All language subtitles for Profumo.(Bizarre).1987.ITALIAN.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:07,398 PERFUME 2 00:01:47,900 --> 00:01:50,406 Querida, la emoci�n te hace m�s guapa. 3 00:01:50,430 --> 00:01:52,050 Est�s m�s atractiva que de costumbre. 4 00:01:59,227 --> 00:02:01,327 Adelante, te est� esperando. 5 00:03:17,970 --> 00:03:19,748 �C�mo te llamas? 6 00:03:19,772 --> 00:03:21,390 Lorenza. 7 00:03:28,914 --> 00:03:30,614 T�mbate. 8 00:04:55,685 --> 00:04:57,510 - �Est�s loco? - No me tutees. 9 00:05:00,780 --> 00:05:03,900 Intenta moverte y te mato. 10 00:05:05,299 --> 00:05:07,299 Haz girar el tambor. 11 00:05:10,750 --> 00:05:12,550 S�lo hay una bala. 12 00:05:52,230 --> 00:05:54,230 - Buenas tardes, se�ora. - Buenas tardes. 13 00:06:40,320 --> 00:06:41,832 Vamos, no seas rid�cula. 14 00:06:41,970 --> 00:06:44,054 Y no me digas que no te ha gustado. 15 00:06:44,430 --> 00:06:46,566 �No, me ha parecido una mierda! 16 00:06:46,867 --> 00:06:49,200 Estoy harta, ya no te soporto. 17 00:06:49,940 --> 00:06:51,388 Esos asquerosos jueguecitos tuyos... 18 00:06:51,480 --> 00:06:52,566 �Eres un depravado! 19 00:06:52,590 --> 00:06:55,170 �No quiero ser m�s ni tu v�ctima ni tu c�mplice! 20 00:07:02,820 --> 00:07:04,020 Cinco a�os... 21 00:07:04,050 --> 00:07:06,425 Cinco a�os de perversiones y experiencias... 22 00:07:06,750 --> 00:07:08,150 cada vez m�s obscenas. 23 00:07:08,190 --> 00:07:10,564 �Pero yo me voy! �Me importa un carajo el matrimonio! 24 00:07:10,565 --> 00:07:13,386 �De tu respetable matrimonio de mierda! 25 00:08:51,600 --> 00:08:53,970 Buenos d�as, se�ora, �en qu� puedo ayudarle? 26 00:08:54,090 --> 00:08:55,714 Tengo una habitaci�n reservada. 27 00:08:56,130 --> 00:08:58,880 Pero, si es posible, me gustar�a no registrarme. 28 00:08:58,950 --> 00:09:00,550 Como prefiera. 29 00:09:04,950 --> 00:09:07,086 Segunda planta, el ascensor est� a la derecha. 30 00:09:07,110 --> 00:09:09,246 Si alguien me busca, no estoy. 31 00:09:12,750 --> 00:09:15,486 Y si me llaman por tel�fono, no me lo pase, �de acuerdo? 32 00:09:15,510 --> 00:09:17,010 Por supuesto. 33 00:09:42,060 --> 00:09:45,180 Te estaba esperando. Llegas tarde. 34 00:11:50,806 --> 00:11:52,306 No... 35 00:11:52,456 --> 00:11:55,545 No deber�as haber venido a estas horas. 36 00:11:55,546 --> 00:11:57,814 Las monjas se enfadan. 37 00:11:58,966 --> 00:12:01,046 �Sabes? He dejado a Guido. 38 00:12:01,156 --> 00:12:04,288 Me alegro, has hecho muy bien. 39 00:12:04,966 --> 00:12:06,566 �Qui�n es Guido? 40 00:12:06,736 --> 00:12:09,400 �C�mo, ya no te acuerdas de �l? Guido, mi marido. 41 00:12:09,401 --> 00:12:12,001 Ah... El ingeniero. 42 00:12:12,586 --> 00:12:15,316 Por su culpa yo estoy aqu�. 43 00:12:16,037 --> 00:12:18,536 Y... que esta noche 44 00:12:18,736 --> 00:12:20,612 la carne estaba cruda. 45 00:12:20,716 --> 00:12:23,146 Pap�, escucha, �quieres salir de aqu�? 46 00:12:23,386 --> 00:12:26,466 Podr�amos volver a Venecia, t� y yo, juntos, los dos solos. 47 00:12:27,106 --> 00:12:31,424 Venecia ya est� muerta, antes que yo. 48 00:12:46,637 --> 00:12:48,686 Pap�, �has comprendido lo que te he dicho? 49 00:12:50,056 --> 00:12:51,784 S�, s�... 50 00:12:51,856 --> 00:12:53,876 La tierra es baja. 51 00:12:54,277 --> 00:12:55,886 �Qu� quieres decir? Expl�cate. 52 00:12:56,246 --> 00:13:00,475 Nunca has trabajado, as� que no sabes lo duro que es. 53 00:13:00,826 --> 00:13:03,958 �Quieres llevar una carga sobre tus hombros como yo? 54 00:13:06,347 --> 00:13:09,266 �Qu� vestido m�s bonito llevas! 55 00:13:09,466 --> 00:13:12,196 - �A qui�n se lo has robado? - No, lo he comprado. 56 00:13:12,676 --> 00:13:15,236 El ingeniero te lo ha comprado... 57 00:13:16,186 --> 00:13:18,854 �Bailas conmigo, peque�a? 58 00:13:27,976 --> 00:13:31,342 Tu amigo el ingeniero es un pedazo de cabr�n. 59 00:13:31,366 --> 00:13:33,198 �Un pedazo de cabr�n! 60 00:13:36,256 --> 00:13:38,768 As� que no debes dejarle. 61 00:13:39,039 --> 00:13:40,885 No, no... 62 00:13:42,586 --> 00:13:44,186 �M�tale! 63 00:13:44,986 --> 00:13:46,710 Tienes que matarle. 64 00:13:48,303 --> 00:13:50,263 S�, s�, m�tale. 65 00:13:54,736 --> 00:13:58,546 Guap�sima, fant�stica... Una cosa extraordinaria. 66 00:13:58,936 --> 00:14:01,946 �Sabes a cu�ntas he conocido como t�? Ninguna. 67 00:14:17,086 --> 00:14:18,586 �Un cigarrillo? 68 00:14:20,296 --> 00:14:22,096 �Puedo presentarme? 69 00:14:22,126 --> 00:14:24,863 Yo dir�a que ya lo ha hecho, y no me ha parecido interesante. 70 00:14:24,887 --> 00:14:27,778 He cometido un error. Intentemos corregirlo. 