All language subtitles for Tell.Me.Lies.S02E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,313 I'm never gonna get used to saying the word "fiancรฉe." 2 00:00:04,214 --> 00:00:05,362 Hi, Lydia. 3 00:00:05,382 --> 00:00:07,239 - Are you nervous about going back? - No. 4 00:00:07,259 --> 00:00:10,762 Well, if that little gremlin even looks in your direction, call me. 5 00:00:10,782 --> 00:00:12,847 I can't be here anymore, Stephen. 6 00:00:12,867 --> 00:00:14,788 If I did it, you can do it. 7 00:00:14,808 --> 00:00:17,321 I've been looking at brochures for boarding schools. 8 00:00:17,341 --> 00:00:19,854 Would anyone like to share their work? Yes, Caitie? 9 00:00:19,874 --> 00:00:22,420 "Her parakeet was splintering into pieces." 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,901 I can't wait for you to get these fucking LSATs over with. 11 00:00:24,921 --> 00:00:26,424 If I don't get above a 170, 12 00:00:26,444 --> 00:00:28,238 I might as well not even come back next semester. 13 00:00:28,258 --> 00:00:29,553 โ™ช 14 00:00:29,573 --> 00:00:33,301 I thought you were cute, but you've always had a girlfriend. 15 00:00:33,618 --> 00:00:34,975 I had a good time last night. 16 00:00:34,995 --> 00:00:36,955 Would you like to stay for breakfast? 17 00:00:36,975 --> 00:00:38,144 Yeah. 18 00:00:38,164 --> 00:00:40,480 This is Stephen DeMarco, your new TA. 19 00:00:40,500 --> 00:00:42,919 I'm sorry again about my teammates being dicks to you. 20 00:00:42,939 --> 00:00:45,443 - Diana kinda told me off. - Diana did? 21 00:00:45,463 --> 00:00:47,632 I need to tell you something. I'm sleeping with Oliver, 22 00:00:47,652 --> 00:00:49,072 Marianne's husband. 23 00:00:49,092 --> 00:00:51,219 - You haven't told anyone about this? - Of course not. 24 00:00:51,239 --> 00:00:53,410 If anyone found out, it would derail my life. 25 00:00:53,430 --> 00:00:56,866 I'm not used to being with somebody that's not lying to me. 26 00:00:58,184 --> 00:01:00,687 I've never gotten to sleep next to you and wake up with you. 27 00:01:00,707 --> 00:01:02,419 Okay. I'll work on that. 28 00:01:02,439 --> 00:01:03,670 Stephen was in the car with Macy. 29 00:01:03,690 --> 00:01:05,797 He saw her die and didn't fucking do anything. 30 00:01:05,817 --> 00:01:08,309 Didn't call for help. He just fucking left her there. 31 00:01:08,329 --> 00:01:10,817 I knew you were fucking crazy, but this is next level. 32 00:01:10,837 --> 00:01:13,305 Based on your symptoms, all signs point to a panic attack. 33 00:01:13,325 --> 00:01:16,735 Now, the only unusual thing that came up is this rib right here. 34 00:01:16,755 --> 00:01:20,265 It could be from a car wreck, from the impact of a steering wheel. 35 00:01:39,601 --> 00:01:43,371 โ™ช With your feet on the air and your head on the ground โ™ช 36 00:01:46,858 --> 00:01:51,004 โ™ช Try this trick and spin it, yeah โ™ช 37 00:01:52,364 --> 00:01:55,825 โ™ช Your head will collapse if there's nothing in it โ™ช 38 00:01:55,845 --> 00:01:57,973 โ™ช And you'll ask yourself โ™ช 39 00:01:57,993 --> 00:02:00,221 โ™ช Where is my mind? โ™ช 40 00:02:00,997 --> 00:02:03,016 โ™ช Where is my mind? โ™ช 41 00:02:03,208 --> 00:02:06,311 โ™ช Where is my mind? โ™ช 42 00:02:15,178 --> 00:02:17,827 โ™ช Way out โ™ช 43 00:02:17,847 --> 00:02:20,825 โ™ช In the water, see it swimming โ™ช 44 00:02:21,768 --> 00:02:22,869 Hey. 45 00:02:24,145 --> 00:02:26,039 Oh, hey. 46 00:02:26,356 --> 00:02:27,837 God, this printer. 47 00:02:27,857 --> 00:02:30,257 I swear, this is like a fucking social experiment. 48 00:02:30,277 --> 00:02:33,154 It keeps saying it's printing, and nothing's happening. I... 49 00:02:33,174 --> 00:02:35,882 Oh, uh, here, l-let me try? 50 00:02:36,950 --> 00:02:39,803 I've been dealing with these printers for four years. 51 00:02:40,453 --> 00:02:41,554 Okay. 52 00:02:46,877 --> 00:02:49,025 So Wrigley said that you talked to him 53 00:02:49,045 --> 00:02:51,564 about getting the football team to leave me alone. 54 00:02:52,382 --> 00:02:54,901 Yeah, I-I did. 55 00:02:55,510 --> 00:02:56,861 Thanks. 56 00:02:57,971 --> 00:03:00,115 It was nice of you. 57 00:03:01,850 --> 00:03:03,707 Those fucking boys. 58 00:03:03,727 --> 00:03:06,271 They're too old to keep being such pieces of shit. 59 00:03:06,291 --> 00:03:08,169 What? 60 00:03:08,189 --> 00:03:10,171 No, no, yeah. It's just, like, 61 00:03:10,191 --> 00:03:12,377 why can't they be more mature like us? 62 00:03:26,499 --> 00:03:27,684 Thank you. 63 00:03:28,251 --> 00:03:29,602 Yeah. 64 00:03:33,965 --> 00:03:37,277 And... I think we're very mature. 65 00:03:43,058 --> 00:03:46,728 Next week, we'll be getting into the first-person pieces, 66 00:03:46,748 --> 00:03:48,496 so make sure you're caught up on the reading, okay? 67 00:03:52,192 --> 00:03:55,278 Well, that's all for today. And happy Halloween! 68 00:03:55,298 --> 00:03:56,863 I gotta run. I'll see you later. 69 00:03:56,883 --> 00:03:58,048 Okay. 70 00:04:00,700 --> 00:04:03,428 - Oh. Sorry, Caitie. - It's fine. 71 00:04:03,703 --> 00:04:05,894 - You good? - Lucy? 72 00:04:05,914 --> 00:04:07,474 Can I talk to you quickly? 73 00:04:08,083 --> 00:04:09,434 Yeah. 74 00:04:12,212 --> 00:04:13,938 Is everything okay? 75 00:04:14,881 --> 00:04:17,776 Well, something has been brought to my attention. 76 00:04:19,010 --> 00:04:22,847 I saw you applied for Art of the Short Story next semester. 77 00:04:22,867 --> 00:04:24,808 - Yeah. - But when I tried to add you, 78 00:04:24,828 --> 00:04:26,706 I wasn't able due to your GPA. 79 00:04:26,726 --> 00:04:30,480 A minimum of 3.2 is required, and you are at 3.0. 80 00:04:30,500 --> 00:04:32,774 No, no, that doesn't make any sense. 81 00:04:32,794 --> 00:04:35,048 My GPA should be much higher than that. 82 00:04:35,068 --> 00:04:38,394 Apparently, there was a class you dropped earlier this semester. 83 00:04:38,414 --> 00:04:41,741 I-I did, but the registrar just said it would be an incomplete. 84 00:04:41,761 --> 00:04:44,995 But an incomplete is factored into your average as a zero. 85 00:04:45,015 --> 00:04:47,180 Fuck. I did not... 86 00:04:48,415 --> 00:04:49,396 know that. 87 00:04:49,416 --> 00:04:51,106 So why did you drop the class? 88 00:04:51,126 --> 00:04:53,149 My ex, he found out what class I was in. 89 00:04:53,169 --> 00:04:56,272 He signed up to be the TA to mess with me. I don-- I don't know. 90 00:04:56,882 --> 00:04:58,363 Should I talk to someone about this? 91 00:04:58,383 --> 00:05:01,658 No. No, no, no. I-It would just make it worse. 92 00:05:01,678 --> 00:05:04,514 If someone is making you feel unsafe in your classes, this isn't okay. 93 00:05:04,534 --> 00:05:06,700 I don't feel unsafe. 94 00:05:07,475 --> 00:05:10,667 He's not dangerous. He's just a fucking asshole. 95 00:05:10,687 --> 00:05:13,707 Are you sure? 'Cause sometimes, it's hard to tell the difference. 96 00:05:15,525 --> 00:05:18,820 This is so frustrating. This is so frustrating. 97 00:05:18,840 --> 00:05:20,880 I've worked so hard this semester. 98 00:05:22,365 --> 00:05:24,306 Alright. 