All language subtitles for We.Will.Dance.Again.2024.WEB.H264-ImpartialOnyxLabradoodleOfAnger.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,999 [dramatic music] 2 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 3 00:00:36,280 --> 00:00:39,280 [cheering] 4 00:00:46,360 --> 00:00:49,319 [upbeat electronic music] 5 00:00:49,320 --> 00:00:56,320 6 00:01:09,640 --> 00:01:12,599 [tense music] 7 00:01:12,600 --> 00:01:15,639 8 00:01:15,640 --> 00:01:18,999 I think about everything that happened that day. 9 00:01:19,000 --> 00:01:21,759 10 00:01:21,760 --> 00:01:25,680 Even if I don't want to think about it, it pops up. 11 00:01:27,760 --> 00:01:32,400 I kind of dive into the thoughts sometimes by mistake. 12 00:01:39,760 --> 00:01:44,039 At the beginning, I thought maybe to tell my friends to... 13 00:01:44,040 --> 00:01:45,639 to leave. 14 00:01:45,640 --> 00:01:48,560 But at that point, it was already too late. 15 00:01:52,400 --> 00:01:54,719 They're shooting at us, and they're going to try 16 00:01:54,720 --> 00:01:58,040 to kidnap us or kill us. 17 00:02:00,280 --> 00:02:02,879 Everyone was trying to call some authority. 18 00:02:02,880 --> 00:02:06,280 And no one was really answering. 19 00:02:16,160 --> 00:02:20,799 I remember at one point that there was a really big 20 00:02:20,800 --> 00:02:25,239 explosion, and I flew back. 21 00:02:25,240 --> 00:02:27,399 Someone flew on me. 22 00:02:27,400 --> 00:02:32,399 And when I finally got up, I realized that I was 23 00:02:32,400 --> 00:02:34,959 sitting in a pile of bodies. 24 00:02:34,960 --> 00:02:38,000 [people screaming] 25 00:02:40,280 --> 00:02:44,840 Car after car of dead people. 26 00:02:46,560 --> 00:02:49,760 Then you start realizing what happened. 27 00:02:51,680 --> 00:02:57,039 We survived a horrific terror attack that didn't 28 00:02:57,040 --> 00:03:00,120 seem possible to survive. 29 00:03:02,520 --> 00:03:04,319 I've kind of understood that I'm never 30 00:03:04,320 --> 00:03:08,519 going to be the person that I was before the 7th of October. 31 00:03:08,520 --> 00:03:12,119 And I'm trying to figure out who I'm going to be now. 32 00:03:12,120 --> 00:03:15,119 [soft music] 33 00:03:15,120 --> 00:03:16,680 34 00:03:18,680 --> 00:03:24,160 35 00:03:48,280 --> 00:03:48,840 The festival itself was amazing. 36 00:03:50,840 --> 00:03:53,519 The festival itself was amazing. 37 00:03:53,520 --> 00:03:57,359 I've not seen anything even remotely close 38 00:03:57,360 --> 00:03:59,639 to that in Israel in years. 39 00:03:59,640 --> 00:04:01,160 Everything was perfect. 40 00:04:04,120 --> 00:04:06,959 The energy of people just wanting to dance and enjoy 41 00:04:06,960 --> 00:04:10,039 themselves and then going at it with all that they have, 42 00:04:10,040 --> 00:04:12,800 it was beautiful. 43 00:04:14,160 --> 00:04:18,479 There's something about seeing a trance dance floor move. 44 00:04:18,480 --> 00:04:19,759 You feel connected. 45 00:04:19,760 --> 00:04:22,160 You feel part of something. 46 00:04:23,720 --> 00:04:25,759 You're accepted no matter who you are 47 00:04:25,760 --> 00:04:27,999 and what you're bringing. 48 00:04:28,000 --> 00:04:32,999 49 00:04:33,000 --> 00:04:36,679 3,500 people went to a festival to dance 50 00:04:36,680 --> 00:04:40,719 in the nature for peace and for love. 51 00:04:40,720 --> 00:04:43,519 400 of them didn't come home. 52 00:04:43,520 --> 00:04:46,079 And they're not going to. 53 00:04:46,080 --> 00:04:48,040 54 00:07:48,720 --> 00:07:51,439 In these kind of raves, you don't really know where it is. 55 00:07:51,440 --> 00:07:55,559 And you get a location the night of the party. 