All language subtitles for Penelope.2024.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,589
-[thunder rumbling]
-[rain pouring]
2
00:00:10,385 --> 00:00:15,516
[somber music playing]
3
00:00:16,934 --> 00:00:19,937
[thunder clapping]
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,856
[wails]
5
00:00:34,409 --> 00:00:37,412
-[thunder rumbling]
-[ethereal vocalization]
6
00:00:44,836 --> 00:00:49,633
[whimpers, sobs]
7
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
-[chainsaw roaring]
-[Helena crying, whimpering]
8
00:00:58,892 --> 00:01:01,895
[chainsaw roaring]
9
00:01:02,229 --> 00:01:04,565
-[screams] Stop!
-[music concludes]
10
00:01:05,232 --> 00:01:10,529
You're gonna take all of this stuff,
all of it, whatever you can use,
11
00:01:11,488 --> 00:01:14,783
and you're gonna get out of here,
and you're gonna get yourself clear.
12
00:01:15,617 --> 00:01:18,287
It's a long journey, okay?
That's all I can tell you.
13
00:01:18,370 --> 00:01:20,205
It's not going to make sense
all the time to you.
14
00:01:20,831 --> 00:01:22,666
You just got to do
whatever you got to do, all right?
15
00:01:22,749 --> 00:01:24,418
You got to find what you can trustโฆ
16
00:01:26,336 --> 00:01:29,089
whatever it is, and you follow it.
17
00:01:32,676 --> 00:01:35,345
-[thunder clapping]
-[rain pouring heavily]
18
00:01:55,699 --> 00:01:59,453
[eerie music playing]
19
00:02:40,869 --> 00:02:42,329
[music concludes]
20
00:02:42,621 --> 00:02:45,540
[thunder rumbling]
21
00:02:47,584 --> 00:02:48,794
[roars]
22
00:02:51,254 --> 00:02:54,341
[thunder clapping]
23
00:02:55,300 --> 00:02:58,053
-[Penelope's dad] This can't happen again.
-[Penelope's mom speaking indistinctly]
24
00:03:00,305 --> 00:03:02,349
[ominous music playing]
25
00:03:02,516 --> 00:03:05,310
[muffled indistinct chatter]
26
00:03:05,394 --> 00:03:06,895
[Penelope's mom talking indistinctly]
27
00:03:31,670 --> 00:03:34,297
[coos, giggles]
28
00:03:34,923 --> 00:03:36,508
[shouting indistinctly]
29
00:03:44,891 --> 00:03:46,017
[sniffs]
30
00:03:49,271 --> 00:03:52,649
[cries]
31
00:03:55,360 --> 00:03:56,570
Fuck!
32
00:03:57,195 --> 00:03:58,739
Fuck you, rain!
33
00:04:00,490 --> 00:04:03,076
[screams]
34
00:04:03,243 --> 00:04:04,536
[cries]
35
00:04:04,661 --> 00:04:06,371
[Penelope screaming]
36
00:04:09,249 --> 00:04:11,626
[cries]
37
00:04:19,676 --> 00:04:26,600
-[Penelope screams]
-[cries]
38
00:04:26,725 --> 00:04:32,481
[music fades]
39
00:04:36,818 --> 00:04:39,905
[birds chirping]
40
00:05:30,205 --> 00:05:33,083
[uplifting ambient music playing]
41
00:06:46,239 --> 00:06:50,493
[music rising]
42
00:08:09,656 --> 00:08:12,325
[birds chirping]
43
00:08:17,414 --> 00:08:18,957
[music concludes]
44
00:08:21,710 --> 00:08:24,462
[birds chirping]
45
00:08:25,046 --> 00:08:28,675
-[leaves rustling]
-[footsteps approaching]
46
00:08:45,775 --> 00:08:48,236
-[crow cawing]
-[birds chirping]
47
00:09:01,124 --> 00:09:02,042
[sighs]
48
00:09:42,749 --> 00:09:45,043
[sniffles, exhales] Okay.
49
00:09:50,673 --> 00:09:51,716
Damn it.
50
00:09:59,182 --> 00:10:00,225
No, no.
51
00:10:04,479 --> 00:10:05,438
[whispers] Okay.
52
00:10:16,616 --> 00:10:18,993
-[branch snaps]
-[Penelope whispers] There we go.
53
00:10:26,543 --> 00:10:27,502
[whispers] Okay.
54
00:10:29,087 --> 00:10:31,589
Umโฆ here?
55
00:10:41,766 --> 00:10:44,060
[whispers] There we go. Nowโฆ
56
00:11:00,493 --> 00:11:01,619
Okay. Now.
57
00:11:03,913 --> 00:11:08,918
This notchโฆ is here.
[whispers indistinctly]
58
00:11:09,711 --> 00:11:10,962
About here.
