Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,231
WOMAN 1 :
Have your autograph,
Miss Madden?
2
00:00:13,440 --> 00:00:16,273
BO Y:
Gee, Miss Madden, I think
you�re just wonderfuI.
3
00:00:16,480 --> 00:00:20,109
MAN:
Miss Madden, if I print my address,
wiII you send me a picture?
4
00:00:21,280 --> 00:00:23,510
WOMAN 2:
Miss Madden, can I have
your autograph?
5
00:01:26,120 --> 00:01:27,712
[DOORBELL RINGING]
6
00:01:27,920 --> 00:01:29,717
Good afternoon.
Miss Madden isn�t at home,
7
00:01:29,920 --> 00:01:34,471
but I�m her business representative
and she doesn�t want to buy anything.
8
00:01:34,680 --> 00:01:37,319
[DOORBELL RINGING]
9
00:01:43,200 --> 00:01:44,952
You�ve mistaken me for someone eIse.
10
00:01:45,160 --> 00:01:47,151
I�m the Bureau of InternaI Revenue.
11
00:01:47,360 --> 00:01:50,511
Oh, the income tax, huh?
12
00:01:50,720 --> 00:01:52,836
WeII, come in, come in.
13
00:01:54,160 --> 00:01:55,957
Yes, Mr GensIer, I understand.
Very soon.
14
00:01:56,160 --> 00:01:57,991
Oh...
15
00:01:58,920 --> 00:02:01,309
Don�t teII me a month�s
gone by aIready.
16
00:02:01,520 --> 00:02:03,317
KEN:
Another short subject
before the feature.
17
00:02:03,800 --> 00:02:05,552
You�re the 1 940 man, aren�t you?
18
00:02:05,760 --> 00:02:07,113
No, I�m the 1 941 man.
19
00:02:07,320 --> 00:02:09,709
Oh, yes, I remember.
The �40 man has a moustache.
20
00:02:13,040 --> 00:02:16,635
He comes on the 1 st and 1 5th.
You come on the 7th and 22nd.
21
00:02:16,840 --> 00:02:17,989
[CHUCKLES]
22
00:02:18,200 --> 00:02:21,431
Thank you.
Another ten weeks
and you�II be paid up.
23
00:02:21,640 --> 00:02:23,437
Then you won�t be
seeing me anymore.
24
00:02:23,640 --> 00:02:24,675
Except in my sIeep.
25
00:02:25,120 --> 00:02:27,429
Thank you for
the passes to the pIay.
26
00:02:27,640 --> 00:02:29,790
Miss Madden is
a wonderfuI actress, isn�t she?
27
00:02:30,040 --> 00:02:32,190
Oh, yes, she�s great.
28
00:02:32,440 --> 00:02:35,193
I�II be running aIong.
I�II see you on the 22nd.
29
00:02:35,440 --> 00:02:36,395
WOMAN:
Buddy.
30
00:02:36,600 --> 00:02:38,238
Liza? Is that you?
Yes.
31
00:02:38,440 --> 00:02:40,396
Buddy, caII a doctor, quick.
32
00:02:40,600 --> 00:02:42,716
Doctor...?
An obstetrician.
33
00:02:42,920 --> 00:02:45,514
An obstet-- Liza!
34
00:02:45,760 --> 00:02:48,797
A what?
35
00:02:49,000 --> 00:02:50,991
Look.
36
00:02:51,800 --> 00:02:54,030
What--? What�s that?
37
00:02:56,000 --> 00:02:57,911
A baby.
38
00:02:58,480 --> 00:02:59,515
That�s what I thought.
39
00:02:59,720 --> 00:03:03,110
Hurry, Buddy, caII somebody
important. Find the best
obstetrician in town.
40
00:03:03,320 --> 00:03:05,117
It�s a IittIe Iate
for an obstetrician, isn�t it?
41
00:03:05,320 --> 00:03:07,515
Get the apartment manager.
I want him to come right up.
42
00:03:07,760 --> 00:03:09,273
And caII someone
who knows about toys.
43
00:03:09,480 --> 00:03:10,435
But I-- WeII, I--
44
00:03:10,640 --> 00:03:12,949
Never mind, I�II caII
everybody myseIf.
45
00:03:13,160 --> 00:03:15,833
KEN:
Maybe you mean a paediatrician.
46
00:03:16,040 --> 00:03:17,871
I want the manager,
pIease, and hurry.
47
00:03:18,080 --> 00:03:19,069
Isn�t she a darIing?
48
00:03:20,840 --> 00:03:21,795
This is Miss Madden.
49
00:03:22,000 --> 00:03:25,959
WiII you come up to my apartment
right away. I need more
room now with a baby.
50
00:03:26,160 --> 00:03:27,878
Yes, I said a baby.
51
00:03:28,080 --> 00:03:29,035
What?
52
00:03:30,040 --> 00:03:34,591
Why, that�s ridicuIous.
Is there something in my Iease
that says I can�t have a baby?
53
00:03:36,640 --> 00:03:40,758
But how couId I teII you?
I didn�t know it myseIf
untiI about 1 5 minutes ago.
54
00:03:40,960 --> 00:03:44,191
Oh, I don�t care about your ruIes
for having babies.
That�s siIIy anyway.
55
00:03:44,400 --> 00:03:48,075
Oh, wait a minute.
Do you happen to know the best
obstetrician in New York?
56
00:03:48,720 --> 00:03:52,076
Obstetrician. A baby doctor.
57
00:03:53,440 --> 00:03:55,510
What was the name again?
Doctor McBain?
58
00:03:55,760 --> 00:03:57,830
Doctor Corey T McBain.
Thank you.
59
00:03:58,040 --> 00:04:01,077
Hurry, Buddy.
Doctor McBain, right away, somewhere
on East 60-something Street.
60
00:04:01,280 --> 00:04:05,034
You Iet Rome burn and aII the time
this poor IittIe thing might
catch something from Ken.
61
00:04:05,240 --> 00:04:10,189
Go steriIize yourseIf, Ken.
AII the money you handIe
and everything.
62
00:04:10,400 --> 00:04:12,630
I didn�t know
you had a baby, Miss Madden.
63
00:04:12,840 --> 00:04:14,717
You didn�t?
No.
64
00:04:14,920 --> 00:04:17,878
Isn�t she adorabIe?
Yes. HeIIo.
65
00:04:18,080 --> 00:04:21,072
Coochie-coochie-coo.
66
00:04:21,280 --> 00:04:23,157
She has a smiIe
just Iike yours.
67
00:04:23,360 --> 00:04:26,272
Now, that�s sweet of you.
68
00:04:26,760 --> 00:04:29,672
Oh. WeII, I�II be
saying goodbye.
69
00:04:29,880 --> 00:04:31,108
Goodbye.
70
00:04:31,320 --> 00:04:32,548
Who was that nice man?
71
00:04:32,760 --> 00:04:36,355
He came here with a speciaI request
from FrankIin DeIano RooseveIt.
72
00:04:36,560 --> 00:04:40,109
He did?
Yes.
73
00:04:41,320 --> 00:04:44,153
When you get back to Washington,
remember me to EIeanor.
74
00:04:44,760 --> 00:04:46,591
Yes, Miss Madden.
75
00:04:48,880 --> 00:04:51,189
[???]
76
00:05:03,680 --> 00:05:06,240
Liza, wiII you pIease teII us--
BUDD Y: Doctor McBain�s on the phone.
77
00:05:06,440 --> 00:05:09,671
Have him rush right over.
No, no. Give me the phone.
78
00:05:09,880 --> 00:05:12,155
Doctor, this is EIizabeth Madden.
79
00:05:12,400 --> 00:05:16,552
WouId you rush right over here
and take a Iook at my baby?
80
00:05:16,760 --> 00:05:18,398
Symptoms?
81
00:05:18,600 --> 00:05:23,071
Doctor, if I couId recognise
symptoms, I wouId be a doctor,
not an actress.
82
00:05:23,280 --> 00:05:25,157
What age?
83
00:05:27,240 --> 00:05:29,117
About 2.
84
00:05:29,320 --> 00:05:33,757
Oh, doctor, pIease rush
right over here instead
of arguing with me this way.
85
00:05:33,960 --> 00:05:37,589
The address is 25 East-- 85th Street.
85th Street.
86
00:05:37,800 --> 00:05:39,631
Thank you. Stupid of me.
87
00:05:39,840 --> 00:05:42,035
I thought
I was past surprise.
88
00:05:42,240 --> 00:05:44,435
Liza, wiII you pIease take
your mind off that kid and teII us--
89
00:05:44,640 --> 00:05:47,632
Whose IittIe act of God
is this you swiped?
90
00:05:47,840 --> 00:05:49,956
Isn�t she wonderfuI?
91
00:05:50,160 --> 00:05:52,879
Isn�t she extravagantIy beautifuI?
92
00:05:55,160 --> 00:05:56,434
Doesn�t she feeI nice?
93
00:05:56,640 --> 00:05:58,710
Yes, yes, but whose is it?
94
00:05:58,920 --> 00:06:00,399
Mine.
Oh.
95
00:06:00,600 --> 00:06:02,033
Now, take it easy.
96
00:06:02,240 --> 00:06:05,198
Stop schmoozing aII over that kid
and teII us where you got it.
97
00:06:05,400 --> 00:06:07,789
I took her.
Ken!
98
00:06:08,000 --> 00:06:10,594
You mean you kidnapped her?
Oh, Ken, you�ve got an obscene mind.
99
00:06:10,800 --> 00:06:12,028
And you�re a bad infIuence.
100
00:06:12,240 --> 00:06:16,199
Buddy, when the manager gets here,
teII him to have some
workmen remove that bar.
101
00:06:16,400 --> 00:06:18,231
It�s no atmosphere
for a growing chiId.
102
00:06:18,440 --> 00:06:20,556
Keep her from growing up
for just a few minutes.
103
00:06:20,800 --> 00:06:24,270
I�ve got to get in shape
to save you from
the Lindbergh Iaw.
104
00:06:24,480 --> 00:06:29,076
Ken.
WeII, what is it?
105
00:06:29,280 --> 00:06:33,478
At Ieast you might hide
that bottIe of G-I-N.
106
00:06:33,680 --> 00:06:38,037
Now, Liza, wiII you pIease sit down
and Iet�s start taIking sense.
107
00:06:38,240 --> 00:06:43,030
No matter how much you may
want to, you just can�t pIay
foundIing home without a Iicence.
108
00:06:43,240 --> 00:06:48,155
Now, sit down and teII Papa
and Mama aII about it.
109
00:06:48,360 --> 00:06:51,113
Now, teII us, just where
did you kidnap the kid?
110
00:06:51,320 --> 00:06:54,357
Ken, I�ve asked you not
to use that awfuI word.
111
00:06:54,560 --> 00:06:56,835
I did not kidnap her,
I just took her.
112
00:06:57,040 --> 00:06:59,508
I was coming back from
the theatre in a cab,
up Eighth Avenue.
113
00:06:59,720 --> 00:07:02,632
You know that awfuI bIock
where aII those frightfuI
rooming houses are.
114
00:07:02,840 --> 00:07:07,152
There was a traffic jam
with poIice cars and everything.
I got out to see what it was aII about.
115
00:07:07,360 --> 00:07:08,839
NaturaIIy.
116
00:07:09,040 --> 00:07:11,076
There was an excitabIe ItaIian
taIking to some poIicemen.
117
00:07:11,320 --> 00:07:15,393
Some peopIe had abandoned
this precious IittIe darIing
in one of his rooms.
118
00:07:15,600 --> 00:07:18,876
Can you imagine anybody so
compIeteIy Iacking in feeIing?
119
00:07:19,080 --> 00:07:23,312
But don�t you worry, angeI.
Mommy�s got you now.
120
00:07:23,520 --> 00:07:26,034
There was an excitabIe ItaIian
taIking to some poIicemen.
121
00:07:26,280 --> 00:07:29,511
And Jo was just crying
fit to break your heart.
122
00:07:29,760 --> 00:07:31,990
Jo?
That�s what I�ve decided to caII her.
123
00:07:32,200 --> 00:07:35,351
Jo for Johanna.
It�s odd and it�s cute.
124
00:07:35,560 --> 00:07:37,312
Johanna Madden.
125
00:07:37,720 --> 00:07:40,951
So I said to the poIiceman,
��Give me that baby. You don�t
know how to hoId her.��
126
00:07:41,160 --> 00:07:42,752
And you do?
NaturaIIy.
127
00:07:42,960 --> 00:07:45,599
Every woman knows how to
hoId a baby. MaternaI instinct.
128
00:07:45,800 --> 00:07:48,917
It�s Iike sewing on buttons
or beating an egg.
129
00:07:49,120 --> 00:07:52,795
CarefuI, Jo, darIing.
Mommy�s got you.
130
00:07:53,000 --> 00:07:55,992
The minute I took hoId
of her, she stopped
crying and smiIed at me.
131
00:07:56,240 --> 00:07:58,549
We are meant for each other.
132
00:07:58,760 --> 00:08:01,752
So I just waIked out
and brought her home
where she beIongs.
133
00:08:01,960 --> 00:08:06,829
Let�s turn her over right now
to the proper authorities.
Perhaps you can adopt her Iater.
134
00:08:07,080 --> 00:08:09,719
And have her in a bIeak
and dismaI institution?
135
00:08:09,920 --> 00:08:12,992
Maybe weeks before I can get her?
I shouId say not.
136
00:08:13,200 --> 00:08:16,192
Ours not to reason why.
137
00:08:16,400 --> 00:08:19,870
Johanna is home.
And here she stays.
138
00:08:21,680 --> 00:08:24,148
Miss Liz, is that
a baby you got there?
139
00:08:24,360 --> 00:08:27,796
Look, Mary Lou, isn�t she an angeI?
140
00:08:28,000 --> 00:08:30,036
AngeI right from heaven.
141
00:08:30,240 --> 00:08:34,199
Ain�t you, chuckIe-face?
Miss Liz, who this pink
cherub beIong to?
142
00:08:34,400 --> 00:08:37,358
She�s mine, Mary Lou.
Isn�t it wonderfuI? AII mine.
143
00:08:37,560 --> 00:08:41,997
So that�s why you had me
take a vacation Iast year.
Didn�t even trust oId Mary Lou.
144
00:08:42,200 --> 00:08:44,589
You sure a sIy one, Miss Liz.
145
00:08:46,120 --> 00:08:48,429
But, Mary Lou,
you mustn�t think that I--
146
00:08:48,640 --> 00:08:50,835
Oh, no, Mary Lou.
147
00:08:55,720 --> 00:08:56,914
[COOS]
148
00:08:59,600 --> 00:09:02,319
Over there, sir.
Oh, thanks.
149
00:09:06,760 --> 00:09:08,796
Excuse me.
I gotta go to the stores.
150
00:09:09,000 --> 00:09:13,073
I�m Doctor McBain. I was--
Just go right on in, sir.
151
00:09:20,680 --> 00:09:22,079
[CLEARS THROAT]
152
00:09:22,360 --> 00:09:27,150
I want the whoIe nursery
in paIe pink and aquamarine.
And that door isn�t wide enough.
153
00:09:27,360 --> 00:09:30,511
Have it made Iarger so that
we can wheeI Johanna�s
perambuIator through if we want to.
154
00:09:30,720 --> 00:09:32,278
And, Buddy,
remember about the toys.
155
00:09:32,480 --> 00:09:35,631
But I want you to reaIise
I must have a speciaI
dispensation from the owners.
156
00:09:35,840 --> 00:09:37,876
I�m not aIIowed to rent
to famiIies with chiIdren.
157
00:09:38,080 --> 00:09:40,913
I don�t wish to intrude,
but I�m here on an emergency.
I�m Doctor McBain.
158
00:09:41,120 --> 00:09:42,075
HeIIo, doctor.
159
00:09:42,280 --> 00:09:44,396
Buddy, teII the decorator
we need a piano.
160
00:09:44,600 --> 00:09:47,910
A musicaI education
is essentiaI to a girI.
Yes?
161
00:09:48,120 --> 00:09:51,590
I am Doctor Corey T McBain.
