All language subtitles for Objetos.Raros.2023.1080p.WEB-DL.x264.DUAL.2.0.br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,583 --> 00:01:11,791 OBJETOS RAROS 2 00:02:08,125 --> 00:02:09,125 Oi. 3 00:02:09,208 --> 00:02:10,208 Sente-se. 4 00:02:17,708 --> 00:02:19,750 Você frequentava a Universidade 5 00:02:19,916 --> 00:02:22,125 da Cidade de Nova York quando deu entrada aqui. 6 00:02:23,625 --> 00:02:27,416 Você deu entrada por ter transtorno de estresse pós-traumático e ansiedade, 7 00:02:28,416 --> 00:02:30,500 e acabou de sofrer um aborto. 8 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Ok. 9 00:02:33,708 --> 00:02:35,916 Você está recebendo alta hoje, 10 00:02:35,958 --> 00:02:39,041 com uma prescrição de Sertralina. 11 00:02:41,000 --> 00:02:43,708 E caso precise de alguma coisa, 12 00:02:47,291 --> 00:02:48,875 entre em contato comigo. 13 00:02:49,208 --> 00:02:50,750 Sim, senhor. 14 00:02:51,083 --> 00:02:52,500 - Pode deixar. - Ok. 15 00:02:53,125 --> 00:02:54,291 Cuide-se. 16 00:02:56,208 --> 00:02:57,208 Eu... 17 00:02:57,583 --> 00:02:58,583 posso... 18 00:02:58,750 --> 00:03:01,208 perguntar sobre o futuro de outro paciente? 19 00:03:02,666 --> 00:03:03,666 Não. 20 00:03:04,416 --> 00:03:06,125 Política do hospital, sabe? 21 00:03:07,666 --> 00:03:08,666 Desculpa. 22 00:03:42,708 --> 00:03:43,708 Pare! 23 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 - Me vê um. - Sim. 24 00:04:03,583 --> 00:04:04,916 MILHOS GOSTOSOS 25 00:04:05,791 --> 00:04:07,416 - Tenha um ótimo dia. - Obrigada! 26 00:04:51,791 --> 00:04:53,208 Benita? 27 00:04:54,291 --> 00:04:55,833 Você está em casa! 28 00:04:56,333 --> 00:04:58,541 - Desculpa, eu devia ter ligado antes. - Meu Deus! 29 00:04:58,625 --> 00:05:00,708 Do que está falando? 30 00:05:01,500 --> 00:05:02,708 Você está bem? 31 00:05:04,291 --> 00:05:06,583 - E a faculdade? - Pois é, bom, 32 00:05:06,666 --> 00:05:08,041 senti sua falta, Mami! 33 00:05:08,375 --> 00:05:10,375 Eu queria te ver. Pegue. 34 00:05:11,500 --> 00:05:12,833 Obrigada! 35 00:05:13,958 --> 00:05:15,916 Deixe-me pegar o seu casaco. 36 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 Obrigada. 37 00:05:17,708 --> 00:05:19,583 - Você está magra! - Pode deixar. 38 00:05:21,291 --> 00:05:24,000 - Você perdeu peso? - Talvez, um pouco, não sei. 39 00:05:24,125 --> 00:05:25,291 Estive ocupada. 40 00:05:25,666 --> 00:05:28,958 Bem, você precisa comer, independente do quanto esteja ocupada! 41 00:05:29,958 --> 00:05:31,125 Eu sei! 42 00:05:32,625 --> 00:05:34,416 Quando você cortou o cabelo? 43 00:05:34,500 --> 00:05:35,958 Algumas semanas atrás, eu acho. 44 00:05:37,208 --> 00:05:38,208 Eu... 45 00:05:38,791 --> 00:05:41,291 Mas está cobrindo seu rosto. Por quê? 46 00:05:41,416 --> 00:05:42,541 Que pena. 47 00:05:43,416 --> 00:05:44,708 Desculpe-me, eu... 48 00:05:44,916 --> 00:05:46,416 - O que você estava dizendo? - Nada. 49 00:05:47,333 --> 00:05:48,333 Tem certeza? 50 00:05:51,125 --> 00:05:53,625 Quando foi que o Posies virou uma Starbucks? 51 00:05:54,416 --> 00:05:55,416 Mama. 52 00:05:55,708 --> 00:05:56,708 A Maria, 53 00:05:57,500 --> 00:05:58,791 pobrezinha. 54 00:05:59,458 --> 00:06:01,500 - Ela foi deportada. - O quê? 55 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Por quê? 56 00:06:03,875 --> 00:06:08,250 Ela não conseguiu reportar uma mudança de endereço ou algo assim. 57 00:06:08,500 --> 00:06:11,750 Ela se mudou para o outro lado da rua porque o aluguel estava alto demais. 58 00:06:11,958 --> 00:06:13,416 Mas ela tinha o green card! 59 00:06:13,708 --> 00:06:16,000 - Sim. - Isso é uma merda! 60 00:06:16,583 --> 00:06:18,708 Querida, não fale assim! 61 00:06:18,791 --> 00:06:19,791 Desculpa! 62 00:06:22,375 --> 00:06:23,416 Quando ela foi embora? 63 00:06:25,500 --> 00:06:27,416 Acho que foi dois meses atrás. 64 00:06:28,625 --> 00:06:30,416 Sim, foi há dois meses. 65 00:06:32,208 --> 00:06:33,208 Coma. 66 00:06:34,083 --> 00:06:35,083 Coma. 67 00:06:45,083 --> 00:06:46,166 O que foi? 68 00:06:46,875 --> 00:06:49,916 - Como assim? - Por que você está me encarando? 69 00:06:50,916 --> 00:06:54,416 Não estou te encarando, só estou olhando para você! 70 00:06:54,500 --> 00:06:55,500 É estranho. 71 00:06:56,625 --> 00:06:58,125 Desculpe-me. 72 00:06:58,208 --> 00:06:59,916 Eu só estou feliz 73 00:06:59,958 --> 00:07:02,375 por ter o meu bebê em casa! 74 00:07:05,291 --> 00:07:06,416 Meu bebê. 75 00:07:11,333 --> 00:07:13,500 Aqui, beba um pouco disso. 76 00:07:16,541 --> 00:07:17,916 Qual é o nome deste corte? 77 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 - Cortina? - "Curtain bangs". 78 00:08:11,958 --> 00:08:13,333 Bom dia! 79 00:08:14,000 --> 00:08:16,041 - Bom dia. - Você dormiu bem? 80 00:08:17,375 --> 00:08:20,041 Vou para a missa depois, se quiser me acompanhar. 81 00:08:20,375 --> 00:08:22,000 A não ser que tenha aula. 82 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Mami. 83 00:08:27,916 --> 00:08:29,958 Vou dar um tempo da faculdade. 84 00:08:35,916 --> 00:08:37,416 Eu não entendo. 85 00:08:38,000 --> 00:08:41,041 Você disse que estava adorando, que estava tudo bem! 86 00:08:41,833 --> 00:08:43,791 Só estou esgotada, eu acho. 87 00:08:44,708 --> 00:08:46,416 É educação! 88 00:08:47,625 --> 00:08:50,333 Muita gente faria qualquer coisa 89 00:08:50,416 --> 00:08:53,500 - para conseguir educação. - Por favor, não fique brava. 90 00:08:53,791 --> 00:08:56,625 Posso ficar aqui por um tempo, enquanto resolvo as coisas? 91 00:08:56,708 --> 00:08:57,708 Claro. 92 00:09:05,500 --> 00:09:07,541 - Você está grávida? - Não! 93 00:09:14,625 --> 00:09:16,916 Bem, recebi boas notícias hoje. 94 00:09:19,666 --> 00:09:20,666 O quê? 95 00:09:21,208 --> 00:09:25,875 O seu tio Alvaro foi solto da prisão depois dos protestos. 96 00:09:27,708 --> 00:09:28,916 Ele está bem? 97 00:09:29,833 --> 00:09:31,166 Ele está vivo. 98 00:09:34,875 --> 00:09:36,833 Então, eu te vejo mais tarde. 99 00:09:38,583 --> 00:09:39,958 Tenha um bom dia. 100 00:09:40,291 --> 00:09:41,291 Tchau! 