All language subtitles for The-Front-Room-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,395 --> 00:03:19,872 The womb became the vessel which became the cup 2 00:03:19,873 --> 00:03:22,072 that was filled with the blood of Christ. 3 00:03:22,073 --> 00:03:24,271 Now throughout the history of the goddess, 4 00:03:24,272 --> 00:03:28,980 we see her symbols becoming objects for our possession. 5 00:03:29,145 --> 00:03:32,950 For example, the Greeks decapitated Medusa 6 00:03:32,951 --> 00:03:37,384 and placed her on Athena's shield as protection. 7 00:03:38,154 --> 00:03:39,891 Even the seats that we sit on, 8 00:03:39,892 --> 00:03:43,225 does anyone know who it symbolizes? 9 00:03:51,772 --> 00:03:53,465 - The goddess? - Yes. 10 00:03:53,466 --> 00:03:56,744 Isis's name literally means throne. 11 00:03:56,745 --> 00:03:57,305 Is it really any wonder 12 00:03:57,306 --> 00:04:03,444 why we anthropomorphize chairs with arm, leg, and back? 13 00:04:15,224 --> 00:04:16,158 - Is he in there, Mary? - No. 14 00:04:16,159 --> 00:04:21,296 Frank will be another hour, but you can leave him a note. 15 00:04:22,198 --> 00:04:24,200 This about the schedule, Belinda? 16 00:04:24,201 --> 00:04:25,266 - Yes. - Oh. 17 00:04:25,267 --> 00:04:27,884 Must feel rotten, things out of your control. 18 00:04:27,885 --> 00:04:30,503 - Oh, I'm fine. - Well, that's great to know 19 00:04:30,504 --> 00:04:32,472 because it's nothing personal. 20 00:04:32,473 --> 00:04:33,912 It's like, uh... 21 00:04:33,913 --> 00:04:35,815 - What does Frank call it? - Yeah. 22 00:04:35,816 --> 00:04:38,214 Well, just tell him that I really need to talk to him 23 00:04:38,215 --> 00:04:40,447 about the schedule, please. 24 00:04:42,317 --> 00:04:46,238 I've seen people like you give up, 25 00:04:46,239 --> 00:04:50,160 but you're so, so good and so valued. 26 00:04:50,259 --> 00:04:51,798 The anthropology department 27 00:04:51,799 --> 00:04:53,432 can't function without adjuncts. 28 00:04:53,433 --> 00:04:55,065 But I'm not an adjunct anymore. 29 00:04:55,066 --> 00:05:00,269 Oh, you're such a hard worker and so smart. 30 00:05:13,601 --> 00:05:15,823 Hey. Sorry I'm late. 31 00:05:16,483 --> 00:05:18,287 Babe? 32 00:05:20,961 --> 00:05:21,993 Hey. 33 00:05:21,994 --> 00:05:24,425 I'm gonna throw up, Norman. My stomach is crazy. 34 00:05:24,426 --> 00:05:28,594 Everything's fine. Okay? Don't worry. 35 00:05:29,364 --> 00:05:32,268 What if the doctor can't find a heartbeat? 36 00:05:32,269 --> 00:05:34,435 Hey. I love you. 37 00:05:35,403 --> 00:05:36,976 It's okay. 38 00:05:42,179 --> 00:05:44,918 Your daughter looks great, Belinda. 39 00:05:45,853 --> 00:05:47,414 Spine is aligned. 40 00:05:47,415 --> 00:05:49,884 A nice big head. 41 00:05:49,885 --> 00:05:52,354 You see her little legs right there? 42 00:05:53,421 --> 00:05:55,896 Now move on to the heart. 43 00:05:56,160 --> 00:05:59,047 - Can I hear it? - Of course. 44 00:06:03,101 --> 00:06:05,499 It's perfect. I can see all four... 45 00:06:05,500 --> 00:06:06,367 Shh. 46 00:06:34,033 --> 00:06:35,033 Babe? 47 00:06:35,034 --> 00:06:37,905 Well, you said your mother held you in it. 48 00:06:37,906 --> 00:06:39,004 Well, yeah. 49 00:06:39,005 --> 00:06:41,535 But you dragged it in here all by yourself? 50 00:06:42,938 --> 00:06:44,425 Why'd I do that? 51 00:06:44,426 --> 00:06:45,913 Hey. 52 00:06:46,276 --> 00:06:49,510 Hey. It's okay. 53 00:06:51,611 --> 00:06:53,382 What's going on? 54 00:06:57,584 --> 00:07:00,356 Am I supposed to be a mom? 55 00:07:03,623 --> 00:07:05,097 Yes. 56 00:07:05,361 --> 00:07:09,134 - You saw the baby. - Yeah, I know, but... 57 00:07:09,629 --> 00:07:11,235 it's not... 58 00:07:12,401 --> 00:07:16,207 They gave away two of my classes to a new hire. 59 00:07:16,208 --> 00:07:17,669 I'm basically losing my job. 60 00:07:17,670 --> 00:07:20,574 - They can't do that. - Yes, they can. 61 00:07:20,575 --> 00:07:22,213 I'm non tenure. 62 00:07:22,312 --> 00:07:26,415 I knew they would always see me as a fucking adjunct. 63 00:07:26,712 --> 00:07:27,349 Oh, shit. 64 00:07:27,350 --> 00:07:28,317 And then when we were at the OB, 65 00:07:28,318 --> 00:07:32,206 I was jealous of everybody because they were so happy. 66 00:07:32,207 --> 00:07:36,095 And I should be happy because I know the baby is fine 67 00:07:36,096 --> 00:07:39,262 but everything is a mess. 68 00:07:39,263 --> 00:07:43,168 Work and this house still isn't right. 69 00:07:43,531 --> 00:07:46,105 What are we gonna do, Norman? 70 00:07:49,042 --> 00:07:50,703 I'm sorry. Hold on. 71 00:07:53,541 --> 00:07:55,246 What's this number? 72 00:07:55,609 --> 00:07:57,215 Hmm. 73 00:08:00,449 --> 00:08:00,745 Hello? 74 00:08:00,746 --> 00:08:03,650 Norman. Norman Gene, that you? 75 00:08:06,725 --> 00:08:09,092 Uh... who's this? 76 00:08:09,093 --> 00:08:11,761 I am his mother. 77 00:08:11,762 --> 00:08:14,430 Jesus. Oh, my God. 78 00:08:18,401 --> 00:08:19,104 There are things 79 00:08:19,105 --> 00:08:21,569 I haven't told you about Solange. 80 00:08:21,570 --> 00:08:23,273 Your... your stepmom? 81 00:08:23,274 --> 00:08:25,738 She's even worse than you think. 82 00:08:27,542 --> 00:08:29,312 She wouldn't let me eat... 83 00:08:29,313 --> 00:08:34,021 as a kid until she believed me when I sang Jesus Loves Me. 84 00:08:36,188 --> 00:08:38,553 I don't know what's going on. 85 00:08:38,718 --> 00:08:41,193 My dad is dying. Stomach cancer. 86 00:08:42,194 --> 00:08:44,097 She wants me to come see him, but... 87 00:08:44,098 --> 00:08:46,132 Norman, I am so sorry. 88 00:08:47,364 --> 00:08:49,432 - We have to see him. - No. 89 00:08:49,433 --> 00:08:51,038 You have to, don't you? 90 00:08:51,039 --> 00:08:52,732 No. I don't! 91 00:09:01,609 --> 00:09:03,644 She thinks that the Holy Spirit 92 00:09:03,645 --> 00:09:06,152 possesses her and... 93 00:09:07,186 --> 00:09:07,779 gives her power. 94 00:09:07,780 --> 00:09:11,652 She calls it her signs and wonders. 95 00:09:12,422 --> 00:09:13,654 Wow. 96 00:09:14,160 --> 00:09:15,710 Why didn't you tell me? 97 00:09:15,711 --> 00:09:17,262 Because it's... it's... 98 00:09:18,065 --> 00:09:21,266 I thought it would scare you away. 99 00:09:21,365 --> 00:09:24,136 And honestly, 100 00:09:24,137 --> 00:09:28,141 I don't think that she would even... 101 00:09:30,374 --> 00:09:32,772 approve of you and me. 102 00:09:33,146 --> 00:09:37,150 - Oh, come on. She's not... - I'm serious. It's like that. 103 00:09:37,447 --> 00:09:39,416 You know what? 104 00:09:40,219 --> 00:09:42,188 Solange doesn't matter. 105 00:09:44,520 --> 00:09:46,687 We have to focus on us. 106 00:09:48,524 --> 00:09:50,295 On our family. 107 00:10:57,164 --> 00:10:59,628 - Belinda? - Norman. 108 00:10:59,925 --> 00:11:02,565 You okay? 109 00:11:02,566 --> 00:11:04,633 Guess I was sleepwalking. 110 00:11:06,338 --> 00:11:07,702 Oh. 111 00:11:08,373 --> 00:11:10,672 And did you open the window? 112 00:11:21,287 --> 00:11:22,617 That's Wallace's. 113 00:11:22,618 --> 00:11:24,422 I found it on the carpet. 114 00:11:26,490 --> 00:11:29,757 Must have missed it when we moved the nursery. 115 00:11:30,824 --> 00:11:32,430 Yeah. 116 00:12:04,396 --> 00:12:07,630 Do you know where he is, Mary? 117 00:12:07,729 --> 00:12:09,334 Oh. Ouch. 118 00:12:09,335 --> 00:12:10,896 I think he's with the new hires... 119 00:12:10,897 --> 00:12:13,438 ...showing them around. 120 00:12:13,439 --> 00:12:15,407 But we had an appointment. 121 00:12:24,647 --> 00:12:25,950 I'm done with this place. 122 00:12:25,951 --> 00:12:27,253 Wait. You can't go in there. 123 00:12:27,254 --> 00:12:29,619 I quit. 124 00:12:55,447 --> 00:12:56,778 Norman. 125 00:13:03,950 --> 00:13:06,293 I was trying to buy a can of paint today 126 00:13:06,294 --> 00:13:08,394 and the card declined. 127 00:13:08,856 --> 00:13:11,397 It was so embarrassing. 128 00:13:11,991 --> 00:13:15,335 What's going on? Are you okay? 129 00:13:19,933 --> 00:13:22,870 The pastor from my parents' church called. 130 00:13:27,611 --> 00:13:29,041 My dad is dead. 131 00:13:59,709 --> 00:14:01,809 Jesus said to her, 132 00:14:01,810 --> 00:14:05,451 - "He who believes in me..." - Welcome. 133 00:14:05,452 --> 00:14:08,916 "...though he may die, he shall live." 134 00:14:09,048 --> 00:14:10,719 Do you believe this? 135 00:14:10,720 --> 00:14:12,392 Yes. 136 00:14:12,557 --> 00:14:15,659 Death is a revelation. 137 00:14:15,857 --> 00:14:21,093 Lawrence Irwin is yet more alive 138 00:14:21,797 --> 00:14:23,799 than we are now. 139 00:14:25,097 --> 00:14:28,067 With his loving wife, Solange. 