All language subtitles for The.Wives.S01E04.1080p.MY5.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-WhiskeyJack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,760 Sooner I get this death certificate lodged, 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,600 the sooner we can move on with our plans. 3 00:00:03,640 --> 00:00:06,480 Give the boys a hug from me. Tell them to enjoy their holiday. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,800 I'll be coming back with a job in the company. We're sorted. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,200 It's been declined. It's OK. I got this. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,720 No more secrets, yeah? 7 00:00:13,760 --> 00:00:16,760 I need you to look after something. It's nothing legal, though, is it? 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,440 He's not her real father. Charlie's infertile. 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,120 This entire family's based on lies, 10 00:00:21,160 --> 00:00:23,280 and you all know what I'm on about cos you're all at it. 11 00:00:23,320 --> 00:00:25,360 They all knew what happened to Annabelle all along, 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 and they've been hiding it from us. 13 00:00:27,040 --> 00:00:29,120 We're not looking for trouble. Too late for that. 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,320 BANGING ON DOOR Help! 15 00:00:30,360 --> 00:00:32,200 THEY SCREAM, TYRES SCREECH 16 00:00:35,760 --> 00:00:36,840 PANTING 17 00:00:36,880 --> 00:00:39,560 Luca? Are you OK? 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,640 Well, no, no, no. Not really! 19 00:00:41,680 --> 00:00:44,360 I heard you were in trouble, so we came as quickly as we could. 20 00:00:44,400 --> 00:00:46,240 We? Him. Mateo. 21 00:00:46,280 --> 00:00:48,720 He's with me. It's OK. 22 00:00:48,760 --> 00:00:51,920 Sorry. We didn't mean to scare you. Can I drive you somewhere? 23 00:00:51,960 --> 00:00:53,720 I've just spent all day locked in a cellar. 24 00:00:53,760 --> 00:00:56,120 The last thing I wanna do is get in the back of your van. 25 00:00:56,160 --> 00:00:57,920 EXHALES We're going back to the apartment. 26 00:00:57,960 --> 00:01:01,120 I've got my car. Come on, Sylvie. No, erm... 27 00:01:01,160 --> 00:01:03,080 I'm gonna go with him. 28 00:01:05,880 --> 00:01:07,560 OK, look, I... Shh! 29 00:01:07,600 --> 00:01:08,840 I need to think. 30 00:01:12,520 --> 00:01:14,040 SOFTLY: OK. 31 00:01:14,080 --> 00:01:16,040 How did he know where we were? 32 00:01:30,280 --> 00:01:33,440 SIRENS WAIL 33 00:01:38,800 --> 00:01:40,200 HE EXHALES 34 00:01:43,920 --> 00:01:45,520 HE SIGHS 35 00:01:47,920 --> 00:01:49,560 You've not said a word the whole journey. 36 00:01:50,680 --> 00:01:52,240 Will you talk to me, please? 37 00:01:53,600 --> 00:01:55,600 Fine. You wanna talk? Let's talk. 38 00:01:56,960 --> 00:01:58,880 How did you know where we were? 39 00:01:58,920 --> 00:02:01,640 A bar manager I know called me. 40 00:02:01,680 --> 00:02:03,440 He said they were holding some British women 41 00:02:03,480 --> 00:02:04,520 inside the Golden Fork. 42 00:02:04,560 --> 00:02:06,760 How did he know we were British? 43 00:02:06,800 --> 00:02:08,280 I know that place well, 44 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 so I knew Vinay Taneja would be involved. 45 00:02:10,480 --> 00:02:11,600 I brought Mateo for back-up 46 00:02:11,640 --> 00:02:14,000 because I didn't know what we were going to find. 47 00:02:17,240 --> 00:02:20,800 He's a dangerous man, Sylvie. You keep away from him. 48 00:02:22,200 --> 00:02:25,880 Oh, don't worry. I intend to. I'm serious, Sylvie. 49 00:02:25,920 --> 00:02:28,160 You don't know what he's capable of. 50 00:02:30,240 --> 00:02:31,640 What about you, Luca? 51 00:02:33,520 --> 00:02:35,080 What are you capable of? 52 00:02:40,800 --> 00:02:43,560 Is it still voicemail? BETH: Yeah. 53 00:02:43,600 --> 00:02:46,600 Jack never calls me. Always calls his dad. 54 00:02:46,640 --> 00:02:49,160 One call would be alarming, but three in a row... 55 00:02:49,200 --> 00:02:50,920 Look, you're his mum. He'll just want cash. 56 00:02:50,960 --> 00:02:54,080 They always do. Do you know what? He will be absolutely fine. 57 00:02:54,120 --> 00:02:55,960 He'll be 25 tequilas deep at this point. 58 00:02:56,000 --> 00:02:57,520 What if he's not? 59 00:02:58,960 --> 00:03:00,920 He'll call you back. 60 00:03:00,960 --> 00:03:04,200 Of all the men in Malta, why did Sylvie choose him? 61 00:03:04,240 --> 00:03:06,840 I've got this real feeling that he's involved in it all somehow. 62 00:03:06,880 --> 00:03:08,920 You can't know that for sure. You said yourself - 63 00:03:08,960 --> 00:03:11,320 how did he know where to find us? PHONE BUZZING 64 00:03:14,520 --> 00:03:16,760 Ah, it's Sylvie. She's back. 65 00:03:16,800 --> 00:03:20,040 Let's meet at hers. Just go easy on her. 66 00:03:23,040 --> 00:03:25,040 That-That's his explanation? 67 00:03:26,120 --> 00:03:27,480 Yeah. 68 00:03:27,520 --> 00:03:29,760 And do you think he's telling the truth? 69 00:03:29,800 --> 00:03:31,640 Well, either way, I'm sorry. You're sor...? 70 00:03:31,680 --> 00:03:35,080 I'm the one that should be sorry. I nearly got us all killed. 71 00:03:35,120 --> 00:03:38,040 At least we've found out summat useful, haven't we? 72 00:03:38,080 --> 00:03:42,320 Best-case scenario, one of our husbands, or... 73 00:03:42,360 --> 00:03:46,560 ex-husbands, helped Charlie pay for Annabelle's death certificate. 74 00:03:46,600 --> 00:03:51,640 Or worst case, they actually killed her. 75 00:03:51,680 --> 00:03:53,720 Are you completely out of your mind? 76 00:03:53,760 --> 00:03:56,560 Vinay has just threatened to kill us, 77 00:03:56,600 --> 00:03:59,720 and he's not gonna do that unless we're on to something, is he? 78 00:03:59,760 --> 00:04:01,080 No, that's ridiculous. 79 00:04:01,120 --> 00:04:02,160 They might not be perfect, 80 00:04:02,200 --> 00:04:04,040 but we know them enough to know they're not... 81 00:04:04,080 --> 00:04:06,600 Killers? Involved. 82 00:04:06,640 --> 00:04:08,720 PHONE RINGS It's Jack. 83 00:04:08,760 --> 00:04:10,000 Hello, darling. 84 00:04:10,040 --> 00:04:12,960 Only one way to find out who killed Annabelle. 85 00:04:15,440 --> 00:04:16,440 # Ah 86 00:04:18,200 --> 00:04:21,720 # Hey, now that you lied to my face 87 00:04:21,760 --> 00:04:24,880 # Truth twisted up In your worn-out cliches 88 00:04:24,920 --> 00:04:27,160 # You can run But you haven't hidden 89 00:04:27,200 --> 00:04:29,000 # Loving you is forbidden 90 00:04:29,040 --> 00:04:33,440 # Crushed by the weight Of your lies 91 00:04:33,480 --> 00:04:36,040 # Sweet little lies 92 00:04:36,080 --> 00:04:41,640 # I'm under your spell Sweet little lies. # 93 00:04:44,600 --> 00:04:46,200 What are you thinking? 94 00:04:46,240 --> 00:04:50,040 Just trying to imagine Sean doing some kind of shady deal 95 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 with Vinay Taneja. 96 00:04:51,560 --> 00:04:53,720 Mm. Has he got it in him? 97 00:04:53,760 --> 00:04:57,000 It's Sean, innit? It's scared-of-spiders Sean. 98 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 It's been... Ha. It doesn't matter. 99 00:04:59,600 --> 00:05:02,160 Erm... Is everything OK? 100 00:05:02,200 --> 00:05:04,760 'No, Mum. I've been trying to call you. 101 00:05:04,800 --> 00:05:06,480 'I've called you three times already.' 