101 00:10:11,208 --> 00:10:12,208 Posso me sentar com você? 102 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Claro! 103 00:10:18,208 --> 00:10:20,166 Então, pois é, eu sou novo aqui. 104 00:10:20,791 --> 00:10:22,125 De onde você é? 105 00:10:23,125 --> 00:10:24,125 Indiana. 106 00:10:25,208 --> 00:10:26,833 Então, o que você estuda na faculdade? 107 00:10:27,208 --> 00:10:28,500 Economia. 108 00:10:29,208 --> 00:10:31,291 Escolhi uma graduação prática. 109 00:10:32,708 --> 00:10:35,291 Deve ser mais fácil conseguir um trabalho assim, sabe? 110 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 Você não quer um trabalho que ame? 111 00:10:39,416 --> 00:10:40,666 Em teoria. 112 00:10:42,291 --> 00:10:43,291 Ok. 113 00:10:46,375 --> 00:10:47,666 Eu me mudei por conta do trabalho. 114 00:10:48,500 --> 00:10:50,666 E começo semana que vem. 115 00:10:51,291 --> 00:10:52,500 É algo que você ama? 116 00:10:53,041 --> 00:10:54,041 É, sim. 117 00:10:55,416 --> 00:10:56,416 Finanças. 118 00:10:59,541 --> 00:11:02,000 - Então, você gosta de números? - Sim. 119 00:11:02,833 --> 00:11:03,833 Gosto muito. 120 00:11:11,166 --> 00:11:12,583 Foi ótimo poder te conhecer. 121 00:11:13,291 --> 00:11:15,333 - A gente se vê. Tchau. - Até mais! 122 00:11:30,208 --> 00:11:31,208 Pare! 123 00:11:53,708 --> 00:11:54,875 Se você disser alguma coisa... 124 00:11:56,708 --> 00:11:57,791 para qualquer pessoa, 125 00:11:58,789 --> 00:12:00,789 ADAPTAÇÃO REVISÃO SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? loschulosteam@gmail.com 126 00:12:00,791 --> 00:12:02,041 eu vou te encontrar. 127 00:12:06,208 --> 00:12:07,416 Eu sei onde você mora. 128 00:12:12,083 --> 00:12:13,083 Desculpe-me. 129 00:12:16,291 --> 00:12:17,500 Eu sinto muito. 130 00:13:19,916 --> 00:13:20,916 Obrigada. 131 00:13:25,333 --> 00:13:27,416 Você já viu os seus amigos? 132 00:13:29,250 --> 00:13:31,708 Vão ficar tão felizes em te ver. 133 00:13:31,791 --> 00:13:34,333 Eles perguntam sobre você o tempo todo. 134 00:13:35,708 --> 00:13:38,916 Você tem que ver o Marco, ele está tão grande! 135 00:13:38,958 --> 00:13:41,125 Não consigo acreditar que a Angie tem um filho. 136 00:13:43,625 --> 00:13:45,708 Vocês não são mais menininhas. 137 00:13:45,791 --> 00:13:46,791 Não. 138 00:13:47,625 --> 00:13:48,625 Veja. 139 00:13:52,458 --> 00:13:53,958 Para te dar boa sorte. 140 00:14:00,500 --> 00:14:01,666 Um pé... 141 00:14:02,291 --> 00:14:03,625 de cada vez. 142 00:14:03,958 --> 00:14:04,958 Eu sei. 143 00:14:07,208 --> 00:14:08,708 É tão avassalador. 144 00:14:10,958 --> 00:14:13,500 Decidir não é avassalador, 145 00:14:13,583 --> 00:14:14,583 Benita. 146 00:14:19,958 --> 00:14:22,083 Cuide-se, meu amor. 147 00:14:49,958 --> 00:14:50,958 Benita! 148 00:14:52,750 --> 00:14:53,958 O que você faz aqui? 149 00:14:54,625 --> 00:14:55,625 Eu só... 150 00:14:56,083 --> 00:14:57,083 Sei lá. 151 00:14:57,208 --> 00:14:59,208 Eu queria te ver. 152 00:14:59,458 --> 00:15:00,791 Falar com você, dizer "oi". 153 00:15:12,791 --> 00:15:14,125 Como está a faculdade? 154 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 Eu não sei. 155 00:15:19,750 --> 00:15:20,750 Você está bem? 156 00:15:22,208 --> 00:15:23,583 Acho que sim. 157 00:15:29,000 --> 00:15:32,125 "Minha vela queima de ponta a ponta, mas não dura a noite toda." 158 00:15:36,583 --> 00:15:38,125 Você lembra que eu lia isso para você? 159 00:15:40,875 --> 00:15:42,208 Você lia muitas coisas para mim. 160 00:15:45,916 --> 00:15:47,125 O que vai fazer hoje? 161 00:15:57,458 --> 00:15:58,708 Vocês estão juntos? 162 00:16:01,708 --> 00:16:02,708 Estamos noivos. 163 00:16:12,291 --> 00:16:13,708 Meus parabéns. 164 00:16:15,208 --> 00:16:17,625 Todos temos que começar a viver em algum momento. 165 00:16:18,541 --> 00:16:19,541 Sabe? 166 00:16:20,333 --> 00:16:21,708 Merecemos ser felizes, 167 00:16:23,500 --> 00:16:24,708 ou pelo menos, ter uma chance disso. 168 00:16:30,375 --> 00:16:31,500 Você está feliz? 169 00:16:37,416 --> 00:16:39,250 Você deveria visitar a minha irmã qualquer hora. 170 00:16:40,416 --> 00:16:41,958 Ela adoraria te ver. 171 00:16:48,875 --> 00:16:50,208 Meus parabéns. 172 00:16:51,291 --> 00:16:52,291 Tenham uma boa noite. 173 00:17:10,666 --> 00:17:14,083 FECHADO 174 00:17:14,208 --> 00:17:18,625 A LOJA TODA COM MAIS DE 20% DE DESCONTO ABERTO - MAIS NO ANDAR DE BAIXO 175 00:17:20,416 --> 00:17:23,875 ESTAMOS FECHANDO SALDÃO COM MAIS DE 50% DE DESCONTO 176 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Oi! 177 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Você teve um bom dia? 178 00:17:55,083 --> 00:17:56,083 Na verdade, não. 179 00:17:58,333 --> 00:17:59,416 Vai melhorar. 180 00:17:59,958 --> 00:18:01,375 Tem que melhorar. 181 00:18:05,958 --> 00:18:07,375 Você quer que eu termine isso? 182 00:18:08,416 --> 00:18:09,583 Sim, vá em frente. 183 00:18:15,583 --> 00:18:16,583 Você está bem? 184 00:18:17,875 --> 00:18:19,208 Sim, estou bem. 185 00:18:54,583 --> 00:18:57,291 PRECISA-SE DE AJUDANTE 186 00:19:14,791 --> 00:19:16,750 As superstições não estão funcionando. 187 00:19:19,791 --> 00:19:21,541 Você precisa cortejar 188 00:19:21,875 --> 00:19:22,875 a sorte. 189 00:19:23,583 --> 00:19:25,916 Bem lentamente. 190 00:19:26,750 --> 00:19:29,208 Tudo que é precioso importa. 191 00:19:32,291 --> 00:19:34,125 Seu pai era muito parecido com você. 192 00:19:34,958 --> 00:19:36,416 Tão curioso. 193 00:19:37,541 --> 00:19:40,958 - Você sempre foi tão curiosa. - Não é curiosidade, Mami. 194 00:19:41,166 --> 00:19:43,416 Não se preocupe, querida. 195 00:19:44,291 --> 00:19:46,166 Mami, estou em pânico! 196 00:19:47,083 --> 00:19:48,500 Tenho tantos empréstimos para pagar. 197 00:19:48,583 --> 00:19:50,416 Não sei o que estou fazendo com a minha vida. 198 00:19:50,500 --> 00:19:53,791 - Mas você conseguiu uma bolsa de estudos. - Sim, mas ela não pagava tudo! 199 00:19:55,791 --> 00:19:58,708 Mas, você precisa agradecer as suas bênçãos, 200 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 pelas oportunidades que tem. 201 00:20:01,750 --> 00:20:03,916 - Você não entende. - E reze! 202 00:20:05,291 --> 00:20:06,333 Apenas reze. 203 00:20:57,416 --> 00:20:59,083 Que garotão! 