Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,395 --> 00:03:19,872
The womb became the vessel
which became the cup
2
00:03:19,873 --> 00:03:22,072
that was filled
with the blood of Christ.
3
00:03:22,073 --> 00:03:24,271
Now throughout
the history of the goddess,
4
00:03:24,272 --> 00:03:28,980
we see her symbols becoming
objects for our possession.
5
00:03:29,145 --> 00:03:32,950
For example,
the Greeks decapitated Medusa
6
00:03:32,951 --> 00:03:37,384
and placed her on
Athena's shield as protection.
7
00:03:38,154 --> 00:03:39,891
Even the seats that we sit on,
8
00:03:39,892 --> 00:03:43,225
does anyone know
who it symbolizes?
9
00:03:51,772 --> 00:03:53,465
- The goddess?
- Yes.
10
00:03:53,466 --> 00:03:56,744
Isis's name
literally means throne.
11
00:03:56,745 --> 00:03:57,305
Is it really any wonder
12
00:03:57,306 --> 00:04:03,444
why we anthropomorphize chairs
with arm, leg, and back?
13
00:04:15,224 --> 00:04:16,158
- Is he in there, Mary?
- No.
14
00:04:16,159 --> 00:04:21,296
Frank will be another hour,
but you can leave him a note.
15
00:04:22,198 --> 00:04:24,200
This about the schedule,
Belinda?
16
00:04:24,201 --> 00:04:25,266
- Yes.
- Oh.
17
00:04:25,267 --> 00:04:27,884
Must feel rotten,
things out of your control.
18
00:04:27,885 --> 00:04:30,503
- Oh, I'm fine.
- Well, that's great to know
19
00:04:30,504 --> 00:04:32,472
because it's nothing personal.
20
00:04:32,473 --> 00:04:33,912
It's like, uh...
21
00:04:33,913 --> 00:04:35,815
- What does Frank call it?
- Yeah.
22
00:04:35,816 --> 00:04:38,214
Well, just tell him that
I really need to talk to him
23
00:04:38,215 --> 00:04:40,447
about the schedule, please.
24
00:04:42,317 --> 00:04:46,238
I've seen people like you
give up,
25
00:04:46,239 --> 00:04:50,160
but you're so, so good
and so valued.
26
00:04:50,259 --> 00:04:51,798
The anthropology department
27
00:04:51,799 --> 00:04:53,432
can't function
without adjuncts.
28
00:04:53,433 --> 00:04:55,065
But I'm not
an adjunct anymore.
29
00:04:55,066 --> 00:05:00,269
Oh, you're such a hard worker
and so smart.
30
00:05:13,601 --> 00:05:15,823
Hey. Sorry I'm late.
31
00:05:16,483 --> 00:05:18,287
Babe?
32
00:05:20,961 --> 00:05:21,993
Hey.
33
00:05:21,994 --> 00:05:24,425
I'm gonna throw up, Norman.
My stomach is crazy.
34
00:05:24,426 --> 00:05:28,594
Everything's fine.
Okay? Don't worry.
35
00:05:29,364 --> 00:05:32,268
What if the doctor
can't find a heartbeat?
36
00:05:32,269 --> 00:05:34,435
Hey. I love you.
37
00:05:35,403 --> 00:05:36,976
It's okay.
38
00:05:42,179 --> 00:05:44,918
Your daughter looks great,
Belinda.
39
00:05:45,853 --> 00:05:47,414
Spine is aligned.
40
00:05:47,415 --> 00:05:49,884
A nice big head.
41
00:05:49,885 --> 00:05:52,354
You see her little legs
right there?
42
00:05:53,421 --> 00:05:55,896
Now move on to the heart.
43
00:05:56,160 --> 00:05:59,047
- Can I hear it?
- Of course.
44
00:06:03,101 --> 00:06:05,499
It's perfect.
I can see all four...
45
00:06:05,500 --> 00:06:06,367
Shh.
46
00:06:34,033 --> 00:06:35,033
Babe?
47
00:06:35,034 --> 00:06:37,905
Well, you said
your mother held you in it.
48
00:06:37,906 --> 00:06:39,004
Well, yeah.
49
00:06:39,005 --> 00:06:41,535
But you dragged it in here
all by yourself?
50
00:06:42,938 --> 00:06:44,425
Why'd I do that?
51
00:06:44,426 --> 00:06:45,913
Hey.
52
00:06:46,276 --> 00:06:49,510
Hey. It's okay.
53
00:06:51,611 --> 00:06:53,382
What's going on?
54
00:06:57,584 --> 00:07:00,356
Am I supposed to be a mom?
55
00:07:03,623 --> 00:07:05,097
Yes.
56
00:07:05,361 --> 00:07:09,134
- You saw the baby.
- Yeah, I know, but...
57
00:07:09,629 --> 00:07:11,235
it's not...
58
00:07:12,401 --> 00:07:16,207
They gave away two
of my classes to a new hire.
59
00:07:16,208 --> 00:07:17,669
I'm basically losing my job.
60
00:07:17,670 --> 00:07:20,574
- They can't do that.
- Yes, they can.
61
00:07:20,575 --> 00:07:22,213
I'm non tenure.
62
00:07:22,312 --> 00:07:26,415
I knew they would always
see me as a fucking adjunct.
63
00:07:26,712 --> 00:07:27,349
Oh, shit.
64
00:07:27,350 --> 00:07:28,317
And then
when we were at the OB,
65
00:07:28,318 --> 00:07:32,206
I was jealous of everybody
because they were so happy.
66
00:07:32,207 --> 00:07:36,095
And I should be happy because
I know the baby is fine
67
00:07:36,096 --> 00:07:39,262
but everything is a mess.
68
00:07:39,263 --> 00:07:43,168
Work and this house
still isn't right.
69
00:07:43,531 --> 00:07:46,105
What are we gonna do, Norman?
70
00:07:49,042 --> 00:07:50,703
I'm sorry. Hold on.
71
00:07:53,541 --> 00:07:55,246
What's this number?
72
00:07:55,609 --> 00:07:57,215
Hmm.
73
00:08:00,449 --> 00:08:00,745
Hello?
74
00:08:00,746 --> 00:08:03,650
Norman.
Norman Gene, that you?
75
00:08:06,725 --> 00:08:09,092
Uh... who's this?
76
00:08:09,093 --> 00:08:11,761
I am his mother.
77
00:08:11,762 --> 00:08:14,430
Jesus. Oh, my God.
78
00:08:18,401 --> 00:08:19,104
There are things
79
00:08:19,105 --> 00:08:21,569
I haven't told you
about Solange.
80
00:08:21,570 --> 00:08:23,273
Your... your stepmom?
81
00:08:23,274 --> 00:08:25,738
She's even worse
than you think.
82
00:08:27,542 --> 00:08:29,312
She wouldn't let me eat...
83
00:08:29,313 --> 00:08:34,021
as a kid until she believed me
when I sang Jesus Loves Me.
84
00:08:36,188 --> 00:08:38,553
I don't know what's going on.
85
00:08:38,718 --> 00:08:41,193
My dad is dying.
Stomach cancer.
86
00:08:42,194 --> 00:08:44,097
She wants me
to come see him, but...
87
00:08:44,098 --> 00:08:46,132
Norman, I am so sorry.
88
00:08:47,364 --> 00:08:49,432
- We have to see him.
- No.
89
00:08:49,433 --> 00:08:51,038
You have to, don't you?
90
00:08:51,039 --> 00:08:52,732
No. I don't!
91
00:09:01,609 --> 00:09:03,644
She thinks
that the Holy Spirit
92
00:09:03,645 --> 00:09:06,152
possesses her and...
93
00:09:07,186 --> 00:09:07,779
gives her power.
94
00:09:07,780 --> 00:09:11,652
She calls it
her signs and wonders.
95
00:09:12,422 --> 00:09:13,654
Wow.
96
00:09:14,160 --> 00:09:15,710
Why didn't you tell me?
97
00:09:15,711 --> 00:09:17,262
Because it's... it's...
98
00:09:18,065 --> 00:09:21,266
I thought
it would scare you away.
99
00:09:21,365 --> 00:09:24,136
And honestly,
100
00:09:24,137 --> 00:09:28,141
I don't think
that she would even...
101
00:09:30,374 --> 00:09:32,772
approve of you and me.
102
00:09:33,146 --> 00:09:37,150
- Oh, come on. She's not...
- I'm serious. It's like that.
103
00:09:37,447 --> 00:09:39,416
You know what?
104
00:09:40,219 --> 00:09:42,188
Solange doesn't matter.
105
00:09:44,520 --> 00:09:46,687
We have to focus on us.
106
00:09:48,524 --> 00:09:50,295
On our family.
107
00:10:57,164 --> 00:10:59,628
- Belinda?
- Norman.
108
00:10:59,925 --> 00:11:02,565
You okay?
109
00:11:02,566 --> 00:11:04,633
Guess I was sleepwalking.
110
00:11:06,338 --> 00:11:07,702
Oh.
111
00:11:08,373 --> 00:11:10,672
And did you open the window?
112
00:11:21,287 --> 00:11:22,617
That's Wallace's.
113
00:11:22,618 --> 00:11:24,422
I found it on the carpet.
114
00:11:26,490 --> 00:11:29,757
Must have missed it
when we moved the nursery.
115
00:11:30,824 --> 00:11:32,430
Yeah.
116
00:12:04,396 --> 00:12:07,630
Do you know where he is, Mary?
117
00:12:07,729 --> 00:12:09,334
Oh. Ouch.
118
00:12:09,335 --> 00:12:10,896
I think
he's with the new hires...
119
00:12:10,897 --> 00:12:13,438
...showing them around.
120
00:12:13,439 --> 00:12:15,407
But we had an appointment.
121
00:12:24,647 --> 00:12:25,950
I'm done with this place.
122
00:12:25,951 --> 00:12:27,253
Wait. You can't go in there.
123
00:12:27,254 --> 00:12:29,619
I quit.
124
00:12:55,447 --> 00:12:56,778
Norman.
125
00:13:03,950 --> 00:13:06,293
I was trying to buy
a can of paint today
126
00:13:06,294 --> 00:13:08,394
and the card declined.
127
00:13:08,856 --> 00:13:11,397
It was so embarrassing.
128
00:13:11,991 --> 00:13:15,335
What's going on? Are you okay?
129
00:13:19,933 --> 00:13:22,870
The pastor from
my parents' church called.
130
00:13:27,611 --> 00:13:29,041
My dad is dead.
131
00:13:59,709 --> 00:14:01,809
Jesus said to her,
132
00:14:01,810 --> 00:14:05,451
- "He who believes in me..."
- Welcome.
133
00:14:05,452 --> 00:14:08,916
"...though he may die,
he shall live."
134
00:14:09,048 --> 00:14:10,719
Do you believe this?
135
00:14:10,720 --> 00:14:12,392
Yes.
136
00:14:12,557 --> 00:14:15,659
Death is a revelation.
137
00:14:15,857 --> 00:14:21,093
Lawrence Irwin
is yet more alive
138
00:14:21,797 --> 00:14:23,799
than we are now.
139
00:14:25,097 --> 00:14:28,067
With his loving wife, Solange.
140
00:14:29,805 --> 00:14:31,642
He was teacher,
141
00:14:33,105 --> 00:14:34,744
healer,
142
00:14:35,646 --> 00:14:37,109
and friend.