102 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 What's wrong? 103 00:05:08,640 --> 00:05:11,040 'It's OK, Mum. Forget it.' 104 00:05:11,080 --> 00:05:12,760 You can tell me. 105 00:05:12,800 --> 00:05:14,520 'It's just like... 106 00:05:14,560 --> 00:05:17,480 'It's different to family holidays, isn't it?' 107 00:05:19,040 --> 00:05:21,880 Yeah. Your first holiday with your friends, 108 00:05:21,920 --> 00:05:23,960 you're bound to be a bit nervous. 109 00:05:24,000 --> 00:05:25,520 'Yeah. You're right. 110 00:05:26,640 --> 00:05:29,920 'I called Dad first, but I'm glad I got you.' 111 00:05:29,960 --> 00:05:31,920 I'm so sorry I didn't ring you back quicker. 112 00:05:33,200 --> 00:05:35,880 'It's fine, Mum. Love you.' 113 00:05:37,760 --> 00:05:39,120 I love you, too. 114 00:05:45,400 --> 00:05:47,560 This has to stop. 115 00:05:47,600 --> 00:05:51,680 I have missed three phone calls from Jack today. 116 00:05:51,720 --> 00:05:54,440 You know, he's a sensitive kid, and he's homesick, 117 00:05:54,480 --> 00:05:56,400 and he needed his mum, and I wasn't there for him. 118 00:05:56,440 --> 00:05:59,240 I wasn't there because we were all out playing detectives. 119 00:05:59,280 --> 00:06:02,040 What were we thinking? We could have got ourselves killed. 120 00:06:02,080 --> 00:06:04,600 I mean, how would my boys cope if I was dead? 121 00:06:04,640 --> 00:06:07,560 Look at Sky. Look... Look what losing Annabelle did to her. 122 00:06:07,600 --> 00:06:09,240 But if one of them did do it, 123 00:06:09,280 --> 00:06:11,840 do you really want your kids holidaying with a murderer? 124 00:06:11,880 --> 00:06:12,880 BOTH: What are you doing? 125 00:06:12,920 --> 00:06:15,280 I am making sure you don't get yourselves killed. 126 00:06:15,320 --> 00:06:17,040 I think we can decide that for ourselves. 127 00:06:17,080 --> 00:06:19,600 No, no, I started this, and now I'm finishing it. 128 00:06:19,640 --> 00:06:21,720 It's done. OK? 129 00:06:25,080 --> 00:06:27,080 SIGHS 130 00:06:27,120 --> 00:06:30,200 Oh, just leave her. She's scared. 131 00:06:30,240 --> 00:06:32,920 Well, of course she is. Who can blame her? 132 00:06:35,800 --> 00:06:39,720 EXHALES Right. One of them is lying. 133 00:06:39,760 --> 00:06:40,960 I need to know who. 134 00:06:41,000 --> 00:06:44,640 Yeah, so do I, but I'd quite like to get out of this holiday alive. 135 00:06:44,680 --> 00:06:46,800 Right, well, we'll be more careful. Really? 136 00:06:48,000 --> 00:06:50,680 Promise? I promise. 137 00:06:51,720 --> 00:06:53,040 KNOCKING ON DOOR 138 00:06:54,880 --> 00:06:56,320 Oh, hi. Hiya. Hi. 139 00:06:56,360 --> 00:06:57,840 Er, can we... can we come in? 140 00:06:57,880 --> 00:07:00,160 I was just about to get ready for bed. 141 00:07:00,200 --> 00:07:02,960 OK, well, we just wanted to come and say that we... 142 00:07:03,000 --> 00:07:04,920 we think that you're right and it's not safe, 143 00:07:04,960 --> 00:07:08,440 so we are gonna just drop the whole thing and stop investigating. 144 00:07:08,480 --> 00:07:10,600 Yeah. Proper holiday time. 145 00:07:10,640 --> 00:07:11,720 Really? Yeah. 146 00:07:11,760 --> 00:07:13,600 From tomorrow, it's just business as usual. 147 00:07:13,640 --> 00:07:15,520 Oh, good. CHUCKLES 148 00:07:15,560 --> 00:07:18,520 Mm. Oh, everything OK, Sylv? 149 00:07:18,560 --> 00:07:20,000 Yeah, I'm just thinking, 150 00:07:20,040 --> 00:07:21,920 you know it's my birthday in a couple of days, 151 00:07:21,960 --> 00:07:24,640 I can't decide whether to do something or not do something... 152 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 Oh, you have to. 153 00:07:25,720 --> 00:07:27,800 Oh, well, it's not really a big deal. 154 00:07:27,840 --> 00:07:29,680 I mean, it is my first one post-divorce. 155 00:07:29,720 --> 00:07:32,680 Leave it to me. I'll... I'll get a plan together. 156 00:07:32,720 --> 00:07:34,320 You can help me, Tash, yeah? Well, no. 157 00:07:34,360 --> 00:07:36,640 Tash and I have got a work thing the next couple of days. 158 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 Oh, it's no problem. 159 00:07:37,720 --> 00:07:39,640 Planning's more my thing, isn't it? No offence. 160 00:07:39,680 --> 00:07:41,360 None taken. 161 00:07:41,400 --> 00:07:43,160 See you in the morning. Right. 162 00:07:45,160 --> 00:07:47,000 Well, that went incredibly well. 163 00:07:47,040 --> 00:07:49,360 Yeah, so now she's planning a big birthday fiesta, 164 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 we won't be under such close inspection. 165 00:07:51,040 --> 00:07:55,040 Yeah, and we can actually nail the bastard who is behind this. 166 00:07:55,080 --> 00:07:56,280 Oh, you know what we should do? 167 00:07:56,320 --> 00:07:58,320 Get the board and move it to my apartment. Why? 168 00:07:58,360 --> 00:08:00,160 Because Beth has banned it for one, 169 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 and the minute that your back's turned, 170 00:08:01,800 --> 00:08:03,320 she's gonna sneak into your apartment 171 00:08:03,360 --> 00:08:05,200 and she's gonna decorate the crap out of it. 172 00:08:05,240 --> 00:08:07,640 Big birthday balloon arch coming your way. 173 00:08:18,360 --> 00:08:19,960 Seizing the day. CHUCKLES 174 00:08:21,920 --> 00:08:24,400 Jade? Jade? 175 00:08:25,520 --> 00:08:26,640 Sorry, yeah. 176 00:08:36,600 --> 00:08:38,000 JADE EXHALES DEEPLY 177 00:08:40,040 --> 00:08:44,160 Hello. Erm... I just wanted to say that I'm sorry. 178 00:08:44,200 --> 00:08:45,720 I'm sorry if I gave you the impression 179 00:08:45,760 --> 00:08:46,960 that I didn't want you around. 180 00:08:47,000 --> 00:08:50,360 More than an impression, but whatever. 181 00:08:50,400 --> 00:08:52,760 Well, I'm sorry. I really am. 182 00:08:56,400 --> 00:08:58,680 OK. OK? 183 00:08:58,720 --> 00:09:00,640 What, do you want me to hold a grudge? 184 00:09:00,680 --> 00:09:01,920 It's not my style, Beth. 185 00:09:03,560 --> 00:09:06,440 Oh, right. A fresh start, then. 186 00:09:06,480 --> 00:09:08,200 Up to you, that, I think. 187 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 OK. BETH CHUCKLES 188 00:09:14,880 --> 00:09:16,040 Great. 189 00:09:21,120 --> 00:09:23,720 'Hi, Sean here. Leave a message after the tone.' 190 00:09:24,920 --> 00:09:26,680 Sean, it is me again. 191 00:09:26,720 --> 00:09:29,640 Look, ignoring me is not gonna make our debt go away. 192 00:09:29,680 --> 00:09:31,440 Don't go quiet on me now, please. 193 00:09:32,480 --> 00:09:33,520 Call me. 194 00:09:39,160 --> 00:09:40,840 SIGHS 195 00:09:51,600 --> 00:09:53,520 Do you remember that amazing bakery we went to 196 00:09:53,560 --> 00:09:55,080 when we first ever came here? 197 00:09:55,120 --> 00:09:58,680 It's still there. That is a lot of rolls, Beth. 198 00:09:58,720 --> 00:10:00,280 Yeah, eat them while they're fresh. 199 00:10:00,320 --> 00:10:02,200 This is where you've been, for rolls? 200 00:10:02,240 --> 00:10:04,200 Yeah. I woke up about five this morning, 201 00:10:04,240 --> 00:10:06,760 and I thought, "I know what my girls need." 202 00:10:06,800 --> 00:10:10,120 Rolls? Can everyone stop saying "rolls"? 203 00:10:10,160 --> 00:10:12,280 So, what's everyone's plans for today? 204 00:10:12,320 --> 00:10:14,120 Because I need a bit of help. 205 00:10:14,160 --> 00:10:15,920 Well, me and Sylvie have got our work thing. 