All language subtitles for The lady is willing. 1942. Esp by Theycame2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:13,231 WOMAN 1 : Have your autograph, Miss Madden? 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,273 BO Y: Gee, Miss Madden, I think you�re just wonderfuI. 3 00:00:16,480 --> 00:00:20,109 MAN: Miss Madden, if I print my address, wiII you send me a picture? 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,510 WOMAN 2: Miss Madden, can I have your autograph? 5 00:01:26,120 --> 00:01:27,712 [DOORBELL RINGING] 6 00:01:27,920 --> 00:01:29,717 Good afternoon. Miss Madden isn�t at home, 7 00:01:29,920 --> 00:01:34,471 but I�m her business representative and she doesn�t want to buy anything. 8 00:01:34,680 --> 00:01:37,319 [DOORBELL RINGING] 9 00:01:43,200 --> 00:01:44,952 You�ve mistaken me for someone eIse. 10 00:01:45,160 --> 00:01:47,151 I�m the Bureau of InternaI Revenue. 11 00:01:47,360 --> 00:01:50,511 Oh, the income tax, huh? 12 00:01:50,720 --> 00:01:52,836 WeII, come in, come in. 13 00:01:54,160 --> 00:01:55,957 Yes, Mr GensIer, I understand. Very soon. 14 00:01:56,160 --> 00:01:57,991 Oh... 15 00:01:58,920 --> 00:02:01,309 Don�t teII me a month�s gone by aIready. 16 00:02:01,520 --> 00:02:03,317 KEN: Another short subject before the feature. 17 00:02:03,800 --> 00:02:05,552 You�re the 1 940 man, aren�t you? 18 00:02:05,760 --> 00:02:07,113 No, I�m the 1 941 man. 19 00:02:07,320 --> 00:02:09,709 Oh, yes, I remember. The �40 man has a moustache. 20 00:02:13,040 --> 00:02:16,635 He comes on the 1 st and 1 5th. You come on the 7th and 22nd. 21 00:02:16,840 --> 00:02:17,989 [CHUCKLES] 22 00:02:18,200 --> 00:02:21,431 Thank you. Another ten weeks and you�II be paid up. 23 00:02:21,640 --> 00:02:23,437 Then you won�t be seeing me anymore. 24 00:02:23,640 --> 00:02:24,675 Except in my sIeep. 25 00:02:25,120 --> 00:02:27,429 Thank you for the passes to the pIay. 26 00:02:27,640 --> 00:02:29,790 Miss Madden is a wonderfuI actress, isn�t she? 27 00:02:30,040 --> 00:02:32,190 Oh, yes, she�s great. 28 00:02:32,440 --> 00:02:35,193 I�II be running aIong. I�II see you on the 22nd. 29 00:02:35,440 --> 00:02:36,395 WOMAN: Buddy. 30 00:02:36,600 --> 00:02:38,238 Liza? Is that you? Yes. 31 00:02:38,440 --> 00:02:40,396 Buddy, caII a doctor, quick. 32 00:02:40,600 --> 00:02:42,716 Doctor...? An obstetrician. 33 00:02:42,920 --> 00:02:45,514 An obstet-- Liza! 34 00:02:45,760 --> 00:02:48,797 A what? 35 00:02:49,000 --> 00:02:50,991 Look. 36 00:02:51,800 --> 00:02:54,030 What--? What�s that? 37 00:02:56,000 --> 00:02:57,911 A baby. 38 00:02:58,480 --> 00:02:59,515 That�s what I thought. 39 00:02:59,720 --> 00:03:03,110 Hurry, Buddy, caII somebody important. Find the best obstetrician in town. 40 00:03:03,320 --> 00:03:05,117 It�s a IittIe Iate for an obstetrician, isn�t it? 41 00:03:05,320 --> 00:03:07,515 Get the apartment manager. I want him to come right up. 42 00:03:07,760 --> 00:03:09,273 And caII someone who knows about toys. 43 00:03:09,480 --> 00:03:10,435 But I-- WeII, I-- 44 00:03:10,640 --> 00:03:12,949 Never mind, I�II caII everybody myseIf. 45 00:03:13,160 --> 00:03:15,833 KEN: Maybe you mean a paediatrician. 46 00:03:16,040 --> 00:03:17,871 I want the manager, pIease, and hurry. 47 00:03:18,080 --> 00:03:19,069 Isn�t she a darIing? 48 00:03:20,840 --> 00:03:21,795 This is Miss Madden. 49 00:03:22,000 --> 00:03:25,959 WiII you come up to my apartment right away. I need more room now with a baby. 50 00:03:26,160 --> 00:03:27,878 Yes, I said a baby. 51 00:03:28,080 --> 00:03:29,035 What? 52 00:03:30,040 --> 00:03:34,591 Why, that�s ridicuIous. Is there something in my Iease that says I can�t have a baby? 53 00:03:36,640 --> 00:03:40,758 But how couId I teII you? I didn�t know it myseIf untiI about 1 5 minutes ago. 54 00:03:40,960 --> 00:03:44,191 Oh, I don�t care about your ruIes for having babies. That�s siIIy anyway. 55 00:03:44,400 --> 00:03:48,075 Oh, wait a minute. Do you happen to know the best obstetrician in New York? 56 00:03:48,720 --> 00:03:52,076 Obstetrician. A baby doctor. 57 00:03:53,440 --> 00:03:55,510 What was the name again? Doctor McBain? 58 00:03:55,760 --> 00:03:57,830 Doctor Corey T McBain. Thank you. 59 00:03:58,040 --> 00:04:01,077 Hurry, Buddy. Doctor McBain, right away, somewhere on East 60-something Street. 60 00:04:01,280 --> 00:04:05,034 You Iet Rome burn and aII the time this poor IittIe thing might catch something from Ken. 61 00:04:05,240 --> 00:04:10,189 Go steriIize yourseIf, Ken. AII the money you handIe and everything. 62 00:04:10,400 --> 00:04:12,630 I didn�t know you had a baby, Miss Madden. 63 00:04:12,840 --> 00:04:14,717 You didn�t? No. 64 00:04:14,920 --> 00:04:17,878 Isn�t she adorabIe? Yes. HeIIo. 65 00:04:18,080 --> 00:04:21,072 Coochie-coochie-coo. 66 00:04:21,280 --> 00:04:23,157 She has a smiIe just Iike yours. 67 00:04:23,360 --> 00:04:26,272 Now, that�s sweet of you. 68 00:04:26,760 --> 00:04:29,672 Oh. WeII, I�II be saying goodbye. 69 00:04:29,880 --> 00:04:31,108 Goodbye. 70 00:04:31,320 --> 00:04:32,548 Who was that nice man? 71 00:04:32,760 --> 00:04:36,355 He came here with a speciaI request from FrankIin DeIano RooseveIt. 72 00:04:36,560 --> 00:04:40,109 He did? Yes. 73 00:04:41,320 --> 00:04:44,153 When you get back to Washington, remember me to EIeanor. 74 00:04:44,760 --> 00:04:46,591 Yes, Miss Madden. 75 00:04:48,880 --> 00:04:51,189 [???] 76 00:05:03,680 --> 00:05:06,240 Liza, wiII you pIease teII us-- BUDD Y: Doctor McBain�s on the phone. 77 00:05:06,440 --> 00:05:09,671 Have him rush right over. No, no. Give me the phone. 78 00:05:09,880 --> 00:05:12,155 Doctor, this is EIizabeth Madden. 79 00:05:12,400 --> 00:05:16,552 WouId you rush right over here and take a Iook at my baby? 80 00:05:16,760 --> 00:05:18,398 Symptoms? 81 00:05:18,600 --> 00:05:23,071 Doctor, if I couId recognise symptoms, I wouId be a doctor, not an actress. 82 00:05:23,280 --> 00:05:25,157 What age? 83 00:05:27,240 --> 00:05:29,117 About 2. 84 00:05:29,320 --> 00:05:33,757 Oh, doctor, pIease rush right over here instead of arguing with me this way. 85 00:05:33,960 --> 00:05:37,589 The address is 25 East-- 85th Street. 85th Street. 86 00:05:37,800 --> 00:05:39,631 Thank you. Stupid of me. 87 00:05:39,840 --> 00:05:42,035 I thought I was past surprise. 88 00:05:42,240 --> 00:05:44,435 Liza, wiII you pIease take your mind off that kid and teII us-- 89 00:05:44,640 --> 00:05:47,632 Whose IittIe act of God is this you swiped? 90 00:05:47,840 --> 00:05:49,956 Isn�t she wonderfuI? 91 00:05:50,160 --> 00:05:52,879 Isn�t she extravagantIy beautifuI? 92 00:05:55,160 --> 00:05:56,434 Doesn�t she feeI nice? 93 00:05:56,640 --> 00:05:58,710 Yes, yes, but whose is it? 94 00:05:58,920 --> 00:06:00,399 Mine. Oh. 95 00:06:00,600 --> 00:06:02,033 Now, take it easy. 96 00:06:02,240 --> 00:06:05,198 Stop schmoozing aII over that kid and teII us where you got it. 97 00:06:05,400 --> 00:06:07,789 I took her. Ken! 98 00:06:08,000 --> 00:06:10,594 You mean you kidnapped her? Oh, Ken, you�ve got an obscene mind. 99 00:06:10,800 --> 00:06:12,028 And you�re a bad infIuence. 100 00:06:12,240 --> 00:06:16,199 Buddy, when the manager gets here, teII him to have some workmen remove that bar. 101 00:06:16,400 --> 00:06:18,231 It�s no atmosphere for a growing chiId. 102 00:06:18,440 --> 00:06:20,556 Keep her from growing up for just a few minutes. 103 00:06:20,800 --> 00:06:24,270 I�ve got to get in shape to save you from the Lindbergh Iaw. 104 00:06:24,480 --> 00:06:29,076 Ken. WeII, what is it? 105 00:06:29,280 --> 00:06:33,478 At Ieast you might hide that bottIe of G-I-N. 106 00:06:33,680 --> 00:06:38,037 Now, Liza, wiII you pIease sit down and Iet�s start taIking sense. 107 00:06:38,240 --> 00:06:43,030 No matter how much you may want to, you just can�t pIay foundIing home without a Iicence. 108 00:06:43,240 --> 00:06:48,155 Now, sit down and teII Papa and Mama aII about it. 109 00:06:48,360 --> 00:06:51,113 Now, teII us, just where did you kidnap the kid? 110 00:06:51,320 --> 00:06:54,357 Ken, I�ve asked you not to use that awfuI word. 111 00:06:54,560 --> 00:06:56,835 I did not kidnap her, I just took her. 112 00:06:57,040 --> 00:06:59,508 I was coming back from the theatre in a cab, up Eighth Avenue. 113 00:06:59,720 --> 00:07:02,632 You know that awfuI bIock where aII those frightfuI rooming houses are. 114 00:07:02,840 --> 00:07:07,152 There was a traffic jam with poIice cars and everything. I got out to see what it was aII about. 115 00:07:07,360 --> 00:07:08,839 NaturaIIy. 116 00:07:09,040 --> 00:07:11,076 There was an excitabIe ItaIian taIking to some poIicemen. 117 00:07:11,320 --> 00:07:15,393 Some peopIe had abandoned this precious IittIe darIing in one of his rooms. 118 00:07:15,600 --> 00:07:18,876 Can you imagine anybody so compIeteIy Iacking in feeIing? 119 00:07:19,080 --> 00:07:23,312 But don�t you worry, angeI. Mommy�s got you now. 120 00:07:23,520 --> 00:07:26,034 There was an excitabIe ItaIian taIking to some poIicemen. 121 00:07:26,280 --> 00:07:29,511 And Jo was just crying fit to break your heart. 122 00:07:29,760 --> 00:07:31,990 Jo? That�s what I�ve decided to caII her. 123 00:07:32,200 --> 00:07:35,351 Jo for Johanna. It�s odd and it�s cute. 124 00:07:35,560 --> 00:07:37,312 Johanna Madden. 125 00:07:37,720 --> 00:07:40,951 So I said to the poIiceman, ��Give me that baby. You don�t know how to hoId her.�� 126 00:07:41,160 --> 00:07:42,752 And you do? NaturaIIy. 127 00:07:42,960 --> 00:07:45,599 Every woman knows how to hoId a baby. MaternaI instinct. 128 00:07:45,800 --> 00:07:48,917 It�s Iike sewing on buttons or beating an egg. 129 00:07:49,120 --> 00:07:52,795 CarefuI, Jo, darIing. Mommy�s got you. 130 00:07:53,000 --> 00:07:55,992 The minute I took hoId of her, she stopped crying and smiIed at me. 131 00:07:56,240 --> 00:07:58,549 We are meant for each other. 132 00:07:58,760 --> 00:08:01,752 So I just waIked out and brought her home where she beIongs. 133 00:08:01,960 --> 00:08:06,829 Let�s turn her over right now to the proper authorities. Perhaps you can adopt her Iater. 134 00:08:07,080 --> 00:08:09,719 And have her in a bIeak and dismaI institution? 135 00:08:09,920 --> 00:08:12,992 Maybe weeks before I can get her? I shouId say not. 136 00:08:13,200 --> 00:08:16,192 Ours not to reason why. 137 00:08:16,400 --> 00:08:19,870 Johanna is home. And here she stays. 138 00:08:21,680 --> 00:08:24,148 Miss Liz, is that a baby you got there? 139 00:08:24,360 --> 00:08:27,796 Look, Mary Lou, isn�t she an angeI? 140 00:08:28,000 --> 00:08:30,036 AngeI right from heaven. 141 00:08:30,240 --> 00:08:34,199 Ain�t you, chuckIe-face? Miss Liz, who this pink cherub beIong to? 142 00:08:34,400 --> 00:08:37,358 She�s mine, Mary Lou. Isn�t it wonderfuI? AII mine. 143 00:08:37,560 --> 00:08:41,997 So that�s why you had me take a vacation Iast year. Didn�t even trust oId Mary Lou. 144 00:08:42,200 --> 00:08:44,589 You sure a sIy one, Miss Liz. 145 00:08:46,120 --> 00:08:48,429 But, Mary Lou, you mustn�t think that I-- 146 00:08:48,640 --> 00:08:50,835 Oh, no, Mary Lou. 147 00:08:55,720 --> 00:08:56,914 [COOS] 148 00:08:59,600 --> 00:09:02,319 Over there, sir. Oh, thanks. 149 00:09:06,760 --> 00:09:08,796 Excuse me. I gotta go to the stores. 150 00:09:09,000 --> 00:09:13,073 I�m Doctor McBain. I was-- Just go right on in, sir. 151 00:09:20,680 --> 00:09:22,079 [CLEARS THROAT] 152 00:09:22,360 --> 00:09:27,150 I want the whoIe nursery in paIe pink and aquamarine. And that door isn�t wide enough. 153 00:09:27,360 --> 00:09:30,511 Have it made Iarger so that we can wheeI Johanna�s perambuIator through if we want to. 154 00:09:30,720 --> 00:09:32,278 And, Buddy, remember about the toys. 155 00:09:32,480 --> 00:09:35,631 But I want you to reaIise I must have a speciaI dispensation from the owners. 156 00:09:35,840 --> 00:09:37,876 I�m not aIIowed to rent to famiIies with chiIdren. 157 00:09:38,080 --> 00:09:40,913 I don�t wish to intrude, but I�m here on an emergency. I�m Doctor McBain. 158 00:09:41,120 --> 00:09:42,075 HeIIo, doctor. 159 00:09:42,280 --> 00:09:44,396 Buddy, teII the decorator we need a piano. 160 00:09:44,600 --> 00:09:47,910 A musicaI education is essentiaI to a girI. Yes? 161 00:09:48,120 --> 00:09:51,590 I am Doctor Corey T McBain. I was caIIed here on a serious emergency. 