Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,313
I'm never gonna get used
to saying the word "fiancรฉe."
2
00:00:04,214 --> 00:00:05,362
Hi, Lydia.
3
00:00:05,382 --> 00:00:07,239
- Are you nervous about going back?
- No.
4
00:00:07,259 --> 00:00:10,762
Well, if that little gremlin
even looks in your direction, call me.
5
00:00:10,782 --> 00:00:12,847
I can't be here anymore, Stephen.
6
00:00:12,867 --> 00:00:14,788
If I did it, you can do it.
7
00:00:14,808 --> 00:00:17,321
I've been looking at
brochures for boarding schools.
8
00:00:17,341 --> 00:00:19,854
Would anyone like to share their work?
Yes, Caitie?
9
00:00:19,874 --> 00:00:22,420
"Her parakeet was
splintering into pieces."
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,901
I can't wait for you to get
these fucking LSATs over with.
11
00:00:24,921 --> 00:00:26,424
If I don't get above a 170,
12
00:00:26,444 --> 00:00:28,238
I might as well not even
come back next semester.
13
00:00:28,258 --> 00:00:29,553
โช
14
00:00:29,573 --> 00:00:33,301
I thought you were cute,
but you've always had a girlfriend.
15
00:00:33,618 --> 00:00:34,975
I had a good time last night.
16
00:00:34,995 --> 00:00:36,955
Would you like to stay for breakfast?
17
00:00:36,975 --> 00:00:38,144
Yeah.
18
00:00:38,164 --> 00:00:40,480
This is Stephen DeMarco, your new TA.
19
00:00:40,500 --> 00:00:42,919
I'm sorry again about
my teammates being dicks to you.
20
00:00:42,939 --> 00:00:45,443
- Diana kinda told me off.
- Diana did?
21
00:00:45,463 --> 00:00:47,632
I need to tell you something.
I'm sleeping with Oliver,
22
00:00:47,652 --> 00:00:49,072
Marianne's husband.
23
00:00:49,092 --> 00:00:51,219
- You haven't told anyone about this?
- Of course not.
24
00:00:51,239 --> 00:00:53,410
If anyone found out,
it would derail my life.
25
00:00:53,430 --> 00:00:56,866
I'm not used to being with
somebody that's not lying to me.
26
00:00:58,184 --> 00:01:00,687
I've never gotten to sleep
next to you and wake up with you.
27
00:01:00,707 --> 00:01:02,419
Okay. I'll work on that.
28
00:01:02,439 --> 00:01:03,670
Stephen was in the car with Macy.
29
00:01:03,690 --> 00:01:05,797
He saw her die
and didn't fucking do anything.
30
00:01:05,817 --> 00:01:08,309
Didn't call for help.
He just fucking left her there.
31
00:01:08,329 --> 00:01:10,817
I knew you were fucking crazy,
but this is next level.
32
00:01:10,837 --> 00:01:13,305
Based on your symptoms,
all signs point to a panic attack.
33
00:01:13,325 --> 00:01:16,735
Now, the only unusual thing
that came up is this rib right here.
34
00:01:16,755 --> 00:01:20,265
It could be from a car wreck,
from the impact of a steering wheel.
35
00:01:39,601 --> 00:01:43,371
โช With your feet on the air
and your head on the ground โช
36
00:01:46,858 --> 00:01:51,004
โช Try this trick and spin it, yeah โช
37
00:01:52,364 --> 00:01:55,825
โช Your head will collapse
if there's nothing in it โช
38
00:01:55,845 --> 00:01:57,973
โช And you'll ask yourself โช
39
00:01:57,993 --> 00:02:00,221
โช Where is my mind? โช
40
00:02:00,997 --> 00:02:03,016
โช Where is my mind? โช
41
00:02:03,208 --> 00:02:06,311
โช Where is my mind? โช
42
00:02:15,178 --> 00:02:17,827
โช Way out โช
43
00:02:17,847 --> 00:02:20,825
โช In the water, see it swimming โช
44
00:02:21,768 --> 00:02:22,869
Hey.
45
00:02:24,145 --> 00:02:26,039
Oh, hey.
46
00:02:26,356 --> 00:02:27,837
God, this printer.
47
00:02:27,857 --> 00:02:30,257
I swear, this is like
a fucking social experiment.
48
00:02:30,277 --> 00:02:33,154
It keeps saying it's printing,
and nothing's happening. I...
49
00:02:33,174 --> 00:02:35,882
Oh, uh, here, l-let me try?
50
00:02:36,950 --> 00:02:39,803
I've been dealing with
these printers for four years.
51
00:02:40,453 --> 00:02:41,554
Okay.
52
00:02:46,877 --> 00:02:49,025
So Wrigley said that you talked to him
53
00:02:49,045 --> 00:02:51,564
about getting the football team
to leave me alone.
54
00:02:52,382 --> 00:02:54,901
Yeah, I-I did.
55
00:02:55,510 --> 00:02:56,861
Thanks.
56
00:02:57,971 --> 00:03:00,115
It was nice of you.
57
00:03:01,850 --> 00:03:03,707
Those fucking boys.
58
00:03:03,727 --> 00:03:06,271
They're too old to keep
being such pieces of shit.
59
00:03:06,291 --> 00:03:08,169
What?
60
00:03:08,189 --> 00:03:10,171
No, no, yeah. It's just, like,
61
00:03:10,191 --> 00:03:12,377
why can't they be more mature like us?
62
00:03:26,499 --> 00:03:27,684
Thank you.
63
00:03:28,251 --> 00:03:29,602
Yeah.
64
00:03:33,965 --> 00:03:37,277
And... I think we're very mature.
65
00:03:43,058 --> 00:03:46,728
Next week, we'll be getting
into the first-person pieces,
66
00:03:46,748 --> 00:03:48,496
so make sure you're caught up
on the reading, okay?
67
00:03:52,192 --> 00:03:55,278
Well, that's all for today.
And happy Halloween!
68
00:03:55,298 --> 00:03:56,863
I gotta run. I'll see you later.
69
00:03:56,883 --> 00:03:58,048
Okay.
70
00:04:00,700 --> 00:04:03,428
- Oh. Sorry, Caitie.
- It's fine.
71
00:04:03,703 --> 00:04:05,894
- You good?
- Lucy?
72
00:04:05,914 --> 00:04:07,474
Can I talk to you quickly?
73
00:04:08,083 --> 00:04:09,434
Yeah.
74
00:04:12,212 --> 00:04:13,938
Is everything okay?
75
00:04:14,881 --> 00:04:17,776
Well, something has been
brought to my attention.
76
00:04:19,010 --> 00:04:22,847
I saw you applied for Art of
the Short Story next semester.
77
00:04:22,867 --> 00:04:24,808
- Yeah.
- But when I tried to add you,
78
00:04:24,828 --> 00:04:26,706
I wasn't able due to your GPA.
79
00:04:26,726 --> 00:04:30,480
A minimum of 3.2 is required,
and you are at 3.0.
80
00:04:30,500 --> 00:04:32,774
No, no, that doesn't make any sense.
81
00:04:32,794 --> 00:04:35,048
My GPA should be much higher than that.
82
00:04:35,068 --> 00:04:38,394
Apparently, there was a class
you dropped earlier this semester.
83
00:04:38,414 --> 00:04:41,741
I-I did, but the registrar
just said it would be an incomplete.
84
00:04:41,761 --> 00:04:44,995
But an incomplete is factored
into your average as a zero.
85
00:04:45,015 --> 00:04:47,180
Fuck. I did not...
86
00:04:48,415 --> 00:04:49,396
know that.
87
00:04:49,416 --> 00:04:51,106
So why did you drop the class?
88
00:04:51,126 --> 00:04:53,149
My ex, he found out what class I was in.
89
00:04:53,169 --> 00:04:56,272
He signed up to be the TA
to mess with me. I don-- I don't know.
90
00:04:56,882 --> 00:04:58,363
Should I talk to someone about this?
91
00:04:58,383 --> 00:05:01,658
No. No, no, no.
I-It would just make it worse.
92
00:05:01,678 --> 00:05:04,514
If someone is making you feel unsafe
in your classes, this isn't okay.
93
00:05:04,534 --> 00:05:06,700
I don't feel unsafe.
94
00:05:07,475 --> 00:05:10,667
He's not dangerous.
He's just a fucking asshole.
95
00:05:10,687 --> 00:05:13,707
Are you sure? 'Cause sometimes,
it's hard to tell the difference.
96
00:05:15,525 --> 00:05:18,820
This is so frustrating.
This is so frustrating.
97
00:05:18,840 --> 00:05:20,880
I've worked so hard this semester.
98
00:05:22,365 --> 00:05:24,306
Alright.
99
00:05:24,326 --> 00:05:26,922
Let me see what I can do
to help you with your GPA.
100
00:05:26,942 --> 00:05:29,539
I would hate for this to
ruin opportunities for you.
101
00:05:29,559 --> 00:05:32,726
Thank you. That would be amazing.
Thank you.
102
00:05:33,960 --> 00:05:36,193
So, any fun Halloween plans?
103
00:05:36,213 --> 00:05:40,217
Yeah. Yeah, my friend's coming to visit.