206 00:10:15,960 --> 00:10:17,720 Me and Sky were gonna do a walking tour. 207 00:10:17,760 --> 00:10:19,600 Yeah, look, if you don't have any plans, 208 00:10:19,640 --> 00:10:21,560 then I could do with a bit of assistance. 209 00:10:21,600 --> 00:10:24,160 Just a few jobs. Won't take long. Jobs? 210 00:10:24,200 --> 00:10:27,440 Yeah. It'd be fun. 211 00:10:27,480 --> 00:10:29,280 We can call it family bonding. 212 00:10:53,440 --> 00:10:55,120 WHISPERING: Go, go, go, go, go. OK, girls. 213 00:10:55,160 --> 00:10:58,480 Who knows the key to an excellent birthday party? 214 00:10:58,520 --> 00:11:00,280 Given it's you lot, alcohol? 215 00:11:00,320 --> 00:11:02,320 Decorations. Follow me. 216 00:11:05,160 --> 00:11:07,200 'Beth's anxious about the kids, isn't she?' 217 00:11:07,240 --> 00:11:11,000 She gets all... perfect housewifey when she feels guilty. Mm-hm. 218 00:11:11,040 --> 00:11:14,000 What, you really think that he's involved with Annabelle? 219 00:11:14,040 --> 00:11:16,560 Well, Vinnie's dodgy and Luca knows that. 220 00:11:16,600 --> 00:11:19,160 So... not saying he's definitely involved, 221 00:11:19,200 --> 00:11:20,880 but, you know, something's not adding up. 222 00:11:20,920 --> 00:11:24,080 All right, then. Well, he has earned his spot. 223 00:11:24,120 --> 00:11:27,320 Right. OK. What do we definitely know? 224 00:11:28,400 --> 00:11:31,120 So Frankie, Tom and Sean were all at the tennis club 225 00:11:31,160 --> 00:11:32,440 when Annabelle disappeared. 226 00:11:32,480 --> 00:11:33,840 Handy they were all together. 227 00:11:35,240 --> 00:11:36,880 How do we know that? 228 00:11:36,920 --> 00:11:39,760 Cos they told us. Yeah, exactly. 229 00:11:39,800 --> 00:11:42,560 They are the only people to confirm that, and quite frankly, 230 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 their word doesn't count for much at the minute. 231 00:11:44,640 --> 00:11:45,960 Police checked the alibi. 232 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 Yeah, but the police also said that it was an accident. 233 00:11:49,040 --> 00:11:50,200 Mm. 234 00:11:50,240 --> 00:11:52,520 Those boys would do anything for each other. 235 00:11:52,560 --> 00:11:54,280 You know, they said that Charlie was there, 236 00:11:54,320 --> 00:11:56,440 and then Jade has said that that was a lie. 237 00:11:57,960 --> 00:12:01,280 What if the whole alibi is a lie? 238 00:12:12,240 --> 00:12:13,560 There's nobody following us, 239 00:12:13,600 --> 00:12:16,320 and if I get even the slightest hint that someone is following us, 240 00:12:16,360 --> 00:12:17,640 then I will call it off, OK? 241 00:12:17,680 --> 00:12:21,040 Promise? Promi... Promise. Promise. 242 00:12:24,440 --> 00:12:26,800 So, we were here a couple of weeks ago 243 00:12:26,840 --> 00:12:30,080 and my purse was stolen. 244 00:12:30,120 --> 00:12:31,840 I'm very sorry to hear that. 245 00:12:31,880 --> 00:12:33,120 Er, well, we were wondering, 246 00:12:33,160 --> 00:12:36,040 do you have access to the CCTV on site? 247 00:12:36,080 --> 00:12:37,200 We do. 248 00:12:37,240 --> 00:12:39,920 Perfect, perfect. Er, would we be able to see it? 249 00:12:39,960 --> 00:12:41,520 Once I see your memberships. 250 00:12:41,560 --> 00:12:44,040 Yeah, we're not actually members. 251 00:12:44,080 --> 00:12:49,960 It's our husbands, who are currently working away for business. 252 00:12:50,000 --> 00:12:52,200 Then no. I'm afraid I can't help you. 253 00:12:52,240 --> 00:12:54,520 But we... Thank you. 254 00:12:58,120 --> 00:13:01,160 Well, that went well. Who put the stick up her arse? 255 00:13:02,840 --> 00:13:05,840 We need to find another way in. This is a ridiculous place. 256 00:13:05,880 --> 00:13:08,000 I mean, who even comes here? Jade. 257 00:13:08,040 --> 00:13:10,200 Oh, yeah. I bet they'd all love to see her downward dog. 258 00:13:10,240 --> 00:13:13,960 No, Jade... Jade... is there. 259 00:13:15,160 --> 00:13:17,960 Thought she was meant to be with Beth. Interesting. 260 00:13:23,360 --> 00:13:24,960 Hiya, Jade. 261 00:13:25,000 --> 00:13:27,760 Didn't have you down as a tennis girl. 262 00:13:27,800 --> 00:13:29,520 Yeah, I'm not really. 263 00:13:29,560 --> 00:13:31,280 Charlie got us a couple's membership. 264 00:13:31,320 --> 00:13:33,200 Of course he did. Hey? 265 00:13:33,240 --> 00:13:35,600 Where's Beth? How do you mean? 266 00:13:35,640 --> 00:13:37,760 Well, aren't you supposed to be helping her? 267 00:13:37,800 --> 00:13:40,680 Er, yeah, but we finished, so... 268 00:13:42,920 --> 00:13:44,480 Please don't tell her that I'm here. 269 00:13:44,520 --> 00:13:48,840 I know she's your mate, but I felt like I was at work. 270 00:13:48,880 --> 00:13:52,440 She's had us in four different shops looking for the perfect pineapple. 271 00:13:52,480 --> 00:13:55,240 I don't know what that is. Your secret's safe with us. 272 00:13:55,280 --> 00:13:58,800 If you do something to help us in return. 273 00:13:58,840 --> 00:14:01,240 We need to get into the security office. 274 00:14:01,280 --> 00:14:03,360 Why? Well, we think that Tom, 275 00:14:03,400 --> 00:14:05,960 my ex-husband, was having an affair here. 276 00:14:06,000 --> 00:14:10,440 Right, so you wanna check the CCTV? Exactly. 277 00:14:10,480 --> 00:14:13,560 Because if we can, you know, catch him in the act, 278 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 then Sylvia will get a bigger settlement. 279 00:14:16,680 --> 00:14:18,200 Now that I can get on board with. 280 00:14:18,240 --> 00:14:21,600 Battle-axe behind reception won't let us in. 281 00:14:21,640 --> 00:14:24,520 So what do you need? Distraction. 282 00:14:29,640 --> 00:14:32,360 Hiya. Hello there. 283 00:14:32,400 --> 00:14:36,040 Good afternoon, madam. Can I help? I hope so. 284 00:14:36,080 --> 00:14:40,240 I am a yoga teacher... Namaste. 285 00:14:40,280 --> 00:14:42,680 ..erm, and I was wondering if you would be interested 286 00:14:42,720 --> 00:14:44,920 in some free introductory classes. 287 00:14:44,960 --> 00:14:46,560 We're a tennis club. 288 00:14:46,600 --> 00:14:48,400 JADE CHUCKLES I know. I know. 289 00:14:48,440 --> 00:14:51,960 But you know what goes really well with tennis? Yoga. 290 00:14:54,680 --> 00:15:00,600 OK. Erm... which is also great for people with bad backs, 291 00:15:00,640 --> 00:15:02,800 particularly those who sit down all day. 292 00:15:02,840 --> 00:15:06,080 Shall I show you some introductory postures? 293 00:15:06,120 --> 00:15:08,640 Look, it's dead easy. 294 00:15:08,680 --> 00:15:09,760 SHE MOUTHS 295 00:15:09,800 --> 00:15:13,080 Erm, we've got a child's pose there. Whoa! 296 00:15:13,120 --> 00:15:14,360 Sitting down all day, you know, 297 00:15:14,400 --> 00:15:16,560 you must get terrible lower back pain. 298 00:15:16,600 --> 00:15:18,480 Come round, let me have a look at you. 299 00:15:18,520 --> 00:15:19,560 Just this way. 300 00:15:26,120 --> 00:15:29,840 Are you familiar with the term spinal stenosis, Maria? 301 00:15:29,880 --> 00:15:32,120 No. No? Well, you should be. 302 00:15:32,160 --> 00:15:33,760 Where are we actually going? 303 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 There has to be a security office somewhere. 304 00:15:35,640 --> 00:15:37,360 Good day. Hi. 305 00:15:37,400 --> 00:15:38,840 "Good day"? 