140 00:14:29,805 --> 00:14:31,642 He was teacher, 141 00:14:33,105 --> 00:14:34,744 healer, 142 00:14:35,646 --> 00:14:37,109 and friend. 143 00:14:38,946 --> 00:14:39,814 And... 144 00:14:39,815 --> 00:14:42,818 just in case any of you sought one more lesson... 145 00:14:45,524 --> 00:14:47,724 Lawrence instructed me 146 00:14:47,922 --> 00:14:51,727 to read his favorite passage of scripture. 147 00:14:51,728 --> 00:14:58,636 "There is one body and spirit who is above all 148 00:14:58,966 --> 00:15:04,741 "and through all and in all." 149 00:15:07,744 --> 00:15:09,042 Norman. 150 00:15:10,879 --> 00:15:12,650 Pastor Lewis. 151 00:15:14,652 --> 00:15:17,622 Um, this is my wife, uh, Belinda. 152 00:15:17,623 --> 00:15:19,118 Belinda. Hello. 153 00:15:19,987 --> 00:15:21,560 Oh. 154 00:15:21,692 --> 00:15:23,924 My condolences to you both. 155 00:15:23,925 --> 00:15:27,126 - Thank you for the service. - Oh. 156 00:15:28,534 --> 00:15:30,998 Norman, wait. 157 00:15:32,065 --> 00:15:36,575 Uh, Solange, your mother, asked me to bring you to her. 158 00:15:36,576 --> 00:15:37,740 - Stepmother. - Yes. 159 00:15:37,741 --> 00:15:39,743 I understand your hesitation. 160 00:15:39,744 --> 00:15:41,480 I do. 161 00:15:41,481 --> 00:15:44,044 Not all of us believes quite like she does. 162 00:15:44,045 --> 00:15:47,046 But, Norman, she's changed. 163 00:15:47,047 --> 00:15:49,522 - Oh. - Yeah. 164 00:15:51,821 --> 00:15:53,460 Come and see. 165 00:15:58,157 --> 00:16:01,897 We both know what your father would have prayed for. 166 00:17:01,891 --> 00:17:04,343 Would you remove my veil 167 00:17:04,344 --> 00:17:06,797 so I could see you more clearly? 168 00:17:14,838 --> 00:17:17,692 You must be my Norman's Belind-er. 169 00:17:17,693 --> 00:17:20,654 It's lovely to meet you, Solange. 170 00:17:20,655 --> 00:17:23,616 He didn't say you were expecting. 171 00:17:23,617 --> 00:17:24,110 And the pastor says 172 00:17:24,111 --> 00:17:26,817 the days of miracles have come and gone. 173 00:17:26,818 --> 00:17:28,555 Now, Solange... 174 00:17:28,556 --> 00:17:29,853 Hush now. 175 00:17:38,961 --> 00:17:40,259 Is it a girl? 176 00:17:40,260 --> 00:17:41,633 Oh! 177 00:17:41,634 --> 00:17:43,635 Praise him! 178 00:17:43,636 --> 00:17:46,820 How did... how did you know that? 179 00:17:46,821 --> 00:17:50,005 Truth set aflame by the Holy Spirit. 180 00:17:57,815 --> 00:18:00,620 Do I deserve any tenderness? 181 00:18:09,090 --> 00:18:11,730 We have much to discuss as a family. 182 00:18:11,731 --> 00:18:13,633 I... We, um... 183 00:18:13,634 --> 00:18:14,292 Belinda has to rest. 184 00:18:14,293 --> 00:18:16,768 Don't you owe me this kindness? 185 00:18:21,300 --> 00:18:24,368 Ain't it a wonder how you're changing? 186 00:18:24,369 --> 00:18:27,779 Sometimes I feel like it's her body and not mine. 187 00:18:27,780 --> 00:18:30,012 You're a vessel that holds his child. 188 00:18:30,013 --> 00:18:32,382 And praise Jesus, he's making it right. 189 00:18:32,383 --> 00:18:35,085 Those two will never know what it's like. 190 00:18:35,086 --> 00:18:37,789 To change is woman. 191 00:18:37,790 --> 00:18:40,022 Well, Norman is a wonderful husband. 192 00:18:40,023 --> 00:18:41,121 Like his father, bless him, 193 00:18:41,122 --> 00:18:43,289 but men are children that must be taught, 194 00:18:43,290 --> 00:18:45,324 especially those younger than us. 195 00:18:45,325 --> 00:18:46,225 I will admit, 196 00:18:46,226 --> 00:18:49,669 my last change was not preferable. 197 00:18:49,670 --> 00:18:51,000 Men-o-pause. 198 00:18:52,331 --> 00:18:54,200 Ain't no pause in it. 199 00:18:54,201 --> 00:18:57,941 Lucifer couldn't have made hot flashes so hot. 200 00:18:57,942 --> 00:19:00,041 Okay. Okay. Stop. 201 00:19:00,042 --> 00:19:02,626 How's it look? Had my lawyer draft the will. 202 00:19:02,627 --> 00:19:05,212 Of course, he couldn't have done as well 203 00:19:05,213 --> 00:19:06,311 as my son, the lawyer. 204 00:19:06,312 --> 00:19:08,033 I'm a public defender, Solange. 205 00:19:08,034 --> 00:19:09,754 - I'm not probate. - Of course. 206 00:19:09,755 --> 00:19:12,857 Helping those in need. Taught him so well. 207 00:19:12,858 --> 00:19:15,893 You wanna give us everything? 208 00:19:15,894 --> 00:19:16,860 Every cent. 209 00:19:16,861 --> 00:19:21,965 And I already sold the house, so add that too. 210 00:19:22,163 --> 00:19:23,703 Well... 211 00:19:24,000 --> 00:19:25,066 Where... where are you going to live? 212 00:19:25,067 --> 00:19:29,021 Well, doctor says I should not live by my lonesome. 213 00:19:29,022 --> 00:19:32,976 Norman, your father's final request 214 00:19:32,977 --> 00:19:37,981 was that I help this decision. 215 00:19:40,082 --> 00:19:43,690 He wants you to take your mother into your home. 216 00:19:50,092 --> 00:19:52,495 - So... What? - Oh, don't you get it? 217 00:19:52,496 --> 00:19:54,899 I'm willing to give you 218 00:19:54,900 --> 00:19:57,033 all the money I got. 219 00:20:00,234 --> 00:20:03,138 Is it a... a large... 220 00:20:10,882 --> 00:20:14,446 All I ask in return is you take me home, 221 00:20:14,447 --> 00:20:15,787 to live my final days 222 00:20:15,788 --> 00:20:19,187 on this fallen world with my family. 223 00:20:21,157 --> 00:20:22,156 Shit. 224 00:20:22,157 --> 00:20:23,757 Look, Solange is right. 225 00:20:23,758 --> 00:20:25,357 We can't live in the past. 226 00:20:25,358 --> 00:20:27,899 She was an awful mother to me... 227 00:20:27,900 --> 00:20:29,351 stepmother to me as a kid. 228 00:20:29,352 --> 00:20:30,802 The only TV I could watch 229 00:20:30,803 --> 00:20:32,497 was one goddamn tape of VeggieTales 230 00:20:32,498 --> 00:20:34,267 because Nick Jr. was ungodly. 231 00:20:34,268 --> 00:20:36,874 VeggieTales? Definitely after my time. 232 00:20:36,875 --> 00:20:40,208 But look, grown-up Norman needs our help now. 233 00:20:40,209 --> 00:20:42,259 Yeah. No. I... I... I don't know. 234 00:20:42,260 --> 00:20:44,671 Look, I couldn't buy a can of paint. 235 00:20:44,672 --> 00:20:47,083 All I know is if she comes to the house, 236 00:20:47,084 --> 00:20:49,118 it's gonna be her fucking church. 237 00:20:49,119 --> 00:20:50,118 We're gonna be her disciples 238 00:20:50,119 --> 00:20:51,086 like her little fucking apostles. 239 00:20:51,087 --> 00:20:53,320 No. We're gonna be the ones that help her. 240 00:20:53,321 --> 00:20:56,058 Isn't it good that it helps us too? 241 00:20:56,059 --> 00:20:59,062 I mean, we can pay off the house with that money. 242 00:20:59,063 --> 00:21:01,394 Everything in me is telling me to run away. 243 00:21:01,395 --> 00:21:04,133 To go and forget about her. 244 00:21:04,134 --> 00:21:06,872 Then do what she did. Change. 245 00:21:06,873 --> 00:21:08,940 It's not just about us. 246 00:21:14,440 --> 00:21:17,712 Use your legs to lift, Norman Gene. 247 00:21:17,713 --> 00:21:20,985 - I am. - Did you tip the driver? 248 00:21:24,549 --> 00:21:26,121 Oh, Lord. 249 00:21:26,122 --> 00:21:27,738 Oh, yeah. 250 00:21:27,739 --> 00:21:29,355 Oh, Lord! 251 00:21:29,356 --> 00:21:31,456 It's a really old house. 252 00:21:31,457 --> 00:21:33,558 Well... 253 00:21:34,097 --> 00:21:35,097 welcome home, Solange. 254 00:21:35,098 --> 00:21:38,002 - Thank you. - How do you feel? 255 00:21:38,003 --> 00:21:38,430 Pooped. 256 00:21:38,431 --> 00:21:42,534 Let's get you to your room. Right this way. 257 00:21:43,502 --> 00:21:45,107 - Here. - Oh, where are we going? 258 00:21:45,108 --> 00:21:47,473 Oh, your room is upstairs across from ours 259 00:21:47,474 --> 00:21:48,341 in case you need anything. 260 00:21:48,342 --> 00:21:50,662 I... I can't get up them stairs. 261 00:21:50,663 --> 00:21:52,984 The doctor says it's arthritis. 262 00:21:52,985 --> 00:21:54,182 We made it up for you. 263 00:21:54,183 --> 00:21:57,054 Don't matter. I can't do it. 264 00:21:59,254 --> 00:22:01,124 Well, what's in there? 265 00:22:01,125 --> 00:22:02,587 Oh, that's the... 266 00:22:03,423 --> 00:22:04,555 That is the baby's room. 267 00:22:04,556 --> 00:22:06,932 Yeah. That's the nursery. 268 00:22:07,867 --> 00:22:11,596 Ain't it unsafe to have a baby downstairs? 269 00:22:11,838 --> 00:22:15,039 - Oh, well, I, uh... - No. 270 00:22:15,567 --> 00:22:17,205 Belinda... 271 00:22:17,206 --> 00:22:20,374 Belinda put a lot of work into that nursery. 272 00:22:20,473 --> 00:22:22,144 Uh, Norman, 273 00:22:22,145 --> 00:22:24,851 let's just talk about it for a second. 274 00:22:25,214 --> 00:22:28,954 I thought that we wanted the baby 275 00:22:28,955 --> 00:22:29,547 away from Wallace's room. 276 00:22:29,548 --> 00:22:33,090 I thought that's why we put the nursery in the front room. 277 00:22:33,091 --> 00:22:34,239 I did, and I do. 278 00:22:34,240 --> 00:22:35,388 But she has a point. 