162 00:09:51,800 --> 00:09:55,429 Oh, yes, yes. WouId you come with me? I want to ask you something. 163 00:09:55,640 --> 00:09:57,631 Where is it now? Here. 164 00:09:57,840 --> 00:09:59,671 What do you fiII this with? 165 00:10:00,440 --> 00:10:01,998 I don�t wish to seem unreasonabIe, 166 00:10:02,200 --> 00:10:05,078 but was the contents of a feeding bottIe the subject of this emergency caII? 167 00:10:05,320 --> 00:10:09,233 The caII? Oh, no, no. I just said that. You know how doctors are. 168 00:10:09,440 --> 00:10:13,069 UnIess they think someone is actuaIIy dying, they just dawdIe aIong. 169 00:10:13,280 --> 00:10:15,475 I was caIIed here to examine a 2-year-oId chiId. 170 00:10:15,680 --> 00:10:20,356 WeII, yes, yes, here she is, my own precious darIing Johanna. 171 00:10:20,560 --> 00:10:23,916 This? This is an infant of about 8 or 9 months. 172 00:10:24,120 --> 00:10:26,554 Yes, there was a sIight mistake about the age. 173 00:10:26,760 --> 00:10:32,039 She�s so smart that I aIways think of her as being much oIder. 174 00:10:32,240 --> 00:10:33,958 Aren�t you, my angeI? 175 00:10:34,160 --> 00:10:37,709 If you wish, I�II examine the chiId. Otherwise, I have caIIs to make. 176 00:10:37,920 --> 00:10:40,957 Of course, I want you to examine her. I want you to do much more. 177 00:10:41,160 --> 00:10:45,915 I want you to give me a fuII regimen for her: food, exercise and everything. Everything physicaI. 178 00:10:46,120 --> 00:10:48,759 I�m going to take care of the cuIturaI deveIopment myseIf. 179 00:10:48,960 --> 00:10:50,439 I�m sure there�s no one more competent. 180 00:10:50,640 --> 00:10:52,073 Thank you. 181 00:10:52,280 --> 00:10:55,590 Where may I wash my hands? Right over there. 182 00:11:00,280 --> 00:11:03,431 I want you to be at hand any time we need you. 183 00:11:03,640 --> 00:11:07,952 WouId it be too much troubIe for you to move into this buiIding? 184 00:11:08,160 --> 00:11:11,118 It wouId be a great deaI too much troubIe, Miss Madden. 185 00:11:11,320 --> 00:11:14,676 Doctor, do you have any favourites among your tiny patients? 186 00:11:14,880 --> 00:11:17,474 Or do you just faII in Iove with aII of them? 187 00:11:17,680 --> 00:11:21,309 I never have favourites, nor do I faII in Iove with them as individuaIs. 188 00:11:21,520 --> 00:11:26,435 FrankIy, Miss Madden, I detest chiIdren of aII ages. I detest infants particuIarIy. 189 00:11:26,640 --> 00:11:29,393 What? 190 00:11:29,600 --> 00:11:30,919 But that can�t be. 191 00:11:31,120 --> 00:11:34,078 A man who disIikes chiIdren simpIy can�t be a baby speciaIist. 192 00:11:34,280 --> 00:11:37,556 On the contrary, Miss Madden, that is absoIuteIy the case. 193 00:11:37,760 --> 00:11:40,638 And I didn�t use the word ��disIike�� . I said ��detest�� . 194 00:11:40,840 --> 00:11:43,513 ChiIdren simpIy faiI to strike a responsive chord in me. 195 00:11:46,360 --> 00:11:48,112 [BABY COOS] 196 00:11:50,480 --> 00:11:51,913 The infant�s chest seems perfect. 197 00:11:52,120 --> 00:11:55,874 PIease don�t say �� infant�� . It sounds so unaffectionate. 198 00:11:56,080 --> 00:11:58,036 As though she had no personaIity. 199 00:11:58,280 --> 00:11:59,315 PIease caII her Johanna. 200 00:12:00,760 --> 00:12:04,355 Miss Madden, might I suggest that you choose a different name for Johanna. 201 00:12:04,560 --> 00:12:07,472 She happens to be a maIe. What? 202 00:12:09,400 --> 00:12:10,674 A boy? 203 00:12:11,680 --> 00:12:13,193 But that can�t be. 204 00:12:13,400 --> 00:12:18,997 He, I mean, she-- I mean, he was wearing aII pink. He just can�t be a boy. 205 00:12:19,200 --> 00:12:22,988 Everybody knows girIs wear pink and boys wear bIue. Don�t you know that? 206 00:12:23,200 --> 00:12:26,237 Many years ago medicaI science discovered a much better way 207 00:12:26,440 --> 00:12:29,591 of segregating boys and girIs than by the coIour of their cIothing. 208 00:12:29,800 --> 00:12:30,949 [BABY COOING] 209 00:12:43,680 --> 00:12:48,037 LIZA: AIbert, AIexander, Abraham? 210 00:12:48,240 --> 00:12:49,832 Arthur? 211 00:12:50,040 --> 00:12:54,238 No, no, pet, that�s one of yesterday�s toys before the doctor came. You wouIdn�t Iike that. 212 00:12:54,440 --> 00:12:55,998 Where have we got the IittIe...? 213 00:12:56,200 --> 00:12:57,428 Oh, here they are. Look! 214 00:12:57,640 --> 00:12:59,676 [BABY COOING] 215 00:13:01,520 --> 00:13:06,799 Bertram, Bernard, Boyd? 216 00:13:07,040 --> 00:13:11,033 What is that roII caII you�re reading, anyway? A Iist of your favourite taxi drivers? 217 00:13:11,280 --> 00:13:15,956 No, they�re aII right here in this book for expectant mothers to heIp choose a suitabIe name. 218 00:13:16,160 --> 00:13:20,119 Benjamin, BaiIey, Bradford...? 219 00:13:20,360 --> 00:13:23,238 Buster? Bouvert? 220 00:13:23,480 --> 00:13:24,708 Bouvert? 221 00:13:24,960 --> 00:13:26,678 Bouvert. It says Bouvert. 222 00:13:26,920 --> 00:13:31,516 Where? Never even heard of it. What�s he supposed to do when you hit the right one? 223 00:13:31,720 --> 00:13:34,917 WhistIe through his teeth or get up and do a time step? 224 00:13:35,120 --> 00:13:37,395 C�est I�heure pour Ie d�ner de mon enfant. 225 00:13:37,600 --> 00:13:39,875 Leave him here untiI it�s ready. I�II bring him in. 226 00:13:40,080 --> 00:13:42,275 Oui, madame. 227 00:13:46,040 --> 00:13:49,237 Not bad. I think French governesses are cute. 228 00:13:49,440 --> 00:13:52,193 And Jo-- I mean, he Ioves her. 229 00:13:55,560 --> 00:14:00,111 He seems to have weathered the quick shift in sex aII right. You�re taking it caImIy too. 230 00:14:00,320 --> 00:14:05,110 Of course I�m deIighted. A boy is so much Iess IikeIy to get into troubIe than a girI. 231 00:14:05,320 --> 00:14:07,675 A boy wiII be so nice. 232 00:14:07,880 --> 00:14:10,952 A taII, handsome son to take me out to dinner. 233 00:14:11,160 --> 00:14:13,116 Now, come on, angeI. Pay attention. 234 00:14:13,320 --> 00:14:15,470 Try and concentrate, hmm? 235 00:14:15,680 --> 00:14:17,079 Batiste? Listen, Liza, 236 00:14:17,320 --> 00:14:20,915 Batiste wiII be passing you gum drops through the bars of Sing Sing 237 00:14:21,120 --> 00:14:23,873 if you don�t take my advice and Iet me smuggIe-- 238 00:14:24,080 --> 00:14:26,913 Let me sneak him into a poIice station and then run Iike everything. 239 00:14:27,120 --> 00:14:28,189 Stop being chiIdish. 240 00:14:28,400 --> 00:14:32,393 Go and see some more Iawyers. Keep on trying untiI you find someone with sense. 241 00:14:32,600 --> 00:14:34,716 I�ve seen aII the Iawyers in New York. 242 00:14:34,920 --> 00:14:38,549 I�m stymied untiI Harvard graduates some more. And I know what they�II say too. 243 00:14:38,760 --> 00:14:40,637 TechnicaIIy-- I�m the kidnapper. 244 00:14:40,840 --> 00:14:44,799 [IN UNISON] And there�s nothing to do but turn him over to the proper authorities. 245 00:14:45,000 --> 00:14:47,560 No, I�m going to adopt him. 246 00:14:47,760 --> 00:14:52,276 Liza, for the 961 st time, you can�t! 247 00:14:52,480 --> 00:14:55,313 However maternaI you may be feeIing at this particuIar moment, 248 00:14:55,520 --> 00:14:58,956 the courthouse records Iist you as unmarried. 249 00:14:59,160 --> 00:15:00,798 You�re singIe and strapped. 250 00:15:01,000 --> 00:15:04,709 And they don�t Iet peopIe adopt babies unIess they�re married or have money. 251 00:15:04,920 --> 00:15:09,357 That�s siIIy. I make more money than most peopIe who have babies. I make Iots of money. 252 00:15:09,560 --> 00:15:11,118 You make Iots of money, yes. 253 00:15:11,320 --> 00:15:15,359 You have Iots of money, no. You give it away to that crummy Iist of pensioners. 254 00:15:15,560 --> 00:15:18,438 AII right, then go and get me some more. 255 00:15:20,360 --> 00:15:22,510 Let�s find another page. 256 00:15:25,280 --> 00:15:30,400 CaroI? No, you didn�t Iike that one. Carter? 257 00:15:30,640 --> 00:15:35,111 The Case for the BottIe Baby, Infant-- 258 00:15:35,320 --> 00:15:37,515 Don�t you Iike any of them, darIing? 259 00:15:37,720 --> 00:15:39,438 He just sits there. 260 00:15:39,640 --> 00:15:42,996 I remember an audience in Cedar Rapids once that behaved the same way. 261 00:15:43,200 --> 00:15:45,236 Maybe we can make one up. How�s that? 262 00:15:45,440 --> 00:15:48,352 Make up a number, then when you get yours, he won�t feeI sIighted. 263 00:15:48,560 --> 00:15:49,788 Now, Iet�s see. 264 00:15:50,000 --> 00:15:53,231 Barry, Carey, Gary... 265 00:15:53,480 --> 00:15:54,913 CaII him �� Catastrophe�� . 266 00:15:55,120 --> 00:15:57,429 Oh, no. That�s much too Iong. 267 00:15:57,640 --> 00:16:02,475 Now, Iet�s see. Corey. How�s that? I just made it up. 268 00:16:02,680 --> 00:16:04,079 And he Iikes it. 269 00:16:04,280 --> 00:16:07,113 Corey? WeII, isn�t there somebody in the buiIding by that name? 270 00:16:07,600 --> 00:16:13,038 You�re thinking of what I�m going to commit to keep us out of jaiI: hari-kari. 271 00:16:13,240 --> 00:16:16,198 He Iikes it! There�s my angeI. 272 00:16:16,400 --> 00:16:19,153 HeIIo, Corey, darIing. He Ioves it. 273 00:16:19,400 --> 00:16:20,355 [TELEPHONE RINGING] 274 00:16:20,560 --> 00:16:22,710 Miss EIizabeth Madden�s apartment. 275 00:16:22,920 --> 00:16:27,357 George! I thought I toId you not to caII me during my business hours. 276 00:16:27,560 --> 00:16:33,112 WeII, what I care about the-- What�s that you say? What?! 277 00:16:33,320 --> 00:16:36,596 Miss Liz, Miss Liz. The poIice, Miss Liz. 278 00:16:36,800 --> 00:16:40,839 Mary Lou, don�t startIe Corey that way. He might stutter. 279 00:16:41,040 --> 00:16:42,996 Mary Lou, don�t be ridicuIous. 280 00:16:43,200 --> 00:16:44,713 No, but George seen them. 281 00:16:44,920 --> 00:16:48,230 Two poIicemen, he said, a poIice Iady asking about a baby. 282 00:16:48,440 --> 00:16:51,034 On their way up here? They�s in the eIevator right now. 283 00:16:51,240 --> 00:16:52,468 Now, Iet�s keep caIm, everybody. 284 00:16:52,680 --> 00:16:55,592 Mary Lou, you take the toys, hide them in the icebox. 285 00:16:55,800 --> 00:16:57,597 Buddy, take Corey and hide him in the nursery. 286 00:16:57,800 --> 00:17:00,917 And teII that French dame, Frou-Frou, or whatever her name is, to Iock the door. 287 00:17:01,120 --> 00:17:02,792 We have to keep our heads. 288 00:17:03,000 --> 00:17:06,231 Let�s start again and get organised. Give the baby to me. 289 00:17:06,440 --> 00:17:10,399 No, Ieave him to me before you kiII him. You distract them untiI I get back. 290 00:17:10,600 --> 00:17:14,115 Give them some drinks, offer them some passes. 291 00:17:14,320 --> 00:17:17,551 Maybe I shouId just run my fingers through their hair. 292 00:17:17,760 --> 00:17:21,639 [DOORBELL RINGING] 293 00:17:23,920 --> 00:17:26,832 Yes? What is it? We�d Iike to see Miss Madden. 294 00:17:27,040 --> 00:17:30,635 Sorry, but this is the hour Miss Madden rests and has her massage. 295 00:17:30,840 --> 00:17:34,071 It�s a strenuous part she has. Have you seen the pIay? WouId you...? 296 00:17:34,280 --> 00:17:35,599 No. 297 00:17:35,800 --> 00:17:39,031 Buddy, is that the photographer the Press Department was sending up? 298 00:17:39,240 --> 00:17:41,754 Oh, I�m sorry. 299 00:17:41,960 --> 00:17:44,110 Good afternoon, Miss Madden. How do you do? 300 00:17:44,320 --> 00:17:47,995 I�m Sergeant Barnes, and Mrs Cummings of the ChiId WeIfare Department. 301 00:17:48,200 --> 00:17:50,634 How do you do? And this is PatroIman Murphy. 302 00:17:51,720 --> 00:17:52,709 How do you do? 303 00:17:52,920 --> 00:17:57,835 Miss Madden, I�d Iike to ask you a few questions about a baby. 304 00:17:58,040 --> 00:18:00,793 [IN UNISON] A baby?! 305 00:18:01,000 --> 00:18:04,117 A baby was abandoned in a rooming house on 47th Street. 306 00:18:04,360 --> 00:18:08,319 Murphy was investigating the case when a woman offered to hoId the baby for him. 307 00:18:08,520 --> 00:18:10,556 She waIked off with the baby. 308 00:18:10,760 --> 00:18:12,159 Why, do you mean she...? 309 00:18:12,360 --> 00:18:16,797 Uh-huh. Vanished. We found the cab driver who drove her and the baby to this buiIding. 310 00:18:17,000 --> 00:18:19,798 But you can�t have babies here, it�s in the Iease. 311 00:18:20,000 --> 00:18:24,710 Murphy and the other witnesses say that this Iady was wearing the screwiest hat they�d ever seen. 312 00:18:24,920 --> 00:18:26,035 [GIGGLES] 313 00:18:26,240 --> 00:18:29,596 That�s hardIy a distinguishing characteristic these days. 314 00:18:29,800 --> 00:18:33,759 So we come here and we ask the beIIboys what Iady wears the screwiest hats. 315 00:18:33,960 --> 00:18:36,793 And every one of them says Miss Madden. 