143
00:14:38,946 --> 00:14:39,814
And...
144
00:14:39,815 --> 00:14:42,818
just in case any of you
sought one more lesson...
145
00:14:45,524 --> 00:14:47,724
Lawrence instructed me
146
00:14:47,922 --> 00:14:51,727
to read his favorite passage
of scripture.
147
00:14:51,728 --> 00:14:58,636
"There is one body
and spirit who is above all
148
00:14:58,966 --> 00:15:04,741
"and through all and in all."
149
00:15:07,744 --> 00:15:09,042
Norman.
150
00:15:10,879 --> 00:15:12,650
Pastor Lewis.
151
00:15:14,652 --> 00:15:17,622
Um, this is my wife,
uh, Belinda.
152
00:15:17,623 --> 00:15:19,118
Belinda. Hello.
153
00:15:19,987 --> 00:15:21,560
Oh.
154
00:15:21,692 --> 00:15:23,924
My condolences to you both.
155
00:15:23,925 --> 00:15:27,126
- Thank you for the service.
- Oh.
156
00:15:28,534 --> 00:15:30,998
Norman, wait.
157
00:15:32,065 --> 00:15:36,575
Uh, Solange, your mother,
asked me to bring you to her.
158
00:15:36,576 --> 00:15:37,740
- Stepmother.
- Yes.
159
00:15:37,741 --> 00:15:39,743
I understand your hesitation.
160
00:15:39,744 --> 00:15:41,480
I do.
161
00:15:41,481 --> 00:15:44,044
Not all of us believes
quite like she does.
162
00:15:44,045 --> 00:15:47,046
But, Norman, she's changed.
163
00:15:47,047 --> 00:15:49,522
- Oh.
- Yeah.
164
00:15:51,821 --> 00:15:53,460
Come and see.
165
00:15:58,157 --> 00:16:01,897
We both know what your father
would have prayed for.
166
00:17:01,891 --> 00:17:04,343
Would you
remove my veil
167
00:17:04,344 --> 00:17:06,797
so I could see you
more clearly?
168
00:17:14,838 --> 00:17:17,692
You must be
my Norman's Belind-er.
169
00:17:17,693 --> 00:17:20,654
It's lovely to meet you,
Solange.
170
00:17:20,655 --> 00:17:23,616
He didn't say
you were expecting.
171
00:17:23,617 --> 00:17:24,110
And the pastor says
172
00:17:24,111 --> 00:17:26,817
the days of miracles
have come and gone.
173
00:17:26,818 --> 00:17:28,555
Now, Solange...
174
00:17:28,556 --> 00:17:29,853
Hush now.
175
00:17:38,961 --> 00:17:40,259
Is it a girl?
176
00:17:40,260 --> 00:17:41,633
Oh!
177
00:17:41,634 --> 00:17:43,635
Praise him!
178
00:17:43,636 --> 00:17:46,820
How did...
how did you know that?
179
00:17:46,821 --> 00:17:50,005
Truth set aflame
by the Holy Spirit.
180
00:17:57,815 --> 00:18:00,620
Do I deserve any tenderness?
181
00:18:09,090 --> 00:18:11,730
We have much to discuss
as a family.
182
00:18:11,731 --> 00:18:13,633
I... We, um...
183
00:18:13,634 --> 00:18:14,292
Belinda has to rest.
184
00:18:14,293 --> 00:18:16,768
Don't you owe me
this kindness?
185
00:18:21,300 --> 00:18:24,368
Ain't it a wonder
how you're changing?
186
00:18:24,369 --> 00:18:27,779
Sometimes I feel like
it's her body and not mine.
187
00:18:27,780 --> 00:18:30,012
You're a vessel
that holds his child.
188
00:18:30,013 --> 00:18:32,382
And praise Jesus,
he's making it right.
189
00:18:32,383 --> 00:18:35,085
Those two will never know
what it's like.
190
00:18:35,086 --> 00:18:37,789
To change is woman.
191
00:18:37,790 --> 00:18:40,022
Well, Norman
is a wonderful husband.
192
00:18:40,023 --> 00:18:41,121
Like his father, bless him,
193
00:18:41,122 --> 00:18:43,289
but men are children
that must be taught,
194
00:18:43,290 --> 00:18:45,324
especially those
younger than us.
195
00:18:45,325 --> 00:18:46,225
I will admit,
196
00:18:46,226 --> 00:18:49,669
my last change
was not preferable.
197
00:18:49,670 --> 00:18:51,000
Men-o-pause.
198
00:18:52,331 --> 00:18:54,200
Ain't no pause in it.
199
00:18:54,201 --> 00:18:57,941
Lucifer couldn't have made
hot flashes so hot.
200
00:18:57,942 --> 00:19:00,041
Okay. Okay. Stop.
201
00:19:00,042 --> 00:19:02,626
How's it look?
Had my lawyer draft the will.
202
00:19:02,627 --> 00:19:05,212
Of course,
he couldn't have done as well
203
00:19:05,213 --> 00:19:06,311
as my son, the lawyer.
204
00:19:06,312 --> 00:19:08,033
I'm a public defender,
Solange.
205
00:19:08,034 --> 00:19:09,754
- I'm not probate.
- Of course.
206
00:19:09,755 --> 00:19:12,857
Helping those in need.
Taught him so well.
207
00:19:12,858 --> 00:19:15,893
You wanna give us everything?
208
00:19:15,894 --> 00:19:16,860
Every cent.
209
00:19:16,861 --> 00:19:21,965
And I already sold the house,
so add that too.
210
00:19:22,163 --> 00:19:23,703
Well...
211
00:19:24,000 --> 00:19:25,066
Where... where are you
going to live?
212
00:19:25,067 --> 00:19:29,021
Well, doctor says I should not
live by my lonesome.
213
00:19:29,022 --> 00:19:32,976
Norman,
your father's final request
214
00:19:32,977 --> 00:19:37,981
was that I help this decision.
215
00:19:40,082 --> 00:19:43,690
He wants you to take
your mother into your home.
216
00:19:50,092 --> 00:19:52,495
- So... What?
- Oh, don't you get it?
217
00:19:52,496 --> 00:19:54,899
I'm willing to give you
218
00:19:54,900 --> 00:19:57,033
all the money I got.
219
00:20:00,234 --> 00:20:03,138
Is it a... a large...
220
00:20:10,882 --> 00:20:14,446
All I ask in return
is you take me home,
221
00:20:14,447 --> 00:20:15,787
to live my final days
222
00:20:15,788 --> 00:20:19,187
on this fallen world
with my family.
223
00:20:21,157 --> 00:20:22,156
Shit.
224
00:20:22,157 --> 00:20:23,757
Look, Solange is right.
225
00:20:23,758 --> 00:20:25,357
We can't live in the past.
226
00:20:25,358 --> 00:20:27,899
She was an awful mother
to me...
227
00:20:27,900 --> 00:20:29,351
stepmother to me as a kid.
228
00:20:29,352 --> 00:20:30,802
The only TV I could watch
229
00:20:30,803 --> 00:20:32,497
was one goddamn tape
of VeggieTales
230
00:20:32,498 --> 00:20:34,267
because Nick Jr. was ungodly.
231
00:20:34,268 --> 00:20:36,874
VeggieTales?
Definitely after my time.
232
00:20:36,875 --> 00:20:40,208
But look, grown-up Norman
needs our help now.
233
00:20:40,209 --> 00:20:42,259
Yeah. No.
I... I... I don't know.
234
00:20:42,260 --> 00:20:44,671
Look, I couldn't buy
a can of paint.
235
00:20:44,672 --> 00:20:47,083
All I know is
if she comes to the house,
236
00:20:47,084 --> 00:20:49,118
it's gonna be
her fucking church.
237
00:20:49,119 --> 00:20:50,118
We're gonna be her disciples
238
00:20:50,119 --> 00:20:51,086
like her little
fucking apostles.
239
00:20:51,087 --> 00:20:53,320
No. We're gonna be
the ones that help her.
240
00:20:53,321 --> 00:20:56,058
Isn't it good
that it helps us too?
241
00:20:56,059 --> 00:20:59,062
I mean, we can pay off
the house with that money.
242
00:20:59,063 --> 00:21:01,394
Everything in me
is telling me to run away.
243
00:21:01,395 --> 00:21:04,133
To go and forget about her.
244
00:21:04,134 --> 00:21:06,872
Then do what she did. Change.
245
00:21:06,873 --> 00:21:08,940
It's not just about us.
246
00:21:14,440 --> 00:21:17,712
Use your legs to lift,
Norman Gene.
247
00:21:17,713 --> 00:21:20,985
- I am.
- Did you tip the driver?
248
00:21:24,549 --> 00:21:26,121
Oh, Lord.
249
00:21:26,122 --> 00:21:27,738
Oh, yeah.
250
00:21:27,739 --> 00:21:29,355
Oh, Lord!
251
00:21:29,356 --> 00:21:31,456
It's a really old house.
252
00:21:31,457 --> 00:21:33,558
Well...
253
00:21:34,097 --> 00:21:35,097
welcome home, Solange.
254
00:21:35,098 --> 00:21:38,002
- Thank you.
- How do you feel?
255
00:21:38,003 --> 00:21:38,430
Pooped.
256
00:21:38,431 --> 00:21:42,534
Let's get you to your room.
Right this way.
257
00:21:43,502 --> 00:21:45,107
- Here.
- Oh, where are we going?
258
00:21:45,108 --> 00:21:47,473
Oh, your room is upstairs
across from ours
259
00:21:47,474 --> 00:21:48,341
in case you need anything.
260
00:21:48,342 --> 00:21:50,662
I... I can't
get up them stairs.
261
00:21:50,663 --> 00:21:52,984
The doctor says
it's arthritis.
262
00:21:52,985 --> 00:21:54,182
We made it up for you.
263
00:21:54,183 --> 00:21:57,054
Don't matter. I can't do it.
264
00:21:59,254 --> 00:22:01,124
Well, what's in there?
265
00:22:01,125 --> 00:22:02,587
Oh, that's the...
266
00:22:03,423 --> 00:22:04,555
That is the baby's room.
267
00:22:04,556 --> 00:22:06,932
Yeah.
That's the nursery.
268
00:22:07,867 --> 00:22:11,596
Ain't it unsafe
to have a baby downstairs?
269
00:22:11,838 --> 00:22:15,039
- Oh, well, I, uh...
- No.
270
00:22:15,567 --> 00:22:17,205
Belinda...
271
00:22:17,206 --> 00:22:20,374
Belinda put a lot of work
into that nursery.
272
00:22:20,473 --> 00:22:22,144
Uh, Norman,
273
00:22:22,145 --> 00:22:24,851
let's just talk about it
for a second.
274
00:22:25,214 --> 00:22:28,954
I thought
that we wanted the baby
275
00:22:28,955 --> 00:22:29,547
away from Wallace's room.
276
00:22:29,548 --> 00:22:33,090
I thought that's why we put
the nursery in the front room.
277
00:22:33,091 --> 00:22:34,239
I did, and I do.
278
00:22:34,240 --> 00:22:35,388
But she has a point.
279
00:22:35,389 --> 00:22:37,940
Isn't it dangerous
to keep a baby downstairs?
280
00:22:37,941 --> 00:22:40,493
They don't care
about their poor crippled...