56 00:07:55,560 --> 00:07:58,319 I remember driving and just looking out the window 57 00:07:58,320 --> 00:08:00,119 and seeing Gaza. 58 00:08:00,120 --> 00:08:03,400 And I didn't even think it was dangerous. 59 00:08:05,040 --> 00:08:07,759 We were all students starting our fourth year. 60 00:08:07,760 --> 00:08:09,599 We all like going to parties. 61 00:08:09,600 --> 00:08:11,279 And the second Nova tickets came out, 62 00:08:11,280 --> 00:08:12,959 they were really cheap. 63 00:08:12,960 --> 00:08:14,599 Seemed like a perfect thing to do right before 64 00:08:14,600 --> 00:08:15,759 the year started. 65 00:08:15,760 --> 00:08:17,000 [upbeat electronic music] 66 00:09:03,280 --> 00:09:07,199 67 00:09:07,200 --> 00:09:09,959 When I got there and I understood that I can see 68 00:09:09,960 --> 00:09:13,439 the fence dividing us from Gaza from where we are, 69 00:09:13,440 --> 00:09:15,439 it was like, well, it's been quiet for a while. 70 00:09:15,440 --> 00:09:16,479 There haven't been any missiles. 71 00:09:16,480 --> 00:09:17,919 It will probably be OK. 72 00:09:17,920 --> 00:09:20,279 73 00:09:20,280 --> 00:09:21,439 So my name is Noa. 74 00:09:21,440 --> 00:09:23,079 I'm 29 years old. 75 00:09:23,080 --> 00:09:25,959 I work as a booking agent for electronic music. 76 00:09:25,960 --> 00:09:27,559 77 00:09:27,560 --> 00:09:29,919 I came to the Nova party for work. 78 00:09:29,920 --> 00:09:31,959 I brought a DJ from Hungary. 79 00:09:31,960 --> 00:09:34,719 My job was to take him to the party, let him play his set, 80 00:09:34,720 --> 00:09:37,399 and then take him back home. 81 00:09:37,400 --> 00:09:40,039 This production was in collaboration 82 00:09:40,040 --> 00:09:41,559 with the Universo Paralello. 83 00:09:41,560 --> 00:09:43,799 It's a very big festival in Brazil. 84 00:09:43,800 --> 00:09:46,039 They were in Israel. 85 00:09:46,040 --> 00:09:49,279 It looked like we were at a concert somewhere in Europe. 86 00:09:49,280 --> 00:09:52,559 It was... it was beautiful. 87 00:09:52,560 --> 00:09:56,720 I've met people and DJs from all over the world. 88 00:09:58,840 --> 00:10:03,439 There are Jews and Arabs and tourists that come in. 89 00:10:03,440 --> 00:10:07,519 You see people from every edge of religion. 90 00:10:07,520 --> 00:10:08,959 It's not something that we notice. 91 00:10:08,960 --> 00:10:10,599 It's not something that we care about. 92 00:10:10,600 --> 00:10:11,919 Be a human being. 93 00:10:11,920 --> 00:10:14,199 Be happy, smile, dance with people, 94 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 and you'll probably be fine in the end. 95 00:12:30,480 --> 00:12:32,720 Whoo-hoo! 96 00:12:34,600 --> 00:12:36,240 Hey! 97 00:14:09,320 --> 00:14:11,039 There's something about the moment 98 00:14:11,040 --> 00:14:13,439 that the sun rises that you suddenly see the people 99 00:14:13,440 --> 00:14:15,959 around you, that you suddenly see the smiles 100 00:14:15,960 --> 00:14:17,999 and that the energy comes together. 101 00:14:18,000 --> 00:14:21,799 You can actually see the dance floor moving into a place. 102 00:14:21,800 --> 00:14:26,079 I was on the stage. So I could actually see it. 103 00:14:26,080 --> 00:14:29,079 I looked at the person next to me, and we were both like, wow. 104 00:14:29,080 --> 00:14:36,120 105 00:14:41,720 --> 00:14:45,319 This is a test of frequency instruments. 