71 00:14:28,126 --> 00:14:29,986 Champ�n para la se�ora. 72 00:14:30,016 --> 00:14:31,860 Ahora ha cometido otro. 73 00:14:31,936 --> 00:14:33,736 �Quieres que me vaya? 74 00:14:34,156 --> 00:14:36,356 Te he observado mucho estos d�as. 75 00:14:36,916 --> 00:14:39,586 - �C�mo es que siempre est�s sola? - D�jame en paz. 76 00:14:40,606 --> 00:14:43,486 - Creo que tenemos algo en com�n. - Yo creo que no. 77 00:14:43,786 --> 00:14:45,546 De acuerdo, si t� lo dices... 78 00:14:45,676 --> 00:14:48,224 �Te han contado alguna vez la historia del chino... 79 00:14:48,226 --> 00:14:50,162 que estaba en una esquina de la calle? 80 00:14:50,236 --> 00:14:51,908 Y a todas las mujeres que pasaban les dec�a: 81 00:14:51,932 --> 00:14:53,836 "�Quieres acostarte conmigo?" 82 00:14:55,096 --> 00:14:56,972 Menudas bofetadas se llev�. 83 00:14:57,136 --> 00:14:59,106 Pero de vez en cuando... 84 00:15:00,316 --> 00:15:01,916 Ligaba. 85 00:15:03,286 --> 00:15:06,550 Qu� bien, has sonre�do. �Me aceptas ahora un cigarrillo? 86 00:15:09,827 --> 00:15:11,027 �Sabes lo que he descubierto? 87 00:15:11,116 --> 00:15:13,312 Que no es cierto que las ostras sean afrodis�acas. 88 00:15:13,336 --> 00:15:15,388 Imag�nate que la otra noche me com� una docena 89 00:15:15,389 --> 00:15:17,336 y s�lo funcionaron ocho. 90 00:15:19,096 --> 00:15:21,160 Es precioso verla sonre�r. 91 00:15:21,616 --> 00:15:23,672 Estos d�as parec�as muy triste. 92 00:15:23,801 --> 00:15:26,572 �De verdad? Hasta hoy no me hab�a dado cuenta. 93 00:15:26,676 --> 00:15:27,948 Bueno... 94 00:15:27,972 --> 00:15:29,426 Pues yo s�. 95 00:15:31,816 --> 00:15:33,872 Disculpa, tengo que hacer una llamada. 96 00:15:34,096 --> 00:15:35,796 Tardo un segundo. 97 00:16:16,936 --> 00:16:18,436 Aqu� estoy. 98 00:16:21,856 --> 00:16:25,582 - No ha sido una cosa larga. - A veces bastan pocas palabras. 99 00:17:01,036 --> 00:17:02,956 - �Nos vamos? - �D�nde prefieres? 100 00:17:03,016 --> 00:17:05,646 Mi habitaci�n, la tuya... Donde te parezca. 101 00:19:40,276 --> 00:19:41,776 �No! 102 00:19:43,696 --> 00:19:45,976 �Te ha gustado el espect�culo? �Te has excitado? 103 00:19:46,036 --> 00:19:47,956 �Jodeos entre vosotros! 104 00:20:54,018 --> 00:20:56,238 Ah... �Ya ha llegado? 105 00:20:59,081 --> 00:21:01,228 No le diga a la empresa de limpieza que sigo aqu�. 106 00:21:01,252 --> 00:21:02,844 Deber�a haber terminado ayer. 107 00:21:02,868 --> 00:21:05,248 Este es el �nico trabajo que he podido encontrar. 108 00:21:05,718 --> 00:21:07,318 Me llamo Edward. 109 00:21:26,508 --> 00:21:28,108 Espere, la ayudo. 110 00:21:31,791 --> 00:21:34,019 Mis pies van por su cuenta. 111 00:21:40,159 --> 00:21:42,246 Ahora lo limpio todo. 112 00:21:50,628 --> 00:21:52,504 Soy un desastre, �verdad? 113 00:21:55,091 --> 00:21:57,423 De todas formas, esa l�mpara era una mierda. 114 00:22:00,438 --> 00:22:03,888 Tiene que haber algo por aqu� para recoger los restos. 115 00:22:04,368 --> 00:22:05,840 Maldita sea, �d�nde estar�? 116 00:22:05,928 --> 00:22:08,294 �No se preocupe, enseguida lo encuentro! 117 00:22:08,868 --> 00:22:10,368 Ah, aqu� est�. 118 00:22:31,038 --> 00:22:32,698 Deje, yo la ayudo. 119 00:22:32,778 --> 00:22:34,926 Ya has causado bastantes problemas. 120 00:22:48,588 --> 00:22:50,363 - �Necesita algo? - No. 121 00:22:51,618 --> 00:22:53,694 Ah, el gas se abre debajo del fregadero. 122 00:22:53,718 --> 00:22:55,318 Ya lo he probado. 123 00:22:55,818 --> 00:22:58,010 Han tra�do una bombona nueva. 124 00:22:59,688 --> 00:23:02,422 La instalaron ellos, puede estar tranquila. 125 00:23:06,618 --> 00:23:08,746 �Vete de aqu�! �Fuera! 126 00:23:08,868 --> 00:23:09,500 Pero... 127 00:23:09,558 --> 00:23:12,444 Podr�as hacer que hasta tu madre se ahogara con esa cara, 128 00:23:12,468 --> 00:23:14,375 pero te juro que a m� no me enga�as. 129 00:23:14,478 --> 00:23:16,418 �Coge tus cosas y l�rgate! 130 00:23:19,608 --> 00:23:21,528 �Me has o�do? �L�rgate! 131 00:23:24,408 --> 00:23:26,008 �He dicho que largo! 132 00:23:44,658 --> 00:23:46,704 Bueno, yo quer�a decirle... 133 00:23:48,648 --> 00:23:50,676 Es decir, quer�a... 134 00:23:58,248 --> 00:24:00,312 Quer�a pedirle disculpas. 135 00:24:01,338 --> 00:24:02,454 Y... 136 00:24:02,478 --> 00:24:04,206 No s� qu� decir, pero... 137 00:24:04,848 --> 00:24:06,448 Pero disc�lpeme. 138 00:25:02,118 --> 00:25:03,922 El muchacho te gusta. 139 00:25:04,998 --> 00:25:06,762 Di la verdad, �te gustar�a hacerlo con �l? 140 00:25:07,303 --> 00:25:10,128 No. M�rchate. 141 00:26:11,178 --> 00:26:13,354 Soy un poco mejor como jardinero. 142 00:26:13,548 --> 00:26:15,316 Quer�a compensarle. 