I'm gonna go meet her now, actually.
104
00:05:40,237 --> 00:05:41,443
What about you?
105
00:05:42,010 --> 00:05:45,702
Nope. No plans for me at all.
106
00:05:45,722 --> 00:05:47,913
My husband is actually
out of town this weekend,
107
00:05:47,933 --> 00:05:51,828
so I have all the house for myself,
which I don't mind.
108
00:06:00,237 --> 00:06:02,010
Lucy!
109
00:06:02,030 --> 00:06:05,555
Yes! Oh, my God!
110
00:06:05,575 --> 00:06:07,432
I missed you so much!
111
00:06:07,452 --> 00:06:10,310
I missed you, too. I'm so excited.
112
00:06:10,330 --> 00:06:12,187
No, you have no idea.
Thank God you're here.
113
00:06:12,207 --> 00:06:14,626
- I'd be in such a bad mood otherwise.
- Why?
114
00:06:14,646 --> 00:06:16,525
That class I dropped because of Stephen
115
00:06:16,545 --> 00:06:18,985
fucked with my GPA.
They're counting it as a zero.
116
00:06:19,005 --> 00:06:22,551
How does he still manage to ruin things
even when you're not with him anymore?
117
00:06:22,571 --> 00:06:25,011
I-I don't know. I'm just--
I'm trying not to focus on it.
118
00:06:25,031 --> 00:06:27,327
He would be so happy if he knew.
119
00:06:27,347 --> 00:06:29,579
I really hope we run
into him this weekend.
120
00:06:29,599 --> 00:06:32,769
I wanna tell him to his face
what a piece shit of he is.
121
00:06:32,789 --> 00:06:35,146
Let's try and avoid that, okay?
122
00:06:35,166 --> 00:06:37,524
Come here.
123
00:06:37,544 --> 00:06:39,256
Oh...
124
00:06:39,276 --> 00:06:41,461
I'm so happy you're here.
125
00:06:56,501 --> 00:06:58,358
Bree! Lydia's here!
126
00:06:58,378 --> 00:07:00,277
- Oh, my God, hi!
- Hey!
127
00:07:00,297 --> 00:07:03,842
- So nice to meet you.
- I have heard so much about you.
128
00:07:03,862 --> 00:07:05,302
What are you-- What are you packing for?
129
00:07:05,322 --> 00:07:06,861
Um-- Oh, my, um...
130
00:07:07,762 --> 00:07:11,074
foster sister invited me
on this last-minute weekend thing.
131
00:07:11,725 --> 00:07:15,228
- I'm sorry I'm gonna miss your visit.
- Oh, it's okay. Next time.
132
00:07:15,248 --> 00:07:17,335
Um, I'm gonna go put
all my stuff in your room.
133
00:07:17,355 --> 00:07:19,441
Oh, yeah, yeah. Take this,
and I-I'll be there in a second.
134
00:07:19,461 --> 00:07:21,126
Bye.
135
00:07:26,615 --> 00:07:28,466
Your foster sister?
136
00:07:29,534 --> 00:07:30,885
Okay.
137
00:07:31,786 --> 00:07:34,060
Oliver is surprising me.
138
00:07:34,080 --> 00:07:36,016
He got us a hotel room in Rhinebeck.
139
00:07:37,000 --> 00:07:40,170
I just-- I didn't wanna make you feel
weird and complicit by telling you.
140
00:07:40,190 --> 00:07:42,355
No, that-- I-- That's...
141
00:07:43,006 --> 00:07:44,487
That's so nice.
142
00:07:44,507 --> 00:07:46,531
Please don't hate me.
143
00:07:46,551 --> 00:07:49,179
The only guy who's ever taken me
to a hotel was Evan this summer,
144
00:07:49,199 --> 00:07:51,531
and it's probably
because he felt guilty.
145
00:07:54,351 --> 00:07:57,412
No, you should...
You should go and have fun.
146
00:07:57,854 --> 00:07:59,419
- Thanks.
- Yeah.
147
00:07:59,439 --> 00:08:01,708
It's the first time we get to spend
a whole weekend together.
148
00:08:02,025 --> 00:08:03,668
Wow.
149
00:08:04,611 --> 00:08:07,339
Can you cover for me with Pippa?
150
00:08:08,073 --> 00:08:09,699
Yeah. Yeah, yeah, yeah, sure.
151
00:08:09,719 --> 00:08:11,384
Thank you.
152
00:08:16,414 --> 00:08:18,959
You sure Diana's okay with me
staying here this weekend?
153
00:08:18,979 --> 00:08:21,853
Yeah, she's at my place
half the time anyway.
154
00:08:22,712 --> 00:08:23,944
Why do you look constipated?
155
00:08:23,964 --> 00:08:26,466
Because they're posting
the LSAT scores today,
156
00:08:26,486 --> 00:08:28,818
and the website's not fucking loading.
157
00:08:33,139 --> 00:08:35,433
I'm surprised Mom likes Diana so much.
158
00:08:35,453 --> 00:08:36,498
Why?
159
00:08:36,518 --> 00:08:38,703
Because she normally can't forgive
people for having money.
160
00:08:40,647 --> 00:08:42,712
Holy shit.
161
00:08:42,732 --> 00:08:44,464
Holy shit good or holy shit bad?
162
00:08:44,484 --> 00:08:47,331
- I got a 174.
- Is that good or bad?
163
00:08:47,351 --> 00:08:50,178
- It's really good.
- Diana!
164
00:08:50,198 --> 00:08:53,159
I have not been able
to breathe normally for fucking weeks.
165
00:08:53,179 --> 00:08:55,036
Did you check yours?
Did you-- Did you do okay?
166
00:08:55,056 --> 00:08:56,621
Very okay.
167
00:08:56,641 --> 00:08:58,306
Yes! Yes!
168
00:08:59,833 --> 00:09:02,899
- Come here. Holy shit!
- Okay.
169
00:09:02,919 --> 00:09:05,203
Congratulations, you fucking nerds.
170
00:09:05,223 --> 00:09:07,507
I'm gonna go jump in the shower.
171
00:09:07,527 --> 00:09:08,947
Ah!
172
00:09:08,967 --> 00:09:11,861
- Yes! Come on!
- Wait, Stephen.
173
00:09:12,512 --> 00:09:14,447
My LSAT was not good.
174
00:09:14,931 --> 00:09:16,288
Yeah, funny.
175
00:09:16,308 --> 00:09:18,832
It isn't a joke. I barely broke 150.
176
00:09:18,852 --> 00:09:22,606
I didn't wanna say anything
in front of Sadie and ruin the mood.
177
00:09:22,626 --> 00:09:24,290
Wait, what?
178
00:09:25,275 --> 00:09:27,048
- How's that even possible?
- I don't know.
179
00:09:27,068 --> 00:09:29,696
I was so stressed that week.
The stuff with my mom.
180
00:09:29,716 --> 00:09:32,966
- But you said you felt good.
- I did! I...
181
00:09:37,495 --> 00:09:39,904
What does this mean
for law school?
182
00:09:39,924 --> 00:09:42,434
I probably can't apply this year.
183
00:09:42,792 --> 00:09:44,894
No. No, no, no, no, no, no, no, no.
184
00:09:46,296 --> 00:09:47,772
We're supposed to go together...
185
00:09:48,548 --> 00:09:49,821
And live together.
186
00:09:49,841 --> 00:09:53,528
I know! It's-- It's a fucking disaster.
187
00:09:54,804 --> 00:09:56,448
I'm sorry.
188
00:09:58,433 --> 00:10:01,536
Let's deal with it after Sadie leaves.
189
00:10:02,520 --> 00:10:04,039
Please.
190
00:10:07,108 --> 00:10:09,216
โช
191
00:10:09,236 --> 00:10:10,592
Anything else I can help you with?
192
00:10:10,612 --> 00:10:12,989
You can just, uh, pop it down there.
193
00:10:13,009 --> 00:10:15,759
Oh, and, uh, thank you.
194
00:10:23,291 --> 00:10:24,517
So?
195
00:10:26,461 --> 00:10:29,397
What do you think? Is it nice?
196
00:10:29,673 --> 00:10:31,566
I think you know that I think it's nice.
197
00:10:33,426 --> 00:10:35,617
I can't believe you did this.
198
00:10:35,637 --> 00:10:37,989
You said you wanted
to fall asleep together.
199
00:10:46,398 --> 00:10:47,754
Alright.
200
00:10:47,774 --> 00:10:50,001
What sort of wine do you want?
201
00:10:50,360 --> 00:10:52,587
There's a bar downstairs.
202
00:10:54,531 --> 00:10:56,091
Or we could stay in the room.
203
00:10:57,367 --> 00:10:59,177
I'm fine with whatever.
204
00:11:01,955 --> 00:11:05,684
Well, I'm assuming you didn't bring
that dress just to stay up in the room.
205
00:11:10,714 --> 00:11:13,258
Okay, go. It's strangling you.
206
00:11:13,278 --> 00:11:15,115
No!
207
00:11:15,135 --> 00:11:17,659
You killed him! He's dead!
208
00:11:17,679 --> 00:11:20,573
How can it be dead? I-I-It's just beer.