59
00:11:13,673 --> 00:11:15,049
[whispers indistinctly]
60
00:11:16,050 --> 00:11:18,469
[breathes heavily]
61
00:11:18,970 --> 00:11:21,764
Hereโฆ [whispers indistinctly]
62
00:11:22,015 --> 00:11:23,099
Okay.
63
00:11:27,562 --> 00:11:30,064
[axe thumping]
64
00:11:34,819 --> 00:11:35,862
Yeah, that's pretty good.
65
00:12:22,075 --> 00:12:23,409
[exhales] Okay.
66
00:12:28,998 --> 00:12:30,291
Be about there.
67
00:12:31,376 --> 00:12:32,794
Back a little. Okay, soโฆ
68
00:12:37,507 --> 00:12:38,591
Be about there.
69
00:12:39,592 --> 00:12:40,677
Okay.
70
00:13:23,011 --> 00:13:24,304
Yeah, that's pretty good.
71
00:14:15,980 --> 00:14:16,856
Okay.
72
00:14:20,777 --> 00:14:21,778
[exhales]
73
00:14:23,863 --> 00:14:26,741
[water pouring]
74
00:14:27,367 --> 00:14:29,160
[fire crackling]
75
00:14:47,512 --> 00:14:48,763
Thanks, Helena.
76
00:14:48,846 --> 00:14:51,933
[gentle music playing]
77
00:15:02,902 --> 00:15:03,820
[Penelope exhales]
78
00:15:05,822 --> 00:15:09,617
-[crickets chirping in distance]
-[music concludes]
79
00:15:13,037 --> 00:15:14,372
[Penelope yawns]
80
00:15:19,794 --> 00:15:22,797
[water rippling]
81
00:15:45,236 --> 00:15:46,195
[Penelope] Yes!
82
00:15:53,995 --> 00:15:55,246
[thuds]
83
00:16:00,460 --> 00:16:03,129
[birds chirping]
84
00:16:46,339 --> 00:16:48,424
Where is the sheet? Back here.
85
00:16:51,344 --> 00:16:52,220
[groans softly]
86
00:16:55,973 --> 00:16:58,518
-[gentle music playing]
-No, that sucks.
87
00:17:01,354 --> 00:17:04,482
That needs to go that way.
No, maybe it needs to go the other way.
88
00:17:05,566 --> 00:17:08,569
[ethereal vocalization]
89
00:17:11,239 --> 00:17:13,324
[grunts, sighs]
90
00:17:24,418 --> 00:17:25,336
[exhales]
91
00:18:00,997 --> 00:18:03,457
[water rippling]
92
00:18:45,583 --> 00:18:46,459
[Penelope] Okay.
93
00:19:07,396 --> 00:19:10,399
[water burbling]
94
00:19:13,235 --> 00:19:16,238
[fire crackling]
95
00:19:24,080 --> 00:19:26,332
-[owl hooting in distance]
-[music concludes]
96
00:19:30,670 --> 00:19:34,674
[birds chirping]
97
00:20:12,795 --> 00:20:15,256
["Parking Lots" playing]
98
00:20:45,995 --> 00:20:51,834
โช Bent out boy
In the car down the pavement โช
99
00:20:52,084 --> 00:20:56,172
โช Turn here, that's the place โช
100
00:20:58,591 --> 00:21:02,678
โช Glitter girl in the back of theโฆ โช
101
00:21:02,845 --> 00:21:04,346
[music stops abruptly]
102
00:21:08,100 --> 00:21:10,603
[Penelope chuckling]
103
00:21:10,686 --> 00:21:11,854
["Parking Lots" continues]
104
00:21:11,979 --> 00:21:17,777
โช Heather, wanna see you soon โช
105
00:21:19,487 --> 00:21:22,782
โช If you do โช
106
00:21:23,157 --> 00:21:29,955
โช Heather, when I'm in your room โช
107
00:21:32,291 --> 00:21:34,710
โช "Love Me Do" โช
108
00:21:35,419 --> 00:21:41,592
โช Empty lot as it gets close
To midnight โช
109
00:21:41,675 --> 00:21:46,013
โช Spilling out its sides โช
110
00:21:47,807 --> 00:21:53,771
โช Something odd going on
In the streetlight โช
111
00:21:53,896 --> 00:21:57,942
โช Mother sleeps just fine โช
112
00:22:00,027 --> 00:22:06,992
โช Heather, wanna see you soon โช
113
00:22:09,161 --> 00:22:12,248
โช If you do โช
114
00:22:12,414 --> 00:22:19,380
โช Heather, when I'm in your room โช
115
00:22:21,131 --> 00:22:24,718
โช "Love Me Do" โช
116
00:22:33,102 --> 00:22:35,062
[song concludes]
7408