306 00:15:38,880 --> 00:15:40,920 Yeah, you gotta just blend in, Sylv. Hm! 307 00:15:43,840 --> 00:15:45,880 SYLVIE GASPS Ooh. In here? 308 00:15:45,920 --> 00:15:47,240 WHISPERING: Yep, yep. Go, go, go. 309 00:15:49,880 --> 00:15:52,320 I've run some beautiful retreats, Maria, 310 00:15:52,360 --> 00:15:56,000 in England. London, but Kent as well. 311 00:15:57,920 --> 00:15:59,960 Have you, erm...? 312 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 Have you ever been to Kent, Maria? No. 313 00:16:02,320 --> 00:16:06,160 No, well, you know, we call it the Garden of England. 314 00:16:06,200 --> 00:16:10,040 OK, it needs a password. So, er... letters. 315 00:16:10,080 --> 00:16:12,640 COMPUTER BLEEPS Right, it's not "password". 316 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 Ha, no shit. Try "tennis". 317 00:16:14,760 --> 00:16:16,720 Oh, come on. Just try it. 318 00:16:16,760 --> 00:16:19,480 Yeah? OK. Erm... 319 00:16:21,520 --> 00:16:24,240 BLEEP Mm-mm. Ooh, I know! 320 00:16:24,280 --> 00:16:28,680 Er, "tennis123" cos I do that with my passwords. 321 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 I just put "123" on the end of everything. Yeah, no. 322 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 I really don't think it's gonna... BLEEP 323 00:16:36,600 --> 00:16:38,640 Feel like a Bond girl. 324 00:16:38,680 --> 00:16:41,600 You would be amazed what some cheeky sun salutations can do. 325 00:16:42,920 --> 00:16:45,360 WHISPERING: Shall I show you? Yeah. Yeah. OK. 326 00:16:50,040 --> 00:16:54,040 Oh, God. Come on, come on. 327 00:16:56,960 --> 00:16:58,640 There. Done. 328 00:16:59,960 --> 00:17:02,440 There. WHISPERING: Quick. 329 00:17:02,480 --> 00:17:04,160 All right, let's go. Ooh, chair. 330 00:17:04,200 --> 00:17:05,480 Chair, chair, chair, chair. 331 00:17:05,520 --> 00:17:07,200 That's it. 332 00:17:07,240 --> 00:17:10,440 Now keeping the eyes firmly closed. 333 00:17:10,480 --> 00:17:16,080 We will bring the hands down to the heart space. 334 00:17:16,120 --> 00:17:17,800 OK, great. You nailed it. You're all done. 335 00:17:17,840 --> 00:17:19,320 No, no, no, no, no, don't go yet. 336 00:17:19,360 --> 00:17:23,040 Can you show me something else? Cos this is really helping. 337 00:17:29,120 --> 00:17:30,560 He's fit. 338 00:17:30,600 --> 00:17:33,560 Probably crushes the olives himself. 339 00:17:33,600 --> 00:17:34,600 Hm. 340 00:17:35,680 --> 00:17:38,120 So there isn't a camera inside the actual bar, 341 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 no doubt to keep the sanctity of the club. 342 00:17:40,880 --> 00:17:43,920 But there is one on that door where the olive man is going. 343 00:17:43,960 --> 00:17:46,440 So we should be able to see if their alibis stand up. 344 00:17:48,960 --> 00:17:52,280 What will you do if Tom's involved? Kill him. And Sean? 345 00:17:54,440 --> 00:17:56,360 Get you to kill him. Mm. 346 00:17:56,400 --> 00:17:59,200 You don't actually think it's him, though, do you? 347 00:17:59,240 --> 00:18:01,760 I've had to agree to give that woman free one-on-one classes 348 00:18:01,800 --> 00:18:02,960 just to get out of there. 349 00:18:03,000 --> 00:18:04,360 Did you get it? 350 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 Yeah. Yeah, unfortunately. 351 00:18:07,600 --> 00:18:09,200 Thank you. 352 00:18:09,240 --> 00:18:11,120 Ta. Anyway, I better be getting back. 353 00:18:11,160 --> 00:18:14,240 Beth'll be wondering where I am. Fancy a drink? 354 00:18:15,480 --> 00:18:18,800 Er, yeah, yeah. I could stay for a lime and soda. 355 00:18:18,840 --> 00:18:21,120 Oh, you're meant to be on your holiday. Have a wine with us. 356 00:18:21,160 --> 00:18:22,800 Not much of a drinker. 357 00:18:23,920 --> 00:18:26,400 Let your hair down. We want you to, don't we? 358 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 All right. 359 00:18:32,440 --> 00:18:35,640 Where are you? I'm so bored. 360 00:18:41,080 --> 00:18:43,640 SIGHS 'She does this when she's stressed.' 361 00:18:43,680 --> 00:18:45,360 She gets all head girl. 362 00:18:45,400 --> 00:18:47,000 Look, don't take this the wrong way, 363 00:18:47,040 --> 00:18:49,840 but why is she so stressed about a birthday party? 364 00:18:49,880 --> 00:18:53,800 She thinks it's her responsibility to keep everyone happy. 365 00:18:53,840 --> 00:18:56,320 Can I ask you something? Mm-hm. Yeah. 366 00:18:58,360 --> 00:19:01,000 What were Charlie and Annabelle like together? 367 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 Were they like you two, you know, like, 368 00:19:02,640 --> 00:19:04,480 tell-each-other-everything kind of couple? 369 00:19:04,520 --> 00:19:05,960 Er, well, clearly not. 370 00:19:06,000 --> 00:19:08,080 Oh, yeah. 371 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 Well, was she involved in the business and that? No. 372 00:19:11,040 --> 00:19:14,360 Very much kept it in the family. But it always did well? 373 00:19:14,400 --> 00:19:17,480 Well, for all his faults, and Charlie has many, 374 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 he's always been very good with money. 375 00:19:19,560 --> 00:19:21,560 Why do you ask? Literally no reason. 376 00:19:21,600 --> 00:19:23,000 I'm just curious. 377 00:19:24,120 --> 00:19:25,280 GASPS 378 00:19:27,240 --> 00:19:28,800 JADE SQUEALS, NATASHA LAUGHS 379 00:19:28,840 --> 00:19:31,160 15-love. 380 00:19:31,200 --> 00:19:32,360 SQUEALS 381 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 Go on. CHUCKLING 382 00:19:35,600 --> 00:19:36,960 Ow! 383 00:19:37,000 --> 00:19:39,040 And another smash from the Tash. 384 00:19:39,080 --> 00:19:42,480 Fucking great at this. I am a woman of many talents. 385 00:19:42,520 --> 00:19:44,480 You could beat any of those boys hands down. 386 00:19:44,520 --> 00:19:47,680 Probably why they don't ask her to play! 387 00:19:47,720 --> 00:19:50,960 Yes! Beautiful volley there from Miss Glover. Whoo! 388 00:19:54,480 --> 00:19:56,920 GIGGLING Thank you, Jade, for today. 389 00:19:56,960 --> 00:20:00,040 Oh, no. It's fine. Have you been drinking? 390 00:20:01,200 --> 00:20:03,520 No. I thought you said you had a migraine. 391 00:20:03,560 --> 00:20:06,800 Why have you got a tennis racket? Actually, don't tell me. 392 00:20:06,840 --> 00:20:10,240 I don't wanna know. You two are bad influences. Oh! 393 00:20:10,280 --> 00:20:12,560 Er... I never thought I'd be saying this, 394 00:20:12,600 --> 00:20:14,880 but I'm actually a tiny bit relieved to be seeing you. 395 00:20:14,920 --> 00:20:17,480 SNICKERING Bag. 396 00:20:17,520 --> 00:20:18,840 Thank you. 397 00:20:18,880 --> 00:20:21,360 Right, Sherlock, let's watch that footage. 398 00:20:21,400 --> 00:20:23,400 Oh, sorry! Sorry. 399 00:20:23,440 --> 00:20:24,840 THEY GIGGLE 400 00:20:32,600 --> 00:20:34,600 I don't think I can do this. 401 00:20:34,640 --> 00:20:37,080 Well, you don't have to if you don't want to. 402 00:20:38,600 --> 00:20:39,680 You OK? 403 00:20:43,040 --> 00:20:44,640 I've got summat I need to tell you. 404 00:20:44,680 --> 00:20:46,640 I've been putting it off. 405 00:20:50,480 --> 00:20:53,760 Ever since we started this, I've had... I've had this... 406 00:20:53,800 --> 00:20:56,360 thing that's been gnawing away at me, 407 00:20:56,400 --> 00:20:59,480 and I was hoping that it would just go away, 408 00:20:59,520 --> 00:21:02,000 you know, or something would come up that would prove me wrong. 409 00:21:02,040 --> 00:21:04,720 But... now we're here, and... What is it? 410 00:21:08,680 --> 00:21:10,080 It's about Sean. 411 00:21:12,520 --> 00:21:13,760 And Annabelle. 