204 00:21:00,291 --> 00:21:01,791 Marquinhos! 205 00:21:02,875 --> 00:21:04,125 Eu estava precisando disso. 206 00:21:08,208 --> 00:21:09,208 É Chardonnay. 207 00:21:09,500 --> 00:21:11,333 Igual em Real Housewives. 208 00:21:18,166 --> 00:21:20,041 Eu soube que você ainda não foi para a missa. 209 00:21:22,583 --> 00:21:23,791 Você falou com a minha mãe? 210 00:21:24,208 --> 00:21:26,083 Não, o Padre Joseph disse. 211 00:21:27,791 --> 00:21:30,916 Alguém não se confessa faz algum tempo. 212 00:21:30,958 --> 00:21:35,208 - Eu odeio confissão. - Sim. Quem gosta? 213 00:21:35,916 --> 00:21:37,333 Mas faz com que a gente seja sincera. 214 00:21:37,708 --> 00:21:40,166 E o mais importante, faz os vizinhos serem sinceros. 215 00:21:43,791 --> 00:21:45,541 O Anthony disse que você parecia bem. 216 00:21:47,250 --> 00:21:48,833 Ele também! 217 00:21:50,083 --> 00:21:53,916 Eu soube que você leu uma poesia para ele. 218 00:22:01,291 --> 00:22:03,416 Não se preocupe, posso te garantir, 219 00:22:03,500 --> 00:22:06,500 a Roberta não lê poesia para ele. 220 00:22:07,625 --> 00:22:08,625 Roberta? 221 00:22:10,625 --> 00:22:12,166 Nunca pensei que isso poderia acontecer. 222 00:22:13,083 --> 00:22:14,625 Ele não era suficiente para você. 223 00:22:14,916 --> 00:22:17,583 - Nós duas sabemos disso. - Eu não sei de nada. 224 00:22:17,833 --> 00:22:19,250 O quê? Então você o quer de volta? 225 00:22:19,666 --> 00:22:21,500 Não. Eu não sei, eu... 226 00:22:22,083 --> 00:22:25,500 - Fui até lá para ver como ele estava. - Ok. 227 00:22:27,375 --> 00:22:28,791 Foi por isso que você voltou? 228 00:22:28,875 --> 00:22:31,416 Eu não sei, droga. É uma loucura lá fora. 229 00:22:33,791 --> 00:22:35,583 É melhor estar em casa. 230 00:22:36,333 --> 00:22:38,750 Vou encontrar um emprego e ficar em casa. 231 00:22:39,458 --> 00:22:40,458 Isso é irritante. 232 00:22:40,916 --> 00:22:41,916 O quê? 233 00:22:43,458 --> 00:22:45,208 Você era tão boa na escola! 234 00:22:45,583 --> 00:22:49,291 - E agora, parece que isso não importa. - Ouça, não é bem assim lá fora! 235 00:22:56,666 --> 00:22:58,041 Você está brava comigo? 236 00:22:59,083 --> 00:23:00,083 Não. 237 00:23:01,958 --> 00:23:03,416 Só estou confusa. 238 00:23:07,833 --> 00:23:08,833 Ok. 239 00:23:09,125 --> 00:23:11,500 O Carlos trabalha na cozinha de lá. 240 00:23:11,583 --> 00:23:13,833 - Certo. - E ele disse que tem um mural informativo 241 00:23:13,916 --> 00:23:17,666 onde colocam ofertas de trabalho. Fica bem na esquerda quando você entra. 242 00:23:18,416 --> 00:23:19,666 Finja naturalidade. 243 00:23:20,083 --> 00:23:21,958 Como quando fomos para o show da Lizzo. 244 00:23:22,583 --> 00:23:27,291 Fiz um teste de DNA E pelo visto sou 100% aquela... 245 00:23:30,000 --> 00:23:33,041 Nós não falamos aquela palavra, a mamãe não falou, viu? 246 00:23:51,291 --> 00:23:54,916 Winshaw e Kessler, antiguidades, objetos raros, 247 00:23:55,000 --> 00:23:57,083 arte fina. Procura-se vendedor. 248 00:23:57,500 --> 00:23:59,208 Isso não é, tipo, uma casa de leilão? 249 00:23:59,583 --> 00:24:01,791 - Como a Sotheby's? - Eu não sei. 250 00:24:01,875 --> 00:24:04,541 "Conhecimento em artes e antiguidades é essencial." 251 00:24:05,083 --> 00:24:07,416 - Parece ser um saco. - É a merda de um trabalho. 252 00:24:07,500 --> 00:24:08,791 ABERTO AO PÚBLICO 253 00:24:16,708 --> 00:24:18,500 Quantos copos você tomou? 254 00:24:18,958 --> 00:24:19,958 Você está contando? 255 00:24:22,958 --> 00:24:24,333 Tenho uma entrevista amanhã. 256 00:24:26,166 --> 00:24:27,166 Aqui? 257 00:24:28,500 --> 00:24:29,625 Eu não sei. 258 00:24:31,125 --> 00:24:32,750 - O que foi? - Deixe-me ver as suas mãos. 259 00:24:32,833 --> 00:24:33,916 Sério? 260 00:24:34,708 --> 00:24:36,916 - Não! Assim não vai dar! - Mami! 261 00:24:38,208 --> 00:24:40,416 Você tem que estar estilosa. 262 00:24:42,416 --> 00:24:45,500 - Não vou lá para puxar saco. - Você precisa de um emprego! 263 00:24:46,166 --> 00:24:50,166 E esse mundo é diferente. Vou te contar, confie em mim. 264 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 Apenas... 265 00:24:52,583 --> 00:24:53,583 ande 266 00:24:53,666 --> 00:24:56,500 como se tivesse todo tempo do mundo. 267 00:24:56,583 --> 00:24:58,291 Fale devagar. 268 00:24:58,708 --> 00:25:01,916 Haja como se todos que estão falando com você 269 00:25:02,000 --> 00:25:04,125 tivessem sorte de falar com você. 270 00:25:04,208 --> 00:25:06,708 - Isso é tão arrogante. - Qual é! 271 00:25:06,791 --> 00:25:08,333 Vou lhe dizer uma coisa. 272 00:25:08,500 --> 00:25:11,541 As mulheres para quem eu faço chapéus... 273 00:25:11,958 --> 00:25:13,166 Você tem que vê-las. 274 00:25:13,291 --> 00:25:16,625 É como se estivessem planando, ou algo assim. 275 00:25:16,708 --> 00:25:19,166 Bem devagar, elas andam com calma. 276 00:25:19,250 --> 00:25:20,291 Está me deixando nervosa. 277 00:25:20,416 --> 00:25:23,416 Não estou te deixando nervosa. Qual é! 278 00:25:24,125 --> 00:25:27,541 Vamos lá. Relaxe! 279 00:25:28,875 --> 00:25:30,958 Temos que pensar na maquiagem. 280 00:25:31,250 --> 00:25:34,291 - Eu sei me maquiar. - Sei que você sabe, mas... 281 00:25:34,708 --> 00:25:37,916 tem que ser diferente. Confie em mim, me deixe te mostrar uma coisa. 282 00:25:39,291 --> 00:25:40,916 Deixe-me ver. Aqui. 283 00:25:41,708 --> 00:25:43,208 E aqui. 284 00:26:02,875 --> 00:26:04,875 - Bom dia, madame! - Para você também! 285 00:26:04,958 --> 00:26:06,958 Vim pela vaga de vendedora. 286 00:26:07,083 --> 00:26:08,750 Ainda está disponível? 287 00:26:09,083 --> 00:26:11,833 Viu nosso anúncio no Colony Club? 288 00:26:12,041 --> 00:26:13,041 Sim. 289 00:26:14,833 --> 00:26:15,833 Entre. 290 00:26:19,583 --> 00:26:20,916 Sabe algo sobre antiguidades? 291 00:26:21,791 --> 00:26:24,708 Sim, a minha família tem algumas obras. 