99 00:05:24,326 --> 00:05:26,922 Let me see what I can do to help you with your GPA. 100 00:05:26,942 --> 00:05:29,539 I would hate for this to ruin opportunities for you. 101 00:05:29,559 --> 00:05:32,726 Thank you. That would be amazing. Thank you. 102 00:05:33,960 --> 00:05:36,193 So, any fun Halloween plans? 103 00:05:36,213 --> 00:05:40,217 Yeah. Yeah, my friend's coming to visit. I'm gonna go meet her now, actually. 104 00:05:40,237 --> 00:05:41,443 What about you? 105 00:05:42,010 --> 00:05:45,702 Nope. No plans for me at all. 106 00:05:45,722 --> 00:05:47,913 My husband is actually out of town this weekend, 107 00:05:47,933 --> 00:05:51,828 so I have all the house for myself, which I don't mind. 108 00:06:00,237 --> 00:06:02,010 Lucy! 109 00:06:02,030 --> 00:06:05,555 Yes! Oh, my God! 110 00:06:05,575 --> 00:06:07,432 I missed you so much! 111 00:06:07,452 --> 00:06:10,310 I missed you, too. I'm so excited. 112 00:06:10,330 --> 00:06:12,187 No, you have no idea. Thank God you're here. 113 00:06:12,207 --> 00:06:14,626 - I'd be in such a bad mood otherwise. - Why? 114 00:06:14,646 --> 00:06:16,525 That class I dropped because of Stephen 115 00:06:16,545 --> 00:06:18,985 fucked with my GPA. They're counting it as a zero. 116 00:06:19,005 --> 00:06:22,551 How does he still manage to ruin things even when you're not with him anymore? 117 00:06:22,571 --> 00:06:25,011 I-I don't know. I'm just-- I'm trying not to focus on it. 118 00:06:25,031 --> 00:06:27,327 He would be so happy if he knew. 119 00:06:27,347 --> 00:06:29,579 I really hope we run into him this weekend. 120 00:06:29,599 --> 00:06:32,769 I wanna tell him to his face what a piece shit of he is. 121 00:06:32,789 --> 00:06:35,146 Let's try and avoid that, okay? 122 00:06:35,166 --> 00:06:37,524 Come here. 123 00:06:37,544 --> 00:06:39,256 Oh... 124 00:06:39,276 --> 00:06:41,461 I'm so happy you're here. 125 00:06:56,501 --> 00:06:58,358 Bree! Lydia's here! 126 00:06:58,378 --> 00:07:00,277 - Oh, my God, hi! - Hey! 127 00:07:00,297 --> 00:07:03,842 - So nice to meet you. - I have heard so much about you. 128 00:07:03,862 --> 00:07:05,302 What are you-- What are you packing for? 129 00:07:05,322 --> 00:07:06,861 Um-- Oh, my, um... 130 00:07:07,762 --> 00:07:11,074 foster sister invited me on this last-minute weekend thing. 131 00:07:11,725 --> 00:07:15,228 - I'm sorry I'm gonna miss your visit. - Oh, it's okay. Next time. 132 00:07:15,248 --> 00:07:17,335 Um, I'm gonna go put all my stuff in your room. 133 00:07:17,355 --> 00:07:19,441 Oh, yeah, yeah. Take this, and I-I'll be there in a second. 134 00:07:19,461 --> 00:07:21,126 Bye. 135 00:07:26,615 --> 00:07:28,466 Your foster sister? 136 00:07:29,534 --> 00:07:30,885 Okay. 137 00:07:31,786 --> 00:07:34,060 Oliver is surprising me. 138 00:07:34,080 --> 00:07:36,016 He got us a hotel room in Rhinebeck. 139 00:07:37,000 --> 00:07:40,170 I just-- I didn't wanna make you feel weird and complicit by telling you. 140 00:07:40,190 --> 00:07:42,355 No, that-- I-- That's... 141 00:07:43,006 --> 00:07:44,487 That's so nice. 142 00:07:44,507 --> 00:07:46,531 Please don't hate me. 143 00:07:46,551 --> 00:07:49,179 The only guy who's ever taken me to a hotel was Evan this summer, 144 00:07:49,199 --> 00:07:51,531 and it's probably because he felt guilty. 145 00:07:54,351 --> 00:07:57,412 No, you should... You should go and have fun. 146 00:07:57,854 --> 00:07:59,419 - Thanks. - Yeah. 147 00:07:59,439 --> 00:08:01,708 It's the first time we get to spend a whole weekend together. 148 00:08:02,025 --> 00:08:03,668 Wow. 149 00:08:04,611 --> 00:08:07,339 Can you cover for me with Pippa? 150 00:08:08,073 --> 00:08:09,699 Yeah. Yeah, yeah, yeah, sure. 151 00:08:09,719 --> 00:08:11,384 Thank you. 152 00:08:16,414 --> 00:08:18,959 You sure Diana's okay with me staying here this weekend? 153 00:08:18,979 --> 00:08:21,853 Yeah, she's at my place half the time anyway. 154 00:08:22,712 --> 00:08:23,944 Why do you look constipated? 155 00:08:23,964 --> 00:08:26,466 Because they're posting the LSAT scores today, 156 00:08:26,486 --> 00:08:28,818 and the website's not fucking loading. 157 00:08:33,139 --> 00:08:35,433 I'm surprised Mom likes Diana so much. 158 00:08:35,453 --> 00:08:36,498 Why? 159 00:08:36,518 --> 00:08:38,703 Because she normally can't forgive people for having money. 160 00:08:40,647 --> 00:08:42,712 Holy shit. 161 00:08:42,732 --> 00:08:44,464 Holy shit good or holy shit bad? 162 00:08:44,484 --> 00:08:47,331 - I got a 174. - Is that good or bad? 163 00:08:47,351 --> 00:08:50,178 - It's really good. - Diana! 164 00:08:50,198 --> 00:08:53,159 I have not been able to breathe normally for fucking weeks. 165 00:08:53,179 --> 00:08:55,036 Did you check yours? Did you-- Did you do okay? 166 00:08:55,056 --> 00:08:56,621 Very okay. 167 00:08:56,641 --> 00:08:58,306 Yes! Yes! 168 00:08:59,833 --> 00:09:02,899 - Come here. Holy shit! - Okay. 169 00:09:02,919 --> 00:09:05,203 Congratulations, you fucking nerds. 170 00:09:05,223 --> 00:09:07,507 I'm gonna go jump in the shower. 171 00:09:07,527 --> 00:09:08,947 Ah! 172 00:09:08,967 --> 00:09:11,861 - Yes! Come on! - Wait, Stephen. 173 00:09:12,512 --> 00:09:14,447 My LSAT was not good. 174 00:09:14,931 --> 00:09:16,288 Yeah, funny. 175 00:09:16,308 --> 00:09:18,832 It isn't a joke. I barely broke 150. 176 00:09:18,852 --> 00:09:22,606 I didn't wanna say anything in front of Sadie and ruin the mood. 177 00:09:22,626 --> 00:09:24,290 Wait, what? 178 00:09:25,275 --> 00:09:27,048 - How's that even possible? - I don't know. 179 00:09:27,068 --> 00:09:29,696 I was so stressed that week. The stuff with my mom. 180 00:09:29,716 --> 00:09:32,966 - But you said you felt good. - I did! I... 181 00:09:37,495 --> 00:09:39,904 What does this mean for law school? 182 00:09:39,924 --> 00:09:42,434 I probably can't apply this year. 183 00:09:42,792 --> 00:09:44,894 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 184 00:09:46,296 --> 00:09:47,772 We're supposed to go together... 185 00:09:48,548 --> 00:09:49,821 And live together. 186 00:09:49,841 --> 00:09:53,528 I know! It's-- It's a fucking disaster. 187 00:09:54,804 --> 00:09:56,448 I'm sorry. 188 00:09:58,433 --> 00:10:01,536 Let's deal with it after Sadie leaves. 189 00:10:02,520 --> 00:10:04,039 Please. 190 00:10:07,108 --> 00:10:09,216 โ™ช 191 00:10:09,236 --> 00:10:10,592 Anything else I can help you with? 192 00:10:10,612 --> 00:10:12,989 You can just, uh, pop it down there. 193 00:10:13,009 --> 00:10:15,759 Oh, and, uh, thank you. 194 00:10:23,291 --> 00:10:24,517 So? 195 00:10:26,461 --> 00:10:29,397 What do you think? Is it nice? 196 00:10:29,673 --> 00:10:31,566 I think you know that I think it's nice. 197 00:10:33,426 --> 00:10:35,617 I can't believe you did this. 198 00:10:35,637 --> 00:10:37,989 You said you wanted to fall asleep together. 199 00:10:46,398 --> 00:10:47,754 Alright. 200 00:10:47,774 --> 00:10:50,001 What sort of wine do you want? 201 00:10:50,360 --> 00:10:52,587 There's a bar downstairs. 202 00:10:54,531 --> 00:10:56,091 Or we could stay in the room. 203 00:10:57,367 --> 00:10:59,177 I'm fine with whatever. 