143 00:26:16,939 --> 00:26:18,950 Tambi�n he tra�do una cosa. 144 00:26:20,148 --> 00:26:23,174 Pero con la suerte que tengo, seguro que no le gusta. 145 00:26:24,048 --> 00:26:25,748 �Le gusta? 146 00:26:28,998 --> 00:26:31,398 Los he pescado para usted. �Paz? 147 00:26:33,048 --> 00:26:34,548 Paz. 148 00:26:55,308 --> 00:26:58,086 - �Hace mucho que vives aqu�? - Desde principios de verano. 149 00:26:58,398 --> 00:27:01,891 Me busqu� un trabajo para ahorrar dinero y matricularme en la academia. 150 00:27:01,915 --> 00:27:04,284 Y adem�s me gusta esto. Todo es diferente. 151 00:27:04,308 --> 00:27:06,552 Completamente diferente a California. 152 00:27:07,548 --> 00:27:09,524 �Qu� tiene que ver California? 153 00:27:12,708 --> 00:27:15,642 - Perdona, �qu� has dicho? - �Qu� tiene que ver California? 154 00:27:15,858 --> 00:27:18,894 - Ah, �conoces Pasadena? - No, no lo conozco. 155 00:27:18,918 --> 00:27:21,078 - Eso es grave. - �Por qu�? 156 00:27:21,179 --> 00:27:23,208 Bueno, porque yo nac� all�. 157 00:27:24,498 --> 00:27:27,048 �Sabes, Edward, que te envidio? 158 00:27:28,788 --> 00:27:31,818 - �T� me envidias a m�? - S�, te envidio. 159 00:27:32,238 --> 00:27:34,038 �Tienes alg�n problema? 160 00:27:35,628 --> 00:27:38,464 - Algo as�. - Si puedo hacer cualquier cosa... 161 00:27:39,828 --> 00:27:42,672 Vamos, mu�vete. Con la ch�chara no se cocina el pescado. 162 00:27:42,918 --> 00:27:44,618 Ya est� en el horno. 163 00:27:45,768 --> 00:27:47,492 �Puedo darme una ducha? 164 00:28:31,788 --> 00:28:33,368 Vamos, ven. 165 00:28:33,892 --> 00:28:36,618 - Eddie, �d�nde estamos? - Espera un momento y ver�s. 166 00:28:39,288 --> 00:28:41,814 �D�nde est�? Ah, aqu�. 167 00:28:41,838 --> 00:28:44,124 - As� est� mejor, �eh? - �D�nde estamos? 168 00:28:44,148 --> 00:28:46,748 En mi casa, pero espera a ver... 169 00:28:47,268 --> 00:28:48,868 �T� vives aqu�? 170 00:28:53,448 --> 00:28:55,172 Est�s loco de remate. 171 00:28:55,458 --> 00:28:57,158 �Qu� quieres o�r? 172 00:28:57,588 --> 00:29:00,218 Ah, no, no, no, no, no... Una sorpresa. 173 00:29:05,418 --> 00:29:06,918 �Te gusta esta fiesta? 174 00:31:10,714 --> 00:31:12,864 - �Me prometes que no te vas a re�r? - Te lo prometo. 175 00:31:12,865 --> 00:31:14,800 Esta me ha parecido como mi primera vez. 176 00:31:14,824 --> 00:31:16,630 Para m� nunca hab�a sido... 177 00:31:16,654 --> 00:31:18,634 tan dulce, tan inocente... 178 00:31:18,844 --> 00:31:20,384 �Quieres decir que he sido un desastre? 179 00:31:20,408 --> 00:31:21,180 No. 180 00:31:21,214 --> 00:31:24,288 S�lo estaba intentando decirte que soy feliz. 181 00:32:58,774 --> 00:33:00,958 Posee la sensualidad de los dioses. 182 00:33:01,894 --> 00:33:03,762 Hombre y mujer a la vez. 183 00:33:04,924 --> 00:33:06,724 Si quieres tenerle... 184 00:33:08,194 --> 00:33:10,426 tendr�s que hac�rselo como si fueses t�. 185 00:37:00,004 --> 00:37:02,028 Por favor, d�jenos a solas. 186 00:37:06,554 --> 00:37:08,354 Has vuelto. 187 00:37:08,794 --> 00:37:11,950 - No podr�as prescindir de m�. - �No, claro que no! 188 00:37:11,974 --> 00:37:14,434 Toda su inmundicia se me ha pegado. 189 00:37:14,435 --> 00:37:17,314 �T� sabes... a lo que me has reducido? 190 00:37:20,224 --> 00:37:23,252 �No quiero volver a tener nada en com�n contigo nunca m�s! 191 00:37:25,054 --> 00:37:26,922 �Vete de mi vida! 192 00:37:28,234 --> 00:37:30,034 No, cari�o m�o. 193 00:37:30,184 --> 00:37:31,684 Pienso que... 194 00:37:31,744 --> 00:37:33,692 que hay algo m�s profundo que nos ata. 195 00:37:33,814 --> 00:37:35,955 �S�, el odio que siento por ti! 196 00:37:47,044 --> 00:37:48,644 S�came. 197 00:37:50,074 --> 00:37:52,178 �Haz enseguida lo que te he dicho! 198 00:37:59,644 --> 00:38:01,444 Ponme un poco de vino. 199 00:38:16,954 --> 00:38:18,754 Bienvenida. 200 00:39:41,044 --> 00:39:42,944 �C�mo te sientes? 201 00:39:43,714 --> 00:39:46,014 Como esta habitaci�n, hecha pedazos. 202 00:39:52,624 --> 00:39:54,994 - �S�? - El coche est� listo. 203 00:39:55,114 --> 00:39:56,914 Bajo enseguida. 204 00:39:59,584 --> 00:40:01,724 Vendr� a recogerte a las ocho. 205 00:40:04,564 --> 00:40:06,464 Vamos a cenar fuera. 206 00:40:43,602 --> 00:40:45,002 T� qu�date aqu�. 207 00:40:45,072 --> 00:40:47,320 No pierdas de vista a mi mujer. 208 00:41:43,272 --> 00:41:44,472 �Eddie? 209 00:41:45,012 --> 00:41:46,212 �Eddie? 210 00:41:47,202 --> 00:41:48,902 �Est�s aqu�? 211 00:41:51,882 --> 00:41:53,082 �Eddie? 212 00:41:54,325 --> 00:41:55,525 �Eddie? 213 00:42:02,507 --> 00:42:03,707 �Eddie? 214 00:42:18,912 --> 00:42:20,712 �He vuelto! 215 00:42:22,032 --> 00:42:23,232 �Eddie? 216 00:44:25,812 --> 00:44:28,716 Espera. Tienes que aprender a esperar. 