292 00:26:29,833 --> 00:26:31,916 Essa é uma penteadeira do século 18, 293 00:26:32,333 --> 00:26:34,708 ela ficava no quarto de uma dama. 294 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Foi feita para o uso de maquiagem, 295 00:26:39,500 --> 00:26:40,708 mas também... 296 00:26:40,791 --> 00:26:43,708 pode ser usada como mesa para uma dama responder às correspondências. 297 00:26:43,791 --> 00:26:45,291 Ela está em ótimas condições. 298 00:26:49,583 --> 00:26:50,625 Vamos tomar um chá. 299 00:26:51,166 --> 00:26:52,166 Eu adoraria. 300 00:26:57,166 --> 00:27:00,666 O trabalho requer receber e auxiliar os clientes, 301 00:27:01,625 --> 00:27:04,291 ser atenciosa, mas não presunçosa. 302 00:27:05,583 --> 00:27:08,291 Deve ter conhecimento, mas não ser pretensiosa. 303 00:27:09,416 --> 00:27:10,500 Educada, 304 00:27:11,791 --> 00:27:12,958 mas tem que conseguir vender. 305 00:27:14,083 --> 00:27:18,083 Um equilibrista deve ter precisão no trapézio e... 306 00:27:19,833 --> 00:27:21,541 a graça de Karsavina. 307 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 Karsavina? 308 00:27:25,583 --> 00:27:26,833 A bailarina russa. 309 00:27:26,916 --> 00:27:29,208 Sim, é claro. 310 00:27:30,125 --> 00:27:32,291 A habilidade mais importante para o trabalho: 311 00:27:32,416 --> 00:27:34,166 é ser capaz de contar histórias. 312 00:27:42,625 --> 00:27:43,625 Você está vendo isso? 313 00:27:44,666 --> 00:27:48,750 É uma mesa de toalete rococó alemã do século 18. 314 00:27:49,291 --> 00:27:52,416 Outro tipo de penteadeira, mas, diferente da que vimos antes, 315 00:27:52,500 --> 00:27:55,708 esta é leve o bastante para ser levada de um cômodo a outro, e pode servir 316 00:27:55,875 --> 00:27:58,416 para escrever, jogar cartas, 317 00:27:58,875 --> 00:27:59,875 tomar chá. 318 00:28:01,833 --> 00:28:06,041 Isso foi da irmã mais velha de Wolfgang Amadeus Mozart. 319 00:28:06,958 --> 00:28:08,708 Essa pequena mesa 320 00:28:09,625 --> 00:28:11,333 e suas várias utilidades, 321 00:28:12,083 --> 00:28:14,041 estiveram no mesmo cômodo, 322 00:28:14,416 --> 00:28:17,291 dia após dia, enquanto o maior compositor do mundo 323 00:28:17,375 --> 00:28:19,750 aprendia suas escalas quando criança. 324 00:28:20,083 --> 00:28:21,083 Entendo. 325 00:28:23,208 --> 00:28:26,166 E este papagaio, feito de papel-cartão, 326 00:28:26,708 --> 00:28:29,291 foi feito pelo neto de John Muir, 327 00:28:30,208 --> 00:28:34,416 influenciado pela dedicação de seu avô ao surrealismo. 328 00:28:35,166 --> 00:28:38,500 A vibração dessa peça é a voz dos que não foram ouvidos. 329 00:28:39,166 --> 00:28:40,708 Adoro o som de papagaios. 330 00:28:58,208 --> 00:28:59,208 Eu consegui! 331 00:29:00,000 --> 00:29:01,541 Obviamente! 332 00:29:06,083 --> 00:29:07,083 Prometa-me 333 00:29:07,583 --> 00:29:09,125 que você vai voltar para a faculdade. 334 00:29:09,916 --> 00:29:11,708 - Ok? - O que você está fazendo? 335 00:29:12,916 --> 00:29:14,750 Não sou mais necessária aqui. 336 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 O quê? 337 00:29:17,208 --> 00:29:18,208 Está tudo bem. 338 00:29:30,541 --> 00:29:33,625 Preciso de alguns minutos sozinha, te vejo em casa. 339 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 Ok. 340 00:29:54,791 --> 00:29:55,791 O que é isso? 341 00:29:56,833 --> 00:29:57,833 Nada. 342 00:29:59,916 --> 00:30:03,125 Meus dez anos aqui estão chegando, querem que eu renove. 343 00:30:03,250 --> 00:30:04,958 Você está adiando faz anos. 344 00:30:05,916 --> 00:30:07,791 Eu acho que é hora de tentar a cidadania. 345 00:30:09,250 --> 00:30:10,833 Não quero falar sobre isso. 346 00:30:11,416 --> 00:30:12,708 Posso te ajudar a estudar. 347 00:30:13,208 --> 00:30:15,416 Seu pai estaria tão orgulhoso de você. 348 00:30:17,208 --> 00:30:19,041 Já é o suficiente você se orgulhar de mim, Mami. 349 00:30:21,041 --> 00:30:22,125 O que vai fazer? 350 00:30:22,625 --> 00:30:24,541 - Angie! - Sim? 351 00:30:25,041 --> 00:30:26,041 Eu consegui! 352 00:30:26,458 --> 00:30:27,750 Você conseguiu o emprego? 353 00:30:28,416 --> 00:30:30,333 Boa garota! 354 00:30:30,416 --> 00:30:31,416 Isso é ótimo! 355 00:30:32,333 --> 00:30:33,875 - Temos que celebrar. - Sim! 356 00:30:34,416 --> 00:30:35,541 Vou pegar um pouco de rum. 357 00:30:36,208 --> 00:30:38,625 Bom, é o que eu tenho por enquanto. 358 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Perfeito. 359 00:30:40,458 --> 00:30:41,791 - Vá. - Vamos. 360 00:30:41,958 --> 00:30:43,416 Aproveite. 361 00:30:43,916 --> 00:30:46,625 Abram alas para essa garota, ela conseguiu um emprego! 362 00:30:48,416 --> 00:30:49,541 Obrigada. 363 00:30:49,625 --> 00:30:50,625 Saúde! 364 00:30:52,125 --> 00:30:53,291 Isso! 365 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 Oi. 366 00:31:12,416 --> 00:31:13,416 Eu sou a Diana. 367 00:31:14,791 --> 00:31:15,916 Eu sou a Benita. 368 00:31:16,708 --> 00:31:17,833 Benita? 369 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 O que foi? 370 00:31:31,583 --> 00:31:34,000 Eu adoro cachecóis. 371 00:31:35,416 --> 00:31:37,333 Eu só não consigo entender como fazê-los. 372 00:31:39,083 --> 00:31:41,708 Quero fazer tantas coisas, só não sei como. 373 00:31:43,708 --> 00:31:44,916 Você quer que eu te ensine? 374 00:31:47,916 --> 00:31:48,916 Sério? 375 00:31:49,416 --> 00:31:50,416 Claro! 376 00:31:54,083 --> 00:31:55,083 Ok. 377 00:31:57,875 --> 00:31:58,875 Aqui. 378 00:32:00,500 --> 00:32:03,166 Você coloca isso sobre a agulha. 379 00:32:04,166 --> 00:32:05,708 - Assim. - Ok. 380 00:32:06,291 --> 00:32:07,458 Dobre. 381 00:32:10,708 --> 00:32:12,833 E conte quantas vezes fizer. 382 00:32:23,583 --> 00:32:25,208 Há quanto tempo você está aqui? 383 00:32:27,500 --> 00:32:28,500 Muito tempo. 384 00:32:36,083 --> 00:32:38,250 Esconda embaixo da língua e cuspa. 385 00:32:46,333 --> 00:32:47,333 Muito bem! 386 00:32:53,958 --> 00:32:54,958 Ela não se importa. 387 00:32:56,708 --> 00:32:58,458 Por que você não quer tomar seus remédios? 388 00:33:01,208 --> 00:33:02,416 Você não quer melhorar? 389 00:33:05,791 --> 00:33:07,500 Eu gosto das vozes na minha cabeça. 