All language subtitles for Penelope.2024.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:06,632 [birds chirping] 2 00:00:13,180 --> 00:00:15,182 -[frogs croaking] -[Penelope shrieks] 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,227 [water splashing] 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,521 My gosh! Okay! [shrieks] 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,106 Oh! Okay. 6 00:00:23,273 --> 00:00:27,694 [frogs croaking] 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,710 [munches] 8 00:01:02,396 --> 00:01:03,480 [sniffs] 9 00:01:06,775 --> 00:01:10,612 [munches] 10 00:01:28,255 --> 00:01:33,176 [birds continue chirping] 11 00:01:52,279 --> 00:01:56,450 [sniffs, munches] 12 00:02:32,903 --> 00:02:37,908 [munches] 13 00:03:20,242 --> 00:03:21,118 Hmm. 14 00:03:27,833 --> 00:03:28,709 [sighs] 15 00:03:33,547 --> 00:03:38,009 [frogs croaking] 16 00:03:38,218 --> 00:03:41,096 [insects buzzing] 17 00:03:41,596 --> 00:03:44,891 -[fire crackling] -[birds chirping] 18 00:04:01,908 --> 00:04:02,868 [sighs softly] 19 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 [sniffles] 20 00:05:23,698 --> 00:05:26,952 -[branch snapping in distance] -[ominous music playing] 21 00:05:27,077 --> 00:05:29,955 [breathes heavily] 22 00:05:36,419 --> 00:05:37,796 [exhales sharply] 23 00:05:43,677 --> 00:05:44,886 [pot clangs] 24 00:05:51,852 --> 00:05:53,144 -[branch snapping] -[gasps] 25 00:05:55,272 --> 00:05:56,147 Hello? 26 00:06:09,953 --> 00:06:13,290 [music turns ethereal] 27 00:06:35,478 --> 00:06:36,396 [sighs softly] 28 00:06:49,618 --> 00:06:52,704 [music intensifies] 29 00:06:52,871 --> 00:06:53,997 [Penelope groans] 30 00:06:55,206 --> 00:06:57,792 -[music fades] -[birds chirping] 31 00:07:06,635 --> 00:07:08,845 [grunts] No. 32 00:07:16,478 --> 00:07:17,687 Oh, no. 33 00:07:27,113 --> 00:07:28,615 -[stone thuds] -Damn it. 34 00:07:29,074 --> 00:07:31,826 [grunts] You're kidding! 35 00:07:32,869 --> 00:07:34,329 God frickin' dammit! 36 00:07:35,997 --> 00:07:37,207 Son of-- [grunts] 37 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 [shrieks] 38 00:07:41,962 --> 00:07:43,463 [sighs] 39 00:07:52,389 --> 00:07:55,850 [chuckles] I did it! [inhales deeply] 40 00:08:20,458 --> 00:08:22,043 Let's see you get into that! 41 00:08:24,879 --> 00:08:29,092 [soft music playing] 42 00:08:33,013 --> 00:08:37,308 [owl hooting] 43 00:08:43,523 --> 00:08:45,108 [leaves rustling] 44 00:08:45,358 --> 00:08:48,486 [ominous music playing] 45 00:08:52,240 --> 00:08:53,533 [leaves rustling] 46 00:08:54,659 --> 00:08:55,618 Hey! 47 00:09:01,416 --> 00:09:02,459 Go away! 48 00:09:04,627 --> 00:09:07,630 [leaves rustling] 49 00:09:14,804 --> 00:09:16,139 I said get away! 50 00:09:17,599 --> 00:09:19,100 Get away from my food! 51 00:09:26,816 --> 00:09:29,819 [music intensifies] 52 00:09:37,327 --> 00:09:42,373 [breathes heavily] 53 00:09:44,209 --> 00:09:48,296 [bird trilling] 54 00:09:49,214 --> 00:09:51,216 -[crickets chirping] -[music fades] 55 00:09:58,765 --> 00:10:00,433 [sighs] 56 00:10:07,982 --> 00:10:11,111 -[sighs] -[pee trickling] 57 00:10:12,278 --> 00:10:13,655 [leaves rustling] 58 00:10:15,490 --> 00:10:18,034 -[eerie music playing] -Hey! 59 00:10:20,620 --> 00:10:22,122 Stay away from here! 60 00:10:51,484 --> 00:10:53,361 [leaves rustling] 61 00:10:59,784 --> 00:11:03,913 [Penelope breathing heavily] 62 00:11:04,122 --> 00:11:08,209 [birds chirping] 63 00:11:09,085 --> 