106 00:14:45,320 --> 00:14:48,679 Bass, drums, distortion, artifacts. 107 00:14:48,680 --> 00:14:54,360 108 00:15:06,240 --> 00:15:09,599 And I see a bunch of people looking up to the sky. 109 00:15:09,600 --> 00:15:13,520 OK, probably just like seeing the sun rise or something? 110 00:15:27,600 --> 00:15:30,079 The last video I took from my phone 111 00:15:30,080 --> 00:15:32,399 was at 6:28 in the morning. 112 00:15:32,400 --> 00:15:34,559 It was the last drop that he played. 113 00:15:34,560 --> 00:15:38,719 114 00:15:38,720 --> 00:15:41,279 The moment that I stopped filming, 115 00:15:41,280 --> 00:15:45,399 someone grabbed my hand and showed me the sky. 116 00:15:45,400 --> 00:15:50,199 117 00:15:50,200 --> 00:15:51,679 [music stops] 118 00:15:51,680 --> 00:15:54,720 [crowd shouting] 119 00:15:57,480 --> 00:15:59,679 He yelled into the crowd, Tzeva Adom, Tzeva Adom. 120 00:15:59,680 --> 00:16:01,480 Everyone scattered. 121 00:16:02,600 --> 00:16:04,519 [explosions] 122 00:16:04,520 --> 00:16:06,759 It was like a screen coming up from the sky of rockets, 123 00:16:06,760 --> 00:16:08,519 just like whew. 124 00:16:08,520 --> 00:16:11,240 The most rockets I've ever seen in my life. 125 00:16:19,160 --> 00:16:21,160 Oh, fuck! 126 00:16:28,000 --> 00:16:29,319 We laid on the ground. 127 00:16:29,320 --> 00:16:30,479 I was honestly scared. 128 00:16:30,480 --> 00:16:31,839 You're in an open field. 129 00:16:31,840 --> 00:16:33,559 There's rockets everywhere. 130 00:16:33,560 --> 00:16:36,039 Nothing is stopping these rockets from falling 131 00:16:36,040 --> 00:16:37,720 exactly where I am right now. 132 00:16:52,640 --> 00:16:54,039 Whoa! 133 00:16:54,040 --> 00:16:56,240 [laughs] 134 00:17:01,720 --> 00:17:03,480 Whoo. 135 00:18:29,320 --> 00:18:31,199 [explosions] 136 00:18:31,200 --> 00:18:33,599 Whoa. 137 00:18:33,600 --> 00:18:36,640 [chatter] 138 00:19:39,440 --> 00:19:42,959 We were parked in the artists' VIP area. 139 00:19:42,960 --> 00:19:45,399 The big parking was a little bit more in. 140 00:19:45,400 --> 00:19:47,279 So we were very close to the road. 141 00:19:47,280 --> 00:19:49,479 We could get out very quickly. 142 00:19:49,480 --> 00:19:51,839 I went to the DJ, and I told him, listen, 143 00:19:51,840 --> 00:19:53,039 there's no time for goodbyes. 144 00:19:53,040 --> 00:19:54,519 There's no time for waiting. 145 00:19:54,520 --> 00:19:55,759 We're running to the car. 146 00:19:55,760 --> 00:19:57,640 We're going to leave. 147 00:20:00,240 --> 00:20:03,279 And we were driving on Route 232. 148 00:20:03,280 --> 00:20:05,759 On the way north, we passed Be'eri. 149 00:20:05,760 --> 00:20:07,959 I'd close the windows and put on music 150 00:20:07,960 --> 00:20:09,759 so that we don't hear what's going on outside, 151 00:20:09,760 --> 00:20:12,119 and we were driving. 152 00:20:12,120 --> 00:20:13,880 [chatter] 153 00:20:52,720 --> 00:20:54,480 [car horns honking] 154 00:20:58,320 --> 00:20:59,960 [explosion] 155 00:21:15,800 --> 00:21:17,640 [car horns honking] 156 00:22:08,720 --> 00:22:11,959 [explosions] 157 00:22:11,960 --> 00:22:14,439 Rockets were exploding over our heads. 158 00:22:14,440 --> 00:22:18,719 We didn't understand if we're safe or we're not safe. 159 00:22:18,720 --> 00:22:20,919 We stop at the side of the road. 160 00:22:20,920 --> 00:22:24,679 We see the migunit, concrete structure 161 00:22:24,680 --> 00:22:27,359 on the side of the road that is supposed 162 00:22:27,360 --> 00:22:30,879 to be as close to a bomb shelter as possible. 