412 00:21:23,040 --> 00:21:26,560 Annabelle lent us some money, a lot of money, 413 00:21:26,600 --> 00:21:30,080 erm... a few months before she... 414 00:21:30,120 --> 00:21:33,880 you know, and we arranged to pay her back in instalments. 415 00:21:33,920 --> 00:21:36,000 So I just thought that everything was fine, you know? 416 00:21:36,040 --> 00:21:38,120 And it just all went away for a while. 417 00:21:38,160 --> 00:21:44,200 But then I noticed that Sean was being quieter than usual. 418 00:21:44,240 --> 00:21:49,280 You know, he just wasn't himself, and just he did this complete 180, 419 00:21:49,320 --> 00:21:50,560 and I overhear him on the phone 420 00:21:50,600 --> 00:21:52,960 and he is shouting, and I mean, he is raging. 421 00:21:53,000 --> 00:21:54,120 He was... He was so angry, 422 00:21:54,160 --> 00:21:57,760 and it turns out that Annabelle had asked us to repay the money 423 00:21:57,800 --> 00:21:58,960 before we'd planned. 424 00:21:59,000 --> 00:22:00,200 And then, just out of the blue, 425 00:22:00,240 --> 00:22:02,560 she'd just come and said that she wanted the whole lot back. 426 00:22:02,600 --> 00:22:04,720 Jesus! I know. And we didn't have it. 427 00:22:04,760 --> 00:22:10,000 And Sean was panicking, and he was really, really panicking, 428 00:22:10,040 --> 00:22:12,720 and he said that he was gonna go and sort it out somehow, and then... 429 00:22:16,080 --> 00:22:19,120 ..then the next thing, Annabelle... 430 00:22:19,160 --> 00:22:20,760 Annabelle had disappeared. 431 00:22:20,800 --> 00:22:26,480 Are you seriously suggesting that Sean killed Annabelle? 432 00:22:26,520 --> 00:22:28,320 I know, but he had motive. 433 00:22:30,120 --> 00:22:33,200 And I think we're about to see that he had opportunity, too. 434 00:22:33,240 --> 00:22:35,240 SYLVIE INHALES, EXHALES 435 00:22:35,280 --> 00:22:36,520 No. 436 00:22:38,400 --> 00:22:40,800 No. Either way. 437 00:22:40,840 --> 00:22:43,600 Either way, I wanna find out. I need to know. 438 00:22:43,640 --> 00:22:44,800 OK. 439 00:22:49,320 --> 00:22:52,120 And... Right. 440 00:22:55,840 --> 00:22:57,720 There they are. And that's Tom, innit? 441 00:22:57,760 --> 00:23:00,960 What other middle-aged man would wear a fucking cap like that? 442 00:23:07,840 --> 00:23:10,920 Oh, they weren't lying. They weren't lying. 443 00:23:10,960 --> 00:23:14,640 Look, they arrived, and they left exactly when they said they did. 444 00:23:14,680 --> 00:23:17,120 Well, that's... good. 445 00:23:19,360 --> 00:23:20,680 Mm. Yeah. 446 00:23:23,080 --> 00:23:25,880 Just can't shift that feeling that if we'd paid Annabelle back in time, 447 00:23:25,920 --> 00:23:27,240 she might still be alive. 448 00:23:35,720 --> 00:23:36,840 PHONE BLEEPS 449 00:23:44,160 --> 00:23:45,520 What? 450 00:24:13,960 --> 00:24:15,200 # Skies are blue 451 00:24:16,440 --> 00:24:18,760 # You got all the time in the world 452 00:24:18,800 --> 00:24:20,960 # Me and you... # EXHALES 453 00:24:21,000 --> 00:24:25,040 # Sun shining down perfectly 454 00:24:26,200 --> 00:24:29,520 # I can't hold us back... # Hm. 455 00:24:29,560 --> 00:24:31,800 # Paradise 456 00:24:31,840 --> 00:24:33,120 PHONE BLEEPS 457 00:24:33,160 --> 00:24:34,680 # These pinch-me moments 458 00:24:34,720 --> 00:24:37,440 # All my life... # EXHALES 459 00:24:37,480 --> 00:24:41,120 INTERCOM BUZZES # They keep me going on and on... # 460 00:24:41,160 --> 00:24:43,920 Happy birthday! THEY LAUGH 461 00:24:43,960 --> 00:24:47,080 Oh, my gosh. These are from all of us. 462 00:24:47,120 --> 00:24:50,000 Ooh! I have to put these up. 463 00:24:50,040 --> 00:24:52,720 I said it was unnecessary, but Beth insisted. 464 00:24:54,040 --> 00:24:56,000 THEY CHUCKLE Aw. 465 00:24:56,040 --> 00:24:59,320 Ooh, and be ready to go out by six. Six? 466 00:24:59,360 --> 00:25:01,160 Yeah. OK, got it. Where are we going? 467 00:25:01,200 --> 00:25:03,600 She didn't tell me, but she said it might involve dancing, 468 00:25:03,640 --> 00:25:05,760 which is a terrifying thought. Bye! 469 00:25:05,800 --> 00:25:07,280 See you later. Bye. 470 00:25:11,560 --> 00:25:13,560 PHONE RINGS 471 00:25:16,320 --> 00:25:17,480 SPEAKS IN MALTESE 472 00:25:17,520 --> 00:25:21,560 Hi, erm, it's... it's Natasha. 473 00:25:21,600 --> 00:25:22,880 It's Sylvie's friend. 474 00:25:22,920 --> 00:25:24,960 Good to hear from you. 475 00:25:25,000 --> 00:25:26,400 What did you decide? 476 00:25:28,600 --> 00:25:30,720 Erm, yeah, I'm.... I'm gonna do it. 477 00:25:30,760 --> 00:25:33,040 'I'll look after your bag.' 478 00:25:35,960 --> 00:25:40,640 I mean, erm... just tell me what I need to do next. 479 00:25:40,680 --> 00:25:43,960 I'll come to you later today. 480 00:25:44,000 --> 00:25:45,840 What? No, I can't do... I can't do today. 481 00:25:45,880 --> 00:25:47,560 It's Sylvie's birthday, and... 482 00:25:47,600 --> 00:25:50,240 Don't worry. It won't take long. 483 00:25:50,280 --> 00:25:51,760 I'll send you where to meet. 484 00:25:51,800 --> 00:25:53,880 Can we not just do it tomorrow? 485 00:25:53,920 --> 00:25:56,120 It will be fine. I promise. 486 00:25:59,280 --> 00:26:00,960 Are you in, or are you out? 487 00:26:18,880 --> 00:26:20,040 HE CHUCKLES SOFTLY 488 00:26:21,320 --> 00:26:23,840 The first place we met. Nice touch. 489 00:26:28,080 --> 00:26:29,360 Happy birthday. 490 00:26:33,200 --> 00:26:35,360 SHE LAUGHS, HE CHUCKLES 491 00:26:35,400 --> 00:26:37,400 How did you know it was my birthday? 492 00:26:37,440 --> 00:26:39,520 You told me in the car. Did I? 493 00:26:42,240 --> 00:26:45,080 Either way, I don't want them. Why not? 494 00:26:45,120 --> 00:26:48,520 I need a break from us. Well, from this, 495 00:26:48,560 --> 00:26:50,080 what-whatever this is. 496 00:26:50,120 --> 00:26:53,040 Why? Have I done something wrong? 497 00:26:53,080 --> 00:26:54,240 No, erm... 498 00:26:56,080 --> 00:26:58,680 It's been fun, really fun. But, erm... 499 00:27:00,040 --> 00:27:02,640 I don't think we want the same thing. 500 00:27:02,680 --> 00:27:06,200 Is this about the other day? No. Well, maybe a bit. 501 00:27:06,240 --> 00:27:07,400 I told you what happened. 502 00:27:07,440 --> 00:27:09,120 Yeah, and I hope you're telling the truth. 503 00:27:09,160 --> 00:27:12,840 But instinct is telling me that I need a break from us. 504 00:27:12,880 --> 00:27:16,840 And whenever I ignore that feeling, things go wrong, so... 505 00:27:19,160 --> 00:27:21,000 Sylvie, wait. 506 00:27:21,040 --> 00:27:22,200 I have to. 507 00:27:23,280 --> 00:27:26,960 Call it my birthday present... to myself. 508 00:27:29,680 --> 00:27:30,920 One for the road? 509 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 Goodbye, Luca. 510 00:27:53,440 --> 00:27:55,880 Wow. You read quick. 511 00:27:55,920 --> 00:27:58,160 It's not like there's much else to do around here. Mm. 512 00:27:58,200 --> 00:28:01,080 It's this or wine and shouting. Sky CHUCKLES 513 00:28:03,440 --> 00:28:05,080 Yeah, Auntie Beth's writing a book. 514 00:28:06,120 --> 00:28:08,720 Oh, yeah, I heard. Do you reckon it'll be any good? 515 00:28:10,240 --> 00:28:12,480 Nah. Not really. 516 00:28:12,520 --> 00:28:14,160 THEY CHUCKLE 517 00:28:20,080 --> 00:28:24,160 "A birthday present to myself." That is just iconic. 