204 00:11:01,955 --> 00:11:05,684 Well, I'm assuming you didn't bring that dress just to stay up in the room. 205 00:11:10,714 --> 00:11:13,258 Okay, go. It's strangling you. 206 00:11:13,278 --> 00:11:15,115 No! 207 00:11:15,135 --> 00:11:17,659 You killed him! He's dead! 208 00:11:17,679 --> 00:11:20,573 How can it be dead? I-I-It's just beer. 209 00:11:21,224 --> 00:11:23,935 - Are they always this gross or... - They're always that gross. 210 00:11:23,955 --> 00:11:26,585 - Disgusting. - Leo! 211 00:11:26,605 --> 00:11:29,608 Did I ever tell you about the time that, um, 212 00:11:29,628 --> 00:11:31,192 Lucy shit her pants on Halloween? 213 00:11:31,212 --> 00:11:33,008 Lydia! What the fuck?! 214 00:11:33,028 --> 00:11:36,595 I was 12 and I had food poisoning! 215 00:11:36,615 --> 00:11:39,983 - You bitch! - Okay, that is-- You were 15! 216 00:11:40,003 --> 00:11:42,553 I was 12! And it was really sad actually. 217 00:11:42,573 --> 00:11:44,839 Leo, get her off me! 218 00:11:44,859 --> 00:11:47,105 Get her off! 219 00:11:47,125 --> 00:11:50,400 It's okay! 220 00:11:50,420 --> 00:11:52,444 You know, I actually really like you, Leo. 221 00:11:52,464 --> 00:11:54,925 You're the first boyfriend of Lucy's that I approve of. 222 00:11:54,945 --> 00:11:58,408 Okay, let's not dwell on the past, guys. 223 00:11:58,428 --> 00:12:01,119 - Except the part where you shit yourself. - Right. 224 00:12:01,139 --> 00:12:04,351 - Let's dwell on that. - Yes, to Lucy shitting her pants. 225 00:12:04,371 --> 00:12:06,499 Oh! 226 00:12:06,519 --> 00:12:08,288 This a sophomore double? 227 00:12:08,855 --> 00:12:10,749 - It's tiny. - Chris! 228 00:12:11,566 --> 00:12:13,209 Hey. 229 00:12:13,443 --> 00:12:14,544 Hi. 230 00:12:16,196 --> 00:12:18,136 - Hey, man. - Hey. 231 00:12:18,156 --> 00:12:20,033 Lydia said you had a pledge thing tonight. 232 00:12:20,053 --> 00:12:21,843 Oh, they gave us the night off. 233 00:12:22,327 --> 00:12:23,391 Lady Gaga? 234 00:12:23,411 --> 00:12:26,061 Yeah. 235 00:12:26,081 --> 00:12:28,063 Shots. 236 00:12:28,083 --> 00:12:30,310 - Do you want a drink? - I would love a drink. 237 00:12:32,629 --> 00:12:35,195 I-I swear Lydia didn't tell me he was coming tonight. 238 00:12:35,215 --> 00:12:37,467 Are you-- Wh-What do you wanna do? We can-- We can ditch them. 239 00:12:37,487 --> 00:12:39,491 We can say we're not feeling well. 240 00:12:39,511 --> 00:12:42,160 Oh, my God, stop. Stop, okay? I'm fine. 241 00:12:42,180 --> 00:12:44,266 Lydia's your best friend, we're not gonna ditch her 242 00:12:44,286 --> 00:12:46,076 just because her brother's a creep. 243 00:12:46,351 --> 00:12:49,062 - Are you sure? - Yes. Stop, okay? 244 00:12:49,082 --> 00:12:50,330 Shots! 245 00:12:50,772 --> 00:12:52,587 Here, girls. 246 00:12:52,607 --> 00:12:54,417 Hey! 247 00:12:55,569 --> 00:12:58,672 โ™ช 248 00:13:05,287 --> 00:13:07,205 You are gonna regret those shoes. 249 00:13:07,225 --> 00:13:08,895 They have a thick heel! 250 00:13:08,915 --> 00:13:11,167 - The DeMarcoses! - Hey, guys! 251 00:13:11,187 --> 00:13:12,941 Sadie! 252 00:13:12,961 --> 00:13:15,402 - Wow, look at you. - Hey! 253 00:13:15,422 --> 00:13:17,028 - Nice effort. - Oh, thanks. Yeah, 254 00:13:17,048 --> 00:13:19,843 I was gonna go all-out like you, and then I remembered I don't give a shit. 255 00:13:19,863 --> 00:13:21,970 I'm gonna go get more drinks. 256 00:13:21,990 --> 00:13:23,530 Okay. 257 00:13:25,682 --> 00:13:27,367 Oh my. 258 00:13:29,477 --> 00:13:33,086 Wow. She kisses you like you're going off to war. 259 00:13:33,106 --> 00:13:35,917 - Is that your girlfriend? - No, we're just hanging out. 260 00:13:36,318 --> 00:13:38,194 Is that what Molly thinks? 261 00:13:38,214 --> 00:13:40,005 I think so? 262 00:13:40,780 --> 00:13:41,761 Why? 263 00:13:41,781 --> 00:13:44,982 Well, let's see. You've been sleeping together for weeks, 264 00:13:45,002 --> 00:13:47,657 and you make her breakfast every time she stays over. 265 00:13:47,677 --> 00:13:50,788 - You make her breakfast? - Yeah, why is that bad? 266 00:13:50,808 --> 00:13:53,899 Not bad. Just stupid, unless you want a girlfriend. 267 00:13:53,919 --> 00:13:57,297 - I don't want a girlfriend. - Okay, well then it's... it's stupid. 268 00:13:57,317 --> 00:14:00,842 - Oh no, that poor girl! - Yeah, it's very cruel. 269 00:14:00,862 --> 00:14:02,949 You know what's funny? 270 00:14:02,969 --> 00:14:05,055 Evan has turned out to be the meanest one out of all of us. 271 00:14:05,075 --> 00:14:06,119 Yeah. I'm thrilled. 272 00:14:06,139 --> 00:14:08,700 Yeah, whatever. Fuck both of you. 273 00:14:30,580 --> 00:14:32,739 Alright. You got a beer? 274 00:14:32,759 --> 00:14:34,898 Okay, here, this is-- 275 00:14:34,918 --> 00:14:36,628 - You okay? - Alright, Pippa. 276 00:14:36,648 --> 00:14:38,193 There you go. 277 00:14:38,213 --> 00:14:40,023 - Cheers! - Cheers! 278 00:14:44,719 --> 00:14:45,820 Do you not like beer? 279 00:14:46,179 --> 00:14:48,306 I'm just, like, not really in the mood. 280 00:14:48,326 --> 00:14:49,871 What? It's Halloween. 281 00:14:49,891 --> 00:14:51,623 Yeah! Y-You want me to make you something else? 282 00:14:51,643 --> 00:14:54,167 Nah, everyone's definitely seen Pippa crush some beers. 283 00:14:54,187 --> 00:14:56,815 Okay, I don't think anyone needs to be peer-pressuring Pippa. 284 00:14:56,835 --> 00:14:59,334 I'm gonna go find the bathroom. 285 00:15:21,548 --> 00:15:24,509 Oh, my God, it doesn't even look like you. 286 00:15:24,529 --> 00:15:26,575 Stop being so obvious. 287 00:15:26,595 --> 00:15:28,315 You're gonna get me in trouble. 288 00:15:28,335 --> 00:15:30,156 The irony of that statement. 289 00:15:32,017 --> 00:15:33,702 Thank you. 290 00:15:36,021 --> 00:15:38,498 - Cheers. - Cheers. 291 00:15:42,777 --> 00:15:44,404 - I like it here. - Yeah? 292 00:15:44,424 --> 00:15:45,927 Mm-hmm. 293 00:15:45,947 --> 00:15:49,034 You know, in a perfect world, I'd take you out all the time. 294 00:15:49,054 --> 00:15:50,719 Show you off. 295 00:15:53,914 --> 00:15:55,724 Where does Marianne think you are? 296 00:15:56,499 --> 00:15:58,810 Visiting an old friend in the city. 297 00:16:00,587 --> 00:16:02,188 It's weird. 298 00:16:02,547 --> 00:16:03,737 What is? 299 00:16:03,757 --> 00:16:05,942 I love everything that we do together. 300 00:16:07,969 --> 00:16:12,949 But, you have this whole other life that I don't know anything about. 301 00:16:14,434 --> 00:16:17,412 And I'm not really allowed to ask. 302 00:16:17,687 --> 00:16:19,873 You're allowed to ask. 303 00:16:20,232 --> 00:16:21,958 About Marianne? 304 00:16:23,860 --> 00:16:25,962 Alright. 305 00:16:27,197 --> 00:16:29,299 When you first met, 306 00:16:30,909 --> 00:16:33,720 did you like her right away? 307 00:16:34,079 --> 00:16:36,056 I did, yes. 308 00:16:38,750 --> 00:16:40,352 How did you propose? 309 00:16:41,211 --> 00:16:42,671 We'd just finished dinner. 310 00:16:42,691 --> 00:16:44,356 So, you had a ring. 311 00:16:45,340 --> 00:16:46,404 Of course. 312 00:16:46,424 --> 00:16:48,301 Do you have fun with her? 313 00:16:48,321 --> 00:16:49,866 I do. 314 00:16:49,886 --> 00:16:53,306 Yeah, I mean, not all the time, but w-we have fun. 315 00:16:53,326 --> 00:16:55,433 What about your first wife? 316 00:16:55,453 --> 00:16:57,791 What was she like? 317 00:16:57,811 --> 00:17:00,288 Uh, I don't really talk about that. 318 00:17:02,691 --> 00:17:05,043 How are you not freezing? 