209
00:11:21,224 --> 00:11:23,935
- Are they always this gross or...
- They're always that gross.
210
00:11:23,955 --> 00:11:26,585
- Disgusting.
- Leo!
211
00:11:26,605 --> 00:11:29,608
Did I ever tell you
about the time that, um,
212
00:11:29,628 --> 00:11:31,192
Lucy shit her pants on Halloween?
213
00:11:31,212 --> 00:11:33,008
Lydia! What the fuck?!
214
00:11:33,028 --> 00:11:36,595
I was 12 and I had food poisoning!
215
00:11:36,615 --> 00:11:39,983
- You bitch!
- Okay, that is-- You were 15!
216
00:11:40,003 --> 00:11:42,553
I was 12! And it was really sad actually.
217
00:11:42,573 --> 00:11:44,839
Leo, get her off me!
218
00:11:44,859 --> 00:11:47,105
Get her off!
219
00:11:47,125 --> 00:11:50,400
It's okay!
220
00:11:50,420 --> 00:11:52,444
You know, I actually
really like you, Leo.
221
00:11:52,464 --> 00:11:54,925
You're the first boyfriend
of Lucy's that I approve of.
222
00:11:54,945 --> 00:11:58,408
Okay, let's not dwell on the past, guys.
223
00:11:58,428 --> 00:12:01,119
- Except the part where you shit yourself.
- Right.
224
00:12:01,139 --> 00:12:04,351
- Let's dwell on that.
- Yes, to Lucy shitting her pants.
225
00:12:04,371 --> 00:12:06,499
Oh!
226
00:12:06,519 --> 00:12:08,288
This a sophomore double?
227
00:12:08,855 --> 00:12:10,749
- It's tiny.
- Chris!
228
00:12:11,566 --> 00:12:13,209
Hey.
229
00:12:13,443 --> 00:12:14,544
Hi.
230
00:12:16,196 --> 00:12:18,136
- Hey, man.
- Hey.
231
00:12:18,156 --> 00:12:20,033
Lydia said you had a pledge thing tonight.
232
00:12:20,053 --> 00:12:21,843
Oh, they gave us the night off.
233
00:12:22,327 --> 00:12:23,391
Lady Gaga?
234
00:12:23,411 --> 00:12:26,061
Yeah.
235
00:12:26,081 --> 00:12:28,063
Shots.
236
00:12:28,083 --> 00:12:30,310
- Do you want a drink?
- I would love a drink.
237
00:12:32,629 --> 00:12:35,195
I-I swear Lydia didn't tell me
he was coming tonight.
238
00:12:35,215 --> 00:12:37,467
Are you-- Wh-What do you wanna do?
We can-- We can ditch them.
239
00:12:37,487 --> 00:12:39,491
We can say we're not feeling well.
240
00:12:39,511 --> 00:12:42,160
Oh, my God, stop. Stop, okay? I'm fine.
241
00:12:42,180 --> 00:12:44,266
Lydia's your best friend,
we're not gonna ditch her
242
00:12:44,286 --> 00:12:46,076
just because her brother's a creep.
243
00:12:46,351 --> 00:12:49,062
- Are you sure?
- Yes. Stop, okay?
244
00:12:49,082 --> 00:12:50,330
Shots!
245
00:12:50,772 --> 00:12:52,587
Here, girls.
246
00:12:52,607 --> 00:12:54,417
Hey!
247
00:12:55,569 --> 00:12:58,672
โช
248
00:13:05,287 --> 00:13:07,205
You are gonna regret those shoes.
249
00:13:07,225 --> 00:13:08,895
They have a thick heel!
250
00:13:08,915 --> 00:13:11,167
- The DeMarcoses!
- Hey, guys!
251
00:13:11,187 --> 00:13:12,941
Sadie!
252
00:13:12,961 --> 00:13:15,402
- Wow, look at you.
- Hey!
253
00:13:15,422 --> 00:13:17,028
- Nice effort.
- Oh, thanks. Yeah,
254
00:13:17,048 --> 00:13:19,843
I was gonna go all-out like you,
and then I remembered I don't give a shit.
255
00:13:19,863 --> 00:13:21,970
I'm gonna go get more drinks.
256
00:13:21,990 --> 00:13:23,530
Okay.
257
00:13:25,682 --> 00:13:27,367
Oh my.
258
00:13:29,477 --> 00:13:33,086
Wow. She kisses you
like you're going off to war.
259
00:13:33,106 --> 00:13:35,917
- Is that your girlfriend?
- No, we're just hanging out.
260
00:13:36,318 --> 00:13:38,194
Is that what Molly thinks?
261
00:13:38,214 --> 00:13:40,005
I think so?
262
00:13:40,780 --> 00:13:41,761
Why?
263
00:13:41,781 --> 00:13:44,982
Well, let's see. You've been
sleeping together for weeks,
264
00:13:45,002 --> 00:13:47,657
and you make her breakfast
every time she stays over.
265
00:13:47,677 --> 00:13:50,788
- You make her breakfast?
- Yeah, why is that bad?
266
00:13:50,808 --> 00:13:53,899
Not bad. Just stupid,
unless you want a girlfriend.
267
00:13:53,919 --> 00:13:57,297
- I don't want a girlfriend.
- Okay, well then it's... it's stupid.
268
00:13:57,317 --> 00:14:00,842
- Oh no, that poor girl!
- Yeah, it's very cruel.
269
00:14:00,862 --> 00:14:02,949
You know what's funny?
270
00:14:02,969 --> 00:14:05,055
Evan has turned out to be
the meanest one out of all of us.
271
00:14:05,075 --> 00:14:06,119
Yeah. I'm thrilled.
272
00:14:06,139 --> 00:14:08,700
Yeah, whatever. Fuck both of you.
273
00:14:30,580 --> 00:14:32,739
Alright. You got a beer?
274
00:14:32,759 --> 00:14:34,898
Okay, here, this is--
275
00:14:34,918 --> 00:14:36,628
- You okay?
- Alright, Pippa.
276
00:14:36,648 --> 00:14:38,193
There you go.
277
00:14:38,213 --> 00:14:40,023
- Cheers!
- Cheers!
278
00:14:44,719 --> 00:14:45,820
Do you not like beer?
279
00:14:46,179 --> 00:14:48,306
I'm just, like, not really in the mood.
280
00:14:48,326 --> 00:14:49,871
What? It's Halloween.
281
00:14:49,891 --> 00:14:51,623
Yeah! Y-You want me to
make you something else?
282
00:14:51,643 --> 00:14:54,167
Nah, everyone's definitely
seen Pippa crush some beers.
283
00:14:54,187 --> 00:14:56,815
Okay, I don't think anyone needs
to be peer-pressuring Pippa.
284
00:14:56,835 --> 00:14:59,334
I'm gonna go find the bathroom.
285
00:15:21,548 --> 00:15:24,509
Oh, my God, it doesn't even look like you.
286
00:15:24,529 --> 00:15:26,575
Stop being so obvious.
287
00:15:26,595 --> 00:15:28,315
You're gonna get me in trouble.
288
00:15:28,335 --> 00:15:30,156
The irony of that statement.
289
00:15:32,017 --> 00:15:33,702
Thank you.
290
00:15:36,021 --> 00:15:38,498
- Cheers.
- Cheers.
291
00:15:42,777 --> 00:15:44,404
- I like it here.
- Yeah?
292
00:15:44,424 --> 00:15:45,927
Mm-hmm.
293
00:15:45,947 --> 00:15:49,034
You know, in a perfect world,
I'd take you out all the time.
294
00:15:49,054 --> 00:15:50,719
Show you off.
295
00:15:53,914 --> 00:15:55,724
Where does Marianne think you are?
296
00:15:56,499 --> 00:15:58,810
Visiting an old friend in the city.
297
00:16:00,587 --> 00:16:02,188
It's weird.
298
00:16:02,547 --> 00:16:03,737
What is?
299
00:16:03,757 --> 00:16:05,942
I love everything that we do together.
300
00:16:07,969 --> 00:16:12,949
But, you have this whole other life
that I don't know anything about.
301
00:16:14,434 --> 00:16:17,412
And I'm not really allowed to ask.
302
00:16:17,687 --> 00:16:19,873
You're allowed to ask.
303
00:16:20,232 --> 00:16:21,958
About Marianne?
304
00:16:23,860 --> 00:16:25,962
Alright.
305
00:16:27,197 --> 00:16:29,299
When you first met,
306
00:16:30,909 --> 00:16:33,720
did you like her right away?
307
00:16:34,079 --> 00:16:36,056
I did, yes.
308
00:16:38,750 --> 00:16:40,352
How did you propose?
309
00:16:41,211 --> 00:16:42,671
We'd just finished dinner.
310
00:16:42,691 --> 00:16:44,356
So, you had a ring.
311
00:16:45,340 --> 00:16:46,404
Of course.
312
00:16:46,424 --> 00:16:48,301
Do you have fun with her?
313
00:16:48,321 --> 00:16:49,866
I do.
314
00:16:49,886 --> 00:16:53,306
Yeah, I mean, not all the time,
but w-we have fun.
315
00:16:53,326 --> 00:16:55,433
What about your first wife?
