749
...fucks another man on their honeymoon?
649
00:56:48,833 --> 00:56:51,374
Huh, Gerda? who does that?
650
00:56:51,458 --> 00:56:54,207
- And a Swede to boot!
- Stop, it's not like that.
651
00:56:54,292 --> 00:56:58,666
That's why we came here, right?
You just wanted some Swedish meatballs.
652
00:56:58,750 --> 00:57:01,041
- Was it good? was it, Gerda?
- Stop.
653
00:57:01,125 --> 00:57:03,416
You knew he was here, right?
654
00:57:03,500 --> 00:57:08,416
After all these years, should I expect
to meet my former lover in Rome?
655
00:57:10,500 --> 00:57:13,207
I said nothing about him being your lover.
656
00:57:13,875 --> 00:57:18,332
Not that it's a huge surprise.
657
00:57:18,417 --> 00:57:21,332
It meant nothing.
I was 22 years old.
658
00:57:21,417 --> 00:57:23,874
If it meant nothing,
why haven't you told me?
659
00:57:23,958 --> 00:57:26,624
It was ages ago.
660
00:57:27,208 --> 00:57:30,749
He was ten years older.
All the girls thought he was wonderful.
661
00:57:30,833 --> 00:57:34,916
I thought he was amazing.
I was happy.
662
00:57:35,042 --> 00:57:37,291
You weren't happy.
663
00:57:37,375 --> 00:57:39,707
- You were young.
- Yes, I was young!
664
00:57:42,708 --> 00:57:45,332
And he was...
665
00:57:45,417 --> 00:57:48,082
He was cultured.
666
00:57:49,792 --> 00:57:53,291
- And I'm not?
- No, you're not.
667
00:57:53,375 --> 00:57:55,666
And that's okay.
668
00:57:55,750 --> 00:57:59,416
But the worst part is that
you're proud of it.
669
00:57:59,500 --> 00:58:02,207
- I can't stand it. It makes me so...
- Embarrassed.
670
00:58:02,292 --> 00:58:05,291
- Embarrassed, yes. I'm embarrassed.
- You're embarrassed.
671
00:58:05,375 --> 00:58:08,874
Well, I've got bad news for you.
It won't change.
672
00:58:08,958 --> 00:58:13,166
- Do you know why I'm embarrassed?
- I am what I am.
673
00:58:13,250 --> 00:58:16,624
To you, everything's the same,
and you don't try.
674
00:58:16,708 --> 00:58:20,207
Whether it's
Forum Romanum or the mall.
675
00:58:20,292 --> 00:58:24,374
It's all just an excuse to have
a hotdog and make a stupid remark.
676
00:58:24,458 --> 00:58:27,957
Sorry, I can't join in
on Michelangelo and Bernino.
677
00:58:28,083 --> 00:58:31,707
- Bernini!
- See, I can tell an Italian joke too!
678
00:58:31,792 --> 00:58:35,624
So bring me a Swede to fuck!
679
00:58:35,708 --> 00:58:38,166
- Stop it!
- Damn it...
680
00:58:38,250 --> 00:58:41,332
- Kristoffer, what's wrong?
- Get away from me.
681
00:58:42,125 --> 00:58:44,416
Does this mean...
682
00:58:44,500 --> 00:58:46,791
...that in all the years
we've been together...
683
00:58:47,875 --> 00:58:50,541
- ...you've been thinking of another man?
- Of course not.
684
00:58:50,625 --> 00:58:52,082
You're so stupid.
685
00:58:52,167 --> 00:58:54,082
That's why we had to get married
so quickly.
686
00:58:54,167 --> 00:58:57,124
- No.
- Wed by some social democratic mayor
687
00:58:57,208 --> 00:59:03,041
stinking of booze and Chinese food instead
of the big wedding you always raved about.
688
00:59:03,125 --> 00:59:05,582
- God damn it!
- Kristoffer...
689
00:59:05,667 --> 00:59:10,124
Did you love me? Don't lie to me.
You married me out of guilt.
690
00:59:10,208 --> 00:59:12,916
- What's going on?
- Did you love me?
691
00:59:13,042 --> 00:59:15,166
- Is it your heart?
Don't you need your pills?
692
00:59:15,208 --> 00:59:17,207
Do you love me?
693
00:59:17,292 --> 00:59:19,916
I don't need those pills.
694
00:59:21,792 --> 00:59:23,499
I have to take a dump.
695
00:59:25,375 --> 00:59:28,499
- Please?
- No, it's closed.
696
00:59:28,583 --> 00:59:30,666
Mister, hello?
697
00:59:30,750 --> 00:59:35,041
- Excuse me. Toilet, fast, please.
- Go away.