319 00:17:06,778 --> 00:17:07,879 Here. 320 00:17:10,448 --> 00:17:12,050 Thank you. 321 00:17:17,497 --> 00:17:18,957 Your friends missing you? 322 00:17:18,977 --> 00:17:21,314 No. I... 323 00:17:21,334 --> 00:17:24,442 I do feel kind of bad about Lucy though. 324 00:17:24,462 --> 00:17:28,149 We had made plans, but she knew how excited I was for this. 325 00:17:30,176 --> 00:17:32,570 You told her you were with me? 326 00:17:36,141 --> 00:17:37,372 Um... 327 00:17:37,392 --> 00:17:39,869 Yeah. I'm sorry. 328 00:17:41,521 --> 00:17:44,222 It slipped out accidentally. 329 00:17:44,242 --> 00:17:46,923 She would never say anything. 330 00:17:46,943 --> 00:17:49,195 She's in my wife's class with you, and from what you told me, 331 00:17:49,215 --> 00:17:52,173 - she doesn't sound too solid. - Solid? 332 00:17:52,657 --> 00:17:56,428 - Trustworthy. - No, she's... she's fine. 333 00:17:57,454 --> 00:18:00,056 - I swear, it's not an issue. - Not an issue? 334 00:18:01,333 --> 00:18:04,733 Okay, that... that sounded dumb. I... 335 00:18:04,753 --> 00:18:08,184 I mean, she's... she's not going to make it an issue. 336 00:18:08,204 --> 00:18:11,635 You know what a big risk I'm taking being here with you. 337 00:18:11,655 --> 00:18:14,179 This doesn't work if I can't trust you. 338 00:18:14,199 --> 00:18:16,156 You can trust me. 339 00:18:17,057 --> 00:18:18,955 I'm sorry. Please don't be mad at me. 340 00:18:18,975 --> 00:18:22,162 I-I don't have anyone to talk to about us, and... 341 00:18:23,271 --> 00:18:26,958 I-I just-- I blurted it out like an idiot because... 342 00:18:27,817 --> 00:18:30,170 because I was so happy. 343 00:18:35,784 --> 00:18:37,385 I'm not mad. 344 00:18:38,828 --> 00:18:40,101 Let's go back to the room, yeah? 345 00:18:40,121 --> 00:18:42,807 Uh, can we get the check, please? Thank you. 346 00:18:47,629 --> 00:18:50,231 Next time, take her somewhere that doesn't card. 347 00:19:03,687 --> 00:19:06,790 โ™ช 348 00:19:34,885 --> 00:19:38,154 Oh, my God. Hang on. 349 00:19:44,019 --> 00:19:45,458 Stephen DeMarco? 350 00:19:45,478 --> 00:19:47,689 I can't believe this. I am, like, 351 00:19:47,709 --> 00:19:49,379 so starstruck right now. 352 00:19:49,399 --> 00:19:52,944 - Do I know you? - I'm Lydia, Lucy's best friend from home. 353 00:19:52,964 --> 00:19:55,135 - Mm. - Honestly, 354 00:19:55,155 --> 00:19:57,647 after everything Lucy said about you being 355 00:19:57,667 --> 00:20:00,140 a cheating sociopath who terrorizes girls, 356 00:20:00,160 --> 00:20:03,513 I just thought you might at least be better looking. 357 00:20:04,247 --> 00:20:06,641 But you look like a fucking thumb. 358 00:20:12,130 --> 00:20:14,816 - Stephen, what did you do? - Nothing. 359 00:20:15,967 --> 00:20:17,407 I don't know that girl. 360 00:20:17,427 --> 00:20:18,992 But you dated her friend. 361 00:20:19,012 --> 00:20:21,077 For, like, a second. It was nothing. 362 00:20:21,097 --> 00:20:23,975 And then, Diana and I worked things out, got back together, 363 00:20:23,995 --> 00:20:26,853 and this girl, she had a nervous breakdown. 364 00:20:26,873 --> 00:20:28,621 What was her name? 365 00:20:29,481 --> 00:20:31,207 Her name was Lucy. 366 00:20:32,609 --> 00:20:34,419 Was he really bad? 367 00:20:34,903 --> 00:20:36,046 Um... 368 00:20:38,323 --> 00:20:41,451 No. He tried to end things nicely. 369 00:20:41,471 --> 00:20:43,766 Lucy basically stalked him. 370 00:20:43,786 --> 00:20:46,061 Let's move on, shall we? 371 00:20:46,081 --> 00:20:47,849 - Okay. Okay. Relax. - Alrighty. 372 00:20:56,424 --> 00:20:58,782 Ew! Ew! 373 00:20:58,802 --> 00:21:01,368 I just terrified Stephen. 374 00:21:01,388 --> 00:21:03,453 Wait, what? No, what did you do? 375 00:21:03,473 --> 00:21:06,142 Oh, no. He was just sitting there with, like, his stupid face, 376 00:21:06,162 --> 00:21:07,874 and I couldn't help myself. I reamed him out. 377 00:21:07,894 --> 00:21:11,356 No, no, Lydia. No, wh-why did you do that? I really don't wanna start shit with him. 378 00:21:11,376 --> 00:21:13,545 I-I'm trying to avoid drama this year. 379 00:21:13,565 --> 00:21:15,715 Okay, you literally sucker punched 380 00:21:15,735 --> 00:21:17,946 my ex-boyfriend last Christmas. It's the least I could do. 381 00:21:17,966 --> 00:21:19,803 Oh, s-sucker punched? 382 00:21:19,823 --> 00:21:22,211 I-I will tell you later. Lydia, I love you, 383 00:21:22,231 --> 00:21:24,619 but please just drop the Stephen stuff, okay? 384 00:21:24,639 --> 00:21:26,558 I just wanna have a good night. 385 00:21:26,578 --> 00:21:28,478 - Okay, okay. - Okay? 386 00:21:28,498 --> 00:21:30,230 Woo! Make some room. 387 00:21:30,250 --> 00:21:34,020 Whoa-ho! Oh! Oh... 388 00:21:34,713 --> 00:21:37,315 I just fell right into place. Come on. 389 00:21:44,097 --> 00:21:45,198 Hey! 390 00:21:46,182 --> 00:21:47,372 Hey. 391 00:21:47,392 --> 00:21:49,666 So, um... 392 00:21:49,686 --> 00:21:52,074 I saw another Lady Gaga over there. 393 00:21:52,094 --> 00:21:54,582 You want me to have her killed? 394 00:21:56,401 --> 00:21:58,425 Only if she's hotter than me. 395 00:21:58,445 --> 00:22:01,297 Otherwise, I suppose she can live. 396 00:22:02,657 --> 00:22:05,260 - Are you having fun? - Not really. 397 00:22:06,036 --> 00:22:07,345 Are you gonna open that? 398 00:22:08,413 --> 00:22:10,206 I thought they would be intimidating, 399 00:22:10,226 --> 00:22:12,292 but they're just incapacitating. 400 00:22:12,312 --> 00:22:14,936 Want me to... 401 00:22:18,632 --> 00:22:20,275 Thank you. 402 00:22:20,884 --> 00:22:22,235 Your feet hurting yet? 403 00:22:23,136 --> 00:22:24,784 Okay, fine, fine. 404 00:22:24,804 --> 00:22:27,974 Can you just go back to the dorm and get some sneakers? Please? 405 00:22:27,994 --> 00:22:29,748 Please? For me, please? 406 00:22:29,768 --> 00:22:31,328 - Right now? - Mm-hmm. 407 00:22:32,395 --> 00:22:36,004 I'll go with you. Yeah, let's do it. Come on, let's do it. Come on. 408 00:22:36,024 --> 00:22:39,277 - Otherwise, you'll have to carry me, okay? - Alright, I gotta tell Diana. 409 00:22:39,297 --> 00:22:42,088 Hey, Diana! 410 00:22:42,864 --> 00:22:45,467 Um, I should go. I'll see you later. 411 00:22:51,665 --> 00:22:53,850 Oh! 412 00:23:10,767 --> 00:23:13,620 Do you wanna get outta here? This party sucks. 413 00:23:15,981 --> 00:23:18,291 Yeah. Let's go. 414 00:23:27,742 --> 00:23:30,120 You know, it's funny seeing Sadie at a party. 415 00:23:30,140 --> 00:23:32,018 She's still 13 years old in my head. 416 00:23:32,038 --> 00:23:34,916 I know. It's weird thinking about her at boarding school, 417 00:23:34,936 --> 00:23:36,231 living on her own. 418 00:23:36,251 --> 00:23:40,063 I'm just glad she's not at home with my mom anymore. 419 00:23:40,422 --> 00:23:42,404 Yeah, how are things with your mom? 420 00:23:42,424 --> 00:23:45,437 She cut me off last semester, so that job with Diana's dad, 421 00:23:45,457 --> 00:23:48,571 that was the only way I could afford housing this year. 422 00:23:49,014 --> 00:23:52,111 Damn, man. I'm sorry. I-I didn't realize it was that serious. 