163 00:22:30,880 --> 00:22:34,279 And it seemed like the smartest move 164 00:22:34,280 --> 00:22:36,760 to make, to go into the migunit. 165 00:22:56,760 --> 00:22:59,679 [tense music] 166 00:22:59,680 --> 00:23:03,479 167 00:23:03,480 --> 00:23:06,560 [car horns honking] 168 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 [explosion] 169 00:23:49,640 --> 00:23:52,640 [upbeat music playing] 170 00:24:24,040 --> 00:24:27,839 [chatter] 171 00:24:27,840 --> 00:24:30,880 [motorbikes revving] 172 00:24:43,040 --> 00:24:45,999 [dramatic music] 173 00:24:46,000 --> 00:24:52,359 174 00:24:52,360 --> 00:24:55,400 [shouting] 175 00:25:24,960 --> 00:25:26,879 [gunfire] 176 00:25:26,880 --> 00:25:33,920 177 00:26:07,800 --> 00:26:10,560 [gunfire] 178 00:26:29,760 --> 00:26:33,039 [gunfire] 179 00:26:33,040 --> 00:26:35,120 Whoo! 180 00:26:51,480 --> 00:26:54,480 [gunfire] 181 00:26:57,480 --> 00:27:04,480 182 00:28:03,680 --> 00:28:06,399 When we got to about 200 meters before the first thing, 183 00:28:06,400 --> 00:28:08,279 we took the turn. 184 00:28:08,280 --> 00:28:10,640 The two cars that were in front of me suddenly hit the brakes. 185 00:28:21,680 --> 00:28:24,159 At first, it looked like an accident. 186 00:28:24,160 --> 00:28:25,479 So my first instinct was, you need 187 00:28:25,480 --> 00:28:26,679 to get out and help someone. 188 00:28:26,680 --> 00:28:28,479 So I opened my door. 189 00:28:28,480 --> 00:28:32,079 And the moment I opened my door, I heard the first bullet. 190 00:28:32,080 --> 00:28:33,239 [gunshot] 191 00:28:33,240 --> 00:28:40,280 192 00:28:43,240 --> 00:28:45,359 At this point, no one knows that there's terrorists 193 00:28:45,360 --> 00:28:47,479 that entered Israel. 194 00:28:47,480 --> 00:28:50,999 I think there was about 19 people in migunit. 195 00:28:51,000 --> 00:28:52,679 It's a tiny structure. 196 00:28:52,680 --> 00:28:54,959 There's not that much room to move inside. 197 00:28:54,960 --> 00:28:56,879 Some of the people are still standing outside just 198 00:28:56,880 --> 00:28:58,839 to look at the rockets. 199 00:28:58,840 --> 00:29:01,960 And then slowly, more and more people come. 200 00:29:36,640 --> 00:29:39,079 Finally, four people arrived. 201 00:29:39,080 --> 00:29:42,199 One of them was Aner Shapiro. 202 00:29:42,200 --> 00:29:45,400 And one of them was Hersh Goldberg. 203 00:29:47,040 --> 00:29:48,399 Aner was very confident. 204 00:29:48,400 --> 00:29:50,399 I remember it. He walked in. 205 00:29:50,400 --> 00:29:52,839 He told us that there's a big attack on Israel from Gaza. 206 00:29:52,840 --> 00:29:55,519 He didn't really elaborate too much. 207 00:29:55,520 --> 00:29:58,199 My... my heart jumped a beat. 208 00:29:58,200 --> 00:30:02,359 And I realized that something bad is about to happen. 209 00:30:02,360 --> 00:30:04,959 I felt it so deep in my stomach that I didn't even 210 00:30:04,960 --> 00:30:08,359 know what to do or how to react. 