281
00:22:40,494 --> 00:22:42,032
Oh, Jesus. Solange, please.
282
00:22:42,033 --> 00:22:44,134
Did you hear
what he called me?
283
00:22:44,135 --> 00:22:45,431
He never calls me mother.
284
00:22:45,432 --> 00:22:48,105
Wouldn't it make you
feel terrible?
285
00:22:48,106 --> 00:22:49,221
Look. Let's just do it.
286
00:22:49,222 --> 00:22:50,337
I don't want her hearing us
287
00:22:50,338 --> 00:22:53,539
talking about Wallace
or asking questions.
288
00:23:07,553 --> 00:23:09,995
He never liked chores.
289
00:23:10,457 --> 00:23:11,589
Hmm.
290
00:23:11,590 --> 00:23:15,627
When Lawrence and I finished
our home, we knew.
291
00:23:15,628 --> 00:23:19,004
Buy cheap. Buy twice.
292
00:23:19,005 --> 00:23:20,467
Okay.
293
00:23:21,171 --> 00:23:22,204
Oh, my God.
294
00:23:22,205 --> 00:23:23,403
Is this you, Solange?
295
00:23:23,404 --> 00:23:26,258
Hard to believe, ain't it?
296
00:23:26,259 --> 00:23:28,967
- Were you a model?
- And an actress.
297
00:23:28,968 --> 00:23:31,740
At least
that's what I called myself.
298
00:23:31,741 --> 00:23:34,514
I have no shame
in saying I was...
299
00:23:35,548 --> 00:23:38,089
I was...
300
00:23:44,623 --> 00:23:46,327
I was beautiful.
301
00:23:48,165 --> 00:23:48,626
I knew it.
302
00:23:48,627 --> 00:23:51,168
Trouble is,
the photographer knew it too,
303
00:23:51,169 --> 00:23:54,039
and he knew what all men know.
304
00:23:54,040 --> 00:23:54,500
Hmm.
305
00:23:54,501 --> 00:23:56,805
Stopped my ambition
right quick.
306
00:23:56,806 --> 00:23:58,689
Well, then why did you keep it?
307
00:23:58,690 --> 00:24:01,182
Do I seem like
the kind of woman
308
00:24:01,183 --> 00:24:03,675
to run and hide from her past?
Hmm.
309
00:24:04,709 --> 00:24:06,447
Hmm.
310
00:24:20,230 --> 00:24:23,299
- Who're they?
- Oh, from my work.
311
00:24:23,300 --> 00:24:26,071
The one in the middle
could be Inanna,
312
00:24:26,072 --> 00:24:27,665
but no one knows.
313
00:24:27,666 --> 00:24:30,207
Didn't Norman say
they fired you?
314
00:24:31,373 --> 00:24:32,604
No, I quit.
315
00:24:32,605 --> 00:24:35,212
- It was my choice.
- Well...
316
00:24:36,213 --> 00:24:39,414
my work is in the Spirit,
Belind-er.
317
00:24:40,217 --> 00:24:41,987
And the Bible says,
318
00:24:41,988 --> 00:24:47,422
we are the house
that the Spirit lives in.
319
00:24:49,193 --> 00:24:52,031
I know how to make it right.
320
00:24:55,199 --> 00:24:56,133
All done.
321
00:24:58,004 --> 00:25:00,699
Looks like
a room for a baby.
322
00:25:00,700 --> 00:25:01,303
Well, yeah.
323
00:25:01,304 --> 00:25:03,306
We still have to move
a couple things around,
324
00:25:03,307 --> 00:25:06,507
but your bed's in there,
made up nice.
325
00:25:08,080 --> 00:25:10,478
I see you kept that chair.
326
00:25:15,054 --> 00:25:16,780
It... it was my mom's.
327
00:25:16,781 --> 00:25:20,059
That's...
It's... It isn't yours.
328
00:25:20,060 --> 00:25:23,095
But it's in my room,
Norman Gene.
329
00:25:23,722 --> 00:25:25,163
Hmm.
330
00:25:29,761 --> 00:25:32,203
What would you say
to my purchasing
331
00:25:32,204 --> 00:25:33,770
new furniture for you?
332
00:25:33,771 --> 00:25:35,337
Oh, Solange, that's not...
333
00:25:35,338 --> 00:25:37,939
If this house
is to have a child,
334
00:25:37,940 --> 00:25:40,541
it must be properly furnished.
335
00:25:41,047 --> 00:25:41,475
The whole house?
336
00:25:41,476 --> 00:25:45,414
I'm sure you won't be able
to resist my offer for long.
337
00:26:23,155 --> 00:26:24,419
Norman Gene.
338
00:26:24,420 --> 00:26:26,388
- What?
- Who will say Grace?
339
00:26:26,389 --> 00:26:28,456
I would have thought
I taught you better.
340
00:26:28,457 --> 00:26:30,492
Solange,
we don't really do that here.
341
00:26:30,493 --> 00:26:32,394
No. It's all right, Norman.
342
00:26:32,395 --> 00:26:35,365
We should celebrate
everyone's faith.
343
00:26:50,314 --> 00:26:51,612
Oh, me.
344
00:26:51,810 --> 00:26:53,515
Okay, um...
345
00:26:54,186 --> 00:26:55,517
Well...
346
00:26:55,682 --> 00:27:00,324
it's wonderful that we can be
together as a family.
347
00:27:00,325 --> 00:27:03,090
And I'm most grateful
for our child
348
00:27:03,091 --> 00:27:05,857
to have a grandmother
here at home.
349
00:27:05,858 --> 00:27:08,893
In Jesus' name, amen.
350
00:27:09,168 --> 00:27:12,303
Thank you. I really love you.
351
00:27:21,180 --> 00:27:22,147
How do you like the ham?
352
00:27:22,148 --> 00:27:23,710
Norman said
it's your favorite.
353
00:27:23,711 --> 00:27:25,348
Salty.
354
00:27:25,349 --> 00:27:27,284
- Why would you say that?
- It's the truth, ain't it?
355
00:27:27,285 --> 00:27:29,221
Just because it's true doesn't
mean you have to say it.
356
00:27:29,222 --> 00:27:31,421
- Wait. Is it salty?
- I won't lie.
357
00:27:32,884 --> 00:27:35,193
- Maybe a bit.
- See?
358
00:27:35,194 --> 00:27:39,198
The Lord detests lying lips,
Norman Gene.
359
00:27:42,663 --> 00:27:47,602
I have realized I do not know
my granddaughter's name.
360
00:27:47,603 --> 00:27:51,507
Oh, we're gonna name her Fern.
361
00:27:51,508 --> 00:27:51,935
Fern?
362
00:27:51,936 --> 00:27:54,642
Is that a plant you got
growing in there?
363
00:27:54,643 --> 00:27:56,775
No.
364
00:27:56,776 --> 00:28:01,616
Used to be parents understood
names gotta have power.
365
00:28:01,617 --> 00:28:02,748
How about a family name?
366
00:28:02,749 --> 00:28:04,833
Well, my mother's name
was Ger-trude.
367
00:28:04,834 --> 00:28:06,917
Ger-trude?
368
00:28:06,918 --> 00:28:08,722
I thought you all were
supposed to have
369
00:28:08,723 --> 00:28:10,228
more interesting names.
370
00:28:10,229 --> 00:28:11,427
What is that supposed to mean?
371
00:28:11,428 --> 00:28:13,463
I... I'm not trying
to be insulting.
372
00:28:13,464 --> 00:28:14,892
No. I wanna know what...
373
00:28:14,893 --> 00:28:16,796
what is a more
interesting name?
374
00:28:17,500 --> 00:28:19,600
Your father,
what was his name?
375
00:28:19,601 --> 00:28:22,571
Walter. But I didn't
know him really well.
376
00:28:22,572 --> 00:28:25,040
Hmm, we call that
a broken family.
377
00:28:25,041 --> 00:28:27,325
Solange,
would you please stop?
378
00:28:27,326 --> 00:28:29,611
They were academics.
379
00:28:29,908 --> 00:28:31,827
My dad did not leave.
380
00:28:31,828 --> 00:28:33,747
He died after I was born.
381
00:28:33,748 --> 00:28:36,617
I see. Mmm-hmm.
382
00:28:36,618 --> 00:28:37,915
Thank you for educating me
383
00:28:37,916 --> 00:28:40,259
and I apologize
for any offense,
384
00:28:40,260 --> 00:28:42,492
but I am determined
385
00:28:42,493 --> 00:28:44,725
to give that child
386
00:28:45,627 --> 00:28:47,398
a proper name.
387
00:29:04,580 --> 00:29:05,382
Walter.
388
00:29:05,383 --> 00:29:08,011
Wally, Wally, Wally,
Wally, Wally,
389
00:29:08,012 --> 00:29:13,292
Wally, Wally, Wally, Wally,
Wally, Wally, Wally...
390
00:29:13,293 --> 00:29:15,327
Wallace.
391
00:29:17,709 --> 00:29:19,858
Wallace, nah, nah...
392
00:29:19,859 --> 00:29:22,400
What's that name
coming to me, Jesus...
393
00:29:32,674 --> 00:29:33,938
Lawrence!
394
00:29:33,939 --> 00:29:36,711
Thank you, Lord! That's it!
395
00:29:37,415 --> 00:29:40,032
You must name her
after her grandfather.
396
00:29:40,033 --> 00:29:42,650
What a fitting tribute,
Norman Gene.
397
00:29:42,651 --> 00:29:47,326
Of course, we must adjust
the name to fit the gender.
398
00:29:47,327 --> 00:29:48,789
How about...
399
00:29:49,856 --> 00:29:52,595
Little Laurie Irwin.
400
00:29:53,497 --> 00:29:56,302
Oh, what do you think,
Belind-er?
401
00:29:57,402 --> 00:30:00,064
- Laurie.
- Ah! Yes.
402
00:30:35,407 --> 00:30:36,672
Wallace...
403
00:30:57,957 --> 00:31:00,894
Help me, Jesus, Wallace.
404
00:31:29,021 --> 00:31:31,056
Baby, what are you doing up?
405
00:31:32,992 --> 00:31:34,994
I thought I was...
406
00:31:35,764 --> 00:31:37,634
I thought I was dreaming.
407
00:31:37,865 --> 00:31:39,933
Oh, well, come back.
408
00:31:40,439 --> 00:31:41,968
Come back to bed.
409
00:31:44,806 --> 00:31:47,875
How does Solange
know about Wallace?
410
00:31:48,480 --> 00:31:51,813
Baby, who knows?
411
00:31:55,113 --> 00:31:58,523
Just... I wouldn't let her
get to you.
412
00:32:14,572 --> 00:32:18,510
♪ Kneel down by the side ♪
413
00:32:18,511 --> 00:32:22,107
♪ Of your mother, my boy ♪
414
00:32:26,749 --> 00:32:28,652
Solange.
415
00:32:33,085 --> 00:32:34,757
Solange.
416
00:32:37,122 --> 00:32:38,695
Solange?
417
00:32:43,128 --> 00:32:44,635
Solange!
418
00:32:47,737 --> 00:32:50,905
Interrupted prayers
go unanswered.
419
00:32:50,906 --> 00:32:52,808
Help me to my feet.
420
00:32:53,611 --> 00:32:56,878
- I thought you were...