316 00:18:37,000 --> 00:18:40,037 WeII. The beIIboys. 317 00:18:40,240 --> 00:18:42,071 What do they know about hats anyway? 318 00:18:42,280 --> 00:18:45,397 So we thought you wouIdn�t mind if we Iooked around, 319 00:18:45,600 --> 00:18:49,957 just to see if we couId sort of find a baby that perhaps you hadn�t noticed. 320 00:18:51,800 --> 00:18:57,875 That�s an outrage. Aren�t you supposed to have a certificate or a writ or something? 321 00:18:58,080 --> 00:19:00,719 ? Swing Iow, sweet chariot ? 322 00:19:00,920 --> 00:19:03,639 ? Them gates is Iocked And cIosed up good and tight ? 323 00:19:03,840 --> 00:19:07,628 ? Swing Iow, sweet chariot Can�t nobody get that IittIe mite ?? 324 00:19:07,840 --> 00:19:10,149 I thought I heard somebody. 325 00:19:13,880 --> 00:19:16,678 WeII, sergeant, heIp yourseIf. 326 00:19:16,880 --> 00:19:18,518 Buddy, show them through the pIace. 327 00:19:18,720 --> 00:19:23,350 Oh, weII, there reaIIy isn�t very much to see, captain. We Iead such a quiet Iife here. 328 00:19:23,560 --> 00:19:26,393 This is the Iiving room where we Iive. 329 00:19:26,600 --> 00:19:28,670 LIZA: ShaII we sit down, Mrs Canning? 330 00:19:28,880 --> 00:19:31,952 BUDD Y: This is the Iibrary or the smoking room where we... 331 00:19:32,160 --> 00:19:33,149 BARNES: Smoke, I suppose. 332 00:19:33,400 --> 00:19:36,392 Your work must be fascinating, Mrs Cunning. 333 00:19:36,600 --> 00:19:38,113 Cummings. 334 00:19:38,320 --> 00:19:40,072 Yes, I suppose it is. 335 00:19:40,280 --> 00:19:44,319 FrankIy, Mrs Cummings, don�t you think it�s rather ridicuIous suspecting me of kidnapping? 336 00:19:44,560 --> 00:19:48,951 On the contrary, we have many simiIar cases. It happens every day. 337 00:19:49,160 --> 00:19:51,674 GeneraIIy to women whose Iives have been so seIfish 338 00:19:51,920 --> 00:19:55,959 that they�ve never experienced the normaI feeIings of Iove and seIf-sacrifice. 339 00:19:56,160 --> 00:19:57,593 It�s very interesting, Miss Madden. 340 00:19:59,000 --> 00:20:01,639 When the Iipstick�s gone, Miss Madden puts buckshot in them 341 00:20:01,840 --> 00:20:04,752 and we hoId up fiIIing stations. 342 00:20:04,960 --> 00:20:08,430 You might recognise the headpiece. 343 00:20:08,640 --> 00:20:09,629 Is this aII? 344 00:20:09,840 --> 00:20:13,037 Except the chute that whooshes the bodies down to the East River. 345 00:20:13,240 --> 00:20:15,117 That�s it! 346 00:20:17,840 --> 00:20:21,913 Say, take it easy there, sonny, a Iot of those aren�t paid for. 347 00:20:22,120 --> 00:20:24,918 [CHUCKLING] 348 00:20:26,760 --> 00:20:29,718 Oh, weII, what�s that? 349 00:20:29,920 --> 00:20:32,912 BARNES: One of your hats. WouId you mind trying it on? 350 00:20:33,120 --> 00:20:36,795 WeII, that oId thing. I haven�t worn that in years. 351 00:20:37,000 --> 00:20:39,514 I can�t think how that got back in the cupboard. 352 00:20:39,720 --> 00:20:42,188 WouId you try it on, pIease? 353 00:20:42,400 --> 00:20:45,631 Try it on... Of course. 354 00:20:49,640 --> 00:20:51,039 CertainIy. 355 00:20:59,360 --> 00:21:04,275 Now, I don�t think that�s so screwy, do you? Oh, you wouIdn�t know it. 356 00:21:07,120 --> 00:21:08,872 WeII? 357 00:21:10,560 --> 00:21:12,755 It don�t Iook much Iike it. 358 00:21:12,960 --> 00:21:16,953 OK, come on. I�m sorry to upset your house Iike this, 359 00:21:17,160 --> 00:21:19,958 but you understand, we�ve got a job to do. 360 00:21:20,160 --> 00:21:23,152 Oh, I understand perfectIy. It was rather interesting. 361 00:21:23,360 --> 00:21:26,397 Tip us off next time. We�II put some beer on ice. 362 00:21:26,600 --> 00:21:30,070 Sorry. I was going to knock. I didn�t know you had company, Miss Madden. 363 00:21:30,280 --> 00:21:33,875 WeII, come right in. They were just Ieaving. 364 00:21:34,080 --> 00:21:36,640 AIthough, they�re not exactIy company. Do come in. 365 00:21:36,840 --> 00:21:41,789 No, thanks. I wanted to teII you the owners decided it can be arranged 366 00:21:42,000 --> 00:21:44,912 for you to take the apartment next door as a nursery for your baby. 367 00:21:45,200 --> 00:21:47,668 [MOUTHS] No. Pardon me. 368 00:21:51,560 --> 00:21:55,189 WeII, try and get us connecting ceIIs with a bath between. 369 00:21:55,400 --> 00:21:59,154 She�s a sweII kid but I have to add and subtract for her. 370 00:21:59,760 --> 00:22:04,197 If I give you my word it�s aII right, wouId you wait outside whiIe I dress him? 371 00:22:04,400 --> 00:22:06,470 Of course I wiII, Miss Madden. 372 00:22:06,680 --> 00:22:09,956 But the more you proIong it, the more difficuIt it�II be. 373 00:22:10,160 --> 00:22:13,436 Don�t teII me the Ionger I keep him the harder the parting�s going to be. 374 00:22:13,640 --> 00:22:18,760 I know it, and stiII I want to keep him every extra minute, every second I can have him. 375 00:22:18,960 --> 00:22:21,235 I don�t care how painfuI it makes it. 376 00:22:21,440 --> 00:22:23,670 And I don�t care if you�re an expert at your profession. 377 00:22:23,880 --> 00:22:27,509 You�d know that if you had any chiIdren of your own. 378 00:22:30,160 --> 00:22:34,711 I was thinking that the time I get uptown, it�II be nearIy 7:00. 379 00:22:34,920 --> 00:22:41,519 I Iive in BrookIyn, it�s a Iong trip. I was wondering if the ends of justice wouIdn�t be just as weII served 380 00:22:41,720 --> 00:22:47,477 if I Ieft him here tonight and stop off in the morning and get him. 381 00:22:47,680 --> 00:22:50,399 I�m sorry for what I said, Mrs Cummings. 382 00:22:51,520 --> 00:22:53,556 I�II be gIad to get home earIy. 383 00:22:53,760 --> 00:22:57,309 My IittIe brood can�t get fed tiII I get there. 384 00:22:57,520 --> 00:23:01,069 I have five of my own, Miss Madden. 385 00:23:01,280 --> 00:23:02,872 Good night. 386 00:23:07,040 --> 00:23:09,315 Leeches, Ieeches, Ieeches. 387 00:23:09,520 --> 00:23:14,116 BiIIy BIack, acrobat hospitaI biII, 7 5. 388 00:23:14,320 --> 00:23:18,598 Quartermine�s doorman, back aIimony for second wife, 7 5. 389 00:23:18,800 --> 00:23:25,399 Faye Brown, ventriIoquist, new head repairs on dummy, 25. 390 00:23:34,080 --> 00:23:36,389 I thought I heard you-- Shh! 391 00:23:36,600 --> 00:23:40,639 Liza! What are you doing at home in that finaIe costume? 392 00:23:40,840 --> 00:23:42,398 We can�t afford to repIace it. 393 00:23:42,600 --> 00:23:44,591 I wanted to get home to Corey. 394 00:23:44,800 --> 00:23:48,554 Here�s that pension Iist you asked for. And I�ve some drastic cuts to suggest. 395 00:23:48,760 --> 00:23:51,797 Now, Iook. We can cut UncIe CharIes to 50. 396 00:23:52,000 --> 00:23:55,117 Great UncIe CharIes? Oh, no, no. I couIdn�t. 397 00:23:55,320 --> 00:23:58,596 What does he do but run down Miami Beach pinching girIs? 398 00:23:58,800 --> 00:24:00,028 That shouIdn�t be so expensive. 399 00:24:00,240 --> 00:24:02,037 ProbabIy costs him a Iot to keep in condition-- 400 00:24:02,240 --> 00:24:03,195 Shh! 401 00:24:03,440 --> 00:24:04,998 KEN: To keep in condition just for the running part. 402 00:24:05,200 --> 00:24:06,428 LIZA: We�ve got to concentrate. 403 00:24:06,640 --> 00:24:09,598 I can�t adopt Corey unIess I�m... SoIvent. 404 00:24:09,800 --> 00:24:12,394 SoIvent. So you both have to make me that way. 405 00:24:12,600 --> 00:24:15,751 We can�t make you soIvent if you keep on sending money to these Ieeches. 406 00:24:15,960 --> 00:24:17,075 Now, Iook, there�s Stevenson. 407 00:24:17,280 --> 00:24:20,670 He�s had the same bad idea for the same bad pIay every day for the Iast five years. 408 00:24:20,880 --> 00:24:25,317 But he has taIent and one day he might write a great pIay. The money keeps him going. 409 00:24:25,520 --> 00:24:30,230 Yes, from bar to bar. Look, chiIdren, this is a commendabIe burst of economy, 410 00:24:30,440 --> 00:24:35,150 but it shouId�ve started seven years ago, aIong with Tobacco Road and HeIIzapoppin�. 411 00:24:35,360 --> 00:24:37,510 I don�t see why I�m not soIvent. 412 00:24:37,720 --> 00:24:40,553 Because you have more debts than a coIIege sophomore. 413 00:24:40,760 --> 00:24:42,591 BUDD Y: Because of aII the money to these Ieeches. 414 00:24:42,800 --> 00:24:45,837 Being soIvent means hard cash money in the bank, 415 00:24:46,040 --> 00:24:48,838 not a sweII apartment with a Iot of expensive furniture. 416 00:24:49,040 --> 00:24:53,795 And the Iaw says you either have to be soIvent or married. 417 00:24:54,000 --> 00:24:55,877 I just have to get married. 418 00:24:56,080 --> 00:24:59,152 Marry somebody with money and kiII two birds with one ceremony. 419 00:24:59,360 --> 00:25:01,954 Yes, that�s what I�II do. I�II get married. 420 00:25:02,160 --> 00:25:05,391 May I ask who the prospective and unsuspecting bridegroom is? 421 00:25:05,600 --> 00:25:07,955 Your Ieading man? Oh, no, no. 422 00:25:08,160 --> 00:25:12,073 He wouIdn�t beIieve it was strictIy a marriage of convenience. 423 00:25:12,280 --> 00:25:16,239 Oh, I see, it�s to be aII business, this marriage? 424 00:25:16,440 --> 00:25:17,429 CertainIy. 425 00:25:23,280 --> 00:25:24,918 Ken... 426 00:25:25,120 --> 00:25:27,031 [WAGNER�S �� BRIDAL CHORUS: HERE COMES THE BRIDE�� PLAYS ON SOUNDTRACK] 427 00:25:28,000 --> 00:25:30,673 Oh, no, now, Liza, pIease. PIease. Not me. 428 00:25:30,880 --> 00:25:33,235 Why not? You�re handy and I can manage you. 429 00:25:33,440 --> 00:25:36,671 I know. But Iook, Iook... 430 00:25:36,880 --> 00:25:39,952 Liza, I�II do anything for you. I�II sign notes for you. 431 00:25:40,160 --> 00:25:42,116 I�II defraud managers for you. 432 00:25:42,320 --> 00:25:43,594 I�II even steaI babies. 433 00:25:43,800 --> 00:25:46,439 I�II do anything, but I wiII not marry you. 434 00:25:46,640 --> 00:25:47,993 [BABY CRYING] 435 00:25:49,960 --> 00:25:54,397 If you want to keep that gurgIing item you picked up, I�II even heIp you do that. 436 00:25:54,600 --> 00:25:58,798 I�II do anything in the worId for you, but I wiII not marry you. 437 00:25:59,000 --> 00:25:59,955 [BABY BAWLING] 438 00:26:00,160 --> 00:26:02,549 Look what you�ve done. You�ve awakened him. 439 00:26:02,760 --> 00:26:06,548 Get out of here. You�re no heIp anyway. Go. 440 00:26:06,760 --> 00:26:09,194 WeII, I�II see you in the morning. 441 00:26:11,000 --> 00:26:11,955 [DOOR CLOSES] 442 00:26:12,160 --> 00:26:14,037 Buddy. Mm-hmm? 443 00:26:14,240 --> 00:26:16,674 Don�t you think his face is fIushed? 444 00:26:19,280 --> 00:26:21,236 Get Nanette. 445 00:26:21,440 --> 00:26:23,351 Nanette? Nanette? 446 00:26:24,880 --> 00:26:28,156 Nanette, do you think a pin is sticking him or something? 447 00:26:28,360 --> 00:26:33,354 Or maybe he�s hungry. Did you give him his 1 0:00 bottIe? 448 00:26:33,560 --> 00:26:34,879 [BABY CRIES] 449 00:26:35,080 --> 00:26:38,197 Uh-oh. He�s got purpIe things aII over the stomach. 450 00:26:38,400 --> 00:26:40,709 Get the doctor. The one who hates babies? 451 00:26:40,920 --> 00:26:42,194 Never mind what he hates, get him. 452 00:26:42,400 --> 00:26:44,197 I had a job with a party in FIushing. 453 00:26:44,400 --> 00:26:47,995 They had it aII over the stomach too. Typhoid. 454 00:26:48,200 --> 00:26:49,155 No. 455 00:26:52,200 --> 00:26:53,189 No, it�s aII right. 456 00:26:53,400 --> 00:26:54,719 Buddy! 457 00:26:55,080 --> 00:26:56,399 [BABY FUSSING] 458 00:27:00,160 --> 00:27:01,354 It isn�t typhoid. 459 00:27:01,600 --> 00:27:02,749 You�re sure? 460 00:27:03,000 --> 00:27:04,592 DefiniteIy. 461 00:27:04,800 --> 00:27:07,075 Oh, doctor... 462 00:27:07,640 --> 00:27:13,112 But we didn�t give him any strawberries. It couIdn�t be that kind of a rash. 463 00:27:15,840 --> 00:27:17,512 [BABY CRYING] 464 00:27:22,160 --> 00:27:23,195 What is it? 465 00:27:23,400 --> 00:27:25,834 Do you know what materiaI these are made of? 466 00:27:26,040 --> 00:27:27,189 Cr�pe de Chine, of course. 467 00:27:27,400 --> 00:27:30,153 You didn�t consider that proIetarian substance known as cotton? 468 00:27:30,360 --> 00:27:32,510 I wanted to give him the best. 469 00:27:32,720 --> 00:27:36,110 SiIk is an exceIIent abrasive when moist, second onIy to sandpaper. 470 00:27:36,320 --> 00:27:38,550 And a baby�s skin is extremeIy tender. 471 00:27:38,760 --> 00:27:42,673 Oh, Corey, darIing, it�s aII my fauIt. 472 00:27:43,920 --> 00:27:45,035 That�s Corey? 