316
00:16:55,453 --> 00:16:57,791
What was she like?
317
00:16:57,811 --> 00:17:00,288
Uh, I don't really talk about that.
318
00:17:02,691 --> 00:17:05,043
How are you not freezing?
319
00:17:06,778 --> 00:17:07,879
Here.
320
00:17:10,448 --> 00:17:12,050
Thank you.
321
00:17:17,497 --> 00:17:18,957
Your friends missing you?
322
00:17:18,977 --> 00:17:21,314
No. I...
323
00:17:21,334 --> 00:17:24,442
I do feel kind of bad about Lucy though.
324
00:17:24,462 --> 00:17:28,149
We had made plans, but she knew
how excited I was for this.
325
00:17:30,176 --> 00:17:32,570
You told her you were with me?
326
00:17:36,141 --> 00:17:37,372
Um...
327
00:17:37,392 --> 00:17:39,869
Yeah. I'm sorry.
328
00:17:41,521 --> 00:17:44,222
It slipped out accidentally.
329
00:17:44,242 --> 00:17:46,923
She would never say anything.
330
00:17:46,943 --> 00:17:49,195
She's in my wife's class with you,
and from what you told me,
331
00:17:49,215 --> 00:17:52,173
- she doesn't sound too solid.
- Solid?
332
00:17:52,657 --> 00:17:56,428
- Trustworthy.
- No, she's... she's fine.
333
00:17:57,454 --> 00:18:00,056
- I swear, it's not an issue.
- Not an issue?
334
00:18:01,333 --> 00:18:04,733
Okay, that... that sounded dumb. I...
335
00:18:04,753 --> 00:18:08,184
I mean, she's... she's not going
to make it an issue.
336
00:18:08,204 --> 00:18:11,635
You know what a big risk
I'm taking being here with you.
337
00:18:11,655 --> 00:18:14,179
This doesn't work if I can't trust you.
338
00:18:14,199 --> 00:18:16,156
You can trust me.
339
00:18:17,057 --> 00:18:18,955
I'm sorry. Please don't be mad at me.
340
00:18:18,975 --> 00:18:22,162
I-I don't have anyone to talk to about us,
and...
341
00:18:23,271 --> 00:18:26,958
I-I just-- I blurted it out like an idiot
because...
342
00:18:27,817 --> 00:18:30,170
because I was so happy.
343
00:18:35,784 --> 00:18:37,385
I'm not mad.
344
00:18:38,828 --> 00:18:40,101
Let's go back to the room, yeah?
345
00:18:40,121 --> 00:18:42,807
Uh, can we get the check, please?
Thank you.
346
00:18:47,629 --> 00:18:50,231
Next time,
take her somewhere that doesn't card.
347
00:19:03,687 --> 00:19:06,790
โช
348
00:19:34,885 --> 00:19:38,154
Oh, my God. Hang on.
349
00:19:44,019 --> 00:19:45,458
Stephen DeMarco?
350
00:19:45,478 --> 00:19:47,689
I can't believe this. I am, like,
351
00:19:47,709 --> 00:19:49,379
so starstruck right now.
352
00:19:49,399 --> 00:19:52,944
- Do I know you?
- I'm Lydia, Lucy's best friend from home.
353
00:19:52,964 --> 00:19:55,135
- Mm.
- Honestly,
354
00:19:55,155 --> 00:19:57,647
after everything Lucy said about you being
355
00:19:57,667 --> 00:20:00,140
a cheating sociopath who terrorizes girls,
356
00:20:00,160 --> 00:20:03,513
I just thought you might
at least be better looking.
357
00:20:04,247 --> 00:20:06,641
But you look like a fucking thumb.
358
00:20:12,130 --> 00:20:14,816
- Stephen, what did you do?
- Nothing.
359
00:20:15,967 --> 00:20:17,407
I don't know that girl.
360
00:20:17,427 --> 00:20:18,992
But you dated her friend.
361
00:20:19,012 --> 00:20:21,077
For, like, a second. It was nothing.
362
00:20:21,097 --> 00:20:23,975
And then, Diana and I worked things out,
got back together,
363
00:20:23,995 --> 00:20:26,853
and this girl, she had
a nervous breakdown.
364
00:20:26,873 --> 00:20:28,621
What was her name?
365
00:20:29,481 --> 00:20:31,207
Her name was Lucy.
366
00:20:32,609 --> 00:20:34,419
Was he really bad?
367
00:20:34,903 --> 00:20:36,046
Um...
368
00:20:38,323 --> 00:20:41,451
No. He tried to end things nicely.
369
00:20:41,471 --> 00:20:43,766
Lucy basically stalked him.
370
00:20:43,786 --> 00:20:46,061
Let's move on, shall we?
371
00:20:46,081 --> 00:20:47,849
- Okay. Okay. Relax.
- Alrighty.
372
00:20:56,424 --> 00:20:58,782
Ew! Ew!
373
00:20:58,802 --> 00:21:01,368
I just terrified Stephen.
374
00:21:01,388 --> 00:21:03,453
Wait, what? No, what did you do?
375
00:21:03,473 --> 00:21:06,142
Oh, no. He was just sitting there
with, like, his stupid face,
376
00:21:06,162 --> 00:21:07,874
and I couldn't help myself.
I reamed him out.
377
00:21:07,894 --> 00:21:11,356
No, no, Lydia. No, wh-why did you do that?
I really don't wanna start shit with him.
378
00:21:11,376 --> 00:21:13,545
I-I'm trying to avoid drama this year.
379
00:21:13,565 --> 00:21:15,715
Okay, you literally sucker punched
380
00:21:15,735 --> 00:21:17,946
my ex-boyfriend last Christmas.
It's the least I could do.
381
00:21:17,966 --> 00:21:19,803
Oh, s-sucker punched?
382
00:21:19,823 --> 00:21:22,211
I-I will tell you later.
Lydia, I love you,
383
00:21:22,231 --> 00:21:24,619
but please
just drop the Stephen stuff, okay?
384
00:21:24,639 --> 00:21:26,558
I just wanna have a good night.
385
00:21:26,578 --> 00:21:28,478
- Okay, okay.
- Okay?
386
00:21:28,498 --> 00:21:30,230
Woo! Make some room.
387
00:21:30,250 --> 00:21:34,020
Whoa-ho! Oh! Oh...
388
00:21:34,713 --> 00:21:37,315
I just fell right into place. Come on.
389
00:21:44,097 --> 00:21:45,198
Hey!
390
00:21:46,182 --> 00:21:47,372
Hey.
391
00:21:47,392 --> 00:21:49,666
So, um...
392
00:21:49,686 --> 00:21:52,074
I saw another Lady Gaga over there.
393
00:21:52,094 --> 00:21:54,582
You want me to have her killed?
394
00:21:56,401 --> 00:21:58,425
Only if she's hotter than me.
395
00:21:58,445 --> 00:22:01,297
Otherwise, I suppose she can live.
396
00:22:02,657 --> 00:22:05,260
- Are you having fun?
- Not really.
397
00:22:06,036 --> 00:22:07,345
Are you gonna open that?
398
00:22:08,413 --> 00:22:10,206
I thought they would be intimidating,
399
00:22:10,226 --> 00:22:12,292
but they're just incapacitating.
400
00:22:12,312 --> 00:22:14,936
Want me to...
401
00:22:18,632 --> 00:22:20,275
Thank you.
402
00:22:20,884 --> 00:22:22,235
Your feet hurting yet?
403
00:22:23,136 --> 00:22:24,784
Okay, fine, fine.
404
00:22:24,804 --> 00:22:27,974
Can you just go back to the dorm
and get some sneakers? Please?
405
00:22:27,994 --> 00:22:29,748
Please? For me, please?
406
00:22:29,768 --> 00:22:31,328
- Right now?
- Mm-hmm.
407
00:22:32,395 --> 00:22:36,004
I'll go with you. Yeah, let's do it.
Come on, let's do it. Come on.
408
00:22:36,024 --> 00:22:39,277
- Otherwise, you'll have to carry me, okay?
- Alright, I gotta tell Diana.
409
00:22:39,297 --> 00:22:42,088
Hey, Diana!
410
00:22:42,864 --> 00:22:45,467
Um, I should go. I'll see you later.
411
00:22:51,665 --> 00:22:53,850
Oh!
412
00:23:10,767 --> 00:23:13,620
Do you wanna get outta here?
This party sucks.
413
00:23:15,981 --> 00:23:18,291
Yeah. Let's go.
414
00:23:27,742 --> 00:23:30,120
You know, it's funny
seeing Sadie at a party.
415
00:23:30,140 --> 00:23:32,018
She's still 13 years old in my head.
416
00:23:32,038 --> 00:23:34,916
I know. It's weird thinking
about her at boarding school,
417
00:23:34,936 --> 00:23:36,231
living on her own.
418
00:23:36,251 --> 00:23:40,063
I'm just glad she's not at home
with my mom anymore.
419
00:23:40,422 --> 00:23:42,404
Yeah, how are things with your mom?
420
00:23:42,424 --> 00:23:45,437
She cut me off last semester,
so that job with Diana's dad,
421
00:23:45,457 --> 00:23:48,571
that was the only way I could
afford housing this year.