279 00:22:35,389 --> 00:22:37,940 Isn't it dangerous to keep a baby downstairs? 280 00:22:37,941 --> 00:22:40,493 They don't care about their poor crippled... 281 00:22:40,494 --> 00:22:42,032 Oh, Jesus. Solange, please. 282 00:22:42,033 --> 00:22:44,134 Did you hear what he called me? 283 00:22:44,135 --> 00:22:45,431 He never calls me mother. 284 00:22:45,432 --> 00:22:48,105 Wouldn't it make you feel terrible? 285 00:22:48,106 --> 00:22:49,221 Look. Let's just do it. 286 00:22:49,222 --> 00:22:50,337 I don't want her hearing us 287 00:22:50,338 --> 00:22:53,539 talking about Wallace or asking questions. 288 00:23:07,553 --> 00:23:09,995 He never liked chores. 289 00:23:10,457 --> 00:23:11,589 Hmm. 290 00:23:11,590 --> 00:23:15,627 When Lawrence and I finished our home, we knew. 291 00:23:15,628 --> 00:23:19,004 Buy cheap. Buy twice. 292 00:23:19,005 --> 00:23:20,467 Okay. 293 00:23:21,171 --> 00:23:22,204 Oh, my God. 294 00:23:22,205 --> 00:23:23,403 Is this you, Solange? 295 00:23:23,404 --> 00:23:26,258 Hard to believe, ain't it? 296 00:23:26,259 --> 00:23:28,967 - Were you a model? - And an actress. 297 00:23:28,968 --> 00:23:31,740 At least that's what I called myself. 298 00:23:31,741 --> 00:23:34,514 I have no shame in saying I was... 299 00:23:35,548 --> 00:23:38,089 I was... 300 00:23:44,623 --> 00:23:46,327 I was beautiful. 301 00:23:48,165 --> 00:23:48,626 I knew it. 302 00:23:48,627 --> 00:23:51,168 Trouble is, the photographer knew it too, 303 00:23:51,169 --> 00:23:54,039 and he knew what all men know. 304 00:23:54,040 --> 00:23:54,500 Hmm. 305 00:23:54,501 --> 00:23:56,805 Stopped my ambition right quick. 306 00:23:56,806 --> 00:23:58,689 Well, then why did you keep it? 307 00:23:58,690 --> 00:24:01,182 Do I seem like the kind of woman 308 00:24:01,183 --> 00:24:03,675 to run and hide from her past? Hmm. 309 00:24:04,709 --> 00:24:06,447 Hmm. 310 00:24:20,230 --> 00:24:23,299 - Who're they? - Oh, from my work. 311 00:24:23,300 --> 00:24:26,071 The one in the middle could be Inanna, 312 00:24:26,072 --> 00:24:27,665 but no one knows. 313 00:24:27,666 --> 00:24:30,207 Didn't Norman say they fired you? 314 00:24:31,373 --> 00:24:32,604 No, I quit. 315 00:24:32,605 --> 00:24:35,212 - It was my choice. - Well... 316 00:24:36,213 --> 00:24:39,414 my work is in the Spirit, Belind-er. 317 00:24:40,217 --> 00:24:41,987 And the Bible says, 318 00:24:41,988 --> 00:24:47,422 we are the house that the Spirit lives in. 319 00:24:49,193 --> 00:24:52,031 I know how to make it right. 320 00:24:55,199 --> 00:24:56,133 All done. 321 00:24:58,004 --> 00:25:00,699 Looks like a room for a baby. 322 00:25:00,700 --> 00:25:01,303 Well, yeah. 323 00:25:01,304 --> 00:25:03,306 We still have to move a couple things around, 324 00:25:03,307 --> 00:25:06,507 but your bed's in there, made up nice. 325 00:25:08,080 --> 00:25:10,478 I see you kept that chair. 326 00:25:15,054 --> 00:25:16,780 It... it was my mom's. 327 00:25:16,781 --> 00:25:20,059 That's... It's... It isn't yours. 328 00:25:20,060 --> 00:25:23,095 But it's in my room, Norman Gene. 329 00:25:23,722 --> 00:25:25,163 Hmm. 330 00:25:29,761 --> 00:25:32,203 What would you say to my purchasing 331 00:25:32,204 --> 00:25:33,770 new furniture for you? 332 00:25:33,771 --> 00:25:35,337 Oh, Solange, that's not... 333 00:25:35,338 --> 00:25:37,939 If this house is to have a child, 334 00:25:37,940 --> 00:25:40,541 it must be properly furnished. 335 00:25:41,047 --> 00:25:41,475 The whole house? 336 00:25:41,476 --> 00:25:45,414 I'm sure you won't be able to resist my offer for long. 337 00:26:23,155 --> 00:26:24,419 Norman Gene. 338 00:26:24,420 --> 00:26:26,388 - What? - Who will say Grace? 339 00:26:26,389 --> 00:26:28,456 I would have thought I taught you better. 340 00:26:28,457 --> 00:26:30,492 Solange, we don't really do that here. 341 00:26:30,493 --> 00:26:32,394 No. It's all right, Norman. 342 00:26:32,395 --> 00:26:35,365 We should celebrate everyone's faith. 343 00:26:50,314 --> 00:26:51,612 Oh, me. 344 00:26:51,810 --> 00:26:53,515 Okay, um... 345 00:26:54,186 --> 00:26:55,517 Well... 346 00:26:55,682 --> 00:27:00,324 it's wonderful that we can be together as a family. 347 00:27:00,325 --> 00:27:03,090 And I'm most grateful for our child 348 00:27:03,091 --> 00:27:05,857 to have a grandmother here at home. 349 00:27:05,858 --> 00:27:08,893 In Jesus' name, amen. 350 00:27:09,168 --> 00:27:12,303 Thank you. I really love you. 351 00:27:21,180 --> 00:27:22,147 How do you like the ham? 352 00:27:22,148 --> 00:27:23,710 Norman said it's your favorite. 353 00:27:23,711 --> 00:27:25,348 Salty. 354 00:27:25,349 --> 00:27:27,284 - Why would you say that? - It's the truth, ain't it? 355 00:27:27,285 --> 00:27:29,221 Just because it's true doesn't mean you have to say it. 356 00:27:29,222 --> 00:27:31,421 - Wait. Is it salty? - I won't lie. 357 00:27:32,884 --> 00:27:35,193 - Maybe a bit. - See? 358 00:27:35,194 --> 00:27:39,198 The Lord detests lying lips, Norman Gene. 359 00:27:42,663 --> 00:27:47,602 I have realized I do not know my granddaughter's name. 360 00:27:47,603 --> 00:27:51,507 Oh, we're gonna name her Fern. 361 00:27:51,508 --> 00:27:51,935 Fern? 362 00:27:51,936 --> 00:27:54,642 Is that a plant you got growing in there? 363 00:27:54,643 --> 00:27:56,775 No. 364 00:27:56,776 --> 00:28:01,616 Used to be parents understood names gotta have power. 365 00:28:01,617 --> 00:28:02,748 How about a family name? 366 00:28:02,749 --> 00:28:04,833 Well, my mother's name was Ger-trude. 367 00:28:04,834 --> 00:28:06,917 Ger-trude? 368 00:28:06,918 --> 00:28:08,722 I thought you all were supposed to have 369 00:28:08,723 --> 00:28:10,228 more interesting names. 370 00:28:10,229 --> 00:28:11,427 What is that supposed to mean? 371 00:28:11,428 --> 00:28:13,463 I... I'm not trying to be insulting. 372 00:28:13,464 --> 00:28:14,892 No. I wanna know what... 373 00:28:14,893 --> 00:28:16,796 what is a more interesting name? 374 00:28:17,500 --> 00:28:19,600 Your father, what was his name? 375 00:28:19,601 --> 00:28:22,571 Walter. But I didn't know him really well. 376 00:28:22,572 --> 00:28:25,040 Hmm, we call that a broken family. 377 00:28:25,041 --> 00:28:27,325 Solange, would you please stop? 378 00:28:27,326 --> 00:28:29,611 They were academics. 379 00:28:29,908 --> 00:28:31,827 My dad did not leave. 380 00:28:31,828 --> 00:28:33,747 He died after I was born. 381 00:28:33,748 --> 00:28:36,617 I see. Mmm-hmm. 382 00:28:36,618 --> 00:28:37,915 Thank you for educating me 383 00:28:37,916 --> 00:28:40,259 and I apologize for any offense, 384 00:28:40,260 --> 00:28:42,492 but I am determined 385 00:28:42,493 --> 00:28:44,725 to give that child 386 00:28:45,627 --> 00:28:47,398 a proper name. 387 00:29:04,580 --> 00:29:05,382 Walter. 388 00:29:05,383 --> 00:29:08,011 Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, 389 00:29:08,012 --> 00:29:13,292 Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally... 390 00:29:13,293 --> 00:29:15,327 Wallace. 391 00:29:17,709 --> 00:29:19,858 Wallace, nah, nah... 392 00:29:19,859 --> 00:29:22,400 What's that name coming to me, Jesus... 393 00:29:32,674 --> 00:29:33,938 Lawrence! 394 00:29:33,939 --> 00:29:36,711 Thank you, Lord! That's it! 395 00:29:37,415 --> 00:29:40,032 You must name her after her grandfather. 396 00:29:40,033 --> 00:29:42,650 What a fitting tribute, Norman Gene. 397 00:29:42,651 --> 00:29:47,326 Of course, we must adjust the name to fit the gender. 398 00:29:47,327 --> 00:29:48,789 How about... 399 00:29:49,856 --> 00:29:52,595 Little Laurie Irwin. 400 00:29:53,497 --> 00:29:56,302 Oh, what do you think, Belind-er? 401 00:29:57,402 --> 00:30:00,064 - Laurie. - Ah! Yes. 402 00:30:35,407 --> 00:30:36,672 Wallace... 403 00:30:57,957 --> 00:31:00,894 Help me, Jesus, Wallace. 404 00:31:29,021 --> 00:31:31,056 Baby, what are you doing up? 405 00:31:32,992 --> 00:31:34,994 I thought I was... 406 00:31:35,764 --> 00:31:37,634 I thought I was dreaming. 407 00:31:37,865 --> 00:31:39,933 Oh, well, come back. 408 00:31:40,439 --> 00:31:41,968 Come back to bed. 409 00:31:44,806 --> 00:31:47,875 How does Solange know about Wallace? 410 00:31:48,480 --> 00:31:51,813 Baby, who knows? 411 00:31:55,113 --> 00:31:58,523 Just... I wouldn't let her get to you. 412 00:32:14,572 --> 00:32:18,510 ♪ Kneel down by the side ♪ 413 00:32:18,511 --> 00:32:22,107 ♪ Of your mother, my boy ♪ 414 00:32:26,749 --> 00:32:28,652 Solange. 415 00:32:33,085 --> 00:32:34,757 Solange. 416 00:32:37,122 --> 00:32:38,695 Solange? 