217 00:45:32,322 --> 00:45:33,922 �Qu� pasa? 218 00:45:46,002 --> 00:45:49,132 Tranquil�zate. Ah� no puede haber nadie. 219 00:45:49,452 --> 00:45:51,152 Ser� el viento. 220 00:45:53,712 --> 00:45:55,512 Voy a ir a ver. 221 00:45:56,622 --> 00:45:59,812 Pero, �ad�nde vas? �De qu� tienes miedo? 222 00:45:59,832 --> 00:46:01,432 �Lorenza! 223 00:46:24,282 --> 00:46:27,528 No era el viento, era alguien espi�ndonos, estoy segura. 224 00:46:27,552 --> 00:46:30,400 Ser�n los pescadores que se preparan para salir. 225 00:46:30,642 --> 00:46:32,046 No hay nada que temer. 226 00:46:32,047 --> 00:46:34,531 Era �l, lo presiento. �Era �l, est� aqu�! 227 00:46:36,373 --> 00:46:39,289 - �De qui�n est�s hablando? - Tengo miedo, Eddie. 228 00:46:39,313 --> 00:46:41,013 Estoy muy asustada. 229 00:46:42,282 --> 00:46:44,352 Tranquila, estoy aqu�. 230 00:47:04,692 --> 00:47:06,292 Continuad. 231 00:47:09,372 --> 00:47:11,396 Es un placer observarte, cari�o. 232 00:47:14,682 --> 00:47:16,842 Adelante, continuad. 233 00:47:16,992 --> 00:47:19,654 - Pero, �qui�n eres t�? - �El marido de esta se�ora! 234 00:47:25,681 --> 00:47:27,369 �Qu� est�s haciendo? �Basta! 235 00:47:30,552 --> 00:47:32,512 �Qu� te gustar�a hacer? 236 00:47:33,882 --> 00:47:35,482 Adelante. 237 00:47:37,902 --> 00:47:39,702 Vamos fuera. 238 00:48:04,373 --> 00:48:06,573 �Le has matado? Oh, Dios m�o. 239 00:48:06,974 --> 00:48:08,954 Venga, v�monos. 240 00:48:09,072 --> 00:48:11,782 - �Ad�nde? - Lejos, huyamos. 241 00:48:22,882 --> 00:48:25,890 �R�pido, recoge todo! �Cierra la casa! �Vamos! 242 00:48:25,902 --> 00:48:27,402 �Vamos! 243 00:48:36,732 --> 00:48:38,232 �Qu� estamos haciendo? 244 00:48:38,262 --> 00:48:41,272 Estamos locos. Todo el mundo sabe que la casa es tuya. 245 00:48:42,672 --> 00:48:44,675 - No tiene sentido huir. - Entonces vete t�. 246 00:48:44,700 --> 00:48:47,182 T� puedes. Nadie sabe que estabas aqu�. 247 00:48:47,322 --> 00:48:49,722 No... No, yo no te dejo. 248 00:49:02,592 --> 00:49:04,392 Yo me quedo contigo. 249 00:49:06,060 --> 00:49:08,060 No servir�a de nada. Vete. 250 00:49:08,197 --> 00:49:10,127 Hallar� una soluci�n. 251 00:49:10,152 --> 00:49:12,188 Me salvar�, contar� qui�n era ese cerdo. 252 00:49:12,212 --> 00:49:14,612 No, no debes asumir una culpa que no tienes. 253 00:49:14,832 --> 00:49:18,036 Permaneceremos juntos. Afrontaremos la realidad. 254 00:49:18,132 --> 00:49:20,032 Llamar� a la polic�a. 255 00:49:21,522 --> 00:49:23,322 Haremos lo que t� digas. 256 00:50:06,732 --> 00:50:08,871 Pero, �qu� hace ese? 257 00:50:08,896 --> 00:50:11,036 �Es �l! �Viene hacia nosotros! 258 00:50:28,276 --> 00:50:30,946 - �Todo bien? - S�, �y t�? 259 00:50:31,216 --> 00:50:33,197 �No, le odio! 260 00:50:36,946 --> 00:50:38,546 R�pido, sal. �Sal! 261 00:50:38,596 --> 00:50:40,296 �R�pido! 262 00:50:43,726 --> 00:50:46,466 Ag�chate. Esc�ndete. 263 00:50:57,376 --> 00:50:59,686 �El dep�sito pierde gasolina, mira! 264 00:51:00,187 --> 00:51:02,127 �Cuidado, ap�rtate! 265 00:52:00,076 --> 00:52:01,676 Lo hemos conseguido. 266 00:52:01,756 --> 00:52:03,776 Nos hemos librado de �l por un tiempo. 267 00:52:25,906 --> 00:52:27,806 He cerrado la cuenta. 268 00:52:28,456 --> 00:52:30,382 Podemos comprar todo lo que necesitemos. 269 00:52:30,406 --> 00:52:33,176 - No necesitamos nada. - S� que lo necesitamos. 270 00:52:33,346 --> 00:52:35,394 Porque ahora tenemos que desaparecer. 271 00:52:43,006 --> 00:52:45,984 No te entiendo. �Por qu� no cambiamos de ciudad? 272 00:52:46,726 --> 00:52:48,772 No. Ahora vete. 273 00:52:56,086 --> 00:52:58,492 Aqu� est� la llave. El garaje est� al lado, a la derecha. 274 00:52:58,516 --> 00:53:00,116 Gracias. 275 00:53:17,626 --> 00:53:20,296 Si tanto os odi�is, �por qu� no os separ�is? 276 00:53:20,446 --> 00:53:22,046 Ya lo he hecho, �no? 277 00:53:22,536 --> 00:53:24,140 Y como ves, no ha servido de nada. 278 00:53:24,166 --> 00:53:25,866 Entonces, �qu� quieres hacer? 279 00:53:25,996 --> 00:53:27,936 Ya lo s� yo. No te preocupes. 280 00:53:33,226 --> 00:53:35,122 Aunque no va a ser f�cil. 281 00:53:36,916 --> 00:53:39,337 No sabes el veneno que me ha metido. 282 00:53:39,606 --> 00:53:42,118 No sabes lo que significa su presencia obsesiva. 283 00:53:42,316 --> 00:53:45,424 Siempre en la cabeza, en el cuerpo, en todas partes. 284 00:53:46,906 --> 00:53:49,516 - �Incluso cuando est�s conmigo? - No, no lo entiendes. 285 00:53:49,996 --> 00:53:51,756 Eres de otro mundo. 286 00:53:57,916 --> 00:53:59,728 Eres mi criatura. 287 00:53:59,896 --> 00:54:03,214 Mi dulce, tierna y adorable criatura. 288 00:54:07,996 --> 00:54:10,702 - �S�? - Su mujer est� al tel�fono. 289 00:54:10,726 --> 00:54:12,226 P�samela. 