422
00:23:49,014 --> 00:23:52,111
Damn, man. I'm sorry.
I-I didn't realize it was that serious.
423
00:23:52,131 --> 00:23:55,328
She is who she is. I have no idea
how Sadie turned out so great
424
00:23:56,104 --> 00:23:57,414
after the house we grew up in.
425
00:23:59,816 --> 00:24:02,293
- What... What?
- What?
426
00:24:03,445 --> 00:24:05,255
No, it's just I...
427
00:24:06,156 --> 00:24:08,758
I've always said
the same thing about Bree.
428
00:24:11,077 --> 00:24:13,955
Trying to think of a good response,
but it's not fun giving you shit.
429
00:24:13,975 --> 00:24:16,516
You look so... despondent.
430
00:24:17,709 --> 00:24:19,728
I don't know, man. I just feel like...
431
00:24:20,754 --> 00:24:23,195
that's why I can't date Molly right now.
432
00:24:23,215 --> 00:24:25,508
You know, I-I just can't
stop thinking about Bree.
433
00:24:25,528 --> 00:24:28,450
Yeah. It's okay.
434
00:24:28,470 --> 00:24:31,139
You can be casual after a breakup.
That's very normal.
435
00:24:31,159 --> 00:24:33,413
Just trying to be nice.
436
00:24:33,433 --> 00:24:37,687
You know, cooking a girl breakfast
is the polite thing to do, I thought.
437
00:24:37,707 --> 00:24:41,733
If you worry so much
about being the nice guy all the time,
438
00:24:41,753 --> 00:24:44,002
you're gonna end up being a bigger dick.
439
00:24:44,486 --> 00:24:46,880
Look at me.
440
00:24:47,280 --> 00:24:50,342
I'm way too nice. To everyone.
441
00:24:53,828 --> 00:24:56,039
Let's go. Let's get back to the party.
Come on.
442
00:24:56,059 --> 00:24:58,641
Nah, I think I'm gonna head home.
443
00:25:00,085 --> 00:25:01,394
Alright.
444
00:25:01,628 --> 00:25:04,564
I will tell Molly you are very sick.
445
00:25:05,590 --> 00:25:07,192
Appreciate it, man.
446
00:25:09,052 --> 00:25:11,326
So, what?
447
00:25:11,346 --> 00:25:14,474
You weren't having fun with your boys?
448
00:25:14,494 --> 00:25:16,159
I don't know.
449
00:25:17,060 --> 00:25:20,163
I feel like everything,
everything is boring me.
450
00:25:22,482 --> 00:25:24,376
Like, even helping out with the team,
451
00:25:25,110 --> 00:25:26,675
I don't care.
452
00:25:26,695 --> 00:25:30,407
Well, on the bright side,
in just a few months, you'll graduate.
453
00:25:30,427 --> 00:25:32,409
Yeah, but then what the fuck
am I gonna do?
454
00:25:32,429 --> 00:25:33,723
I d-- I didn't plan anything.
455
00:25:33,743 --> 00:25:36,805
I'm not...
I never had time to do it before.
456
00:25:37,747 --> 00:25:41,643
I keep wanting to reach out to Drew,
but I feel like I-I'm being overbearing.
457
00:25:42,127 --> 00:25:43,478
And, uh...
458
00:25:44,296 --> 00:25:46,172
Stephen mentioned
I should probably just wait.
459
00:25:46,192 --> 00:25:48,341
Let him reach out to me.
460
00:25:48,361 --> 00:25:50,490
Okay, that is dumb advice.
461
00:25:50,510 --> 00:25:53,613
If you wanna talk to Drew, just call him.
462
00:25:54,097 --> 00:25:55,907
Mm.
463
00:25:57,851 --> 00:26:01,062
What... What are you doing with those?
464
00:26:01,082 --> 00:26:03,128
I'm, uh,
465
00:26:03,148 --> 00:26:04,880
I'm weeding out the pink ones
'cause you hate them.
466
00:26:04,900 --> 00:26:07,569
I don't actually hate the pink ones.
No one hates the pink ones.
467
00:26:07,589 --> 00:26:09,384
You told me that you hate them.
468
00:26:09,404 --> 00:26:11,965
Yeah, because you like them,
and I was trying to be generous.
469
00:26:12,866 --> 00:26:16,077
That's crazy. So I've just been
sitting here having all the pink ones
470
00:26:16,097 --> 00:26:17,559
and you've been sitting there in misery?
471
00:26:17,579 --> 00:26:21,599
I-I was trying to be
a low-maintenance girlfriend.
472
00:26:22,125 --> 00:26:24,388
Well, this ends tonight.
473
00:26:24,408 --> 00:26:26,771
Whoa! Sorry.
474
00:26:27,756 --> 00:26:29,316
Stop!
475
00:26:30,717 --> 00:26:33,283
You know, you don't need
to make shit up for my sake.
476
00:26:33,303 --> 00:26:37,182
Yeah, you shouldn't be too flattered.
I mean, I kinda do it with everyone, so...
477
00:26:37,202 --> 00:26:38,705
Give me more examples.
478
00:26:38,725 --> 00:26:40,910
Oh, my God, there's, like, a million. I...
479
00:26:41,603 --> 00:26:43,126
Come on! Let's hear 'em.
480
00:26:43,146 --> 00:26:45,482
Okay, I didn't really love your massages.
481
00:26:45,502 --> 00:26:48,293
They were kind of extremely painful.
482
00:26:48,735 --> 00:26:50,467
Oh. Okay.
483
00:26:50,487 --> 00:26:53,813
And I hate watching football.
484
00:26:53,833 --> 00:26:57,160
- Or any sport.
- Really?
485
00:26:57,180 --> 00:26:59,679
It's so boring.
486
00:27:00,330 --> 00:27:03,308
Ah...
487
00:27:03,708 --> 00:27:05,310
And...
488
00:27:07,254 --> 00:27:09,356
- What?
- Okay.
489
00:27:11,258 --> 00:27:13,109
You know when we had sex?
490
00:27:13,385 --> 00:27:15,111
Oh, shit. Yeah?
491
00:27:16,304 --> 00:27:18,239
I kind of faked my orgasms.
492
00:27:18,890 --> 00:27:20,241
Uh...
493
00:27:21,476 --> 00:27:22,457
How many?
494
00:27:22,477 --> 00:27:25,997
All of them!
Like, every single one!
495
00:27:27,190 --> 00:27:29,876
Jesus. What?
496
00:27:31,236 --> 00:27:34,155
Really, it's not you.
I've never come with anyone.
497
00:27:34,175 --> 00:27:37,325
I-I'm just like-- I'm way too in my head.
498
00:27:37,345 --> 00:27:39,327
I'm, like, I'm thinking about
499
00:27:39,347 --> 00:27:41,476
if my tits look weird
500
00:27:41,496 --> 00:27:43,801
or if I'm making this stupid face...
501
00:27:43,821 --> 00:27:46,106
This is still very bad news for me.
502
00:27:46,126 --> 00:27:48,979
- I'm sorry.
- Have you slept with anyone since me?
503
00:27:49,254 --> 00:27:50,355
Have you?
504
00:27:51,172 --> 00:27:53,483
Of course.
505
00:27:57,679 --> 00:27:59,406
Hey, um...
506
00:28:00,682 --> 00:28:02,826
would you sleep here tonight?
507
00:28:04,352 --> 00:28:06,501
I just really hate being in here alone
508
00:28:06,521 --> 00:28:09,749
and I haven't really
been sleeping very well.
509
00:28:11,443 --> 00:28:14,217
Yeah, sure.
510
00:28:14,237 --> 00:28:15,760
But you didn't answer my question.
511
00:28:15,780 --> 00:28:17,966
Have you slept with anyone else since me?
512
00:28:21,161 --> 00:28:22,512
Nope.
513
00:28:24,205 --> 00:28:26,021
So you're not sleeping,
you're not having sex.
514
00:28:26,041 --> 00:28:29,127
Sounds like you've been a complete
fucking disaster without me.
515
00:28:29,147 --> 00:28:31,443
Oh, my God, you're so annoying.
516
00:28:31,463 --> 00:28:33,548
- Uh...
- I'm stealing this. It's mine.
517
00:28:33,568 --> 00:28:36,276
Happy Halloween.
518
00:28:43,016 --> 00:28:44,414
Hey!
519
00:28:44,434 --> 00:28:45,498
- Hi.
- Hi!
520
00:28:45,518 --> 00:28:47,270
I haven't seen Pippa. Have you seen her?
521
00:28:47,290 --> 00:28:48,960
I saw her leave a while ago.
522
00:28:48,980 --> 00:28:51,983
Wait, really? I-I would've walked back
with her, made sure she got home.
523
00:28:52,003 --> 00:28:54,903
She's a big girl.
I'm sure she can handle herself.
524
00:28:54,923 --> 00:28:56,551
It's not really the point.
525
00:28:56,571 --> 00:29:00,555
Is Pippa fun? She seems... serious.
526
00:29:00,575 --> 00:29:04,079
Wha-- Yeah, Pippa's amazing.
She's one of the best people I know.
527
00:29:04,099 --> 00:29:06,139
Yeah, I think she's great.
