All language subtitles for Penelope.2024.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,589
-[thunder rumbling]
-[rain pouring]
2
00:00:10,385 --> 00:00:15,516
[somber music playing]
3
00:00:16,934 --> 00:00:19,937
[thunder clapping]
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,856
[wails]
5
00:00:34,409 --> 00:00:37,412
-[thunder rumbling]
-[ethereal vocalization]
6
00:00:44,836 --> 00:00:49,633
[whimpers, sobs]
7
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
-[chainsaw roaring]
-[Helena crying, whimpering]
8
00:00:58,892 --> 00:01:01,895
[chainsaw roaring]
9
00:01:02,229 --> 00:01:04,565
-[screams] Stop!
-[music concludes]
10
00:01:05,232 --> 00:01:10,529
You're gonna take all of this stuff,
all of it, whatever you can use,
11
00:01:11,488 --> 00:01:14,783
and you're gonna get out of here,
and you're gonna get yourself clear.
12
00:01:15,617 --> 00:01:18,287
It's a long journey, okay?
That's all I can tell you.
13
00:01:18,370 --> 00:01:20,205
It's not going to make sense
all the time to you.
14
00:01:20,831 --> 00:01:22,666
You just got to do
whatever you got to do, all right?
15
00:01:22,749 --> 00:01:24,418
You got to find what you can trust…
16
00:01:26,336 --> 00:01:29,089
whatever it is, and you follow it.
17
00:01:32,676 --> 00:01:35,345
-[thunder clapping]
-[rain pouring heavily]
18
00:01:55,699 --> 00:01:59,453
[eerie music playing]
19
00:02:40,869 --> 00:02:42,329
[music concludes]
20
00:02:42,621 --> 00:02:45,540
[thunder rumbling]
21
00:02:47,584 --> 00:02:48,794
[roars]
22
00:02:51,254 --> 00:02:54,341
[thunder clapping]
23
00:02:55,300 --> 00:02:58,053
-[Penelope's dad] This can't happen again.
-[Penelope's mom speaking indistinctly]
24
00:03:00,305 --> 00:03:02,349
[ominous music playing]
25
00:03:02,516 --> 00:03:05,310
[muffled indistinct chatter]
26
00:03:05,394 --> 00:03:06,895
[Penelope's mom talking indistinctly]
27
00:03:31,670 --> 00:03:34,297
[coos, giggles]
28
00:03:34,923 --> 00:03:36,508
[shouting indistinctly]
29
00:03:44,891 --> 00:03:46,017
[sniffs]
30
00:03:49,271 --> 00:03:52,649
[cries]
31
00:03:55,360 --> 00:03:56,570
Fuck!
32
00:03:57,195 --> 00:03:58,739
Fuck you, rain!
33
00:04:00,490 --> 00:04:03,076
[screams]
34
00:04:03,243 --> 00:04:04,536
[cries]
35
00:04:04,661 --> 00:04:06,371
[Penelope screaming]
36
00:04:09,249 --> 00:04:11,626
[cries]
37
00:04:19,676 --> 00:04:26,600
-[Penelope screams]
-[cries]
38
00:04:26,725 --> 00:04:32,481
[music fades]
39
00:04:36,818 --> 00:04:39,905
[birds chirping]
40
00:05:30,205 --> 00:05:33,083
[uplifting ambient music playing]
41
00:06:46,239 --> 00:06:50,493
[music rising]
42
00:08:09,656 --> 00:08:12,325
[birds chirping]
43
00:08:17,414 --> 00:08:18,957
[music concludes]
44
00:08:21,710 --> 00:08:24,462
[birds chirping]
45
00:08:25,046 --> 00:08:28,675
-[leaves rustling]
-[footsteps approaching]
46
00:08:45,775 --> 00:08:48,236
-[crow cawing]
-[birds chirping]
47
00:09:01,124 --> 00:09:02,042
[sighs]
48
00:09:42,749 --> 00:09:45,043
[sniffles, exhales] Okay.
49
00:09:50,673 --> 00:09:51,716
Damn it.
50
00:09:59,182 --> 00:10:00,225
No, no.
51
00:10:04,479 --> 00:10:05,438
[whispers] Okay.
52
00:10:16,616 --> 00:10:18,993
-[branch snaps]
-[Penelope whispers] There we go.
53
00:10:26,543 --> 00:10:27,502
[whispers] Okay.
54
00:10:29,087 --> 00:10:31,589
Um… here?
55
00:10:41,766 --> 00:10:44,060
[whispers] There we go. Now…
56
00:11:00,493 --> 00:11:01,619
Okay. Now.
57
00:11:03,913 --> 00:11:08,918
This notch… is here.
[whispers indistinctly]
58
00:11:09,711 --> 00:11:10,962
About here.