- I ain't dead yet.
421
00:32:58,110 --> 00:33:00,716
It was my signs and wonders.
422
00:33:00,717 --> 00:33:04,182
I asked the Spirit to come
and He slew me.
423
00:33:04,183 --> 00:33:06,954
My body wasn't mine no more.
424
00:33:10,056 --> 00:33:15,633
Something happened in there
before that child in you now.
425
00:33:17,536 --> 00:33:20,198
You're seeing things,
ain't ya?
426
00:33:21,265 --> 00:33:23,003
Ain't gonna stop.
427
00:33:23,168 --> 00:33:25,038
Pray with me!
428
00:33:25,203 --> 00:33:26,776
Mmm. Mmm.
429
00:33:29,944 --> 00:33:31,516
No matter.
430
00:33:31,517 --> 00:33:33,244
He told me what to do.
431
00:33:35,983 --> 00:33:38,524
What... what's that?
432
00:33:40,559 --> 00:33:42,957
This house needs a mother.
433
00:33:46,092 --> 00:33:49,832
♪ Hold fast to the right ♪
434
00:33:50,767 --> 00:33:53,032
♪ Hold fast to the right ♪
435
00:33:53,033 --> 00:33:58,973
♪ Wherever your footsteps
May roam ♪
436
00:33:59,545 --> 00:34:02,273
♪ Oh, forsake... ♪
437
00:34:04,748 --> 00:34:08,554
Do you think Solange is right
about the baby's name?
438
00:34:10,986 --> 00:34:12,690
Norman?
439
00:34:13,592 --> 00:34:14,922
Norman!
440
00:34:14,923 --> 00:34:17,563
Baby, I can't hear you.
I'm working.
441
00:34:21,831 --> 00:34:23,981
No, baby. Please, please,
please. I'm working.
442
00:34:23,982 --> 00:34:26,132
I am trying to talk to you
about our baby.
443
00:34:26,133 --> 00:34:27,165
Okay.
But we might go to trial.
444
00:34:27,166 --> 00:34:28,970
I have a lot of crap
to read through.
445
00:34:30,136 --> 00:34:33,337
The name Laurie
is starting to grow on me.
446
00:34:34,272 --> 00:34:37,962
Uh-oh.
Her power is increasing.
447
00:34:37,963 --> 00:34:41,653
Well, Solange
does know things...
448
00:34:42,313 --> 00:34:45,151
but she... she's afraid.
449
00:34:46,053 --> 00:34:48,121
What do you mean she's afraid?
450
00:34:51,894 --> 00:34:54,126
Of... of getting old.
451
00:34:54,127 --> 00:34:57,097
She fell today
and I had to help her up.
452
00:34:59,836 --> 00:35:02,707
Oh, okay. Um, Laurie, cool.
453
00:35:04,775 --> 00:35:06,106
Please?
454
00:35:07,778 --> 00:35:09,208
I love you.
455
00:35:28,128 --> 00:35:31,466
Uh, Solange,
is everything okay?
456
00:35:31,467 --> 00:35:34,804
I don't know what you mean.
457
00:35:34,805 --> 00:35:37,973
I'm just reading
from my Bible.
458
00:35:38,072 --> 00:35:41,273
But it's upside down.
459
00:35:42,076 --> 00:35:43,714
So it is.
460
00:35:43,715 --> 00:35:47,201
Solange, if...
if you need anything,
461
00:35:47,202 --> 00:35:50,689
I'm... I'm here, okay?
I'm just gonna...
462
00:35:52,691 --> 00:35:53,724
It's okay.
463
00:35:53,725 --> 00:35:55,418
Please, just...
464
00:35:59,325 --> 00:36:01,667
I confess.
465
00:36:01,799 --> 00:36:04,900
Oh, I pray to be healed
from my affliction,
466
00:36:04,901 --> 00:36:08,003
but the Holy Spirit
cannot stop me getting old.
467
00:36:10,071 --> 00:36:12,958
Oh, well,
if you need anything...
468
00:36:12,959 --> 00:36:15,846
Oh, Belind-er, lay your hands.
469
00:36:15,847 --> 00:36:17,011
Lay your hands on me.
470
00:36:17,012 --> 00:36:18,177
I meant, I meant...
471
00:36:18,178 --> 00:36:21,247
Norman and I can help you.
472
00:36:21,248 --> 00:36:22,379
I would've been mortified
473
00:36:22,380 --> 00:36:25,283
if Norman Gene
were to find out.
474
00:36:25,284 --> 00:36:29,695
Can it be a secret between
mother and daughter?
475
00:36:33,930 --> 00:36:36,394
- All right.
- Oh, praise him!
476
00:36:36,395 --> 00:36:39,232
Praise you, my daughter.
477
00:36:39,705 --> 00:36:42,301
Oh.
478
00:36:46,074 --> 00:36:47,008
Oh...
479
00:36:47,009 --> 00:36:49,880
In Jesus' name, amen.
480
00:36:58,757 --> 00:37:01,793
So how was everyone's day?
481
00:37:01,794 --> 00:37:03,024
Wonderful.
482
00:37:03,025 --> 00:37:05,995
Belinda and I
are fast becoming friends.
483
00:37:05,996 --> 00:37:08,965
Oh, that's great.
484
00:37:25,047 --> 00:37:26,785
You smell that?
485
00:37:27,313 --> 00:37:29,150
Smells kinda like...
486
00:37:29,151 --> 00:37:31,086
...uh, musty.
487
00:37:34,386 --> 00:37:39,028
Solange, I'm sorry.
We have to...
488
00:37:47,399 --> 00:37:49,808
Norman, we have a problem
489
00:37:50,072 --> 00:37:52,877
that we need to discuss
as a family.
490
00:37:54,813 --> 00:37:55,879
What is it?
491
00:38:01,215 --> 00:38:03,481
Solange,
why don't you tell him?
492
00:38:04,020 --> 00:38:05,923
I don't know what to say.
493
00:38:16,868 --> 00:38:18,529
She's incontinent.
494
00:38:27,093 --> 00:38:29,947
The only incontinence is her.
495
00:38:36,283 --> 00:38:38,582
Ain't no mother...
496
00:38:39,154 --> 00:38:40,958
She can't speak to you
like that.
497
00:38:40,959 --> 00:38:41,826
Baby, she's hurt.
498
00:38:41,827 --> 00:38:45,044
She begged me not to tell you,
but I had to.
499
00:38:45,045 --> 00:38:48,262
I can't do this without you.
Look at me.
500
00:39:45,319 --> 00:39:47,189
Help me!
501
00:39:49,290 --> 00:39:51,655
Help me, please!
502
00:39:54,592 --> 00:39:56,231
Help me!
503
00:40:06,472 --> 00:40:09,079
- Solange.
- Help me!
504
00:40:09,376 --> 00:40:10,079
She is your mother.
505
00:40:10,080 --> 00:40:12,951
My stepmother. And Belinda,
I'm sorry, I can't do this.
506
00:40:12,952 --> 00:40:13,610
I have to go to work.
507
00:40:13,611 --> 00:40:16,481
Oh, goodbye.
You're gonna be a child.
508
00:40:16,482 --> 00:40:18,352
- I have to go to work.
- I have to clean her myself?
509
00:40:18,353 --> 00:40:20,959
Help me!
510
00:40:20,960 --> 00:40:23,224
God! God, this sucks!
511
00:40:23,225 --> 00:40:25,095
What am I supposed
to tell my clients?
512
00:40:25,096 --> 00:40:25,655
"Oh, sorry I'm late,
513
00:40:25,656 --> 00:40:27,976
"I had to take care and wipe
my fucking stepmother."
514
00:40:27,977 --> 00:40:30,298
- I can't do it, Belinda.
- But we have to do it.
515
00:40:30,299 --> 00:40:32,784
She's not a child.
Okay? Not a baby.
516
00:40:32,785 --> 00:40:35,270
- She's not.
- Help me!
517
00:40:42,112 --> 00:40:44,311
M, E, double S, Mess.
518
00:40:44,312 --> 00:40:47,117
I'm an M, E, double S, Mess.
519
00:40:49,538 --> 00:40:51,956
M, E, double S, Mess.
520
00:40:51,957 --> 00:40:55,521
- Solange.
- I'm an M, E, double S, Mess.
521
00:40:55,522 --> 00:40:56,389
Solange.
522
00:40:56,390 --> 00:40:59,129
I gotta get you out of bed
to clean you up.
523
00:40:59,130 --> 00:41:00,360
Okay.
524
00:41:00,361 --> 00:41:03,314
No, Norman,
use it to cover her.
525
00:41:07,434 --> 00:41:10,404
We're gonna take you
to the shower, Solange.
526
00:41:10,405 --> 00:41:11,206
No showers!
527
00:41:11,207 --> 00:41:14,507
Oh, but the only bath
is upstairs.
528
00:41:14,508 --> 00:41:16,277
No showers!
529
00:41:16,278 --> 00:41:19,016
I have never had a shower
in my life.
530
00:41:19,017 --> 00:41:21,250
Yeah. All right. Let's just
take her to the bath upstairs.
531
00:41:21,251 --> 00:41:22,746
- But it's in our room.
- Belinda, who cares?
532
00:41:22,747 --> 00:41:23,581
Let's just do it.
533
00:41:23,582 --> 00:41:26,420
Solange. Come on, come on.
534
00:41:26,421 --> 00:41:28,620
All right, come on.
Up, up, up.
535
00:41:45,571 --> 00:41:47,424
There's fucking pee on my tie.
536
00:41:47,425 --> 00:41:49,278
Fuck.
537
00:41:56,780 --> 00:41:59,056
Fuck. Um, Belinda,
I have to go.
538
00:41:59,057 --> 00:42:00,673
Wait, you're gonna
just leave me here?
539
00:42:00,674 --> 00:42:02,290
I'm sorry.
I'll make it up to you.
540
00:42:02,291 --> 00:42:04,227
Look. It is unfair for me
to have to take care
541
00:42:04,228 --> 00:42:05,722
of your stepmother
pregnant and alone.
542
00:42:05,723 --> 00:42:07,692
You wanna do the unfair thing?
I'm the one with the job
543
00:42:07,693 --> 00:42:08,725
and you wanna do
the unfair thing?
544
00:42:08,726 --> 00:42:10,034
- Don't.
- Oh, maybe I should just quit.
545
00:42:10,035 --> 00:42:12,598
Yeah. I'll quit today and stay
and help you. How's that?
546
00:42:14,732 --> 00:42:17,173
Fuck! Fuck, baby.
547
00:42:17,174 --> 00:42:18,801
I'm sorry.
Okay? I'm overwhelmed.
548
00:42:18,802 --> 00:42:20,804
And I was gonna wait
to tell you until it's certain
549
00:42:20,805 --> 00:42:22,608
but Joseph's
got a spot for me.
550
00:42:22,609 --> 00:42:23,245
He's serious.
551
00:42:23,246 --> 00:42:26,150
I just gotta get this
fucking guy to a plea bargain.
552
00:42:26,151 --> 00:42:29,169
- Okay. So this is real.
- This is real.
553
00:42:29,170 --> 00:42:32,189
Okay. I'll figure it out.
554
00:42:33,553 --> 00:42:35,340
- This one okay?
- Yeah.
555
00:42:35,341 --> 00:42:37,128
Okay. Love you.