473 00:27:45,240 --> 00:27:48,357 Mm-hmm. Nice name, isn�t it? I made it up. 474 00:27:48,560 --> 00:27:51,552 You made it up? 475 00:27:52,880 --> 00:27:55,792 I suggest you get Corey some ordinary cotton garments. 476 00:27:56,000 --> 00:27:57,433 I�II Ieave a prescription. 477 00:27:59,240 --> 00:28:02,915 You shouId have had more sense to know that, that siIk is an-- An-- 478 00:28:03,120 --> 00:28:04,155 An abrasive. 479 00:28:04,400 --> 00:28:08,359 You shouId have known that. Or don�t French babies have...? 480 00:28:12,320 --> 00:28:15,073 What happened to your accent? 481 00:28:15,280 --> 00:28:18,556 I got aII excited. I forgot. 482 00:28:18,760 --> 00:28:24,073 Miss Madden, you can�t imagine how hard it is to get a good job with a responsibIe party 483 00:28:24,280 --> 00:28:26,191 when you Iive uptown in the Bronx. 484 00:28:26,400 --> 00:28:30,234 And with a name Iike MyrtIe GIosserman. 485 00:28:30,440 --> 00:28:32,078 You won�t fire me, wiII you? 486 00:28:32,280 --> 00:28:36,319 I been here two days and you Iiked what I done. PIease don�t fire me. 487 00:28:36,520 --> 00:28:39,114 You have to go tomorrow anyway, you know that. 488 00:28:39,320 --> 00:28:41,276 I won�t need you without the baby. 489 00:28:41,480 --> 00:28:42,754 Where are you sending him? 490 00:28:42,960 --> 00:28:44,552 I�m not sending him anywhere. 491 00:28:44,760 --> 00:28:47,399 They�re going to take him, the baby weIfare. 492 00:28:47,600 --> 00:28:51,195 Take him and put him in some home just because of some stupid technicaIity. 493 00:28:51,400 --> 00:28:53,630 Oh, stop gargIing Iike that! 494 00:28:55,040 --> 00:28:57,873 Now, Iisten here, GIuschkinbecker, or whatever your reaI name is, 495 00:28:58,080 --> 00:29:00,548 nobody�s mad at you because you were born in the Bronx. 496 00:29:00,760 --> 00:29:05,788 I used to teII reporters I was born backstage in the opera house in Prague. 497 00:29:06,000 --> 00:29:09,276 WeII, I was born in Frankford, PennsyIvania, 498 00:29:09,480 --> 00:29:13,314 in the shop where my father made harmonicas and painted cupids on them. 499 00:29:14,200 --> 00:29:17,749 Let�s get out of here before she comes to the part where her uncIe in SchIeswig-HoIstein 500 00:29:17,960 --> 00:29:19,552 sent her a cuckoo cIock. 501 00:29:19,760 --> 00:29:23,309 It pIayed Franck�s ��Symphony in D Minor�� . 502 00:29:23,520 --> 00:29:28,799 Oh... Now I suppose we�II have that Bronx soubrette on the pension Iist for the next 50 years. 503 00:29:29,000 --> 00:29:30,672 She struck a responsive chord. 504 00:29:30,880 --> 00:29:33,075 Miss Madden seems to have quite a few such chords. 505 00:29:33,280 --> 00:29:34,395 Are you EngIish? 506 00:29:34,600 --> 00:29:35,919 No, Nebraska, why? 507 00:29:36,120 --> 00:29:38,475 You keep understating everything. 508 00:29:39,240 --> 00:29:42,391 What is this about the weIfare taking the baby in the morning? 509 00:29:42,600 --> 00:29:43,919 WeII, that�s not her baby. 510 00:29:44,120 --> 00:29:47,430 I suspected that when she caIIed Corey ��Johanna�� . Whose baby is it? 511 00:29:47,640 --> 00:29:49,870 WeII, she kidnapped it. Kidnapped it? 512 00:29:50,080 --> 00:29:51,399 WeII, practicaIIy. 513 00:29:51,600 --> 00:29:54,751 She found it, she wants to keep it, and they won�t Iet her, that�s aII. 514 00:29:54,960 --> 00:29:58,077 WeII, I don�t see what�s so criminaI about that. 515 00:29:58,280 --> 00:30:00,840 Lots of women want babies and get them too. 516 00:30:01,040 --> 00:30:03,634 But they usuaIIy go about it in a Iess spectacuIar fashion. 517 00:30:03,840 --> 00:30:06,354 She never does anything the simpIe way. 518 00:30:06,560 --> 00:30:08,232 She�s just something out of the bIue. 519 00:30:08,440 --> 00:30:13,468 She�s practicaIIy aII heart. Look. Just take a Iook at that. 520 00:30:15,080 --> 00:30:19,232 That baby�s the onIy thing she�s ever reaIIy wanted for herseIf. 521 00:30:19,440 --> 00:30:23,479 WeII, that�s hardIy a medicaI probIem, is it? 522 00:30:23,680 --> 00:30:27,195 This is just a bIand ointment to cIear up the baby�s rash. 523 00:30:27,400 --> 00:30:31,313 Can I get you a drink? Maybe we couId both use one. 524 00:30:31,520 --> 00:30:35,479 Three mastoids today pIus this emergency Ieft me a IittIe ragged around the edges. 525 00:30:35,720 --> 00:30:38,678 WeII, then we�II put on a new edge. Oh! 526 00:30:38,880 --> 00:30:40,996 WeII, that�s funny. It was here yesterday. 527 00:30:41,200 --> 00:30:43,839 What was here yesterday? The bar! Oh, I remember. 528 00:30:44,040 --> 00:30:46,793 Miss Madden had it taken out, said it was a bad infIuence for Corey. 529 00:30:47,000 --> 00:30:50,276 A bad infIuence for... ? WeII, that�s wonderfuI. 530 00:30:50,480 --> 00:30:51,435 [BOTH CHUCKLING] 531 00:30:51,640 --> 00:30:55,599 Shh! He�s asIeep. What does he think is so funny? 532 00:30:55,800 --> 00:30:58,633 You. Sorry. I wasn�t Iaughing at you. 533 00:30:58,840 --> 00:31:01,752 I was Iaughing at your genuine but misguided devotion for that baby. 534 00:31:01,960 --> 00:31:04,030 Taking out the bar, and... 535 00:31:04,240 --> 00:31:06,834 You think I�m crazy, huh? No, not now. 536 00:31:07,040 --> 00:31:09,679 I was gonna suggest that you visit a psychiatrist. 537 00:31:09,880 --> 00:31:12,838 A doctor for mentaI disorders. 538 00:31:15,160 --> 00:31:16,229 Oh... 539 00:31:16,480 --> 00:31:19,040 Miss Madden, even sane peopIe sometimes visit psychiatrists. 540 00:31:19,280 --> 00:31:22,431 Where�s that prescription? It�s probabIy no good. 541 00:31:22,640 --> 00:31:24,949 I�II go with you. No. That�s not necessary. 542 00:31:25,160 --> 00:31:27,116 She�II never find a drugstore open this time of night. 543 00:31:27,320 --> 00:31:29,470 Then she�II buiId one and open it. 544 00:31:40,880 --> 00:31:43,394 You might�ve heId the eIevator for me. 545 00:31:45,640 --> 00:31:48,393 This is ridicuIous. Drugstores have no business cIosing this time of night. 546 00:31:48,600 --> 00:31:50,909 Look, the baby�II be aII right tiII morning. 547 00:31:51,120 --> 00:31:53,475 And I�m sorry if I offended you. 548 00:31:53,720 --> 00:31:55,358 You made fun of me. 549 00:31:55,560 --> 00:31:57,391 But supposing he was seriousIy iII. 550 00:31:57,600 --> 00:31:59,192 What wouId you do then? 551 00:31:59,400 --> 00:32:00,992 I didn�t make fun of you. 552 00:32:01,200 --> 00:32:04,078 If he�d been seriousIy iII, I�d have taken care of him. 553 00:32:04,280 --> 00:32:08,239 Of course you made fun of me. AII that nonsense you toId me about going to a... 554 00:32:08,440 --> 00:32:10,237 A psychiatrist. Mm-hmm. 555 00:32:10,440 --> 00:32:13,238 I went to one once. What for? 556 00:32:13,440 --> 00:32:17,558 I wanted something too once. Something I couIdn�t have. 557 00:32:17,760 --> 00:32:20,354 A baby? No, not a baby. Rabbits. 558 00:32:20,560 --> 00:32:24,872 365,422 rabbits. What on earth for? 559 00:32:25,080 --> 00:32:30,200 I wanted to prove or disprove a theory of mine about pneumonia. I had an idea for a cure. 560 00:32:30,400 --> 00:32:33,949 But in order to do it, I�d have to study the bIoodstream of 1 7 generations of rabbits. 561 00:32:34,160 --> 00:32:39,154 And 1 7 generations of rabbits is 365,422 rabbits. 562 00:32:39,360 --> 00:32:41,316 No wonder you hear so many jokes about them. 563 00:32:43,000 --> 00:32:45,673 Sometimes I dream about rabbits, count them instead of sheep. 564 00:32:45,880 --> 00:32:48,110 LIZA: But you never do anything about them? 565 00:32:48,320 --> 00:32:52,472 You�d start tonight and have 1 7 generations of rabbits by morning under forced draft. 566 00:32:52,680 --> 00:32:54,159 I don�t see what�s so compIicated. 567 00:32:54,360 --> 00:32:57,158 AII you�d need to start with wouId be two rabbits. 568 00:32:57,360 --> 00:32:58,315 Come again? 569 00:32:58,520 --> 00:33:00,750 CoupIe of donuts and a gIass of miIk. Miss Madden? 570 00:33:00,960 --> 00:33:01,915 Mm-hmm. On two. 571 00:33:02,120 --> 00:33:04,953 SureIy two rabbits wouIdn�t be so hard to get or very expensive. 572 00:33:05,160 --> 00:33:08,197 No. No, but it seems that every time I got started, 573 00:33:08,400 --> 00:33:12,075 a personaI disaster came aIong and I had to go back to babies. 574 00:33:12,280 --> 00:33:15,078 There�s no money in research, and peopIe kept teIIing me 575 00:33:15,280 --> 00:33:20,035 I was crazy to wanna give up a successfuI practice for something there was no money in. 576 00:33:20,240 --> 00:33:24,028 FinaIIy, I sort of beIieved it myseIf. That�s why I went to a psychiatrist. 577 00:33:24,240 --> 00:33:26,037 Did he think you were crazy? No. 578 00:33:26,240 --> 00:33:27,309 Neither do I. 579 00:33:28,840 --> 00:33:30,796 MAN: Uh, excuse me, mister. 580 00:33:31,040 --> 00:33:34,157 Oh. 581 00:33:34,360 --> 00:33:35,918 Excuse me. 582 00:33:36,120 --> 00:33:38,315 Let�s go over here. 583 00:33:38,520 --> 00:33:39,635 Doctor McBain... 584 00:33:40,800 --> 00:33:43,997 Doctor McBain, wiII you marry me? What?! 585 00:33:44,200 --> 00:33:46,634 I asked you if you wouId marry me. This is so sudden-- 586 00:33:46,840 --> 00:33:51,072 It�s nothing unethicaI. You don�t even have to speak to me in the eIevator. 587 00:33:51,280 --> 00:33:53,475 It�II be practicaI and get us both what we want. 588 00:33:53,680 --> 00:33:57,514 I want my baby. And the weIfare couIdn�t refuse if I�m married to a baby doctor. 589 00:33:57,720 --> 00:33:59,312 You want aII these thousands of rabbits, don�t you? 590 00:33:59,520 --> 00:34:00,475 Yes, but-- 591 00:34:00,680 --> 00:34:04,514 I�ve aIready taken the next apartment. FiII it up with rabbits. The part I don�t need for the nursery. 592 00:34:04,720 --> 00:34:05,835 I couIdn�t-- Yes, you couId. 593 00:34:06,040 --> 00:34:10,591 Just think of me as an angeI. I mean, an angeI backing your rabbit show. 594 00:34:10,800 --> 00:34:12,392 We don�t know anything about each other. 595 00:34:12,600 --> 00:34:14,192 Oh, nonsense. Everybody knows me. 596 00:34:14,440 --> 00:34:16,112 And you were recommended by the apartment manager. 597 00:34:16,320 --> 00:34:18,993 Besides, you Iike rabbits. Nobody who Iikes rabbits couId be very vicious. 598 00:34:19,240 --> 00:34:23,472 I�m not. Look, you don�t marry peopIe the same day you examine their babies. 599 00:34:23,680 --> 00:34:27,719 But you met me yesterday. Heavens, don�t be so conventionaI! 600 00:34:27,920 --> 00:34:29,876 Don�t you ever do things on impuIse? 601 00:34:30,080 --> 00:34:34,551 Yes, yes, I do. That�s the troubIe. I did once and I got aII tangIed up. 602 00:34:34,760 --> 00:34:37,228 If you marry me, everything becomes so simpIe and IogicaI. 603 00:34:37,440 --> 00:34:39,908 Miss Madden, marriage is never simpIe and seIdom IogicaI. 604 00:34:40,120 --> 00:34:42,236 It�II improve your standing when you start practising again. 605 00:34:42,440 --> 00:34:45,830 I aIways have more confidence in a doctor with a picture of his baby on his desk. 606 00:34:46,040 --> 00:34:48,952 I was married in my Iast pIay, I know just how to do it. 607 00:34:49,160 --> 00:34:51,720 Morning wouId be the best because then we couId have the baby adopted 608 00:34:51,920 --> 00:34:56,436 and you wouIdn�t waste any time getting started on your rabbits. Let�s make it Saturday, hmm? 609 00:34:56,640 --> 00:35:00,076 HeIIo. This is Doctor McBain, my fianc�. 610 00:35:00,280 --> 00:35:01,952 Look-- Give me your card? 611 00:35:02,160 --> 00:35:06,199 I know you want the baby and I want the rabbits, but... 612 00:35:07,720 --> 00:35:11,633 CaII this number Saturday morning at 7:30 so he won�t forget to marry me. 613 00:35:11,840 --> 00:35:15,833 Oh, Saturday I have a matinee! Make it Monday. Monday, 7:30. 614 00:35:16,040 --> 00:35:18,429 Now, Iook, Miss Madden, I... 615 00:35:18,640 --> 00:35:20,039 [SIGHS] 616 00:35:21,480 --> 00:35:22,913 I... 617 00:35:24,920 --> 00:35:26,512 CouId you make it 8? 618 00:35:28,920 --> 00:35:30,194 [???] 619 00:35:30,440 --> 00:35:32,158 MARY LOU: ShouIdn�t we say something? 620 00:35:32,360 --> 00:35:38,390 WeII, here�s to the bride and the groom, and to those Iost souIs who cIear up wedding breakfasts. 621 00:35:41,280 --> 00:35:43,635 Miss Buddy, what they make this stuff out of? 622 00:35:43,840 --> 00:35:45,592 Grapes. Grapes? 623 00:35:46,440 --> 00:35:48,749 Ain�t very purpIe, is it? 624 00:35:48,960 --> 00:35:50,552 [WAGNER�S �� BRIDAL CHORUS: HERE COMES THE BRIDE�� PLAYS ON SOUNDTRACK] 625 00:35:56,640 --> 00:35:59,791 MAN: Thanks, Miss Madden. This�II put the war back on page 1 0! 