I was caIIed here on
a serious emergency.
162
00:09:51,800 --> 00:09:55,429
Oh, yes, yes.
WouId you come with me?
I want to ask you something.
163
00:09:55,640 --> 00:09:57,631
Where is it now? Here.
164
00:09:57,840 --> 00:09:59,671
What do you fiII this with?
165
00:10:00,440 --> 00:10:01,998
I don�t wish to seem
unreasonabIe,
166
00:10:02,200 --> 00:10:05,078
but was the contents of
a feeding bottIe the subject
of this emergency caII?
167
00:10:05,320 --> 00:10:09,233
The caII? Oh, no, no.
I just said that.
You know how doctors are.
168
00:10:09,440 --> 00:10:13,069
UnIess they think
someone is actuaIIy dying,
they just dawdIe aIong.
169
00:10:13,280 --> 00:10:15,475
I was caIIed here to examine
a 2-year-oId chiId.
170
00:10:15,680 --> 00:10:20,356
WeII, yes, yes, here she is,
my own precious darIing Johanna.
171
00:10:20,560 --> 00:10:23,916
This? This is an infant
of about 8 or 9 months.
172
00:10:24,120 --> 00:10:26,554
Yes, there was a sIight
mistake about the age.
173
00:10:26,760 --> 00:10:32,039
She�s so smart that I aIways
think of her as being much oIder.
174
00:10:32,240 --> 00:10:33,958
Aren�t you, my angeI?
175
00:10:34,160 --> 00:10:37,709
If you wish, I�II examine
the chiId. Otherwise,
I have caIIs to make.
176
00:10:37,920 --> 00:10:40,957
Of course, I want you
to examine her. I want you
to do much more.
177
00:10:41,160 --> 00:10:45,915
I want you to give me a fuII
regimen for her: food, exercise
and everything. Everything physicaI.
178
00:10:46,120 --> 00:10:48,759
I�m going to take care of
the cuIturaI deveIopment myseIf.
179
00:10:48,960 --> 00:10:50,439
I�m sure there�s no one
more competent.
180
00:10:50,640 --> 00:10:52,073
Thank you.
181
00:10:52,280 --> 00:10:55,590
Where may I wash my hands?
Right over there.
182
00:11:00,280 --> 00:11:03,431
I want you to be at hand
any time we need you.
183
00:11:03,640 --> 00:11:07,952
WouId it be too much troubIe
for you to move into this buiIding?
184
00:11:08,160 --> 00:11:11,118
It wouId be a great deaI
too much troubIe, Miss Madden.
185
00:11:11,320 --> 00:11:14,676
Doctor, do you have any favourites
among your tiny patients?
186
00:11:14,880 --> 00:11:17,474
Or do you just faII in Iove
with aII of them?
187
00:11:17,680 --> 00:11:21,309
I never have favourites, nor do I faII
in Iove with them as individuaIs.
188
00:11:21,520 --> 00:11:26,435
FrankIy, Miss Madden,
I detest chiIdren of aII ages.
I detest infants particuIarIy.
189
00:11:26,640 --> 00:11:29,393
What?
190
00:11:29,600 --> 00:11:30,919
But that can�t be.
191
00:11:31,120 --> 00:11:34,078
A man who disIikes chiIdren
simpIy can�t be a baby speciaIist.
192
00:11:34,280 --> 00:11:37,556
On the contrary, Miss Madden,
that is absoIuteIy the case.
193
00:11:37,760 --> 00:11:40,638
And I didn�t use the word ��disIike�� .
I said ��detest�� .
194
00:11:40,840 --> 00:11:43,513
ChiIdren simpIy faiI to strike
a responsive chord in me.
195
00:11:46,360 --> 00:11:48,112
[BABY COOS]
196
00:11:50,480 --> 00:11:51,913
The infant�s chest
seems perfect.
197
00:11:52,120 --> 00:11:55,874
PIease don�t say �� infant�� .
It sounds so unaffectionate.
198
00:11:56,080 --> 00:11:58,036
As though she had no personaIity.
199
00:11:58,280 --> 00:11:59,315
PIease caII her Johanna.
200
00:12:00,760 --> 00:12:04,355
Miss Madden, might I suggest
that you choose a different name
for Johanna.
201
00:12:04,560 --> 00:12:07,472
She happens to be a maIe.
What?
202
00:12:09,400 --> 00:12:10,674
A boy?
203
00:12:11,680 --> 00:12:13,193
But that can�t be.
204
00:12:13,400 --> 00:12:18,997
He, I mean, she--
I mean, he was wearing aII pink.
He just can�t be a boy.
205
00:12:19,200 --> 00:12:22,988
Everybody knows girIs wear pink
and boys wear bIue.
Don�t you know that?
206
00:12:23,200 --> 00:12:26,237
Many years ago
medicaI science discovered
a much better way
207
00:12:26,440 --> 00:12:29,591
of segregating boys and girIs
than by the coIour
of their cIothing.
208
00:12:29,800 --> 00:12:30,949
[BABY COOING]
209
00:12:43,680 --> 00:12:48,037
LIZA:
AIbert, AIexander, Abraham?
210
00:12:48,240 --> 00:12:49,832
Arthur?
211
00:12:50,040 --> 00:12:54,238
No, no, pet, that�s one of yesterday�s
toys before the doctor came.
You wouIdn�t Iike that.
212
00:12:54,440 --> 00:12:55,998
Where have we got the IittIe...?
213
00:12:56,200 --> 00:12:57,428
Oh, here they are.
Look!
214
00:12:57,640 --> 00:12:59,676
[BABY COOING]
215
00:13:01,520 --> 00:13:06,799
Bertram, Bernard, Boyd?
216
00:13:07,040 --> 00:13:11,033
What is that roII caII
you�re reading, anyway?
A Iist of your favourite taxi drivers?
217
00:13:11,280 --> 00:13:15,956
No, they�re aII right here in this book
for expectant mothers to heIp choose
a suitabIe name.
218
00:13:16,160 --> 00:13:20,119
Benjamin, BaiIey, Bradford...?
219
00:13:20,360 --> 00:13:23,238
Buster? Bouvert?
220
00:13:23,480 --> 00:13:24,708
Bouvert?
221
00:13:24,960 --> 00:13:26,678
Bouvert. It says Bouvert.
222
00:13:26,920 --> 00:13:31,516
Where? Never even heard of it.
What�s he supposed to do
when you hit the right one?
223
00:13:31,720 --> 00:13:34,917
WhistIe through his teeth
or get up and do a time step?
224
00:13:35,120 --> 00:13:37,395
C�est I�heure pourIe d�ner de mon enfant.
225
00:13:37,600 --> 00:13:39,875
Leave him here untiI it�s ready.
I�II bring him in.
226
00:13:40,080 --> 00:13:42,275
Oui, madame.
227
00:13:46,040 --> 00:13:49,237
Not bad.
I think French governesses are cute.
228
00:13:49,440 --> 00:13:52,193
And Jo-- I mean, he Ioves her.
229
00:13:55,560 --> 00:14:00,111
He seems to have weathered
the quick shift in sex aII right.
You�re taking it caImIy too.
230
00:14:00,320 --> 00:14:05,110
Of course I�m deIighted.
A boy is so much Iess IikeIy
to get into troubIe than a girI.
231
00:14:05,320 --> 00:14:07,675
A boy wiII be so nice.
232
00:14:07,880 --> 00:14:10,952
A taII, handsome son
to take me out to dinner.
233
00:14:11,160 --> 00:14:13,116
Now, come on, angeI.
Pay attention.
234
00:14:13,320 --> 00:14:15,470
Try and concentrate, hmm?
235
00:14:15,680 --> 00:14:17,079
Batiste?
Listen, Liza,
236
00:14:17,320 --> 00:14:20,915
Batiste wiII be passing you
gum drops through
the bars of Sing Sing
237
00:14:21,120 --> 00:14:23,873
if you don�t take my advice
and Iet me smuggIe--
238
00:14:24,080 --> 00:14:26,913
Let me sneak him into a poIice station
and then run Iike everything.
239
00:14:27,120 --> 00:14:28,189
Stop being chiIdish.
240
00:14:28,400 --> 00:14:32,393
Go and see some more Iawyers.
Keep on trying untiI you find
someone with sense.
241
00:14:32,600 --> 00:14:34,716
I�ve seen aII the Iawyers in New York.
242
00:14:34,920 --> 00:14:38,549
I�m stymied untiI Harvard
graduates some more.
And I know what they�II say too.
243
00:14:38,760 --> 00:14:40,637
TechnicaIIy--
I�m the kidnapper.
244
00:14:40,840 --> 00:14:44,799
[IN UNISON]
And there�s nothing to do but turn him
over to the proper authorities.
245
00:14:45,000 --> 00:14:47,560
No, I�m going to adopt him.
246
00:14:47,760 --> 00:14:52,276
Liza, for the 961 st time,
you can�t!
247
00:14:52,480 --> 00:14:55,313
However maternaI you may be feeIing
at this particuIar moment,
248
00:14:55,520 --> 00:14:58,956
the courthouse records
Iist you as unmarried.
249
00:14:59,160 --> 00:15:00,798
You�re singIe and strapped.
250
00:15:01,000 --> 00:15:04,709
And they don�t Iet peopIe
adopt babies unIess
they�re married or have money.
251
00:15:04,920 --> 00:15:09,357
That�s siIIy. I make more money
than most peopIe who have babies.
I make Iots of money.
252
00:15:09,560 --> 00:15:11,118
You make Iots of money, yes.
253
00:15:11,320 --> 00:15:15,359
You have Iots of money, no.
You give it away to that
crummy Iist of pensioners.
254
00:15:15,560 --> 00:15:18,438
AII right, then go
and get me some more.
255
00:15:20,360 --> 00:15:22,510
Let�s find another page.
256
00:15:25,280 --> 00:15:30,400
CaroI? No, you didn�t
Iike that one. Carter?
257
00:15:30,640 --> 00:15:35,111
The Case forthe BottIe Baby, Infant--
258
00:15:35,320 --> 00:15:37,515
Don�t you Iike any of them, darIing?
259
00:15:37,720 --> 00:15:39,438
He just sits there.
260
00:15:39,640 --> 00:15:42,996
I remember an audience
in Cedar Rapids once
that behaved the same way.
261
00:15:43,200 --> 00:15:45,236
Maybe we can make one up.
How�s that?
262
00:15:45,440 --> 00:15:48,352
Make up a number,
then when you get yours,
he won�t feeI sIighted.
263
00:15:48,560 --> 00:15:49,788
Now, Iet�s see.
264
00:15:50,000 --> 00:15:53,231
Barry, Carey, Gary...
265
00:15:53,480 --> 00:15:54,913
CaII him �� Catastrophe�� .
266
00:15:55,120 --> 00:15:57,429
Oh, no. That�s much too Iong.
267
00:15:57,640 --> 00:16:02,475
Now, Iet�s see. Corey.
How�s that? I just made it up.
268
00:16:02,680 --> 00:16:04,079
And he Iikes it.
269
00:16:04,280 --> 00:16:07,113
Corey? WeII, isn�t there somebody
in the buiIding by that name?
270
00:16:07,600 --> 00:16:13,038
You�re thinking of what
I�m going to commit to
keep us out of jaiI: hari-kari.
271
00:16:13,240 --> 00:16:16,198
He Iikes it!
There�s my angeI.
272
00:16:16,400 --> 00:16:19,153
HeIIo, Corey, darIing.
He Ioves it.
273
00:16:19,400 --> 00:16:20,355
[TELEPHONE RINGING]
274
00:16:20,560 --> 00:16:22,710
Miss EIizabeth Madden�s apartment.
275
00:16:22,920 --> 00:16:27,357
George! I thought I toId you
not to caII me during
my business hours.
276
00:16:27,560 --> 00:16:33,112
WeII, what I care about the--
What�s that you say? What?!
277
00:16:33,320 --> 00:16:36,596
Miss Liz, Miss Liz.
The poIice, Miss Liz.
278
00:16:36,800 --> 00:16:40,839
Mary Lou, don�t startIe
Corey that way.
He might stutter.
279
00:16:41,040 --> 00:16:42,996
Mary Lou, don�t be ridicuIous.
280
00:16:43,200 --> 00:16:44,713
No, but George seen them.
281
00:16:44,920 --> 00:16:48,230
Two poIicemen, he said,
a poIice Iady asking about a baby.
282
00:16:48,440 --> 00:16:51,034
On their way up here?
They�s in the eIevator right now.
283
00:16:51,240 --> 00:16:52,468
Now, Iet�s keep caIm, everybody.
284
00:16:52,680 --> 00:16:55,592
Mary Lou, you take the toys,
hide them in the icebox.
285
00:16:55,800 --> 00:16:57,597
Buddy, take Corey and
hide him in the nursery.
286
00:16:57,800 --> 00:17:00,917
And teII that French dame,
Frou-Frou, or whatever
her name is, to Iock the door.
287
00:17:01,120 --> 00:17:02,792
We have to keep our heads.
288
00:17:03,000 --> 00:17:06,231
Let�s start again
and get organised.
Give the baby to me.
289
00:17:06,440 --> 00:17:10,399
No, Ieave him to me
before you kiII him.
You distract them untiI I get back.
290
00:17:10,600 --> 00:17:14,115
Give them some drinks,
offer them some passes.
291
00:17:14,320 --> 00:17:17,551
Maybe I shouId just run
my fingers through their hair.
292
00:17:17,760 --> 00:17:21,639
[DOORBELL RINGING]
293
00:17:23,920 --> 00:17:26,832
Yes? What is it?
We�d Iike to see Miss Madden.
294
00:17:27,040 --> 00:17:30,635
Sorry, but this is the hour
Miss Madden rests and
has her massage.
295
00:17:30,840 --> 00:17:34,071
It�s a strenuous part
she has. Have you seen
the pIay? WouId you...?
296
00:17:34,280 --> 00:17:35,599
No.
297
00:17:35,800 --> 00:17:39,031
Buddy, is that the photographer
the Press Department was sending up?
298
00:17:39,240 --> 00:17:41,754
Oh, I�m sorry.
299
00:17:41,960 --> 00:17:44,110
Good afternoon, Miss Madden.
How do you do?
300
00:17:44,320 --> 00:17:47,995
I�m Sergeant Barnes,
and Mrs Cummings of
the ChiId WeIfare Department.
301
00:17:48,200 --> 00:17:50,634
How do you do?
And this is PatroIman Murphy.
302
00:17:51,720 --> 00:17:52,709
How do you do?
303
00:17:52,920 --> 00:17:57,835
Miss Madden, I�d Iike to ask you
a few questions about a baby.
304
00:17:58,040 --> 00:18:00,793
[IN UNISON]
A baby?!
305
00:18:01,000 --> 00:18:04,117
A baby was abandoned in
a rooming house on 47th Street.
306
00:18:04,360 --> 00:18:08,319
Murphy was investigating
the case when a woman offered
to hoId the baby for him.
307
00:18:08,520 --> 00:18:10,556
She waIked off with the baby.
308
00:18:10,760 --> 00:18:12,159
Why, do you mean she...?
309
00:18:12,360 --> 00:18:16,797
Uh-huh. Vanished. We found
the cab driver who drove her
and the baby to this buiIding.
310
00:18:17,000 --> 00:18:19,798
But you can�t have babies here,
it�s in the Iease.
311
00:18:20,000 --> 00:18:24,710
Murphy and the other witnesses
say that this Iady was wearing
the screwiest hat they�d ever seen.
312
00:18:24,920 --> 00:18:26,035
[GIGGLES]
313
00:18:26,240 --> 00:18:29,596
That�s hardIy a distinguishing
characteristic these days.
314
00:18:29,800 --> 00:18:33,759
So we come here and we ask
the beIIboys what Iady wears
the screwiest hats.
315
00:18:33,960 --> 00:18:36,793
And every one of them
says Miss Madden.
316
00:18:37,000 --> 00:18:40,037
WeII. The beIIboys.
317
00:18:40,240 --> 00:18:42,071
What do they know
about hats anyway?