00:11:12,213 -[music fades] -[fire crackling] 64 00:11:30,607 --> 00:11:33,276 [water burbling] 65 00:11:45,872 --> 00:11:47,415 -[gasps] -[pot clangs] 66 00:12:03,848 --> 00:12:05,099 [bear grunting softly] 67 00:12:15,526 --> 00:12:16,444 Go away. 68 00:12:32,794 --> 00:12:33,920 [shouts] Go away! 69 00:12:41,177 --> 00:12:42,387 Dude, come on. 70 00:13:01,072 --> 00:13:02,031 [bear grunts] 71 00:13:02,156 --> 00:13:04,701 I fed you. Now go. 72 00:13:05,910 --> 00:13:07,036 [grunts] 73 00:13:10,123 --> 00:13:11,374 I can't have you here. 74 00:13:15,920 --> 00:13:16,879 [sighs] 75 00:13:20,466 --> 00:13:22,427 Leave me alone, okay? 76 00:13:26,306 --> 00:13:28,725 This is my site. I built it. 77 00:13:28,850 --> 00:13:31,227 It took a lot of work. I'm not leaving. 78 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 [sighs softly] 79 00:13:40,528 --> 00:13:41,779 [sighs] 80 00:13:42,989 --> 00:13:46,034 -[bear growling softly] -Sorry, but I have to do this. 81 00:13:48,369 --> 00:13:51,581 -[clanging] -[bear whimpers] 82 00:13:55,460 --> 00:13:56,419 [sighs] 83 00:14:06,471 --> 00:14:08,389 [sighs deeply] 84 00:14:12,185 --> 00:14:15,646 -[bee buzzing] -[bear growls softly] 85 00:14:22,028 --> 00:14:22,945 Here. 86 00:14:24,447 --> 00:14:26,699 Come on, little bear. 87 00:14:28,826 --> 00:14:30,119 Come on. Here you go. 88 00:14:33,623 --> 00:14:34,540 Come on. 89 00:14:36,417 --> 00:14:37,418 Come on. 90 00:14:41,798 --> 00:14:42,757 Come on. 91 00:14:44,884 --> 00:14:46,636 Come on. Oh! 92 00:14:55,895 --> 00:14:58,272 Come on, bear. Yeah, come on. 93 00:14:59,232 --> 00:15:00,566 There we go. 94 00:15:01,692 --> 00:15:02,819 Come on, bear. 95 00:15:03,069 --> 00:15:05,488 -[bear grunting] -Yeah, come on. 96 00:15:06,614 --> 00:15:08,616 Oh. Come on. Come on! 97 00:15:09,700 --> 00:15:11,077 Come on. Yeah. 98 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 Yep-- This-- Yeah. Mm-hmm. 99 00:15:15,206 --> 00:15:17,750 Oh. Okay, come on. Okay. 100 00:15:20,169 --> 00:15:21,087 [bear grunts] 101 00:15:48,239 --> 00:15:49,282 [Penelope sighing] 102 00:15:52,076 --> 00:15:53,744 No bears allowed. 103 00:15:56,664 --> 00:16:01,627 -[sighs] -[owl hooting] 104 00:16:03,212 --> 00:16:04,338 [chuckles softly] 105 00:16:14,056 --> 00:16:17,310 [birds chirping] 106 00:16:20,062 --> 00:16:21,522 [zipper unzipping] 107 00:16:30,865 --> 00:16:32,533 Come on, dude, really? 108 00:16:37,955 --> 00:16:38,831 [sighs] 109 00:16:48,174 --> 00:16:51,594 Fine. Okay, come on. [chuckles] 110 00:16:51,844 --> 00:16:55,014 [mystical music playing] 111 00:17:47,275 --> 00:17:49,360 Come on. Come on. 112 00:18:19,932 --> 00:18:22,184 [music fades] 113 00:18:26,770 --> 00:18:28,370 [Penelope] You know, I'm doing this for you too. 114 00:18:28,470 --> 00:18:30,234 This is not just, like, for me. 115 00:18:31,360 --> 00:18:33,779 We both have to figure out how to get protein at some point, soโ€ฆ 116 00:18:33,863 --> 00:18:34,739 [scoffs] 117 00:18:40,870 --> 00:18:44,248 You know, it'd be nice if you could, like, get the fish for me. 118 00:18:45,124 --> 00:18:46,584 Because you are a bear. 119 00:18:48,461 --> 00:18:52,006 Did you ever learn that? [chuckles] 120 00:18:53,507 --> 00:18:54,842 [frog croaking] 121 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 I read somewhere that if you put algae on it, 122 00:19:04,602 --> 00:19:06,270 it disguises the net. 123 00:19:07,647 --> 00:19:10,650 And that, like, phytoplankton