290 00:54:13,696 --> 00:54:15,596 Te estaba esperando, cari�o. 291 00:54:16,216 --> 00:54:17,816 �D�nde est�s? 292 00:54:19,276 --> 00:54:21,528 Estoy en un tel�fono p�blico aqu� abajo. 293 00:54:21,616 --> 00:54:23,240 Puedes hasta comprobarlo. 294 00:54:46,336 --> 00:54:47,936 Te veo. 295 00:54:48,166 --> 00:54:49,866 Est�s guap�sima. 296 00:54:50,086 --> 00:54:52,442 Pero estoy harto de estos juegos. 297 00:54:53,956 --> 00:54:55,756 De todas formas, es in�til. 298 00:54:56,236 --> 00:54:59,236 No puedes seguir huyendo. Vuelve. 299 00:55:00,166 --> 00:55:02,266 S�, lo s�. 300 00:55:03,076 --> 00:55:04,676 Ten�as raz�n. 301 00:55:04,696 --> 00:55:07,656 Vaya donde vaya, nunca podr� librarme de ti. 302 00:55:08,956 --> 00:55:11,020 S�lo tengo una posibilidad... 303 00:55:12,376 --> 00:55:14,208 Y pronto lo sabr�s. 304 00:55:20,416 --> 00:55:22,268 Estaba llamando desde una cabina aqu� al lado. 305 00:55:22,292 --> 00:55:24,346 S�guela, r�pido. 306 00:56:59,866 --> 00:57:01,755 �Oh, Dios m�o! �Qu� has hecho? 307 00:57:01,756 --> 00:57:04,151 - �No estoy guapa? - �Qu� te ha pasado? 308 00:57:04,516 --> 00:57:06,207 Te han capturado los indios, �eh? 309 00:57:06,324 --> 00:57:08,390 �O has conseguido trabajo en un banco? 310 00:57:10,036 --> 00:57:12,742 - Te he tra�do un regalo. - Quiero a mi Lorenza de vuelta. 311 00:57:12,766 --> 00:57:15,616 Vamos, juguemos. No me lo impidas. 312 00:57:16,306 --> 00:57:18,106 �Quieres jugar conmigo? 313 00:58:26,416 --> 00:58:29,052 �Has visto? La belleza no tiene g�nero. 314 00:58:29,142 --> 00:58:30,842 Est�s preciosa. 315 00:58:45,016 --> 00:58:47,860 �Por qu� quer�as que le dijera a mis amigos que vinieran aqu�? 316 00:58:48,427 --> 00:58:50,527 Est�s estupendo. Tranquilo. 317 00:58:58,606 --> 00:59:01,756 - �Qu� desean? - Dos gin tonics, gracias. 318 00:59:02,086 --> 00:59:04,768 Quiero que vengan porque estoy segura de que no te reconocer�n. 319 00:59:04,792 --> 00:59:07,315 De acuerdo, pero si me pillan, �qu� digo? 320 00:59:07,756 --> 00:59:10,708 Que acabas de volver de unas vacaciones en Casablanca. 321 00:59:10,709 --> 00:59:13,332 Y te llevo al ba�o y te violo delante de ellos. 322 00:59:13,356 --> 00:59:16,266 �Ah, s�? Una idea interesante. 323 00:59:24,791 --> 00:59:28,174 Qu� raro, quedando con nosotros en un sitio as�. 324 00:59:28,486 --> 00:59:30,086 Algo est� pasando. 325 00:59:30,886 --> 00:59:33,742 Yo creo que quiere gastarnos una broma, como siempre. 326 00:59:34,066 --> 00:59:36,730 - Ya nos la ha hecho, no viene. - Vamos a ver si est� al fondo. 327 00:59:42,046 --> 00:59:43,878 - �Has visto a esa? - �Cu�l? 328 00:59:43,936 --> 00:59:46,584 Una t�a tan buena, �cre�as que no la hab�a visto? 329 00:59:48,736 --> 00:59:51,036 - Bueno, �le has visto? - No. 330 00:59:51,436 --> 00:59:53,136 �Qu� hacemos? 331 00:59:53,776 --> 00:59:55,901 �Le esperamos otros cinco minutos? 332 00:59:55,902 --> 00:59:58,950 No, es una tonter�a. De todos modos siempre nos deja plantados. 333 00:59:59,686 --> 01:00:02,016 - V�monos. - S�, es lo mejor. 334 01:00:13,324 --> 01:00:16,168 No te han reconocido. Eres otra persona. 335 01:00:16,804 --> 01:00:19,724 Por favor, d�jame el perfume. Tengo sudores fr�os. 336 01:00:25,384 --> 01:00:27,074 �Ah� est�n, ya han salido! �D�jame verlas! 337 01:00:27,098 --> 01:00:28,834 �No, quiero verlas yo primero! 338 01:00:28,835 --> 01:00:30,792 Tranquilo, todav�a est�n h�medas. 339 01:00:30,893 --> 01:00:33,064 �Oh, Dios, no! Estoy fatal. 340 01:00:33,433 --> 01:00:35,906 - �Incre�ble! - No me gusto para nada. 341 01:00:35,914 --> 01:00:37,570 �Qu� dices? Est�s estupendo. 342 01:00:38,314 --> 01:00:39,914 Mira esta de aqu�. 343 01:00:42,724 --> 01:00:45,048 - Parezco una loca. - No. 344 01:00:49,894 --> 01:00:52,210 Aquel es un apartamento que s�lo alquilan a extranjeros. 345 01:00:52,234 --> 01:00:53,210 C�gelo. 346 01:00:53,224 --> 01:00:55,161 Dales todo lo que te pidan. 347 01:00:57,034 --> 01:00:58,962 Cambiamos la foto del pasaporte... 348 01:00:59,044 --> 01:01:01,072 y escribimos tu nombre en femenino. 349 01:01:01,073 --> 01:01:03,130 No, ya basta. Esto ya no es un juego. 350 01:01:03,154 --> 01:01:04,240 �Claro que no lo es! 351 01:01:04,264 --> 01:01:06,704 �C�mo crees que voy a librarme de �l? 352 01:01:06,705 --> 01:01:08,384 Tengo que conseguir humillarle. 353 01:01:08,433 --> 01:01:11,314 Darle a probar la misma violencia que us� conmigo. 354 01:01:11,644 --> 01:01:14,536 Pero, �qu� sabes t�? �Por qu� no quieres comprenderlo? 355 01:01:14,944 --> 01:01:16,210 Haz lo que te digo y listo. 