423 00:23:52,131 --> 00:23:55,328 She is who she is. I have no idea how Sadie turned out so great 424 00:23:56,104 --> 00:23:57,414 after the house we grew up in. 425 00:23:59,816 --> 00:24:02,293 - What... What? - What? 426 00:24:03,445 --> 00:24:05,255 No, it's just I... 427 00:24:06,156 --> 00:24:08,758 I've always said the same thing about Bree. 428 00:24:11,077 --> 00:24:13,955 Trying to think of a good response, but it's not fun giving you shit. 429 00:24:13,975 --> 00:24:16,516 You look so... despondent. 430 00:24:17,709 --> 00:24:19,728 I don't know, man. I just feel like... 431 00:24:20,754 --> 00:24:23,195 that's why I can't date Molly right now. 432 00:24:23,215 --> 00:24:25,508 You know, I-I just can't stop thinking about Bree. 433 00:24:25,528 --> 00:24:28,450 Yeah. It's okay. 434 00:24:28,470 --> 00:24:31,139 You can be casual after a breakup. That's very normal. 435 00:24:31,159 --> 00:24:33,413 Just trying to be nice. 436 00:24:33,433 --> 00:24:37,687 You know, cooking a girl breakfast is the polite thing to do, I thought. 437 00:24:37,707 --> 00:24:41,733 If you worry so much about being the nice guy all the time, 438 00:24:41,753 --> 00:24:44,002 you're gonna end up being a bigger dick. 439 00:24:44,486 --> 00:24:46,880 Look at me. 440 00:24:47,280 --> 00:24:50,342 I'm way too nice. To everyone. 441 00:24:53,828 --> 00:24:56,039 Let's go. Let's get back to the party. Come on. 442 00:24:56,059 --> 00:24:58,641 Nah, I think I'm gonna head home. 443 00:25:00,085 --> 00:25:01,394 Alright. 444 00:25:01,628 --> 00:25:04,564 I will tell Molly you are very sick. 445 00:25:05,590 --> 00:25:07,192 Appreciate it, man. 446 00:25:09,052 --> 00:25:11,326 So, what? 447 00:25:11,346 --> 00:25:14,474 You weren't having fun with your boys? 448 00:25:14,494 --> 00:25:16,159 I don't know. 449 00:25:17,060 --> 00:25:20,163 I feel like everything, everything is boring me. 450 00:25:22,482 --> 00:25:24,376 Like, even helping out with the team, 451 00:25:25,110 --> 00:25:26,675 I don't care. 452 00:25:26,695 --> 00:25:30,407 Well, on the bright side, in just a few months, you'll graduate. 453 00:25:30,427 --> 00:25:32,409 Yeah, but then what the fuck am I gonna do? 454 00:25:32,429 --> 00:25:33,723 I d-- I didn't plan anything. 455 00:25:33,743 --> 00:25:36,805 I'm not... I never had time to do it before. 456 00:25:37,747 --> 00:25:41,643 I keep wanting to reach out to Drew, but I feel like I-I'm being overbearing. 457 00:25:42,127 --> 00:25:43,478 And, uh... 458 00:25:44,296 --> 00:25:46,172 Stephen mentioned I should probably just wait. 459 00:25:46,192 --> 00:25:48,341 Let him reach out to me. 460 00:25:48,361 --> 00:25:50,490 Okay, that is dumb advice. 461 00:25:50,510 --> 00:25:53,613 If you wanna talk to Drew, just call him. 462 00:25:54,097 --> 00:25:55,907 Mm. 463 00:25:57,851 --> 00:26:01,062 What... What are you doing with those? 464 00:26:01,082 --> 00:26:03,128 I'm, uh, 465 00:26:03,148 --> 00:26:04,880 I'm weeding out the pink ones 'cause you hate them. 466 00:26:04,900 --> 00:26:07,569 I don't actually hate the pink ones. No one hates the pink ones. 467 00:26:07,589 --> 00:26:09,384 You told me that you hate them. 468 00:26:09,404 --> 00:26:11,965 Yeah, because you like them, and I was trying to be generous. 469 00:26:12,866 --> 00:26:16,077 That's crazy. So I've just been sitting here having all the pink ones 470 00:26:16,097 --> 00:26:17,559 and you've been sitting there in misery? 471 00:26:17,579 --> 00:26:21,599 I-I was trying to be a low-maintenance girlfriend. 472 00:26:22,125 --> 00:26:24,388 Well, this ends tonight. 473 00:26:24,408 --> 00:26:26,771 Whoa! Sorry. 474 00:26:27,756 --> 00:26:29,316 Stop! 475 00:26:30,717 --> 00:26:33,283 You know, you don't need to make shit up for my sake. 476 00:26:33,303 --> 00:26:37,182 Yeah, you shouldn't be too flattered. I mean, I kinda do it with everyone, so... 477 00:26:37,202 --> 00:26:38,705 Give me more examples. 478 00:26:38,725 --> 00:26:40,910 Oh, my God, there's, like, a million. I... 479 00:26:41,603 --> 00:26:43,126 Come on! Let's hear 'em. 480 00:26:43,146 --> 00:26:45,482 Okay, I didn't really love your massages. 481 00:26:45,502 --> 00:26:48,293 They were kind of extremely painful. 482 00:26:48,735 --> 00:26:50,467 Oh. Okay. 483 00:26:50,487 --> 00:26:53,813 And I hate watching football. 484 00:26:53,833 --> 00:26:57,160 - Or any sport. - Really? 485 00:26:57,180 --> 00:26:59,679 It's so boring. 486 00:27:00,330 --> 00:27:03,308 Ah... 487 00:27:03,708 --> 00:27:05,310 And... 488 00:27:07,254 --> 00:27:09,356 - What? - Okay. 489 00:27:11,258 --> 00:27:13,109 You know when we had sex? 490 00:27:13,385 --> 00:27:15,111 Oh, shit. Yeah? 491 00:27:16,304 --> 00:27:18,239 I kind of faked my orgasms. 492 00:27:18,890 --> 00:27:20,241 Uh... 493 00:27:21,476 --> 00:27:22,457 How many? 494 00:27:22,477 --> 00:27:25,997 All of them! Like, every single one! 495 00:27:27,190 --> 00:27:29,876 Jesus. What? 496 00:27:31,236 --> 00:27:34,155 Really, it's not you. I've never come with anyone. 497 00:27:34,175 --> 00:27:37,325 I-I'm just like-- I'm way too in my head. 498 00:27:37,345 --> 00:27:39,327 I'm, like, I'm thinking about 499 00:27:39,347 --> 00:27:41,476 if my tits look weird 500 00:27:41,496 --> 00:27:43,801 or if I'm making this stupid face... 501 00:27:43,821 --> 00:27:46,106 This is still very bad news for me. 502 00:27:46,126 --> 00:27:48,979 - I'm sorry. - Have you slept with anyone since me? 503 00:27:49,254 --> 00:27:50,355 Have you? 504 00:27:51,172 --> 00:27:53,483 Of course. 505 00:27:57,679 --> 00:27:59,406 Hey, um... 506 00:28:00,682 --> 00:28:02,826 would you sleep here tonight? 507 00:28:04,352 --> 00:28:06,501 I just really hate being in here alone 508 00:28:06,521 --> 00:28:09,749 and I haven't really been sleeping very well. 509 00:28:11,443 --> 00:28:14,217 Yeah, sure. 510 00:28:14,237 --> 00:28:15,760 But you didn't answer my question. 511 00:28:15,780 --> 00:28:17,966 Have you slept with anyone else since me? 512 00:28:21,161 --> 00:28:22,512 Nope. 513 00:28:24,205 --> 00:28:26,021 So you're not sleeping, you're not having sex. 514 00:28:26,041 --> 00:28:29,127 Sounds like you've been a complete fucking disaster without me. 515 00:28:29,147 --> 00:28:31,443 Oh, my God, you're so annoying. 516 00:28:31,463 --> 00:28:33,548 - Uh... - I'm stealing this. It's mine. 517 00:28:33,568 --> 00:28:36,276 Happy Halloween. 518 00:28:43,016 --> 00:28:44,414 Hey! 519 00:28:44,434 --> 00:28:45,498 - Hi. - Hi! 520 00:28:45,518 --> 00:28:47,270 I haven't seen Pippa. Have you seen her? 521 00:28:47,290 --> 00:28:48,960 I saw her leave a while ago. 522 00:28:48,980 --> 00:28:51,983 Wait, really? I-I would've walked back with her, made sure she got home. 523 00:28:52,003 --> 00:28:54,903 She's a big girl. I'm sure she can handle herself. 524 00:28:54,923 --> 00:28:56,551 It's not really the point. 525 00:28:56,571 --> 00:29:00,555 Is Pippa fun? She seems... serious. 526 00:29:00,575 --> 00:29:04,079 Wha-- Yeah, Pippa's amazing. She's one of the best people I know. 527 00:29:04,099 --> 00:29:06,139 Yeah, I think she's great. 528 00:29:08,500 --> 00:29:09,768 Hey. 529 00:29:11,503 --> 00:29:13,401 I'm not trying to start anything, 530 00:29:13,421 --> 00:29:16,341 but my brother's actually a really good person. 