556
00:42:37,359 --> 00:42:39,097
Norman Irwin.
557
00:42:49,536 --> 00:42:51,835
Why did you put this
on my statue?
558
00:42:51,836 --> 00:42:54,079
Honor thy mother.
559
00:42:57,511 --> 00:42:58,842
Here.
560
00:43:08,093 --> 00:43:11,129
Know what this fish means?
561
00:43:11,492 --> 00:43:12,162
Do you?
562
00:43:12,163 --> 00:43:15,496
It was to identify Christians.
563
00:43:15,497 --> 00:43:17,563
No, Christians stole it.
564
00:43:17,564 --> 00:43:20,534
It was a symbol
of the goddess.
565
00:43:20,535 --> 00:43:22,865
See?
566
00:43:22,866 --> 00:43:26,771
Look at us
teaching each other.
567
00:43:28,311 --> 00:43:30,280
We ain't so different.
568
00:43:30,544 --> 00:43:31,412
What do you mean?
569
00:43:31,413 --> 00:43:32,413
We both know what it's like
570
00:43:32,414 --> 00:43:35,416
to live in a world
that ain't made for us.
571
00:43:35,417 --> 00:43:38,420
I can't practice my faith,
not like I used to.
572
00:43:38,421 --> 00:43:41,456
What do you call that
but persecution?
573
00:43:41,457 --> 00:43:44,491
No. Persecution
is doing something right
574
00:43:44,492 --> 00:43:48,892
and not being allowed
to feel secure about anything.
575
00:43:49,167 --> 00:43:50,695
I was valedictorian,
576
00:43:50,696 --> 00:43:52,730
got the same job
as my parents,
577
00:43:52,731 --> 00:43:54,765
but somehow
I can't afford anything
578
00:43:54,766 --> 00:43:58,671
until my Christian
stepmother-in-law shows up.
579
00:44:02,840 --> 00:44:04,445
Why are you clapping?
580
00:44:04,446 --> 00:44:08,549
Because we can be like
Mother Anne
581
00:44:09,187 --> 00:44:11,584
and Mother Mary.
582
00:44:11,585 --> 00:44:16,491
Oh, please, Belinda.
What's it gonna take?
583
00:44:29,603 --> 00:44:33,904
♪ I believe for every drop ♪
584
00:44:33,905 --> 00:44:37,347
♪ Of rain that falls ♪
585
00:44:37,842 --> 00:44:41,846
♪ A flower grows ♪
586
00:44:44,519 --> 00:44:46,883
♪ I believe that some... ♪
587
00:44:57,202 --> 00:44:59,501
Did you get anesthesia done?
588
00:45:16,782 --> 00:45:18,355
Retractor, please.
589
00:45:19,851 --> 00:45:22,623
Ready?
Take some deep breaths.
590
00:45:26,363 --> 00:45:28,959
Hall-e-lu-jah!
591
00:45:56,019 --> 00:45:58,560
Hold on, uh, baby.
I can help you.
592
00:45:58,561 --> 00:46:00,265
I got her.
593
00:46:02,531 --> 00:46:05,501
- Whose car is this?
- What?
594
00:46:05,963 --> 00:46:07,932
Just give me one sec.
595
00:46:38,567 --> 00:46:40,986
What the hell?
596
00:46:43,902 --> 00:46:46,123
There she is!
597
00:46:46,124 --> 00:46:48,345
Welcome home, my dear.
598
00:46:48,346 --> 00:46:51,547
- Do you like my gifts?
- What happened to my house?
599
00:46:51,548 --> 00:46:54,616
- This isn't...
- Hush now.
600
00:46:57,053 --> 00:46:59,489
What is her name?
601
00:47:00,556 --> 00:47:02,756
We decided to go with Laurie.
602
00:47:02,757 --> 00:47:04,493
Oh!
603
00:47:04,494 --> 00:47:06,930
Belinda, are you in pain?
604
00:47:06,931 --> 00:47:09,367
- I'm still...
- Bring them to me.
605
00:47:09,368 --> 00:47:10,499
...healing from the...
606
00:47:12,953 --> 00:47:15,406
Do you know
607
00:47:15,407 --> 00:47:18,706
your body is a temple
of the Holy Spirit?
608
00:47:18,707 --> 00:47:20,840
You are not your own.
609
00:47:20,841 --> 00:47:22,974
Where's Norman?
610
00:47:23,645 --> 00:47:27,077
He took a blind man
and led him out of town.
611
00:47:27,078 --> 00:47:29,849
Then he put his hands
on the blind man
612
00:47:29,850 --> 00:47:32,450
and his sight was restored.
613
00:47:32,451 --> 00:47:35,052
And the blind man saw clearly.
614
00:47:36,625 --> 00:47:38,627
In Jesus' name!
615
00:48:07,018 --> 00:48:09,790
Stop it!
616
00:48:21,967 --> 00:48:23,165
Get out of my house.
617
00:48:23,166 --> 00:48:25,443
We was just trying to help.
618
00:48:25,444 --> 00:48:27,137
Get out of my house!
619
00:48:30,746 --> 00:48:31,712
- Norman?
- Yeah?
620
00:48:31,713 --> 00:48:32,713
- Norman?
- Norman Gene,
621
00:48:32,714 --> 00:48:35,112
- thank God you're here!
- No. I just...
622
00:48:35,113 --> 00:48:36,618
She... she is not happy
623
00:48:36,619 --> 00:48:38,114
with the gifts
I tried to show her.
624
00:48:38,115 --> 00:48:40,755
Solange, I told you,
it shouldn't be a surprise,
625
00:48:40,756 --> 00:48:42,608
but, babe,
there's some amazing stuff.
626
00:48:42,609 --> 00:48:44,365
Do you know the things
they were doing?
627
00:48:44,366 --> 00:48:46,122
Well, Solange paid
to have the furniture...
628
00:48:46,123 --> 00:48:49,599
- Wait. Did something happen?
- Yes.
629
00:48:49,600 --> 00:48:51,534
They were speaking in tongues
630
00:48:51,535 --> 00:48:54,218
and fucking touching me
and Laurie.
631
00:48:54,219 --> 00:48:56,902
- Solange, is this true?
- Norman Gene!
632
00:48:56,903 --> 00:49:00,610
You agreed if I would have
purchased the furniture...
633
00:49:00,611 --> 00:49:01,577
- Yes.
- ...my little circle
634
00:49:01,578 --> 00:49:03,107
- could come here.
- No, don't...
635
00:49:03,108 --> 00:49:04,614
What?
636
00:49:04,977 --> 00:49:06,814
- You invited them?
- No. I didn't. I didn't.
637
00:49:06,815 --> 00:49:10,455
Uh-oh,
you didn't tell Belind-er.
638
00:49:10,456 --> 00:49:10,718
Oh!
639
00:49:10,719 --> 00:49:13,788
You know what kept
my Lawrence and me united,
640
00:49:13,789 --> 00:49:15,625
Norman Gene?
641
00:49:15,626 --> 00:49:17,462
Honesty.
642
00:49:17,594 --> 00:49:19,761
- Mmm. Mmm.
- Solange.
643
00:49:19,926 --> 00:49:22,192
- Go to your room.
- Of course.
644
00:49:27,065 --> 00:49:28,571
Let me know who wins.
645
00:49:32,169 --> 00:49:34,610
I told Solange she could have
her prayer group here
646
00:49:34,611 --> 00:49:39,209
in exchange for the furniture,
which I thought you'd like.
647
00:49:40,177 --> 00:49:40,715
I'm sorry.
648
00:49:40,716 --> 00:49:45,556
What made you think I would
want this 1819 furniture?
649
00:49:58,030 --> 00:49:59,833
What the hell is that?
650
00:49:59,834 --> 00:50:01,637
It's my dad's urn.
651
00:50:01,638 --> 00:50:03,166
Jesus Christ.
652
00:50:03,167 --> 00:50:06,808
She took down my fucking
statues and replaced them.
653
00:50:06,809 --> 00:50:08,507
I don't want it there.
654
00:50:08,508 --> 00:50:10,206
Well, it is my dad.
655
00:50:10,207 --> 00:50:14,178
Well, this is our house,
not hers.
656
00:50:15,850 --> 00:50:17,148
Tell her.
657
00:50:54,317 --> 00:50:57,562
Laurie had
a hard time latching.
658
00:51:03,667 --> 00:51:05,669
Don't like my chairs neither?
659
00:51:05,670 --> 00:51:07,066
It's just, um...
660
00:51:07,297 --> 00:51:08,605
different.
661
00:51:08,606 --> 00:51:12,257
Now this piece
I brought from storage.
662
00:51:12,258 --> 00:51:15,910
This is the table
Norman Gene and I ate at
663
00:51:15,911 --> 00:51:18,880
and prayed at and sang at.
664
00:51:19,782 --> 00:51:22,653
What was it we always sung?
665
00:51:22,851 --> 00:51:25,314
- Jesus Loves Me.
- Oh, yes!
666
00:51:25,315 --> 00:51:28,725
And you never did get
that tune right, did you?
667
00:51:35,325 --> 00:51:38,465
Lord, we pray
your food restores us.
668
00:51:38,466 --> 00:51:41,606
Lord, we ask you
to fill this house
669
00:51:41,607 --> 00:51:42,854
with your mighty spirit,
670
00:51:42,855 --> 00:51:44,102
and, Lord, we give thanks
671
00:51:44,103 --> 00:51:47,271
for the return of the mother
to our family.
672
00:51:47,272 --> 00:51:49,713
In Jesus' name. Amen.
673
00:51:54,916 --> 00:51:59,690
This is my special recipe,
rampion salad.
674
00:51:59,789 --> 00:52:04,189
That sweet-tasting leaf
has many medicinal properties.
675
00:52:04,629 --> 00:52:05,993
Oh.
676
00:52:08,859 --> 00:52:10,747
I help pay your bills.
677
00:52:10,748 --> 00:52:12,636
I provide new furnishings.
678
00:52:12,637 --> 00:52:13,951
I've cooked you
my favorite meal
679
00:52:13,952 --> 00:52:15,576
and this is how you treat me.
680
00:52:15,577 --> 00:52:17,201
Please. You're not my mother.
681
00:52:17,202 --> 00:52:20,040
But we want the same things
for our family?
682
00:52:20,041 --> 00:52:23,681
You and I are the same.
683
00:52:23,846 --> 00:52:24,813
Stop saying that.
684
00:52:24,814 --> 00:52:26,078
This is a Christian country
685
00:52:26,079 --> 00:52:28,482
and He created us
all in one image.
686
00:52:28,483 --> 00:52:30,784
Paul says
there is no difference
687
00:52:30,785 --> 00:52:33,086
between the Jew
nor the Gentile.
688
00:52:34,638 --> 00:52:36,187
Then what happened?
689
00:52:36,188 --> 00:52:37,755
What's happening
to people like me?
690
00:52:37,756 --> 00:52:39,322
I mean,
will your granddaughter
691
00:52:39,323 --> 00:52:41,775
be treated equally
in this Christian country?
692
00:52:41,776 --> 00:52:44,229
- If she's taught right.
- By what teachers?
693
00:52:44,230 --> 00:52:45,664
- What textbooks?
- Oh!
694
00:52:45,665 --> 00:52:47,099
Don't get me going on books
695
00:52:47,100 --> 00:52:49,486
written by Yankee secularists
denying God!