698
00:59:35,125 --> 00:59:38,416
- I'll get a taxi. we're going back.
- I'm not going with you.
699
00:59:38,500 --> 00:59:41,707
Can you hold it in?
I'll get a taxi.
700
00:59:41,792 --> 00:59:43,499
Find a toilet, god damn it!
701
00:59:46,375 --> 00:59:48,957
Kristoffer, everything's closed.
702
00:59:58,750 --> 01:00:00,499
Move!
703
01:00:00,958 --> 01:00:02,499
Kristoffer...
704
01:00:03,042 --> 01:00:05,791
No! Kristoffer!
705
01:00:14,500 --> 01:00:17,166
My name is Kristoffer.
706
01:00:20,917 --> 01:00:23,832
I went to the toilet in the
Trevi Fountain.
707
01:00:25,792 --> 01:00:31,666
Your husband is charged
with indecent behavior.
708
01:00:31,750 --> 01:00:35,207
- Indecent exposure.
- Let me explain...
709
01:00:35,292 --> 01:00:39,166
And vandalism of a national treasure.
710
01:00:40,792 --> 01:00:42,957
He was very sick.
711
01:00:43,083 --> 01:00:47,166
But he is the sweetest
and most gentle man in the world.
712
01:00:47,250 --> 01:00:52,249
It's our 40th wedding anniversary.
713
01:00:53,750 --> 01:00:56,124
Please take that into consideration.
714
01:00:56,208 --> 01:00:58,291
We love Rome.
715
01:00:59,833 --> 01:01:03,499
- It is a strange way to show it.
- Yes.
716
01:01:08,125 --> 01:01:11,499
The worst part is that I think
she loved him all the time.
717
01:01:11,542 --> 01:01:13,332
- No, no...
- Yes, yes.
718
01:01:13,417 --> 01:01:17,957
- Your wife is a little bitch.
- Yes, she's a bitch!
719
01:01:18,083 --> 01:01:21,541
You're right. A big, fat Swedish guy
who looks like a Christmas tree...
720
01:01:21,625 --> 01:01:23,541
- Excuse me?
- Yes.
721
01:01:23,625 --> 01:01:26,832
Can I kill him?
722
01:01:28,250 --> 01:01:30,791
I'll get back to you on that.
723
01:01:31,667 --> 01:01:34,666
- Thank you...
- Mr. Kristoffer!
724
01:01:34,750 --> 01:01:38,124
You are free to go.
Your wife explained everything.
725
01:01:40,750 --> 01:01:45,874
- What's he saying?
- You are free. You can go with our wife.
726
01:01:50,208 --> 01:01:54,874
- Tell her I'll stay.
- Yes, go away!
727
01:01:57,167 --> 01:01:59,832
He doesn't want to go with you.
728
01:01:59,917 --> 01:02:06,166
- But did you tell him he can go?
- He prefers to stay here. I'm sorry.
729
01:02:06,667 --> 01:02:11,457
- Carbonara!
- Carbonara!
730
01:02:11,500 --> 01:02:16,416
- With red wine.
- My doctor says I can't have red wine.
731
01:02:20,542 --> 01:02:23,916
- Can I kill your doctor?
- Yes!
732
01:02:48,417 --> 01:02:49,957
Kristoffer...
733
01:02:51,167 --> 01:02:54,582
Hi. So, this is where you're at.
734
01:02:55,500 --> 01:02:57,457
You forgot this.
735
01:02:58,167 --> 01:02:59,916
What are you doing here?
736
01:03:00,042 --> 01:03:04,874
You come here and start all this,
and then suddenly you're just gone.
737
01:03:04,958 --> 01:03:06,749
Again!
738
01:03:11,125 --> 01:03:13,124
Did you come to Rome to see me?
739
01:03:16,958 --> 01:03:19,499
What do you think?
740
01:03:19,542 --> 01:03:23,082
Yes, what do I think?
741
01:03:23,167 --> 01:03:28,457
What am I supposed to think when you
choose our old favorite restaurant?
742
01:03:29,500 --> 01:03:34,416
What am I supposed to think
when you even come to see me alone?
743
01:03:34,500 --> 01:03:37,666
When you go home with me?
I know what I think.
744
01:03:39,042 --> 01:03:41,666
You and I aren't done.
745
01:03:43,167 --> 01:03:45,666
Didn't you get what you wanted?
746
01:03:49,458 --> 01:03:51,541
Why did you come here?
747
01:03:54,125 --> 01:03:58,916
I've told you.
It was a gift from my daughter and...
748
01:04:02,083 --> 01:04:05,332
I really didn't feel like going, but...
749
01:04:06,833 --> 01:04:09,666
when we got here...