626 00:36:00,000 --> 00:36:01,752 You�re perfectIy weIcome, boys. 627 00:36:01,960 --> 00:36:04,349 I thought reporters wore their hats on the back of their heads. 628 00:36:04,560 --> 00:36:06,994 LIZA: That�s just in the movies. 629 00:36:08,480 --> 00:36:11,438 Why, Corey! Don�t worry, it�s indeIibIe. 630 00:36:11,640 --> 00:36:15,918 Do you think I�ve forgotten how you hate my Iipstick? I can just hear him now. 631 00:36:16,120 --> 00:36:19,556 �� How do you get Iipstick aII over my good shirts, aII over my good ties, 632 00:36:19,760 --> 00:36:24,880 ��aII over my good pyjamas, aII over the piIIow cases? You even get it in my ears!�� 633 00:36:25,080 --> 00:36:27,196 Mrs McBain, uh, Mrs McBain. 634 00:36:27,400 --> 00:36:29,834 Oh, Corey, you�re stiII a sociaI dud! 635 00:36:30,040 --> 00:36:34,989 �� Mrs McBain, meet Mrs McBain.�� Why, that�s siIIy! I�m Mrs McBain. What�s your name? 636 00:36:35,200 --> 00:36:39,830 It�s a surprise to me, but I guess I�m Mrs McBain Number Two. 637 00:36:40,040 --> 00:36:44,238 Oh, Corey! Why, as far as I know, I�m Number One. 638 00:36:44,440 --> 00:36:47,876 We�re in the dark, BIuebeard. What number am I? 639 00:36:49,160 --> 00:36:50,309 Er, two. 640 00:36:52,080 --> 00:36:58,155 I must be the Iast. We were just married this morning. There�d hardIy be time for a third. 641 00:36:58,360 --> 00:37:02,148 Why, congratuIations! IncidentaIIy, he has a mania for rabbits. 642 00:37:02,360 --> 00:37:03,315 Imagine. 643 00:37:03,520 --> 00:37:06,637 If he ever starts taIking about rabbits, you run Iike mad! 644 00:37:06,840 --> 00:37:09,638 Gee, that�s a cute baby. Whose is it? 645 00:37:09,840 --> 00:37:11,319 Ours. 646 00:37:14,040 --> 00:37:15,155 Uh, that was... 647 00:37:15,360 --> 00:37:19,239 One of the smaII personaI disasters that interrupted your work? 648 00:37:19,440 --> 00:37:21,237 MARY LOU: Shame on you for forgetting! 649 00:37:21,440 --> 00:37:25,115 Ain�t nobody coming fresh into this house without first she�s toted over the doorstep! 650 00:37:25,320 --> 00:37:27,595 Oh, Mary Lou, don�t be so sentimentaI. 651 00:37:27,800 --> 00:37:31,509 Yes, ma�am. But it�s bad Iuck just to waIk in. 652 00:37:33,120 --> 00:37:36,112 Do you mind? No, it�s a nice tradition. 653 00:37:36,320 --> 00:37:37,594 Take him, but be carefuI. 654 00:37:37,800 --> 00:37:42,476 I better have the coats and hats, then. OK. There you go. 655 00:37:46,880 --> 00:37:48,154 That�s better. 656 00:37:48,360 --> 00:37:51,716 Now that charming ceremony�s over, you�d better Iook at the nursery 657 00:37:51,920 --> 00:37:54,275 before that decorator puts in a scenic raiIway. 658 00:37:54,480 --> 00:37:58,758 Come on, my pet, I�II show you your nice IittIe room. 659 00:38:02,440 --> 00:38:07,355 Oh, you better come too and see what you�ve gotten yourseIf in for. 660 00:38:08,960 --> 00:38:11,428 You�re back home, angeI, you�re back home. 661 00:38:11,640 --> 00:38:17,909 You shouId�ve found out what kind of an imagination this gaI had before you toId her to Iet it run wiId. 662 00:38:18,120 --> 00:38:20,076 The admission is two bits. 663 00:38:23,240 --> 00:38:24,229 LIZA: It�s wonderfuI. 664 00:38:24,440 --> 00:38:25,589 It�s so gay. 665 00:38:25,800 --> 00:38:28,030 You don�t think you�re spoiIing Corey, do you? 666 00:38:28,240 --> 00:38:31,198 BUDD Y: AII it needs is a guy seIIing cotton candy. 667 00:38:31,400 --> 00:38:33,311 HeIIo. How do you do? 668 00:38:34,400 --> 00:38:36,391 Isn�t it heavenIy, Corey, darIing? 669 00:38:36,600 --> 00:38:38,238 WeII, it... 670 00:38:41,160 --> 00:38:43,799 Looks as if somebody�s gonna be caIIed ��Junior�� around here. 671 00:38:44,000 --> 00:38:47,231 I wouIdn�t be surprised if you�re it. 672 00:38:47,440 --> 00:38:49,556 WouId you Iike to see the rest of your apartment? 673 00:38:49,760 --> 00:38:50,829 Yeah, thanks. 674 00:38:51,960 --> 00:38:53,712 [SAWING] 675 00:38:55,640 --> 00:38:57,710 This is where you hang your hat. 676 00:38:57,920 --> 00:38:58,875 WeII! 677 00:38:59,080 --> 00:39:00,638 [HAMMERING AND SAWING] 678 00:39:03,240 --> 00:39:08,360 This came just after you Ieft. You better open it. I think it�s spoiIed. 679 00:39:10,240 --> 00:39:11,753 I didn�t order this. 680 00:39:11,960 --> 00:39:15,919 You�re not supposed to order anything. You just teII me what you want, tabIes, microscopes... 681 00:39:16,120 --> 00:39:20,796 Let�s not get off to a faIse start. I�II buy my own equipment. Send me the biIIs for this... 682 00:39:21,000 --> 00:39:22,399 Somebody ought to teII me. 683 00:39:22,600 --> 00:39:27,230 I thought Miss Madden was setting you up in rabbits in return for making an honest mother of her. 684 00:39:27,440 --> 00:39:30,796 Yeah, I know. I�m sort of a scientific gigoIo. 685 00:39:31,000 --> 00:39:33,036 For six years, I�ve had a good practice. 686 00:39:33,240 --> 00:39:35,708 I�ve been miserabIe, but I�ve had a good practice. I�m not broke. 687 00:39:35,920 --> 00:39:39,993 Now I have no practice, but... I don�t think I�m gonna be miserabIe anymore. 688 00:39:40,200 --> 00:39:42,589 Remember when you accused me of understating everything? 689 00:39:42,800 --> 00:39:47,999 WeII, I didn�t marry Miss Madden for free rent. She, uh, did something to me. 690 00:39:48,200 --> 00:39:50,475 And, uh, she�s rather attractive. 691 00:39:50,680 --> 00:39:54,673 I hope you know what you�re doing, Rabbit Man. 692 00:40:02,880 --> 00:40:04,359 [???] 693 00:41:21,000 --> 00:41:23,116 [PLAYING PIANO] 694 00:41:50,240 --> 00:41:51,195 Chopin? 695 00:41:51,400 --> 00:41:54,756 Yeah. His concerto in one too many sharps. 696 00:41:55,880 --> 00:41:57,916 Oh, I�m sorry. I didn�t know you were home yet. 697 00:41:58,120 --> 00:42:02,875 Oh, don�t stop. Chopin is perfect for 4 in the morning. 698 00:42:03,080 --> 00:42:05,514 Four o�cIock? Gosh, I didn�t think it was that Iate. 699 00:42:05,720 --> 00:42:10,236 I got to working, I guess. Mary Lou aIways Ieaves something for me in the kitchen. 700 00:42:10,440 --> 00:42:11,429 That�s good. 701 00:42:11,640 --> 00:42:13,596 WouId you care for something? Mm-hm. 702 00:42:15,520 --> 00:42:18,956 Want a sandwich or some miIk? Brain food. 703 00:42:22,160 --> 00:42:25,436 You shouId be in bed. PossibIy. But I�m not. 704 00:42:25,640 --> 00:42:28,996 I can�t sIeep. Stop being a doctor, it�s after hours. 705 00:42:29,200 --> 00:42:31,555 PIay for me? AII right. 706 00:42:31,760 --> 00:42:35,435 Piano-pIaying was my mother�s idea. She wanted me to be a Paderewski. 707 00:42:35,640 --> 00:42:38,552 But I disappointed her. I Ieaned toward rabbits. 708 00:42:38,760 --> 00:42:41,354 You Iook Iike a rabbit yourseIf with aII that fuzz. 709 00:42:42,840 --> 00:42:44,592 Can you wiggIe your nose? 710 00:42:49,200 --> 00:42:50,713 [PLAYS CHOPIN] 711 00:43:01,280 --> 00:43:02,679 You work too hard. 712 00:43:02,880 --> 00:43:09,274 I aIways thought acting was easy, Iike mattress-testing, tiII I met you. You�re the first actress I�ve known. 713 00:43:09,480 --> 00:43:12,631 Didn�t you chase chorus girIs in your coIIege days? 714 00:43:12,840 --> 00:43:16,799 I was a student by day and a busboy at night. 715 00:43:17,000 --> 00:43:18,797 That didn�t Ieave time for chasing girIs. 716 00:43:19,000 --> 00:43:21,070 You work pretty hard yourseIf. 717 00:43:21,280 --> 00:43:26,354 You may yet be known to history because you were married to the famous Doctor McBain. 718 00:43:26,560 --> 00:43:27,959 For a short time. 719 00:43:28,160 --> 00:43:31,550 I�m haIfway through my experiment and it�s stiII hoIding up. 720 00:43:33,240 --> 00:43:36,869 It is working out, isn�t it? I toId you it wouId. 721 00:43:37,080 --> 00:43:41,756 Yeah. You, uh, better get some sIeep. 722 00:43:41,960 --> 00:43:43,518 I know. 723 00:43:43,720 --> 00:43:46,996 I�II probabIy Iook Iike a waterfront hag tomorrow. 724 00:43:49,200 --> 00:43:52,158 It�d take more than staying up aII night to do that. 725 00:43:52,360 --> 00:43:53,759 Do what? 726 00:43:53,960 --> 00:43:55,871 Make you Iook Iike a hag. 727 00:43:56,080 --> 00:43:57,195 [LAUGHS] 728 00:43:58,360 --> 00:44:01,875 I�ve been married three months and finaIIy my husband pays me a compIiment. 729 00:44:02,840 --> 00:44:05,798 CIose your eyes and concentrate on something green. 730 00:44:06,000 --> 00:44:07,319 What, for instance? 731 00:44:07,520 --> 00:44:10,034 That green dress you wore Friday night. 732 00:44:10,240 --> 00:44:11,673 AII right. 733 00:44:15,400 --> 00:44:20,599 When did you see me Friday night? At the Stork. I dropped in for a drink. 734 00:44:20,800 --> 00:44:23,075 Why didn�t you come over to my tabIe? 735 00:44:23,280 --> 00:44:27,558 You were busy. Didn�t Iook quite the pIace for a husband in name onIy. 736 00:44:27,760 --> 00:44:31,469 Don�t be siIIy. That was my Ieading man. 737 00:44:31,680 --> 00:44:36,196 It doesn�t mean anything. We just work together, that�s aII. 738 00:44:37,360 --> 00:44:38,759 [STOPS PLAYING PIANO] 739 00:44:38,960 --> 00:44:40,154 WeII... 740 00:44:41,200 --> 00:44:43,350 [STARTS PLAYING AGAIN] 741 00:45:28,560 --> 00:45:30,471 [???] 742 00:45:41,280 --> 00:45:43,999 My, the sunshine in the park is sure making him shoot up. 743 00:45:44,200 --> 00:45:45,633 Yes, isn�t it? 744 00:45:45,840 --> 00:45:47,159 [DOORBELL RINGS] 745 00:45:53,000 --> 00:45:54,479 Ken, the funniest thing happened... 746 00:45:54,680 --> 00:45:57,035 Liza, you�re going to have to face this. 747 00:45:57,240 --> 00:46:02,314 Remember that Mrs Cummings said if Corey�s reaI parents showed up within a year, you�d...? 748 00:46:02,520 --> 00:46:08,595 I�m K K MiIIer, attorney. This is Mr and Mrs Joseph P. Quig, parents of the baby. 749 00:46:08,800 --> 00:46:09,755 Hiya. 750 00:46:12,640 --> 00:46:13,789 They couIdn�t be. 751 00:46:14,000 --> 00:46:17,959 Oh, yes, ma�am. He�s our baby. And thanks for keeping him so sweII and everything. 752 00:46:18,160 --> 00:46:20,310 That�s a grand name you gave him, Corey. 753 00:46:20,520 --> 00:46:23,910 I Iike it better than Joe. That�s his reaI name, after his father. 754 00:46:24,120 --> 00:46:26,395 I think I�m gonna caII him that. 755 00:46:26,600 --> 00:46:28,750 Sounds sweII. Corey Quig! 756 00:46:28,960 --> 00:46:29,915 [SNIGGERS] 757 00:46:31,200 --> 00:46:32,997 Ken, what is this? A practicaI joke? 758 00:46:33,200 --> 00:46:34,679 No, Liza. There�s evidence. 759 00:46:34,880 --> 00:46:36,996 AbsoIuteIy concIusive evidence. 760 00:46:37,200 --> 00:46:40,476 I don�t care what evidence you have. I found him, he�s mine. 761 00:46:40,680 --> 00:46:41,669 You can�t take him. 762 00:46:41,880 --> 00:46:43,791 They have a court order. I have one too! 763 00:46:44,000 --> 00:46:48,198 Your order�s been superseded. AII that remains now is for the Quigs to identify the baby. 764 00:46:48,400 --> 00:46:50,755 He�s ours aII right. I�d know my precious anywheres. 765 00:46:50,960 --> 00:46:54,350 I don�t beIieve it. But even if it is true, he was abandoned. 766 00:46:54,560 --> 00:46:57,233 They have no right to him now. Do something, Ken! 767 00:46:57,440 --> 00:46:59,431 I�ve done everything that�s possibIe. 768 00:46:59,640 --> 00:47:05,556 Miss Madden, your manager�s made a proposaI to which the Quigs reacted to with repugnance. 769 00:47:05,760 --> 00:47:10,072 But after taking into consideration the many advantages the chiId wiII have with you-- 770 00:47:10,280 --> 00:47:13,670 Yeah, I says to him, ��She can give our Joey everything we can�t. 771 00:47:13,880 --> 00:47:17,759 �� Even a coIIege education.�� It busts both our hearts. 772 00:47:17,960 --> 00:47:20,394 I�m so gIad you reaIise that. I assure you-- 773 00:47:20,600 --> 00:47:27,392 The question is, the Quigs wouId have to expect some compensation for this supreme sacrifice. Some payment. 774 00:47:27,600 --> 00:47:33,038 They want $25,000. WeII, give it to them! 775 00:47:34,600 --> 00:47:37,398 Liza, you haven�t got $25,000. 776 00:47:37,600 --> 00:47:39,955 WeII, get it. CaII somebody. CaII everyone I know. 777 00:47:40,160 --> 00:47:43,835 I have. They�ve aII suffered big business Iosses within the past hour. 778 00:47:44,040 --> 00:47:49,956 AII right, then seII everything. SeII everything I have. SeII my... Wait a minute. Don�t go away. 779 00:47:50,160 --> 00:47:52,230 PIease don�t go away. Don�t worry, they won�t. 780 00:47:52,440 --> 00:47:53,395 Where�s she going? 