390 00:33:08,708 --> 00:33:10,958 Mas normalmente, eu não sei de que lado elas estão. 391 00:33:18,500 --> 00:33:20,458 Sabe, pelo menos, eu me sinto viva. 392 00:33:29,416 --> 00:33:30,541 Por que você está aqui? 393 00:33:32,500 --> 00:33:34,541 Já recebi vários diagnósticos. 394 00:33:35,500 --> 00:33:38,250 Histérica, delirante, deprimida, maníaca. 395 00:33:40,666 --> 00:33:43,041 Palavras bonitas para um ovo podre. 396 00:33:46,458 --> 00:33:49,250 Mas, sabe, não é a nossa cabeça que nos enlouquece, é o lado de fora. 397 00:33:50,291 --> 00:33:51,833 O que todos querem de você, 398 00:33:52,000 --> 00:33:54,500 o que querem fazer de você, o que acham que você deveria ser. 399 00:34:08,583 --> 00:34:09,708 Eu consegui? 400 00:34:10,166 --> 00:34:11,166 Sim. 401 00:34:12,041 --> 00:34:13,583 Está ótimo. 402 00:34:15,375 --> 00:34:16,708 Nada mal! 403 00:34:17,666 --> 00:34:20,250 Comece a próxima linha. 404 00:34:22,625 --> 00:34:24,958 - Você é uma boa professora! - Eu... 405 00:34:26,375 --> 00:34:28,916 só estou te ensinando do mesmo jeito que a minha mãe fez comigo. 406 00:34:29,083 --> 00:34:30,458 Você tem uma mãe boa? 407 00:34:33,708 --> 00:34:35,708 Acho, quero dizer, sim. 408 00:34:39,708 --> 00:34:41,333 Minha mãe me colocou aqui. 409 00:35:09,416 --> 00:35:12,083 A maioria dos nossos clientes não tem imaginação. 410 00:35:12,208 --> 00:35:14,708 Eles precisam ver as pérolas na moça bonita! 411 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 Use o que quiser dessa mesa. 412 00:35:17,291 --> 00:35:19,541 Só coloque de volta no fim do dia. 413 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 A não ser que as venda, é claro. 414 00:35:23,083 --> 00:35:25,333 A Sra. Hennessy, a minha favorita. 415 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 Posso ajudar? 416 00:35:43,125 --> 00:35:46,416 Vocês não têm vidro de Murano, não é? 417 00:35:46,791 --> 00:35:48,833 Nada de tons de terra vermelha. 418 00:35:49,083 --> 00:35:51,000 Quero algo especial. 419 00:35:52,583 --> 00:35:54,125 Vocês têm algo azul? 420 00:35:54,583 --> 00:35:56,916 Eu amo vidro de Murano, 421 00:35:57,000 --> 00:35:58,916 mas, infelizmente, não temos nenhum. 422 00:35:59,041 --> 00:36:04,291 Temos essa linda jarra em âmbar de Northwood. 423 00:36:05,708 --> 00:36:07,416 Eu quero vidro de Murano. 424 00:36:08,291 --> 00:36:09,791 Você tem certeza? 425 00:36:20,708 --> 00:36:21,708 O que ela comprou? 426 00:36:22,208 --> 00:36:23,208 Nada. 427 00:36:24,208 --> 00:36:25,208 E por quê? 428 00:36:25,666 --> 00:36:27,416 Porque não temos o que ela estava procurando. 429 00:36:27,791 --> 00:36:28,791 Não, você está errada. 430 00:36:33,583 --> 00:36:35,916 Eles não sabem o que querem. 431 00:36:36,708 --> 00:36:38,500 É o seu trabalho dizer a eles. 432 00:36:38,916 --> 00:36:40,750 Faça com que usem a imaginação. 433 00:36:41,958 --> 00:36:42,958 Espere. 434 00:36:48,791 --> 00:36:50,416 Me diga o que acha desse conjunto. 435 00:36:53,208 --> 00:36:55,791 Este é o nosso conjunto de chá Plymouth, 436 00:36:55,875 --> 00:36:58,041 ele está em ótimas condições, 437 00:36:59,291 --> 00:37:02,416 considerando a longa viagem pelo mar. 438 00:37:02,916 --> 00:37:05,208 Então, você diria que é um símbolo de liberdade? 439 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Sim. 440 00:37:08,291 --> 00:37:09,291 Toque. 441 00:37:10,708 --> 00:37:13,708 Dá para sentir a história dos Estados Unidos nos dedos. 442 00:37:14,416 --> 00:37:16,125 Isso torna qualquer casa... 443 00:37:16,500 --> 00:37:18,541 uma verdadeira casa estadunidense. 444 00:37:20,708 --> 00:37:21,708 Assim está melhor. 445 00:37:24,708 --> 00:37:25,708 Obrigada. 446 00:37:27,208 --> 00:37:30,291 São as melhores obras que meu parceiro trouxe de suas viagens. 447 00:37:30,708 --> 00:37:33,500 Ele é o Winshaw do nome "Winshaw e Kessler". 448 00:37:33,583 --> 00:37:36,958 Ele viaja pelo mundo em busca dos mais preciosos itens. 449 00:37:37,583 --> 00:37:39,625 Isso acabou de chegar esta manhã. 450 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 E... 451 00:37:41,416 --> 00:37:44,583 ele estava em uma escavação na Turquia e fez uma descoberta memorável! 452 00:37:46,083 --> 00:37:48,833 Uma antiga ânfora grega. 453 00:37:51,208 --> 00:37:52,666 O Winshaw a atribuiu 454 00:37:52,875 --> 00:37:55,916 ao Pintor de Harrow, de 470 a 480 a.C. 455 00:37:58,083 --> 00:37:59,083 Tenha cuidado. 456 00:38:03,500 --> 00:38:07,916 Encontrar os objetos mais obscuros e únicos é sua paixão. 457 00:38:10,333 --> 00:38:11,958 Eu nunca sei onde ele está 458 00:38:12,541 --> 00:38:14,250 ou se ele vai voltar, mas... 459 00:38:15,083 --> 00:38:18,916 ele sempre manda grandes achados bem quando precisamos. 460 00:38:30,083 --> 00:38:32,125 Esse valor é junto com a comissão? 461 00:38:32,250 --> 00:38:33,250 Não. 462 00:38:33,500 --> 00:38:35,208 Tenho que vender algo primeiro! 463 00:38:35,291 --> 00:38:36,916 É melhor vender alguma coisa. 464 00:38:37,041 --> 00:38:39,291 Eles podem te demitir a qualquer momento, sabe? 465 00:38:42,500 --> 00:38:45,791 Esse valor é antes ou depois dos impostos? 466 00:38:46,083 --> 00:38:47,083 Antes. 467 00:38:48,208 --> 00:38:49,708 Meu Deus! 468 00:38:50,291 --> 00:38:52,625 Você deveria voltar a estudar, virar médica, 469 00:38:52,750 --> 00:38:54,375 assim, você nunca teria que se preocupar. 470 00:38:57,916 --> 00:38:59,750 Já recebeu notícias da imigração? 471 00:39:00,375 --> 00:39:03,500 - Tenho uma entrevista semana que vem. - Que bom! 472 00:39:06,708 --> 00:39:07,708 Bueno. 473 00:39:08,791 --> 00:39:09,791 Ok. 474 00:39:11,291 --> 00:39:14,458 - Seu primeiro salário. Parabéns! - Obrigada. 475 00:39:58,916 --> 00:40:02,708 Benita, limpe o conjunto de chá e café Limoge 476 00:40:03,083 --> 00:40:05,541 e as taças de champanhe Baccarat douradas, 477 00:40:05,625 --> 00:40:08,208 mas não as deixe juntas, pois irão bater uma na outra. 