356 01:01:16,234 --> 01:01:18,642 Sin embargo, esta vez haremos lo que yo diga. 357 01:01:18,934 --> 01:01:20,534 �Se acab�! 358 01:01:21,844 --> 01:01:23,900 Te destruyes con esa obsesi�n. 359 01:01:25,344 --> 01:01:27,328 Y destruyes nuestra historia. 360 01:01:27,814 --> 01:01:29,338 �No, no es verdad! 361 01:01:29,434 --> 01:01:31,713 Si de verdad me quieres, si de verdad te importo, 362 01:01:31,714 --> 01:01:33,610 �por qu� haces todo esto? 363 01:01:40,106 --> 01:01:42,492 No, algo est� pasando. Quieres enga�arme. 364 01:01:42,844 --> 01:01:44,640 �Basta! Renuncio. 365 01:01:48,604 --> 01:01:50,588 Llegados a este punto, tienes que elegir. 366 01:01:51,004 --> 01:01:53,096 No tengo mucho que ofrecerte. 367 01:01:53,344 --> 01:01:55,220 Pero California te gustar�. 368 01:01:56,044 --> 01:01:58,084 All� est�n un poco locos, como yo. 369 01:01:59,224 --> 01:02:02,551 Pero volver�s a sonre�r y todo esto te parecer� lejano. 370 01:02:04,294 --> 01:02:06,094 Por favor, ven conmigo. 371 01:02:07,504 --> 01:02:09,204 S�lo nosotros dos. 372 01:02:17,464 --> 01:02:19,188 Esta noche estaremos frente al mar, 373 01:02:19,212 --> 01:02:22,084 pasearemos por la playa y te presentar� a un amigo. 374 01:02:22,204 --> 01:02:24,394 - �Es simp�tico? - Bueno... No lo s�. 375 01:02:24,456 --> 01:02:27,682 Cada vez que me ve, me se�ala. Yo s�lo le veo la aleta. 376 01:02:29,714 --> 01:02:32,326 R�pido, date prisa, que perdemos el avi�n. 377 01:02:32,464 --> 01:02:34,412 Ahora bajo a pagar la cuenta. 378 01:02:36,994 --> 01:02:39,884 Los billetes. �D�nde est�n los billetes? 379 01:02:40,594 --> 01:02:43,525 �D�nde diablos los he dejado? Estaban aqu�. 380 01:02:43,826 --> 01:02:45,129 Ah, aqu� est�n. 381 01:02:45,154 --> 01:02:49,258 �C�mo hiciste para venir desde California sin perderte por el camino? 382 01:02:49,504 --> 01:02:51,341 �Te he dicho ya que soy feliz? 383 01:02:56,794 --> 01:02:59,094 Te espero abajo. Date prisa. 384 01:03:20,704 --> 01:03:21,904 �Eddie! 385 01:03:22,294 --> 01:03:23,894 �Ll�vatela! 386 01:03:27,184 --> 01:03:29,492 Deja en paz a la se�ora, amigo. 387 01:04:05,787 --> 01:04:07,387 - �Vamos! - �No! 388 01:04:08,734 --> 01:04:10,434 �Vamos, arranca! 389 01:04:32,500 --> 01:04:34,812 �Huye, vete! �L�rgate! 390 01:04:35,014 --> 01:04:36,414 �C�gele! 391 01:04:42,958 --> 01:04:45,058 �R�pido, v�monos! �V�monos! 392 01:04:47,860 --> 01:04:49,860 �Eddie! �Eddie! 393 01:04:50,384 --> 01:04:51,984 �Cobardes! 394 01:04:52,308 --> 01:04:54,008 �Vamos, vamos! 395 01:05:04,343 --> 01:05:06,043 T� ten�as raz�n. 396 01:05:08,014 --> 01:05:10,324 Ese bastardo nos la pagar�. 397 01:05:31,714 --> 01:05:32,914 �S�? 398 01:05:33,784 --> 01:05:35,040 S�. 399 01:05:35,364 --> 01:05:37,636 - De acuerdo. - �Y bien? 400 01:05:37,988 --> 01:05:40,939 Han mirado en todos los hoteles, ha desaparecido. 401 01:05:42,454 --> 01:05:44,254 Que sigan buscando. 402 01:07:46,474 --> 01:07:48,244 Has estado estupendo. 403 01:07:48,304 --> 01:07:50,648 Un espect�culo realmente excitante. 404 01:07:51,754 --> 01:07:54,404 Te juro que a m� tambi�n me ha vuelto loca. 405 01:08:07,084 --> 01:08:08,684 Eso es todo por esta noche. 406 01:08:08,711 --> 01:08:10,660 �La transferencia de fondos a Z�rich? 407 01:08:10,684 --> 01:08:12,008 - Por la ma�ana. - S�, se�or. 408 01:08:12,032 --> 01:08:13,514 Ahora vete. 409 01:08:40,024 --> 01:08:41,324 �Qu� me dices? 410 01:08:41,464 --> 01:08:45,208 Est�s incre�ble, nunca hab�a visto una criatura tan extraordinaria. 411 01:09:17,854 --> 01:09:20,278 Ahora coge el frasco de perfume. 412 01:09:20,794 --> 01:09:22,494 Roc�ate. 413 01:09:30,094 --> 01:09:32,878 Despacio, muy despacio. 414 01:09:40,714 --> 01:09:43,314 Ahora b�sala y t�cate. 415 01:09:44,044 --> 01:09:46,504 Juega con �l como si fuera un pene. 416 01:10:24,562 --> 01:10:26,362 Ahora con la lengua. 417 01:10:26,660 --> 01:10:28,660 M�jalo y m�tetelo entre las piernas. 418 01:10:40,182 --> 01:10:41,782 Eso es, as�. 419 01:10:42,920 --> 01:10:44,880 Ahora emp�jalo hacia dentro. 420 01:12:12,530 --> 01:12:14,230 �Est�s preparado? 421 01:12:14,810 --> 01:12:16,706 �Te acuerdas bien de todo? 422 01:12:17,330 --> 01:12:18,930 Vamos. 423 01:13:38,570 --> 01:13:40,666 Perd�name, amor m�o. 424 01:13:41,191 --> 01:13:43,790 Te quiero. Te quiero. 425 01:14:25,250 --> 01:14:28,568 �Te ha mandado flores! Se lo ha tragado todo. 426 01:14:29,150 --> 01:14:30,750 Lee la tarjeta. 427 01:14:36,500 --> 01:14:38,348 "A mi se�ora de la noche, 428 01:14:38,372 --> 01:14:40,788 para consolarla por la brutalidad que ha sufrido. 429 01:14:40,812 --> 01:14:42,728 Un admirador de mirada discreta". 