518 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 THEY LAUGH 519 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 So that's it, then? Done? 520 00:28:29,040 --> 00:28:31,960 Dunno. They always come back, though, don't they? 521 00:28:32,000 --> 00:28:34,160 Mm. Oh, speaking of which... 522 00:28:35,200 --> 00:28:37,400 ..I got a text from Tom. 523 00:28:38,720 --> 00:28:40,080 "Happy birthday, T." 524 00:28:40,120 --> 00:28:42,480 T? T. 525 00:28:42,520 --> 00:28:46,000 Oh, my... I hate people who sign their name with one initial. 526 00:28:46,040 --> 00:28:48,760 It's like, "Your name's three letters long, love. 527 00:28:48,800 --> 00:28:51,680 "How busy can you be?" THEY LAUGH 528 00:28:53,320 --> 00:28:55,360 It's a bit out of the blue, though, innit? 529 00:28:55,400 --> 00:28:57,600 I mean, you've barely heard from him since the divorce. 530 00:28:57,640 --> 00:29:00,440 I know. SHE INHALES DEEPLY 531 00:29:00,480 --> 00:29:02,720 Are you feeling OK about it all? 532 00:29:04,320 --> 00:29:07,280 Do you know what? I actually am. 533 00:29:08,600 --> 00:29:10,560 Good. PHONE CHIMES 534 00:29:13,680 --> 00:29:15,960 Are you OK? Yeah. 535 00:29:16,000 --> 00:29:18,160 Yeah, fine. I just, erm... 536 00:29:18,200 --> 00:29:20,800 I just need to nip into town to pick something up for Beth. 537 00:29:20,840 --> 00:29:22,200 Oh, God. What now? 538 00:29:22,240 --> 00:29:25,360 Er, you just mind your own, OK? 539 00:29:25,400 --> 00:29:27,920 Stay here and enjoy, yeah? 540 00:29:27,960 --> 00:29:29,680 And I will be back before you know it. 541 00:29:31,240 --> 00:29:33,400 Happy birthday. Thank you. 542 00:29:33,440 --> 00:29:35,080 See you later. See you later. 543 00:29:59,440 --> 00:30:00,720 DOGS BARKING 544 00:30:08,920 --> 00:30:10,080 Why are we here? 545 00:30:11,320 --> 00:30:12,480 Because it's quiet. 546 00:30:16,000 --> 00:30:17,640 What is it? Don't worry about that. 547 00:30:17,680 --> 00:30:20,880 Just keep it safe, OK? Don't let anyone know you have it. 548 00:30:20,920 --> 00:30:23,320 For how long? Until I need it back. 549 00:30:23,360 --> 00:30:27,120 Sorry, I can't just indefinitely look after your stuff for you. 550 00:30:27,160 --> 00:30:28,680 Do you want the money or not? 551 00:30:28,720 --> 00:30:30,520 Speaking of which. 552 00:30:31,760 --> 00:30:33,840 10% now, the rest after. 553 00:30:41,440 --> 00:30:44,120 How do I know this isn't a trap? What kind of trap? 554 00:30:44,160 --> 00:30:47,320 Well... you know, maybe you're, like, I don't know. 555 00:30:47,360 --> 00:30:48,800 Do I look like police to you? 556 00:30:50,720 --> 00:30:53,240 To assure you, Sylvie is important to me. 557 00:30:53,280 --> 00:30:55,520 I upset her, I upset you. 558 00:30:55,560 --> 00:30:57,200 She broke up with you. 559 00:31:00,360 --> 00:31:02,600 I'm not the kind of man you think I am. 560 00:31:02,640 --> 00:31:03,760 And just because it's over, 561 00:31:03,800 --> 00:31:05,720 it doesn't mean I want to see Sylvie hurt. 562 00:31:10,080 --> 00:31:12,080 Just keep it safe, OK? Uh-huh. Well-hidden. 563 00:31:12,120 --> 00:31:14,200 Hey, and don't let anyone see you have it. 564 00:31:14,240 --> 00:31:16,040 Er, yes, I get it! 565 00:31:36,480 --> 00:31:37,640 Mm. 566 00:31:39,240 --> 00:31:42,200 INHALES, EXHALES DEEPLY 567 00:31:51,880 --> 00:31:56,560 No, no, no, no, no, no, not again. 568 00:31:58,040 --> 00:32:00,400 Sean, it's me again. Do you know what? 569 00:32:00,440 --> 00:32:03,400 You are taking the absolute piss now. 570 00:32:03,440 --> 00:32:05,960 Erm, well, you've got some explaining to do when you get back. 571 00:32:06,000 --> 00:32:07,720 Have you any idea what this is doing to me? 572 00:32:07,760 --> 00:32:10,960 I'm worried sick. Call me. 573 00:32:11,000 --> 00:32:14,800 Hey, Tash, we will be all right tonight, won't we? 574 00:32:14,840 --> 00:32:17,160 Er, yeah. Yeah, sure. 575 00:32:17,200 --> 00:32:19,840 But if Vinay finds out that we are looking into Annabelle's death, 576 00:32:19,880 --> 00:32:21,720 he might do something. He's not gonna find out. 577 00:32:21,760 --> 00:32:23,240 We were really careful. Are you sure? 578 00:32:23,280 --> 00:32:26,600 Yeah. Yeah, we're safe. We are fine. I promise. 579 00:32:26,640 --> 00:32:27,800 Coming? 580 00:32:27,840 --> 00:32:30,880 Er, yeah, yeah. I just, erm, needed to, erm... 581 00:32:30,920 --> 00:32:32,640 Well, I thought we could get ready at yours. 582 00:32:32,680 --> 00:32:33,880 Yeah, definitely. Yeah? 583 00:32:33,920 --> 00:32:35,040 Yeah. Do you want a hand? 584 00:32:35,080 --> 00:32:37,120 Didn't you get shopping for Beth? 585 00:32:37,160 --> 00:32:38,400 Er, yeah. But do you know what? 586 00:32:38,440 --> 00:32:40,720 They didn't have the thing, so let's just go and get ready. 587 00:32:40,760 --> 00:32:42,680 You know, Beth wants full glam. SYLVIE CHUCKLES 588 00:32:42,720 --> 00:32:45,000 # Cos in the summer, ha-ha 589 00:32:45,040 --> 00:32:47,760 # We live it up And then we play hard 590 00:32:47,800 --> 00:32:50,160 # Ha-ha, in the summer 591 00:32:50,200 --> 00:32:52,720 # Ha-ha, we live it up And then we play hard... # 592 00:32:54,240 --> 00:32:56,920 Everything OK? Mm-hm. 593 00:32:56,960 --> 00:32:58,720 # We live it up And then we play hard... # 594 00:32:58,760 --> 00:33:01,360 You won't find the answers on there, you know. 595 00:33:01,400 --> 00:33:04,520 You sound like Auntie Beth. Maybe she's got a point. 596 00:33:04,560 --> 00:33:06,360 I can't believe you just said that. 597 00:33:06,400 --> 00:33:08,160 JADE CHUCKLES 598 00:33:09,520 --> 00:33:12,280 Nice. Nice colour. 599 00:33:12,320 --> 00:33:14,000 Ta. 600 00:33:14,040 --> 00:33:15,840 Would you, erm... 601 00:33:18,320 --> 00:33:19,440 ..do mine? 602 00:33:19,480 --> 00:33:20,760 Won't your dad mind? 603 00:33:22,600 --> 00:33:23,800 Course not. 604 00:33:25,440 --> 00:33:27,920 You know that, erm, that cake that Beth always makes 605 00:33:27,960 --> 00:33:29,640 when she's having a wobbly? 606 00:33:29,680 --> 00:33:31,320 Pineapple upside-down cake? 607 00:33:31,360 --> 00:33:34,280 Yeah, I bet you 50 quid that she's making one of them for you. 608 00:33:34,320 --> 00:33:37,040 Flutters like that are why you've got no money, Tash. 609 00:33:37,080 --> 00:33:38,960 KNOCKING ON DOOR 610 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 BOTH, WHISPERING: Shit, the board! DOOR CREAKS 611 00:33:44,560 --> 00:33:46,720 Door was open, so I just came straight... 612 00:33:52,560 --> 00:33:53,920 It's not how it looks. 613 00:33:55,200 --> 00:33:58,080 You think Charlie or one of his brothers 614 00:33:58,120 --> 00:33:59,440 had a hand in Annabelle's death 615 00:33:59,480 --> 00:34:01,920 and you're using this to investigate them? 616 00:34:03,400 --> 00:34:06,240 Yeah. Yeah, fine. It is a bit how it looks. 617 00:34:06,280 --> 00:34:08,640 It was her idea. Oh, nice one (!) 618 00:34:08,680 --> 00:34:11,000 Er, but it's fine now cos we are done, erm... 619 00:34:11,040 --> 00:34:13,320 because, er, we were wrong. 620 00:34:13,360 --> 00:34:14,720 Oh, you were? 621 00:34:14,760 --> 00:34:16,440 Yep. They were telling the truth. 622 00:34:17,720 --> 00:34:19,120 Right. 623 00:34:19,160 --> 00:34:21,040 So all you've actually managed to do 624 00:34:21,080 --> 00:34:22,800 is print off some pictures of your husband, 625 00:34:22,840 --> 00:34:25,400 stick 'em on the board and figure out that they're not criminals. 626 00:34:26,560 --> 00:34:29,120 Hardly puts you up there with the great detectives, does it? 627 00:34:29,160 --> 00:34:31,920 Holmes, Marple... Rooney. 