696
00:52:49,487 --> 00:52:51,873
I'm talking about textbooks
by white men
697
00:52:51,874 --> 00:52:56,010
that prop up white Christian
colonialist history
698
00:52:56,011 --> 00:52:58,408
and ignore who they've raped
and enslaved.
699
00:52:58,409 --> 00:52:59,695
What are you going on about?
700
00:52:59,696 --> 00:53:00,981
My father was from Haiti.
701
00:53:00,982 --> 00:53:04,018
They don't know how to run
that country down there.
702
00:53:04,019 --> 00:53:07,956
What? Holy shit! This woman.
703
00:53:09,221 --> 00:53:11,206
- Have I offended you?
- You've offended me.
704
00:53:11,207 --> 00:53:13,117
- Is that enough?
- Norman, you were right.
705
00:53:13,118 --> 00:53:15,028
And what are you
going on about?
706
00:53:15,029 --> 00:53:17,262
- He said that you wouldn't...
- Belinda, don't...
707
00:53:17,263 --> 00:53:20,936
He said that you wouldn't
approve of us.
708
00:53:21,772 --> 00:53:22,904
How dare you say
something so cruel?
709
00:53:22,905 --> 00:53:27,173
- My Norman would never say it.
- I said it. Okay? I said it.
710
00:53:27,470 --> 00:53:29,141
No. This I will not stand for.
711
00:53:29,142 --> 00:53:31,077
You are twisting my son
against me.
712
00:53:31,078 --> 00:53:33,014
I don't know
what makes you think...
713
00:53:33,015 --> 00:53:34,950
Because you're a racist!
714
00:53:36,985 --> 00:53:39,404
You have no right
to call me that.
715
00:53:39,405 --> 00:53:41,824
You don't know
what real racism is.
716
00:53:41,825 --> 00:53:44,492
- You're gonna tell me?
- You don't know.
717
00:53:44,493 --> 00:53:47,160
I know because I was here
first and I seen it.
718
00:53:47,161 --> 00:53:47,896
I seen the Klan!
719
00:53:47,897 --> 00:53:50,833
Mmm. My cousin
was a grand dragon!
720
00:53:50,834 --> 00:53:53,771
Ooh. See, Norman,
this is my point.
721
00:53:53,772 --> 00:53:54,364
This is the Klan.
722
00:53:54,365 --> 00:53:56,774
She is the fucking Klan,
Norman.
723
00:53:56,775 --> 00:53:58,071
And you're an uppity Yankee.
724
00:53:58,072 --> 00:54:01,306
Uppity, uppity.
I guess I am a racist!
725
00:54:01,307 --> 00:54:03,209
- Mmm-hmm.
- Ha!
726
00:54:03,210 --> 00:54:05,408
Ha! Look at me.
727
00:54:05,409 --> 00:54:09,929
Here I go riding on my horse
to burn a cross. Ha!
728
00:54:09,930 --> 00:54:14,451
Why are you behaving that way,
you grown-ass racist?
729
00:54:14,452 --> 00:54:16,089
Look at me!
730
00:54:16,090 --> 00:54:18,256
I am a racist baby!
731
00:54:18,257 --> 00:54:20,424
Goo-goo, gaga-gaga!
732
00:54:20,425 --> 00:54:21,193
Dada, Dada!
733
00:54:21,194 --> 00:54:26,001
Dada, Dada, Mama, Dada, Mama!
734
00:54:26,002 --> 00:54:29,069
Mama, Mama, Mama!
735
00:54:29,070 --> 00:54:31,303
- Mama! Mama!
- Get away from me!
736
00:54:32,139 --> 00:54:34,108
- Help me!
- Solange.
737
00:54:34,109 --> 00:54:34,536
Don't!
738
00:54:34,537 --> 00:54:37,782
Help me, Belind-er!
739
00:54:37,783 --> 00:54:41,082
- Jesus.
- Help me, Belind-er!
740
00:54:41,083 --> 00:54:45,119
My name is Belin-da!
741
00:54:47,022 --> 00:54:49,321
Belin-da!
742
00:56:10,974 --> 00:56:12,536
M, E,
743
00:56:13,207 --> 00:56:15,044
double S.
744
00:56:22,447 --> 00:56:24,955
Look at us!
745
00:56:28,156 --> 00:56:30,256
I know what you're feeling.
746
00:56:30,257 --> 00:56:32,930
You don't know
anything about me.
747
00:56:32,931 --> 00:56:35,031
But you know who I am.
748
00:56:36,428 --> 00:56:38,100
Uh...
749
00:56:49,210 --> 00:56:51,079
That is heritage.
750
00:56:51,080 --> 00:56:53,478
Not for me
or your granddaughter.
751
00:56:53,479 --> 00:56:55,249
Oh, you're right.
752
00:56:57,383 --> 00:56:59,319
It's what you taught me.
753
00:57:00,155 --> 00:57:03,191
I am a racist.
754
00:57:09,296 --> 00:57:11,495
Stop crying for yourself.
755
00:57:11,496 --> 00:57:15,302
Oh, how wise you are,
Belind-er.
756
00:57:15,303 --> 00:57:16,633
Belinda.
757
00:57:17,370 --> 00:57:22,012
You may take that certificate
and tear it asunder,
758
00:57:22,507 --> 00:57:26,016
but only
if you open your hand.
759
00:57:36,653 --> 00:57:40,096
You ain't the only one
who lost.
760
00:57:40,492 --> 00:57:43,494
I can testify, amen,
in His name.
761
00:57:43,495 --> 00:57:46,498
What are you doing? Let me go.
762
00:57:46,663 --> 00:57:49,567
I had a daughter.
763
00:57:51,734 --> 00:57:53,373
Margaret-Anne.
764
00:57:54,638 --> 00:57:56,442
Smart child.
765
00:57:56,673 --> 00:57:59,016
Always smiling.
766
00:57:59,280 --> 00:58:02,547
She figured quick
how to escape her crib
767
00:58:02,679 --> 00:58:06,055
and how to open a window.
768
00:58:06,056 --> 00:58:10,225
Demons came for me quick,
Belinda, crawling in my mind
769
00:58:10,226 --> 00:58:12,556
till I cast off
the dark of my shame
770
00:58:12,557 --> 00:58:16,363
and walked into the light
of His spiritual kingdom.
771
00:58:16,364 --> 00:58:19,767
Hallelujah. My Margaret-Anne,
772
00:58:19,768 --> 00:58:23,172
she smiles
and flies in heaven.
773
00:58:23,304 --> 00:58:27,242
And your boy,
he's smiling there too.
774
00:58:27,243 --> 00:58:29,442
He's... he's... he's flying.
775
00:58:29,443 --> 00:58:31,312
He's talking to me.
776
00:58:33,149 --> 00:58:34,446
Mommy.
777
00:58:35,316 --> 00:58:37,714
She healed your belly, Mommy.
778
00:58:38,055 --> 00:58:41,157
She can teach you
to be a good mommy.
779
00:58:41,454 --> 00:58:43,720
Cast out the bad one.
780
00:58:45,722 --> 00:58:47,262
Mommy?
781
00:58:48,758 --> 00:58:50,298
Mommy?
782
00:58:51,101 --> 00:58:51,562
Mommy.
783
00:58:54,665 --> 00:58:55,599
Mommy.
784
00:58:56,337 --> 00:58:59,741
♪ Kneel down by the side ♪
785
00:58:59,742 --> 00:59:03,146
♪ Of your mother, my boy ♪
786
00:59:04,642 --> 00:59:06,143
Mommy.
787
00:59:08,679 --> 00:59:10,119
Mommy.
788
00:59:18,689 --> 00:59:21,224
It's all right,
it's all right.
789
00:59:26,763 --> 00:59:28,533
All right.
790
00:59:28,534 --> 00:59:30,304
What am I doing wrong?
791
00:59:32,769 --> 00:59:34,639
Okay. Okay.
792
00:59:54,230 --> 00:59:56,760
Are you fricking kidding me?
793
01:00:19,123 --> 01:00:21,356
- Okay.
- Yeah.
794
01:00:21,554 --> 01:00:23,159
She's taking over the house,
795
01:00:23,160 --> 01:00:27,197
replacing our furniture,
and Solange named the baby.
796
01:00:27,198 --> 01:00:29,881
No. No. We named Laurie.
797
01:00:29,882 --> 01:00:32,565
She wants to replace me.
798
01:00:34,270 --> 01:00:36,172
What is that doing in here?
799
01:00:36,173 --> 01:00:39,770
I made a deal with her that
I could tear it up if I...
800
01:00:40,276 --> 01:00:41,706
took the cross.
801
01:00:55,621 --> 01:00:57,425
We named the baby.
802
01:01:02,914 --> 01:01:04,498
Help me!
803
01:01:08,238 --> 01:01:09,832
Help me!
804
01:01:12,210 --> 01:01:13,573
Norman.
805
01:01:13,574 --> 01:01:14,937
Belinda!
806
01:01:15,179 --> 01:01:19,579
Anybody... Please.
807
01:01:19,711 --> 01:01:22,581
M, E, double S, Mess.
808
01:01:22,582 --> 01:01:25,436
I'm an M, E, double S, Mess.
809
01:01:31,591 --> 01:01:33,295
Listen,
you need to come home.
810
01:01:33,296 --> 01:01:35,727
I don't care what excuse
you give your clients
811
01:01:35,728 --> 01:01:36,364
or the court.
812
01:01:36,365 --> 01:01:37,960
I am losing my freaking mind.
813
01:01:37,961 --> 01:01:40,215
Listen, just...
calm down, okay?
814
01:01:40,216 --> 01:01:42,469
Norman,
I just cleaned up so much shit
815
01:01:42,470 --> 01:01:44,868
while Solange just sat there
smiling at me.
816
01:01:44,869 --> 01:01:47,904
- Jesus.
- I can't keep Laurie safe.
817
01:01:47,905 --> 01:01:48,904
Do you hear her?
818
01:01:48,905 --> 01:01:50,378
No. What... what's going on?
819
01:01:50,379 --> 01:01:53,349
I can't do this by myself.
Your stepmother is...
820
01:01:55,550 --> 01:01:56,285
Hello?
821
01:01:56,286 --> 01:01:57,781
Belinda?
822
01:01:57,782 --> 01:01:59,200
Belinda, look...
823
01:01:59,201 --> 01:02:00,619
I... I don't know
what's happening.
824
01:02:00,620 --> 01:02:04,558
But I'll leave right now.
I'll be right there. Hello?
825
01:02:41,859 --> 01:02:43,498
What'd you do to her?
826
01:02:43,499 --> 01:02:45,829
Jesus was baptized.
827
01:02:45,830 --> 01:02:49,916
And heaven opened,
and He saw the spirit of God.
828
01:02:49,917 --> 01:02:54,003
- Stay away from her.
- Laurie is a child of God.
829
01:02:54,004 --> 01:02:56,379
Laurie is my daughter.
830
01:02:57,964 --> 01:02:59,546
I am her mother.
831
01:02:59,547 --> 01:03:03,518
Oh, no, ya ain't.
Oh, no, ya ain't!
832
01:03:06,488 --> 01:03:08,721
It was John
who was filled with the spirit
833
01:03:08,722 --> 01:03:09,820
of his mother's womb.