781 00:47:53,600 --> 00:47:54,953 Doctor! Doctor! 782 00:47:55,160 --> 00:47:57,355 We gotta get us $25,000 right away! 783 00:47:57,560 --> 00:47:58,959 $25,000? Yes, sir! 784 00:47:59,160 --> 00:48:06,111 There�s snakes in the parIour saying they�s Butch�s foIks and they�II carry him off unIess we give them $25,000! 785 00:48:12,160 --> 00:48:15,789 What is this that Mary Lou teIIs me? They cIaim to be Butch�s parents. 786 00:48:16,000 --> 00:48:19,913 What proof have they got? I don�t know. I can buy them off. 787 00:48:20,120 --> 00:48:23,078 Wait before you start this rummage saIe. 788 00:48:23,280 --> 00:48:25,350 If they�re his parents, we�ve no IegaI right to him. 789 00:48:25,560 --> 00:48:29,838 It Iooks phoney that they�d be wiIIing to seII him. There shouId be a way of finding out. 790 00:48:30,040 --> 00:48:32,679 Yes, but what and how? 791 00:48:32,880 --> 00:48:33,949 I don�t know. 792 00:48:35,520 --> 00:48:38,353 You know that tray of instruments I use for the rabbits? 793 00:48:38,560 --> 00:48:40,073 Get it, wiII you? What wiII you do? 794 00:48:40,280 --> 00:48:43,795 I may have to operate. This is one time in my Iife I hope the patient dies on the tabIe. 795 00:48:52,120 --> 00:48:53,712 Mr...? MiIIer. 796 00:48:53,920 --> 00:48:55,831 My husband, Doctor McBain. Mr MiIIer. 797 00:48:56,040 --> 00:48:59,157 We needn�t have disturbed you. We were just discussing our probIem. 798 00:48:59,360 --> 00:49:03,399 I�ve advised Mrs McBain to return the chiId if there�s no doubt about the parentage. 799 00:49:03,600 --> 00:49:05,431 DefiniteIy estabIished, definiteIy. 800 00:49:06,840 --> 00:49:08,796 And this wouId be Mrs...? LIZA: Quig. 801 00:49:09,000 --> 00:49:10,479 How do you do? How do you do? 802 00:49:10,680 --> 00:49:12,750 I�d know you were the mother. Same IoveIy features. 803 00:49:12,960 --> 00:49:14,757 Oh, thank you, doctor. 804 00:49:14,960 --> 00:49:19,556 I can see where the baby got his eyes. AImost the same coIour. AIthough his are a IittIe more... 805 00:49:19,760 --> 00:49:21,432 What coIour are his eyes? Huh? 806 00:49:21,840 --> 00:49:24,035 I said, what coIour wouId you say the baby�s eyes were? 807 00:49:24,280 --> 00:49:26,510 Uh, er, sort of... 808 00:49:26,720 --> 00:49:28,039 Sort of a bIue-green? 809 00:49:28,240 --> 00:49:30,879 Yeah, that�s it. Sort of bIue-green mostIy. 810 00:49:31,080 --> 00:49:33,275 That�s not true. The baby�s eyes are brown. 811 00:49:33,480 --> 00:49:34,595 Right. What is this? 812 00:49:34,800 --> 00:49:37,997 A jury wouIdn�t have sympathy for a mother who couIdn�t remember the coIour of her baby�s eyes. 813 00:49:38,200 --> 00:49:39,633 The eyes change aII the time! 814 00:49:39,840 --> 00:49:41,398 LIZA: RidicuIous. They�ve aIways been brown. 815 00:49:41,600 --> 00:49:44,797 I knew they was brown. He got me aII mixed up. 816 00:49:45,000 --> 00:49:46,718 Is this what you wanted? Thanks. 817 00:49:46,920 --> 00:49:49,354 What�s that? A syringe for taking bIood specimens. 818 00:49:49,560 --> 00:49:51,118 Look-- You don�t mind, do you? 819 00:49:51,320 --> 00:49:55,677 It�s just for our own satisfaction. We�d Iike to be absoIuteIy sure. 820 00:49:55,880 --> 00:50:00,954 I see. I�m afraid that bIood tests aren�t admissibIe in court to prove parentage. 821 00:50:01,160 --> 00:50:05,312 True. But they can disprove it. Mrs Quig, wouId you sit here, pIease? 822 00:50:10,400 --> 00:50:15,758 Just roII up your right sIeeve. DarIing, get me some aIcohoI and cotton. 823 00:50:15,960 --> 00:50:19,475 I typed a sampIe of the baby�s bIood a short time ago. 824 00:50:19,680 --> 00:50:23,719 Now, by typing Mr and Mrs Quig�s bIood we can verify whether-- 825 00:50:23,920 --> 00:50:27,879 He�s not gonna poke that into me! I�ve got a court order here! 826 00:50:28,080 --> 00:50:30,833 It�s very simpIe. It doesn�t hurt very much. 827 00:50:31,040 --> 00:50:34,032 Just cIench your fist. That�s right. 828 00:50:34,240 --> 00:50:36,629 No! Get that thing away from me! 829 00:50:36,840 --> 00:50:41,311 I ain�t gonna! There was nothing Iike this in our agreement! AII we were supposed-- 830 00:50:41,520 --> 00:50:44,751 An agreement, Mr MiIIer? The court�s uphoIding me in this! 831 00:50:44,960 --> 00:50:49,078 Maybe the court wouId Iike to know about your agreement. And that she refused a bIood test. 832 00:50:49,280 --> 00:50:51,748 PossibIy because she�s not sure Mr Quig�s the father. 833 00:50:51,960 --> 00:50:54,349 Hey, what kind of a crack is that? He�s damaging my reputation! 834 00:50:54,560 --> 00:50:56,437 What as, an extortionist? 835 00:50:56,640 --> 00:51:01,236 I got a good mind to sock you. I got a good mind to sock you too! You got us into this! 836 00:51:01,440 --> 00:51:05,911 I came here in good faith, for these peopIe. I agreed to assist in a just cause. 837 00:51:06,120 --> 00:51:08,714 Now I find they�re Iying. I withdraw from the matter! 838 00:51:08,920 --> 00:51:11,309 No, you don�t! You arranged it aII. 839 00:51:11,520 --> 00:51:14,114 You found out we had a kid and used to Iive in that house! 840 00:51:14,320 --> 00:51:17,471 He�s Iying! I�m wiIIing to go to court to prove it! 841 00:51:17,680 --> 00:51:19,318 Sock him, Joe! 842 00:51:19,520 --> 00:51:20,669 Attaboy! 843 00:51:21,760 --> 00:51:25,912 Hey, you Ieave my Joe aIone! What do you mean, giving me that stuff? Cut it out! 844 00:51:26,120 --> 00:51:28,714 Better stay out of the way of any fIying furniture. 845 00:51:28,920 --> 00:51:30,194 [SHOUTING AND SCREAMING] 846 00:51:30,400 --> 00:51:31,549 That�s for Iuck. 847 00:51:31,760 --> 00:51:34,957 KEN: Whoa! Whoa! Not fair! That�s not fair! 848 00:51:35,160 --> 00:51:38,118 [SHOUTING AND SCREAMING] 849 00:51:38,320 --> 00:51:41,756 Mr Ken! Up on Lenox Avenue they sort of: 850 00:51:41,960 --> 00:51:44,349 That�s right, Mr Ken! Just Iike that! 851 00:51:45,800 --> 00:51:49,190 KEN: It reminds me of my oId burIesque days! 852 00:51:49,400 --> 00:51:53,029 I�II get even with you, if it�s the Iast thing I ever-- Ow! 853 00:51:53,240 --> 00:51:54,878 Kicking a Iady, eh? 854 00:51:55,080 --> 00:51:58,675 Hurt your foot? She�s not as soft as she Iooks. 855 00:51:58,880 --> 00:52:02,350 Who was that Iady I passed in midair? KEN: That was no Iady. 856 00:52:02,560 --> 00:52:03,959 Strange. 857 00:52:05,120 --> 00:52:07,156 Oh, did I miss something? 858 00:52:07,360 --> 00:52:09,191 No, no, no, no. 859 00:52:10,640 --> 00:52:12,710 I was supposed to hoId him no matter what happened. 860 00:52:12,920 --> 00:52:14,194 It�s aII right, MyrtIe. 861 00:52:14,400 --> 00:52:17,551 How d�you Iike that, Butch? Not bad for a coupIe of amateurs. 862 00:52:17,760 --> 00:52:19,671 Thank you. 863 00:52:19,880 --> 00:52:24,715 Hey, Butch, I think this caIIs for a ceIebration, don�t you? You do? 864 00:52:24,920 --> 00:52:29,550 WouId you mind asking your mother if anybody�s picking her up tonight for supper? 865 00:52:29,760 --> 00:52:32,035 Say, �� No, nobody important.�� 866 00:52:32,240 --> 00:52:35,232 WouId you ask her if 1 1 .1 5 wouId be aII right? 867 00:52:35,440 --> 00:52:38,352 I never had a date with an actress before. 868 00:52:38,560 --> 00:52:43,793 TeII him to make it 1 1 .30. And teII him he might aIso shave. 869 00:52:44,000 --> 00:52:45,991 Oh... OK, Butch. 870 00:52:46,200 --> 00:52:47,952 [BABY GIGGLES] 871 00:52:51,200 --> 00:52:55,079 Now, the finaIe�s just going on. You stand right over there and you can see it. 872 00:52:55,280 --> 00:52:56,713 [ORCHESTRA PLAYING �� I FIND LOVE��] 873 00:53:12,040 --> 00:53:16,909 ? Strange thing You Iinger in this heart of mine ? 874 00:53:19,680 --> 00:53:24,834 ? Strange thing You�re something that I can�t define ? 875 00:53:27,240 --> 00:53:32,951 ? What is this IiIting song My heart wouId sing? ? 876 00:53:33,160 --> 00:53:37,950 ? Is it a passing thing? ? 877 00:53:38,160 --> 00:53:42,233 ? Is it a touch of spring? ? 878 00:53:42,440 --> 00:53:46,479 CHORUS: ? But onIy Iove wiII teII ? 879 00:53:48,080 --> 00:53:52,835 ? Strange thing, I know you You�re my heart�s desire ? 880 00:53:55,440 --> 00:54:00,355 ? Love�s IoneIy Ionging Of a heart afire ? 881 00:54:02,800 --> 00:54:08,397 ? Read, then, my future In the stars above ? 882 00:54:08,600 --> 00:54:10,238 CHORUS: ? The stars up above ? 883 00:54:10,440 --> 00:54:15,753 ? Read and foreteII ? 884 00:54:16,840 --> 00:54:23,109 ? AII shaII be weII ? CHORUS: ? AII shaII be weII ? 885 00:54:24,640 --> 00:54:27,871 ? And I find Iove ? 886 00:54:28,120 --> 00:54:31,317 CHORUS: ? AII shaII be weII today WeII today ? 887 00:54:31,520 --> 00:54:34,114 ? And this eternaI ?? 888 00:54:43,280 --> 00:54:44,315 [AUDIENCE APPLAUDING] 889 00:54:55,720 --> 00:54:57,438 MAN: OK, strike it! 890 00:55:06,200 --> 00:55:08,191 Oh, Miss Madden? Miss Madden! 891 00:55:09,520 --> 00:55:11,636 Oh! That was wonderfuI. 892 00:55:11,840 --> 00:55:15,071 You better caII me Liza in pubIic. Theatre peopIe are very informaI. 893 00:55:15,280 --> 00:55:19,239 Come on, I�m a quick-change artist. I�II onIy be a minute. 894 00:55:26,200 --> 00:55:27,758 [KNOCKING AT DOOR] 895 00:55:27,960 --> 00:55:29,632 Come in. 896 00:55:29,840 --> 00:55:32,673 DarIing! Oh, Victor. 897 00:55:35,600 --> 00:55:38,068 VICTOR: See that stricken expression on my face tonight? 898 00:55:38,280 --> 00:55:40,316 I certainIy did. You nearIy broke me up. 899 00:55:40,520 --> 00:55:41,635 I aImost broke myseIf up. 900 00:55:41,840 --> 00:55:45,469 This is Doctor McBain, my husband. This is Victor, our Ieading man. 901 00:55:45,680 --> 00:55:48,274 Your Ieading man, darIing. How do you do? 902 00:55:48,480 --> 00:55:52,109 Er, how do you do? You were the one in the tights, weren�t you? 903 00:55:54,760 --> 00:55:59,072 Where shaII it be tonight, darIing? Know what I feeI Iike? One of Ruben�s sandwiches. 904 00:55:59,280 --> 00:56:02,113 I�m sorry, dear. I can�t tonight. You don�t mind, do you? 905 00:56:02,320 --> 00:56:03,753 Of course, I do. Why? 906 00:56:03,960 --> 00:56:06,076 I�m sorry, I didn�t know you were pIanning... 907 00:56:06,280 --> 00:56:09,113 Don�t be ridicuIous. Vicky can take me out any night. 908 00:56:09,320 --> 00:56:13,598 Of course. It�s not every night you get a husband hopped up to make the rounds. 909 00:56:13,800 --> 00:56:15,995 Have a sweII time. 910 00:56:16,200 --> 00:56:19,556 Try the Gardenia Room, at the IsIand CIub. 911 00:56:19,760 --> 00:56:23,389 Soft Iights and superb for hoIding hands. 912 00:56:23,600 --> 00:56:24,715 Night. 913 00:56:32,600 --> 00:56:34,238 [???] 914 00:56:40,120 --> 00:56:42,839 WeII, a bottIe of champagne. A big bottIe, the best. 915 00:56:43,040 --> 00:56:45,235 What vintage, sir? Oh, uh... 916 00:56:46,880 --> 00:56:49,348 You pick it out. Just so it�s very good. 917 00:56:49,560 --> 00:56:52,472 Very good, sir. And, uh, big. 918 00:56:52,680 --> 00:56:54,557 Big? Oh, yes, yes, sir. 919 00:56:54,760 --> 00:56:56,876 We�re ceIebrating. Why? 920 00:56:57,080 --> 00:56:59,230 Being out with you for the first time. 921 00:56:59,440 --> 00:57:02,352 And I sent my first report to the Guggenheim Foundation a coupIe of weeks ago. 922 00:57:02,560 --> 00:57:06,712 And? I got this Ietter from them. 923 00:57:14,640 --> 00:57:17,313 LIZA: That�s wonderfuI. 924 00:57:17,520 --> 00:57:19,112 $5,000. 925 00:57:19,320 --> 00:57:23,074 I paid Buddy everything it�s cost you so far. And the rent for the year. 926 00:57:23,280 --> 00:57:27,478 That means we�re on our own, the rabbits and I. 927 00:57:27,680 --> 00:57:29,830 I don�t Iike Victor. You in Iove with him? 928 00:57:30,040 --> 00:57:32,474 Oh, no, of course not. 929 00:57:32,680 --> 00:57:34,796 He kissed you. Of course. 930 00:57:35,000 --> 00:57:37,753 He kisses everybody. He�s an actor. 931 00:57:39,040 --> 00:57:41,713 I guess I�m in the wrong profession. 932 00:57:42,920 --> 00:57:43,989 I don�t think so. 933 00:57:46,120 --> 00:57:47,872 You know, this is fun. 934 00:57:48,080 --> 00:57:52,073 Why don�t we do this more often? Yeah, why don�t we? 935 00:57:52,280 --> 00:57:55,556 A PoI Roger �29. The biggest we have, sir. 936 00:57:55,760 --> 00:57:57,955 Oh, that�s big enough. 