528
00:29:08,500 --> 00:29:09,768
Hey.
529
00:29:11,503 --> 00:29:13,401
I'm not trying to start anything,
530
00:29:13,421 --> 00:29:16,341
but my brother's actually
a really good person.
531
00:29:16,361 --> 00:29:19,177
Oh, okay. Who's your brother?
532
00:29:19,197 --> 00:29:20,612
Stephen.
533
00:29:21,179 --> 00:29:23,078
Oh, my God.
534
00:29:23,098 --> 00:29:26,164
- Stephen has a sister?
- I'm not doing this. I'm not--
535
00:29:26,184 --> 00:29:29,469
Okay, why doesn't Lucy tell you
what kinda guy your brother is?
536
00:29:29,489 --> 00:29:32,874
It sounds like he tried to be nice,
and she kind of stalked him.
537
00:29:33,650 --> 00:29:34,751
Stalked him?
538
00:29:35,360 --> 00:29:36,341
Sadie, come on.
539
00:29:36,361 --> 00:29:37,831
Yes, please take the rabid child away.
540
00:29:37,851 --> 00:29:39,302
No, no. Actu-- Hold on, hold on.
541
00:29:39,322 --> 00:29:41,721
Come here.
I'm actually curious about this.
542
00:29:41,741 --> 00:29:44,177
That's what your brother told you?
That I stalked him?
543
00:29:44,661 --> 00:29:47,138
Tonight was the first time
I even heard him say your name.
544
00:29:48,498 --> 00:29:52,043
That's even more fucked up
because we were in a relationship
545
00:29:52,063 --> 00:29:55,230
for the whole school year.
I was his girlfriend, okay?
546
00:29:56,464 --> 00:29:59,384
And h-he treated me horribly
because that's what he does.
547
00:29:59,404 --> 00:30:00,991
He lies and he manipulates.
548
00:30:01,011 --> 00:30:03,179
And I-I know he's your brother,
I know you love him,
549
00:30:03,199 --> 00:30:05,036
but he's a very bad person.
550
00:30:05,056 --> 00:30:07,205
And someday, you're gonna wake up,
551
00:30:07,225 --> 00:30:08,748
and you're gonna see him for who he is,
552
00:30:08,768 --> 00:30:11,371
and it's gonna be
a really sad day for you.
553
00:30:12,647 --> 00:30:15,125
What the fuck is wrong with you?
554
00:30:19,362 --> 00:30:22,465
Think you might have just
traumatized that 12-year-old.
555
00:30:39,216 --> 00:30:40,734
Morning.
556
00:30:41,676 --> 00:30:43,278
These are really good.
557
00:30:45,055 --> 00:30:46,912
Thanks.
558
00:30:46,932 --> 00:30:48,616
It's a shitty camera.
559
00:30:49,643 --> 00:30:51,745
I'm saving for a better one.
560
00:30:52,854 --> 00:30:55,190
Well, you should really pursue this.
561
00:30:55,210 --> 00:30:57,167
You're talented.
562
00:31:01,571 --> 00:31:02,672
Um...
563
00:31:05,575 --> 00:31:08,453
I'm sorry I got agitated last night.
564
00:31:08,473 --> 00:31:10,096
It's okay.
565
00:31:11,289 --> 00:31:12,766
Can we make up?
566
00:31:13,166 --> 00:31:14,351
Please.
567
00:31:24,302 --> 00:31:27,322
Fuck. I just want you all the time.
568
00:31:29,683 --> 00:31:32,811
Let me order breakfast, so it'll
be here when we're ready for it, yeah?
569
00:31:32,831 --> 00:31:33,995
Mm-hmm.
570
00:31:45,156 --> 00:31:47,909
Hey, uh, could I get...
571
00:31:47,929 --> 00:31:49,391
Pancakes.
572
00:31:49,411 --> 00:31:52,404
One order of pancakes, please,
573
00:31:52,424 --> 00:31:55,397
uh, scrambled eggs, and a...
574
00:31:55,417 --> 00:31:57,513
pitcher of mimosas, please.
575
00:31:57,533 --> 00:31:59,609
Thank you.
576
00:31:59,629 --> 00:32:02,320
What?
577
00:32:02,340 --> 00:32:05,468
You're just so comfortable being so...
578
00:32:05,488 --> 00:32:07,278
naked all over the place.
579
00:32:07,804 --> 00:32:10,782
I've noticed you've been
covering up a bit this weekend.
580
00:32:11,766 --> 00:32:13,415
Well...
581
00:32:13,435 --> 00:32:15,542
Don't laugh, okay?
582
00:32:15,562 --> 00:32:17,747
- Mm-hmm.
- But...
583
00:32:18,481 --> 00:32:22,544
this weekend was so last-minute
that I-I didn't have time to do a whole...
584
00:32:24,112 --> 00:32:25,588
grooming routine.
585
00:32:27,115 --> 00:32:28,717
Well, still looks good to me.
586
00:32:31,995 --> 00:32:34,019
You don't need to do all that though.
587
00:32:34,039 --> 00:32:36,791
Getting rid of everything,
it looks a bit...
588
00:32:36,811 --> 00:32:38,476
prepubescent.
589
00:32:42,881 --> 00:32:44,482
Oh.
590
00:32:45,550 --> 00:32:48,611
Yeah, well, I-I'll definitely stop then.
591
00:32:49,054 --> 00:32:51,573
Okay. Just a thought.
592
00:32:56,186 --> 00:32:58,084
Is there anything else
593
00:32:58,104 --> 00:33:00,290
that you'd like for me to do?
594
00:33:01,191 --> 00:33:03,183
No. No, I just meant that
595
00:33:03,203 --> 00:33:04,981
you don't need to, uh,
596
00:33:05,001 --> 00:33:06,880
worry so much about it.
597
00:33:07,781 --> 00:33:10,884
By the time you're my age,
you won't care about a little body hair.
598
00:33:14,621 --> 00:33:16,931
Well...
599
00:33:18,124 --> 00:33:20,769
it's too bad we won't
know each other by then.
600
00:33:21,378 --> 00:33:23,396
Why wouldn't we?
601
00:33:36,935 --> 00:33:39,037
Your fingers are so huge.
602
00:34:22,814 --> 00:34:24,165
Hey, Lucy.
603
00:34:24,608 --> 00:34:26,391
Hi... Wrigley.
604
00:34:26,411 --> 00:34:28,294
Goodbye, Lucy.
605
00:34:31,698 --> 00:34:33,800
- Hi.
- Hi.
606
00:34:34,743 --> 00:34:36,975
We're not-- We're not fucking.
607
00:34:36,995 --> 00:34:39,180
- I swear.
- I-- I didn't say anything.
608
00:34:41,499 --> 00:34:44,644
We're just friends. It's... nice.
609
00:34:45,295 --> 00:34:47,814
Okay, good. I-I'm happy for you.
610
00:34:48,673 --> 00:34:50,030
I-I love Wrigley.
611
00:34:50,050 --> 00:34:52,365
- Really?
- Mm-hmm.
612
00:34:52,385 --> 00:34:55,639
Lydia and I are gonna go grab
some breakfast. You wanna come?
613
00:34:55,659 --> 00:34:57,824
Yes, yes.
614
00:34:59,267 --> 00:35:02,162
- I need shoes.
- Mm-hmm.
615
00:35:04,731 --> 00:35:06,458
Okay.
616
00:35:08,235 --> 00:35:10,175
What?
617
00:35:10,195 --> 00:35:13,381
Hey, let me call you right back.
Don't worry.
618
00:35:14,241 --> 00:35:17,218
- Hey, you okay? What's going on?
- Uh, do you guys know this girl?
619
00:35:18,370 --> 00:35:21,790
Oh, yeah. That's the girl
who wrote the parakeet essay.
620
00:35:21,810 --> 00:35:25,001
Caitie. Yeah, she's kinda weird.
621
00:35:25,021 --> 00:35:27,567
I knew it. She's crazy.
622
00:35:27,587 --> 00:35:29,402
Okay, she hooked up with my brother,
623
00:35:29,422 --> 00:35:32,676
and then sent some insane email
to her entire sorority
624
00:35:32,696 --> 00:35:36,054
stating that he basically raped her
or something.
625
00:35:36,074 --> 00:35:38,239
She's claiming that
she was, like, drugged.
626
00:35:39,641 --> 00:35:41,242
Wh-When did this happen?
627
00:35:41,643 --> 00:35:44,621
I guess last week,
but she sent the email today.
628
00:35:45,355 --> 00:35:48,149
I mean, I'm sorry, but Chris is,
like, objectively good-looking.
629
00:35:48,169 --> 00:35:50,443
I doubt he has to be
going around raping girls.
630
00:35:50,463 --> 00:35:51,925
Lydia, come on.
631
00:35:51,945 --> 00:35:54,406
Well, I'm sorry. I'm pissed, okay?
You said yourself, this girl's crazy.
632
00:35:54,426 --> 00:35:56,930
No, no, I didn't say she was crazy.
633
00:35:56,950 --> 00:35:59,255
And I think maybe we should
find out some more details
634
00:35:59,275 --> 00:36:01,560
- before you start calling her that.