628 00:34:31,960 --> 00:34:35,280 Don't tell Charlie. Please? 629 00:34:35,320 --> 00:34:40,520 This is all really weird, but I've got my own mind. 630 00:34:40,560 --> 00:34:43,200 I won't say a word. Thank you. 631 00:34:43,240 --> 00:34:45,000 Yeah, we do need to go, though. SYLVIE SCOFFS 632 00:34:45,040 --> 00:34:46,280 Beth on a schedule? 633 00:34:46,320 --> 00:34:48,480 No. No... 634 00:34:48,520 --> 00:34:51,320 Yeah, she left ages ago with Sky and a fuck ton of balloons. 635 00:34:51,360 --> 00:34:52,480 We need to head. 636 00:34:53,720 --> 00:34:56,120 # Cracks in the blue 637 00:34:57,680 --> 00:35:01,360 # One thing that is crystal clear Crystal clear 638 00:35:01,400 --> 00:35:04,320 # My blinds are down and we're... # 639 00:35:04,360 --> 00:35:06,160 Sky GASPS They're here! 640 00:35:06,200 --> 00:35:09,680 Hi! BETH: Look at the birthday girl. 641 00:35:09,720 --> 00:35:11,640 You look gorgeous. Ooh, so do you. 642 00:35:11,680 --> 00:35:13,520 You look great. Yeah, so do you. Lovely. 643 00:35:13,560 --> 00:35:15,840 Oh, this is gorgeous. Thanks. 644 00:35:15,880 --> 00:35:17,720 Right, are you ready? 645 00:35:17,760 --> 00:35:19,800 Do you wanna come and see what we've been working on? 646 00:35:19,840 --> 00:35:21,560 Yes. # With you. # 647 00:35:23,080 --> 00:35:24,800 TOILET FLUSHES 648 00:35:24,840 --> 00:35:27,560 Oh, I'm so sorry about the table, guys. 649 00:35:27,600 --> 00:35:29,760 I had no idea it was so close to the toilets. 650 00:35:29,800 --> 00:35:32,200 No, we didn't even notice, did we? 651 00:35:32,240 --> 00:35:35,600 No, no. At least it means that we get to, you know, 652 00:35:35,640 --> 00:35:37,120 enjoy all of your decorations. 653 00:35:37,160 --> 00:35:39,480 Yeah, but it's your birthday. It's supposed to be perfect. 654 00:35:39,520 --> 00:35:42,560 And it is. Oh, no, no. Don't have too much bread. 655 00:35:42,600 --> 00:35:44,760 It's just we've still got pudding to come, haven't we? 656 00:35:44,800 --> 00:35:48,000 And I have made my famous pineapple upside-down cake. 657 00:35:48,040 --> 00:35:49,960 ALL: Ah! 658 00:35:50,000 --> 00:35:52,880 50 quid. Sorry? Pardon? 659 00:35:52,920 --> 00:35:55,160 You just bring your own food to a restaurant, then? 660 00:35:55,200 --> 00:35:57,120 Yes, you can, if it's for the birthday girl. 661 00:35:57,160 --> 00:36:00,120 Yeah, speaking of which, speech! Well, no. We said pudding first. 662 00:36:00,160 --> 00:36:01,640 Yeah, yeah. Speech, speech. 663 00:36:01,680 --> 00:36:04,240 ALL: Speech, speech, speech, speech. 664 00:36:04,280 --> 00:36:06,200 Oh, no! 665 00:36:06,240 --> 00:36:08,760 I haven't really got anything to... Actually, that's not true. 666 00:36:08,800 --> 00:36:10,680 LAUGHTER Yeah, I knew it. 667 00:36:10,720 --> 00:36:15,280 Right, so firstly, thank you, Beth, for the most amazing evening. 668 00:36:15,320 --> 00:36:17,000 Yeah! No... 669 00:36:17,040 --> 00:36:19,080 Give her a round. It could be better. Yes. 670 00:36:19,120 --> 00:36:22,560 And to the rest of you, well, this trip's taken a few turns. 671 00:36:22,600 --> 00:36:25,000 It's fair to say we've all found ourselves 672 00:36:25,040 --> 00:36:27,760 in some compromising situations that we weren't expecting, 673 00:36:27,800 --> 00:36:30,400 fully clothed at the bottom of the swimming pool, for example. 674 00:36:30,440 --> 00:36:32,520 Don't... LAUGHTER 675 00:36:32,560 --> 00:36:35,360 We've all had our moments... 676 00:36:36,440 --> 00:36:40,000 ..done some things that we might regret. 677 00:36:40,040 --> 00:36:42,160 But I will say this - the last few days, 678 00:36:42,200 --> 00:36:46,000 when it's just been us around the table, 679 00:36:46,040 --> 00:36:48,360 has been the highlight of my trip. 680 00:36:48,400 --> 00:36:49,640 Honestly. 681 00:36:50,920 --> 00:36:53,520 You know, I nearly didn't come this year. 682 00:36:53,560 --> 00:36:56,360 Well, I didn't think I was doing the right thing. 683 00:36:56,400 --> 00:36:58,320 Ex-wife hanging out with the in-laws, 684 00:36:58,360 --> 00:37:00,680 it's hardly the perfect summer holiday, is it? 685 00:37:00,720 --> 00:37:02,920 But then I realised something. 686 00:37:02,960 --> 00:37:05,800 This... This little family of ours, 687 00:37:05,840 --> 00:37:08,960 its imperfections are what make it what it is. 688 00:37:09,000 --> 00:37:12,160 And I'd like to add to that, that sometimes, 689 00:37:12,200 --> 00:37:15,800 it's the people closest to you that you end up taking for granted, 690 00:37:15,840 --> 00:37:18,200 like I have with my boys. 691 00:37:18,240 --> 00:37:21,880 And I, for one, am never, ever gonna do that again. 692 00:37:21,920 --> 00:37:23,040 To us. 693 00:37:23,080 --> 00:37:25,320 ALL: To us. 694 00:37:28,840 --> 00:37:32,160 OK. Time for margs? 695 00:37:32,200 --> 00:37:34,680 Sky's knackered. I'll get her back and meet you there. 696 00:37:34,720 --> 00:37:37,480 Oh, are you sure, darling? Yeah, yeah, yeah, yeah. 697 00:37:37,520 --> 00:37:40,880 OK, well, erm, we're gonna be in the Pink Flamingo. 698 00:37:40,920 --> 00:37:42,960 THEY LAUGH 699 00:37:43,000 --> 00:37:45,120 Cheeky, baggy, wet. Oh, yeah! 700 00:37:45,160 --> 00:37:47,360 Gel what? "Moun-tain". 701 00:37:47,400 --> 00:37:48,800 THEY LAUGH Oh. 702 00:37:48,840 --> 00:37:51,040 That's not what it looked like on the website. 703 00:37:51,080 --> 00:37:54,680 Oh, bet it's great inside. Come on. Do you think they've got a lift? 704 00:37:54,720 --> 00:37:57,760 Yeah. A stair lift for when we come out? 705 00:37:57,800 --> 00:37:59,840 JADE: Are you sure you'll be OK? 706 00:37:59,880 --> 00:38:01,200 Yeah, go have fun. 707 00:38:01,240 --> 00:38:03,920 All right, I'll lock the door, but I've got a key, so don't answer it. 708 00:38:03,960 --> 00:38:05,560 OK? OK. 709 00:38:06,600 --> 00:38:08,760 Bye. Bye. 710 00:38:10,240 --> 00:38:11,920 DOOR CLOSES, PHONE CHIMES 711 00:38:28,960 --> 00:38:31,320 CLUB MUSIC PLAYS 712 00:38:33,160 --> 00:38:36,200 ALL: Oh. BETH: It's a washout! 713 00:38:36,240 --> 00:38:38,560 No, it's not. It's-It's fine. 714 00:38:38,600 --> 00:38:40,880 Is this... Is this music nowadays? 715 00:38:40,920 --> 00:38:43,000 Well, you know, it's... it's got, like, 716 00:38:43,040 --> 00:38:44,560 an interesting beat, hasn't it? 717 00:38:44,600 --> 00:38:45,600 Very. Come on! 718 00:38:45,640 --> 00:38:47,280 I've let you down, guys. Sorry. 719 00:38:47,320 --> 00:38:48,520 What?! Beth, Beth. No, Beth. 720 00:38:48,560 --> 00:38:51,600 No, come on. We've had an amazing time. 721 00:38:51,640 --> 00:38:53,000 No, we haven't! 722 00:38:53,040 --> 00:38:56,360 I mean, I literally heard someone flushing the toilet during mains. 723 00:38:56,400 --> 00:38:58,800 I did! And this place is a dump. 724 00:38:58,840 --> 00:39:02,680 And I know I should never have used tinned pineapple for that cake. 725 00:39:02,720 --> 00:39:04,360 It's just... It was disgusting. 726 00:39:04,400 --> 00:39:07,240 THEY LAUGH This never happens to me. 727 00:39:07,280 --> 00:39:10,440 I'm reliable, you know. Planning is my thing. 728 00:39:10,480 --> 00:39:13,960 It's my happy place, you know? Organising. 729 00:39:14,000 --> 00:39:15,440 It's what I'm good at. PHONE CHIMES 730 00:39:16,680 --> 00:39:19,200 It's what I'm supposed to be good at. 731 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Oh, it's Jack. Oh, he's fine. 732 00:39:22,120 --> 00:39:24,240 Ah! Yay! 733 00:39:24,280 --> 00:39:26,400 BETH SIGHS Now stop worrying. 