750
01:04:12,042 --> 01:04:14,499
...I got curious.
751
01:04:15,625 --> 01:04:17,582
About what?
752
01:04:20,583 --> 01:04:24,249
About seeing what my life could have been.
753
01:04:26,125 --> 01:04:30,916
That's what I'm saying, Gerda.
That's what I'm saying.
754
01:04:33,917 --> 01:04:36,332
Sweet, darling you.
755
01:04:37,917 --> 01:04:40,374
It's not too late.
756
01:04:45,708 --> 01:04:48,499
Give me a cigarette.
757
01:05:02,917 --> 01:05:04,791
Excuse me.
758
01:05:04,875 --> 01:05:08,291
- One grappa.
- Sure.
759
01:05:08,875 --> 01:05:11,207
- One for everybody.
- For everyone?
760
01:05:11,292 --> 01:05:14,499
What? "Tutti" is everybody?
761
01:05:17,333 --> 01:05:22,041
I would like to...
I would like to make a toast.
762
01:05:22,125 --> 01:05:25,457
Because I have been married 40 years.
763
01:05:26,292 --> 01:05:28,624
Cheers!
764
01:05:30,792 --> 01:05:32,374
One more round.
765
01:05:38,167 --> 01:05:41,582
If I were to ask you something...
766
01:05:43,083 --> 01:05:46,499
- ...would you promise to tell the truth?
- You know I would.
767
01:05:47,625 --> 01:05:50,541
Did you really think I had talent?
768
01:05:53,333 --> 01:05:55,749
Yes, you had.
769
01:05:57,833 --> 01:06:02,957
I was very sad and disappointed
to hear that you stopped.
770
01:06:04,958 --> 01:06:07,666
My god, I felt so alive.
771
01:06:08,333 --> 01:06:11,416
And no one could know.
772
01:06:11,500 --> 01:06:15,791
We had no choice.
I would have been fired on the spot.
773
01:06:15,875 --> 01:06:18,124
You're misunderstanding. I...
774
01:06:18,208 --> 01:06:22,707
I loved it, it was amazing...
I was 22 years old,
775
01:06:22,792 --> 01:06:27,499
in Rome,
doing what I loved more than anything.
776
01:06:27,583 --> 01:06:31,791
- I was about to explode with life.
- Me too!
777
01:06:37,917 --> 01:06:41,207
And suddenly, I'm back.
778
01:06:45,833 --> 01:06:51,207
I walked down vicolo del Piede yesterday.
779
01:06:51,292 --> 01:06:53,332
What were you doing there?
780
01:06:53,417 --> 01:06:58,541
The illegal abortion...
I just went to the apartment.
781
01:06:58,625 --> 01:06:59,916
What?
782
01:07:01,167 --> 01:07:02,707
Why?
783
01:07:02,792 --> 01:07:06,332
Maybe I was hoping
the place didn't exist and...
784
01:07:07,708 --> 01:07:09,791
...that it never happened.
785
01:07:10,875 --> 01:07:12,707
But...
786
01:07:15,583 --> 01:07:17,416
It's so long ago.
787
01:07:18,375 --> 01:07:21,874
Why torment yourself
with thoughts like that?
788
01:07:23,208 --> 01:07:27,707
You're not the first woman in the world
who had an abortion.
789
01:07:27,792 --> 01:07:31,499
Because she ruined me inside.
790
01:07:32,958 --> 01:07:34,957
What do you mean?
791
01:07:47,667 --> 01:07:51,041
Kristoffer and I couldn't have children,
792
01:07:51,125 --> 01:07:54,332
so we adopted Charlotte.
793
01:07:54,417 --> 01:07:57,207
She's the best daughter in the world.
794
01:07:58,417 --> 01:08:00,666
That was the good that came of this.
795
01:08:04,708 --> 01:08:08,082
But Kristoffer's dream of...
796
01:08:08,542 --> 01:08:11,791
...the large family never happened.
797
01:08:13,750 --> 01:08:19,874
I... I had no idea.
Why didn't you say anything?
798
01:08:22,333 --> 01:08:25,332
You didn't come to see me.
799
01:08:25,417 --> 01:08:31,666
I lay in that room for days. - You said
you didn't want to see me again.
800
01:08:31,750 --> 01:08:35,707
- And then you were just gone. I...
- I just wanted to go home.
801
01:08:35,792 --> 01:08:37,957
Home to Kristoffer.
802
01:08:44,417 --> 01:08:47,166
Does Kristoffer know about this?
803
01:08:47,250 --> 01:08:49,457
No, he can never know.
804
01:08:50,500 --> 01:08:53,707
It would ruin him completely, and...
805
01:08:53,792 --> 01:08:55,791
He'd never forgive me.