430 01:14:42,752 --> 01:14:45,350 �Discreto, los cojones! Bueno, �qu� hacemos? 431 01:14:45,980 --> 01:14:48,524 Esta noche aparecer� de nuevo. 432 01:14:48,770 --> 01:14:50,370 Le conozco bien. 433 01:14:50,420 --> 01:14:53,556 Nos divertiremos. Tengo una idea que le volver� loco. 434 01:15:42,590 --> 01:15:43,790 - �Diga? - Hola. 435 01:15:44,510 --> 01:15:46,310 Soy tu admirador. 436 01:15:47,180 --> 01:15:48,780 Abre la ventana. 437 01:15:48,920 --> 01:15:50,620 �Y por qu� deber�a hacerlo? 438 01:15:50,644 --> 01:15:53,144 Porque a ti tambi�n te gusta que te miren. 439 01:15:54,268 --> 01:15:55,668 Ve, ve. 440 01:16:00,740 --> 01:16:02,240 Ya est�, �me ves? 441 01:16:02,300 --> 01:16:05,156 M�rame. Esta noche soy toda tuya. 442 01:16:05,180 --> 01:16:07,820 Puedes mirarme todo lo que quieras. �Te basta? 443 01:16:08,390 --> 01:16:11,192 - �Y a ti? - Depende de lo que quieras hacer. 444 01:16:11,840 --> 01:16:14,240 - El amor contigo. - Lo har�s. 445 01:16:14,870 --> 01:16:16,670 Pero a mi manera. 446 01:16:18,500 --> 01:16:21,612 Dime, �te gustar�a estar aqu�? 447 01:16:22,460 --> 01:16:23,960 �Te gustar�a? 448 01:16:25,280 --> 01:16:27,012 Te desnudar�a entera. 449 01:16:29,480 --> 01:16:30,880 �As�? 450 01:16:52,850 --> 01:16:54,250 T�cate. 451 01:16:54,650 --> 01:16:56,250 Vamos, t�cate. 452 01:16:56,480 --> 01:17:00,080 Espera, antes deber�amos presentarnos, �no crees? 453 01:17:19,370 --> 01:17:20,770 S�... 454 01:17:22,370 --> 01:17:24,270 �Has notado c�mo estaba? 455 01:17:24,770 --> 01:17:26,710 �Has notado lo caliente que estaba? 456 01:17:26,751 --> 01:17:28,775 - S�. - �Y t�? 457 01:17:28,799 --> 01:17:30,499 �Te has tocado? 458 01:17:31,400 --> 01:17:32,800 S�. 459 01:17:33,920 --> 01:17:37,064 �Est�s excitado? �Muy, muy excitado? 460 01:17:41,390 --> 01:17:43,170 Vamos, ven. 461 01:17:43,760 --> 01:17:45,628 Te deseo tanto... 462 01:18:06,290 --> 01:18:08,270 �Me oyes? Voy a correrme. 463 01:18:08,330 --> 01:18:10,370 �S�! �S�! 464 01:18:11,181 --> 01:18:14,120 �Oh, s�, m�temela! Ven, ven, r�pido. 465 01:18:14,420 --> 01:18:17,693 Oh, te deseo. Estoy toda mojada, estoy lista. 466 01:18:17,718 --> 01:18:19,818 �Oh, s�, te siento dentro! 467 01:18:20,660 --> 01:18:22,970 �Me corro! �S�! 468 01:18:23,120 --> 01:18:24,920 Me corro... 469 01:18:31,490 --> 01:18:34,014 - Quiero conocerte. - �Cu�ndo? 470 01:18:35,960 --> 01:18:38,540 Ma�ana. Aqu� en mi casa. 471 01:18:38,783 --> 01:18:41,858 S�lo para algo realmente especial. 472 01:18:42,082 --> 01:18:44,730 Interesante. �Qu� tienes pensado? 473 01:18:46,130 --> 01:18:49,204 Un tr�o. Y llevo yo al tercero. 474 01:18:52,070 --> 01:18:53,870 Lo que t� quieras. 475 01:18:54,515 --> 01:18:56,315 Me basta con que vengas. 476 01:19:14,180 --> 01:19:17,288 - �No es demasiado pronto? - No, tienen que vernos. 477 01:19:19,730 --> 01:19:22,750 - �Y si te reconoce? - Tranquilo. 478 01:19:24,447 --> 01:19:27,250 - Tenga. - Gracias. Buenas noches. 479 01:19:40,790 --> 01:19:42,685 Buenas noches. �A qui�n busca? 480 01:19:42,800 --> 01:19:45,840 Al ingeniero Valdi Schivoni. Nos est� esperando. 481 01:19:46,490 --> 01:19:48,290 Un momento, por favor. 482 01:19:54,321 --> 01:19:56,712 Dos personas preguntan por usted, ingeniero. 483 01:19:58,880 --> 01:20:01,492 - Tercera planta. - Gracias. 484 01:20:19,236 --> 01:20:20,536 �S�? 485 01:20:20,599 --> 01:20:22,962 Ingeniero, el portero me ha dicho que tiene visita. 486 01:20:22,986 --> 01:20:25,399 �Quiere que espere aqu� hasta que se vayan? 487 01:20:25,446 --> 01:20:27,222 No, vete, no te preocupes. 488 01:20:27,306 --> 01:20:29,679 �Pero est� seguro de que no necesita nada? 489 01:20:29,706 --> 01:20:32,346 No necesito nada, gracias. Vete. 490 01:21:11,766 --> 01:21:13,366 Aqu� est�is. 491 01:21:15,276 --> 01:21:17,216 Por fin nos conocemos. 492 01:21:19,356 --> 01:21:21,156 Bonito trasto, �eh? 493 01:21:24,046 --> 01:21:26,562 Gracias a �l nos hemos conocido esta noche. 494 01:21:28,076 --> 01:21:30,520 Pero esta vez el espect�culo ser� aqu�. 495 01:21:31,536 --> 01:21:34,212 Y estoy seguro de que ser� mucho m�s divertido. 496 01:21:35,306 --> 01:21:38,496 Vamos, deja que te vea. No seas t�mida. 497 01:21:48,396 --> 01:21:50,480 Eres una mujer fant�stica. 498 01:21:50,796 --> 01:21:52,396 Magn�fica. 499 01:21:53,226 --> 01:21:56,274 Eres realmente la mujer de mi vida. 500 01:21:57,846 --> 01:21:59,648 Deber�a haberme dado cuenta antes 501 01:21:59,672 --> 01:22:01,818 de que t� estabas detr�s de esta historia. 502 01:22:09,786 --> 01:22:11,726 S� que t� no tienes la culpa. 503 01:22:13,356 --> 01:22:15,471 Eres demasiado est�pido para entenderlo. 