- More details?
635
00:36:01,580 --> 00:36:04,040
I'm just saying it's impossible for you
to know what actually happened.
636
00:36:04,060 --> 00:36:07,085
- You were not there.
- You're talking about my brother.
637
00:36:07,105 --> 00:36:10,110
I-I know, but just because
he's your brother doesn't mean
638
00:36:10,130 --> 00:36:13,508
- it's impossible for him to fuck up.
- So you're calling him a rapist?
639
00:36:13,528 --> 00:36:15,677
- No. That's--
- Then what are you calling him?
640
00:36:15,697 --> 00:36:18,238
I'm gonna let you guys, uh, talk, okay?
641
00:36:20,140 --> 00:36:21,663
You've known Chris his entire life.
642
00:36:21,683 --> 00:36:23,226
You know he would never
do anything like this.
643
00:36:23,246 --> 00:36:25,078
Lydia, we weren't there.
644
00:36:29,149 --> 00:36:33,253
I-I'm sorry. I-I know that's not
what you want me to say.
645
00:36:34,654 --> 00:36:36,256
Okay, um...
646
00:36:36,948 --> 00:36:39,576
I'm gonna go get a coffee and,
like, breathe for a second
647
00:36:39,596 --> 00:36:41,970
because you're really
freaking me out right now.
648
00:36:49,586 --> 00:36:51,838
Did you talk to your dad
about your score yet?
649
00:36:51,858 --> 00:36:54,279
Uh, yeah.
650
00:36:54,299 --> 00:36:55,947
He's really upset with me.
651
00:36:55,967 --> 00:36:57,677
You're gonna wanna retake
that as soon as possible.
652
00:36:57,697 --> 00:36:59,763
Yale won't even look at a score under 170.
653
00:36:59,783 --> 00:37:02,474
I can't just retake it.
654
00:37:02,494 --> 00:37:05,185
Stephen, I barely made 150.
655
00:37:05,205 --> 00:37:06,708
I'm clearly not ready.
656
00:37:06,728 --> 00:37:10,415
Not gonna humiliate myself
by failing a second time.
657
00:37:10,857 --> 00:37:12,817
So, what's your plan?
658
00:37:12,837 --> 00:37:14,502
Study.
659
00:37:15,737 --> 00:37:17,594
And retake it next year.
660
00:37:17,614 --> 00:37:20,283
- Apply to law school then.
- Th-That's crazy.
661
00:37:20,303 --> 00:37:21,890
It's what my dad said I should do.
662
00:37:21,910 --> 00:37:24,971
I think he wants me to
learn a lesson or something.
663
00:37:25,247 --> 00:37:28,266
I feel like this is the first time
I've ever really disappointed him.
664
00:37:30,544 --> 00:37:32,979
I hope he doesn't take it out on you.
665
00:37:33,463 --> 00:37:35,028
What do you mean?
666
00:37:35,048 --> 00:37:37,484
Just helping you with Yale.
667
00:37:38,176 --> 00:37:40,654
We were kind of a package deal.
668
00:37:41,721 --> 00:37:44,324
Unless you decide to wait with me.
669
00:37:52,816 --> 00:37:54,709
- Oh, my God...
- What?
670
00:37:56,194 --> 00:37:57,545
Just, uh,
671
00:37:58,280 --> 00:38:01,383
just an email that went out
to the whole sorority this morning.
672
00:38:02,367 --> 00:38:04,969
Hey. Where were you last night?
673
00:38:06,037 --> 00:38:08,390
Uh, slept at Pippa's.
674
00:38:09,833 --> 00:38:11,273
Are you joking?
675
00:38:11,293 --> 00:38:14,145
I just fell asleep over there.
We didn't hook up or anything.
676
00:38:14,963 --> 00:38:17,899
Wh-Why would you hang out with a girl
who ruined your brother's life
677
00:38:18,592 --> 00:38:20,110
if you're not even getting laid?
678
00:38:21,970 --> 00:38:23,321
Why do you care?
679
00:38:24,431 --> 00:38:26,533
If I feel okay about it, so should you.
680
00:38:27,392 --> 00:38:28,535
Right?
681
00:38:29,019 --> 00:38:30,620
I don't, I don't care.
682
00:38:31,313 --> 00:38:32,846
Well, then good.
683
00:38:32,866 --> 00:38:34,499
I'm gonna shower.
684
00:38:39,779 --> 00:38:43,533
They had no vanilla syrup left,
so now I have to drink coffee
685
00:38:43,553 --> 00:38:46,052
that actually tastes like coffee.
686
00:38:49,789 --> 00:38:51,980
Last night was fun.
687
00:38:52,000 --> 00:38:56,254
That Lucy girl is... crazy though.
You were right.
688
00:38:56,274 --> 00:38:58,028
When did you meet Lucy?
689
00:38:58,048 --> 00:39:01,760
When you went to get my shoes.
She kinda lost her shit at me.
690
00:39:01,780 --> 00:39:04,137
Yeah, yeah, L-Lucy got a little dramatic
691
00:39:04,157 --> 00:39:06,014
but I-I pulled Sadie away.
692
00:39:06,034 --> 00:39:07,870
What did she say to you?
693
00:39:07,890 --> 00:39:09,706
That you're a--
694
00:39:09,726 --> 00:39:12,292
a liar and a manipulator
695
00:39:12,312 --> 00:39:15,999
and someday I'm gonna find out
what a bad person you are.
696
00:39:17,359 --> 00:39:19,007
I-It's fine.
697
00:39:19,027 --> 00:39:21,529
It's not like I believe her.
698
00:39:21,549 --> 00:39:25,258
โช
699
00:39:50,308 --> 00:39:52,994
The fuck...
700
00:40:09,244 --> 00:40:11,221
Hi, it's Lucy. Leave a message.
701
00:40:14,666 --> 00:40:17,669
Hey. Thanks for your little speech.
That was-- That was cute.
702
00:40:17,689 --> 00:40:20,230
- You're welcome.
- Uh, I--
703
00:40:20,630 --> 00:40:22,732
I'm sure you've heard a lot
of shit about me from Lucy.
704
00:40:23,925 --> 00:40:25,448
That's what she does.
705
00:40:25,468 --> 00:40:28,034
Makes everyone but herself
out to be the bad guy. Even you.
706
00:40:28,054 --> 00:40:30,640
Yeah, I'm not too worried about it.
I've known Lucy since kindergarten.
707
00:40:30,660 --> 00:40:32,873
Oh, I know, I know. I know, she told me.
708
00:40:32,893 --> 00:40:36,563
What else did she say?
She said that your biggest goal in life
709
00:40:36,583 --> 00:40:38,336
was to stay under 110 pounds.
710
00:40:38,356 --> 00:40:40,422
You lost your virginity
when you were only 14,
711
00:40:40,442 --> 00:40:43,174
which, in Lucy's opinion,
was really gross. You think
712
00:40:43,194 --> 00:40:45,880
you're this rebel 'cause you smoke weed
at your dad's country club.
713
00:40:46,948 --> 00:40:50,181
But actually you're a total conformist.
714
00:40:50,201 --> 00:40:53,204
You're gonna end up just like your mom.
I don't know your mom, obviously,
715
00:40:53,224 --> 00:40:55,061
but I think she meant that as a negative.
716
00:40:55,081 --> 00:40:58,032
And-- Oh, and yeah,
sh-she thinks you're jealous of her.
717
00:40:58,052 --> 00:41:01,004
Personally, I think Lucy's
probably the one that's jealous.
718
00:41:01,024 --> 00:41:02,564
She never told me
719
00:41:03,882 --> 00:41:05,567
how hot you are.
720
00:41:31,743 --> 00:41:32,844
Shit.
721
00:42:01,189 --> 00:42:02,290
Hey.
722
00:42:03,650 --> 00:42:06,753
Hey, I-I really don't wanna fight
with you, okay?
723
00:42:07,612 --> 00:42:10,907
Obviously, Chris is your brother
and you're gonna stand up for him,
724
00:42:10,927 --> 00:42:14,636
and I-I should not have said
anything, and I'm, I'm sorry.
725
00:42:15,579 --> 00:42:17,122
Y-You know I love you.
726
00:42:17,142 --> 00:42:18,603
Do you?
727
00:42:18,623 --> 00:42:21,768
Because I just ran into Stephen
and he said a bunch of shit.
728
00:42:22,711 --> 00:42:23,900
Wha-- About what?
729
00:42:23,920 --> 00:42:27,090
All this stuff that you
apparently said about me.
730
00:42:27,110 --> 00:42:29,405
Like how you think I'm a conformist
731
00:42:29,425 --> 00:42:31,700
who's gonna end up like my mom?
732
00:42:31,720 --> 00:42:34,775
And he knew about me
losing my virginity at 14.
733
00:42:34,795 --> 00:42:37,851
I-I obviously didn't say
any of that, Lydia.
734
00:42:37,871 --> 00:42:39,499
It was just kind of detailed, Lucy.
735
00:42:39,519 --> 00:42:41,062
This is what he does!
This is what he does!
736
00:42:41,082 --> 00:42:42,669
He twists shit it all the time!