478 00:40:08,291 --> 00:40:10,708 E certifique-se de que as joias estejam dispostas sobre a mesa. 479 00:40:10,791 --> 00:40:12,583 - É uma ocasião especial? - Sim. 480 00:40:12,666 --> 00:40:14,541 Alguns novos clientes em potencial estão vindo hoje, 481 00:40:14,625 --> 00:40:16,833 então temos que ter café, chá, champanhe, uísque, 482 00:40:16,916 --> 00:40:18,458 - qualquer coisa que eles queiram. - Claro! 483 00:40:19,291 --> 00:40:21,208 A graça de Karsavina, Benita. 484 00:40:21,583 --> 00:40:23,000 A graça de Karsavina. 485 00:40:23,083 --> 00:40:24,125 Sim. 486 00:40:24,875 --> 00:40:26,500 Quando eles vão chegar? 487 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 Eu não sei. 488 00:40:28,125 --> 00:40:29,125 Esse par, 489 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 esses clientes... 490 00:40:30,666 --> 00:40:34,125 Pessoas assim não marcam hora, e se marcam, nunca aparecem, então... 491 00:40:35,625 --> 00:40:37,125 Se eles comprarem da gente, 492 00:40:37,458 --> 00:40:38,958 todos vão comprar! 493 00:40:39,208 --> 00:40:41,250 Então, temos que estar prontos e esperar. 494 00:40:50,500 --> 00:40:51,666 Bem, Benita, 495 00:40:51,958 --> 00:40:54,333 acho que é hora de fechar. 496 00:40:55,500 --> 00:40:57,791 Talvez a gente devesse esperar mais um pouco. 497 00:40:58,166 --> 00:40:59,500 Não. 498 00:41:00,125 --> 00:41:01,125 Já chega. 499 00:41:02,500 --> 00:41:05,291 Mas amanhã é outro dia. 500 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 Sinto muito. 501 00:41:12,208 --> 00:41:13,208 Acontece. 502 00:41:18,000 --> 00:41:19,708 Abra o champagne, são eles! 503 00:41:23,958 --> 00:41:26,083 Sr. E Sra. Van Der Laar! 504 00:41:26,208 --> 00:41:28,916 Que bom vê-los! Por favor, entrem. 505 00:41:29,000 --> 00:41:32,250 Gostaria de apresentar minha colaboradora, Benita Parla. 506 00:41:33,375 --> 00:41:35,125 E, por gentileza. 507 00:41:35,375 --> 00:41:36,375 Vocês querem champanhe? 508 00:41:36,500 --> 00:41:37,958 - Sim! - Aqui está. 509 00:41:41,333 --> 00:41:43,125 - Obrigado, Benita. - Claro! 510 00:41:44,208 --> 00:41:45,583 - Obrigada. - Por favor. 511 00:41:46,333 --> 00:41:47,333 Podem olhar! 512 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 Obrigado. 513 00:41:51,166 --> 00:41:52,541 Sim, por favor, podem olhar! 514 00:42:22,208 --> 00:42:23,833 Eu amo art nouveau. 515 00:42:26,166 --> 00:42:28,916 Mas o meu vestido é inspirado nos anos 70. 516 00:42:30,208 --> 00:42:31,208 Jimmy? 517 00:42:31,875 --> 00:42:32,875 Jimmy. 518 00:42:34,583 --> 00:42:35,583 Pegue os dois! 519 00:42:39,625 --> 00:42:41,000 Tem que ser perfeito. 520 00:42:41,583 --> 00:42:44,541 Tenho certeza de que os dois ficarão lindos em você. 521 00:42:49,416 --> 00:42:50,500 Qual é o seu nome? 522 00:42:51,833 --> 00:42:54,041 Peter Kessler. 523 00:42:55,458 --> 00:42:56,500 Peter. 524 00:42:59,416 --> 00:43:00,500 Eu sou a Diana. 525 00:43:01,208 --> 00:43:02,208 Certo. 526 00:43:06,125 --> 00:43:09,125 - Deixe-me pensar um pouco. - Claro, sim. 527 00:43:13,375 --> 00:43:17,333 Posso perguntar se está se preparando para uma ocasião especial? 528 00:43:19,916 --> 00:43:21,125 É uma ocasião. 529 00:43:25,291 --> 00:43:29,291 O museu colocará o nome da nossa família em uma de suas alas. 530 00:43:29,500 --> 00:43:31,916 E minha irmã... 531 00:43:32,625 --> 00:43:33,791 é a convidada de honra. 532 00:43:34,583 --> 00:43:36,000 Por conta do papai. 533 00:43:36,083 --> 00:43:37,833 E o museu te ama. 534 00:43:39,125 --> 00:43:41,125 À minha querida irmã, Diana, 535 00:43:41,291 --> 00:43:44,541 que agracia esta bela cidade com sua arte. 536 00:43:44,916 --> 00:43:45,916 Saúde. 537 00:43:46,291 --> 00:43:48,208 Saúde, e parabéns! 538 00:43:48,291 --> 00:43:49,291 Obrigada. 539 00:44:08,291 --> 00:44:10,416 Acho que vou fazer um visual de camadas, 540 00:44:12,833 --> 00:44:14,791 e vou só colocar com um vestido simples! 541 00:44:16,166 --> 00:44:19,625 Tudo bem! Então, vai ficar com as duas peças? 542 00:44:19,958 --> 00:44:21,833 Benita, você pode fazer as honras? 543 00:44:22,916 --> 00:44:23,916 Enquanto eu faço as contas. 544 00:44:24,833 --> 00:44:29,250 E, devo dizer, tenho uma das obras de seu pai, 545 00:44:29,416 --> 00:44:31,541 - bem acima da minha lareira. - Qual? 546 00:44:32,083 --> 00:44:34,166 Tulipas em Março, 1991. 547 00:44:34,833 --> 00:44:35,833 É linda. 548 00:44:35,916 --> 00:44:39,125 É inspirada na Diana e em suas manhãs no Gramercy Park. 549 00:44:39,208 --> 00:44:41,083 Você também ia! 550 00:44:42,666 --> 00:44:45,791 Íamos ao parque depois que nosso pai parava de pintar. 551 00:44:45,875 --> 00:44:47,416 Ele pintava a noite toda, 552 00:44:47,625 --> 00:44:49,708 e nós brigávamos pelos balanços. 553 00:44:49,958 --> 00:44:52,291 Você lembra que, às vezes, tomávamos chocolate quente depois? 554 00:44:52,500 --> 00:44:54,500 Você acha que a loja ainda está aberta? Podemos ir? 555 00:44:54,583 --> 00:44:55,583 Sim. 556 00:44:58,416 --> 00:45:00,416 Aqui está o total, você pode só... 557 00:45:01,291 --> 00:45:02,291 Obrigado. 558 00:45:03,125 --> 00:45:04,125 Benita! 559 00:45:04,875 --> 00:45:06,791 Sei onde já te vi! 560 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 Você se lembra? 561 00:45:10,125 --> 00:45:11,708 Você estava... 562 00:45:12,708 --> 00:45:14,625 Estava na minha mesa, 563 00:45:15,708 --> 00:45:17,000 no Diamond Ball. 564 00:45:18,291 --> 00:45:19,333 - Com... - Sim! 565 00:45:20,000 --> 00:45:21,416 ...o Aaron e a Lauren. 566 00:45:23,500 --> 00:45:25,416 Sim, foi uma bela noite. 567 00:45:25,500 --> 00:45:26,833 Foi mesmo, não? 568 00:45:28,166 --> 00:45:29,666 Foi tão linda! 569 00:45:30,125 --> 00:45:31,333 E bem-sucedida. 570 00:45:32,083 --> 00:45:33,916 Você não arrecadou quatro milhões naquela noite? 571 00:45:34,791 --> 00:45:36,416 Sim, eu... 572 00:45:36,625 --> 00:45:37,708 Acredito que sim. 573 00:45:39,208 --> 00:45:40,541 Talentosa e linda. 574 00:45:42,416 --> 00:45:44,500 - Você também estava lá, não é? - Sim. 575 00:45:44,916 --> 00:45:47,541 Bem, foi uma grande honra 576 00:45:47,625 --> 00:45:50,291 servi-los. Muito obrigado. Por favor, voltem sempre. 