417 00:32:43,128 --> 00:32:44,635 Solange! 418 00:32:47,737 --> 00:32:50,905 Interrupted prayers go unanswered. 419 00:32:50,906 --> 00:32:52,808 Help me to my feet. 420 00:32:53,611 --> 00:32:56,878 - I thought you were... - I ain't dead yet. 421 00:32:58,110 --> 00:33:00,716 It was my signs and wonders. 422 00:33:00,717 --> 00:33:04,182 I asked the Spirit to come and He slew me. 423 00:33:04,183 --> 00:33:06,954 My body wasn't mine no more. 424 00:33:10,056 --> 00:33:15,633 Something happened in there before that child in you now. 425 00:33:17,536 --> 00:33:20,198 You're seeing things, ain't ya? 426 00:33:21,265 --> 00:33:23,003 Ain't gonna stop. 427 00:33:23,168 --> 00:33:25,038 Pray with me! 428 00:33:25,203 --> 00:33:26,776 Mmm. Mmm. 429 00:33:29,944 --> 00:33:31,516 No matter. 430 00:33:31,517 --> 00:33:33,244 He told me what to do. 431 00:33:35,983 --> 00:33:38,524 What... what's that? 432 00:33:40,559 --> 00:33:42,957 This house needs a mother. 433 00:33:46,092 --> 00:33:49,832 ♪ Hold fast to the right ♪ 434 00:33:50,767 --> 00:33:53,032 ♪ Hold fast to the right ♪ 435 00:33:53,033 --> 00:33:58,973 ♪ Wherever your footsteps May roam ♪ 436 00:33:59,545 --> 00:34:02,273 ♪ Oh, forsake... ♪ 437 00:34:04,748 --> 00:34:08,554 Do you think Solange is right about the baby's name? 438 00:34:10,986 --> 00:34:12,690 Norman? 439 00:34:13,592 --> 00:34:14,922 Norman! 440 00:34:14,923 --> 00:34:17,563 Baby, I can't hear you. I'm working. 441 00:34:21,831 --> 00:34:23,981 No, baby. Please, please, please. I'm working. 442 00:34:23,982 --> 00:34:26,132 I am trying to talk to you about our baby. 443 00:34:26,133 --> 00:34:27,165 Okay. But we might go to trial. 444 00:34:27,166 --> 00:34:28,970 I have a lot of crap to read through. 445 00:34:30,136 --> 00:34:33,337 The name Laurie is starting to grow on me. 446 00:34:34,272 --> 00:34:37,962 Uh-oh. Her power is increasing. 447 00:34:37,963 --> 00:34:41,653 Well, Solange does know things... 448 00:34:42,313 --> 00:34:45,151 but she... she's afraid. 449 00:34:46,053 --> 00:34:48,121 What do you mean she's afraid? 450 00:34:51,894 --> 00:34:54,126 Of... of getting old. 451 00:34:54,127 --> 00:34:57,097 She fell today and I had to help her up. 452 00:34:59,836 --> 00:35:02,707 Oh, okay. Um, Laurie, cool. 453 00:35:04,775 --> 00:35:06,106 Please? 454 00:35:07,778 --> 00:35:09,208 I love you. 455 00:35:28,128 --> 00:35:31,466 Uh, Solange, is everything okay? 456 00:35:31,467 --> 00:35:34,804 I don't know what you mean. 457 00:35:34,805 --> 00:35:37,973 I'm just reading from my Bible. 458 00:35:38,072 --> 00:35:41,273 But it's upside down. 459 00:35:42,076 --> 00:35:43,714 So it is. 460 00:35:43,715 --> 00:35:47,201 Solange, if... if you need anything, 461 00:35:47,202 --> 00:35:50,689 I'm... I'm here, okay? I'm just gonna... 462 00:35:52,691 --> 00:35:53,724 It's okay. 463 00:35:53,725 --> 00:35:55,418 Please, just... 464 00:35:59,325 --> 00:36:01,667 I confess. 465 00:36:01,799 --> 00:36:04,900 Oh, I pray to be healed from my affliction, 466 00:36:04,901 --> 00:36:08,003 but the Holy Spirit cannot stop me getting old. 467 00:36:10,071 --> 00:36:12,958 Oh, well, if you need anything... 468 00:36:12,959 --> 00:36:15,846 Oh, Belind-er, lay your hands. 469 00:36:15,847 --> 00:36:17,011 Lay your hands on me. 470 00:36:17,012 --> 00:36:18,177 I meant, I meant... 471 00:36:18,178 --> 00:36:21,247 Norman and I can help you. 472 00:36:21,248 --> 00:36:22,379 I would've been mortified 473 00:36:22,380 --> 00:36:25,283 if Norman Gene were to find out. 474 00:36:25,284 --> 00:36:29,695 Can it be a secret between mother and daughter? 475 00:36:33,930 --> 00:36:36,394 - All right. - Oh, praise him! 476 00:36:36,395 --> 00:36:39,232 Praise you, my daughter. 477 00:36:39,705 --> 00:36:42,301 Oh. 478 00:36:46,074 --> 00:36:47,008 Oh... 479 00:36:47,009 --> 00:36:49,880 In Jesus' name, amen. 480 00:36:58,757 --> 00:37:01,793 So how was everyone's day? 481 00:37:01,794 --> 00:37:03,024 Wonderful. 482 00:37:03,025 --> 00:37:05,995 Belinda and I are fast becoming friends. 483 00:37:05,996 --> 00:37:08,965 Oh, that's great. 484 00:37:25,047 --> 00:37:26,785 You smell that? 485 00:37:27,313 --> 00:37:29,150 Smells kinda like... 486 00:37:29,151 --> 00:37:31,086 ...uh, musty. 487 00:37:34,386 --> 00:37:39,028 Solange, I'm sorry. We have to... 488 00:37:47,399 --> 00:37:49,808 Norman, we have a problem 489 00:37:50,072 --> 00:37:52,877 that we need to discuss as a family. 490 00:37:54,813 --> 00:37:55,879 What is it? 491 00:38:01,215 --> 00:38:03,481 Solange, why don't you tell him? 492 00:38:04,020 --> 00:38:05,923 I don't know what to say. 493 00:38:16,868 --> 00:38:18,529 She's incontinent. 494 00:38:27,093 --> 00:38:29,947 The only incontinence is her. 495 00:38:36,283 --> 00:38:38,582 Ain't no mother... 496 00:38:39,154 --> 00:38:40,958 She can't speak to you like that. 497 00:38:40,959 --> 00:38:41,826 Baby, she's hurt. 498 00:38:41,827 --> 00:38:45,044 She begged me not to tell you, but I had to. 499 00:38:45,045 --> 00:38:48,262 I can't do this without you. Look at me. 500 00:39:45,319 --> 00:39:47,189 Help me! 501 00:39:49,290 --> 00:39:51,655 Help me, please! 502 00:39:54,592 --> 00:39:56,231 Help me! 503 00:40:06,472 --> 00:40:09,079 - Solange. - Help me! 504 00:40:09,376 --> 00:40:10,079 She is your mother. 505 00:40:10,080 --> 00:40:12,951 My stepmother. And Belinda, I'm sorry, I can't do this. 506 00:40:12,952 --> 00:40:13,610 I have to go to work. 507 00:40:13,611 --> 00:40:16,481 Oh, goodbye. You're gonna be a child. 508 00:40:16,482 --> 00:40:18,352 - I have to go to work. - I have to clean her myself? 509 00:40:18,353 --> 00:40:20,959 Help me! 510 00:40:20,960 --> 00:40:23,224 God! God, this sucks! 511 00:40:23,225 --> 00:40:25,095 What am I supposed to tell my clients? 512 00:40:25,096 --> 00:40:25,655 "Oh, sorry I'm late, 513 00:40:25,656 --> 00:40:27,976 "I had to take care and wipe my fucking stepmother." 514 00:40:27,977 --> 00:40:30,298 - I can't do it, Belinda. - But we have to do it. 515 00:40:30,299 --> 00:40:32,784 She's not a child. Okay? Not a baby. 516 00:40:32,785 --> 00:40:35,270 - She's not. - Help me! 517 00:40:42,112 --> 00:40:44,311 M, E, double S, Mess. 518 00:40:44,312 --> 00:40:47,117 I'm an M, E, double S, Mess. 519 00:40:49,538 --> 00:40:51,956 M, E, double S, Mess. 520 00:40:51,957 --> 00:40:55,521 - Solange. - I'm an M, E, double S, Mess. 521 00:40:55,522 --> 00:40:56,389 Solange. 522 00:40:56,390 --> 00:40:59,129 I gotta get you out of bed to clean you up. 523 00:40:59,130 --> 00:41:00,360 Okay. 524 00:41:00,361 --> 00:41:03,314 No, Norman, use it to cover her. 525 00:41:07,434 --> 00:41:10,404 We're gonna take you to the shower, Solange. 526 00:41:10,405 --> 00:41:11,206 No showers! 527 00:41:11,207 --> 00:41:14,507 Oh, but the only bath is upstairs. 528 00:41:14,508 --> 00:41:16,277 No showers! 529 00:41:16,278 --> 00:41:19,016 I have never had a shower in my life. 530 00:41:19,017 --> 00:41:21,250 Yeah. All right. Let's just take her to the bath upstairs. 531 00:41:21,251 --> 00:41:22,746 - But it's in our room. - Belinda, who cares? 532 00:41:22,747 --> 00:41:23,581 Let's just do it. 533 00:41:23,582 --> 00:41:26,420 Solange. Come on, come on. 534 00:41:26,421 --> 00:41:28,620 All right, come on. Up, up, up. 535 00:41:45,571 --> 00:41:47,424 There's fucking pee on my tie. 536 00:41:47,425 --> 00:41:49,278 Fuck. 537 00:41:56,780 --> 00:41:59,056 Fuck. Um, Belinda, I have to go. 538 00:41:59,057 --> 00:42:00,673 Wait, you're gonna just leave me here? 539 00:42:00,674 --> 00:42:02,290 I'm sorry. I'll make it up to you. 540 00:42:02,291 --> 00:42:04,227 Look. It is unfair for me to have to take care 541 00:42:04,228 --> 00:42:05,722 of your stepmother pregnant and alone. 542 00:42:05,723 --> 00:42:07,692 You wanna do the unfair thing? I'm the one with the job 543 00:42:07,693 --> 00:42:08,725 and you wanna do the unfair thing? 544 00:42:08,726 --> 00:42:10,034 - Don't. - Oh, maybe I should just quit. 545 00:42:10,035 --> 00:42:12,598 Yeah. I'll quit today and stay and help you. How's that? 546 00:42:14,732 --> 00:42:17,173 Fuck! Fuck, baby. 547 00:42:17,174 --> 00:42:18,801 I'm sorry. Okay? I'm overwhelmed. 548 00:42:18,802 --> 00:42:20,804 And I was gonna wait to tell you until it's certain 549 00:42:20,805 --> 00:42:22,608 but Joseph's got a spot for me. 550 00:42:22,609 --> 00:42:23,245 He's serious. 551 00:42:23,246 --> 00:42:26,150 I just gotta get this fucking guy to a plea bargain. 