59
00:11:13,673 --> 00:11:15,049
[whispers indistinctly]
60
00:11:16,050 --> 00:11:18,469
[breathes heavily]
61
00:11:18,970 --> 00:11:21,764
Here… [whispers indistinctly]
62
00:11:22,015 --> 00:11:23,099
Okay.
63
00:11:27,562 --> 00:11:30,064
[axe thumping]
64
00:11:34,819 --> 00:11:35,862
Yeah, that's pretty good.
65
00:12:22,075 --> 00:12:23,409
[exhales] Okay.
66
00:12:28,998 --> 00:12:30,291
Be about there.
67
00:12:31,376 --> 00:12:32,794
Back a little. Okay, so…
68
00:12:37,507 --> 00:12:38,591
Be about there.
69
00:12:39,592 --> 00:12:40,677
Okay.
70
00:13:23,011 --> 00:13:24,304
Yeah, that's pretty good.
71
00:14:15,980 --> 00:14:16,856
Okay.
72
00:14:20,777 --> 00:14:21,778
[exhales]
73
00:14:23,863 --> 00:14:26,741
[water pouring]
74
00:14:27,367 --> 00:14:29,160
[fire crackling]
75
00:14:47,512 --> 00:14:48,763
Thanks, Helena.
76
00:14:48,846 --> 00:14:51,933
[gentle music playing]
77
00:15:02,902 --> 00:15:03,820
[Penelope exhales]
78
00:15:05,822 --> 00:15:09,617
-[crickets chirping in distance]
-[music concludes]
79
00:15:13,037 --> 00:15:14,372
[Penelope yawns]
80
00:15:19,794 --> 00:15:22,797
[water rippling]
81
00:15:45,236 --> 00:15:46,195
[Penelope] Yes!
82
00:15:53,995 --> 00:15:55,246
[thuds]
83
00:16:00,460 --> 00:16:03,129
[birds chirping]
84
00:16:46,339 --> 00:16:48,424
Where is the sheet? Back here.
85
00:16:51,344 --> 00:16:52,220
[groans softly]
86
00:16:55,973 --> 00:16:58,518
-[gentle music playing]
-No, that sucks.
87
00:17:01,354 --> 00:17:04,482
That needs to go that way.
No, maybe it needs to go the other way.
88
00:17:05,566 --> 00:17:08,569
[ethereal vocalization]
89
00:17:11,239 --> 00:17:13,324
[grunts, sighs]
90
00:17:24,418 --> 00:17:25,336
[exhales]
91
00:18:00,997 --> 00:18:03,457
[water rippling]
92
00:18:45,583 --> 00:18:46,459
[Penelope] Okay.
93
00:19:07,396 --> 00:19:10,399
[water burbling]
94
00:19:13,235 --> 00:19:16,238
[fire crackling]
95
00:19:24,080 --> 00:19:26,332
-[owl hooting in distance]
-[music concludes]
96
00:19:30,670 --> 00:19:34,674
[birds chirping]
97
00:20:12,795 --> 00:20:15,256
["Parking Lots" playing]
98
00:20:45,995 --> 00:20:51,834
♪ Bent out boy
In the car down the pavement ♪
99
00:20:52,084 --> 00:20:56,172
♪ Turn here, that's the place ♪
100
00:20:58,591 --> 00:21:02,678
♪ Glitter girl in the back of the… ♪
101
00:21:02,845 --> 00:21:04,346
[music stops abruptly]
102
00:21:08,100 --> 00:21:10,603
[Penelope chuckling]
103
00:21:10,686 --> 00:21:11,854
["Parking Lots" continues]
104
00:21:11,979 --> 00:21:17,777
♪ Heather, wanna see you soon ♪
105
00:21:19,487 --> 00:21:22,782
♪ If you do ♪
106
00:21:23,157 --> 00:21:29,955
♪ Heather, when I'm in your room ♪
107
00:21:32,291 --> 00:21:34,710
♪ "Love Me Do" ♪
108
00:21:35,419 --> 00:21:41,592
♪ Empty lot as it gets close
To midnight ♪
109
00:21:41,675 --> 00:21:46,013
♪ Spilling out its sides ♪
110
00:21:47,807 --> 00:21:53,771
♪ Something odd going on
In the streetlight ♪
111
00:21:53,896 --> 00:21:57,942
♪ Mother sleeps just fine ♪
112
00:22:00,027 --> 00:22:06,992
♪ Heather, wanna see you soon ♪
113
00:22:09,161 --> 00:22:12,248
♪ If you do ♪
114
00:22:12,414 --> 00:22:19,380
♪ Heather, when I'm in your room ♪
115
00:22:21,131 --> 00:22:24,718
♪ "Love Me Do" ♪
116
00:22:33,102 --> 00:22:35,062
[song concludes]
7408