806
01:09:00,125 --> 01:09:01,832
Can you forgive me?
807
01:09:05,208 --> 01:09:07,582
It's not about you.
808
01:09:11,083 --> 01:09:13,374
Could you leave the cigarettes?
809
01:09:34,333 --> 01:09:38,707
Why are you doing this?
I've never done anything to you.
810
01:09:38,792 --> 01:09:42,874
Don't be like that. Come on.
811
01:09:42,958 --> 01:09:46,582
Why are you like this? why?
812
01:09:46,667 --> 01:09:50,916
Come on, be good.
Take me home one last time.
813
01:09:51,042 --> 01:09:54,916
- What do you want?
- Why don't you get a new one?
814
01:09:56,167 --> 01:09:58,416
She's my companion for 20 years.
815
01:09:59,042 --> 01:10:01,499
They always let you down.
816
01:10:01,542 --> 01:10:07,374
You can try and fix things... hold this.
But in the end, they always let you down.
817
01:10:09,583 --> 01:10:11,791
- So...
- what are you doing?
818
01:10:11,875 --> 01:10:14,166
Try not to get too attached.
819
01:10:14,250 --> 01:10:18,166
Get rid of her,
before she fucks with you.
820
01:10:18,250 --> 01:10:21,499
I can't.
Look at her, she's beautiful.
821
01:10:22,750 --> 01:10:24,749
Yeah, but she will ruin your life.
822
01:10:24,833 --> 01:10:26,749
Yes, yes.
823
01:10:28,083 --> 01:10:31,457
- You can spend your entire life on her.
- Yes.
824
01:10:31,500 --> 01:10:33,707
Give that to me.
825
01:10:35,917 --> 01:10:39,332
But in the end
you will end in prison
826
01:10:39,417 --> 01:10:41,582
with diarrhea and a broken heart.
827
01:10:42,250 --> 01:10:45,166
- What?
- Try the ignition.
828
01:10:48,583 --> 01:10:52,874
- What? Are you a mechanic?
- I'm a retired postman.
829
01:10:52,958 --> 01:10:54,749
Postman!
830
01:10:56,208 --> 01:10:59,791
Once a postman, always a postman.
831
01:11:03,125 --> 01:11:05,832
Thank you, postman!
832
01:11:19,958 --> 01:11:24,124
You have called Kristoffer.
Leave a message, and l'll get...
833
01:11:29,333 --> 01:11:31,207
Let me in!
834
01:11:32,083 --> 01:11:34,707
Let me in. I know you're there!
835
01:11:36,708 --> 01:11:40,582
- Hey! What the hell are you doing?
- I think you know.
836
01:11:40,667 --> 01:11:43,291
- Kristoffer, you're drunk. Go to bed.
- Shut up!
837
01:11:43,375 --> 01:11:47,499
- Johannes, fuck you!
- Be quiet!
838
01:11:47,542 --> 01:11:50,791
- Johannes is a...
- Shut up and go!
839
01:11:50,875 --> 01:11:55,874
- Let me in, you damn Swede!
- Bitch!
840
01:11:55,958 --> 01:11:59,291
- Then come on in, you damn idiot.
- Fuck you!
841
01:11:59,375 --> 01:12:00,832
Asshole!
842
01:12:08,292 --> 01:12:11,499
You damn idiot.
You're waking up the whole neighborhood!
843
01:12:11,542 --> 01:12:14,082
- Gerda!
- She's not here. what are you doing?
844
01:12:14,167 --> 01:12:17,166
- Stay the hell away from her.
- There's nothing going on.
845
01:12:17,250 --> 01:12:20,374
- There was.
- Yes, 40 years ago!
846
01:12:20,458 --> 01:12:23,666
- You couldn't keep your hands off her.
- Calm down.
847
01:12:23,750 --> 01:12:28,874
Coming here, getting into bed with my wife
like some sort of... Karlsson!
848
01:12:29,542 --> 01:12:31,707
- What goddamn Karlsson?
- You know who.
849
01:12:31,792 --> 01:12:34,207
- No.
- Yes.
850
01:12:34,292 --> 01:12:36,874
- No!
- Yes!
851
01:12:36,958 --> 01:12:39,624
- Who the hell is Karlsson?
- The kid with the propellor!
852
01:12:39,708 --> 01:12:43,249
- Karlsson-on-the-Roof?
- Yes, you're him!
853
01:12:43,333 --> 01:12:46,124
- He didn't sleep with anyone.
- How dare you?
854
01:12:46,208 --> 01:12:48,416
- Talk to Gerda.
- What's this?
855
01:12:48,500 --> 01:12:53,082
No, no... don't do anything stupid.
Kristoffer, don't do anything stupid.