552 00:42:26,151 --> 00:42:29,169 - Okay. So this is real. - This is real. 553 00:42:29,170 --> 00:42:32,189 Okay. I'll figure it out. 554 00:42:33,553 --> 00:42:35,340 - This one okay? - Yeah. 555 00:42:35,341 --> 00:42:37,128 Okay. Love you. 556 00:42:37,359 --> 00:42:39,097 Norman Irwin. 557 00:42:49,536 --> 00:42:51,835 Why did you put this on my statue? 558 00:42:51,836 --> 00:42:54,079 Honor thy mother. 559 00:42:57,511 --> 00:42:58,842 Here. 560 00:43:08,093 --> 00:43:11,129 Know what this fish means? 561 00:43:11,492 --> 00:43:12,162 Do you? 562 00:43:12,163 --> 00:43:15,496 It was to identify Christians. 563 00:43:15,497 --> 00:43:17,563 No, Christians stole it. 564 00:43:17,564 --> 00:43:20,534 It was a symbol of the goddess. 565 00:43:20,535 --> 00:43:22,865 See? 566 00:43:22,866 --> 00:43:26,771 Look at us teaching each other. 567 00:43:28,311 --> 00:43:30,280 We ain't so different. 568 00:43:30,544 --> 00:43:31,412 What do you mean? 569 00:43:31,413 --> 00:43:32,413 We both know what it's like 570 00:43:32,414 --> 00:43:35,416 to live in a world that ain't made for us. 571 00:43:35,417 --> 00:43:38,420 I can't practice my faith, not like I used to. 572 00:43:38,421 --> 00:43:41,456 What do you call that but persecution? 573 00:43:41,457 --> 00:43:44,491 No. Persecution is doing something right 574 00:43:44,492 --> 00:43:48,892 and not being allowed to feel secure about anything. 575 00:43:49,167 --> 00:43:50,695 I was valedictorian, 576 00:43:50,696 --> 00:43:52,730 got the same job as my parents, 577 00:43:52,731 --> 00:43:54,765 but somehow I can't afford anything 578 00:43:54,766 --> 00:43:58,671 until my Christian stepmother-in-law shows up. 579 00:44:02,840 --> 00:44:04,445 Why are you clapping? 580 00:44:04,446 --> 00:44:08,549 Because we can be like Mother Anne 581 00:44:09,187 --> 00:44:11,584 and Mother Mary. 582 00:44:11,585 --> 00:44:16,491 Oh, please, Belinda. What's it gonna take? 583 00:44:29,603 --> 00:44:33,904 ♪ I believe for every drop ♪ 584 00:44:33,905 --> 00:44:37,347 ♪ Of rain that falls ♪ 585 00:44:37,842 --> 00:44:41,846 ♪ A flower grows ♪ 586 00:44:44,519 --> 00:44:46,883 ♪ I believe that some... ♪ 587 00:44:57,202 --> 00:44:59,501 Did you get anesthesia done? 588 00:45:16,782 --> 00:45:18,355 Retractor, please. 589 00:45:19,851 --> 00:45:22,623 Ready? Take some deep breaths. 590 00:45:26,363 --> 00:45:28,959 Hall-e-lu-jah! 591 00:45:56,019 --> 00:45:58,560 Hold on, uh, baby. I can help you. 592 00:45:58,561 --> 00:46:00,265 I got her. 593 00:46:02,531 --> 00:46:05,501 - Whose car is this? - What? 594 00:46:05,963 --> 00:46:07,932 Just give me one sec. 595 00:46:38,567 --> 00:46:40,986 What the hell? 596 00:46:43,902 --> 00:46:46,123 There she is! 597 00:46:46,124 --> 00:46:48,345 Welcome home, my dear. 598 00:46:48,346 --> 00:46:51,547 - Do you like my gifts? - What happened to my house? 599 00:46:51,548 --> 00:46:54,616 - This isn't... - Hush now. 600 00:46:57,053 --> 00:46:59,489 What is her name? 601 00:47:00,556 --> 00:47:02,756 We decided to go with Laurie. 602 00:47:02,757 --> 00:47:04,493 Oh! 603 00:47:04,494 --> 00:47:06,930 Belinda, are you in pain? 604 00:47:06,931 --> 00:47:09,367 - I'm still... - Bring them to me. 605 00:47:09,368 --> 00:47:10,499 ...healing from the... 606 00:47:12,953 --> 00:47:15,406 Do you know 607 00:47:15,407 --> 00:47:18,706 your body is a temple of the Holy Spirit? 608 00:47:18,707 --> 00:47:20,840 You are not your own. 609 00:47:20,841 --> 00:47:22,974 Where's Norman? 610 00:47:23,645 --> 00:47:27,077 He took a blind man and led him out of town. 611 00:47:27,078 --> 00:47:29,849 Then he put his hands on the blind man 612 00:47:29,850 --> 00:47:32,450 and his sight was restored. 613 00:47:32,451 --> 00:47:35,052 And the blind man saw clearly. 614 00:47:36,625 --> 00:47:38,627 In Jesus' name! 615 00:48:07,018 --> 00:48:09,790 Stop it! 616 00:48:21,967 --> 00:48:23,165 Get out of my house. 617 00:48:23,166 --> 00:48:25,443 We was just trying to help. 618 00:48:25,444 --> 00:48:27,137 Get out of my house! 619 00:48:30,746 --> 00:48:31,712 - Norman? - Yeah? 620 00:48:31,713 --> 00:48:32,713 - Norman? - Norman Gene, 621 00:48:32,714 --> 00:48:35,112 - thank God you're here! - No. I just... 622 00:48:35,113 --> 00:48:36,618 She... she is not happy 623 00:48:36,619 --> 00:48:38,114 with the gifts I tried to show her. 624 00:48:38,115 --> 00:48:40,755 Solange, I told you, it shouldn't be a surprise, 625 00:48:40,756 --> 00:48:42,608 but, babe, there's some amazing stuff. 626 00:48:42,609 --> 00:48:44,365 Do you know the things they were doing? 627 00:48:44,366 --> 00:48:46,122 Well, Solange paid to have the furniture... 628 00:48:46,123 --> 00:48:49,599 - Wait. Did something happen? - Yes. 629 00:48:49,600 --> 00:48:51,534 They were speaking in tongues 630 00:48:51,535 --> 00:48:54,218 and fucking touching me and Laurie. 631 00:48:54,219 --> 00:48:56,902 - Solange, is this true? - Norman Gene! 632 00:48:56,903 --> 00:49:00,610 You agreed if I would have purchased the furniture... 633 00:49:00,611 --> 00:49:01,577 - Yes. - ...my little circle 634 00:49:01,578 --> 00:49:03,107 - could come here. - No, don't... 635 00:49:03,108 --> 00:49:04,614 What? 636 00:49:04,977 --> 00:49:06,814 - You invited them? - No. I didn't. I didn't. 637 00:49:06,815 --> 00:49:10,455 Uh-oh, you didn't tell Belind-er. 638 00:49:10,456 --> 00:49:10,718 Oh! 639 00:49:10,719 --> 00:49:13,788 You know what kept my Lawrence and me united, 640 00:49:13,789 --> 00:49:15,625 Norman Gene? 641 00:49:15,626 --> 00:49:17,462 Honesty. 642 00:49:17,594 --> 00:49:19,761 - Mmm. Mmm. - Solange. 643 00:49:19,926 --> 00:49:22,192 - Go to your room. - Of course. 644 00:49:27,065 --> 00:49:28,571 Let me know who wins. 645 00:49:32,169 --> 00:49:34,610 I told Solange she could have her prayer group here 646 00:49:34,611 --> 00:49:39,209 in exchange for the furniture, which I thought you'd like. 647 00:49:40,177 --> 00:49:40,715 I'm sorry. 648 00:49:40,716 --> 00:49:45,556 What made you think I would want this 1819 furniture? 649 00:49:58,030 --> 00:49:59,833 What the hell is that? 650 00:49:59,834 --> 00:50:01,637 It's my dad's urn. 651 00:50:01,638 --> 00:50:03,166 Jesus Christ. 652 00:50:03,167 --> 00:50:06,808 She took down my fucking statues and replaced them. 653 00:50:06,809 --> 00:50:08,507 I don't want it there. 654 00:50:08,508 --> 00:50:10,206 Well, it is my dad. 655 00:50:10,207 --> 00:50:14,178 Well, this is our house, not hers. 656 00:50:15,850 --> 00:50:17,148 Tell her. 657 00:50:54,317 --> 00:50:57,562 Laurie had a hard time latching. 658 00:51:03,667 --> 00:51:05,669 Don't like my chairs neither? 659 00:51:05,670 --> 00:51:07,066 It's just, um... 660 00:51:07,297 --> 00:51:08,605 different. 661 00:51:08,606 --> 00:51:12,257 Now this piece I brought from storage. 662 00:51:12,258 --> 00:51:15,910 This is the table Norman Gene and I ate at 663 00:51:15,911 --> 00:51:18,880 and prayed at and sang at. 664 00:51:19,782 --> 00:51:22,653 What was it we always sung? 665 00:51:22,851 --> 00:51:25,314 - Jesus Loves Me. - Oh, yes! 666 00:51:25,315 --> 00:51:28,725 And you never did get that tune right, did you? 667 00:51:35,325 --> 00:51:38,465 Lord, we pray your food restores us. 668 00:51:38,466 --> 00:51:41,606 Lord, we ask you to fill this house 669 00:51:41,607 --> 00:51:42,854 with your mighty spirit, 670 00:51:42,855 --> 00:51:44,102 and, Lord, we give thanks 671 00:51:44,103 --> 00:51:47,271 for the return of the mother to our family. 672 00:51:47,272 --> 00:51:49,713 In Jesus' name. Amen. 673 00:51:54,916 --> 00:51:59,690 This is my special recipe, rampion salad. 674 00:51:59,789 --> 00:52:04,189 That sweet-tasting leaf has many medicinal properties. 675 00:52:04,629 --> 00:52:05,993 Oh. 676 00:52:08,859 --> 00:52:10,747 I help pay your bills. 677 00:52:10,748 --> 00:52:12,636 I provide new furnishings. 678 00:52:12,637 --> 00:52:13,951 I've cooked you my favorite meal 679 00:52:13,952 --> 00:52:15,576 and this is how you treat me. 680 00:52:15,577 --> 00:52:17,201 Please. You're not my mother. 681 00:52:17,202 --> 00:52:20,040 But we want the same things for our family? 682 00:52:20,041 --> 00:52:23,681 You and I are the same. 683 00:52:23,846 --> 00:52:24,813 Stop saying that. 684 00:52:24,814 --> 00:52:26,078 This is a Christian country 685 00:52:26,079 --> 00:52:28,482 and He created us all in one image. 686 00:52:28,483 --> 00:52:30,784 Paul says there is no difference 687 00:52:30,785 --> 00:52:33,086 between the Jew nor the Gentile. 688 00:52:34,638 --> 00:52:36,187 Then what happened? 689 00:52:36,188 --> 00:52:37,755 What's happening to people like me? 690 00:52:37,756 --> 00:52:39,322 I mean, will your granddaughter 691 00:52:39,323 --> 00:52:41,775 be treated equally in this Christian country? 