531 00:29:16,361 --> 00:29:19,177 Oh, okay. Who's your brother? 532 00:29:19,197 --> 00:29:20,612 Stephen. 533 00:29:21,179 --> 00:29:23,078 Oh, my God. 534 00:29:23,098 --> 00:29:26,164 - Stephen has a sister? - I'm not doing this. I'm not-- 535 00:29:26,184 --> 00:29:29,469 Okay, why doesn't Lucy tell you what kinda guy your brother is? 536 00:29:29,489 --> 00:29:32,874 It sounds like he tried to be nice, and she kind of stalked him. 537 00:29:33,650 --> 00:29:34,751 Stalked him? 538 00:29:35,360 --> 00:29:36,341 Sadie, come on. 539 00:29:36,361 --> 00:29:37,831 Yes, please take the rabid child away. 540 00:29:37,851 --> 00:29:39,302 No, no. Actu-- Hold on, hold on. 541 00:29:39,322 --> 00:29:41,721 Come here. I'm actually curious about this. 542 00:29:41,741 --> 00:29:44,177 That's what your brother told you? That I stalked him? 543 00:29:44,661 --> 00:29:47,138 Tonight was the first time I even heard him say your name. 544 00:29:48,498 --> 00:29:52,043 That's even more fucked up because we were in a relationship 545 00:29:52,063 --> 00:29:55,230 for the whole school year. I was his girlfriend, okay? 546 00:29:56,464 --> 00:29:59,384 And h-he treated me horribly because that's what he does. 547 00:29:59,404 --> 00:30:00,991 He lies and he manipulates. 548 00:30:01,011 --> 00:30:03,179 And I-I know he's your brother, I know you love him, 549 00:30:03,199 --> 00:30:05,036 but he's a very bad person. 550 00:30:05,056 --> 00:30:07,205 And someday, you're gonna wake up, 551 00:30:07,225 --> 00:30:08,748 and you're gonna see him for who he is, 552 00:30:08,768 --> 00:30:11,371 and it's gonna be a really sad day for you. 553 00:30:12,647 --> 00:30:15,125 What the fuck is wrong with you? 554 00:30:19,362 --> 00:30:22,465 Think you might have just traumatized that 12-year-old. 555 00:30:39,216 --> 00:30:40,734 Morning. 556 00:30:41,676 --> 00:30:43,278 These are really good. 557 00:30:45,055 --> 00:30:46,912 Thanks. 558 00:30:46,932 --> 00:30:48,616 It's a shitty camera. 559 00:30:49,643 --> 00:30:51,745 I'm saving for a better one. 560 00:30:52,854 --> 00:30:55,190 Well, you should really pursue this. 561 00:30:55,210 --> 00:30:57,167 You're talented. 562 00:31:01,571 --> 00:31:02,672 Um... 563 00:31:05,575 --> 00:31:08,453 I'm sorry I got agitated last night. 564 00:31:08,473 --> 00:31:10,096 It's okay. 565 00:31:11,289 --> 00:31:12,766 Can we make up? 566 00:31:13,166 --> 00:31:14,351 Please. 567 00:31:24,302 --> 00:31:27,322 Fuck. I just want you all the time. 568 00:31:29,683 --> 00:31:32,811 Let me order breakfast, so it'll be here when we're ready for it, yeah? 569 00:31:32,831 --> 00:31:33,995 Mm-hmm. 570 00:31:45,156 --> 00:31:47,909 Hey, uh, could I get... 571 00:31:47,929 --> 00:31:49,391 Pancakes. 572 00:31:49,411 --> 00:31:52,404 One order of pancakes, please, 573 00:31:52,424 --> 00:31:55,397 uh, scrambled eggs, and a... 574 00:31:55,417 --> 00:31:57,513 pitcher of mimosas, please. 575 00:31:57,533 --> 00:31:59,609 Thank you. 576 00:31:59,629 --> 00:32:02,320 What? 577 00:32:02,340 --> 00:32:05,468 You're just so comfortable being so... 578 00:32:05,488 --> 00:32:07,278 naked all over the place. 579 00:32:07,804 --> 00:32:10,782 I've noticed you've been covering up a bit this weekend. 580 00:32:11,766 --> 00:32:13,415 Well... 581 00:32:13,435 --> 00:32:15,542 Don't laugh, okay? 582 00:32:15,562 --> 00:32:17,747 - Mm-hmm. - But... 583 00:32:18,481 --> 00:32:22,544 this weekend was so last-minute that I-I didn't have time to do a whole... 584 00:32:24,112 --> 00:32:25,588 grooming routine. 585 00:32:27,115 --> 00:32:28,717 Well, still looks good to me. 586 00:32:31,995 --> 00:32:34,019 You don't need to do all that though. 587 00:32:34,039 --> 00:32:36,791 Getting rid of everything, it looks a bit... 588 00:32:36,811 --> 00:32:38,476 prepubescent. 589 00:32:42,881 --> 00:32:44,482 Oh. 590 00:32:45,550 --> 00:32:48,611 Yeah, well, I-I'll definitely stop then. 591 00:32:49,054 --> 00:32:51,573 Okay. Just a thought. 592 00:32:56,186 --> 00:32:58,084 Is there anything else 593 00:32:58,104 --> 00:33:00,290 that you'd like for me to do? 594 00:33:01,191 --> 00:33:03,183 No. No, I just meant that 595 00:33:03,203 --> 00:33:04,981 you don't need to, uh, 596 00:33:05,001 --> 00:33:06,880 worry so much about it. 597 00:33:07,781 --> 00:33:10,884 By the time you're my age, you won't care about a little body hair. 598 00:33:14,621 --> 00:33:16,931 Well... 599 00:33:18,124 --> 00:33:20,769 it's too bad we won't know each other by then. 600 00:33:21,378 --> 00:33:23,396 Why wouldn't we? 601 00:33:36,935 --> 00:33:39,037 Your fingers are so huge. 602 00:34:22,814 --> 00:34:24,165 Hey, Lucy. 603 00:34:24,608 --> 00:34:26,391 Hi... Wrigley. 604 00:34:26,411 --> 00:34:28,294 Goodbye, Lucy. 605 00:34:31,698 --> 00:34:33,800 - Hi. - Hi. 606 00:34:34,743 --> 00:34:36,975 We're not-- We're not fucking. 607 00:34:36,995 --> 00:34:39,180 - I swear. - I-- I didn't say anything. 608 00:34:41,499 --> 00:34:44,644 We're just friends. It's... nice. 609 00:34:45,295 --> 00:34:47,814 Okay, good. I-I'm happy for you. 610 00:34:48,673 --> 00:34:50,030 I-I love Wrigley. 611 00:34:50,050 --> 00:34:52,365 - Really? - Mm-hmm. 612 00:34:52,385 --> 00:34:55,639 Lydia and I are gonna go grab some breakfast. You wanna come? 613 00:34:55,659 --> 00:34:57,824 Yes, yes. 614 00:34:59,267 --> 00:35:02,162 - I need shoes. - Mm-hmm. 615 00:35:04,731 --> 00:35:06,458 Okay. 616 00:35:08,235 --> 00:35:10,175 What? 617 00:35:10,195 --> 00:35:13,381 Hey, let me call you right back. Don't worry. 618 00:35:14,241 --> 00:35:17,218 - Hey, you okay? What's going on? - Uh, do you guys know this girl? 619 00:35:18,370 --> 00:35:21,790 Oh, yeah. That's the girl who wrote the parakeet essay. 620 00:35:21,810 --> 00:35:25,001 Caitie. Yeah, she's kinda weird. 621 00:35:25,021 --> 00:35:27,567 I knew it. She's crazy. 622 00:35:27,587 --> 00:35:29,402 Okay, she hooked up with my brother, 623 00:35:29,422 --> 00:35:32,676 and then sent some insane email to her entire sorority 624 00:35:32,696 --> 00:35:36,054 stating that he basically raped her or something. 625 00:35:36,074 --> 00:35:38,239 She's claiming that she was, like, drugged. 626 00:35:39,641 --> 00:35:41,242 Wh-When did this happen? 627 00:35:41,643 --> 00:35:44,621 I guess last week, but she sent the email today. 628 00:35:45,355 --> 00:35:48,149 I mean, I'm sorry, but Chris is, like, objectively good-looking. 629 00:35:48,169 --> 00:35:50,443 I doubt he has to be going around raping girls. 630 00:35:50,463 --> 00:35:51,925 Lydia, come on. 631 00:35:51,945 --> 00:35:54,406 Well, I'm sorry. I'm pissed, okay? You said yourself, this girl's crazy. 632 00:35:54,426 --> 00:35:56,930 No, no, I didn't say she was crazy. 633 00:35:56,950 --> 00:35:59,255 And I think maybe we should find out some more details 634 00:35:59,275 --> 00:36:01,560 - before you start calling her that. - More details? 635 00:36:01,580 --> 00:36:04,040 I'm just saying it's impossible for you to know what actually happened. 636 00:36:04,060 --> 00:36:07,085 - You were not there. - You're talking about my brother. 