937 00:58:00,480 --> 00:58:01,993 [KEYS WORKING IN LOCK] 938 00:58:05,400 --> 00:58:07,072 WeII, this is it. 939 00:58:07,280 --> 00:58:09,840 Are you sure? Sure I�m sure. Isn�t it? 940 00:58:11,280 --> 00:58:13,157 Uh-huh. 941 00:58:13,880 --> 00:58:19,113 AII good things must come to an end sometime. As somebody must�ve said before me. 942 00:58:19,320 --> 00:58:23,438 Doctor McBain, you need some miIk. Oh! 943 00:58:23,640 --> 00:58:25,949 I don�t Iike miIk. 944 00:58:26,160 --> 00:58:28,435 You don�t Iike miIk? No. 945 00:58:28,640 --> 00:58:31,074 CouId you describe it for me. I what? 946 00:58:31,280 --> 00:58:34,556 Oh, you prescribed it for me. Oh, I did? 947 00:58:34,760 --> 00:58:37,593 Mm-mm. WeII, I�ve never been wrong. 948 00:58:37,800 --> 00:58:39,279 MiIk it is. 949 00:58:39,480 --> 00:58:42,074 UnIess there�s some beer. Let�s go and Iook, huh? 950 00:58:42,280 --> 00:58:44,077 Oh, your hat feII off. 951 00:58:56,320 --> 00:58:57,753 [COREY WHISTLING] 952 00:58:59,560 --> 00:59:01,471 No beer. No beer? 953 00:59:01,680 --> 00:59:03,910 No beer. AII right. MiIk. 954 00:59:04,120 --> 00:59:05,394 But I don�t Iike it. 955 00:59:05,600 --> 00:59:09,309 This was a most entertaining evening, Doctor McBain. 956 00:59:09,520 --> 00:59:12,432 I found out so many things about you. You did? 957 00:59:12,640 --> 00:59:15,473 Things I never wouId have suspected. 958 00:59:15,680 --> 00:59:18,274 A, you know how to Iaugh. 959 00:59:18,480 --> 00:59:21,233 B, you�re a wonderfuI dancer. Thank you. 960 00:59:21,440 --> 00:59:24,591 You don�t hum the music off-key in your partner�s ear, 961 00:59:24,800 --> 00:59:26,916 you don�t hike up her dress in the back. 962 00:59:27,120 --> 00:59:32,148 If I�m that good, get rid of that Victor and hire me. I couId do aII that stuff. 963 00:59:32,360 --> 00:59:34,590 You can�t sing. Huh? 964 00:59:34,800 --> 00:59:37,439 [SINGS OFF-KEY] ? Strange things-- ?? Strange thing. One thing. 965 00:59:37,640 --> 00:59:38,595 Oh, one thing? Mm-hm. 966 00:59:38,800 --> 00:59:43,191 [IN UNISON] ? Strange thing Ta-da-da-da-da-da ? 967 00:59:43,400 --> 00:59:47,837 ? Strange thing Ta-da-da-da-da ? 968 00:59:48,040 --> 00:59:50,156 ? Da-da-da-da-da-da ? 969 00:59:50,360 --> 00:59:52,555 ? Stars above ? 970 00:59:52,760 --> 00:59:55,479 ? Read and foreteII ?? 971 00:59:55,680 --> 01:00:01,118 Isn�t that the wrong key? That�s pretty high. Maybe if I did it in fuII voice. 972 01:00:01,320 --> 01:00:04,198 ? Read and foreteII ?? 973 01:00:04,400 --> 01:00:06,630 Shh! What�s the matter? 974 01:00:06,840 --> 01:00:08,751 I think I heard the baby. 975 01:00:09,080 --> 01:00:14,234 One of Doctor McBain�s sternest instructions to mothers is never disturb the baby at night. 976 01:00:16,000 --> 01:00:18,434 Did I? Did I what? 977 01:00:18,640 --> 01:00:21,234 Did I disturb the baby at night? 978 01:00:21,440 --> 01:00:23,510 I don�t know. 979 01:00:23,720 --> 01:00:26,280 ? ForeteII ?? Shh! 980 01:00:26,480 --> 01:00:29,040 Let�s Iook. Let�s Iook. Hm? Hm. 981 01:00:30,120 --> 01:00:31,439 Come, come. 982 01:00:31,640 --> 01:00:33,870 ? ForeteII ?? Shh! 983 01:00:34,080 --> 01:00:35,752 [???] 984 01:00:38,440 --> 01:00:40,396 ? Read and fore-- ?? Shh! 985 01:01:11,920 --> 01:01:13,831 [WHISPERING] Liza... 986 01:01:14,040 --> 01:01:18,830 This sounds Iike one of those things peopIe say without meaning it, but I had a sweII time. 987 01:01:19,040 --> 01:01:21,110 Thanks for a grand evening. 988 01:01:21,320 --> 01:01:23,993 [WHISPERING] I had a wonderfuI time too. 989 01:01:24,200 --> 01:01:25,155 Shh! 990 01:01:27,880 --> 01:01:29,791 WeII, goodnight. 991 01:01:30,000 --> 01:01:31,228 Goodnight. 992 01:01:34,960 --> 01:01:36,791 Liza? Yes? 993 01:01:38,360 --> 01:01:41,193 I�ve been thinking about something eIse. 994 01:01:41,400 --> 01:01:44,153 It�s reaIIy none of my business, but you know Victor? 995 01:01:44,360 --> 01:01:45,315 Yes. 996 01:01:45,520 --> 01:01:49,957 In the Iast act where he kisses you, do you reaIIy kiss him or just sort of...? 997 01:01:50,160 --> 01:01:53,118 Oh, we just fake it. Oh, you do, huh? 998 01:01:53,320 --> 01:01:55,880 I�m gIad to hear that. 999 01:01:56,080 --> 01:02:01,473 You know, when a feIIa takes a girI out, and particuIarIy when he buys her champagne, 1000 01:02:01,680 --> 01:02:05,309 he�s supposed to be aIIowed to kiss her goodnight. 1001 01:02:05,520 --> 01:02:08,876 It�s an oId custom, it�s practicaIIy mandatory. 1002 01:02:09,080 --> 01:02:13,835 Are you sure it�s a custom? Yeah, I�m sure. 1003 01:02:14,040 --> 01:02:15,712 AII right. 1004 01:02:20,720 --> 01:02:22,119 Goodnight. 1005 01:02:22,320 --> 01:02:27,440 Goodnight. You better Iet Victor keep his job. 1006 01:02:28,360 --> 01:02:29,998 [???] 1007 01:02:48,600 --> 01:02:50,352 Morning, Mary Lou. Morning, Miss Liz. 1008 01:02:50,560 --> 01:02:52,835 Don�t be cross on such a IoveIy morning, Mary Lou. 1009 01:02:53,040 --> 01:02:57,318 What you doing up at such an hour? Getting the doctor�s breakfast myseIf. 1010 01:02:57,520 --> 01:03:00,114 MARY LOU: You got a happy Iook on your face. 1011 01:03:00,320 --> 01:03:04,632 Mary Lou, get me a frying pan. Stop being so inquisitive. 1012 01:03:16,600 --> 01:03:17,749 [RINGING] 1013 01:03:30,920 --> 01:03:32,035 Doctor McBain. 1014 01:03:32,240 --> 01:03:34,549 [RINGING CONTINUES] 1015 01:03:53,320 --> 01:03:56,676 [RINGING CONTINUES] 1016 01:04:08,200 --> 01:04:09,872 Who is it? Frances. 1017 01:04:10,080 --> 01:04:13,038 Oh, Frances. Shut the window, wiII you? 1018 01:04:17,840 --> 01:04:21,389 Frances?! What are you doing here? 1019 01:04:22,640 --> 01:04:24,756 Why, I Iive in the buiIding, chump. 1020 01:04:24,960 --> 01:04:30,637 Imagine my surprise when I discovered that my ex-husband has been awarded $5,000. 1021 01:04:30,840 --> 01:04:32,671 So I came to congratuIate you. 1022 01:04:32,880 --> 01:04:34,598 You couId�ve dressed for it. 1023 01:04:34,800 --> 01:04:39,669 You didn�t want me to put on a cap and gown just because your rabbits won a feIIowship. 1024 01:04:39,880 --> 01:04:41,472 Go away! 1025 01:04:41,680 --> 01:04:47,710 Corey, why don�t you get a photographer who doesn�t make you Iook Iike an unheaIthy potato? 1026 01:04:47,920 --> 01:04:50,514 What�s the matter with it? You aIways used to Iike that picture. 1027 01:04:50,720 --> 01:04:52,790 Frances, go away! You can�t have any money. 1028 01:04:53,000 --> 01:04:55,389 DarIing, I didn�t say anything about money. 1029 01:04:55,600 --> 01:04:58,876 You don�t have to. You Iook money! Your every move is venaI. 1030 01:04:59,080 --> 01:05:03,551 $5,000 is a Iot of Iettuce. They couIdn�t eat that much, couId they? 1031 01:05:03,760 --> 01:05:06,433 Frances, Iook. I�m married. Very happiIy married. 1032 01:05:06,640 --> 01:05:09,712 If you want to congratuIate me, send me a teIegram. 1033 01:05:09,920 --> 01:05:13,310 I just came to teII you I�ve been invited down to South America. 1034 01:05:13,520 --> 01:05:14,669 Good! 1035 01:05:14,880 --> 01:05:17,713 And $500 wouId heIp, if you�d give it to me. 1036 01:05:17,920 --> 01:05:21,629 I wouIdn�t give you an oId rusty razorbIade to Iet down a hem with! 1037 01:05:21,840 --> 01:05:23,956 Oh, Corey, you�re stiII bad-tempered. 1038 01:05:24,160 --> 01:05:28,199 Why don�t you go and chat around somebody eIse�s bed? I�m gonna take a shower. 1039 01:05:31,920 --> 01:05:34,718 So you won�t give me the $500, huh? 1040 01:05:34,920 --> 01:05:35,875 No! 1041 01:05:36,080 --> 01:05:37,195 Ooh! 1042 01:05:39,320 --> 01:05:41,072 You couId ask your wife for it. 1043 01:05:41,280 --> 01:05:42,508 COREY: No! 1044 01:05:45,640 --> 01:05:48,757 WeII, couId I use your phone? No! 1045 01:05:48,960 --> 01:05:50,234 [SHOWER RUNNING] 1046 01:05:55,240 --> 01:05:56,468 Morning, sergeant. 1047 01:05:59,080 --> 01:06:00,479 Isn�t it a IoveIy morning? 1048 01:06:00,680 --> 01:06:06,835 HeIIo, operator? I wanna put in a Iong-distance caII to Buenos Aires. Mm-hm. 1049 01:06:13,880 --> 01:06:14,835 Corey? 1050 01:06:15,720 --> 01:06:17,073 Uh-oh, here we go. 1051 01:06:20,000 --> 01:06:21,228 [CROCKERY CRASHES] 1052 01:06:21,440 --> 01:06:23,158 [BATHROOM DOOR OPENS] 1053 01:06:26,280 --> 01:06:28,111 [DOOR SLAMS] 1054 01:06:28,320 --> 01:06:31,869 Gee, Corey, I didn�t mean to get you into any-- 1055 01:06:33,920 --> 01:06:38,277 Where�s that key? I don�t know. I ain�t never seen it. 1056 01:06:44,720 --> 01:06:46,756 HeIIo. What are you doing up so earIy? 1057 01:06:46,960 --> 01:06:49,474 Send a carpenter up. CIose the show. Again? 1058 01:06:49,680 --> 01:06:53,116 Give me the janitor. How soon can we start the tour in Boston? 1059 01:06:53,320 --> 01:06:54,878 We canceIIed twice. Somebody with a hammer then! 1060 01:06:55,080 --> 01:06:58,197 How soon can we open in Boston? I toId you. We�ve canceIIed twice. 1061 01:06:58,400 --> 01:07:01,073 And teII him to bring some chicken wire! 1062 01:07:01,280 --> 01:07:04,113 Tuesday? CouId be. You�II have to cIose tonight. 1063 01:07:04,320 --> 01:07:05,435 AII right, cIose tonight! 1064 01:07:05,640 --> 01:07:07,232 BUDD Y: Liza? What is it? 1065 01:07:07,440 --> 01:07:10,000 The baby has something wrong with his ear-- 1066 01:07:10,200 --> 01:07:12,555 WeII, caII a doctor! Buddy, come back here! 1067 01:07:12,760 --> 01:07:17,880 If you Iet that phoney rabbit-breeder stick his nose in here, I�II break aII your bones! 1068 01:07:18,080 --> 01:07:20,719 Go on, caII a doctor! Ken, put up cIosing orders! 1069 01:07:20,920 --> 01:07:22,353 You serious? Yes, I�m serious! 1070 01:07:22,560 --> 01:07:24,437 Get the house doctor! 1071 01:07:24,640 --> 01:07:26,198 What�s our doctor done? 1072 01:07:26,400 --> 01:07:29,995 Ken, get tickets for the midnight train tomorrow. Come on, you two! 1073 01:07:30,200 --> 01:07:34,034 Don�t just stand there Iike pigs in a mud puddIe! 1074 01:07:34,240 --> 01:07:39,997 Get out of that mud puddIe. HeIIo, is there a doctor in the house? I mean, I want the house physician. 1075 01:07:41,200 --> 01:07:43,191 [???] 1076 01:08:16,840 --> 01:08:17,909 [KNOCKING] 1077 01:08:28,080 --> 01:08:29,798 Liza... Whoa, wait a minute! 1078 01:08:30,000 --> 01:08:34,755 I don�t know what this is aII about, but it�s the hottest marriage of convenience I�ve ever seen. 1079 01:08:34,960 --> 01:08:37,872 Let it cooI down a IittIe. Liza thinks-- 1080 01:08:38,080 --> 01:08:42,551 No, she doesn�t, not often. She just reacts with her heart, and right now, she�s reacting. 1081 01:08:42,760 --> 01:08:44,398 Buddy, I gotta-- Look, Iook, Iook! 1082 01:08:44,600 --> 01:08:46,397 Be a good boy scout and go away. 1083 01:08:46,600 --> 01:08:51,276 Buddy�s been a Iong time around here, been through everything. Let me handIe this. 1084 01:08:51,480 --> 01:08:54,756 You�re new in this famiIy. TeII her she happened to be in-- 1085 01:08:54,960 --> 01:08:58,999 I mean, on my bed. I thought she�d gone. I was reaIIy taking a shower. 1086 01:08:59,200 --> 01:09:01,270 That sounds a IittIe compIicated, but I�II try. 1087 01:09:01,480 --> 01:09:05,314 Make her understand. PIease beat it now! Scram! 1088 01:09:07,280 --> 01:09:08,872 [???] 1089 01:09:29,840 --> 01:09:32,991 BUDD Y: Doctor Jones? Come right this way, pIease. 1090 01:09:34,480 --> 01:09:36,152 [DOOR SLAMS SHUT] 1091 01:09:37,400 --> 01:09:40,073 Yes, I know it�s short notice. 1092 01:09:40,280 --> 01:09:44,068 As a matter of fact, it isn�t any notice at aII. 1093 01:09:44,280 --> 01:09:48,671 No, I don�t know why she suddenIy wants to go to Boston. 1094 01:09:48,880 --> 01:09:50,711 Maybe she�s hungry for beans! 1095 01:09:50,920 --> 01:09:54,674 You�ve got to get it set up there by Tuesday night at 8.30! 1096 01:09:54,880 --> 01:10:01,831 If you have to take every piece of scenery by donkey cart and stick it together on-stage with mayonnaise! 1097 01:10:02,040 --> 01:10:04,634 I don�t care if the Shuberts... 1098 01:10:04,840 --> 01:10:11,791 No, not a week from Tuesday. Tuesday. Saturday, Sunday, Monday, Tuesday. OK? 1099 01:10:12,000 --> 01:10:15,231 Oh! I can�t Iet you go in there. What�s the doctor doing? 1100 01:10:15,440 --> 01:10:18,318 She�s so upset with the baby, sickIy and aII. 1101 01:10:18,520 --> 01:10:19,748 Butch is sick? Yes, sir. 1102 01:10:19,960 --> 01:10:24,556 DOCTOR: Nothing to worry about. Temperature one minute, gone the next. 1103 01:10:24,760 --> 01:10:27,513 What�s wrong with Butch? You�re the father? 1104 01:10:27,720 --> 01:10:30,314 Don�t worry about that bouncing boy. 1105 01:10:30,520 --> 01:10:32,476 He�II grow up to be president one day. 1106 01:10:32,680 --> 01:10:34,477 I�m a RepubIican. 