692 00:52:41,776 --> 00:52:44,229 - If she's taught right. - By what teachers? 693 00:52:44,230 --> 00:52:45,664 - What textbooks? - Oh! 694 00:52:45,665 --> 00:52:47,099 Don't get me going on books 695 00:52:47,100 --> 00:52:49,486 written by Yankee secularists denying God! 696 00:52:49,487 --> 00:52:51,873 I'm talking about textbooks by white men 697 00:52:51,874 --> 00:52:56,010 that prop up white Christian colonialist history 698 00:52:56,011 --> 00:52:58,408 and ignore who they've raped and enslaved. 699 00:52:58,409 --> 00:52:59,695 What are you going on about? 700 00:52:59,696 --> 00:53:00,981 My father was from Haiti. 701 00:53:00,982 --> 00:53:04,018 They don't know how to run that country down there. 702 00:53:04,019 --> 00:53:07,956 What? Holy shit! This woman. 703 00:53:09,221 --> 00:53:11,206 - Have I offended you? - You've offended me. 704 00:53:11,207 --> 00:53:13,117 - Is that enough? - Norman, you were right. 705 00:53:13,118 --> 00:53:15,028 And what are you going on about? 706 00:53:15,029 --> 00:53:17,262 - He said that you wouldn't... - Belinda, don't... 707 00:53:17,263 --> 00:53:20,936 He said that you wouldn't approve of us. 708 00:53:21,772 --> 00:53:22,904 How dare you say something so cruel? 709 00:53:22,905 --> 00:53:27,173 - My Norman would never say it. - I said it. Okay? I said it. 710 00:53:27,470 --> 00:53:29,141 No. This I will not stand for. 711 00:53:29,142 --> 00:53:31,077 You are twisting my son against me. 712 00:53:31,078 --> 00:53:33,014 I don't know what makes you think... 713 00:53:33,015 --> 00:53:34,950 Because you're a racist! 714 00:53:36,985 --> 00:53:39,404 You have no right to call me that. 715 00:53:39,405 --> 00:53:41,824 You don't know what real racism is. 716 00:53:41,825 --> 00:53:44,492 - You're gonna tell me? - You don't know. 717 00:53:44,493 --> 00:53:47,160 I know because I was here first and I seen it. 718 00:53:47,161 --> 00:53:47,896 I seen the Klan! 719 00:53:47,897 --> 00:53:50,833 Mmm. My cousin was a grand dragon! 720 00:53:50,834 --> 00:53:53,771 Ooh. See, Norman, this is my point. 721 00:53:53,772 --> 00:53:54,364 This is the Klan. 722 00:53:54,365 --> 00:53:56,774 She is the fucking Klan, Norman. 723 00:53:56,775 --> 00:53:58,071 And you're an uppity Yankee. 724 00:53:58,072 --> 00:54:01,306 Uppity, uppity. I guess I am a racist! 725 00:54:01,307 --> 00:54:03,209 - Mmm-hmm. - Ha! 726 00:54:03,210 --> 00:54:05,408 Ha! Look at me. 727 00:54:05,409 --> 00:54:09,929 Here I go riding on my horse to burn a cross. Ha! 728 00:54:09,930 --> 00:54:14,451 Why are you behaving that way, you grown-ass racist? 729 00:54:14,452 --> 00:54:16,089 Look at me! 730 00:54:16,090 --> 00:54:18,256 I am a racist baby! 731 00:54:18,257 --> 00:54:20,424 Goo-goo, gaga-gaga! 732 00:54:20,425 --> 00:54:21,193 Dada, Dada! 733 00:54:21,194 --> 00:54:26,001 Dada, Dada, Mama, Dada, Mama! 734 00:54:26,002 --> 00:54:29,069 Mama, Mama, Mama! 735 00:54:29,070 --> 00:54:31,303 - Mama! Mama! - Get away from me! 736 00:54:32,139 --> 00:54:34,108 - Help me! - Solange. 737 00:54:34,109 --> 00:54:34,536 Don't! 738 00:54:34,537 --> 00:54:37,782 Help me, Belind-er! 739 00:54:37,783 --> 00:54:41,082 - Jesus. - Help me, Belind-er! 740 00:54:41,083 --> 00:54:45,119 My name is Belin-da! 741 00:54:47,022 --> 00:54:49,321 Belin-da! 742 00:56:10,974 --> 00:56:12,536 M, E, 743 00:56:13,207 --> 00:56:15,044 double S. 744 00:56:22,447 --> 00:56:24,955 Look at us! 745 00:56:28,156 --> 00:56:30,256 I know what you're feeling. 746 00:56:30,257 --> 00:56:32,930 You don't know anything about me. 747 00:56:32,931 --> 00:56:35,031 But you know who I am. 748 00:56:36,428 --> 00:56:38,100 Uh... 749 00:56:49,210 --> 00:56:51,079 That is heritage. 750 00:56:51,080 --> 00:56:53,478 Not for me or your granddaughter. 751 00:56:53,479 --> 00:56:55,249 Oh, you're right. 752 00:56:57,383 --> 00:56:59,319 It's what you taught me. 753 00:57:00,155 --> 00:57:03,191 I am a racist. 754 00:57:09,296 --> 00:57:11,495 Stop crying for yourself. 755 00:57:11,496 --> 00:57:15,302 Oh, how wise you are, Belind-er. 756 00:57:15,303 --> 00:57:16,633 Belinda. 757 00:57:17,370 --> 00:57:22,012 You may take that certificate and tear it asunder, 758 00:57:22,507 --> 00:57:26,016 but only if you open your hand. 759 00:57:36,653 --> 00:57:40,096 You ain't the only one who lost. 760 00:57:40,492 --> 00:57:43,494 I can testify, amen, in His name. 761 00:57:43,495 --> 00:57:46,498 What are you doing? Let me go. 762 00:57:46,663 --> 00:57:49,567 I had a daughter. 763 00:57:51,734 --> 00:57:53,373 Margaret-Anne. 764 00:57:54,638 --> 00:57:56,442 Smart child. 765 00:57:56,673 --> 00:57:59,016 Always smiling. 766 00:57:59,280 --> 00:58:02,547 She figured quick how to escape her crib 767 00:58:02,679 --> 00:58:06,055 and how to open a window. 768 00:58:06,056 --> 00:58:10,225 Demons came for me quick, Belinda, crawling in my mind 769 00:58:10,226 --> 00:58:12,556 till I cast off the dark of my shame 770 00:58:12,557 --> 00:58:16,363 and walked into the light of His spiritual kingdom. 771 00:58:16,364 --> 00:58:19,767 Hallelujah. My Margaret-Anne, 772 00:58:19,768 --> 00:58:23,172 she smiles and flies in heaven. 773 00:58:23,304 --> 00:58:27,242 And your boy, he's smiling there too. 774 00:58:27,243 --> 00:58:29,442 He's... he's... he's flying. 775 00:58:29,443 --> 00:58:31,312 He's talking to me. 776 00:58:33,149 --> 00:58:34,446 Mommy. 777 00:58:35,316 --> 00:58:37,714 She healed your belly, Mommy. 778 00:58:38,055 --> 00:58:41,157 She can teach you to be a good mommy. 779 00:58:41,454 --> 00:58:43,720 Cast out the bad one. 780 00:58:45,722 --> 00:58:47,262 Mommy? 781 00:58:48,758 --> 00:58:50,298 Mommy? 782 00:58:51,101 --> 00:58:51,562 Mommy. 783 00:58:54,665 --> 00:58:55,599 Mommy. 784 00:58:56,337 --> 00:58:59,741 ♪ Kneel down by the side ♪ 785 00:58:59,742 --> 00:59:03,146 ♪ Of your mother, my boy ♪ 786 00:59:04,642 --> 00:59:06,143 Mommy. 787 00:59:08,679 --> 00:59:10,119 Mommy. 788 00:59:18,689 --> 00:59:21,224 It's all right, it's all right. 789 00:59:26,763 --> 00:59:28,533 All right. 790 00:59:28,534 --> 00:59:30,304 What am I doing wrong? 791 00:59:32,769 --> 00:59:34,639 Okay. Okay. 792 00:59:54,230 --> 00:59:56,760 Are you fricking kidding me? 793 01:00:19,123 --> 01:00:21,356 - Okay. - Yeah. 794 01:00:21,554 --> 01:00:23,159 She's taking over the house, 795 01:00:23,160 --> 01:00:27,197 replacing our furniture, and Solange named the baby. 796 01:00:27,198 --> 01:00:29,881 No. No. We named Laurie. 797 01:00:29,882 --> 01:00:32,565 She wants to replace me. 798 01:00:34,270 --> 01:00:36,172 What is that doing in here? 799 01:00:36,173 --> 01:00:39,770 I made a deal with her that I could tear it up if I... 800 01:00:40,276 --> 01:00:41,706 took the cross. 801 01:00:55,621 --> 01:00:57,425 We named the baby. 802 01:01:02,914 --> 01:01:04,498 Help me! 803 01:01:08,238 --> 01:01:09,832 Help me! 804 01:01:12,210 --> 01:01:13,573 Norman. 805 01:01:13,574 --> 01:01:14,937 Belinda! 806 01:01:15,179 --> 01:01:19,579 Anybody... Please. 807 01:01:19,711 --> 01:01:22,581 M, E, double S, Mess. 808 01:01:22,582 --> 01:01:25,436 I'm an M, E, double S, Mess. 809 01:01:31,591 --> 01:01:33,295 Listen, you need to come home. 810 01:01:33,296 --> 01:01:35,727 I don't care what excuse you give your clients 811 01:01:35,728 --> 01:01:36,364 or the court. 812 01:01:36,365 --> 01:01:37,960 I am losing my freaking mind. 813 01:01:37,961 --> 01:01:40,215 Listen, just... calm down, okay? 814 01:01:40,216 --> 01:01:42,469 Norman, I just cleaned up so much shit 815 01:01:42,470 --> 01:01:44,868 while Solange just sat there smiling at me. 816 01:01:44,869 --> 01:01:47,904 - Jesus. - I can't keep Laurie safe. 817 01:01:47,905 --> 01:01:48,904 Do you hear her? 818 01:01:48,905 --> 01:01:50,378 No. What... what's going on? 819 01:01:50,379 --> 01:01:53,349 I can't do this by myself. Your stepmother is... 820 01:01:55,550 --> 01:01:56,285 Hello? 821 01:01:56,286 --> 01:01:57,781 Belinda? 822 01:01:57,782 --> 01:01:59,200 Belinda, look... 823 01:01:59,201 --> 01:02:00,619 I... I don't know what's happening. 824 01:02:00,620 --> 01:02:04,558 But I'll leave right now. I'll be right there. Hello? 825 01:02:41,859 --> 01:02:43,498 What'd you do to her? 826 01:02:43,499 --> 01:02:45,829 Jesus was baptized. 827 01:02:45,830 --> 01:02:49,916 And heaven opened, and He saw the spirit of God. 828 01:02:49,917 --> 01:02:54,003 - Stay away from her. - Laurie is a child of God. 829 01:02:54,004 --> 01:02:56,379 Laurie is my daughter. 830 01:02:57,964 --> 01:02:59,546 I am her mother. 