637 00:36:07,105 --> 00:36:10,110 I-I know, but just because he's your brother doesn't mean 638 00:36:10,130 --> 00:36:13,508 - it's impossible for him to fuck up. - So you're calling him a rapist? 639 00:36:13,528 --> 00:36:15,677 - No. That's-- - Then what are you calling him? 640 00:36:15,697 --> 00:36:18,238 I'm gonna let you guys, uh, talk, okay? 641 00:36:20,140 --> 00:36:21,663 You've known Chris his entire life. 642 00:36:21,683 --> 00:36:23,226 You know he would never do anything like this. 643 00:36:23,246 --> 00:36:25,078 Lydia, we weren't there. 644 00:36:29,149 --> 00:36:33,253 I-I'm sorry. I-I know that's not what you want me to say. 645 00:36:34,654 --> 00:36:36,256 Okay, um... 646 00:36:36,948 --> 00:36:39,576 I'm gonna go get a coffee and, like, breathe for a second 647 00:36:39,596 --> 00:36:41,970 because you're really freaking me out right now. 648 00:36:49,586 --> 00:36:51,838 Did you talk to your dad about your score yet? 649 00:36:51,858 --> 00:36:54,279 Uh, yeah. 650 00:36:54,299 --> 00:36:55,947 He's really upset with me. 651 00:36:55,967 --> 00:36:57,677 You're gonna wanna retake that as soon as possible. 652 00:36:57,697 --> 00:36:59,763 Yale won't even look at a score under 170. 653 00:36:59,783 --> 00:37:02,474 I can't just retake it. 654 00:37:02,494 --> 00:37:05,185 Stephen, I barely made 150. 655 00:37:05,205 --> 00:37:06,708 I'm clearly not ready. 656 00:37:06,728 --> 00:37:10,415 Not gonna humiliate myself by failing a second time. 657 00:37:10,857 --> 00:37:12,817 So, what's your plan? 658 00:37:12,837 --> 00:37:14,502 Study. 659 00:37:15,737 --> 00:37:17,594 And retake it next year. 660 00:37:17,614 --> 00:37:20,283 - Apply to law school then. - Th-That's crazy. 661 00:37:20,303 --> 00:37:21,890 It's what my dad said I should do. 662 00:37:21,910 --> 00:37:24,971 I think he wants me to learn a lesson or something. 663 00:37:25,247 --> 00:37:28,266 I feel like this is the first time I've ever really disappointed him. 664 00:37:30,544 --> 00:37:32,979 I hope he doesn't take it out on you. 665 00:37:33,463 --> 00:37:35,028 What do you mean? 666 00:37:35,048 --> 00:37:37,484 Just helping you with Yale. 667 00:37:38,176 --> 00:37:40,654 We were kind of a package deal. 668 00:37:41,721 --> 00:37:44,324 Unless you decide to wait with me. 669 00:37:52,816 --> 00:37:54,709 - Oh, my God... - What? 670 00:37:56,194 --> 00:37:57,545 Just, uh, 671 00:37:58,280 --> 00:38:01,383 just an email that went out to the whole sorority this morning. 672 00:38:02,367 --> 00:38:04,969 Hey. Where were you last night? 673 00:38:06,037 --> 00:38:08,390 Uh, slept at Pippa's. 674 00:38:09,833 --> 00:38:11,273 Are you joking? 675 00:38:11,293 --> 00:38:14,145 I just fell asleep over there. We didn't hook up or anything. 676 00:38:14,963 --> 00:38:17,899 Wh-Why would you hang out with a girl who ruined your brother's life 677 00:38:18,592 --> 00:38:20,110 if you're not even getting laid? 678 00:38:21,970 --> 00:38:23,321 Why do you care? 679 00:38:24,431 --> 00:38:26,533 If I feel okay about it, so should you. 680 00:38:27,392 --> 00:38:28,535 Right? 681 00:38:29,019 --> 00:38:30,620 I don't, I don't care. 682 00:38:31,313 --> 00:38:32,846 Well, then good. 683 00:38:32,866 --> 00:38:34,499 I'm gonna shower. 684 00:38:39,779 --> 00:38:43,533 They had no vanilla syrup left, so now I have to drink coffee 685 00:38:43,553 --> 00:38:46,052 that actually tastes like coffee. 686 00:38:49,789 --> 00:38:51,980 Last night was fun. 687 00:38:52,000 --> 00:38:56,254 That Lucy girl is... crazy though. You were right. 688 00:38:56,274 --> 00:38:58,028 When did you meet Lucy? 689 00:38:58,048 --> 00:39:01,760 When you went to get my shoes. She kinda lost her shit at me. 690 00:39:01,780 --> 00:39:04,137 Yeah, yeah, L-Lucy got a little dramatic 691 00:39:04,157 --> 00:39:06,014 but I-I pulled Sadie away. 692 00:39:06,034 --> 00:39:07,870 What did she say to you? 693 00:39:07,890 --> 00:39:09,706 That you're a-- 694 00:39:09,726 --> 00:39:12,292 a liar and a manipulator 695 00:39:12,312 --> 00:39:15,999 and someday I'm gonna find out what a bad person you are. 696 00:39:17,359 --> 00:39:19,007 I-It's fine. 697 00:39:19,027 --> 00:39:21,529 It's not like I believe her. 698 00:39:21,549 --> 00:39:25,258 โ™ช 699 00:39:50,308 --> 00:39:52,994 The fuck... 700 00:40:09,244 --> 00:40:11,221 Hi, it's Lucy. Leave a message. 701 00:40:14,666 --> 00:40:17,669 Hey. Thanks for your little speech. That was-- That was cute. 702 00:40:17,689 --> 00:40:20,230 - You're welcome. - Uh, I-- 703 00:40:20,630 --> 00:40:22,732 I'm sure you've heard a lot of shit about me from Lucy. 704 00:40:23,925 --> 00:40:25,448 That's what she does. 705 00:40:25,468 --> 00:40:28,034 Makes everyone but herself out to be the bad guy. Even you. 706 00:40:28,054 --> 00:40:30,640 Yeah, I'm not too worried about it. I've known Lucy since kindergarten. 707 00:40:30,660 --> 00:40:32,873 Oh, I know, I know. I know, she told me. 708 00:40:32,893 --> 00:40:36,563 What else did she say? She said that your biggest goal in life 709 00:40:36,583 --> 00:40:38,336 was to stay under 110 pounds. 710 00:40:38,356 --> 00:40:40,422 You lost your virginity when you were only 14, 711 00:40:40,442 --> 00:40:43,174 which, in Lucy's opinion, was really gross. You think 712 00:40:43,194 --> 00:40:45,880 you're this rebel 'cause you smoke weed at your dad's country club. 713 00:40:46,948 --> 00:40:50,181 But actually you're a total conformist. 714 00:40:50,201 --> 00:40:53,204 You're gonna end up just like your mom. I don't know your mom, obviously, 715 00:40:53,224 --> 00:40:55,061 but I think she meant that as a negative. 716 00:40:55,081 --> 00:40:58,032 And-- Oh, and yeah, sh-she thinks you're jealous of her. 717 00:40:58,052 --> 00:41:01,004 Personally, I think Lucy's probably the one that's jealous. 718 00:41:01,024 --> 00:41:02,564 She never told me 719 00:41:03,882 --> 00:41:05,567 how hot you are. 720 00:41:31,743 --> 00:41:32,844 Shit. 721 00:42:01,189 --> 00:42:02,290 Hey. 722 00:42:03,650 --> 00:42:06,753 Hey, I-I really don't wanna fight with you, okay? 723 00:42:07,612 --> 00:42:10,907 Obviously, Chris is your brother and you're gonna stand up for him, 724 00:42:10,927 --> 00:42:14,636 and I-I should not have said anything, and I'm, I'm sorry. 725 00:42:15,579 --> 00:42:17,122 Y-You know I love you. 726 00:42:17,142 --> 00:42:18,603 Do you? 727 00:42:18,623 --> 00:42:21,768 Because I just ran into Stephen and he said a bunch of shit. 728 00:42:22,711 --> 00:42:23,900 Wha-- About what? 729 00:42:23,920 --> 00:42:27,090 All this stuff that you apparently said about me. 730 00:42:27,110 --> 00:42:29,405 Like how you think I'm a conformist 731 00:42:29,425 --> 00:42:31,700 who's gonna end up like my mom? 732 00:42:31,720 --> 00:42:34,775 And he knew about me losing my virginity at 14. 733 00:42:34,795 --> 00:42:37,851 I-I obviously didn't say any of that, Lydia. 734 00:42:37,871 --> 00:42:39,499 It was just kind of detailed, Lucy. 735 00:42:39,519 --> 00:42:41,062 This is what he does! This is what he does! 736 00:42:41,082 --> 00:42:42,669 He twists shit it all the time! 737 00:42:42,689 --> 00:42:46,251 He just left me the most disgusting voicemail I've ever heard in my life. 738 00:42:48,612 --> 00:42:50,854 He's pissed that I said stuff to his sister, 739 00:42:50,874 --> 00:42:53,216 and he will say anything to hurt me right now. 740 00:42:55,785 --> 00:42:59,180 Y-You believe me over him, right? 