856
01:12:53,417 --> 01:12:55,624
- No!
- That was unfortunate.
857
01:12:55,708 --> 01:12:58,041
- That was expensive.
- I see.
858
01:12:58,125 --> 01:13:00,332
- No. No!
- How about this one?
859
01:13:00,417 --> 01:13:05,124
- Not that one! Put it back!
- Is this one expensive too, huh?
860
01:13:05,208 --> 01:13:09,291
Not Goliath! Enough, god damn it!
861
01:13:09,375 --> 01:13:12,791
You want to fight? Damn it.
862
01:13:12,875 --> 01:13:15,124
- Come on!
- You...
863
01:13:15,208 --> 01:13:17,541
- Watch it. I'll mess you up.
- Get out.
864
01:13:17,625 --> 01:13:21,332
I'll mess you up, you big
marriage terrorist!
865
01:13:21,417 --> 01:13:24,166
- Goddamn Bergman.
- Enough, god damn it!
866
01:13:24,250 --> 01:13:25,791
Barseb�ck...
867
01:13:25,875 --> 01:13:30,207
- And where were you during the war?
- Where the hell were you?
868
01:13:35,500 --> 01:13:37,291
Are you okay?
869
01:13:47,125 --> 01:13:51,791
Listen... 40 years ago
I met a woman from Copenhagen.
870
01:13:51,875 --> 01:13:54,707
- Yeah, I'm not stupid.
- Shut up.
871
01:13:57,292 --> 01:13:59,332
She got pregnant.
872
01:14:03,458 --> 01:14:06,291
I wanted to keep the baby.
873
01:14:06,958 --> 01:14:10,457
But she didn't. For some stupid reason,
she wanted to go home to you.
874
01:14:13,708 --> 01:14:15,916
And then something went wrong.
875
01:14:17,708 --> 01:14:20,624
That's why you couldn't...
876
01:14:21,958 --> 01:14:24,457
Talk to Gerda.
877
01:14:30,208 --> 01:14:33,874
- Gerda was pregnant?
- Yes.
878
01:14:44,208 --> 01:14:46,041
Talk to her.
879
01:15:55,625 --> 01:15:59,041
Kristoffer... where are you?
880
01:15:59,792 --> 01:16:01,666
I know.
881
01:16:04,292 --> 01:16:06,457
I know everything.
882
01:16:07,708 --> 01:16:09,499
I always thought...
883
01:16:10,292 --> 01:16:13,832
...that it was my fault we
couldn't have kids.
884
01:16:14,542 --> 01:16:16,457
Where are you?
885
01:16:17,667 --> 01:16:21,666
And you... you knew all along.
886
01:16:25,792 --> 01:16:27,791
And l thought...
887
01:16:30,583 --> 01:16:32,457
l thought it was me.
888
01:16:35,500 --> 01:16:38,499
- I didn't know how...
- You lied to me.
889
01:16:40,042 --> 01:16:42,957
I was afraid l'd lose you.
890
01:16:45,167 --> 01:16:46,791
Do you remember...
891
01:16:49,333 --> 01:16:51,541
...when we drove to the supermarket?
892
01:16:52,333 --> 01:16:54,374
On my Puch Monza.
893
01:16:57,917 --> 01:16:59,207
Yes.
894
01:17:00,208 --> 01:17:03,041
My god, that was a long time ago.
895
01:17:05,917 --> 01:17:09,957
- Where are you?
- It doesn't matter.
896
01:17:10,083 --> 01:17:11,791
It's all a Iie.
897
01:17:13,042 --> 01:17:15,957
One big lie.
898
01:17:40,167 --> 01:17:42,749
Can I have your bag?
899
01:17:42,833 --> 01:17:43,874
Why?
900
01:17:43,958 --> 01:17:46,791
Aren't you about to jump?
901
01:17:48,125 --> 01:17:51,082
No, I'm not.
902
01:17:53,625 --> 01:17:56,041
You seem very sad.
903
01:17:58,625 --> 01:18:01,541
Maybe you should jump.
904
01:18:01,625 --> 01:18:05,624
I'm not jumping anywhere.
905
01:18:06,875 --> 01:18:08,041
Damn.
906
01:18:08,125 --> 01:18:09,874
Then what are you going to do?
907
01:18:16,917 --> 01:18:19,957
I'm going to be a grandmother.
908
01:18:20,083 --> 01:18:23,666
Grandmother?
Then what are you doing here?
909
01:18:56,667 --> 01:19:01,374
Hey! Don't touch him! Get away!
910
01:19:04,417 --> 01:19:07,166
Somebody has to save the world.
911
01:19:07,250 --> 01:19:09,874
Why not me?
I do it for free.