211 00:30:08,360 --> 00:30:10,119 At the beginning, I thought maybe 212 00:30:10,120 --> 00:30:12,959 to tell my friends to leave so they get in the car 213 00:30:12,960 --> 00:30:14,479 and drive away. 214 00:30:14,480 --> 00:30:17,439 But at that point, it was already too late. 215 00:30:17,440 --> 00:30:21,439 216 00:30:21,440 --> 00:30:22,720 [car horns honking] 217 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 [phone ringing] 218 00:31:18,960 --> 00:31:20,480 [gunfire] 219 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 [explosions, gunfire] 220 00:31:59,000 --> 00:32:00,680 [phone line ringing] 221 00:33:05,240 --> 00:33:08,640 222 00:33:35,040 --> 00:33:42,040 223 00:34:02,760 --> 00:34:04,520 [car horn honking] 224 00:34:19,200 --> 00:34:26,280 225 00:34:38,280 --> 00:34:40,360 [people screaming] 226 00:34:57,000 --> 00:34:59,600 [gunfire] 227 00:35:10,560 --> 00:35:17,520 228 00:35:31,960 --> 00:35:34,440 [gunfire] 229 00:37:03,480 --> 00:37:05,360 [imitates gunfire] 230 00:40:05,800 --> 00:40:08,800 [people shouting] 231 00:41:43,600 --> 00:41:45,000 [people shouting] 232 00:41:55,560 --> 00:41:57,920 [gunfire] 233 00:42:33,200 --> 00:42:36,200 [gunfire] 234 00:44:06,280 --> 00:44:09,119 [gunfire] 235 00:44:09,120 --> 00:44:10,679 The only thing between me and the terrorists 236 00:44:10,680 --> 00:44:12,959 were my car doors. 237 00:44:12,960 --> 00:44:15,999 There were a few moments where I thought I was dead. 238 00:44:16,000 --> 00:44:20,599 The only reason that they missed is by chance. 239 00:44:20,600 --> 00:44:22,039 Something was protecting us. 240 00:44:22,040 --> 00:44:23,919 I don't have a word for it. 241 00:44:23,920 --> 00:44:26,279 But I thought I was dead. 242 00:44:26,280 --> 00:44:29,359 I was either dead, or I was very, very hurt 243 00:44:29,360 --> 00:44:31,039 and I wasn't feeling it. 244 00:44:31,040 --> 00:44:34,039 If I'm not feeling any pain, then I'm probably dead. 245 00:44:34,040 --> 00:44:35,719 That was the math I did in my head. 246 00:44:35,720 --> 00:44:38,999 I looked at my hands and understood 247 00:44:39,000 --> 00:44:41,479 that I was still alive and that we need to do something. 248 00:44:41,480 --> 00:44:43,079 And then I just yelled, "Get in the car." 249 00:44:43,080 --> 00:44:44,280 [car horn honking 250 00:44:46,080 --> 00:44:49,359 I looked in the back mirror, and I could see the car 251 00:44:49,360 --> 00:44:51,120 behind me that had stopped. 252 00:44:54,640 --> 00:44:56,599 The driver and the guy that were next to him 253 00:44:56,600 --> 00:44:58,919 were shot in the head. 254 00:44:58,920 --> 00:45:01,599 [gunfire, screaming] 255 00:45:01,600 --> 00:45:03,840 And I saw them slaughter people. 256 00:45:14,040 --> 00:45:17,639 Every car that had come towards us had either been 257 00:45:17,640 --> 00:45:20,799 show off the road... and you could actually see cars just 258 00:45:20,800 --> 00:45:22,719 going off the road in a moment. 259 00:45:22,720 --> 00:45:24,759 And then people tried to run out of the cars, 260 00:45:24,760 --> 00:45:26,719 and there were terrorists shooting them down. 261 00:45:26,720 --> 00:45:28,479 [motorbikes revving] 262 00:45:28,480 --> 00:45:31,039 Whoo! 263 00:45:31,040 --> 00:45:34,079 264 00:45:34,080 --> 00:45:39,239 Tuck your heads down. Tuck your heads down. 265 00:45:39,240 --> 00:45:42,479 After we... we had gone out of the shooting range, 266 00:45:42,480 --> 00:45:44,319 I called the police. 267 00:45:44,320 --> 00:45:47,359 And the first question they asked me was, "What? 268 00:45:47,360 --> 00:45:49,079 What do you mean they shot at you?" 269 00:45:49,080 --> 00:45:51,640 No one understood the situation. 270 00:46:49,960 --> 00:46:52,560 [shouting, gunfire] 271 00:46:55,400 --> 00:46:58,400 [gunfire] 272 00:47:17,480 --> 00:47:18,959 [exhales sharply] 273 00:47:18,960 --> 00:47:22,000 [gunfire] 274 00:47:58,280 --> 00:48:02,840 275 00:48:18,040 --> 00:48:21,799 A group of people jump out, screaming in Arabic. 