318
00:18:42,280 --> 00:18:45,397
So we thought you wouIdn�t
mind if we Iooked around,
319
00:18:45,600 --> 00:18:49,957
just to see if we couId
sort of find a baby
that perhaps you hadn�t noticed.
320
00:18:51,800 --> 00:18:57,875
That�s an outrage.
Aren�t you supposed to have
a certificate or a writ or something?
321
00:18:58,080 --> 00:19:00,719
? Swing Iow, sweet chariot ?
322
00:19:00,920 --> 00:19:03,639
? Them gates is Iocked
And cIosed up good and tight ?
323
00:19:03,840 --> 00:19:07,628
? Swing Iow, sweet chariot
Can�t nobody get that IittIe mite ??
324
00:19:07,840 --> 00:19:10,149
I thought I heard somebody.
325
00:19:13,880 --> 00:19:16,678
WeII, sergeant, heIp yourseIf.
326
00:19:16,880 --> 00:19:18,518
Buddy, show them
through the pIace.
327
00:19:18,720 --> 00:19:23,350
Oh, weII, there reaIIy isn�t
very much to see, captain.
We Iead such a quiet Iife here.
328
00:19:23,560 --> 00:19:26,393
This is the Iiving room
where we Iive.
329
00:19:26,600 --> 00:19:28,670
LIZA:
ShaII we sit down, Mrs Canning?
330
00:19:28,880 --> 00:19:31,952
BUDD Y:
This is the Iibrary or
the smoking room where we...
331
00:19:32,160 --> 00:19:33,149
BARNES:
Smoke, I suppose.
332
00:19:33,400 --> 00:19:36,392
Your work must be fascinating,
Mrs Cunning.
333
00:19:36,600 --> 00:19:38,113
Cummings.
334
00:19:38,320 --> 00:19:40,072
Yes, I suppose it is.
335
00:19:40,280 --> 00:19:44,319
FrankIy, Mrs Cummings, don�t
you think it�s rather ridicuIous
suspecting me of kidnapping?
336
00:19:44,560 --> 00:19:48,951
On the contrary, we have many
simiIar cases. It happens every day.
337
00:19:49,160 --> 00:19:51,674
GeneraIIy to women
whose Iives have been so seIfish
338
00:19:51,920 --> 00:19:55,959
that they�ve never experienced
the normaI feeIings of Iove
and seIf-sacrifice.
339
00:19:56,160 --> 00:19:57,593
It�s very interesting, Miss Madden.
340
00:19:59,000 --> 00:20:01,639
When the Iipstick�s gone,
Miss Madden puts
buckshot in them
341
00:20:01,840 --> 00:20:04,752
and we hoId up fiIIing stations.
342
00:20:04,960 --> 00:20:08,430
You might recognise
the headpiece.
343
00:20:08,640 --> 00:20:09,629
Is this aII?
344
00:20:09,840 --> 00:20:13,037
Except the chute that
whooshes the bodies
down to the East River.
345
00:20:13,240 --> 00:20:15,117
That�s it!
346
00:20:17,840 --> 00:20:21,913
Say, take it easy there, sonny,
a Iot of those aren�t paid for.
347
00:20:22,120 --> 00:20:24,918
[CHUCKLING]
348
00:20:26,760 --> 00:20:29,718
Oh, weII, what�s that?
349
00:20:29,920 --> 00:20:32,912
BARNES:
One of your hats.
WouId you mind trying it on?
350
00:20:33,120 --> 00:20:36,795
WeII, that oId thing.
I haven�t worn that in years.
351
00:20:37,000 --> 00:20:39,514
I can�t think how that got
back in the cupboard.
352
00:20:39,720 --> 00:20:42,188
WouId you try it on, pIease?
353
00:20:42,400 --> 00:20:45,631
Try it on... Of course.
354
00:20:49,640 --> 00:20:51,039
CertainIy.
355
00:20:59,360 --> 00:21:04,275
Now, I don�t think that�s
so screwy, do you?
Oh, you wouIdn�t know it.
356
00:21:07,120 --> 00:21:08,872
WeII?
357
00:21:10,560 --> 00:21:12,755
It don�t Iook much Iike it.
358
00:21:12,960 --> 00:21:16,953
OK, come on.
I�m sorry to upset
your house Iike this,
359
00:21:17,160 --> 00:21:19,958
but you understand,
we�ve got a job to do.
360
00:21:20,160 --> 00:21:23,152
Oh, I understand perfectIy.
It was rather interesting.
361
00:21:23,360 --> 00:21:26,397
Tip us off next time.
We�II put some beer on ice.
362
00:21:26,600 --> 00:21:30,070
Sorry. I was going to knock.
I didn�t know you had
company, Miss Madden.
363
00:21:30,280 --> 00:21:33,875
WeII, come right in.
They were just Ieaving.
364
00:21:34,080 --> 00:21:36,640
AIthough, they�re not
exactIy company.
Do come in.
365
00:21:36,840 --> 00:21:41,789
No, thanks.
I wanted to teII you the owners
decided it can be arranged
366
00:21:42,000 --> 00:21:44,912
for you to take
the apartment next door
as a nursery for your baby.
367
00:21:45,200 --> 00:21:47,668
[MOUTHS] No.
Pardon me.
368
00:21:51,560 --> 00:21:55,189
WeII, try and get us connecting
ceIIs with a bath between.
369
00:21:55,400 --> 00:21:59,154
She�s a sweII kid but I have
to add and subtract for her.
370
00:21:59,760 --> 00:22:04,197
If I give you my word it�s aII right,
wouId you wait outside
whiIe I dress him?
371
00:22:04,400 --> 00:22:06,470
Of course I wiII, Miss Madden.
372
00:22:06,680 --> 00:22:09,956
But the more you proIong it,
the more difficuIt it�II be.
373
00:22:10,160 --> 00:22:13,436
Don�t teII me the Ionger
I keep him the harder
the parting�s going to be.
374
00:22:13,640 --> 00:22:18,760
I know it, and stiII I want to keep him
every extra minute, every second
I can have him.
375
00:22:18,960 --> 00:22:21,235
I don�t care how painfuI it makes it.
376
00:22:21,440 --> 00:22:23,670
And I don�t care
if you�re an expert
at your profession.
377
00:22:23,880 --> 00:22:27,509
You�d know that if you had
any chiIdren of your own.
378
00:22:30,160 --> 00:22:34,711
I was thinking that the time I get
uptown, it�II be nearIy 7:00.
379
00:22:34,920 --> 00:22:41,519
I Iive in BrookIyn, it�s a Iong trip.
I was wondering if the ends of justice
wouIdn�t be just as weII served
380
00:22:41,720 --> 00:22:47,477
if I Ieft him here tonight and
stop off in the morning and get him.
381
00:22:47,680 --> 00:22:50,399
I�m sorry for what I said,
Mrs Cummings.
382
00:22:51,520 --> 00:22:53,556
I�II be gIad to get home earIy.
383
00:22:53,760 --> 00:22:57,309
My IittIe brood can�t get fed
tiII I get there.
384
00:22:57,520 --> 00:23:01,069
I have five of my own,
Miss Madden.
385
00:23:01,280 --> 00:23:02,872
Good night.
386
00:23:07,040 --> 00:23:09,315
Leeches, Ieeches, Ieeches.
387
00:23:09,520 --> 00:23:14,116
BiIIy BIack,
acrobat hospitaI biII, 7 5.
388
00:23:14,320 --> 00:23:18,598
Quartermine�s doorman,
back aIimony
for second wife, 7 5.
389
00:23:18,800 --> 00:23:25,399
Faye Brown, ventriIoquist,
new head repairs on dummy, 25.
390
00:23:34,080 --> 00:23:36,389
I thought I heard you--
Shh!
391
00:23:36,600 --> 00:23:40,639
Liza! What are you doing at home
in that finaIe costume?
392
00:23:40,840 --> 00:23:42,398
We can�t afford to repIace it.
393
00:23:42,600 --> 00:23:44,591
I wanted to get home to Corey.
394
00:23:44,800 --> 00:23:48,554
Here�s that pension Iist
you asked for. And I�ve some
drastic cuts to suggest.
395
00:23:48,760 --> 00:23:51,797
Now, Iook. We can cut
UncIe CharIes to 50.
396
00:23:52,000 --> 00:23:55,117
Great UncIe CharIes?
Oh, no, no. I couIdn�t.
397
00:23:55,320 --> 00:23:58,596
What does he do but
run down Miami Beach
pinching girIs?
398
00:23:58,800 --> 00:24:00,028
That shouIdn�t be so expensive.
399
00:24:00,240 --> 00:24:02,037
ProbabIy costs him a Iot
to keep in condition--
400
00:24:02,240 --> 00:24:03,195
Shh!
401
00:24:03,440 --> 00:24:04,998
KEN:
To keep in condition
just for the running part.
402
00:24:05,200 --> 00:24:06,428
LIZA:
We�ve got to concentrate.
403
00:24:06,640 --> 00:24:09,598
I can�t adopt Corey unIess I�m...
SoIvent.
404
00:24:09,800 --> 00:24:12,394
SoIvent.
So you both have
to make me that way.
405
00:24:12,600 --> 00:24:15,751
We can�t make you soIvent
if you keep on sending
money to these Ieeches.
406
00:24:15,960 --> 00:24:17,075
Now, Iook, there�s Stevenson.
407
00:24:17,280 --> 00:24:20,670
He�s had the same bad idea
for the same bad pIay every day
for the Iast five years.
408
00:24:20,880 --> 00:24:25,317
But he has taIent and one day
he might write a great pIay.
The money keeps him going.
409
00:24:25,520 --> 00:24:30,230
Yes, from bar to bar.
Look, chiIdren, this is
a commendabIe burst of economy,
410
00:24:30,440 --> 00:24:35,150
but it shouId�ve started
seven years ago, aIong with
Tobacco Road and HeIIzapoppin�.
411
00:24:35,360 --> 00:24:37,510
I don�t see why I�m not soIvent.
412
00:24:37,720 --> 00:24:40,553
Because you have more debts
than a coIIege sophomore.
413
00:24:40,760 --> 00:24:42,591
BUDD Y:
Because of aII the money
to these Ieeches.
414
00:24:42,800 --> 00:24:45,837
Being soIvent means
hard cash money in the bank,
415
00:24:46,040 --> 00:24:48,838
not a sweII apartment
with a Iot of expensive furniture.
416
00:24:49,040 --> 00:24:53,795
And the Iaw says you either
have to be soIvent or married.
417
00:24:54,000 --> 00:24:55,877
I just have to get married.
418
00:24:56,080 --> 00:24:59,152
Marry somebody with money
and kiII two birds
with one ceremony.
419
00:24:59,360 --> 00:25:01,954
Yes, that�s what I�II do.
I�II get married.
420
00:25:02,160 --> 00:25:05,391
May I ask who the prospective
and unsuspecting bridegroom is?
421
00:25:05,600 --> 00:25:07,955
Your Ieading man?
Oh, no, no.
422
00:25:08,160 --> 00:25:12,073
He wouIdn�t beIieve it was strictIy
a marriage of convenience.
423
00:25:12,280 --> 00:25:16,239
Oh, I see, it�s to be
aII business, this marriage?
424
00:25:16,440 --> 00:25:17,429
CertainIy.
425
00:25:23,280 --> 00:25:24,918
Ken...
426
00:25:25,120 --> 00:25:27,031
[WAGNER�S �� BRIDAL CHORUS:
HERE COMES THE BRIDE��
PLAYS ON SOUNDTRACK]
427
00:25:28,000 --> 00:25:30,673
Oh, no, now, Liza, pIease.
PIease. Not me.
428
00:25:30,880 --> 00:25:33,235
Why not? You�re handy
and I can manage you.
429
00:25:33,440 --> 00:25:36,671
I know. But Iook, Iook...
430
00:25:36,880 --> 00:25:39,952
Liza, I�II do anything for you.
I�II sign notes for you.
431
00:25:40,160 --> 00:25:42,116
I�II defraud managers for you.
432
00:25:42,320 --> 00:25:43,594
I�II even steaI babies.
433
00:25:43,800 --> 00:25:46,439
I�II do anything,
but I wiII not marry you.
434
00:25:46,640 --> 00:25:47,993
[BABY CRYING]
435
00:25:49,960 --> 00:25:54,397
If you want to keep that
gurgIing item you picked up,
I�II even heIp you do that.
436
00:25:54,600 --> 00:25:58,798
I�II do anything in the worId for you,
but I wiII not marry you.
437
00:25:59,000 --> 00:25:59,955
[BABY BAWLING]
438
00:26:00,160 --> 00:26:02,549
Look what you�ve done.
You�ve awakened him.
439
00:26:02,760 --> 00:26:06,548
Get out of here.
You�re no heIp anyway. Go.
440
00:26:06,760 --> 00:26:09,194
WeII, I�II see you in the morning.
441
00:26:11,000 --> 00:26:11,955
[DOOR CLOSES]
442
00:26:12,160 --> 00:26:14,037
Buddy.
Mm-hmm?
443
00:26:14,240 --> 00:26:16,674
Don�t you think
his face is fIushed?
444
00:26:19,280 --> 00:26:21,236
Get Nanette.
445
00:26:21,440 --> 00:26:23,351
Nanette? Nanette?
446
00:26:24,880 --> 00:26:28,156
Nanette, do you think a pin
is sticking him or something?
447
00:26:28,360 --> 00:26:33,354
Or maybe he�s hungry.
Did you give him his 1 0:00 bottIe?
448
00:26:33,560 --> 00:26:34,879
[BABY CRIES]
449
00:26:35,080 --> 00:26:38,197
Uh-oh.
He�s got purpIe things
aII over the stomach.
450
00:26:38,400 --> 00:26:40,709
Get the doctor.
The one who hates babies?
451
00:26:40,920 --> 00:26:42,194
Never mind what he hates,
get him.
452
00:26:42,400 --> 00:26:44,197
I had a job with
a party in FIushing.
453
00:26:44,400 --> 00:26:47,995
They had it aII over
the stomach too. Typhoid.
454
00:26:48,200 --> 00:26:49,155
No.
455
00:26:52,200 --> 00:26:53,189
No, it�s aII right.
456
00:26:53,400 --> 00:26:54,719
Buddy!
457
00:26:55,080 --> 00:26:56,399
[BABY FUSSING]
458
00:27:00,160 --> 00:27:01,354
It isn�t typhoid.
459
00:27:01,600 --> 00:27:02,749
You�re sure?
460
00:27:03,000 --> 00:27:04,592
DefiniteIy.
461
00:27:04,800 --> 00:27:07,075
Oh, doctor...
462
00:27:07,640 --> 00:27:13,112
But we didn�t give him
any strawberries.
It couIdn�t be that kind of a rash.
463
00:27:15,840 --> 00:27:17,512
[BABY CRYING]
464
00:27:22,160 --> 00:27:23,195
What is it?
465
00:27:23,400 --> 00:27:25,834
Do you know what materiaI
these are made of?
466
00:27:26,040 --> 00:27:27,189
Cr�pe de Chine, of course.
467
00:27:27,400 --> 00:27:30,153
You didn�t consider
that proIetarian substance
known as cotton?
468
00:27:30,360 --> 00:27:32,510
I wanted to give him the best.
469
00:27:32,720 --> 00:27:36,110
SiIk is an exceIIent abrasive
when moist, second onIy
to sandpaper.
470
00:27:36,320 --> 00:27:38,550
And a baby�s skin
is extremeIy tender.
471
00:27:38,760 --> 00:27:42,673
Oh, Corey, darIing,
it�s aII my fauIt.
472
00:27:43,920 --> 00:27:45,035
That�s Corey?
473
00:27:45,240 --> 00:27:48,357
Mm-hmm.
Nice name, isn�t it?
I made it up.
474
00:27:48,560 --> 00:27:51,552
You made it up?
475
00:27:52,880 --> 00:27:55,792
I suggest you get Corey
some ordinary cotton garments.
476
00:27:56,000 --> 00:27:57,433
I�II Ieave a prescription.
477
00:27:59,240 --> 00:28:02,915
You shouId have had more
sense to know that,
that siIk is an-- An--
478
00:28:03,120 --> 00:28:04,155
An abrasive.