912
01:19:12,625 --> 01:19:15,082
- Everything okay?
- No.
913
01:19:16,750 --> 01:19:18,791
Come with me, my friend.
914
01:19:19,417 --> 01:19:22,916
She lied to me for 40 years.
915
01:19:23,042 --> 01:19:24,749
Miss America?
916
01:19:24,833 --> 01:19:27,832
- Her name is Gerda.
- Why?
917
01:19:27,917 --> 01:19:31,041
- I don't know. That's her name.
- No, no, no.
918
01:19:31,125 --> 01:19:33,666
Why did she lie to you?
919
01:19:35,917 --> 01:19:37,874
I have no idea.
920
01:19:39,208 --> 01:19:41,416
Yes, you have.
921
01:19:41,500 --> 01:19:43,207
Maybe...
922
01:19:45,375 --> 01:19:48,499
...she was afraid that I would leave her.
923
01:19:49,167 --> 01:19:50,624
So she was right.
924
01:19:52,292 --> 01:19:55,707
- What?
- You left her, didn't you?
925
01:19:56,625 --> 01:19:59,749
She carried it around for 40 years, and
now you want to leave her,
926
01:19:59,792 --> 01:20:01,499
so she was right.
927
01:20:02,958 --> 01:20:05,374
- Thank you. Goodbye.
- Bye and good day.
928
01:20:05,458 --> 01:20:08,166
- Hello.
- Hello.
929
01:20:14,875 --> 01:20:17,916
Can I help you?
930
01:20:18,042 --> 01:20:19,082
Yes.
931
01:20:20,583 --> 01:20:25,166
Would you check when the next train
for Copenhagen leaves?
932
01:20:26,375 --> 01:20:27,374
Of course.
933
01:20:27,458 --> 01:20:29,749
Are you leaving already?
934
01:20:31,125 --> 01:20:32,791
Yes.
935
01:20:38,167 --> 01:20:40,874
I hope you enjoyed Rome.
936
01:20:48,583 --> 01:20:50,624
To the station, please.
937
01:20:52,500 --> 01:20:54,249
I hate this city.
938
01:20:54,333 --> 01:20:57,291
Maybe, but do you love Miss America?
939
01:20:57,917 --> 01:21:00,374
- Yes.
- Have you told her?
940
01:21:00,917 --> 01:21:02,249
Every day.
941
01:21:02,333 --> 01:21:06,041
Do you tell her
because you are afraid she will leave you?
942
01:21:07,083 --> 01:21:11,374
Or do you tell her
because you love her so much
943
01:21:11,458 --> 01:21:14,457
that you are ready to let her go?
944
01:21:18,417 --> 01:21:23,707
You can't love her
and be afraid to lose her all the time.
945
01:21:23,792 --> 01:21:26,499
She'll just end up hating you.
946
01:21:26,583 --> 01:21:31,041
Right now you have to choose
what kind of man you want to be.
947
01:21:31,125 --> 01:21:34,082
I see people every day.
948
01:21:34,167 --> 01:21:36,291
Different people with different lives.
949
01:21:36,833 --> 01:21:39,166
Who do you want to be? Look around.
950
01:21:40,875 --> 01:21:43,749
- What the hell?
- You want to be this man?
951
01:21:46,625 --> 01:21:47,707
Or do you want to be him?
952
01:21:47,792 --> 01:21:50,874
- What are you doing?
- Ma'am, your husband is waiting.
953
01:21:52,042 --> 01:21:55,916
- What the hell are you doing?
- Or do you want to be him?
954
01:21:57,083 --> 01:21:59,666
- Do you love your wife?
- Yes.
955
01:21:59,750 --> 01:22:01,624
- Do you sing for her?
- Yes.
956
01:22:01,708 --> 01:22:03,041
Then sing!
957
01:22:46,917 --> 01:22:48,416
Choose...
958
01:22:49,083 --> 01:22:51,832
...what kind of man you want to be.
959
01:22:51,917 --> 01:22:55,207
Show her that you deserve her.
960
01:22:55,917 --> 01:22:58,291
Don't waste your life.
961
01:22:59,208 --> 01:23:01,624
Win her back.
962
01:23:08,500 --> 01:23:10,916
- Hi, Gregory Peck!
- I have to find my wife.
963
01:23:11,042 --> 01:23:13,082
She has checked out.
964
01:23:13,542 --> 01:23:16,749
- What?
- She said she was going home.
965
01:23:16,833 --> 01:23:19,041
- When?
- Twenty minutes ago.
966
01:23:19,125 --> 01:23:21,916
What's the quickest way to the airport?
967
01:23:22,042 --> 01:23:24,207
No, no, she's taking the train.