834
01:03:09,821 --> 01:03:11,856
She knew to fear the Lord.
835
01:03:11,857 --> 01:03:12,988
Do you fear Him?
836
01:03:12,989 --> 01:03:15,332
- No.
- Then fear me.
837
01:03:16,729 --> 01:03:18,532
Fear is the beginning
of knowledge.
838
01:03:18,533 --> 01:03:21,733
It's fools like you despise
wisdom and my instruction.
839
01:03:21,734 --> 01:03:24,935
Can't even feed that child
properly, can ya? I can.
840
01:03:24,936 --> 01:03:27,707
And she will suckle
from my wisdom
841
01:03:27,708 --> 01:03:30,478
as will Norman Gene
and the whole
842
01:03:30,479 --> 01:03:32,041
God-fearing world!
843
01:03:32,042 --> 01:03:32,876
Get away from me.
844
01:03:32,877 --> 01:03:36,485
Never! I called out to you,
Belinda.
845
01:03:36,486 --> 01:03:37,947
I stretched out my hand
846
01:03:37,948 --> 01:03:40,786
and I tried
to teach you, but...
847
01:03:41,985 --> 01:03:45,191
I will laugh when
your fear turns to destruction
848
01:03:45,192 --> 01:03:48,398
and to a great wind and there
will be nothing left of you
849
01:03:48,399 --> 01:03:50,246
but fear and anguish.
850
01:03:53,436 --> 01:03:54,767
I'll be there laughing
851
01:03:54,768 --> 01:03:56,340
when you will call to the Lord
852
01:03:56,341 --> 01:03:57,737
and he will not listen.
853
01:03:57,738 --> 01:03:58,968
For then, finally,
854
01:03:58,969 --> 01:04:01,609
you will be filled
with the mother's wisdom.
855
01:04:01,610 --> 01:04:04,546
And we all know
who the real mother is.
856
01:04:04,547 --> 01:04:06,383
- No!
- Yeah, go on, hit me!
857
01:04:06,384 --> 01:04:08,115
Yeah, hit me!
858
01:04:31,540 --> 01:04:33,789
Belinda!
859
01:04:33,790 --> 01:04:36,039
Norman!
She's out of control.
860
01:04:36,040 --> 01:04:36,874
What is happening?
861
01:04:36,875 --> 01:04:39,042
You gotta help me,
Norman Gene.
862
01:04:39,043 --> 01:04:40,878
She's trying to murder me!
863
01:04:40,879 --> 01:04:41,896
What? Norman,
I didn't do that!
864
01:04:41,897 --> 01:04:42,913
Belinda, look at her face!
865
01:04:42,914 --> 01:04:44,849
Oh, I think she has to go
to the hospital.
866
01:04:44,850 --> 01:04:47,622
Come on. Okay, come here.
867
01:04:50,460 --> 01:04:52,055
It's okay.
It's all right.
868
01:05:00,635 --> 01:05:02,406
Belinda.
869
01:05:02,967 --> 01:05:04,507
Belinda.
870
01:05:05,101 --> 01:05:06,640
Belinda.
871
01:05:06,641 --> 01:05:09,743
I've been screaming your name.
Do you not hear Laurie?
872
01:05:09,744 --> 01:05:11,728
I'm trying the "crying it out"
method.
873
01:05:11,729 --> 01:05:13,714
Isn't she a little young
for that?
874
01:05:13,715 --> 01:05:15,583
She won't attach to me.
875
01:05:15,584 --> 01:05:18,719
Do you think I wanna hear her
crying and crying?
876
01:05:22,987 --> 01:05:24,659
I'm sorry.
877
01:05:25,561 --> 01:05:26,121
Norman...
878
01:05:26,122 --> 01:05:28,041
She said that you hit her.
879
01:05:28,042 --> 01:05:29,960
I didn't. She's lying.
880
01:05:29,961 --> 01:05:32,865
She told the nurses
that her daughter-in-law
881
01:05:32,866 --> 01:05:33,601
put her in the hospital.
882
01:05:33,602 --> 01:05:37,001
- You don't believe that.
- I... I took care of it.
883
01:05:37,002 --> 01:05:38,034
No. She is going after me.
884
01:05:38,035 --> 01:05:40,476
You are the one
who wanted her here
885
01:05:40,477 --> 01:05:42,841
unless we're not being
very honest with ourselves.
886
01:05:42,842 --> 01:05:45,207
You have never been honest
with me about your family.
887
01:05:45,208 --> 01:05:47,880
First Solange,
and now your sister.
888
01:05:47,881 --> 01:05:50,553
Your dead sister,
Margaret-Anne.
889
01:05:51,147 --> 01:05:52,180
My dead sister?
890
01:05:52,181 --> 01:05:53,418
Yes. Solange said
she had a daughter.
891
01:05:53,419 --> 01:05:54,655
Baby, what are you
talking about?
892
01:05:54,656 --> 01:05:56,086
- And she passed away.
- Is this like postpartum stuff
893
01:05:56,087 --> 01:05:58,792
- or maybe stuff about Wallace?
- Don't try to...
894
01:06:02,191 --> 01:06:03,697
Oh, my God.
895
01:06:03,698 --> 01:06:07,031
The hospital suggested that
because she's on bed rest...
896
01:06:07,032 --> 01:06:08,549
- We need to hire a nurse.
- A nurse?
897
01:06:08,550 --> 01:06:10,066
Or put her in a home
or something.
898
01:06:10,067 --> 01:06:12,036
I won't do this by myself.
899
01:06:12,037 --> 01:06:13,608
- Belinda, please.
- No.
900
01:06:13,609 --> 01:06:15,423
I'm so close
to getting this job.
901
01:06:15,424 --> 01:06:17,239
I just need
a little more time.
902
01:06:17,240 --> 01:06:19,042
Just be here with Laurie.
903
01:06:19,043 --> 01:06:20,813
I'm here with Solange, Norman.
904
01:06:20,814 --> 01:06:22,584
Please.
905
01:06:22,585 --> 01:06:25,769
If I can just get over
this hump, it'll be different.
906
01:06:31,957 --> 01:06:33,761
I'm doing diapers now.
907
01:06:34,223 --> 01:06:35,697
Adult.
908
01:08:17,695 --> 01:08:19,130
Hello, Belinda.
909
01:08:19,295 --> 01:08:21,968
Uh, Solange asked me to come.
910
01:08:28,041 --> 01:08:28,776
Okay.
911
01:08:28,777 --> 01:08:32,374
Uh, she said things
were getting a little tense.
912
01:08:32,375 --> 01:08:34,618
- Hmm.
- Is that true?
913
01:08:34,816 --> 01:08:37,147
It's just that
Norman is barely here
914
01:08:37,148 --> 01:08:42,120
and Laurie doesn't even eat
unless it's from a bottle,
915
01:08:42,121 --> 01:08:44,254
which they say is fine,
916
01:08:45,189 --> 01:08:48,060
but I just feel like
a terrible mother.
917
01:08:48,061 --> 01:08:50,227
You named
your daughter Laurie?
918
01:08:50,931 --> 01:08:53,032
After Lawrence.
919
01:08:53,033 --> 01:08:55,066
She suggested it.
920
01:08:55,067 --> 01:08:58,037
- Then Solange is helping.
- No. She's evil.
921
01:08:58,038 --> 01:09:00,203
- Solange?
- Yes, Solange.
922
01:09:00,204 --> 01:09:03,624
Look, she wants to take over
this house.
923
01:09:03,625 --> 01:09:07,045
I mean, she...
she... she does things.
924
01:09:07,046 --> 01:09:10,313
She has power over people.
I mean, you're...
925
01:09:10,984 --> 01:09:12,887
you're right here.
926
01:09:14,317 --> 01:09:15,923
You see this?
927
01:09:18,090 --> 01:09:19,090
Two packs a day.
928
01:09:19,091 --> 01:09:21,731
Can you guess
what got me to quit?
929
01:09:22,765 --> 01:09:26,967
It was Solange and Lawrence
that laid hands on me,
930
01:09:27,231 --> 01:09:29,134
and, well...
931
01:09:30,399 --> 01:09:32,676
it was like a miracle.
932
01:09:35,844 --> 01:09:36,976
So you believe like her?
933
01:09:36,977 --> 01:09:39,144
I like to think
that I'm a Cessationist.
934
01:09:39,145 --> 01:09:40,882
But Solange helped me.
935
01:09:42,279 --> 01:09:44,116
Well, so did Nicorette gum.
936
01:09:44,117 --> 01:09:46,052
But the point is...
937
01:09:49,451 --> 01:09:51,728
We all need
whatever help we can get
938
01:09:51,729 --> 01:09:53,323
in this fallen world.
939
01:09:55,259 --> 01:09:58,735
Is it worth
discriminating the source?
940
01:10:01,166 --> 01:10:06,941
She thinks
that she is the only mother.
941
01:10:06,942 --> 01:10:07,908
She wants to be a good mother.
942
01:10:07,909 --> 01:10:10,043
She told me
that she fervently wishes
943
01:10:10,044 --> 01:10:11,781
Norman knows she loves him.
944
01:10:11,782 --> 01:10:14,113
Bullshit.
945
01:10:14,982 --> 01:10:17,446
Can't we pray she meant it?
946
01:10:19,019 --> 01:10:22,286
And she paid off
your mortgage, didn't she?
947
01:10:22,451 --> 01:10:24,255
Isn't that proof?
948
01:10:26,125 --> 01:10:27,489
No.
949
01:10:28,490 --> 01:10:28,995
No.
950
01:10:28,996 --> 01:10:32,064
Oh, Lord forgive me,
you didn't know.
951
01:10:32,065 --> 01:10:35,002
- She shouldn't have done that.
- But you see...
952
01:10:35,003 --> 01:10:37,433
...even in secret...
953
01:10:38,038 --> 01:10:40,777
Solange seeks to help you.
954
01:10:40,778 --> 01:10:41,469
No.
955
01:10:41,470 --> 01:10:44,308
It's a mother's blessing
to help her children,
956
01:10:44,309 --> 01:10:46,244
isn't it?
957
01:10:46,750 --> 01:10:48,752
Oh.
958
01:10:49,918 --> 01:10:50,379
Don't forget,
959
01:10:50,380 --> 01:10:53,889
what you and Norman
did for Solange is a...
960
01:10:55,792 --> 01:10:57,222
a good deed.
961
01:11:10,235 --> 01:11:14,437
Uh, I would like
to go to my chair.
962
01:11:15,372 --> 01:11:18,012
That's why you called me
in here?
963
01:11:18,144 --> 01:11:20,811
Yes.
964
01:11:20,812 --> 01:11:23,479
Belinda.
965
01:11:33,489 --> 01:11:35,293
Okay.
966
01:11:36,096 --> 01:11:37,492
I... I can't.
967
01:11:37,493 --> 01:11:39,363
You can't or you won't?
968
01:11:49,076 --> 01:11:51,342
I'd know that look anywhere.
969
01:11:51,343 --> 01:11:53,850
What's wrong, Belinda?
970
01:11:54,081 --> 01:11:55,511
This is my house.
971
01:11:55,512 --> 01:11:57,117
Of course,
972
01:11:57,854 --> 01:11:59,548
between you and me.
973
01:11:59,922 --> 01:12:02,385
But not according to the bank.