737
00:42:42,689 --> 00:42:46,251
He just left me the most disgusting
voicemail I've ever heard in my life.
738
00:42:48,612 --> 00:42:50,854
He's pissed that I said
stuff to his sister,
739
00:42:50,874 --> 00:42:53,216
and he will say anything
to hurt me right now.
740
00:42:55,785 --> 00:42:59,180
Y-You believe me over him, right?
741
00:42:59,664 --> 00:43:01,271
Yeah.
742
00:43:01,291 --> 00:43:03,810
Yeah, I do.
It's just been a weird weekend.
743
00:43:04,711 --> 00:43:07,022
I know, I know. I'm sorry.
744
00:43:08,131 --> 00:43:09,983
We can still grab some breakfast.
745
00:43:10,300 --> 00:43:13,053
I still have to pack.
My train's coming at noon.
746
00:43:13,073 --> 00:43:14,654
Yeah, okay.
747
00:43:17,140 --> 00:43:19,826
You know I love you, right?
748
00:43:20,602 --> 00:43:22,203
I know.
749
00:43:22,979 --> 00:43:24,080
I love you, too.
750
00:43:24,314 --> 00:43:25,565
Come here.
751
00:43:25,585 --> 00:43:27,876
โช
752
00:44:27,002 --> 00:44:28,608
Oh, what? So, you talk shit
753
00:44:28,628 --> 00:44:31,631
to my sister last night and now you're
not gonna pick up your fucking phone?
754
00:44:31,651 --> 00:44:32,821
I knew you were pathetic,
755
00:44:32,841 --> 00:44:35,694
but I didn't realize you were still quite
this desperate to get my attention.
756
00:44:45,437 --> 00:44:49,082
Do you wonder why I got
tired of fucking you, Lucy?
757
00:44:52,527 --> 00:44:54,087
It's not because you're crazy.
758
00:44:55,238 --> 00:44:57,924
It's because you are so
completely forgettable.
759
00:44:58,700 --> 00:45:01,703
No matter how hard you try to make
yourself even marginally interesting,
760
00:45:01,723 --> 00:45:04,394
you cannot.
You can't fucking do it, Lucy,
761
00:45:04,414 --> 00:45:06,541
'cause you're just
a pointless fucking cunt!
762
00:45:06,561 --> 00:45:07,726
Hey!
763
00:45:09,002 --> 00:45:12,964
You do not understand the full context.
She's been bothering me for months,
764
00:45:12,984 --> 00:45:16,484
and the fact that she spoke to you,
I... I lost it.
765
00:45:21,056 --> 00:45:23,725
Hey, please. Please, can you
say something? Just say something.
766
00:45:23,745 --> 00:45:25,327
J-Just say something.
767
00:45:26,186 --> 00:45:29,314
- It's just y-you sounded like Mom.
- Don't say that.
768
00:45:29,334 --> 00:45:32,751
I am nothing like her. You know that.
769
00:45:36,613 --> 00:45:38,214
Hey, I'm sorry.
770
00:45:39,991 --> 00:45:43,720
I have never spoken
to anyone like that before.
771
00:45:45,163 --> 00:45:48,855
Sadie. Sadie, hey. Please.
772
00:45:48,875 --> 00:45:52,062
Please say something. Say something.
Come on.
773
00:45:53,213 --> 00:45:55,815
Please. It's okay.
774
00:45:57,300 --> 00:45:59,427
It's fine. I'm just-- I'm just tired.
775
00:45:59,447 --> 00:46:02,614
โช
776
00:46:33,086 --> 00:46:35,188
I'm gonna miss having you all to myself.
777
00:46:48,059 --> 00:46:50,954
This was the best time I've ever had.
778
00:46:53,023 --> 00:46:54,958
We should do it again soon.
779
00:47:17,422 --> 00:47:19,613
What's up? You seem nervous.
780
00:47:19,633 --> 00:47:23,820
Things are just a little bit weird
with Lydia. I don't know.
781
00:47:25,055 --> 00:47:26,828
And I-I'm worried about Pippa.
782
00:47:26,848 --> 00:47:30,994
She's going through some stuff,
but it's not my story to tell, so...
783
00:47:32,187 --> 00:47:34,789
That's okay. You don't have to tell me.
784
00:47:37,192 --> 00:47:39,502
I wasn't a very good friend last year.
785
00:47:40,862 --> 00:47:43,573
And every time I think about it, just...
786
00:47:43,593 --> 00:47:46,801
it makes me very anxious.
787
00:47:47,077 --> 00:47:49,537
I don't know, I just feel
all this pressure to,
788
00:47:49,557 --> 00:47:51,556
like, make up for it or something.
789
00:47:52,332 --> 00:47:54,893
You gotta be easy on yourself.
790
00:47:57,921 --> 00:48:00,815
I don't think you would've liked me
if you met me last year.
791
00:48:02,634 --> 00:48:05,904
Do you think that has something
to do with your violent past?
792
00:48:06,888 --> 00:48:09,454
Oh, my God.
793
00:48:09,474 --> 00:48:12,060
I was hoping you'd forget that.
794
00:48:12,080 --> 00:48:13,959
That's so annoying.
795
00:48:13,979 --> 00:48:17,899
I don't know, it is the only thing
I keep thinking about.
796
00:48:17,919 --> 00:48:21,633
I just-- I cannot get over the hypocrisy.
797
00:48:21,653 --> 00:48:25,250
Okay, in my defense, I did it for Lydia,
and he fucking deserved it.
798
00:48:25,270 --> 00:48:28,968
Alright, okay. I do need to see
your technique immediately though.
799
00:48:29,828 --> 00:48:33,098
Come on, one punch. One, please.
800
00:48:33,790 --> 00:48:36,893
You're winding up.
801
00:48:37,669 --> 00:48:39,145
Oh...
802
00:48:41,172 --> 00:48:44,609
Poor guy. Poor guy.
803
00:48:57,522 --> 00:48:59,541
- Hey.
- Hey.
804
00:49:01,401 --> 00:49:03,236
What are you doing?
805
00:49:03,256 --> 00:49:04,885
What?
806
00:49:04,905 --> 00:49:08,158
Oh. No, I'm just--
I'm just touching up my roots.
807
00:49:08,178 --> 00:49:10,427
- Oh.
- Yeah.
808
00:49:12,329 --> 00:49:13,471
Actually...
809
00:49:14,623 --> 00:49:17,834
could you look at the back and let me know
if I missed any spots?
810
00:49:17,854 --> 00:49:20,228
- I can't see.
- Oh yeah, sure.
811
00:49:23,131 --> 00:49:26,384
Uh, yes, y-you missed some spots.
Like...
812
00:49:26,404 --> 00:49:28,991
Like-- Like, all of them.
813
00:49:29,011 --> 00:49:31,578
Fuck!
814
00:49:31,598 --> 00:49:34,034
Uh, here, I-I can help you.
815
00:49:35,602 --> 00:49:36,953
Really?
816
00:49:37,437 --> 00:49:38,793
Yeah, sure.
817
00:49:38,813 --> 00:49:40,754
Oh.
818
00:49:40,774 --> 00:49:43,209
Um...
819
00:49:45,946 --> 00:49:47,297
Let's see...
820
00:49:50,075 --> 00:49:51,176
Okay.
821
00:49:54,871 --> 00:49:56,222
- Thank you.
- Yeah.
822
00:49:58,875 --> 00:50:00,560
How was the rest of your night?
823
00:50:02,045 --> 00:50:04,648
It was good. I just went home early.
824
00:50:11,972 --> 00:50:15,450
One of my sorority sisters sent out
an email this morning.
825
00:50:16,476 --> 00:50:17,577
Caitie.
826
00:50:22,274 --> 00:50:23,917
Yeah, I heard.
827
00:50:30,740 --> 00:50:32,050
Just wondering.
828
00:50:34,619 --> 00:50:38,181
What was your plan
if I didn't show up at your door just now?
829
00:50:43,211 --> 00:50:45,110
Mm... Mm...
830
00:50:45,130 --> 00:50:46,903
Remain blissfully ignorant
831
00:50:46,923 --> 00:50:49,009
about how horrible the back
of my head looked.
832
00:50:49,029 --> 00:50:50,735
That was it.
833
00:50:53,138 --> 00:50:56,449
Well, thank God I'm here now.
834
00:50:59,603 --> 00:51:01,871
โช Yours is the first face that I saw โช
835
00:51:03,940 --> 00:51:07,252
โช I think I was blind before I met you โช
836
00:51:08,737 --> 00:51:11,656
โช And I don't know where I am,
I don't know where I've been โช
837
00:51:11,676 --> 00:51:16,177
โช But I know where I want to go โช
838
00:51:18,079 --> 00:51:20,890
โช And so I thought I'd let you know โช
839
00:51:22,000 --> 00:51:27,022
โช Yeah, these things take forever,
I especially am slow โช
840
00:51:28,632 --> 00:51:30,734
โช But I realized that I need you โช
841
00:51:31,384 --> 00:51:34,721
โช And I wondered if I could come home โช
842
00:51:34,741 --> 00:51:37,349
โช Mm-hmm, mm-hmm โช
843
00:51:37,369 --> 00:51:39,534
โช
62239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.