968
01:23:24,292 --> 01:23:26,832
No stress, no pollution.
She's a smart woman.
969
01:23:26,917 --> 01:23:29,332
- Good.
- What about your suitcase?
970
01:23:29,417 --> 01:23:30,874
It's not my suitcase.
971
01:23:30,958 --> 01:23:32,707
And the painting?
972
01:23:33,583 --> 01:23:35,374
What painting?
973
01:23:36,167 --> 01:23:37,499
This one.
974
01:23:38,500 --> 01:23:40,832
Do you have a place where I can change?
975
01:23:42,125 --> 01:23:45,832
The train station is
ten streets down to the right.
976
01:23:45,917 --> 01:23:47,541
Thank you so much.
977
01:23:48,167 --> 01:23:51,666
No, that way. That way.
978
01:23:51,750 --> 01:23:54,707
You look amazing.
979
01:23:54,792 --> 01:23:56,291
Bye!
980
01:24:12,500 --> 01:24:14,791
Postman! what are you doing?
981
01:24:14,875 --> 01:24:17,791
I need... I need to catch my wife.
982
01:24:17,875 --> 01:24:21,707
- She's at the train station.
- Do you need a lift?
983
01:24:27,292 --> 01:24:31,291
- Is this the way to the train station?
- Yes, I know a short cut.
984
01:24:32,583 --> 01:24:35,166
- Fly baby fly!
- Sorry!
985
01:24:35,375 --> 01:24:38,499
Short cut is "smutvej" in Danish.
986
01:24:38,542 --> 01:24:42,457
- What does "smutvej" mean?
- Just drive.
987
01:24:42,500 --> 01:24:43,499
Yes, drive, drive.
988
01:24:50,417 --> 01:24:51,749
Goodbye.
989
01:25:14,917 --> 01:25:17,249
I love my scooter!
990
01:25:26,125 --> 01:25:30,124
Copenhagen...
why the hell doesn't it say Copenhagen?
991
01:25:42,625 --> 01:25:45,082
- The train to Copenhagen?
- Don't do that!
992
01:25:58,167 --> 01:25:59,791
Gerda!
993
01:26:00,583 --> 01:26:01,832
Gerda!
994
01:26:02,542 --> 01:26:05,082
- Go ahead.
- Thank you.
995
01:26:05,750 --> 01:26:07,291
Gerda!
996
01:26:16,083 --> 01:26:17,957
Why doesn't it say?
997
01:26:21,542 --> 01:26:28,124
- Excuse me. I need to know the train...
- Sir, you have to wait in line.
998
01:26:28,208 --> 01:26:30,832
- Just two minutes...
- Wait your turn.
999
01:27:14,542 --> 01:27:17,416
Excuse me... Please, I don't...
just the train to Copen...
1000
01:27:17,500 --> 01:27:19,582
Police! Police!
1001
01:27:39,083 --> 01:27:40,457
Gerda?
1002
01:27:43,917 --> 01:27:45,082
Gerda?
1003
01:27:46,375 --> 01:27:47,791
Gerda?
1004
01:27:49,375 --> 01:27:52,291
I don't know if you can hear me.
1005
01:28:04,917 --> 01:28:07,249
Have you...
1006
01:28:08,417 --> 01:28:10,916
...lost
1007
01:28:13,083 --> 01:28:16,749
The golden hope
1008
01:28:16,833 --> 01:28:21,707
That you were given
1009
01:28:21,792 --> 01:28:25,749
At your christening?
1010
01:28:27,083 --> 01:28:32,457
And are you running idle
1011
01:28:33,250 --> 01:28:36,582
ln a closed ring?
1012
01:28:37,500 --> 01:28:40,499
And have you become
1013
01:28:40,583 --> 01:28:41,957
Kristoffer...
1014
01:28:43,583 --> 01:28:45,541
Nothing?
1015
01:28:45,625 --> 01:28:49,957
Please stop the train!
It's my husband.
1016
01:28:50,083 --> 01:28:55,124
Then come and dance through the night
1017
01:28:55,208 --> 01:28:57,082
What are you doing?
1018
01:28:57,167 --> 01:29:03,041
To the tones of a siren song
1019
01:29:03,125 --> 01:29:06,207
Yes, let's forget
1020
01:29:07,042 --> 01:29:10,332
Forget ourselves
1021
01:29:10,417 --> 01:29:14,082
In the merciful hours
1022
01:29:14,167 --> 01:29:18,957
From two to five
1023
01:29:19,083 --> 01:29:22,457
come and dance
1024
01:29:22,500 --> 01:29:26,082
Through the night
1025
01:29:26,167 --> 01:29:29,499
To the tones...