831 01:02:59,547 --> 01:03:03,518 Oh, no, ya ain't. Oh, no, ya ain't! 832 01:03:06,488 --> 01:03:08,721 It was John who was filled with the spirit 833 01:03:08,722 --> 01:03:09,820 of his mother's womb. 834 01:03:09,821 --> 01:03:11,856 She knew to fear the Lord. 835 01:03:11,857 --> 01:03:12,988 Do you fear Him? 836 01:03:12,989 --> 01:03:15,332 - No. - Then fear me. 837 01:03:16,729 --> 01:03:18,532 Fear is the beginning of knowledge. 838 01:03:18,533 --> 01:03:21,733 It's fools like you despise wisdom and my instruction. 839 01:03:21,734 --> 01:03:24,935 Can't even feed that child properly, can ya? I can. 840 01:03:24,936 --> 01:03:27,707 And she will suckle from my wisdom 841 01:03:27,708 --> 01:03:30,478 as will Norman Gene and the whole 842 01:03:30,479 --> 01:03:32,041 God-fearing world! 843 01:03:32,042 --> 01:03:32,876 Get away from me. 844 01:03:32,877 --> 01:03:36,485 Never! I called out to you, Belinda. 845 01:03:36,486 --> 01:03:37,947 I stretched out my hand 846 01:03:37,948 --> 01:03:40,786 and I tried to teach you, but... 847 01:03:41,985 --> 01:03:45,191 I will laugh when your fear turns to destruction 848 01:03:45,192 --> 01:03:48,398 and to a great wind and there will be nothing left of you 849 01:03:48,399 --> 01:03:50,246 but fear and anguish. 850 01:03:53,436 --> 01:03:54,767 I'll be there laughing 851 01:03:54,768 --> 01:03:56,340 when you will call to the Lord 852 01:03:56,341 --> 01:03:57,737 and he will not listen. 853 01:03:57,738 --> 01:03:58,968 For then, finally, 854 01:03:58,969 --> 01:04:01,609 you will be filled with the mother's wisdom. 855 01:04:01,610 --> 01:04:04,546 And we all know who the real mother is. 856 01:04:04,547 --> 01:04:06,383 - No! - Yeah, go on, hit me! 857 01:04:06,384 --> 01:04:08,115 Yeah, hit me! 858 01:04:31,540 --> 01:04:33,789 Belinda! 859 01:04:33,790 --> 01:04:36,039 Norman! She's out of control. 860 01:04:36,040 --> 01:04:36,874 What is happening? 861 01:04:36,875 --> 01:04:39,042 You gotta help me, Norman Gene. 862 01:04:39,043 --> 01:04:40,878 She's trying to murder me! 863 01:04:40,879 --> 01:04:41,896 What? Norman, I didn't do that! 864 01:04:41,897 --> 01:04:42,913 Belinda, look at her face! 865 01:04:42,914 --> 01:04:44,849 Oh, I think she has to go to the hospital. 866 01:04:44,850 --> 01:04:47,622 Come on. Okay, come here. 867 01:04:50,460 --> 01:04:52,055 It's okay. It's all right. 868 01:05:00,635 --> 01:05:02,406 Belinda. 869 01:05:02,967 --> 01:05:04,507 Belinda. 870 01:05:05,101 --> 01:05:06,640 Belinda. 871 01:05:06,641 --> 01:05:09,743 I've been screaming your name. Do you not hear Laurie? 872 01:05:09,744 --> 01:05:11,728 I'm trying the "crying it out" method. 873 01:05:11,729 --> 01:05:13,714 Isn't she a little young for that? 874 01:05:13,715 --> 01:05:15,583 She won't attach to me. 875 01:05:15,584 --> 01:05:18,719 Do you think I wanna hear her crying and crying? 876 01:05:22,987 --> 01:05:24,659 I'm sorry. 877 01:05:25,561 --> 01:05:26,121 Norman... 878 01:05:26,122 --> 01:05:28,041 She said that you hit her. 879 01:05:28,042 --> 01:05:29,960 I didn't. She's lying. 880 01:05:29,961 --> 01:05:32,865 She told the nurses that her daughter-in-law 881 01:05:32,866 --> 01:05:33,601 put her in the hospital. 882 01:05:33,602 --> 01:05:37,001 - You don't believe that. - I... I took care of it. 883 01:05:37,002 --> 01:05:38,034 No. She is going after me. 884 01:05:38,035 --> 01:05:40,476 You are the one who wanted her here 885 01:05:40,477 --> 01:05:42,841 unless we're not being very honest with ourselves. 886 01:05:42,842 --> 01:05:45,207 You have never been honest with me about your family. 887 01:05:45,208 --> 01:05:47,880 First Solange, and now your sister. 888 01:05:47,881 --> 01:05:50,553 Your dead sister, Margaret-Anne. 889 01:05:51,147 --> 01:05:52,180 My dead sister? 890 01:05:52,181 --> 01:05:53,418 Yes. Solange said she had a daughter. 891 01:05:53,419 --> 01:05:54,655 Baby, what are you talking about? 892 01:05:54,656 --> 01:05:56,086 - And she passed away. - Is this like postpartum stuff 893 01:05:56,087 --> 01:05:58,792 - or maybe stuff about Wallace? - Don't try to... 894 01:06:02,191 --> 01:06:03,697 Oh, my God. 895 01:06:03,698 --> 01:06:07,031 The hospital suggested that because she's on bed rest... 896 01:06:07,032 --> 01:06:08,549 - We need to hire a nurse. - A nurse? 897 01:06:08,550 --> 01:06:10,066 Or put her in a home or something. 898 01:06:10,067 --> 01:06:12,036 I won't do this by myself. 899 01:06:12,037 --> 01:06:13,608 - Belinda, please. - No. 900 01:06:13,609 --> 01:06:15,423 I'm so close to getting this job. 901 01:06:15,424 --> 01:06:17,239 I just need a little more time. 902 01:06:17,240 --> 01:06:19,042 Just be here with Laurie. 903 01:06:19,043 --> 01:06:20,813 I'm here with Solange, Norman. 904 01:06:20,814 --> 01:06:22,584 Please. 905 01:06:22,585 --> 01:06:25,769 If I can just get over this hump, it'll be different. 906 01:06:31,957 --> 01:06:33,761 I'm doing diapers now. 907 01:06:34,223 --> 01:06:35,697 Adult. 908 01:08:17,695 --> 01:08:19,130 Hello, Belinda. 909 01:08:19,295 --> 01:08:21,968 Uh, Solange asked me to come. 910 01:08:28,041 --> 01:08:28,776 Okay. 911 01:08:28,777 --> 01:08:32,374 Uh, she said things were getting a little tense. 912 01:08:32,375 --> 01:08:34,618 - Hmm. - Is that true? 913 01:08:34,816 --> 01:08:37,147 It's just that Norman is barely here 914 01:08:37,148 --> 01:08:42,120 and Laurie doesn't even eat unless it's from a bottle, 915 01:08:42,121 --> 01:08:44,254 which they say is fine, 916 01:08:45,189 --> 01:08:48,060 but I just feel like a terrible mother. 917 01:08:48,061 --> 01:08:50,227 You named your daughter Laurie? 918 01:08:50,931 --> 01:08:53,032 After Lawrence. 919 01:08:53,033 --> 01:08:55,066 She suggested it. 920 01:08:55,067 --> 01:08:58,037 - Then Solange is helping. - No. She's evil. 921 01:08:58,038 --> 01:09:00,203 - Solange? - Yes, Solange. 922 01:09:00,204 --> 01:09:03,624 Look, she wants to take over this house. 923 01:09:03,625 --> 01:09:07,045 I mean, she... she... she does things. 924 01:09:07,046 --> 01:09:10,313 She has power over people. I mean, you're... 925 01:09:10,984 --> 01:09:12,887 you're right here. 926 01:09:14,317 --> 01:09:15,923 You see this? 927 01:09:18,090 --> 01:09:19,090 Two packs a day. 928 01:09:19,091 --> 01:09:21,731 Can you guess what got me to quit? 929 01:09:22,765 --> 01:09:26,967 It was Solange and Lawrence that laid hands on me, 930 01:09:27,231 --> 01:09:29,134 and, well... 931 01:09:30,399 --> 01:09:32,676 it was like a miracle. 932 01:09:35,844 --> 01:09:36,976 So you believe like her? 933 01:09:36,977 --> 01:09:39,144 I like to think that I'm a Cessationist. 934 01:09:39,145 --> 01:09:40,882 But Solange helped me. 935 01:09:42,279 --> 01:09:44,116 Well, so did Nicorette gum. 936 01:09:44,117 --> 01:09:46,052 But the point is... 937 01:09:49,451 --> 01:09:51,728 We all need whatever help we can get 938 01:09:51,729 --> 01:09:53,323 in this fallen world. 939 01:09:55,259 --> 01:09:58,735 Is it worth discriminating the source? 940 01:10:01,166 --> 01:10:06,941 She thinks that she is the only mother. 941 01:10:06,942 --> 01:10:07,908 She wants to be a good mother. 942 01:10:07,909 --> 01:10:10,043 She told me that she fervently wishes 943 01:10:10,044 --> 01:10:11,781 Norman knows she loves him. 944 01:10:11,782 --> 01:10:14,113 Bullshit. 945 01:10:14,982 --> 01:10:17,446 Can't we pray she meant it? 946 01:10:19,019 --> 01:10:22,286 And she paid off your mortgage, didn't she? 947 01:10:22,451 --> 01:10:24,255 Isn't that proof? 948 01:10:26,125 --> 01:10:27,489 No. 949 01:10:28,490 --> 01:10:28,995 No. 950 01:10:28,996 --> 01:10:32,064 Oh, Lord forgive me, you didn't know. 951 01:10:32,065 --> 01:10:35,002 - She shouldn't have done that. - But you see... 952 01:10:35,003 --> 01:10:37,433 ...even in secret... 953 01:10:38,038 --> 01:10:40,777 Solange seeks to help you. 954 01:10:40,778 --> 01:10:41,469 No. 955 01:10:41,470 --> 01:10:44,308 It's a mother's blessing to help her children, 956 01:10:44,309 --> 01:10:46,244 isn't it? 957 01:10:46,750 --> 01:10:48,752 Oh. 958 01:10:49,918 --> 01:10:50,379 Don't forget, 959 01:10:50,380 --> 01:10:53,889 what you and Norman did for Solange is a... 960 01:10:55,792 --> 01:10:57,222 a good deed. 961 01:11:10,235 --> 01:11:14,437 Uh, I would like to go to my chair. 962 01:11:15,372 --> 01:11:18,012 That's why you called me in here? 963 01:11:18,144 --> 01:11:20,811 Yes. 964 01:11:20,812 --> 01:11:23,479 Belinda. 965 01:11:33,489 --> 01:11:35,293 Okay. 966 01:11:36,096 --> 01:11:37,492 I... I can't. 967 01:11:37,493 --> 01:11:39,363 You can't or you won't? 968 01:11:49,076 --> 01:11:51,342 I'd know that look anywhere. 