276 00:48:21,800 --> 00:48:24,480 [speaking Arabic] 277 00:48:41,080 --> 00:48:44,080 [explosions, gunfire] 278 00:48:46,400 --> 00:48:50,439 Aner tried to calm everyone down as much as possible. 279 00:48:50,440 --> 00:48:52,999 And then they started firing 280 00:48:53,000 --> 00:48:54,999 at the entrance of the migunit. 281 00:48:55,000 --> 00:48:56,640 [gunfire] 282 00:49:00,680 --> 00:49:02,439 Lobed, he went outside and tried 283 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 to talk to them in Arabic. 284 00:49:06,000 --> 00:49:08,119 They did horrible things to him 285 00:49:08,120 --> 00:49:10,080 and murdered him in the end. 286 00:49:12,160 --> 00:49:13,919 Everyone in the migunit was trying 287 00:49:13,920 --> 00:49:16,799 to call some authority, MDA or the cops 288 00:49:16,800 --> 00:49:18,439 or the army or someone. 289 00:49:18,440 --> 00:49:20,320 No one was really answering. 290 00:49:29,000 --> 00:49:30,439 And then I see Aner just picked 291 00:49:30,440 --> 00:49:32,719 them up and tossed them out. 292 00:49:32,720 --> 00:49:34,519 [explosion] 293 00:49:34,520 --> 00:49:37,200 And he does that once, and then they throw another one in. 294 00:49:40,520 --> 00:49:42,039 Every time they throw in a grenade, 295 00:49:42,040 --> 00:49:44,279 he just grabbed it and tossed it out. 296 00:49:44,280 --> 00:49:46,159 [explosion] 297 00:49:46,160 --> 00:49:47,799 He acted like a commander. 298 00:49:47,800 --> 00:49:51,359 He took all the responsibility onto himself. 299 00:49:51,360 --> 00:49:52,959 He was focused. 300 00:49:52,960 --> 00:49:55,319 He... he understood that he had a mission. 301 00:49:55,320 --> 00:49:59,239 All he was looking for was to fight, to stay alive. 302 00:49:59,240 --> 00:50:01,039 [explosion] 303 00:50:01,040 --> 00:50:02,799 I'm thinking to myself, oh, my God, 304 00:50:02,800 --> 00:50:06,319 this kid is throwing live grenades. 305 00:50:06,320 --> 00:50:07,959 I don't think that I've ever heard 306 00:50:07,960 --> 00:50:09,599 of anyone ever doing that. 307 00:50:09,600 --> 00:50:12,199 I know how dangerous this is. 308 00:50:12,200 --> 00:50:14,959 I think there's a chance that he's not the only one that's 309 00:50:14,960 --> 00:50:16,439 going to have to do this. 310 00:50:16,440 --> 00:50:18,319 And I kind of get myself ready for the point 311 00:50:18,320 --> 00:50:21,759 where if something happens to him, that I'm going to have 312 00:50:21,760 --> 00:50:24,639 to pick up what he left. 313 00:50:24,640 --> 00:50:27,680 [soft music] 314 00:50:39,600 --> 00:50:41,599 [explosion] 315 00:50:41,600 --> 00:50:46,039 There was a really big explosion, and I flew back. 316 00:50:46,040 --> 00:50:48,079 Someone flew on me. 317 00:50:48,080 --> 00:50:54,079 And when I finally got up, I remember 318 00:50:54,080 --> 00:50:55,879 Aner wasn't standing anymore. 319 00:50:55,880 --> 00:50:58,039 He wasn't with us. 320 00:50:58,040 --> 00:51:00,519 Hersh lost his hand. 321 00:51:00,520 --> 00:51:02,319 And he was just sitting there. 322 00:51:02,320 --> 00:51:05,519 He said, "I lost my hand. 323 00:51:05,520 --> 00:51:07,399 I don't have my hand." 324 00:51:07,400 --> 00:51:10,279 And he was trying to, like, tie it off. 325 00:51:10,280 --> 00:51:12,039 At that point, I kind of realized 326 00:51:12,040 --> 00:51:16,999 that someone's going to have to continue what he started. 