741 00:42:59,664 --> 00:43:01,271 Yeah. 742 00:43:01,291 --> 00:43:03,810 Yeah, I do. It's just been a weird weekend. 743 00:43:04,711 --> 00:43:07,022 I know, I know. I'm sorry. 744 00:43:08,131 --> 00:43:09,983 We can still grab some breakfast. 745 00:43:10,300 --> 00:43:13,053 I still have to pack. My train's coming at noon. 746 00:43:13,073 --> 00:43:14,654 Yeah, okay. 747 00:43:17,140 --> 00:43:19,826 You know I love you, right? 748 00:43:20,602 --> 00:43:22,203 I know. 749 00:43:22,979 --> 00:43:24,080 I love you, too. 750 00:43:24,314 --> 00:43:25,565 Come here. 751 00:43:25,585 --> 00:43:27,876 โ™ช 752 00:44:27,002 --> 00:44:28,608 Oh, what? So, you talk shit 753 00:44:28,628 --> 00:44:31,631 to my sister last night and now you're not gonna pick up your fucking phone? 754 00:44:31,651 --> 00:44:32,821 I knew you were pathetic, 755 00:44:32,841 --> 00:44:35,694 but I didn't realize you were still quite this desperate to get my attention. 756 00:44:45,437 --> 00:44:49,082 Do you wonder why I got tired of fucking you, Lucy? 757 00:44:52,527 --> 00:44:54,087 It's not because you're crazy. 758 00:44:55,238 --> 00:44:57,924 It's because you are so completely forgettable. 759 00:44:58,700 --> 00:45:01,703 No matter how hard you try to make yourself even marginally interesting, 760 00:45:01,723 --> 00:45:04,394 you cannot. You can't fucking do it, Lucy, 761 00:45:04,414 --> 00:45:06,541 'cause you're just a pointless fucking cunt! 762 00:45:06,561 --> 00:45:07,726 Hey! 763 00:45:09,002 --> 00:45:12,964 You do not understand the full context. She's been bothering me for months, 764 00:45:12,984 --> 00:45:16,484 and the fact that she spoke to you, I... I lost it. 765 00:45:21,056 --> 00:45:23,725 Hey, please. Please, can you say something? Just say something. 766 00:45:23,745 --> 00:45:25,327 J-Just say something. 767 00:45:26,186 --> 00:45:29,314 - It's just y-you sounded like Mom. - Don't say that. 768 00:45:29,334 --> 00:45:32,751 I am nothing like her. You know that. 769 00:45:36,613 --> 00:45:38,214 Hey, I'm sorry. 770 00:45:39,991 --> 00:45:43,720 I have never spoken to anyone like that before. 771 00:45:45,163 --> 00:45:48,855 Sadie. Sadie, hey. Please. 772 00:45:48,875 --> 00:45:52,062 Please say something. Say something. Come on. 773 00:45:53,213 --> 00:45:55,815 Please. It's okay. 774 00:45:57,300 --> 00:45:59,427 It's fine. I'm just-- I'm just tired. 775 00:45:59,447 --> 00:46:02,614 โ™ช 776 00:46:33,086 --> 00:46:35,188 I'm gonna miss having you all to myself. 777 00:46:48,059 --> 00:46:50,954 This was the best time I've ever had. 778 00:46:53,023 --> 00:46:54,958 We should do it again soon. 779 00:47:17,422 --> 00:47:19,613 What's up? You seem nervous. 780 00:47:19,633 --> 00:47:23,820 Things are just a little bit weird with Lydia. I don't know. 781 00:47:25,055 --> 00:47:26,828 And I-I'm worried about Pippa. 782 00:47:26,848 --> 00:47:30,994 She's going through some stuff, but it's not my story to tell, so... 783 00:47:32,187 --> 00:47:34,789 That's okay. You don't have to tell me. 784 00:47:37,192 --> 00:47:39,502 I wasn't a very good friend last year. 785 00:47:40,862 --> 00:47:43,573 And every time I think about it, just... 786 00:47:43,593 --> 00:47:46,801 it makes me very anxious. 787 00:47:47,077 --> 00:47:49,537 I don't know, I just feel all this pressure to, 788 00:47:49,557 --> 00:47:51,556 like, make up for it or something. 789 00:47:52,332 --> 00:47:54,893 You gotta be easy on yourself. 790 00:47:57,921 --> 00:48:00,815 I don't think you would've liked me if you met me last year. 791 00:48:02,634 --> 00:48:05,904 Do you think that has something to do with your violent past? 792 00:48:06,888 --> 00:48:09,454 Oh, my God. 793 00:48:09,474 --> 00:48:12,060 I was hoping you'd forget that. 794 00:48:12,080 --> 00:48:13,959 That's so annoying. 795 00:48:13,979 --> 00:48:17,899 I don't know, it is the only thing I keep thinking about. 796 00:48:17,919 --> 00:48:21,633 I just-- I cannot get over the hypocrisy. 797 00:48:21,653 --> 00:48:25,250 Okay, in my defense, I did it for Lydia, and he fucking deserved it. 798 00:48:25,270 --> 00:48:28,968 Alright, okay. I do need to see your technique immediately though. 799 00:48:29,828 --> 00:48:33,098 Come on, one punch. One, please. 800 00:48:33,790 --> 00:48:36,893 You're winding up. 801 00:48:37,669 --> 00:48:39,145 Oh... 802 00:48:41,172 --> 00:48:44,609 Poor guy. Poor guy. 803 00:48:57,522 --> 00:48:59,541 - Hey. - Hey. 804 00:49:01,401 --> 00:49:03,236 What are you doing? 805 00:49:03,256 --> 00:49:04,885 What? 806 00:49:04,905 --> 00:49:08,158 Oh. No, I'm just-- I'm just touching up my roots. 807 00:49:08,178 --> 00:49:10,427 - Oh. - Yeah. 808 00:49:12,329 --> 00:49:13,471 Actually... 809 00:49:14,623 --> 00:49:17,834 could you look at the back and let me know if I missed any spots? 810 00:49:17,854 --> 00:49:20,228 - I can't see. - Oh yeah, sure. 811 00:49:23,131 --> 00:49:26,384 Uh, yes, y-you missed some spots. Like... 812 00:49:26,404 --> 00:49:28,991 Like-- Like, all of them. 813 00:49:29,011 --> 00:49:31,578 Fuck! 814 00:49:31,598 --> 00:49:34,034 Uh, here, I-I can help you. 815 00:49:35,602 --> 00:49:36,953 Really? 816 00:49:37,437 --> 00:49:38,793 Yeah, sure. 817 00:49:38,813 --> 00:49:40,754 Oh. 818 00:49:40,774 --> 00:49:43,209 Um... 819 00:49:45,946 --> 00:49:47,297 Let's see... 820 00:49:50,075 --> 00:49:51,176 Okay. 821 00:49:54,871 --> 00:49:56,222 - Thank you. - Yeah. 822 00:49:58,875 --> 00:50:00,560 How was the rest of your night? 823 00:50:02,045 --> 00:50:04,648 It was good. I just went home early. 824 00:50:11,972 --> 00:50:15,450 One of my sorority sisters sent out an email this morning. 825 00:50:16,476 --> 00:50:17,577 Caitie. 826 00:50:22,274 --> 00:50:23,917 Yeah, I heard. 827 00:50:30,740 --> 00:50:32,050 Just wondering. 828 00:50:34,619 --> 00:50:38,181 What was your plan if I didn't show up at your door just now? 829 00:50:43,211 --> 00:50:45,110 Mm... Mm... 830 00:50:45,130 --> 00:50:46,903 Remain blissfully ignorant 831 00:50:46,923 --> 00:50:49,009 about how horrible the back of my head looked. 832 00:50:49,029 --> 00:50:50,735 That was it. 833 00:50:53,138 --> 00:50:56,449 Well, thank God I'm here now. 834 00:50:59,603 --> 00:51:01,871 โ™ช Yours is the first face that I saw โ™ช 835 00:51:03,940 --> 00:51:07,252 โ™ช I think I was blind before I met you โ™ช 836 00:51:08,737 --> 00:51:11,656 โ™ช And I don't know where I am, I don't know where I've been โ™ช 837 00:51:11,676 --> 00:51:16,177 โ™ช But I know where I want to go โ™ช 838 00:51:18,079 --> 00:51:20,890 โ™ช And so I thought I'd let you know โ™ช 839 00:51:22,000 --> 00:51:27,022 โ™ช Yeah, these things take forever, I especially am slow โ™ช 840 00:51:28,632 --> 00:51:30,734 โ™ช But I realized that I need you โ™ช 841 00:51:31,384 --> 00:51:34,721 โ™ช And I wondered if I could come home โ™ช 842 00:51:34,741 --> 00:51:37,349 โ™ช Mm-hmm, mm-hmm โ™ช 843 00:51:37,369 --> 00:51:39,534 โ™ช 62239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.