969 01:11:51,343 --> 01:11:53,850 What's wrong, Belinda? 970 01:11:54,081 --> 01:11:55,511 This is my house. 971 01:11:55,512 --> 01:11:57,117 Of course, 972 01:11:57,854 --> 01:11:59,548 between you and me. 973 01:11:59,922 --> 01:12:02,385 But not according to the bank. 974 01:12:02,386 --> 01:12:05,257 I'm just trying to ease your burdens, 975 01:12:05,258 --> 01:12:09,294 me and Norman Gene, together. 976 01:12:18,600 --> 01:12:22,274 I'd like some water before you go. 977 01:12:23,143 --> 01:12:26,850 Please. 978 01:12:38,488 --> 01:12:41,194 Did you lie about your daughter? 979 01:12:50,038 --> 01:12:51,435 Hmm. 980 01:13:26,536 --> 01:13:29,209 Help me, Norman Gene! 981 01:13:30,342 --> 01:13:32,310 Please! 982 01:13:36,150 --> 01:13:37,481 Don't. 983 01:13:55,268 --> 01:13:58,040 You're okay. 984 01:14:03,078 --> 01:14:04,376 It's okay. 985 01:14:04,377 --> 01:14:06,179 Okay. I got you. 986 01:14:34,142 --> 01:14:35,538 I want Mommy! 987 01:14:43,448 --> 01:14:46,868 ♪ Kneel down by the side ♪ 988 01:14:46,869 --> 01:14:50,289 ♪ Of your mother, my boy ♪ 989 01:14:50,290 --> 01:14:55,328 ♪ You have only a moment I know ♪ 990 01:14:57,297 --> 01:15:01,004 ♪ But stay Till I give you... ♪ 991 01:15:39,141 --> 01:15:40,538 Belinda? 992 01:15:42,111 --> 01:15:43,442 Norman. 993 01:15:45,345 --> 01:15:46,763 Did you hurt her? 994 01:15:48,184 --> 01:15:49,481 What? 995 01:15:49,745 --> 01:15:51,648 Of course not. 996 01:15:56,092 --> 01:15:58,820 No. It wasn't... 997 01:15:59,722 --> 01:16:00,392 I... I couldn't. 998 01:16:00,393 --> 01:16:01,795 - Who was it then, Belinda? - Solange! 999 01:16:01,796 --> 01:16:04,630 Belinda, she can't get up the stairs. 1000 01:16:04,631 --> 01:16:07,466 Yes, she can. She doesn't need her canes. 1001 01:16:07,631 --> 01:16:10,502 She wants you to think that it was me. 1002 01:16:10,503 --> 01:16:12,603 Just look. 1003 01:16:13,637 --> 01:16:15,309 Look. 1004 01:16:15,540 --> 01:16:18,708 It's missing teeth. Like her. 1005 01:16:24,549 --> 01:16:26,617 She bit our baby. 1006 01:16:36,264 --> 01:16:38,496 Norman, Norman Gene. 1007 01:16:38,497 --> 01:16:42,633 Is that you? I can't see very clearly. 1008 01:16:43,337 --> 01:16:45,569 Has all this been pretend? 1009 01:16:45,570 --> 01:16:47,802 Oh-ho, you're with her. 1010 01:16:47,803 --> 01:16:51,378 - The one that hates me. - Just stop! 1011 01:16:51,510 --> 01:16:54,216 You hurt Laurie because you're trying 1012 01:16:54,217 --> 01:16:55,701 to turn me against Belinda. 1013 01:16:55,702 --> 01:16:57,186 Isn't that right? Admit it. 1014 01:17:03,258 --> 01:17:05,491 Ain't me gotta confess. 1015 01:17:05,722 --> 01:17:06,656 I am your mother, 1016 01:17:06,657 --> 01:17:09,396 and I would never hurt a child of God. 1017 01:17:09,397 --> 01:17:10,528 Jesus Christ! 1018 01:17:10,529 --> 01:17:13,169 Solange, you can't live with us anymore. 1019 01:17:14,434 --> 01:17:18,537 You're tossing me out of my own home, 1020 01:17:18,867 --> 01:17:21,639 after all I've done for you? 1021 01:17:24,444 --> 01:17:26,578 Come here, Norman Gene. 1022 01:17:29,581 --> 01:17:31,286 Come closer. 1023 01:17:37,721 --> 01:17:39,360 Come here. 1024 01:17:44,695 --> 01:17:46,268 Come closer. 1025 01:18:12,723 --> 01:18:14,362 Why... 1026 01:18:14,363 --> 01:18:15,610 can't... 1027 01:18:15,611 --> 01:18:17,202 I... 1028 01:18:17,203 --> 01:18:18,795 die? 1029 01:18:20,863 --> 01:18:22,314 Why... 1030 01:18:22,315 --> 01:18:23,794 can't... 1031 01:18:23,795 --> 01:18:25,274 I... 1032 01:18:25,571 --> 01:18:27,705 die? 1033 01:18:28,310 --> 01:18:35,310 Why can't I die? 1034 01:18:46,625 --> 01:18:48,429 Norman! 1035 01:18:48,528 --> 01:18:49,792 Oh, my God. 1036 01:18:49,793 --> 01:18:52,994 Norman. She's doing it. 1037 01:18:53,335 --> 01:18:54,864 She's eating. 1038 01:18:57,801 --> 01:18:59,440 Thank God. 1039 01:19:37,709 --> 01:19:41,680 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1040 01:19:41,977 --> 01:19:45,618 ♪ I'm gonna die, no, never ♪ 1041 01:19:45,849 --> 01:19:48,285 ♪ Jesus died On a tree for me ♪ 1042 01:19:48,286 --> 01:19:50,722 Death is a revelation. 1043 01:19:50,723 --> 01:19:53,989 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1044 01:19:54,759 --> 01:19:58,466 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1045 01:19:58,961 --> 01:20:02,701 He who believes in me... 1046 01:20:06,474 --> 01:20:08,069 though he may die, 1047 01:20:08,806 --> 01:20:10,973 he shall live. 1048 01:20:12,645 --> 01:20:14,779 Do you believe this? 1049 01:20:15,615 --> 01:20:19,751 ♪ Hung in lights Upon a marquee ♪ 1050 01:20:19,752 --> 01:20:21,720 ♪ Because Jesus Christ... ♪ 1051 01:21:43,065 --> 01:21:44,836 - Hello. - Hey. 1052 01:21:50,105 --> 01:21:52,778 Should have used my legs. 1053 01:21:54,714 --> 01:21:56,110 You look beautiful, babe. 1054 01:21:56,111 --> 01:21:58,266 - Excited for this interview? - I am. 1055 01:21:58,267 --> 01:22:00,423 They're offering leave right away, 1056 01:22:00,424 --> 01:22:01,951 which would be amazing. 1057 01:22:01,952 --> 01:22:04,856 Hi. 1058 01:22:09,190 --> 01:22:11,499 And how are you two doing? 1059 01:22:11,500 --> 01:22:13,964 They like to do somersaults. 1060 01:22:16,934 --> 01:22:18,507 Twins. 1061 01:22:19,706 --> 01:22:21,576 I don't know if I'm ready for this. 1062 01:22:41,926 --> 01:22:44,599 - Do you feel weird? - Hmm? 1063 01:22:46,062 --> 01:22:47,833 I don't know, like, 1064 01:22:48,768 --> 01:22:50,572 Solange and... 1065 01:22:50,935 --> 01:22:53,509 all of her money paying for all this. 1066 01:22:53,510 --> 01:22:55,610 She got what she deserved. 1067 01:22:57,040 --> 01:22:58,778 Yeah. You're right. 1068 01:23:01,517 --> 01:23:02,980 I don't know that I'll ever get over 1069 01:23:02,981 --> 01:23:04,751 what she did to Laurie. 1070 01:23:09,954 --> 01:23:11,560 And to you. 1071 01:23:48,025 --> 01:23:49,631 You all right? 1072 01:23:50,698 --> 01:23:52,128 Get rid of that. 1073 01:24:09,552 --> 01:24:14,853 ♪ No, no regrets ♪ 1074 01:24:14,854 --> 01:24:20,321 ♪ No, I will have no regrets ♪ 1075 01:24:20,761 --> 01:24:23,362 ♪ All the things ♪ 1076 01:24:23,363 --> 01:24:25,963 ♪ That went wrong ♪ 1077 01:24:25,964 --> 01:24:29,131 ♪ For at last ♪ 1078 01:24:29,132 --> 01:24:32,300 ♪ I have learned To be strong ♪ 1079 01:24:32,301 --> 01:24:38,008 ♪ No, no regrets ♪ 1080 01:24:38,009 --> 01:24:43,113 ♪ No, I will have no regrets ♪ 1081 01:24:43,652 --> 01:24:46,203 ♪ For the grief ♪ 1082 01:24:46,204 --> 01:24:48,755 ♪ Doesn't last... ♪ 1083 01:24:48,756 --> 01:24:51,307 Congratulations, Belinda. 1084 01:24:51,308 --> 01:24:53,860 Thank you. The twins were a big surprise. 1085 01:24:53,861 --> 01:24:55,256 I mean, I love being a mom, 1086 01:24:55,257 --> 01:24:58,293 but the classroom is where I'm supposed to be. 1087 01:24:58,294 --> 01:25:00,229 I mean, our kids have to see us 1088 01:25:00,230 --> 01:25:02,165 being happy and free, right? 1089 01:25:02,968 --> 01:25:03,605 And I am. 1090 01:25:03,606 --> 01:25:07,137 You know, I've never been better in my entire life. 1091 01:25:07,138 --> 01:25:11,614 I feel like no one can hold me back. 1092 01:25:11,615 --> 01:25:12,174 What do you mean? 1093 01:25:12,175 --> 01:25:15,046 Well, let's just say being cooped up in a house 1094 01:25:15,047 --> 01:25:16,784 with a newborn and a mother-in-law 1095 01:25:16,785 --> 01:25:18,114 can drive anyone crazy. 1096 01:25:18,115 --> 01:25:21,019 I can't imagine how you handled it. 1097 01:25:21,822 --> 01:25:23,219 Why... 1098 01:25:23,220 --> 01:25:24,572 can't... 1099 01:25:24,573 --> 01:25:26,216 I... 1100 01:25:26,217 --> 01:25:27,860 die? 1101 01:25:27,861 --> 01:25:34,861 Why can't I die? 1102 01:25:35,099 --> 01:25:38,366 Why... can't... 1103 01:25:38,367 --> 01:25:40,741 I... die? 1104 01:25:43,041 --> 01:25:44,674 Why... 1105 01:25:44,675 --> 01:25:47,311 can't... 1106 01:25:47,312 --> 01:25:49,948 I... die? 1107 01:25:49,949 --> 01:25:52,616 ♪ All the things ♪ 1108 01:25:52,617 --> 01:25:55,000 ♪ That went wrong ♪ 1109 01:25:55,001 --> 01:25:57,384 ♪ For at last ♪ 1110 01:25:57,385 --> 01:26:02,027 ♪ I have learned To be strong ♪ 1111 01:26:05,113 --> 01:26:07,328 ♪ No regrets ♪ 1112 01:26:07,329 --> 01:26:13,004 ♪ No, I will have no regrets ♪ 1113 01:26:13,005 --> 01:26:18,681 ♪ For the seed that is new ♪ 1114 01:26:18,682 --> 01:26:20,512 ♪ It's the love... ♪ 1115 01:26:20,513 --> 01:26:22,344 Belinda? 1116 01:26:23,983 --> 01:26:29,252 ♪ That is growing for you ♪ 75005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.