577 00:45:50,958 --> 00:45:52,500 Tchau, Paul! 578 00:45:53,500 --> 00:45:54,500 Até mais. 579 00:45:55,791 --> 00:45:57,125 - Tchau. - Obrigado, James. 580 00:46:01,541 --> 00:46:02,541 Tchau. 581 00:46:02,791 --> 00:46:04,500 - Foi bom te ver. - Você também. 582 00:46:08,708 --> 00:46:10,833 Ora, você é uma mulher de várias faces. 583 00:46:16,666 --> 00:46:18,458 Você vai me contar o que está acontecendo? 584 00:46:19,291 --> 00:46:21,875 Seu tio Alvaro está muito doente. 585 00:46:22,250 --> 00:46:24,791 Não sabemos quanto tempo ele tem. 586 00:46:26,375 --> 00:46:28,916 Ele sempre foi tão bom para mim. 587 00:46:29,833 --> 00:46:31,625 Ele me contava as melhores histórias 588 00:46:31,708 --> 00:46:34,208 quando eu era pequena para me ajudar a dormir. 589 00:46:35,125 --> 00:46:39,541 Ele chegava a brigar com o nosso pai para que não viesse atrás de mim. 590 00:46:41,375 --> 00:46:43,708 Foi ele que me ajudou a chegar aqui. 591 00:46:43,916 --> 00:46:46,166 Ele queria uma vida melhor para você. 592 00:46:47,083 --> 00:46:48,208 Eu só quero... 593 00:46:48,875 --> 00:46:50,291 uma vida simples. 594 00:46:53,083 --> 00:46:54,958 Pessoas sendo boas umas com as outras. 595 00:46:56,416 --> 00:46:57,625 Gentileza. 596 00:47:01,416 --> 00:47:02,416 Benita? 597 00:47:03,291 --> 00:47:06,458 Você sempre deve se proteger. 598 00:47:07,208 --> 00:47:08,333 Você me entendeu? 599 00:47:08,916 --> 00:47:09,916 Pare! 600 00:47:12,708 --> 00:47:15,083 Então, me conte como foi o seu dia. 601 00:47:16,000 --> 00:47:17,208 Eu fiz uma venda. 602 00:47:17,708 --> 00:47:18,708 Sério? 603 00:47:19,791 --> 00:47:21,625 Isso é ótimo! 604 00:47:22,000 --> 00:47:23,333 Que bom! 605 00:47:27,583 --> 00:47:29,250 Aqui está. Cuidado! 606 00:47:32,500 --> 00:47:33,583 Saia com ela para almoçar. 607 00:47:34,583 --> 00:47:36,541 Não. Está tudo bem. 608 00:47:36,916 --> 00:47:38,125 Tudo bem. 609 00:47:38,708 --> 00:47:39,708 Não. 610 00:47:39,916 --> 00:47:41,375 Aproveite sua juventude. 611 00:47:41,750 --> 00:47:43,416 - Vá! - Sério? 612 00:47:47,000 --> 00:47:48,750 Tenho tentado esquecer as minhas memórias. 613 00:47:48,958 --> 00:47:50,375 Às vezes, eu penso: 614 00:47:53,166 --> 00:47:56,125 "não seria melhor não lembrar dos momentos felizes?" 615 00:47:58,000 --> 00:47:59,041 Ou... 616 00:47:59,458 --> 00:48:01,041 é melhor produzir novos! 617 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Você está feliz 618 00:48:06,583 --> 00:48:08,083 trabalhando na Winshaw e Kessler? 619 00:48:09,958 --> 00:48:14,000 Estou me acostumando com o cheiro de madeira envelhecida e prata, 620 00:48:14,083 --> 00:48:17,000 verniz e óleo para móveis. 621 00:48:18,958 --> 00:48:21,125 Todas essas coisas lindas. 622 00:48:22,125 --> 00:48:23,125 Você... 623 00:48:23,583 --> 00:48:26,291 é como uma joia no seu próprio porta-joias. 624 00:48:28,666 --> 00:48:30,208 Não pensei nisso desse jeito. 625 00:48:32,583 --> 00:48:36,000 Eu sinto como se estivesse em outro tempo quando estou lá. 626 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Que tempo? 627 00:48:40,166 --> 00:48:41,625 Às vezes, 628 00:48:41,916 --> 00:48:43,958 os anos 20 ou os 50. 629 00:48:46,041 --> 00:48:47,833 E você pode tocar em tudo, não é? 630 00:48:47,916 --> 00:48:49,125 Sim, e... 631 00:48:50,416 --> 00:48:51,416 polir tudo. 632 00:48:56,833 --> 00:48:58,750 Essa parte é legal, tipo, 633 00:48:59,333 --> 00:49:02,291 eu penso sobre onde cada peça esteve. 634 00:49:03,291 --> 00:49:06,083 O que aconteceu com o abajur daquele quarto? 635 00:49:06,291 --> 00:49:08,291 Será que as pessoas transavam perto dele? 636 00:49:08,666 --> 00:49:10,041 Sim! 637 00:49:10,125 --> 00:49:11,708 Talvez! 638 00:49:12,916 --> 00:49:14,750 Sabe, como será que tudo aconteceu? 639 00:49:16,208 --> 00:49:17,833 Quem eram essas pessoas? 640 00:49:19,708 --> 00:49:21,583 É, eu não sei, mas... 641 00:49:21,833 --> 00:49:23,333 Há quanto tempo você trabalha lá? 642 00:49:25,291 --> 00:49:26,625 Não muito. 643 00:49:26,833 --> 00:49:29,708 Não foi fácil encontrar um emprego. 644 00:49:32,083 --> 00:49:34,708 Quando você saiu? 645 00:49:38,708 --> 00:49:39,916 Alguns dias atrás. 646 00:49:42,666 --> 00:49:44,666 Bom, estou muito feliz em ver você. 647 00:49:47,166 --> 00:49:49,000 Estou feliz em te ver também! 648 00:49:51,708 --> 00:49:53,500 Lá era horrível sem você. 649 00:49:57,375 --> 00:49:59,208 Não consegui acreditar que você tinha saído. 650 00:50:00,500 --> 00:50:02,250 Foi como se você tivesse desaparecido. 651 00:50:04,708 --> 00:50:07,166 Como você saiu? 652 00:50:09,541 --> 00:50:10,541 Pois é. 653 00:50:11,583 --> 00:50:16,416 Eu os convenci de que não dependo mais do hábito de fugir dos meus problemas, 654 00:50:16,916 --> 00:50:20,041 de que eu restabeleci contato com a realidade. 655 00:50:20,416 --> 00:50:21,541 E que agora, 656 00:50:21,708 --> 00:50:24,375 eu vou me recuperar e viver uma vida normal. 657 00:50:28,958 --> 00:50:30,208 "Uma vida normal". 658 00:50:30,291 --> 00:50:32,708 Como é possível alguém querer algo tão pequeno? 659 00:50:36,000 --> 00:50:37,958 A maioria não tem escolha. 660 00:50:41,125 --> 00:50:42,125 Isso é triste. 661 00:50:49,791 --> 00:50:51,125 Estou feliz por você. 662 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 Obrigada. 663 00:50:54,666 --> 00:50:57,208 Quero dizer, você conseguiu um emprego. 664 00:50:58,291 --> 00:51:00,208 Você, realmente, deu a volta por cima! 665 00:51:03,458 --> 00:51:05,541 Ninguém sabe sobre a sua internação, não é? 666 00:51:05,708 --> 00:51:07,708 - Não. - Ok, ótimo. Sim. 667 00:51:08,083 --> 00:51:09,791 - Você não contou para ninguém? - Não. 668 00:51:09,875 --> 00:51:11,791 Você seria marcada pela vida toda, confie em mim. 669 00:51:13,500 --> 00:51:16,083 Bom, não, eu nem planejava contar. 670 00:51:18,125 --> 00:51:19,208 Vamos arrasar. 671 00:51:20,958 --> 00:51:22,625 - Segundas chances. - Sim. 672 00:51:23,500 --> 00:51:24,958 Segundas chances! 673 00:51:30,708 --> 00:51:32,041 Como foi o almoço? 674 00:51:33,083 --> 00:51:34,791 Foi... 675 00:51:34,916 --> 00:51:39,291 muito bom. Comi um espaguete delicioso. 