327 00:51:17,000 --> 00:51:20,759 And then I remember a grenade flying in, 328 00:51:20,760 --> 00:51:23,639 just landing right in front of me. 329 00:51:23,640 --> 00:51:25,959 And you could see the flame coming 330 00:51:25,960 --> 00:51:28,039 out of the top of the grenade. 331 00:51:28,040 --> 00:51:29,639 And it was a few inches. 332 00:51:29,640 --> 00:51:32,399 And I remember it getting smaller and smaller. 333 00:51:32,400 --> 00:51:36,399 And I just picked up the grenade and threw it out. 334 00:51:36,400 --> 00:51:38,839 And I'm not sure how many of those there were. 335 00:51:38,840 --> 00:51:42,919 I remember the first one, and I remember the last two. 336 00:51:42,920 --> 00:51:45,519 337 00:51:45,520 --> 00:51:47,839 [explosion] 338 00:51:47,840 --> 00:51:49,639 339 00:51:49,640 --> 00:51:50,999 The one at the entrance I remember 340 00:51:51,000 --> 00:51:53,279 I was able to throw out. 341 00:51:53,280 --> 00:51:55,839 But then there was an explosion. 342 00:51:55,840 --> 00:51:59,599 I went flying into the wall and passed out. 343 00:51:59,600 --> 00:52:02,600 [people screaming] 344 00:52:33,880 --> 00:52:35,639 Hey, hey, hey! 345 00:52:35,640 --> 00:52:38,440 [gunfire] 346 00:54:17,160 --> 00:54:19,640 [panting] 347 00:54:39,760 --> 00:54:40,839 Shup, shup. 348 00:54:40,840 --> 00:54:42,639 Pew, pew. 349 00:54:42,640 --> 00:54:45,080 [gunfire, bullets whizzing] 350 00:55:23,280 --> 00:55:26,320 [gunfire] 351 00:55:32,320 --> 00:55:35,280 [dramatic music] 352 00:57:48,960 --> 00:57:55,960 353 00:59:09,000 --> 00:59:09,960 [gunshot] 354 00:59:09,961 --> 00:59:11,599 [shouting] 355 00:59:11,600 --> 00:59:14,640 [gunfire] 356 00:59:16,640 --> 00:59:22,320 357 01:01:27,000 --> 01:01:28,440 [screams] 358 01:01:53,840 --> 01:01:56,840 [explosions] 359 01:02:58,360 --> 01:03:01,360 [gunfire, explosions] 360 01:04:02,560 --> 01:04:05,560 [gunfire] 361 01:04:13,480 --> 01:04:16,480 [gunfire, shouting] 362 01:04:44,080 --> 01:04:46,719 You know, Russian roulette. 363 01:04:46,720 --> 01:04:48,920 Who gets the bullet? 364 01:04:52,480 --> 01:04:59,440 365 01:05:11,720 --> 01:05:14,160 At that point, they started kidnapping people. 366 01:05:18,800 --> 01:05:21,799 They took Hersh out because he was at the entrance. 367 01:05:21,800 --> 01:05:25,399 They started putting them in the trucks wherever they could 368 01:05:25,400 --> 01:05:27,320 and whoever they tried to kidnap. 369 01:05:59,640 --> 01:06:03,479 I remember seeing a terrorist walk in. 370 01:06:03,480 --> 01:06:06,399 He was wearing all black. 371 01:06:06,400 --> 01:06:09,439 He had a black mask on, an AK-47, 372 01:06:09,440 --> 01:06:13,279 and a green bandanna on his head with the Hamas symbol. 373 01:06:13,280 --> 01:06:16,279 I remember you could see his mouth through the mask, 374 01:06:16,280 --> 01:06:18,119 like he had a little opening. 375 01:06:18,120 --> 01:06:23,000 And he was smiling, like it was a game that they won. 376 01:06:24,320 --> 01:06:25,559 They came back in. 377 01:06:25,560 --> 01:06:27,759 [gunfire] 378 01:06:27,760 --> 01:06:30,279 And then they started shooting everyone inside. 379 01:06:30,280 --> 01:06:33,080 [people screaming] 380 01:06:45,600 --> 01:06:47,079 They left. 381 01:06:47,080 --> 01:06:49,560 I looked left and right. 382 01:06:51,280 --> 01:06:55,159 And I thought everyone was acting 383 01:06:55,160 --> 01:06:59,479 or playing dead so that they wouldn't get kidnapped. 