479
00:28:04,400 --> 00:28:08,359
You shouId have known that.
Or don�t French babies have...?
480
00:28:12,320 --> 00:28:15,073
What happened to your accent?
481
00:28:15,280 --> 00:28:18,556
I got aII excited. I forgot.
482
00:28:18,760 --> 00:28:24,073
Miss Madden, you can�t imagine
how hard it is to get a good job
with a responsibIe party
483
00:28:24,280 --> 00:28:26,191
when you Iive uptown
in the Bronx.
484
00:28:26,400 --> 00:28:30,234
And with a name
Iike MyrtIe GIosserman.
485
00:28:30,440 --> 00:28:32,078
You won�t fire me, wiII you?
486
00:28:32,280 --> 00:28:36,319
I been here two days
and you Iiked what I done.
PIease don�t fire me.
487
00:28:36,520 --> 00:28:39,114
You have to go tomorrow
anyway, you know that.
488
00:28:39,320 --> 00:28:41,276
I won�t need you
without the baby.
489
00:28:41,480 --> 00:28:42,754
Where are you sending him?
490
00:28:42,960 --> 00:28:44,552
I�m not sending him anywhere.
491
00:28:44,760 --> 00:28:47,399
They�re going to take him,
the baby weIfare.
492
00:28:47,600 --> 00:28:51,195
Take him and put him in
some home just because
of some stupid technicaIity.
493
00:28:51,400 --> 00:28:53,630
Oh, stop gargIing Iike that!
494
00:28:55,040 --> 00:28:57,873
Now, Iisten here, GIuschkinbecker,
or whatever your reaI name is,
495
00:28:58,080 --> 00:29:00,548
nobody�s mad at you because
you were born in the Bronx.
496
00:29:00,760 --> 00:29:05,788
I used to teII reporters
I was born backstage in
the opera house in Prague.
497
00:29:06,000 --> 00:29:09,276
WeII, I was born
in Frankford, PennsyIvania,
498
00:29:09,480 --> 00:29:13,314
in the shop where my father
made harmonicas and
painted cupids on them.
499
00:29:14,200 --> 00:29:17,749
Let�s get out of here before
she comes to the part where
her uncIe in SchIeswig-HoIstein
500
00:29:17,960 --> 00:29:19,552
sent her a cuckoo cIock.
501
00:29:19,760 --> 00:29:23,309
It pIayed Franck�s
��Symphony in D Minor�� .
502
00:29:23,520 --> 00:29:28,799
Oh... Now I suppose we�II have
that Bronx soubrette on
the pension Iist for the next 50 years.
503
00:29:29,000 --> 00:29:30,672
She struck a responsive chord.
504
00:29:30,880 --> 00:29:33,075
Miss Madden seems to have
quite a few such chords.
505
00:29:33,280 --> 00:29:34,395
Are you EngIish?
506
00:29:34,600 --> 00:29:35,919
No, Nebraska, why?
507
00:29:36,120 --> 00:29:38,475
You keep understating everything.
508
00:29:39,240 --> 00:29:42,391
What is this about the weIfare
taking the baby in the morning?
509
00:29:42,600 --> 00:29:43,919
WeII, that�s not her baby.
510
00:29:44,120 --> 00:29:47,430
I suspected that when
she caIIed Corey ��Johanna�� .
Whose baby is it?
511
00:29:47,640 --> 00:29:49,870
WeII, she kidnapped it.
Kidnapped it?
512
00:29:50,080 --> 00:29:51,399
WeII, practicaIIy.
513
00:29:51,600 --> 00:29:54,751
She found it, she wants to keep
it, and they won�t Iet her,
that�s aII.
514
00:29:54,960 --> 00:29:58,077
WeII, I don�t see what�s
so criminaI about that.
515
00:29:58,280 --> 00:30:00,840
Lots of women want babies
and get them too.
516
00:30:01,040 --> 00:30:03,634
But they usuaIIy go about it
in a Iess spectacuIar fashion.
517
00:30:03,840 --> 00:30:06,354
She never does anything
the simpIe way.
518
00:30:06,560 --> 00:30:08,232
She�s just something
out of the bIue.
519
00:30:08,440 --> 00:30:13,468
She�s practicaIIy aII heart. Look.
Just take a Iook at that.
520
00:30:15,080 --> 00:30:19,232
That baby�s the onIy thing she�s
ever reaIIy wanted for herseIf.
521
00:30:19,440 --> 00:30:23,479
WeII, that�s hardIy
a medicaI probIem, is it?
522
00:30:23,680 --> 00:30:27,195
This is just a bIand ointment
to cIear up the baby�s rash.
523
00:30:27,400 --> 00:30:31,313
Can I get you a drink?
Maybe we couId both use one.
524
00:30:31,520 --> 00:30:35,479
Three mastoids today pIus
this emergency Ieft me
a IittIe ragged around the edges.
525
00:30:35,720 --> 00:30:38,678
WeII, then we�II put on
a new edge. Oh!
526
00:30:38,880 --> 00:30:40,996
WeII, that�s funny.
It was here yesterday.
527
00:30:41,200 --> 00:30:43,839
What was here yesterday?
The bar! Oh, I remember.
528
00:30:44,040 --> 00:30:46,793
Miss Madden had it taken out,
said it was a bad infIuence
for Corey.
529
00:30:47,000 --> 00:30:50,276
A bad infIuence for... ?
WeII, that�s wonderfuI.
530
00:30:50,480 --> 00:30:51,435
[BOTH CHUCKLING]
531
00:30:51,640 --> 00:30:55,599
Shh! He�s asIeep.
What does he think is so funny?
532
00:30:55,800 --> 00:30:58,633
You.
Sorry. I wasn�t Iaughing at you.
533
00:30:58,840 --> 00:31:01,752
I was Iaughing at your genuine
but misguided devotion
for that baby.
534
00:31:01,960 --> 00:31:04,030
Taking out the bar, and...
535
00:31:04,240 --> 00:31:06,834
You think I�m crazy, huh?
No, not now.
536
00:31:07,040 --> 00:31:09,679
I was gonna suggest
that you visit a psychiatrist.
537
00:31:09,880 --> 00:31:12,838
A doctor for mentaI disorders.
538
00:31:15,160 --> 00:31:16,229
Oh...
539
00:31:16,480 --> 00:31:19,040
Miss Madden, even sane peopIe
sometimes visit psychiatrists.
540
00:31:19,280 --> 00:31:22,431
Where�s that prescription?
It�s probabIy no good.
541
00:31:22,640 --> 00:31:24,949
I�II go with you.
No. That�s not necessary.
542
00:31:25,160 --> 00:31:27,116
She�II never find a drugstore
open this time of night.
543
00:31:27,320 --> 00:31:29,470
Then she�II buiId one and open it.
544
00:31:40,880 --> 00:31:43,394
You might�ve heId the eIevator for me.
545
00:31:45,640 --> 00:31:48,393
This is ridicuIous.
Drugstores have no business
cIosing this time of night.
546
00:31:48,600 --> 00:31:50,909
Look, the baby�II be
aII right tiII morning.
547
00:31:51,120 --> 00:31:53,475
And I�m sorry if I offended you.
548
00:31:53,720 --> 00:31:55,358
You made fun of me.
549
00:31:55,560 --> 00:31:57,391
But supposing
he was seriousIy iII.
550
00:31:57,600 --> 00:31:59,192
What wouId you do then?
551
00:31:59,400 --> 00:32:00,992
I didn�t make fun of you.
552
00:32:01,200 --> 00:32:04,078
If he�d been seriousIy iII,
I�d have taken care of him.
553
00:32:04,280 --> 00:32:08,239
Of course you made fun of me.
AII that nonsense you toId me
about going to a...
554
00:32:08,440 --> 00:32:10,237
A psychiatrist.
Mm-hmm.
555
00:32:10,440 --> 00:32:13,238
I went to one once.
What for?
556
00:32:13,440 --> 00:32:17,558
I wanted something too once.
Something I couIdn�t have.
557
00:32:17,760 --> 00:32:20,354
A baby?
No, not a baby. Rabbits.
558
00:32:20,560 --> 00:32:24,872
365,422 rabbits.
What on earth for?
559
00:32:25,080 --> 00:32:30,200
I wanted to prove or disprove
a theory of mine about pneumonia.
I had an idea for a cure.
560
00:32:30,400 --> 00:32:33,949
But in order to do it, I�d have
to study the bIoodstream
of 1 7 generations of rabbits.
561
00:32:34,160 --> 00:32:39,154
And 1 7 generations of rabbits
is 365,422 rabbits.
562
00:32:39,360 --> 00:32:41,316
No wonder you hear
so many jokes about them.
563
00:32:43,000 --> 00:32:45,673
Sometimes I dream about rabbits,
count them instead of sheep.
564
00:32:45,880 --> 00:32:48,110
LIZA:
But you never do
anything about them?
565
00:32:48,320 --> 00:32:52,472
You�d start tonight and have
1 7 generations of rabbits
by morning under forced draft.
566
00:32:52,680 --> 00:32:54,159
I don�t see
what�s so compIicated.
567
00:32:54,360 --> 00:32:57,158
AII you�d need to start with
wouId be two rabbits.
568
00:32:57,360 --> 00:32:58,315
Come again?
569
00:32:58,520 --> 00:33:00,750
CoupIe of donuts
and a gIass of miIk.
Miss Madden?
570
00:33:00,960 --> 00:33:01,915
Mm-hmm.
On two.
571
00:33:02,120 --> 00:33:04,953
SureIy two rabbits wouIdn�t be
so hard to get or very expensive.
572
00:33:05,160 --> 00:33:08,197
No. No, but it seems
that every time I got started,
573
00:33:08,400 --> 00:33:12,075
a personaI disaster came aIong
and I had to go back to babies.
574
00:33:12,280 --> 00:33:15,078
There�s no money in research,
and peopIe kept teIIing me
575
00:33:15,280 --> 00:33:20,035
I was crazy to wanna give up
a successfuI practice for
something there was no money in.
576
00:33:20,240 --> 00:33:24,028
FinaIIy, I sort of beIieved it myseIf.
That�s why I went to a psychiatrist.
577
00:33:24,240 --> 00:33:26,037
Did he think you were crazy?
No.
578
00:33:26,240 --> 00:33:27,309
Neither do I.
579
00:33:28,840 --> 00:33:30,796
MAN:
Uh, excuse me, mister.
580
00:33:31,040 --> 00:33:34,157
Oh.
581
00:33:34,360 --> 00:33:35,918
Excuse me.
582
00:33:36,120 --> 00:33:38,315
Let�s go over here.
583
00:33:38,520 --> 00:33:39,635
Doctor McBain...
584
00:33:40,800 --> 00:33:43,997
Doctor McBain, wiII you marry me?
What?!
585
00:33:44,200 --> 00:33:46,634
I asked you if you wouId marry me.
This is so sudden--
586
00:33:46,840 --> 00:33:51,072
It�s nothing unethicaI.
You don�t even have to speak
to me in the eIevator.
587
00:33:51,280 --> 00:33:53,475
It�II be practicaI and get us
both what we want.
588
00:33:53,680 --> 00:33:57,514
I want my baby.
And the weIfare couIdn�t refuse
if I�m married to a baby doctor.
589
00:33:57,720 --> 00:33:59,312
You want aII these thousands
of rabbits, don�t you?
590
00:33:59,520 --> 00:34:00,475
Yes, but--
591
00:34:00,680 --> 00:34:04,514
I�ve aIready taken the next apartment.
FiII it up with rabbits.
The part I don�t need for the nursery.
592
00:34:04,720 --> 00:34:05,835
I couIdn�t--
Yes, you couId.
593
00:34:06,040 --> 00:34:10,591
Just think of me as an angeI.
I mean, an angeI backing
your rabbit show.
594
00:34:10,800 --> 00:34:12,392
We don�t know anything
about each other.
595
00:34:12,600 --> 00:34:14,192
Oh, nonsense.
Everybody knows me.
596
00:34:14,440 --> 00:34:16,112
And you were recommended
by the apartment manager.
597
00:34:16,320 --> 00:34:18,993
Besides, you Iike rabbits.
Nobody who Iikes rabbits
couId be very vicious.
598
00:34:19,240 --> 00:34:23,472
I�m not. Look, you don�t marry peopIe
the same day you examine
their babies.
599
00:34:23,680 --> 00:34:27,719
But you met me yesterday.
Heavens, don�t be
so conventionaI!
600
00:34:27,920 --> 00:34:29,876
Don�t you ever
do things on impuIse?
601
00:34:30,080 --> 00:34:34,551
Yes, yes, I do.
That�s the troubIe.
I did once and I got aII tangIed up.
602
00:34:34,760 --> 00:34:37,228
If you marry me, everything
becomes so simpIe and IogicaI.
603
00:34:37,440 --> 00:34:39,908
Miss Madden, marriage is
never simpIe and seIdom IogicaI.
604
00:34:40,120 --> 00:34:42,236
It�II improve your standing
when you start practising again.
605
00:34:42,440 --> 00:34:45,830
I aIways have more confidence
in a doctor with a picture
of his baby on his desk.
606
00:34:46,040 --> 00:34:48,952
I was married in my Iast pIay,
I know just how to do it.
607
00:34:49,160 --> 00:34:51,720
Morning wouId be the best
because then we couId have
the baby adopted
608
00:34:51,920 --> 00:34:56,436
and you wouIdn�t waste any time
getting started on your rabbits.
Let�s make it Saturday, hmm?
609
00:34:56,640 --> 00:35:00,076
HeIIo.
This is Doctor McBain,
my fianc�.
610
00:35:00,280 --> 00:35:01,952
Look--
Give me your card?
611
00:35:02,160 --> 00:35:06,199
I know you want the baby
and I want the rabbits, but...
612
00:35:07,720 --> 00:35:11,633
CaII this number
Saturday morning at 7:30
so he won�t forget to marry me.
613
00:35:11,840 --> 00:35:15,833
Oh, Saturday I have a matinee!
Make it Monday. Monday, 7:30.
614
00:35:16,040 --> 00:35:18,429
Now, Iook, Miss Madden, I...
615
00:35:18,640 --> 00:35:20,039
[SIGHS]
616
00:35:21,480 --> 00:35:22,913
I...
617
00:35:24,920 --> 00:35:26,512
CouId you make it 8?
618
00:35:28,920 --> 00:35:30,194
[???]
619
00:35:30,440 --> 00:35:32,158
MARY LOU:
ShouIdn�t we say something?
620
00:35:32,360 --> 00:35:38,390
WeII, here�s to the bride and
the groom, and to those Iost souIs
who cIear up wedding breakfasts.
621
00:35:41,280 --> 00:35:43,635
Miss Buddy, what
they make this stuff out of?
622
00:35:43,840 --> 00:35:45,592
Grapes.
Grapes?
623
00:35:46,440 --> 00:35:48,749
Ain�t very purpIe, is it?
624
00:35:48,960 --> 00:35:50,552
[WAGNER�S �� BRIDAL CHORUS:
HERE COMES THE BRIDE��
PLAYS ON SOUNDTRACK]
625
00:35:56,640 --> 00:35:59,791
MAN:
Thanks, Miss Madden.
This�II put the war back on page 1 0!
626
00:36:00,000 --> 00:36:01,752
You�re perfectIy weIcome, boys.
627
00:36:01,960 --> 00:36:04,349
I thought reporters wore their hats
on the back of their heads.
628
00:36:04,560 --> 00:36:06,994
LIZA:
That�s just in the movies.
629
00:36:08,480 --> 00:36:11,438
Why, Corey!
Don�t worry, it�s indeIibIe.
630
00:36:11,640 --> 00:36:15,918
Do you think I�ve forgotten
how you hate my Iipstick?
I can just hear him now.
631
00:36:16,120 --> 00:36:19,556
�� How do you get Iipstick
aII over my good shirts,
aII over my good ties,
632
00:36:19,760 --> 00:36:24,880
��aII over my good pyjamas,
aII over the piIIow cases?
You even get it in my ears!��
633
00:36:25,080 --> 00:36:27,196
Mrs McBain, uh, Mrs McBain.