1026
01:29:29,583 --> 01:29:31,707
...of a siren song
1027
01:29:31,792 --> 01:29:34,749
- Damn it! Let go of me! Assholes!
- Get him out of here!
1028
01:29:34,833 --> 01:29:37,291
You don't interrupt a Gasolin' song!
1029
01:29:37,375 --> 01:29:39,499
Yes!
1030
01:29:39,542 --> 01:29:41,416
Kristoffer!
1031
01:29:42,500 --> 01:29:44,541
Let me go.
1032
01:29:47,375 --> 01:29:49,499
- Kristoffer!
- Gerda!
1033
01:29:49,542 --> 01:29:51,832
- I'm right here.
- I thought you left.
1034
01:29:51,917 --> 01:29:54,791
- You have my painting.
- I thought you left.
1035
01:29:54,875 --> 01:29:58,874
- There's so much I want to tell you.
- I'm right here.
1036
01:29:58,958 --> 01:30:03,207
- Won't you please let him go?
- No, he will be taken to the station.
1037
01:30:03,292 --> 01:30:04,541
Fuck you!
1038
01:30:06,500 --> 01:30:08,666
What has he done this time?
1039
01:30:08,750 --> 01:30:10,916
Vomited in The Sistine Chapel?
1040
01:30:11,042 --> 01:30:13,666
Peed in Saint Peter's Basilica?
1041
01:30:13,750 --> 01:30:18,499
He only broke into the information office.
1042
01:30:18,542 --> 01:30:22,499
He's being charged
with trespassing and terrorism.
1043
01:30:22,542 --> 01:30:24,666
It's my fault.
1044
01:30:24,750 --> 01:30:26,916
And it's not terrorism.
1045
01:30:27,042 --> 01:30:28,124
It's love.
1046
01:30:28,792 --> 01:30:30,541
- Love?
- Yes.
1047
01:30:31,458 --> 01:30:34,582
He only sings because he loves me.
1048
01:30:35,833 --> 01:30:37,957
It sounds like shit.
1049
01:30:38,083 --> 01:30:44,291
Yes, I know, and I really do apologize.
1050
01:30:46,167 --> 01:30:47,707
Please.
1051
01:31:00,375 --> 01:31:02,541
Ma'am...
1052
01:31:03,167 --> 01:31:04,541
First of all:
1053
01:31:04,625 --> 01:31:07,374
You are not allowed to enter the station.
1054
01:31:07,458 --> 01:31:12,041
Second: Try to fix your marriage.
1055
01:31:12,125 --> 01:31:13,707
And third:
1056
01:31:13,792 --> 01:31:18,791
In doing this,
try not to destroy any more of Rome.
1057
01:31:18,875 --> 01:31:20,541
Is that clear?
1058
01:31:46,500 --> 01:31:48,666
You look great in a suit.
1059
01:31:52,208 --> 01:31:53,957
Oh, right.
1060
01:31:54,542 --> 01:31:57,207
I have to show you something.
1061
01:31:57,292 --> 01:32:00,082
- It's 900 euro.
- 900 euro?
1062
01:32:01,750 --> 01:32:04,374
Helsinki would have been cheaper.
1063
01:32:17,500 --> 01:32:21,832
We have had a good life.
Don't you think, Kristoffer?
1064
01:32:23,500 --> 01:32:26,874
I don't want to throw that away.
I don't want to throw us away.
1065
01:32:30,917 --> 01:32:34,332
- Soon we'll be grandparents.
- Yeah.
1066
01:32:37,500 --> 01:32:40,041
We would never have
had Charlotte if not for...
1067
01:32:46,083 --> 01:32:48,874
I should have told you.
1068
01:32:57,375 --> 01:32:59,666
You're not done with Rome, Gerda.
1069
01:33:00,417 --> 01:33:03,582
- Then we can just stay.
- No.
1070
01:33:04,583 --> 01:33:07,457
You stay. I'm going home.
1071
01:33:08,250 --> 01:33:10,832
This is something you need to do alone.
1072
01:33:12,833 --> 01:33:14,582
But...
1073
01:33:15,375 --> 01:33:17,582
What about you?
1074
01:33:24,042 --> 01:33:26,041
I love you.
1075
01:33:29,083 --> 01:33:30,582
But I can't...
1076
01:33:32,917 --> 01:33:37,082
I don't really know
how to do anything without you.
1077
01:33:40,208 --> 01:33:42,624
And I need to learn how.
1078
01:33:54,708 --> 01:33:56,499
You need to finish this.
1079
01:33:57,750 --> 01:33:58,957
Here.
1080
01:34:27,458 --> 01:34:29,541
Look at me.
1081
01:34:34,500 --> 01:34:37,082
Look at me.
81703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.