is something that the fish eat, 124 00:19:11,275 --> 00:19:12,652 so that you don't have to bait them. 125 00:19:14,362 --> 00:19:16,947 Then they just creep on upโ€ฆ 126 00:19:18,282 --> 00:19:19,867 looking for nibble, and thenโ€ฆ 127 00:19:20,868 --> 00:19:23,621 -[grunts] โ€ฆyou yank them out. -[bear groans] 128 00:19:25,247 --> 00:19:28,167 Yes, I know, easier said than done, butโ€ฆ 129 00:19:36,217 --> 00:19:38,344 -[bear growls softly] -[soft music playing] 130 00:19:52,775 --> 00:19:54,777 [music fades] 131 00:19:58,364 --> 00:20:00,991 -[shushes] -[bear growls softly] 132 00:20:20,678 --> 00:20:21,554 Really? 133 00:20:23,973 --> 00:20:26,559 -[bear growls softly] -It's okay. It's all right. 134 00:20:32,314 --> 00:20:36,527 โ™ช The bear went over the mountain The bear went over the mountain โ™ช 135 00:20:36,819 --> 00:20:39,488 โ™ช A bear went over the mountain โ™ช 136 00:20:40,030 --> 00:20:44,118 โ™ช To see what she could see And all that she could see โ™ช 137 00:20:44,326 --> 00:20:48,622 โ™ช And all that she could see Was the other side of the mountain โ™ช 138 00:20:48,706 --> 00:20:53,461 โ™ช The other side of the mountain The other side of the mountain โ™ช 139 00:20:55,129 --> 00:20:56,547 [gasps] Yes! 140 00:20:56,630 --> 00:20:58,299 -[bear growls softly] -[Penelope] We did it! 141 00:20:58,549 --> 00:20:59,550 We caught one! 142 00:21:02,303 --> 00:21:04,221 Kind of. [chuckles] 143 00:21:06,182 --> 00:21:09,101 [fire crackling] 144 00:21:09,351 --> 00:21:12,354 [owl hooting] 145 00:21:13,022 --> 00:21:14,690 [Penelope] I hope you're enjoying that. 146 00:21:16,150 --> 00:21:18,235 'Cause I'm not. [chuckles] 147 00:21:24,200 --> 00:21:25,326 What happened to you anyway? 148 00:21:29,914 --> 00:21:31,040 Did your mom die? 149 00:21:33,334 --> 00:21:34,376 Hmm. 150 00:21:40,090 --> 00:21:41,217 Did you get lost? 151 00:21:42,384 --> 00:21:44,178 Or run away? [chuckles softly] 152 00:22:02,404 --> 00:22:03,697 If you did run awayโ€ฆ 153 00:22:04,907 --> 00:22:06,617 do you feel like a real asshole? [chuckles softly] 154 00:22:16,418 --> 00:22:17,419 It's okay though. 155 00:22:18,587 --> 00:22:21,841 If you do feel like an asshole orโ€ฆ 156 00:22:22,842 --> 00:22:26,303 you don't know what you're doing, or why you're here. 157 00:22:28,973 --> 00:22:29,849 That's okay. 158 00:22:36,063 --> 00:22:38,482 I mean, you could always stay with me. 159 00:22:40,067 --> 00:22:40,943 If you want. 160 00:22:44,113 --> 00:22:46,657 I mean, I can't promise you that I'll ever learn how to fish, 161 00:22:47,157 --> 00:22:49,285 and I don't have many oats left, 162 00:22:49,493 --> 00:22:52,705 but we can keep foraging for berries until winter. 163 00:22:57,334 --> 00:22:58,878 We'll last together till winter. 164 00:23:00,629 --> 00:23:02,590 -Right? -[bear growls softly] 165 00:23:04,091 --> 00:23:06,594 [soft music playing] 166 00:23:24,236 --> 00:23:25,863 -[bear groaning softly] -[Penelope exhales] 167 00:23:26,780 --> 00:23:30,951 -[ominous music playing] -[bear continues groaning] 168 00:23:37,791 --> 00:23:38,876 Are you okay? 169 00:23:40,878 --> 00:23:43,839 [music turns intense] 170 00:23:44,590 --> 00:23:48,802 -[roars loudly] -[Penelope gasps, pants] 171 00:23:55,726 --> 00:23:58,979 -[breathes heavily] -[bear roars] 172 00:23:59,647 --> 00:24:02,816 -[music fades] -[eerie music playing] 173 00:25:22,271 --> 00:25:23,856 [music fades] 10959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.