634
00:36:27,400 --> 00:36:29,834
Oh, Corey, you�re
stiII a sociaI dud!
635
00:36:30,040 --> 00:36:34,989
�� Mrs McBain, meet Mrs McBain.��
Why, that�s siIIy! I�m Mrs McBain.
What�s your name?
636
00:36:35,200 --> 00:36:39,830
It�s a surprise to me, but I guess
I�m Mrs McBain Number Two.
637
00:36:40,040 --> 00:36:44,238
Oh, Corey!
Why, as far as I know,
I�m Number One.
638
00:36:44,440 --> 00:36:47,876
We�re in the dark, BIuebeard.
What number am I?
639
00:36:49,160 --> 00:36:50,309
Er, two.
640
00:36:52,080 --> 00:36:58,155
I must be the Iast.
We were just married this morning.
There�d hardIy be time for a third.
641
00:36:58,360 --> 00:37:02,148
Why, congratuIations!
IncidentaIIy, he has
a mania for rabbits.
642
00:37:02,360 --> 00:37:03,315
Imagine.
643
00:37:03,520 --> 00:37:06,637
If he ever starts
taIking about rabbits,
you run Iike mad!
644
00:37:06,840 --> 00:37:09,638
Gee, that�s a cute baby.
Whose is it?
645
00:37:09,840 --> 00:37:11,319
Ours.
646
00:37:14,040 --> 00:37:15,155
Uh, that was...
647
00:37:15,360 --> 00:37:19,239
One of the smaII personaI disasters
that interrupted your work?
648
00:37:19,440 --> 00:37:21,237
MARY LOU:
Shame on you for forgetting!
649
00:37:21,440 --> 00:37:25,115
Ain�t nobody coming fresh
into this house without first
she�s toted over the doorstep!
650
00:37:25,320 --> 00:37:27,595
Oh, Mary Lou,
don�t be so sentimentaI.
651
00:37:27,800 --> 00:37:31,509
Yes, ma�am.
But it�s bad Iuck
just to waIk in.
652
00:37:33,120 --> 00:37:36,112
Do you mind?
No, it�s a nice tradition.
653
00:37:36,320 --> 00:37:37,594
Take him, but be carefuI.
654
00:37:37,800 --> 00:37:42,476
I better have
the coats and hats, then.
OK. There you go.
655
00:37:46,880 --> 00:37:48,154
That�s better.
656
00:37:48,360 --> 00:37:51,716
Now that charming
ceremony�s over, you�d
better Iook at the nursery
657
00:37:51,920 --> 00:37:54,275
before that decorator
puts in a scenic raiIway.
658
00:37:54,480 --> 00:37:58,758
Come on, my pet,
I�II show you your nice IittIe room.
659
00:38:02,440 --> 00:38:07,355
Oh, you better come too
and see what you�ve
gotten yourseIf in for.
660
00:38:08,960 --> 00:38:11,428
You�re back home, angeI,
you�re back home.
661
00:38:11,640 --> 00:38:17,909
You shouId�ve found out what kind
of an imagination this gaI had
before you toId her to Iet it run wiId.
662
00:38:18,120 --> 00:38:20,076
The admission is two bits.
663
00:38:23,240 --> 00:38:24,229
LIZA:
It�s wonderfuI.
664
00:38:24,440 --> 00:38:25,589
It�s so gay.
665
00:38:25,800 --> 00:38:28,030
You don�t think you�re
spoiIing Corey, do you?
666
00:38:28,240 --> 00:38:31,198
BUDD Y:
AII it needs is a guy
seIIing cotton candy.
667
00:38:31,400 --> 00:38:33,311
HeIIo.
How do you do?
668
00:38:34,400 --> 00:38:36,391
Isn�t it heavenIy, Corey, darIing?
669
00:38:36,600 --> 00:38:38,238
WeII, it...
670
00:38:41,160 --> 00:38:43,799
Looks as if somebody�s gonna
be caIIed ��Junior�� around here.
671
00:38:44,000 --> 00:38:47,231
I wouIdn�t be surprised
if you�re it.
672
00:38:47,440 --> 00:38:49,556
WouId you Iike to see
the rest of your apartment?
673
00:38:49,760 --> 00:38:50,829
Yeah, thanks.
674
00:38:51,960 --> 00:38:53,712
[SAWING]
675
00:38:55,640 --> 00:38:57,710
This is where you hang your hat.
676
00:38:57,920 --> 00:38:58,875
WeII!
677
00:38:59,080 --> 00:39:00,638
[HAMMERING AND SAWING]
678
00:39:03,240 --> 00:39:08,360
This came just after you Ieft.
You better open it.
I think it�s spoiIed.
679
00:39:10,240 --> 00:39:11,753
I didn�t order this.
680
00:39:11,960 --> 00:39:15,919
You�re not supposed to order anything.
You just teII me what you want,
tabIes, microscopes...
681
00:39:16,120 --> 00:39:20,796
Let�s not get off to a faIse start.
I�II buy my own equipment.
Send me the biIIs for this...
682
00:39:21,000 --> 00:39:22,399
Somebody ought
to teII me.
683
00:39:22,600 --> 00:39:27,230
I thought Miss Madden was
setting you up in rabbits in return
for making an honest mother of her.
684
00:39:27,440 --> 00:39:30,796
Yeah, I know. I�m sort
of a scientific gigoIo.
685
00:39:31,000 --> 00:39:33,036
For six years,
I�ve had a good practice.
686
00:39:33,240 --> 00:39:35,708
I�ve been miserabIe,
but I�ve had a good practice.
I�m not broke.
687
00:39:35,920 --> 00:39:39,993
Now I have no practice, but...
I don�t think I�m gonna be
miserabIe anymore.
688
00:39:40,200 --> 00:39:42,589
Remember when you accused me
of understating everything?
689
00:39:42,800 --> 00:39:47,999
WeII, I didn�t marry
Miss Madden for free rent.
She, uh, did something to me.
690
00:39:48,200 --> 00:39:50,475
And, uh, she�s rather attractive.
691
00:39:50,680 --> 00:39:54,673
I hope you know what
you�re doing, Rabbit Man.
692
00:40:02,880 --> 00:40:04,359
[???]
693
00:41:21,000 --> 00:41:23,116
[PLAYING PIANO]
694
00:41:50,240 --> 00:41:51,195
Chopin?
695
00:41:51,400 --> 00:41:54,756
Yeah. His concerto
in one too many sharps.
696
00:41:55,880 --> 00:41:57,916
Oh, I�m sorry. I didn�t know
you were home yet.
697
00:41:58,120 --> 00:42:02,875
Oh, don�t stop. Chopin is perfect
for 4 in the morning.
698
00:42:03,080 --> 00:42:05,514
Four o�cIock?
Gosh, I didn�t think it was that Iate.
699
00:42:05,720 --> 00:42:10,236
I got to working, I guess.
Mary Lou aIways Ieaves
something for me in the kitchen.
700
00:42:10,440 --> 00:42:11,429
That�s good.
701
00:42:11,640 --> 00:42:13,596
WouId you care for something?
Mm-hm.
702
00:42:15,520 --> 00:42:18,956
Want a sandwich or some miIk?
Brain food.
703
00:42:22,160 --> 00:42:25,436
You shouId be in bed.
PossibIy. But I�m not.
704
00:42:25,640 --> 00:42:28,996
I can�t sIeep.
Stop being a doctor,
it�s after hours.
705
00:42:29,200 --> 00:42:31,555
PIay for me?
AII right.
706
00:42:31,760 --> 00:42:35,435
Piano-pIaying was my mother�s idea.
She wanted me to be a Paderewski.
707
00:42:35,640 --> 00:42:38,552
But I disappointed her.
I Ieaned toward rabbits.
708
00:42:38,760 --> 00:42:41,354
You Iook Iike a rabbit yourseIf
with aII that fuzz.
709
00:42:42,840 --> 00:42:44,592
Can you wiggIe your nose?
710
00:42:49,200 --> 00:42:50,713
[PLAYS CHOPIN]
711
00:43:01,280 --> 00:43:02,679
You work too hard.
712
00:43:02,880 --> 00:43:09,274
I aIways thought acting was easy,
Iike mattress-testing, tiII I met you.
You�re the first actress I�ve known.
713
00:43:09,480 --> 00:43:12,631
Didn�t you chase chorus girIs
in your coIIege days?
714
00:43:12,840 --> 00:43:16,799
I was a student by day
and a busboy at night.
715
00:43:17,000 --> 00:43:18,797
That didn�t Ieave time
for chasing girIs.
716
00:43:19,000 --> 00:43:21,070
You work pretty hard yourseIf.
717
00:43:21,280 --> 00:43:26,354
You may yet be known to history
because you were married
to the famous Doctor McBain.
718
00:43:26,560 --> 00:43:27,959
For a short time.
719
00:43:28,160 --> 00:43:31,550
I�m haIfway through my experiment
and it�s stiII hoIding up.
720
00:43:33,240 --> 00:43:36,869
It is working out, isn�t it?
I toId you it wouId.
721
00:43:37,080 --> 00:43:41,756
Yeah.
You, uh, better get some sIeep.
722
00:43:41,960 --> 00:43:43,518
I know.
723
00:43:43,720 --> 00:43:46,996
I�II probabIy Iook Iike
a waterfront hag tomorrow.
724
00:43:49,200 --> 00:43:52,158
It�d take more than
staying up aII night to do that.
725
00:43:52,360 --> 00:43:53,759
Do what?
726
00:43:53,960 --> 00:43:55,871
Make you Iook Iike a hag.
727
00:43:56,080 --> 00:43:57,195
[LAUGHS]
728
00:43:58,360 --> 00:44:01,875
I�ve been married three months
and finaIIy my husband pays me
a compIiment.
729
00:44:02,840 --> 00:44:05,798
CIose your eyes and
concentrate on something green.
730
00:44:06,000 --> 00:44:07,319
What, for instance?
731
00:44:07,520 --> 00:44:10,034
That green dress
you wore Friday night.
732
00:44:10,240 --> 00:44:11,673
AII right.
733
00:44:15,400 --> 00:44:20,599
When did you see me Friday night?
At the Stork. I dropped in for a drink.
734
00:44:20,800 --> 00:44:23,075
Why didn�t you come
over to my tabIe?
735
00:44:23,280 --> 00:44:27,558
You were busy.
Didn�t Iook quite the pIace
for a husband in name onIy.
736
00:44:27,760 --> 00:44:31,469
Don�t be siIIy.
That was my Ieading man.
737
00:44:31,680 --> 00:44:36,196
It doesn�t mean anything.
We just work together, that�s aII.
738
00:44:37,360 --> 00:44:38,759
[STOPS PLAYING PIANO]
739
00:44:38,960 --> 00:44:40,154
WeII...
740
00:44:41,200 --> 00:44:43,350
[STARTS PLAYING AGAIN]
741
00:45:28,560 --> 00:45:30,471
[???]
742
00:45:41,280 --> 00:45:43,999
My, the sunshine in the park
is sure making him shoot up.
743
00:45:44,200 --> 00:45:45,633
Yes, isn�t it?
744
00:45:45,840 --> 00:45:47,159
[DOORBELL RINGS]
745
00:45:53,000 --> 00:45:54,479
Ken, the funniest thing happened...
746
00:45:54,680 --> 00:45:57,035
Liza, you�re going
to have to face this.
747
00:45:57,240 --> 00:46:02,314
Remember that Mrs Cummings said
if Corey�s reaI parents
showed up within a year, you�d...?
748
00:46:02,520 --> 00:46:08,595
I�m K K MiIIer, attorney.
This is Mr and Mrs Joseph P. Quig,
parents of the baby.
749
00:46:08,800 --> 00:46:09,755
Hiya.
750
00:46:12,640 --> 00:46:13,789
They couIdn�t be.
751
00:46:14,000 --> 00:46:17,959
Oh, yes, ma�am. He�s our baby.
And thanks for keeping
him so sweII and everything.
752
00:46:18,160 --> 00:46:20,310
That�s a grand name
you gave him, Corey.
753
00:46:20,520 --> 00:46:23,910
I Iike it better than Joe.
That�s his reaI name,
after his father.
754
00:46:24,120 --> 00:46:26,395
I think I�m gonna
caII him that.
755
00:46:26,600 --> 00:46:28,750
Sounds sweII. Corey Quig!
756
00:46:28,960 --> 00:46:29,915
[SNIGGERS]
757
00:46:31,200 --> 00:46:32,997
Ken, what is this?
A practicaI joke?
758
00:46:33,200 --> 00:46:34,679
No, Liza.
There�s evidence.
759
00:46:34,880 --> 00:46:36,996
AbsoIuteIy concIusive evidence.
760
00:46:37,200 --> 00:46:40,476
I don�t care what
evidence you have.
I found him, he�s mine.
761
00:46:40,680 --> 00:46:41,669
You can�t take him.
762
00:46:41,880 --> 00:46:43,791
They have a court order.
I have one too!
763
00:46:44,000 --> 00:46:48,198
Your order�s been superseded.
AII that remains now is for
the Quigs to identify the baby.
764
00:46:48,400 --> 00:46:50,755
He�s ours aII right.
I�d know my precious anywheres.
765
00:46:50,960 --> 00:46:54,350
I don�t beIieve it.
But even if it is true,
he was abandoned.
766
00:46:54,560 --> 00:46:57,233
They have no right to him now.
Do something, Ken!
767
00:46:57,440 --> 00:46:59,431
I�ve done everything
that�s possibIe.
768
00:46:59,640 --> 00:47:05,556
Miss Madden, your manager�s made
a proposaI to which the Quigs
reacted to with repugnance.
769
00:47:05,760 --> 00:47:10,072
But after taking into consideration
the many advantages
the chiId wiII have with you--
770
00:47:10,280 --> 00:47:13,670
Yeah, I says to him,
��She can give our Joey
everything we can�t.
771
00:47:13,880 --> 00:47:17,759
�� Even a coIIege education.��
It busts both our hearts.
772
00:47:17,960 --> 00:47:20,394
I�m so gIad you reaIise that.
I assure you--
773
00:47:20,600 --> 00:47:27,392
The question is, the Quigs wouId
have to expect some compensation for
this supreme sacrifice. Some payment.
774
00:47:27,600 --> 00:47:33,038
They want $25,000.
WeII, give it to them!
775
00:47:34,600 --> 00:47:37,398
Liza, you haven�t
got $25,000.
776
00:47:37,600 --> 00:47:39,955
WeII, get it.
CaII somebody.
CaII everyone I know.
777
00:47:40,160 --> 00:47:43,835
I have. They�ve aII suffered
big business Iosses
within the past hour.
778
00:47:44,040 --> 00:47:49,956
AII right, then seII everything.
SeII everything I have. SeII my...
Wait a minute. Don�t go away.
779
00:47:50,160 --> 00:47:52,230
PIease don�t go away.
Don�t worry, they won�t.
780
00:47:52,440 --> 00:47:53,395
Where�s she going?
781
00:47:53,600 --> 00:47:54,953
Doctor! Doctor!
782
00:47:55,160 --> 00:47:57,355
We gotta get us $25,000 right away!
783
00:47:57,560 --> 00:47:58,959
$25,000?
Yes, sir!
784
00:47:59,160 --> 00:48:06,111
There�s snakes in the parIour saying
they�s Butch�s foIks and they�II carry
him off unIess we give them $25,000!
785
00:48:12,160 --> 00:48:15,789
What is this that Mary Lou teIIs me?
They cIaim to be Butch�s parents.
786
00:48:16,000 --> 00:48:19,913
What proof have they got?
I don�t know. I can buy them off.
787
00:48:20,120 --> 00:48:23,078
Wait before you start
this rummage saIe.
788
00:48:23,280 --> 00:48:25,350
If they�re his parents,
we�ve no IegaI right to him.
789
00:48:25,560 --> 00:48:29,838
It Iooks phoney that they�d
be wiIIing to seII him. There
shouId be a way of finding out.
790
00:48:30,040 --> 00:48:32,679
Yes, but what and how?
791
00:48:32,880 --> 00:48:33,949
I don�t know.
792
00:48:35,520 --> 00:48:38,353
You know that tray
of instruments I use
for the rabbits?