734 00:39:26,440 --> 00:39:27,440 You know, I love my boys, 735 00:39:27,480 --> 00:39:29,880 but fuck me, do they put me through it! 736 00:39:31,800 --> 00:39:33,560 CLUB MUSIC PLAYS 737 00:39:42,280 --> 00:39:45,080 Oh, come on, let's go. I feel about 402. 738 00:39:45,120 --> 00:39:46,680 Oh, oh, what about Jade? 739 00:39:46,720 --> 00:39:48,560 Huh? Jade! 740 00:39:48,600 --> 00:39:51,040 What about me? THEY CHEER 741 00:39:51,080 --> 00:39:53,280 I thought these might help. Oh, no. 742 00:39:53,320 --> 00:39:55,080 I don't think we need those, thanks. 743 00:39:55,120 --> 00:39:57,920 With respect, I really think you do. 744 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 Well, I've told the DJ 745 00:39:59,000 --> 00:40:01,160 that his bedroom remixes are giving everyone the ick, 746 00:40:01,200 --> 00:40:03,120 and he's gonna play summat we can dance to. 747 00:40:03,160 --> 00:40:06,040 Well, it'd be rude not to. Ha-ha. 748 00:40:06,080 --> 00:40:07,920 Are you having one? 749 00:40:07,960 --> 00:40:11,000 Nah, I'm all right. I love dancing even when I'm sober. 750 00:40:11,040 --> 00:40:12,600 Surprise, surprise. Beth? 751 00:40:12,640 --> 00:40:14,200 Oh, no, I don't think it's a good idea. 752 00:40:14,240 --> 00:40:15,880 Why not? Because I... 753 00:40:15,920 --> 00:40:19,120 Cos... Yeah, no, fuck it. Yeah! 754 00:40:19,160 --> 00:40:21,080 Yes! # I know you wanna go 755 00:40:21,120 --> 00:40:22,560 # It's a good life... # ALL: Oh! 756 00:40:22,600 --> 00:40:25,480 Yes! THEY WHOOP 757 00:40:25,520 --> 00:40:27,480 # I wanna stand around... # 758 00:40:27,520 --> 00:40:30,600 Don't leave your bag! # Just don't say no 759 00:40:30,640 --> 00:40:32,960 # No, no, no, no 760 00:40:33,000 --> 00:40:35,320 # I have got a feeling 761 00:40:35,360 --> 00:40:37,160 # That you're gonna like it... # 762 00:40:37,200 --> 00:40:40,120 I got your bag. # What I'm doing to you 763 00:40:40,160 --> 00:40:43,720 # Ooh-ooh And I know what I'm doing 764 00:40:43,760 --> 00:40:47,160 # I'll be doing What you want me to do. # 765 00:40:48,480 --> 00:40:52,120 NATASHA: Go on, girls. Go on. SHE LAUGHS 766 00:40:55,080 --> 00:40:56,320 THEY LAUGH 767 00:41:00,960 --> 00:41:02,920 You know what you two are, don't you? What? 768 00:41:02,960 --> 00:41:06,320 You are Charlie's Angels. 769 00:41:06,360 --> 00:41:09,160 Oh, fuck off! What's she on about? 770 00:41:09,200 --> 00:41:12,560 Oh, she means ME and Charlie. What? 771 00:41:15,920 --> 00:41:18,120 SHE LAUGHS You thought I didn't know. 772 00:41:18,160 --> 00:41:20,560 Oh! Oh, come on. 773 00:41:20,600 --> 00:41:22,720 I know what Charlie were like before we got together. 774 00:41:22,760 --> 00:41:24,400 I hardly thought I was marrying a virgin. 775 00:41:24,440 --> 00:41:25,440 Right. Yeah. 776 00:41:25,480 --> 00:41:28,560 I'm not threatened by a teenage fling, babe. Don't worry. 777 00:41:28,600 --> 00:41:30,080 JADE CHUCKLES 778 00:41:44,280 --> 00:41:45,920 I've got it from here. 779 00:41:45,960 --> 00:41:47,920 Oh, have you got it from here? 780 00:41:47,960 --> 00:41:49,840 Oh, here you go. THEY LAUGH 781 00:41:52,000 --> 00:41:54,280 Nightcap? Nightcap. 782 00:41:55,760 --> 00:41:58,200 If I drink another thing, I'm gonna hurl. 783 00:41:58,240 --> 00:42:00,240 I'm good. Thanks, though. 784 00:42:00,280 --> 00:42:01,440 Tonight was fun. 785 00:42:02,920 --> 00:42:04,280 Yeah, I know I'm gonna hurl. 786 00:42:06,320 --> 00:42:08,360 THEY LAUGH 787 00:42:17,400 --> 00:42:19,120 We should probably mobilise. 788 00:42:19,160 --> 00:42:21,520 Oh, no. I can't move yet. I'll expire. 789 00:42:21,560 --> 00:42:24,360 ON PHONE: 'Not too much. Just a little bit of olive oil.' 790 00:42:24,400 --> 00:42:27,600 Olive oil in a souffle? What's he playing at? 791 00:42:27,640 --> 00:42:29,720 Olive oil. That's fucked up. 792 00:42:30,800 --> 00:42:31,880 SHE GASPS 793 00:42:31,920 --> 00:42:35,080 Oh, my God, the olive man. No, no, no, no. Wait, wait. 794 00:42:35,120 --> 00:42:37,480 This is a lot of movement... It was when we were with Jade. 795 00:42:37,520 --> 00:42:38,680 ..this early in the morning. 796 00:42:38,720 --> 00:42:41,240 There was that back door, wasn't there? Oh, God. 797 00:42:41,280 --> 00:42:44,720 Tequila can make me a little bit edgy sometimes, but... 798 00:42:44,760 --> 00:42:45,920 Right. 799 00:42:46,960 --> 00:42:49,920 Do you remember that door in the tennis club, 800 00:42:49,960 --> 00:42:53,160 that fit guy went in and out of it when we were there? So? 801 00:42:53,200 --> 00:42:57,120 What if one of the brothers went through that door, too? 802 00:42:57,160 --> 00:43:00,480 You know, that wouldn't come up on the camera that we've checked, 803 00:43:00,520 --> 00:43:03,920 but it might come up on another one of the cameras. 804 00:43:07,600 --> 00:43:09,880 Sky, brekkie. 805 00:43:09,920 --> 00:43:13,440 Is it gonna be much longer? I mean, I really am gonna hurl. 806 00:43:16,480 --> 00:43:18,480 There. That's Tom, innit? Mm-hm. 807 00:43:19,760 --> 00:43:21,080 Where's he going? 808 00:43:25,720 --> 00:43:30,280 And then 45 minutes later, he comes back in, so... 809 00:43:30,320 --> 00:43:31,760 where's he been? 810 00:43:33,920 --> 00:43:36,680 What are you doing? Messaging Tom. 811 00:43:36,720 --> 00:43:38,720 "I know you lied to me, you fucking snake. Call me." 812 00:43:38,760 --> 00:43:40,360 Shouldn't we...? Too late. It's done. 813 00:43:41,400 --> 00:43:43,760 So you broke into the tennis club? 814 00:43:43,800 --> 00:43:47,120 Yeah, exactly the same as you broke into Charlie's apartment. 815 00:43:47,160 --> 00:43:49,440 You walked so we could run. 816 00:43:49,480 --> 00:43:52,960 So we thought that all the boys were telling the truth, but now... 817 00:43:53,000 --> 00:43:54,880 Tom leaves through the back door. 818 00:43:54,920 --> 00:43:57,640 He's gone for nearly an hour, and then he comes back in again. 819 00:43:57,680 --> 00:43:59,880 He wasn't there the whole time. He lied. 820 00:43:59,920 --> 00:44:02,040 Oh, my... They all lied. 821 00:44:02,080 --> 00:44:03,640 So we've been looking at them one by one, 822 00:44:03,680 --> 00:44:05,120 but it could be all of them. Mm-hm. 823 00:44:05,160 --> 00:44:08,240 Each of them playing a part in Annabelle's death? 824 00:44:08,280 --> 00:44:11,600 Fucking hell! Has Tom texted you back yet? 825 00:44:11,640 --> 00:44:14,360 No. No answer. Beth, are you back in? 826 00:44:14,400 --> 00:44:16,000 Decide quick cos they're right there. 827 00:44:16,040 --> 00:44:17,360 Yeah, yes. I'm in. 828 00:44:22,640 --> 00:44:25,520 Hi. Erm, we weren't expecting you. 829 00:44:25,560 --> 00:44:27,040 We thought we'd surprise you. 830 00:44:27,080 --> 00:44:29,440 Yeah. You have. Ha! 831 00:44:29,480 --> 00:44:30,720 Hi. 832 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 Big night? Not really, no. 833 00:44:36,320 --> 00:44:39,120 For you. Oh, fuck off. 834 00:44:39,160 --> 00:44:40,960 How'd it go? Yeah. Yeah? 835 00:44:42,240 --> 00:44:45,160 Charlie, never a pleasure, always a chore. 836 00:44:45,200 --> 00:44:47,560 Is, er, Sky around, or Jade, anywhere? 837 00:44:47,600 --> 00:44:50,200 Ha-ha! Oh, there she is. Hey! 838 00:44:50,240 --> 00:44:52,760 Hey! Everything all right? No. She's gone. 839 00:44:55,600 --> 00:44:56,920 Sky's gone. 59650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.