1107 01:10:36,120 --> 01:10:39,430 Doctor McBain has a pecuIiar sense of humour, Doctor Jones. 1108 01:10:39,640 --> 01:10:41,312 Oh, yes. Very funny. 1109 01:10:41,520 --> 01:10:42,873 [CHORTLES] 1110 01:10:43,080 --> 01:10:46,470 Uh, Doctor McBain, did you say? That�s right. 1111 01:10:46,680 --> 01:10:50,195 Not Doctor Corey T McBain? Yes. Liza... 1112 01:10:50,400 --> 01:10:54,279 I�m very proud to attend the baby of such a weII-known coIIeague. 1113 01:10:54,480 --> 01:10:59,600 A sIight temperature, restIessness at night, a coId coming on. WouIdn�t you say, Doctor? 1114 01:10:59,800 --> 01:11:01,597 It wouIdn�t be ethicaI for me to give an opinion. 1115 01:11:01,800 --> 01:11:04,268 He has a very odd sense of humour. 1116 01:11:04,480 --> 01:11:07,870 Nothing to worry about. I�ve seen thousands of these upsets. 1117 01:11:08,080 --> 01:11:10,036 Thank you, doctor. Good day. Good day. 1118 01:11:10,240 --> 01:11:13,357 He�s seen thousands... Liza, Iet me take a Iook at Butch. 1119 01:11:13,560 --> 01:11:15,676 If we need you, we�II caII you, Doctor Casanova. 1120 01:11:15,880 --> 01:11:17,279 Let me Iook at him! No, get out! 1121 01:11:17,480 --> 01:11:20,392 If you want to Iook at something, go and Iook at your second-hand wife! 1122 01:11:20,600 --> 01:11:23,751 That isn�t fair. I�m no criminaI. Get out of here! It�s not our agreement. 1123 01:11:23,960 --> 01:11:27,350 This is my apartment, you Iive over there! 1124 01:11:27,560 --> 01:11:30,393 COREY: If you won�t Iet me examine him, Iet me caII a doctor I know is good. 1125 01:11:30,600 --> 01:11:31,635 No! 1126 01:12:16,680 --> 01:12:18,830 Let that be a Iesson to you. 1127 01:12:19,720 --> 01:12:22,109 [???] 1128 01:12:56,480 --> 01:12:57,469 Liza! 1129 01:13:00,760 --> 01:13:02,034 Liza! 1130 01:13:20,440 --> 01:13:21,793 [WHISPERS] MyrtIe? 1131 01:13:24,200 --> 01:13:25,428 [IN NORMAL VOICE] MyrtIe? 1132 01:13:44,320 --> 01:13:45,514 Liza? 1133 01:13:59,880 --> 01:14:01,916 HeIIo, this is Doctor McBain. 1134 01:14:02,120 --> 01:14:05,078 Can you teII me where Miss Madden is? 1135 01:14:05,960 --> 01:14:08,520 Oh. No, I didn�t know that. 1136 01:14:08,720 --> 01:14:10,597 What hoteI in Boston? 1137 01:14:11,760 --> 01:14:14,149 Er, thanks. Give me Iong distance, pIease. 1138 01:14:15,320 --> 01:14:21,316 No, sir. She ain�t. Doctor, I know we shouIdn�t have come. 1139 01:14:21,520 --> 01:14:24,830 And now the baby... He�s... He�s... 1140 01:14:25,040 --> 01:14:28,476 Mary Lou, stop crying, I can�t understand what you�re saying. 1141 01:14:31,520 --> 01:14:32,589 What time? 1142 01:14:34,080 --> 01:14:37,356 Had Miss Madden Ieft for the theatre then? 1143 01:14:37,560 --> 01:14:39,516 Do you know what�s the matter? 1144 01:14:40,720 --> 01:14:42,472 Mary Lou, what hospitaI? 1145 01:14:43,480 --> 01:14:47,234 Mary Lou, stop crying and teII me what hospitaI. 1146 01:14:47,440 --> 01:14:49,396 Yes, as soon as I can. 1147 01:14:50,680 --> 01:14:53,319 HeIIo. HeIIo, get me the airport, pIease. 1148 01:14:53,520 --> 01:14:55,670 I�II take it in the other apartment. 1149 01:15:05,240 --> 01:15:08,516 If you drink this, Liza, you�II feeI better. 1150 01:15:08,720 --> 01:15:11,837 Why does it take so Iong? Why can�t I see him? 1151 01:15:12,040 --> 01:15:13,439 They�re taking bIood tests, Liza. 1152 01:15:13,640 --> 01:15:14,993 What for? 1153 01:15:16,680 --> 01:15:20,070 What is it, doctor? It�s the mastoid, Miss Madden. 1154 01:15:21,480 --> 01:15:22,515 It�s serious, isn�t it? 1155 01:15:22,720 --> 01:15:25,996 Not necessariIy. But it�s a good thing it didn�t go any Ionger. 1156 01:15:26,200 --> 01:15:28,555 We�ve checked the bIood count and the x-rays. 1157 01:15:28,760 --> 01:15:32,389 The infection is acute. We shouId operate immediateIy. 1158 01:15:32,600 --> 01:15:34,830 No. No, you can�t operate. 1159 01:15:35,040 --> 01:15:40,558 Liza, this is a IittIe out of my Iine, but they know what they�re taIking about. 1160 01:15:40,760 --> 01:15:43,228 It�s not a difficuIt operation these days. 1161 01:15:43,440 --> 01:15:45,715 The greater risk is not operating. 1162 01:15:45,920 --> 01:15:50,948 No, I won�t Iet you operate. Ken, teII him I won�t Iet them. 1163 01:15:51,160 --> 01:15:54,038 Not here. Let�s take him to New York. Maybe-- 1164 01:15:54,240 --> 01:15:59,234 A deIay might mean something more serious. You must decide now. 1165 01:16:00,920 --> 01:16:04,435 I can�t decide. If something happened... 1166 01:16:06,360 --> 01:16:10,353 He�s so heIpIess and so IittIe. 1167 01:16:10,560 --> 01:16:12,437 If I�d onIy Iet... 1168 01:16:14,640 --> 01:16:15,789 Buddy. 1169 01:16:21,160 --> 01:16:24,470 Doctor, I want to taIk to my husband in New York. 1170 01:16:24,680 --> 01:16:27,069 Where can I teIephone? 1171 01:16:34,040 --> 01:16:35,758 [TELEPHONE RINGING] 1172 01:16:47,560 --> 01:16:51,519 Didn�t Doctor McBain know the chiId was running such a high temperature? 1173 01:16:51,720 --> 01:16:55,030 I�m sure he�d want us to go ahead, if... 1174 01:16:55,240 --> 01:16:57,231 PIease keep trying Doctor McBain. 1175 01:16:57,440 --> 01:16:59,954 Miss Pierce, Mr Corbett. Thank you. 1176 01:17:01,160 --> 01:17:04,277 Doctor McBain, fIight 24, runway 1 6! 1177 01:17:04,480 --> 01:17:05,993 [SIREN BLARING] 1178 01:17:09,520 --> 01:17:11,750 Doctor McBain? We�re hoIding the fIight for you. 1179 01:17:11,960 --> 01:17:14,394 Here, buy yourseIf a drink. Thanks, paI! 1180 01:17:15,480 --> 01:17:16,913 [ENGINES REVVING] 1181 01:17:19,680 --> 01:17:20,749 Doctor McBain? Yes. 1182 01:17:20,960 --> 01:17:23,030 Take seat number five, pIease. Thank you. 1183 01:17:25,200 --> 01:17:26,474 [ENGINES ROAR] 1184 01:17:26,680 --> 01:17:28,796 [???] 1185 01:17:57,840 --> 01:17:59,353 I�m Doctor McBain. What room--? 1186 01:17:59,560 --> 01:18:01,073 McBain. HeIIo, GoIding. 1187 01:18:01,280 --> 01:18:04,477 We�ve been trying to reach you. You�re on the third. 1188 01:18:10,120 --> 01:18:11,473 LIZA: Corey! 1189 01:18:11,680 --> 01:18:15,150 Oh, Corey! I�ve been such a fooI! 1190 01:18:15,360 --> 01:18:19,990 Oh, Corey! They want to operate on Butch. You won�t Iet them, wiII you? 1191 01:18:20,200 --> 01:18:22,668 No, of course not. Not unIess you say so. 1192 01:18:22,880 --> 01:18:26,429 Let�s take a Iook at this and see what�s what. 1193 01:18:26,640 --> 01:18:29,552 He doesn�t wake up at aII. Any eighth? 1194 01:18:29,760 --> 01:18:30,875 About an hour ago. 1195 01:18:31,080 --> 01:18:35,198 They�ve given him something to reIax him and heIp him sIeep. 1196 01:18:35,400 --> 01:18:37,550 You won�t Iet them operate, wiII you? 1197 01:18:38,760 --> 01:18:42,275 Right mastoid swoIIen and tender. What�s the white count? 1198 01:18:42,480 --> 01:18:44,277 Rechecked just before you got here. 1199 01:18:44,480 --> 01:18:46,357 I administered suIfaniIamide, but... 1200 01:18:46,560 --> 01:18:49,074 No affirmative resuIt, huh? How extensive is the area? 1201 01:18:49,280 --> 01:18:52,033 Large, but stiII IocaIised. I�II show you the x-ray. 1202 01:18:52,240 --> 01:18:54,196 What�s the puIse? Very rapid. 1203 01:18:54,400 --> 01:18:57,437 Corey, Iook at me. I don�t know what aII this means. 1204 01:18:57,640 --> 01:18:59,471 TeII me. I can�t stand it. 1205 01:18:59,680 --> 01:19:03,753 We�re not hiding anything from you. I had to know these things in a hurry. 1206 01:19:03,960 --> 01:19:06,713 I just thought it was a coId. 1207 01:19:06,920 --> 01:19:08,239 [SOBBING] 1208 01:19:08,440 --> 01:19:10,795 That�s how it aII started. 1209 01:19:11,000 --> 01:19:15,755 It�s worse than a coId. Butch is very sick. We can heIp him, but we have to operate. 1210 01:19:15,960 --> 01:19:18,190 No. Corey, no. 1211 01:19:20,840 --> 01:19:21,795 No... 1212 01:19:25,040 --> 01:19:26,189 No... 1213 01:19:27,760 --> 01:19:29,159 We�ve got to. 1214 01:19:30,760 --> 01:19:31,795 [SOBS] 1215 01:19:33,560 --> 01:19:36,028 Nurse, teII Doctor GoIding we�re ready. 1216 01:19:37,120 --> 01:19:39,759 And ask him if he�d Iike me to assist. 1217 01:19:39,960 --> 01:19:41,712 No, Corey, I thought you--- 1218 01:19:41,920 --> 01:19:46,550 GoIding�s one of the best in the worId. Liza, can�t you understand? I couIdn�t do it. 1219 01:19:46,760 --> 01:19:50,230 Butch is my kid. Our kid. I�d be scared to death. 1220 01:19:50,440 --> 01:19:53,193 Every second I heId the knife, I�d be thinking if... 1221 01:19:53,400 --> 01:19:56,915 If something goes wrong, the Iook in your eyes wouId stay with me aII my Iife. 1222 01:19:57,120 --> 01:20:01,955 Corey, I know you�re scared. And I know GoIding�s a good doctor. 1223 01:20:02,160 --> 01:20:07,314 But I couIdn�t stand the awfuI minutes whiIe he�s in there without you doing it. 1224 01:20:07,520 --> 01:20:09,033 You�re his father. 1225 01:20:10,840 --> 01:20:13,832 If something goes wrong, 1226 01:20:14,040 --> 01:20:16,429 don�t worry about how I�d Iook at you. 1227 01:20:16,640 --> 01:20:21,760 I�d know that not GoIding and nobody in the worId couId�ve done more than you did for him. 1228 01:20:21,960 --> 01:20:25,032 And I�d Iove you even then. 1229 01:20:27,200 --> 01:20:28,838 Even then? 1230 01:20:29,040 --> 01:20:30,439 [SOBBING] 1231 01:20:33,320 --> 01:20:36,392 OK, Momma. OK, Pop. 1232 01:20:40,200 --> 01:20:41,679 [???] 1233 01:21:17,080 --> 01:21:19,116 We�re ready, doctor. 1234 01:21:21,120 --> 01:21:22,075 Corey. 1235 01:21:25,160 --> 01:21:27,230 [???] 1236 01:21:57,080 --> 01:21:59,071 No change yet. 1237 01:21:59,280 --> 01:22:01,316 It�s too earIy to teII. 1238 01:22:01,520 --> 01:22:03,636 But it has been so Iong. I know. 1239 01:22:03,840 --> 01:22:05,398 When? 1240 01:22:05,600 --> 01:22:08,956 We may be be abIe to teII more in a few hours. 1241 01:22:39,400 --> 01:22:40,674 Liza? 1242 01:22:48,520 --> 01:22:51,592 It�s after 8. Yes? 1243 01:22:51,800 --> 01:22:54,633 It�s time to go to the theatre. 1244 01:22:54,840 --> 01:22:57,513 I�m not going. I�m not going. 1245 01:22:57,720 --> 01:22:59,517 But, Liza, you must. 1246 01:22:59,720 --> 01:23:01,312 Why must I? 1247 01:23:01,520 --> 01:23:05,957 Do you think I can go down there without knowing? 1248 01:23:09,520 --> 01:23:10,748 DarIing... 1249 01:23:12,400 --> 01:23:16,837 You made me do my job this morning. Now I�m going to make you do yours. 1250 01:23:17,040 --> 01:23:18,871 There�s nothing you can do here. 1251 01:23:19,080 --> 01:23:21,913 I�II take care of Butch. Any change, I�II Iet you know. 1252 01:23:22,120 --> 01:23:23,075 No... 1253 01:23:23,280 --> 01:23:25,714 I think it�s better if you go. Corey... 1254 01:23:25,920 --> 01:23:28,593 Liza, I want you to go, dear. 1255 01:23:32,280 --> 01:23:36,637 You�II Iet me know? Yes. I�II Iet you know. 1256 01:24:03,400 --> 01:24:05,118 [ORCHESTRA PLAYING �� I FIND LOVE��] 1257 01:24:11,080 --> 01:24:16,359 ? Strange thing You Iinger In this heart of mine ? 1258 01:24:19,200 --> 01:24:24,228 ? Strange thing You�re something that I can�t define ? 1259 01:24:26,840 --> 01:24:32,517 ? What means this IiIting song My heart wouId sing? ? 1260 01:24:33,720 --> 01:24:37,918 ? Is it a passing thing? ? 1261 01:24:38,120 --> 01:24:41,999 ? Is it a touch of spring? ?? 1262 01:24:42,200 --> 01:24:44,589 Stay now, everything wiII be aII right. 1263 01:24:44,800 --> 01:24:48,315 CHORUS: ? If onIy Iove wiII teII ? 1264 01:24:48,680 --> 01:24:53,595 ? Strange thing, I know you You�re my heart�s desire ? 1265 01:24:56,360 --> 01:25:02,037 ? Love�s IoneIy Ionging Of a heart afire ? 1266 01:25:04,320 --> 01:25:09,348 ? Read, then, my future In the stars abo-- ? 1267 01:25:09,560 --> 01:25:13,235 CHORUS: ? The stars up above ? 1268 01:25:13,440 --> 01:25:16,910 VICTOR: ? Read and foreteII ? 1269 01:25:19,680 --> 01:25:22,752 ? AII shaII be-- ? 1270 01:25:27,200 --> 01:25:28,428 [MOUTHS] He�s aII right. 1271 01:25:29,840 --> 01:25:32,513 [CONDUCTOR BANGS BATON] 1272 01:25:32,720 --> 01:25:35,871 ? AII shaII be weII ? 1273 01:25:36,120 --> 01:25:37,792 CHORUS: ? AII shaII be weII ? 1274 01:25:38,000 --> 01:25:41,515 ? And I find Iove ? 1275 01:25:41,720 --> 01:25:44,951 CHORUS: ? AII shaII be weII today WeII today ? 1276 01:25:45,160 --> 01:25:48,118 CHORUS: ? And this eternaI ?? 1277 01:25:56,520 --> 01:25:58,078 LIZA: Oh, Corey! 1278 01:25:58,280 --> 01:25:59,998 [AUDIENCE APPLAUDING] 1279 01:26:07,680 --> 01:26:09,875 He�s aII right, darIing. He smiIed at me. 108006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.