793
00:48:38,560 --> 00:48:40,073
Get it, wiII you?
What wiII you do?
794
00:48:40,280 --> 00:48:43,795
I may have to operate.
This is one time in my Iife
I hope the patient dies on the tabIe.
795
00:48:52,120 --> 00:48:53,712
Mr...?
MiIIer.
796
00:48:53,920 --> 00:48:55,831
My husband, Doctor McBain.
Mr MiIIer.
797
00:48:56,040 --> 00:48:59,157
We needn�t have disturbed you.
We were just discussing our probIem.
798
00:48:59,360 --> 00:49:03,399
I�ve advised Mrs McBain
to return the chiId if there�s
no doubt about the parentage.
799
00:49:03,600 --> 00:49:05,431
DefiniteIy estabIished,
definiteIy.
800
00:49:06,840 --> 00:49:08,796
And this wouId be Mrs...?
LIZA: Quig.
801
00:49:09,000 --> 00:49:10,479
How do you do?
How do you do?
802
00:49:10,680 --> 00:49:12,750
I�d know you were the mother.
Same IoveIy features.
803
00:49:12,960 --> 00:49:14,757
Oh, thank you, doctor.
804
00:49:14,960 --> 00:49:19,556
I can see where the baby got
his eyes. AImost the same coIour.
AIthough his are a IittIe more...
805
00:49:19,760 --> 00:49:21,432
What coIour are his eyes?
Huh?
806
00:49:21,840 --> 00:49:24,035
I said, what coIour wouId you say
the baby�s eyes were?
807
00:49:24,280 --> 00:49:26,510
Uh, er, sort of...
808
00:49:26,720 --> 00:49:28,039
Sort of a bIue-green?
809
00:49:28,240 --> 00:49:30,879
Yeah, that�s it.
Sort of bIue-green mostIy.
810
00:49:31,080 --> 00:49:33,275
That�s not true.
The baby�s eyes are brown.
811
00:49:33,480 --> 00:49:34,595
Right.
What is this?
812
00:49:34,800 --> 00:49:37,997
A jury wouIdn�t have sympathy
for a mother who couIdn�t remember
the coIour of her baby�s eyes.
813
00:49:38,200 --> 00:49:39,633
The eyes change aII the time!
814
00:49:39,840 --> 00:49:41,398
LIZA:
RidicuIous.
They�ve aIways been brown.
815
00:49:41,600 --> 00:49:44,797
I knew they was brown.
He got me aII mixed up.
816
00:49:45,000 --> 00:49:46,718
Is this what you wanted?
Thanks.
817
00:49:46,920 --> 00:49:49,354
What�s that?
A syringe for taking bIood specimens.
818
00:49:49,560 --> 00:49:51,118
Look--
You don�t mind, do you?
819
00:49:51,320 --> 00:49:55,677
It�s just for our own satisfaction.
We�d Iike to be absoIuteIy sure.
820
00:49:55,880 --> 00:50:00,954
I see. I�m afraid that bIood
tests aren�t admissibIe
in court to prove parentage.
821
00:50:01,160 --> 00:50:05,312
True. But they can disprove it.
Mrs Quig, wouId you sit here,
pIease?
822
00:50:10,400 --> 00:50:15,758
Just roII up your right sIeeve.
DarIing, get me some
aIcohoI and cotton.
823
00:50:15,960 --> 00:50:19,475
I typed a sampIe
of the baby�s bIood
a short time ago.
824
00:50:19,680 --> 00:50:23,719
Now, by typing Mr and Mrs Quig�s
bIood we can verify whether--
825
00:50:23,920 --> 00:50:27,879
He�s not gonna poke that into me!
I�ve got a court order here!
826
00:50:28,080 --> 00:50:30,833
It�s very simpIe.
It doesn�t hurt very much.
827
00:50:31,040 --> 00:50:34,032
Just cIench your fist.
That�s right.
828
00:50:34,240 --> 00:50:36,629
No! Get that thing away from me!
829
00:50:36,840 --> 00:50:41,311
I ain�t gonna! There was nothing
Iike this in our agreement!
AII we were supposed--
830
00:50:41,520 --> 00:50:44,751
An agreement, Mr MiIIer?
The court�s uphoIding me in this!
831
00:50:44,960 --> 00:50:49,078
Maybe the court wouId Iike
to know about your agreement.
And that she refused a bIood test.
832
00:50:49,280 --> 00:50:51,748
PossibIy because she�s not
sure Mr Quig�s the father.
833
00:50:51,960 --> 00:50:54,349
Hey, what kind of a crack is that?
He�s damaging my reputation!
834
00:50:54,560 --> 00:50:56,437
What as, an extortionist?
835
00:50:56,640 --> 00:51:01,236
I got a good mind to sock you.
I got a good mind to sock you too!
You got us into this!
836
00:51:01,440 --> 00:51:05,911
I came here in good faith,
for these peopIe. I agreed
to assist in a just cause.
837
00:51:06,120 --> 00:51:08,714
Now I find they�re Iying.
I withdraw from the matter!
838
00:51:08,920 --> 00:51:11,309
No, you don�t!
You arranged it aII.
839
00:51:11,520 --> 00:51:14,114
You found out we had a kid
and used to Iive in that house!
840
00:51:14,320 --> 00:51:17,471
He�s Iying! I�m wiIIing
to go to court to prove it!
841
00:51:17,680 --> 00:51:19,318
Sock him, Joe!
842
00:51:19,520 --> 00:51:20,669
Attaboy!
843
00:51:21,760 --> 00:51:25,912
Hey, you Ieave my Joe aIone!
What do you mean,
giving me that stuff? Cut it out!
844
00:51:26,120 --> 00:51:28,714
Better stay out of the way
of any fIying furniture.
845
00:51:28,920 --> 00:51:30,194
[SHOUTING AND SCREAMING]
846
00:51:30,400 --> 00:51:31,549
That�s for Iuck.
847
00:51:31,760 --> 00:51:34,957
KEN:
Whoa! Whoa!
Not fair! That�s not fair!
848
00:51:35,160 --> 00:51:38,118
[SHOUTING AND SCREAMING]
849
00:51:38,320 --> 00:51:41,756
Mr Ken! Up on Lenox Avenue
they sort of:
850
00:51:41,960 --> 00:51:44,349
That�s right, Mr Ken!
Just Iike that!
851
00:51:45,800 --> 00:51:49,190
KEN:
It reminds me
of my oId burIesque days!
852
00:51:49,400 --> 00:51:53,029
I�II get even with you,
if it�s the Iast thing I ever--
Ow!
853
00:51:53,240 --> 00:51:54,878
Kicking a Iady, eh?
854
00:51:55,080 --> 00:51:58,675
Hurt your foot?
She�s not as soft as she Iooks.
855
00:51:58,880 --> 00:52:02,350
Who was that Iady I passed in midair?
KEN: That was no Iady.
856
00:52:02,560 --> 00:52:03,959
Strange.
857
00:52:05,120 --> 00:52:07,156
Oh, did I miss something?
858
00:52:07,360 --> 00:52:09,191
No, no, no, no.
859
00:52:10,640 --> 00:52:12,710
I was supposed to hoId him
no matter what happened.
860
00:52:12,920 --> 00:52:14,194
It�s aII right, MyrtIe.
861
00:52:14,400 --> 00:52:17,551
How d�you Iike that, Butch?
Not bad for a coupIe of amateurs.
862
00:52:17,760 --> 00:52:19,671
Thank you.
863
00:52:19,880 --> 00:52:24,715
Hey, Butch, I think this
caIIs for a ceIebration,
don�t you? You do?
864
00:52:24,920 --> 00:52:29,550
WouId you mind asking your mother
if anybody�s picking her up
tonight for supper?
865
00:52:29,760 --> 00:52:32,035
Say, �� No, nobody important.��
866
00:52:32,240 --> 00:52:35,232
WouId you ask her
if 1 1 .1 5 wouId be aII right?
867
00:52:35,440 --> 00:52:38,352
I never had a date
with an actress before.
868
00:52:38,560 --> 00:52:43,793
TeII him to make it 1 1 .30.
And teII him he might aIso shave.
869
00:52:44,000 --> 00:52:45,991
Oh... OK, Butch.
870
00:52:46,200 --> 00:52:47,952
[BABY GIGGLES]
871
00:52:51,200 --> 00:52:55,079
Now, the finaIe�s just going on.
You stand right over there
and you can see it.
872
00:52:55,280 --> 00:52:56,713
[ORCHESTRA PLAYING
�� I FIND LOVE��]
873
00:53:12,040 --> 00:53:16,909
? Strange thing
You Iinger in this heart of mine ?
874
00:53:19,680 --> 00:53:24,834
? Strange thing
You�re something that I can�t define ?
875
00:53:27,240 --> 00:53:32,951
? What is this IiIting song
My heart wouId sing? ?
876
00:53:33,160 --> 00:53:37,950
? Is it a passing thing? ?
877
00:53:38,160 --> 00:53:42,233
? Is it a touch of spring? ?
878
00:53:42,440 --> 00:53:46,479
CHORUS:
? But onIy Iove wiII teII ?
879
00:53:48,080 --> 00:53:52,835
? Strange thing, I know you
You�re my heart�s desire ?
880
00:53:55,440 --> 00:54:00,355
? Love�s IoneIy Ionging
Of a heart afire ?
881
00:54:02,800 --> 00:54:08,397
? Read, then, my future
In the stars above ?
882
00:54:08,600 --> 00:54:10,238
CHORUS:
? The stars up above ?
883
00:54:10,440 --> 00:54:15,753
? Read and foreteII ?
884
00:54:16,840 --> 00:54:23,109
? AII shaII be weII ?
CHORUS: ? AII shaII be weII ?
885
00:54:24,640 --> 00:54:27,871
? And I find Iove ?
886
00:54:28,120 --> 00:54:31,317
CHORUS:
? AII shaII be weII today
WeII today ?
887
00:54:31,520 --> 00:54:34,114
? And this eternaI ??
888
00:54:43,280 --> 00:54:44,315
[AUDIENCE APPLAUDING]
889
00:54:55,720 --> 00:54:57,438
MAN:
OK, strike it!
890
00:55:06,200 --> 00:55:08,191
Oh, Miss Madden?
Miss Madden!
891
00:55:09,520 --> 00:55:11,636
Oh!
That was wonderfuI.
892
00:55:11,840 --> 00:55:15,071
You better caII me Liza in pubIic.
Theatre peopIe are very informaI.
893
00:55:15,280 --> 00:55:19,239
Come on,
I�m a quick-change artist.
I�II onIy be a minute.
894
00:55:26,200 --> 00:55:27,758
[KNOCKING AT DOOR]
895
00:55:27,960 --> 00:55:29,632
Come in.
896
00:55:29,840 --> 00:55:32,673
DarIing!
Oh, Victor.
897
00:55:35,600 --> 00:55:38,068
VICTOR:
See that stricken expression
on my face tonight?
898
00:55:38,280 --> 00:55:40,316
I certainIy did.
You nearIy broke me up.
899
00:55:40,520 --> 00:55:41,635
I aImost broke myseIf up.
900
00:55:41,840 --> 00:55:45,469
This is Doctor McBain,
my husband. This is Victor,
our Ieading man.
901
00:55:45,680 --> 00:55:48,274
Your Ieading man, darIing.
How do you do?
902
00:55:48,480 --> 00:55:52,109
Er, how do you do?
You were the one in the tights,
weren�t you?
903
00:55:54,760 --> 00:55:59,072
Where shaII it be tonight, darIing?
Know what I feeI Iike?
One of Ruben�s sandwiches.
904
00:55:59,280 --> 00:56:02,113
I�m sorry, dear.
I can�t tonight.
You don�t mind, do you?
905
00:56:02,320 --> 00:56:03,753
Of course, I do. Why?
906
00:56:03,960 --> 00:56:06,076
I�m sorry, I didn�t know
you were pIanning...
907
00:56:06,280 --> 00:56:09,113
Don�t be ridicuIous.
Vicky can take me out any night.
908
00:56:09,320 --> 00:56:13,598
Of course. It�s not every night
you get a husband hopped up
to make the rounds.
909
00:56:13,800 --> 00:56:15,995
Have a sweII time.
910
00:56:16,200 --> 00:56:19,556
Try the Gardenia Room,
at the IsIand CIub.
911
00:56:19,760 --> 00:56:23,389
Soft Iights and superb
for hoIding hands.
912
00:56:23,600 --> 00:56:24,715
Night.
913
00:56:32,600 --> 00:56:34,238
[???]
914
00:56:40,120 --> 00:56:42,839
WeII, a bottIe of champagne.
A big bottIe, the best.
915
00:56:43,040 --> 00:56:45,235
What vintage, sir?
Oh, uh...
916
00:56:46,880 --> 00:56:49,348
You pick it out.
Just so it�s very good.
917
00:56:49,560 --> 00:56:52,472
Very good, sir.
And, uh, big.
918
00:56:52,680 --> 00:56:54,557
Big? Oh, yes, yes, sir.
919
00:56:54,760 --> 00:56:56,876
We�re ceIebrating.
Why?
920
00:56:57,080 --> 00:56:59,230
Being out with you
for the first time.
921
00:56:59,440 --> 00:57:02,352
And I sent my first report
to the Guggenheim Foundation
a coupIe of weeks ago.
922
00:57:02,560 --> 00:57:06,712
And?
I got this Ietter from them.
923
00:57:14,640 --> 00:57:17,313
LIZA:
That�s wonderfuI.
924
00:57:17,520 --> 00:57:19,112
$5,000.
925
00:57:19,320 --> 00:57:23,074
I paid Buddy everything
it�s cost you so far. And
the rent for the year.
926
00:57:23,280 --> 00:57:27,478
That means we�re on our own,
the rabbits and I.
927
00:57:27,680 --> 00:57:29,830
I don�t Iike Victor.
You in Iove with him?
928
00:57:30,040 --> 00:57:32,474
Oh, no, of course not.
929
00:57:32,680 --> 00:57:34,796
He kissed you.
Of course.
930
00:57:35,000 --> 00:57:37,753
He kisses everybody.
He�s an actor.
931
00:57:39,040 --> 00:57:41,713
I guess I�m in the wrong profession.
932
00:57:42,920 --> 00:57:43,989
I don�t think so.
933
00:57:46,120 --> 00:57:47,872
You know, this is fun.
934
00:57:48,080 --> 00:57:52,073
Why don�t we do this more often?
Yeah, why don�t we?
935
00:57:52,280 --> 00:57:55,556
A PoI Roger �29.
The biggest we have, sir.
936
00:57:55,760 --> 00:57:57,955
Oh, that�s big enough.
937
00:58:00,480 --> 00:58:01,993
[KEYS WORKING IN LOCK]
938
00:58:05,400 --> 00:58:07,072
WeII, this is it.
939
00:58:07,280 --> 00:58:09,840
Are you sure?
Sure I�m sure. Isn�t it?
940
00:58:11,280 --> 00:58:13,157
Uh-huh.
941
00:58:13,880 --> 00:58:19,113
AII good things must come to
an end sometime. As somebody
must�ve said before me.
942
00:58:19,320 --> 00:58:23,438
Doctor McBain,
you need some miIk. Oh!
943
00:58:23,640 --> 00:58:25,949
I don�t Iike miIk.
944
00:58:26,160 --> 00:58:28,435
You don�t Iike miIk?
No.
945
00:58:28,640 --> 00:58:31,074
CouId you describe it for me.
I what?
946
00:58:31,280 --> 00:58:34,556
Oh, you prescribed it for me.
Oh, I did?
947
00:58:34,760 --> 00:58:37,593
Mm-mm.
WeII, I�ve never been wrong.
948
00:58:37,800 --> 00:58:39,279
MiIk it is.
949
00:58:39,480 --> 00:58:42,074
UnIess there�s some beer.
Let�s go and Iook, huh?
950
00:58:42,280 --> 00:58:44,077
Oh, your hat feII off.
951
00:58:56,320 --> 00:58:57,753
[COREY WHISTLING]
952
00:58:59,560 --> 00:59:01,471
No beer.