974
01:12:02,386 --> 01:12:05,257
I'm just trying
to ease your burdens,
975
01:12:05,258 --> 01:12:09,294
me and Norman Gene, together.
976
01:12:18,600 --> 01:12:22,274
I'd like some water
before you go.
977
01:12:23,143 --> 01:12:26,850
Please.
978
01:12:38,488 --> 01:12:41,194
Did you lie
about your daughter?
979
01:12:50,038 --> 01:12:51,435
Hmm.
980
01:13:26,536 --> 01:13:29,209
Help me, Norman Gene!
981
01:13:30,342 --> 01:13:32,310
Please!
982
01:13:36,150 --> 01:13:37,481
Don't.
983
01:13:55,268 --> 01:13:58,040
You're okay.
984
01:14:03,078 --> 01:14:04,376
It's okay.
985
01:14:04,377 --> 01:14:06,179
Okay. I got you.
986
01:14:34,142 --> 01:14:35,538
I want Mommy!
987
01:14:43,448 --> 01:14:46,868
♪ Kneel down by the side ♪
988
01:14:46,869 --> 01:14:50,289
♪ Of your mother, my boy ♪
989
01:14:50,290 --> 01:14:55,328
♪ You have only a moment
I know ♪
990
01:14:57,297 --> 01:15:01,004
♪ But stay
Till I give you... ♪
991
01:15:39,141 --> 01:15:40,538
Belinda?
992
01:15:42,111 --> 01:15:43,442
Norman.
993
01:15:45,345 --> 01:15:46,763
Did you hurt her?
994
01:15:48,184 --> 01:15:49,481
What?
995
01:15:49,745 --> 01:15:51,648
Of course not.
996
01:15:56,092 --> 01:15:58,820
No. It wasn't...
997
01:15:59,722 --> 01:16:00,392
I... I couldn't.
998
01:16:00,393 --> 01:16:01,795
- Who was it then, Belinda?
- Solange!
999
01:16:01,796 --> 01:16:04,630
Belinda,
she can't get up the stairs.
1000
01:16:04,631 --> 01:16:07,466
Yes, she can.
She doesn't need her canes.
1001
01:16:07,631 --> 01:16:10,502
She wants you to think
that it was me.
1002
01:16:10,503 --> 01:16:12,603
Just look.
1003
01:16:13,637 --> 01:16:15,309
Look.
1004
01:16:15,540 --> 01:16:18,708
It's missing teeth. Like her.
1005
01:16:24,549 --> 01:16:26,617
She bit our baby.
1006
01:16:36,264 --> 01:16:38,496
Norman, Norman Gene.
1007
01:16:38,497 --> 01:16:42,633
Is that you?
I can't see very clearly.
1008
01:16:43,337 --> 01:16:45,569
Has all this been pretend?
1009
01:16:45,570 --> 01:16:47,802
Oh-ho, you're with her.
1010
01:16:47,803 --> 01:16:51,378
- The one that hates me.
- Just stop!
1011
01:16:51,510 --> 01:16:54,216
You hurt Laurie
because you're trying
1012
01:16:54,217 --> 01:16:55,701
to turn me against Belinda.
1013
01:16:55,702 --> 01:16:57,186
Isn't that right? Admit it.
1014
01:17:03,258 --> 01:17:05,491
Ain't me gotta confess.
1015
01:17:05,722 --> 01:17:06,656
I am your mother,
1016
01:17:06,657 --> 01:17:09,396
and I would never hurt
a child of God.
1017
01:17:09,397 --> 01:17:10,528
Jesus Christ!
1018
01:17:10,529 --> 01:17:13,169
Solange, you can't live
with us anymore.
1019
01:17:14,434 --> 01:17:18,537
You're tossing me
out of my own home,
1020
01:17:18,867 --> 01:17:21,639
after all I've done for you?
1021
01:17:24,444 --> 01:17:26,578
Come here, Norman Gene.
1022
01:17:29,581 --> 01:17:31,286
Come closer.
1023
01:17:37,721 --> 01:17:39,360
Come here.
1024
01:17:44,695 --> 01:17:46,268
Come closer.
1025
01:18:12,723 --> 01:18:14,362
Why...
1026
01:18:14,363 --> 01:18:15,610
can't...
1027
01:18:15,611 --> 01:18:17,202
I...
1028
01:18:17,203 --> 01:18:18,795
die?
1029
01:18:20,863 --> 01:18:22,314
Why...
1030
01:18:22,315 --> 01:18:23,794
can't...
1031
01:18:23,795 --> 01:18:25,274
I...
1032
01:18:25,571 --> 01:18:27,705
die?
1033
01:18:28,310 --> 01:18:35,310
Why can't I die?
1034
01:18:46,625 --> 01:18:48,429
Norman!
1035
01:18:48,528 --> 01:18:49,792
Oh, my God.
1036
01:18:49,793 --> 01:18:52,994
Norman. She's doing it.
1037
01:18:53,335 --> 01:18:54,864
She's eating.
1038
01:18:57,801 --> 01:18:59,440
Thank God.
1039
01:19:37,709 --> 01:19:41,680
♪ I'm gonna live forever ♪
1040
01:19:41,977 --> 01:19:45,618
♪ I'm gonna die, no, never ♪
1041
01:19:45,849 --> 01:19:48,285
♪ Jesus died
On a tree for me ♪
1042
01:19:48,286 --> 01:19:50,722
Death is a revelation.
1043
01:19:50,723 --> 01:19:53,989
♪ I'm gonna live forever ♪
1044
01:19:54,759 --> 01:19:58,466
♪ I'm gonna live forever ♪
1045
01:19:58,961 --> 01:20:02,701
He who believes in me...
1046
01:20:06,474 --> 01:20:08,069
though he may die,
1047
01:20:08,806 --> 01:20:10,973
he shall live.
1048
01:20:12,645 --> 01:20:14,779
Do you believe this?
1049
01:20:15,615 --> 01:20:19,751
♪ Hung in lights
Upon a marquee ♪
1050
01:20:19,752 --> 01:20:21,720
♪ Because Jesus Christ... ♪
1051
01:21:43,065 --> 01:21:44,836
- Hello.
- Hey.
1052
01:21:50,105 --> 01:21:52,778
Should have used my legs.
1053
01:21:54,714 --> 01:21:56,110
You look beautiful, babe.
1054
01:21:56,111 --> 01:21:58,266
- Excited for this interview?
- I am.
1055
01:21:58,267 --> 01:22:00,423
They're offering
leave right away,
1056
01:22:00,424 --> 01:22:01,951
which would be amazing.
1057
01:22:01,952 --> 01:22:04,856
Hi.
1058
01:22:09,190 --> 01:22:11,499
And how are you two doing?
1059
01:22:11,500 --> 01:22:13,964
They like to do somersaults.
1060
01:22:16,934 --> 01:22:18,507
Twins.
1061
01:22:19,706 --> 01:22:21,576
I don't know
if I'm ready for this.
1062
01:22:41,926 --> 01:22:44,599
- Do you feel weird?
- Hmm?
1063
01:22:46,062 --> 01:22:47,833
I don't know, like,
1064
01:22:48,768 --> 01:22:50,572
Solange and...
1065
01:22:50,935 --> 01:22:53,509
all of her money
paying for all this.
1066
01:22:53,510 --> 01:22:55,610
She got what she deserved.
1067
01:22:57,040 --> 01:22:58,778
Yeah. You're right.
1068
01:23:01,517 --> 01:23:02,980
I don't know
that I'll ever get over
1069
01:23:02,981 --> 01:23:04,751
what she did to Laurie.
1070
01:23:09,954 --> 01:23:11,560
And to you.
1071
01:23:48,025 --> 01:23:49,631
You all right?
1072
01:23:50,698 --> 01:23:52,128
Get rid of that.
1073
01:24:09,552 --> 01:24:14,853
♪ No, no regrets ♪
1074
01:24:14,854 --> 01:24:20,321
♪ No, I will have no regrets ♪
1075
01:24:20,761 --> 01:24:23,362
♪ All the things ♪
1076
01:24:23,363 --> 01:24:25,963
♪ That went wrong ♪
1077
01:24:25,964 --> 01:24:29,131
♪ For at last ♪
1078
01:24:29,132 --> 01:24:32,300
♪ I have learned
To be strong ♪
1079
01:24:32,301 --> 01:24:38,008
♪ No, no regrets ♪
1080
01:24:38,009 --> 01:24:43,113
♪ No, I will have no regrets ♪
1081
01:24:43,652 --> 01:24:46,203
♪ For the grief ♪
1082
01:24:46,204 --> 01:24:48,755
♪ Doesn't last... ♪
1083
01:24:48,756 --> 01:24:51,307
Congratulations, Belinda.
1084
01:24:51,308 --> 01:24:53,860
Thank you.
The twins were a big surprise.
1085
01:24:53,861 --> 01:24:55,256
I mean, I love being a mom,
1086
01:24:55,257 --> 01:24:58,293
but the classroom
is where I'm supposed to be.
1087
01:24:58,294 --> 01:25:00,229
I mean,
our kids have to see us
1088
01:25:00,230 --> 01:25:02,165
being happy and free, right?
1089
01:25:02,968 --> 01:25:03,605
And I am.
1090
01:25:03,606 --> 01:25:07,137
You know, I've never been
better in my entire life.
1091
01:25:07,138 --> 01:25:11,614
I feel like
no one can hold me back.
1092
01:25:11,615 --> 01:25:12,174
What do you mean?
1093
01:25:12,175 --> 01:25:15,046
Well, let's just say
being cooped up in a house
1094
01:25:15,047 --> 01:25:16,784
with a newborn
and a mother-in-law
1095
01:25:16,785 --> 01:25:18,114
can drive anyone crazy.
1096
01:25:18,115 --> 01:25:21,019
I can't imagine
how you handled it.
1097
01:25:21,822 --> 01:25:23,219
Why...
1098
01:25:23,220 --> 01:25:24,572
can't...
1099
01:25:24,573 --> 01:25:26,216
I...
1100
01:25:26,217 --> 01:25:27,860
die?
1101
01:25:27,861 --> 01:25:34,861
Why can't I die?
1102
01:25:35,099 --> 01:25:38,366
Why... can't...
1103
01:25:38,367 --> 01:25:40,741
I... die?
1104
01:25:43,041 --> 01:25:44,674
Why...
1105
01:25:44,675 --> 01:25:47,311
can't...
1106
01:25:47,312 --> 01:25:49,948
I... die?
1107
01:25:49,949 --> 01:25:52,616
♪ All the things ♪
1108
01:25:52,617 --> 01:25:55,000
♪ That went wrong ♪
1109
01:25:55,001 --> 01:25:57,384
♪ For at last ♪
1110
01:25:57,385 --> 01:26:02,027
♪ I have learned
To be strong ♪
1111
01:26:05,113 --> 01:26:07,328
♪ No regrets ♪
1112
01:26:07,329 --> 01:26:13,004
♪ No, I will have no regrets ♪
1113
01:26:13,005 --> 01:26:18,681
♪ For the seed that is new ♪
1114
01:26:18,682 --> 01:26:20,512
♪ It's the love... ♪
1115
01:26:20,513 --> 01:26:22,344
Belinda?
1116
01:26:23,983 --> 01:26:29,252
♪ That is growing for you ♪
75005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.