504 01:22:15,696 --> 01:22:17,296 Pobre imb�cil. 505 01:22:18,576 --> 01:22:21,642 Eres... demasiado idiota para amar. 506 01:22:22,356 --> 01:22:24,349 Mira lo que te ha hecho. 507 01:22:25,326 --> 01:22:26,926 �M�rate! 508 01:22:27,327 --> 01:22:29,766 - Est�s rid�culo. - �D�jale en paz! 509 01:22:30,336 --> 01:22:32,552 Ya no te tengo miedo, Guido. 510 01:22:32,616 --> 01:22:35,052 Ahora soy yo quien maneja el juego. 511 01:22:40,146 --> 01:22:42,182 Ya sabes lo que te espera. 512 01:22:42,246 --> 01:22:44,136 - �No te muevas, Eddie! - �Lorenza! 513 01:22:44,286 --> 01:22:46,085 No te dejes enga�ar de nuevo. 514 01:22:46,086 --> 01:22:48,086 �No! �No! 515 01:22:50,866 --> 01:22:52,666 Ella s�lo te ha utilizado. 516 01:22:53,616 --> 01:22:55,416 S�lo me quiere a m�. 517 01:22:55,896 --> 01:22:57,876 No puede vivir sin m�. 518 01:22:58,306 --> 01:23:00,686 �No es verdad! �No es verdad! 519 01:23:00,710 --> 01:23:02,210 �No! 520 01:23:06,606 --> 01:23:08,106 �Lorenza! 521 01:23:09,246 --> 01:23:10,942 �Lorenza, abre! 522 01:23:12,696 --> 01:23:14,202 Pero qu� valiente que has estado. 523 01:23:14,226 --> 01:23:17,072 Has organizado todo esto porque quer�as joderme. 524 01:23:19,836 --> 01:23:21,436 Enhorabuena. 525 01:23:22,026 --> 01:23:24,302 Hasta cierto punto lo has conseguido. 526 01:23:26,226 --> 01:23:29,366 S�lo que no has sido capaz de llegar hasta el final. 527 01:23:29,886 --> 01:23:31,946 �No puedes acabar conmigo! 528 01:23:35,166 --> 01:23:37,066 �Y sabes por qu�? 529 01:23:38,826 --> 01:23:40,526 �Sabes por qu�? 530 01:23:43,292 --> 01:23:44,892 �Lo sabes? 531 01:23:47,340 --> 01:23:48,828 �Porque es a m� a quien quieres! 532 01:23:48,852 --> 01:23:50,226 �No! �No! 533 01:23:50,731 --> 01:23:51,931 �No! 534 01:23:53,136 --> 01:23:54,736 �Lorenza! 535 01:23:54,816 --> 01:23:56,816 �Abre! �Abre! 536 01:23:59,485 --> 01:24:00,685 �No! 537 01:24:01,433 --> 01:24:02,631 �No! 538 01:24:04,655 --> 01:24:05,855 �No, no! 539 01:24:06,379 --> 01:24:07,579 �No! 540 01:24:08,288 --> 01:24:09,488 �No! 541 01:24:12,812 --> 01:24:14,012 �No! 542 01:24:31,560 --> 01:24:33,660 - �D�jame! �D�jame! - �Te gusta? 543 01:24:35,894 --> 01:24:37,494 Di que te gusta. 544 01:24:37,619 --> 01:24:38,819 �No! 545 01:24:47,722 --> 01:24:49,573 - �No! - Vamos, dilo. 546 01:24:49,597 --> 01:24:50,797 �No! 547 01:24:51,911 --> 01:24:54,311 P�deme perd�n. Di que te gusta. 548 01:24:54,336 --> 01:24:55,536 �No! 549 01:25:39,306 --> 01:25:41,706 B�sala. B�sala. 550 01:25:42,216 --> 01:25:44,056 �Recuerdas nuestros juegos? 551 01:25:44,856 --> 01:25:47,676 Todav�a tiene tu perfume. �Puedes olerlo, cari�o? 552 01:25:49,320 --> 01:25:50,920 �Lo hueles? 553 01:27:37,836 --> 01:27:39,336 �Lorenza! 554 01:27:41,766 --> 01:27:44,466 �Qu� ha pasado? �Lorenza! 555 01:27:46,056 --> 01:27:47,856 Pero, �qu� has hecho? 556 01:27:50,136 --> 01:27:51,636 �No! 557 01:27:52,056 --> 01:27:53,756 �Qu� has hecho? 558 01:27:59,196 --> 01:28:01,096 Ret�cate el maquillaje. 559 01:28:02,226 --> 01:28:05,376 Y pe�nate. Tenemos que irnos. 560 01:28:44,647 --> 01:28:48,498 El taxista s�lo recordar� haber visto a una hermosa rubia. 561 01:28:48,663 --> 01:28:50,595 Ah� detr�s hay una bolsa, c�gela. 562 01:28:50,676 --> 01:28:52,616 Dentro est� tu ropa. 563 01:28:52,896 --> 01:28:54,796 Puedes volver a ser un hombre. 564 01:29:43,956 --> 01:29:47,016 Nadie sospechar� de ti. Vuelve a Am�rica. 565 01:29:47,106 --> 01:29:49,766 - �T� tambi�n vienes? - Te he dicho que te vayas. 566 01:29:54,456 --> 01:29:56,128 - �Qu� vas a hacer sola? - Se acab�. 567 01:29:56,152 --> 01:29:57,588 - Yo no te dejo. - Te he utilizado. 568 01:29:57,612 --> 01:29:59,382 Ahora ya no te necesito. 569 01:29:59,766 --> 01:30:01,266 �No te creo! 570 01:30:08,136 --> 01:30:09,936 �De qu� est�s hablando? 571 01:30:10,446 --> 01:30:12,386 S� muy bien que me quieres. 572 01:30:13,266 --> 01:30:14,966 Nunca te he querido. 573 01:30:15,246 --> 01:30:18,626 Es verdad. Es una locura, pero es as�. 574 01:30:19,977 --> 01:30:21,677 Soy como �l. 575 01:30:23,384 --> 01:30:26,454 Y aunque quisiera, ya no podr�a hacer nada. 576 01:30:26,894 --> 01:30:29,574 M�rame, soy una asesina. 577 01:30:29,834 --> 01:30:31,834 T� tienes la oportunidad de salvarte... 578 01:30:31,934 --> 01:30:33,634 �Pero lejos de m�! 579 01:30:34,514 --> 01:30:36,214 Vete, �te enteras? 580 01:30:36,265 --> 01:30:37,965 D�jame sola. 581 01:31:07,200 --> 01:31:09,412 Esa misma noche, Lorenza se entreg�. 582 01:31:09,436 --> 01:31:12,020 Fue condenada a diecis�is a�os de prisi�n. 583 01:31:12,044 --> 01:31:14,058 Nunca volvi� a ver al muchacho. 41678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.