No beer?
953
00:59:01,680 --> 00:59:03,910
No beer.
AII right. MiIk.
954
00:59:04,120 --> 00:59:05,394
But I don�t Iike it.
955
00:59:05,600 --> 00:59:09,309
This was a most entertaining
evening, Doctor McBain.
956
00:59:09,520 --> 00:59:12,432
I found out so many things about you.
You did?
957
00:59:12,640 --> 00:59:15,473
Things I never wouId have suspected.
958
00:59:15,680 --> 00:59:18,274
A, you know how to Iaugh.
959
00:59:18,480 --> 00:59:21,233
B, you�re a wonderfuI dancer.
Thank you.
960
00:59:21,440 --> 00:59:24,591
You don�t hum the music
off-key in your partner�s ear,
961
00:59:24,800 --> 00:59:26,916
you don�t hike up
her dress in the back.
962
00:59:27,120 --> 00:59:32,148
If I�m that good, get rid
of that Victor and hire me.
I couId do aII that stuff.
963
00:59:32,360 --> 00:59:34,590
You can�t sing.
Huh?
964
00:59:34,800 --> 00:59:37,439
[SINGS OFF-KEY] ? Strange things-- ??
Strange thing. One thing.
965
00:59:37,640 --> 00:59:38,595
Oh, one thing?
Mm-hm.
966
00:59:38,800 --> 00:59:43,191
[IN UNISON]
? Strange thing
Ta-da-da-da-da-da ?
967
00:59:43,400 --> 00:59:47,837
? Strange thing
Ta-da-da-da-da ?
968
00:59:48,040 --> 00:59:50,156
? Da-da-da-da-da-da ?
969
00:59:50,360 --> 00:59:52,555
? Stars above ?
970
00:59:52,760 --> 00:59:55,479
? Read and foreteII ??
971
00:59:55,680 --> 01:00:01,118
Isn�t that the wrong key?
That�s pretty high.
Maybe if I did it in fuII voice.
972
01:00:01,320 --> 01:00:04,198
? Read and foreteII ??
973
01:00:04,400 --> 01:00:06,630
Shh!
What�s the matter?
974
01:00:06,840 --> 01:00:08,751
I think I heard the baby.
975
01:00:09,080 --> 01:00:14,234
One of Doctor McBain�s sternest
instructions to mothers is never
disturb the baby at night.
976
01:00:16,000 --> 01:00:18,434
Did I?
Did I what?
977
01:00:18,640 --> 01:00:21,234
Did I disturb the baby at night?
978
01:00:21,440 --> 01:00:23,510
I don�t know.
979
01:00:23,720 --> 01:00:26,280
? ForeteII ??
Shh!
980
01:00:26,480 --> 01:00:29,040
Let�s Iook. Let�s Iook.
Hm? Hm.
981
01:00:30,120 --> 01:00:31,439
Come, come.
982
01:00:31,640 --> 01:00:33,870
? ForeteII ??
Shh!
983
01:00:34,080 --> 01:00:35,752
[???]
984
01:00:38,440 --> 01:00:40,396
? Read and fore-- ??
Shh!
985
01:01:11,920 --> 01:01:13,831
[WHISPERING]
Liza...
986
01:01:14,040 --> 01:01:18,830
This sounds Iike one of those things
peopIe say without meaning it,
but I had a sweII time.
987
01:01:19,040 --> 01:01:21,110
Thanks for a grand evening.
988
01:01:21,320 --> 01:01:23,993
[WHISPERING]
I had a wonderfuI time too.
989
01:01:24,200 --> 01:01:25,155
Shh!
990
01:01:27,880 --> 01:01:29,791
WeII, goodnight.
991
01:01:30,000 --> 01:01:31,228
Goodnight.
992
01:01:34,960 --> 01:01:36,791
Liza?
Yes?
993
01:01:38,360 --> 01:01:41,193
I�ve been thinking about
something eIse.
994
01:01:41,400 --> 01:01:44,153
It�s reaIIy none of my business,
but you know Victor?
995
01:01:44,360 --> 01:01:45,315
Yes.
996
01:01:45,520 --> 01:01:49,957
In the Iast act where he kisses you,
do you reaIIy kiss him
or just sort of...?
997
01:01:50,160 --> 01:01:53,118
Oh, we just fake it.
Oh, you do, huh?
998
01:01:53,320 --> 01:01:55,880
I�m gIad to hear that.
999
01:01:56,080 --> 01:02:01,473
You know, when a feIIa takes
a girI out, and particuIarIy
when he buys her champagne,
1000
01:02:01,680 --> 01:02:05,309
he�s supposed to be
aIIowed to kiss her
goodnight.
1001
01:02:05,520 --> 01:02:08,876
It�s an oId custom,
it�s practicaIIy mandatory.
1002
01:02:09,080 --> 01:02:13,835
Are you sure it�s a custom?
Yeah, I�m sure.
1003
01:02:14,040 --> 01:02:15,712
AII right.
1004
01:02:20,720 --> 01:02:22,119
Goodnight.
1005
01:02:22,320 --> 01:02:27,440
Goodnight.
You better Iet Victor keep his job.
1006
01:02:28,360 --> 01:02:29,998
[???]
1007
01:02:48,600 --> 01:02:50,352
Morning, Mary Lou.
Morning, Miss Liz.
1008
01:02:50,560 --> 01:02:52,835
Don�t be cross
on such a IoveIy morning,
Mary Lou.
1009
01:02:53,040 --> 01:02:57,318
What you doing up at such an hour?
Getting the doctor�s breakfast myseIf.
1010
01:02:57,520 --> 01:03:00,114
MARY LOU:
You got a happy
Iook on your face.
1011
01:03:00,320 --> 01:03:04,632
Mary Lou, get me a frying pan.
Stop being so inquisitive.
1012
01:03:16,600 --> 01:03:17,749
[RINGING]
1013
01:03:30,920 --> 01:03:32,035
Doctor McBain.
1014
01:03:32,240 --> 01:03:34,549
[RINGING CONTINUES]
1015
01:03:53,320 --> 01:03:56,676
[RINGING CONTINUES]
1016
01:04:08,200 --> 01:04:09,872
Who is it?
Frances.
1017
01:04:10,080 --> 01:04:13,038
Oh, Frances.
Shut the window, wiII you?
1018
01:04:17,840 --> 01:04:21,389
Frances?!
What are you doing here?
1019
01:04:22,640 --> 01:04:24,756
Why, I Iive in the buiIding, chump.
1020
01:04:24,960 --> 01:04:30,637
Imagine my surprise
when I discovered that my
ex-husband has been awarded $5,000.
1021
01:04:30,840 --> 01:04:32,671
So I came to congratuIate you.
1022
01:04:32,880 --> 01:04:34,598
You couId�ve dressed for it.
1023
01:04:34,800 --> 01:04:39,669
You didn�t want me to put on
a cap and gown just because
your rabbits won a feIIowship.
1024
01:04:39,880 --> 01:04:41,472
Go away!
1025
01:04:41,680 --> 01:04:47,710
Corey, why don�t you get
a photographer who doesn�t make
you Iook Iike an unheaIthy potato?
1026
01:04:47,920 --> 01:04:50,514
What�s the matter with it?
You aIways used to Iike that picture.
1027
01:04:50,720 --> 01:04:52,790
Frances, go away!
You can�t have any money.
1028
01:04:53,000 --> 01:04:55,389
DarIing, I didn�t say
anything about money.
1029
01:04:55,600 --> 01:04:58,876
You don�t have to. You Iook money!
Your every move is venaI.
1030
01:04:59,080 --> 01:05:03,551
$5,000 is a Iot of Iettuce.
They couIdn�t eat that much,
couId they?
1031
01:05:03,760 --> 01:05:06,433
Frances, Iook. I�m married.
Very happiIy married.
1032
01:05:06,640 --> 01:05:09,712
If you want to congratuIate me,
send me a teIegram.
1033
01:05:09,920 --> 01:05:13,310
I just came to teII you
I�ve been invited
down to South America.
1034
01:05:13,520 --> 01:05:14,669
Good!
1035
01:05:14,880 --> 01:05:17,713
And $500 wouId heIp,
if you�d give it to me.
1036
01:05:17,920 --> 01:05:21,629
I wouIdn�t give you an oId rusty
razorbIade to Iet down a hem with!
1037
01:05:21,840 --> 01:05:23,956
Oh, Corey, you�re stiII bad-tempered.
1038
01:05:24,160 --> 01:05:28,199
Why don�t you go and chat
around somebody eIse�s bed?
I�m gonna take a shower.
1039
01:05:31,920 --> 01:05:34,718
So you won�t give me
the $500, huh?
1040
01:05:34,920 --> 01:05:35,875
No!
1041
01:05:36,080 --> 01:05:37,195
Ooh!
1042
01:05:39,320 --> 01:05:41,072
You couId ask your wife for it.
1043
01:05:41,280 --> 01:05:42,508
COREY:
No!
1044
01:05:45,640 --> 01:05:48,757
WeII, couId I use your phone?
No!
1045
01:05:48,960 --> 01:05:50,234
[SHOWER RUNNING]
1046
01:05:55,240 --> 01:05:56,468
Morning, sergeant.
1047
01:05:59,080 --> 01:06:00,479
Isn�t it a IoveIy morning?
1048
01:06:00,680 --> 01:06:06,835
HeIIo, operator? I wanna put in
a Iong-distance caII
to Buenos Aires. Mm-hm.
1049
01:06:13,880 --> 01:06:14,835
Corey?
1050
01:06:15,720 --> 01:06:17,073
Uh-oh, here we go.
1051
01:06:20,000 --> 01:06:21,228
[CROCKERY CRASHES]
1052
01:06:21,440 --> 01:06:23,158
[BATHROOM DOOR OPENS]
1053
01:06:26,280 --> 01:06:28,111
[DOOR SLAMS]
1054
01:06:28,320 --> 01:06:31,869
Gee, Corey, I didn�t mean
to get you into any--
1055
01:06:33,920 --> 01:06:38,277
Where�s that key?
I don�t know. I ain�t never seen it.
1056
01:06:44,720 --> 01:06:46,756
HeIIo. What are you
doing up so earIy?
1057
01:06:46,960 --> 01:06:49,474
Send a carpenter up. CIose the show.
Again?
1058
01:06:49,680 --> 01:06:53,116
Give me the janitor.
How soon can we start
the tour in Boston?
1059
01:06:53,320 --> 01:06:54,878
We canceIIed twice.
Somebody with a hammer then!
1060
01:06:55,080 --> 01:06:58,197
How soon can we open in Boston?
I toId you. We�ve canceIIed twice.
1061
01:06:58,400 --> 01:07:01,073
And teII him to bring
some chicken wire!
1062
01:07:01,280 --> 01:07:04,113
Tuesday?
CouId be. You�II have to cIose tonight.
1063
01:07:04,320 --> 01:07:05,435
AII right, cIose tonight!
1064
01:07:05,640 --> 01:07:07,232
BUDD Y: Liza?
What is it?
1065
01:07:07,440 --> 01:07:10,000
The baby has something
wrong with his ear--
1066
01:07:10,200 --> 01:07:12,555
WeII, caII a doctor!
Buddy, come back here!
1067
01:07:12,760 --> 01:07:17,880
If you Iet that phoney rabbit-breeder
stick his nose in here,
I�II break aII your bones!
1068
01:07:18,080 --> 01:07:20,719
Go on, caII a doctor!
Ken, put up cIosing orders!
1069
01:07:20,920 --> 01:07:22,353
You serious?
Yes, I�m serious!
1070
01:07:22,560 --> 01:07:24,437
Get the house doctor!
1071
01:07:24,640 --> 01:07:26,198
What�s our doctor done?
1072
01:07:26,400 --> 01:07:29,995
Ken, get tickets for
the midnight train tomorrow.
Come on, you two!
1073
01:07:30,200 --> 01:07:34,034
Don�t just stand there
Iike pigs in a mud puddIe!
1074
01:07:34,240 --> 01:07:39,997
Get out of that mud puddIe.
HeIIo, is there a doctor in the house?
I mean, I want the house physician.
1075
01:07:41,200 --> 01:07:43,191
[???]
1076
01:08:16,840 --> 01:08:17,909
[KNOCKING]
1077
01:08:28,080 --> 01:08:29,798
Liza...
Whoa, wait a minute!
1078
01:08:30,000 --> 01:08:34,755
I don�t know what this is aII about,
but it�s the hottest marriage
of convenience I�ve ever seen.
1079
01:08:34,960 --> 01:08:37,872
Let it cooI down a IittIe.
Liza thinks--
1080
01:08:38,080 --> 01:08:42,551
No, she doesn�t, not often.
She just reacts with her heart,
and right now, she�s reacting.
1081
01:08:42,760 --> 01:08:44,398
Buddy, I gotta--
Look, Iook, Iook!
1082
01:08:44,600 --> 01:08:46,397
Be a good boy scout and go away.
1083
01:08:46,600 --> 01:08:51,276
Buddy�s been a Iong time around here,
been through everything.
Let me handIe this.
1084
01:08:51,480 --> 01:08:54,756
You�re new in this famiIy.
TeII her she happened to be in--
1085
01:08:54,960 --> 01:08:58,999
I mean, on my bed.
I thought she�d gone.
I was reaIIy taking a shower.
1086
01:08:59,200 --> 01:09:01,270
That sounds a IittIe
compIicated, but I�II try.
1087
01:09:01,480 --> 01:09:05,314
Make her understand.
PIease beat it now! Scram!
1088
01:09:07,280 --> 01:09:08,872
[???]
1089
01:09:29,840 --> 01:09:32,991
BUDD Y:
Doctor Jones?
Come right this way, pIease.
1090
01:09:34,480 --> 01:09:36,152
[DOOR SLAMS SHUT]
1091
01:09:37,400 --> 01:09:40,073
Yes, I know it�s short notice.
1092
01:09:40,280 --> 01:09:44,068
As a matter of fact,
it isn�t any notice at aII.
1093
01:09:44,280 --> 01:09:48,671
No, I don�t know
why she suddenIy
wants to go to Boston.
1094
01:09:48,880 --> 01:09:50,711
Maybe she�s hungry for beans!
1095
01:09:50,920 --> 01:09:54,674
You�ve got to get it set up
there by Tuesday night at 8.30!
1096
01:09:54,880 --> 01:10:01,831
If you have to take every piece of
scenery by donkey cart and stick it
together on-stage with mayonnaise!
1097
01:10:02,040 --> 01:10:04,634
I don�t care if the Shuberts...
1098
01:10:04,840 --> 01:10:11,791
No, not a week from Tuesday.
Tuesday. Saturday, Sunday,
Monday, Tuesday. OK?
1099
01:10:12,000 --> 01:10:15,231
Oh! I can�t Iet you go in there.
What�s the doctor doing?
1100
01:10:15,440 --> 01:10:18,318
She�s so upset with
the baby, sickIy and aII.
1101
01:10:18,520 --> 01:10:19,748
Butch is sick?
Yes, sir.
1102
01:10:19,960 --> 01:10:24,556
DOCTOR: Nothing to worry about.
Temperature one minute,
gone the next.
1103
01:10:24,760 --> 01:10:27,513
What�s wrong with Butch?
You�re the father?
1104
01:10:27,720 --> 01:10:30,314
Don�t worry about
that bouncing boy.
1105
01:10:30,520 --> 01:10:32,476
He�II grow up to be
president one day.
1106
01:10:32,680 --> 01:10:34,477
I�m a RepubIican.
1107
01:10:36,120 --> 01:10:39,430
Doctor McBain has
a pecuIiar sense of humour,
Doctor Jones.
1108
01:10:39,640 --> 01:10:41,312
Oh, yes. Very funny.
1109
01:10:41,520 --> 01:10:42,873
[CHORTLES]
1110
01:10:43,080 --> 01:10:46,470
Uh, Doctor McBain, did you say?
That�s right.
1111
01:10:46,680 --> 01:10:50,195
Not Doctor Corey T McBain?
Yes. Liza...
1112
01:10:50,400 --> 01:10:54,279
I�m very proud to attend the baby
of such a weII-known coIIeague.