384 01:06:59,480 --> 01:07:02,359 But after a minute or two, where... when 385 01:07:02,360 --> 01:07:06,439 people weren't lifting their heads or waking up, 386 01:07:06,440 --> 01:07:09,959 I realized that I was sitting in a pile of bodies. 387 01:07:09,960 --> 01:07:16,520 388 01:08:08,000 --> 01:08:10,400 [gunfire] 389 01:08:48,160 --> 01:08:49,960 [shouting] 390 01:09:01,960 --> 01:09:03,039 Fuck. 391 01:09:03,040 --> 01:09:06,080 [explosions] 392 01:09:38,080 --> 01:09:41,080 [gunfire, explosions] 393 01:10:15,560 --> 01:10:18,520 [muffled gunfire] 394 01:10:30,040 --> 01:10:32,200 [shouting] 395 01:11:29,640 --> 01:11:32,200 [shouting] 396 01:11:42,560 --> 01:11:45,519 [tense music] 397 01:11:45,520 --> 01:11:52,560 398 01:12:30,720 --> 01:12:32,760 [shouting] 399 01:12:36,080 --> 01:12:39,039 [soft music] 400 01:12:39,040 --> 01:12:41,720 401 01:13:05,560 --> 01:13:12,560 402 01:14:53,560 --> 01:14:55,239 [explosion] 403 01:14:55,240 --> 01:14:58,280 [radio chatter] 404 01:16:00,320 --> 01:16:03,799 We were there for another six hours. 405 01:16:03,800 --> 01:16:08,199 Six hours in piles of bodies, praying to God 406 01:16:08,200 --> 01:16:12,439 that no one... no terrorists come back and just 407 01:16:12,440 --> 01:16:14,720 look or pop in their head. 408 01:16:31,360 --> 01:16:34,919 We both got into an army Jeep. 409 01:16:34,920 --> 01:16:39,599 And they told us to put our heads down. 410 01:16:39,600 --> 01:16:42,000 But I... I couldn't look away. 411 01:16:50,240 --> 01:16:54,600 Car after car with dead people. 412 01:16:56,080 --> 01:16:58,720 Then you start realizing what happened. 413 01:17:10,400 --> 01:17:12,960 [shouting] 414 01:18:18,480 --> 01:18:20,759 [car alarms blaring] 415 01:18:20,760 --> 01:18:23,800 [shouting] 416 01:18:38,600 --> 01:18:41,559 [soft music] 417 01:18:41,560 --> 01:18:48,600 418 01:20:40,560 --> 01:20:45,319 We survived a horrific terror attack that 419 01:20:45,320 --> 01:20:48,000 didn't seem possible to survive. 420 01:21:54,400 --> 01:21:57,400 [laughing] 421 01:22:24,520 --> 01:22:27,519 [soft music] 422 01:22:27,520 --> 01:22:34,560 423 01:22:45,960 --> 01:22:47,359 I'm still coping. 424 01:22:47,360 --> 01:22:48,919 I don't know. 425 01:22:48,920 --> 01:22:50,879 Like, I can find myself crying in the middle 426 01:22:50,880 --> 01:22:53,279 of the day for no reason. 427 01:22:53,280 --> 01:22:56,720 Sleeping has become a mission. 428 01:24:25,680 --> 01:24:32,680 429 01:25:15,320 --> 01:25:22,360 430 01:25:45,960 --> 01:25:51,600 431 01:26:06,480 --> 01:26:13,480 432 01:26:31,400 --> 01:26:38,400 433 01:26:42,400 --> 01:26:44,599 Every single person that I lost on that day 434 01:26:44,600 --> 01:26:47,239 would have made the hell out of this life. 435 01:26:47,240 --> 01:26:50,319 And for them, I need to continue living. 436 01:26:50,320 --> 01:26:54,599 We are going to need to go through mountains of pain 437 01:26:54,600 --> 01:26:55,919 until we get there. 438 01:26:55,920 --> 01:26:57,359 But I close my eyes for a moment, 439 01:26:57,360 --> 01:26:59,719 and I picture my friends that aren't with us 440 01:26:59,720 --> 01:27:02,119 anymore and hoping that... 441 01:27:02,120 --> 01:27:06,679 that wherever they are, they're partying like crazy, 442 01:27:06,680 --> 01:27:09,679 and that one day we will, too. 443 01:27:09,680 --> 01:27:16,680 444 01:28:47,120 --> 01:28:54,160 31404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.