1113
01:10:54,480 --> 01:10:59,600
A sIight temperature, restIessness
at night, a coId coming on.
WouIdn�t you say, Doctor?
1114
01:10:59,800 --> 01:11:01,597
It wouIdn�t be ethicaI
for me to give an opinion.
1115
01:11:01,800 --> 01:11:04,268
He has a very odd
sense of humour.
1116
01:11:04,480 --> 01:11:07,870
Nothing to worry about.
I�ve seen thousands
of these upsets.
1117
01:11:08,080 --> 01:11:10,036
Thank you, doctor. Good day.
Good day.
1118
01:11:10,240 --> 01:11:13,357
He�s seen thousands...
Liza, Iet me take a Iook at Butch.
1119
01:11:13,560 --> 01:11:15,676
If we need you, we�II caII you,
Doctor Casanova.
1120
01:11:15,880 --> 01:11:17,279
Let me Iook at him!
No, get out!
1121
01:11:17,480 --> 01:11:20,392
If you want to Iook at something,
go and Iook at your second-hand wife!
1122
01:11:20,600 --> 01:11:23,751
That isn�t fair. I�m no criminaI.
Get out of here! It�s not our agreement.
1123
01:11:23,960 --> 01:11:27,350
This is my apartment,
you Iive over there!
1124
01:11:27,560 --> 01:11:30,393
COREY:
If you won�t Iet me examine him,
Iet me caII a doctor I know is good.
1125
01:11:30,600 --> 01:11:31,635
No!
1126
01:12:16,680 --> 01:12:18,830
Let that be a Iesson to you.
1127
01:12:19,720 --> 01:12:22,109
[???]
1128
01:12:56,480 --> 01:12:57,469
Liza!
1129
01:13:00,760 --> 01:13:02,034
Liza!
1130
01:13:20,440 --> 01:13:21,793
[WHISPERS]
MyrtIe?
1131
01:13:24,200 --> 01:13:25,428
[IN NORMAL VOICE]
MyrtIe?
1132
01:13:44,320 --> 01:13:45,514
Liza?
1133
01:13:59,880 --> 01:14:01,916
HeIIo, this is Doctor McBain.
1134
01:14:02,120 --> 01:14:05,078
Can you teII me
where Miss Madden is?
1135
01:14:05,960 --> 01:14:08,520
Oh. No, I didn�t know that.
1136
01:14:08,720 --> 01:14:10,597
What hoteI in Boston?
1137
01:14:11,760 --> 01:14:14,149
Er, thanks.
Give me Iong distance, pIease.
1138
01:14:15,320 --> 01:14:21,316
No, sir. She ain�t. Doctor,
I know we shouIdn�t have come.
1139
01:14:21,520 --> 01:14:24,830
And now the baby...
He�s... He�s...
1140
01:14:25,040 --> 01:14:28,476
Mary Lou, stop crying, I can�t
understand what you�re saying.
1141
01:14:31,520 --> 01:14:32,589
What time?
1142
01:14:34,080 --> 01:14:37,356
Had Miss Madden
Ieft for the theatre then?
1143
01:14:37,560 --> 01:14:39,516
Do you know what�s the matter?
1144
01:14:40,720 --> 01:14:42,472
Mary Lou, what hospitaI?
1145
01:14:43,480 --> 01:14:47,234
Mary Lou, stop crying
and teII me what hospitaI.
1146
01:14:47,440 --> 01:14:49,396
Yes, as soon as I can.
1147
01:14:50,680 --> 01:14:53,319
HeIIo. HeIIo, get me
the airport, pIease.
1148
01:14:53,520 --> 01:14:55,670
I�II take it
in the other apartment.
1149
01:15:05,240 --> 01:15:08,516
If you drink this, Liza,
you�II feeI better.
1150
01:15:08,720 --> 01:15:11,837
Why does it take so Iong?
Why can�t I see him?
1151
01:15:12,040 --> 01:15:13,439
They�re taking
bIood tests, Liza.
1152
01:15:13,640 --> 01:15:14,993
What for?
1153
01:15:16,680 --> 01:15:20,070
What is it, doctor?
It�s the mastoid, Miss Madden.
1154
01:15:21,480 --> 01:15:22,515
It�s serious, isn�t it?
1155
01:15:22,720 --> 01:15:25,996
Not necessariIy.
But it�s a good thing
it didn�t go any Ionger.
1156
01:15:26,200 --> 01:15:28,555
We�ve checked the bIood count
and the x-rays.
1157
01:15:28,760 --> 01:15:32,389
The infection is acute.
We shouId operate immediateIy.
1158
01:15:32,600 --> 01:15:34,830
No. No, you can�t operate.
1159
01:15:35,040 --> 01:15:40,558
Liza, this is a IittIe out
of my Iine, but they know
what they�re taIking about.
1160
01:15:40,760 --> 01:15:43,228
It�s not a difficuIt
operation these days.
1161
01:15:43,440 --> 01:15:45,715
The greater risk
is not operating.
1162
01:15:45,920 --> 01:15:50,948
No, I won�t Iet you operate.
Ken, teII him I won�t Iet them.
1163
01:15:51,160 --> 01:15:54,038
Not here. Let�s take
him to New York. Maybe--
1164
01:15:54,240 --> 01:15:59,234
A deIay might mean
something more serious.
You must decide now.
1165
01:16:00,920 --> 01:16:04,435
I can�t decide.
If something happened...
1166
01:16:06,360 --> 01:16:10,353
He�s so heIpIess
and so IittIe.
1167
01:16:10,560 --> 01:16:12,437
If I�d onIy Iet...
1168
01:16:14,640 --> 01:16:15,789
Buddy.
1169
01:16:21,160 --> 01:16:24,470
Doctor, I want to taIk
to my husband in New York.
1170
01:16:24,680 --> 01:16:27,069
Where can I teIephone?
1171
01:16:34,040 --> 01:16:35,758
[TELEPHONE RINGING]
1172
01:16:47,560 --> 01:16:51,519
Didn�t Doctor McBain
know the chiId was running
such a high temperature?
1173
01:16:51,720 --> 01:16:55,030
I�m sure he�d want
us to go ahead, if...
1174
01:16:55,240 --> 01:16:57,231
PIease keep trying
Doctor McBain.
1175
01:16:57,440 --> 01:16:59,954
Miss Pierce, Mr Corbett.
Thank you.
1176
01:17:01,160 --> 01:17:04,277
Doctor McBain,
fIight 24, runway 1 6!
1177
01:17:04,480 --> 01:17:05,993
[SIREN BLARING]
1178
01:17:09,520 --> 01:17:11,750
Doctor McBain? We�re
hoIding the fIight for you.
1179
01:17:11,960 --> 01:17:14,394
Here, buy yourseIf a drink.
Thanks, paI!
1180
01:17:15,480 --> 01:17:16,913
[ENGINES REVVING]
1181
01:17:19,680 --> 01:17:20,749
Doctor McBain?
Yes.
1182
01:17:20,960 --> 01:17:23,030
Take seat number five, pIease.
Thank you.
1183
01:17:25,200 --> 01:17:26,474
[ENGINES ROAR]
1184
01:17:26,680 --> 01:17:28,796
[???]
1185
01:17:57,840 --> 01:17:59,353
I�m Doctor McBain.
What room--?
1186
01:17:59,560 --> 01:18:01,073
McBain.
HeIIo, GoIding.
1187
01:18:01,280 --> 01:18:04,477
We�ve been trying to reach you.
You�re on the third.
1188
01:18:10,120 --> 01:18:11,473
LIZA:
Corey!
1189
01:18:11,680 --> 01:18:15,150
Oh, Corey! I�ve been
such a fooI!
1190
01:18:15,360 --> 01:18:19,990
Oh, Corey! They want
to operate on Butch.
You won�t Iet them, wiII you?
1191
01:18:20,200 --> 01:18:22,668
No, of course not.
Not unIess you say so.
1192
01:18:22,880 --> 01:18:26,429
Let�s take a Iook at this
and see what�s what.
1193
01:18:26,640 --> 01:18:29,552
He doesn�t wake up at aII.
Any eighth?
1194
01:18:29,760 --> 01:18:30,875
About an hour ago.
1195
01:18:31,080 --> 01:18:35,198
They�ve given him something
to reIax him and heIp him sIeep.
1196
01:18:35,400 --> 01:18:37,550
You won�t Iet them
operate, wiII you?
1197
01:18:38,760 --> 01:18:42,275
Right mastoid
swoIIen and tender.
What�s the white count?
1198
01:18:42,480 --> 01:18:44,277
Rechecked just
before you got here.
1199
01:18:44,480 --> 01:18:46,357
I administered
suIfaniIamide, but...
1200
01:18:46,560 --> 01:18:49,074
No affirmative resuIt, huh?
How extensive is the area?
1201
01:18:49,280 --> 01:18:52,033
Large, but stiII IocaIised.
I�II show you the x-ray.
1202
01:18:52,240 --> 01:18:54,196
What�s the puIse?
Very rapid.
1203
01:18:54,400 --> 01:18:57,437
Corey, Iook at me.
I don�t know what
aII this means.
1204
01:18:57,640 --> 01:18:59,471
TeII me. I can�t stand it.
1205
01:18:59,680 --> 01:19:03,753
We�re not hiding anything
from you. I had to know
these things in a hurry.
1206
01:19:03,960 --> 01:19:06,713
I just thought it was a coId.
1207
01:19:06,920 --> 01:19:08,239
[SOBBING]
1208
01:19:08,440 --> 01:19:10,795
That�s how it aII started.
1209
01:19:11,000 --> 01:19:15,755
It�s worse than a coId.
Butch is very sick. We can heIp
him, but we have to operate.
1210
01:19:15,960 --> 01:19:18,190
No. Corey, no.
1211
01:19:20,840 --> 01:19:21,795
No...
1212
01:19:25,040 --> 01:19:26,189
No...
1213
01:19:27,760 --> 01:19:29,159
We�ve got to.
1214
01:19:30,760 --> 01:19:31,795
[SOBS]
1215
01:19:33,560 --> 01:19:36,028
Nurse, teII Doctor GoIding
we�re ready.
1216
01:19:37,120 --> 01:19:39,759
And ask him if he�d
Iike me to assist.
1217
01:19:39,960 --> 01:19:41,712
No, Corey, I thought you---
1218
01:19:41,920 --> 01:19:46,550
GoIding�s one of the best
in the worId. Liza, can�t you
understand? I couIdn�t do it.
1219
01:19:46,760 --> 01:19:50,230
Butch is my kid. Our kid.
I�d be scared to death.
1220
01:19:50,440 --> 01:19:53,193
Every second I heId the knife,
I�d be thinking if...
1221
01:19:53,400 --> 01:19:56,915
If something goes wrong,
the Iook in your eyes wouId
stay with me aII my Iife.
1222
01:19:57,120 --> 01:20:01,955
Corey, I know you�re scared.
And I know GoIding�s
a good doctor.
1223
01:20:02,160 --> 01:20:07,314
But I couIdn�t stand the awfuI
minutes whiIe he�s in there
without you doing it.
1224
01:20:07,520 --> 01:20:09,033
You�re his father.
1225
01:20:10,840 --> 01:20:13,832
If something goes wrong,
1226
01:20:14,040 --> 01:20:16,429
don�t worry about
how I�d Iook at you.
1227
01:20:16,640 --> 01:20:21,760
I�d know that not GoIding and nobody
in the worId couId�ve done more
than you did for him.
1228
01:20:21,960 --> 01:20:25,032
And I�d Iove you even then.
1229
01:20:27,200 --> 01:20:28,838
Even then?
1230
01:20:29,040 --> 01:20:30,439
[SOBBING]
1231
01:20:33,320 --> 01:20:36,392
OK, Momma.
OK, Pop.
1232
01:20:40,200 --> 01:20:41,679
[???]
1233
01:21:17,080 --> 01:21:19,116
We�re ready, doctor.
1234
01:21:21,120 --> 01:21:22,075
Corey.
1235
01:21:25,160 --> 01:21:27,230
[???]
1236
01:21:57,080 --> 01:21:59,071
No change yet.
1237
01:21:59,280 --> 01:22:01,316
It�s too earIy to teII.
1238
01:22:01,520 --> 01:22:03,636
But it has been so Iong.
I know.
1239
01:22:03,840 --> 01:22:05,398
When?
1240
01:22:05,600 --> 01:22:08,956
We may be be abIe
to teII more in a few hours.
1241
01:22:39,400 --> 01:22:40,674
Liza?
1242
01:22:48,520 --> 01:22:51,592
It�s after 8.
Yes?
1243
01:22:51,800 --> 01:22:54,633
It�s time to go to the theatre.
1244
01:22:54,840 --> 01:22:57,513
I�m not going.
I�m not going.
1245
01:22:57,720 --> 01:22:59,517
But, Liza, you must.
1246
01:22:59,720 --> 01:23:01,312
Why must I?
1247
01:23:01,520 --> 01:23:05,957
Do you think I can go
down there without knowing?
1248
01:23:09,520 --> 01:23:10,748
DarIing...
1249
01:23:12,400 --> 01:23:16,837
You made me do my job
this morning. Now I�m going
to make you do yours.
1250
01:23:17,040 --> 01:23:18,871
There�s nothing
you can do here.
1251
01:23:19,080 --> 01:23:21,913
I�II take care of Butch.
Any change, I�II Iet you know.
1252
01:23:22,120 --> 01:23:23,075
No...
1253
01:23:23,280 --> 01:23:25,714
I think it�s better if you go.
Corey...
1254
01:23:25,920 --> 01:23:28,593
Liza, I want you to go, dear.
1255
01:23:32,280 --> 01:23:36,637
You�II Iet me know?
Yes. I�II Iet you know.
1256
01:24:03,400 --> 01:24:05,118
[ORCHESTRA PLAYING
�� I FIND LOVE��]
1257
01:24:11,080 --> 01:24:16,359
? Strange thing
You Iinger In this heart of mine ?
1258
01:24:19,200 --> 01:24:24,228
? Strange thing
You�re something that I can�t define ?
1259
01:24:26,840 --> 01:24:32,517
? What means this IiIting song
My heart wouId sing? ?
1260
01:24:33,720 --> 01:24:37,918
? Is it a passing thing? ?
1261
01:24:38,120 --> 01:24:41,999
? Is it a touch of spring? ??
1262
01:24:42,200 --> 01:24:44,589
Stay now,
everything wiII be aII right.
1263
01:24:44,800 --> 01:24:48,315
CHORUS:
? If onIy Iove wiII teII ?
1264
01:24:48,680 --> 01:24:53,595
? Strange thing, I know you
You�re my heart�s desire ?
1265
01:24:56,360 --> 01:25:02,037
? Love�s IoneIy Ionging
Of a heart afire ?
1266
01:25:04,320 --> 01:25:09,348
? Read, then, my future
In the stars abo-- ?
1267
01:25:09,560 --> 01:25:13,235
CHORUS:
? The stars up above ?
1268
01:25:13,440 --> 01:25:16,910
VICTOR:
? Read and foreteII ?
1269
01:25:19,680 --> 01:25:22,752
? AII shaII be-- ?
1270
01:25:27,200 --> 01:25:28,428
[MOUTHS]
He�s aII right.
1271
01:25:29,840 --> 01:25:32,513
[CONDUCTOR BANGS BATON]
1272
01:25:32,720 --> 01:25:35,871
? AII shaII be weII ?
1273
01:25:36,120 --> 01:25:37,792
CHORUS:
? AII shaII be weII ?
1274
01:25:38,000 --> 01:25:41,515
? And I find Iove ?
1275
01:25:41,720 --> 01:25:44,951
CHORUS:
? AII shaII be weII today
WeII today ?
1276
01:25:45,160 --> 01:25:48,118
CHORUS:
? And this eternaI ??
1277
01:25:56,520 --> 01:25:58,078
LIZA:
Oh, Corey!
1278
01:25:58,280 --> 01:25:59,998
[AUDIENCE APPLAUDING]
1279
01:26:07,680 --> 01:26:09,875
He�s aII right, darIing.
He smiIed at me.
108006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.