676 00:51:40,291 --> 00:51:42,625 Eu gosto muito de pomodoro. 677 00:51:43,208 --> 00:51:45,291 Você pode fechar a loja hoje? Preciso sair mais cedo. 678 00:51:45,375 --> 00:51:47,541 Tenho entradas para a abertura do balé. 679 00:51:47,791 --> 00:51:49,541 Sim, claro. É hoje! 680 00:51:50,916 --> 00:51:52,291 Você estava planejando ir? 681 00:51:52,583 --> 00:51:54,125 Tive que repassar meus ingressos. 682 00:51:54,375 --> 00:51:56,416 - Tenho outro compromisso. - Que pena! 683 00:51:57,625 --> 00:51:59,041 Não tem nada como uma noite de abertura. 684 00:51:59,875 --> 00:52:01,250 Ainda sinto frio na barriga. 685 00:52:10,791 --> 00:52:13,208 Sim, com certeza tem um pouco de âmbar. 686 00:52:13,291 --> 00:52:16,500 - Um tom de um marrom de merda. É a luz! - Tem um pouco... 687 00:52:16,583 --> 00:52:17,708 Não é! 688 00:52:20,583 --> 00:52:21,583 Deixe-me ver. 689 00:52:23,166 --> 00:52:24,750 - Tiravam sarro de você? - Sim. 690 00:52:24,875 --> 00:52:26,041 Por causa dos seus olhos? 691 00:52:29,291 --> 00:52:30,291 Pare! 692 00:52:41,791 --> 00:52:42,791 Boa noite. 693 00:52:57,958 --> 00:52:59,333 Acionado. 694 00:53:01,375 --> 00:53:04,125 Sentada à mesa 695 00:53:05,083 --> 00:53:08,833 Pensando por quê 696 00:53:11,958 --> 00:53:13,708 Assombrada por um sonho... 697 00:53:13,833 --> 00:53:14,833 Benita! 698 00:53:22,291 --> 00:53:24,833 Oi, você veio! 699 00:53:27,291 --> 00:53:28,416 Sente-se. 700 00:53:29,208 --> 00:53:30,291 Que linda! 701 00:53:30,583 --> 00:53:32,041 Ela não é fabulosa? 702 00:53:32,958 --> 00:53:34,083 Ela é incrível! 703 00:53:34,375 --> 00:53:37,500 Sinto como se estivesse no meu próprio teatro de fantoches. 704 00:53:39,083 --> 00:53:41,208 - Você precisa de uma bebida! - Sim. 705 00:53:43,958 --> 00:53:44,958 Obrigada. 706 00:53:48,125 --> 00:53:49,625 Você mora por aqui? 707 00:53:50,958 --> 00:53:53,083 Você vive aqui na área? 708 00:53:55,208 --> 00:53:57,333 Depende do que você chama de casa. 709 00:53:57,750 --> 00:53:59,916 Agora, eu estou morando em uma funerária. 710 00:53:59,958 --> 00:54:01,625 Sério? 711 00:54:02,458 --> 00:54:04,166 É como eu chamo a casa da minha mãe. 712 00:54:05,583 --> 00:54:08,916 Ela gosta de me controlar enquanto troca de namorado. 713 00:54:09,208 --> 00:54:12,041 Eu disse a ela que eu deveria estar atrás de namorados. 714 00:54:12,583 --> 00:54:13,583 Sabe, 715 00:54:14,041 --> 00:54:17,291 ela revira os olhos e diz que eu não sou confiável. 716 00:54:18,500 --> 00:54:20,333 - Isso é horrível. - Eu sei! 717 00:54:21,583 --> 00:54:22,833 Mas as coisas são assim. 718 00:54:25,916 --> 00:54:27,916 Ela sempre competiu muito comigo. 719 00:54:29,583 --> 00:54:31,416 Provavelmente, por que eu ainda sou dependente. 720 00:54:34,416 --> 00:54:37,208 Tem algum jeito de você ter a sua própria casa, 721 00:54:37,291 --> 00:54:40,083 para não ter que lidar com isso? 722 00:54:43,291 --> 00:54:44,958 Não tem como você 723 00:54:45,416 --> 00:54:46,791 morar sozinha? 724 00:54:47,125 --> 00:54:49,750 Assim, não tem que lidar com isso, sabe? 725 00:54:51,791 --> 00:54:52,791 Talvez. 726 00:54:53,708 --> 00:54:56,250 - O quê? - Talvez eu te mostre depois. 727 00:55:02,625 --> 00:55:05,458 Espere. Como você está? Conte-me tudo! 728 00:55:05,958 --> 00:55:06,958 Estou bem. 729 00:55:07,416 --> 00:55:08,625 - Sério? - Sim. 730 00:55:08,708 --> 00:55:10,541 É o que as pessoas dizem quando estão com problemas 731 00:55:10,625 --> 00:55:12,041 e precisam de um amigo. 732 00:55:12,708 --> 00:55:15,291 - Conte-me. - Eu estou bem. 733 00:55:15,375 --> 00:55:17,416 Só está acontecendo muita coisa nova. 734 00:55:19,083 --> 00:55:20,416 Sabe, trabalho novo, 735 00:55:20,791 --> 00:55:22,208 sem faculdade e... 736 00:55:22,625 --> 00:55:24,291 morando em casa de novo. 737 00:55:24,708 --> 00:55:26,083 É assustador, não? 738 00:55:28,166 --> 00:55:30,208 Tipo, e se fizerem com que eu volte? 739 00:55:30,291 --> 00:55:31,416 Diana! 740 00:55:32,791 --> 00:55:35,333 - Como você está, linda? - Isaac! 741 00:55:35,416 --> 00:55:36,625 Bem-vinda de volta. 742 00:55:36,791 --> 00:55:39,291 É ótimo ver a irmã do Jimmy de volta. 743 00:55:39,708 --> 00:55:41,833 Ele costumava ser conhecido como meu irmão. 744 00:55:42,583 --> 00:55:44,291 Isaac, essa é a Benita. 745 00:55:44,375 --> 00:55:46,875 - Olá, Benita, prazer em conhecê-la. - Bom conhecê-lo também! 746 00:55:46,958 --> 00:55:48,416 Me adiantei e fiz a sua favorita. 747 00:55:48,708 --> 00:55:50,791 Algo forte e artesanal, eu espero. 748 00:55:50,875 --> 00:55:52,041 Mas é claro! 749 00:55:53,125 --> 00:55:54,541 Espero que esteja bom, Benita. 750 00:55:55,083 --> 00:55:56,541 Posso lhe trazer outra coisa. 751 00:55:57,208 --> 00:55:58,250 Não, está... 752 00:55:59,125 --> 00:56:02,416 - Está ótimo, muito bom, obrigada! - Aproveite. Foi bom te conhecer. 753 00:56:02,500 --> 00:56:03,666 Diana, adorei ver você. 754 00:56:03,833 --> 00:56:05,625 Obrigada por cuidar de mim. 755 00:56:07,500 --> 00:56:08,500 Bem aqui. 756 00:56:13,625 --> 00:56:15,000 À uma noitada... 757 00:56:15,583 --> 00:56:17,416 muito necessária. 758 00:56:17,500 --> 00:56:19,333 Sim. Saúde! 759 00:56:25,416 --> 00:56:26,708 Jasmine? 760 00:56:27,791 --> 00:56:29,291 Olá! 761 00:56:30,208 --> 00:56:33,375 - Como você está? - Estou bem! E você? 762 00:56:34,000 --> 00:56:35,291 Estou bem! 763 00:56:35,375 --> 00:56:36,708 Você ainda está casada? 764 00:56:37,541 --> 00:56:39,166 Não gostamos de rótulos. 765 00:56:40,625 --> 00:56:41,708 Que bom te ver. 766 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 Foi bom te ver também. 767 00:56:46,291 --> 00:56:47,458 Que legal! 768 00:56:48,583 --> 00:56:49,708 Seu irmão está aqui. 769 00:56:50,500 --> 00:56:52,708 - O quê? - Quer dizer "oi" para ele? 770 00:57:05,125 --> 00:57:06,125 Não. 771 00:57:06,500 --> 00:57:07,916 Você disse que seria saudável. 772 00:57:08,791 --> 00:57:10,416 É só socialmente. 773 00:57:11,083 --> 00:57:13,333 Seja um bom irmão. Lembra da Benita? 774 00:57:13,500 --> 00:57:14,625 Olá! 775 00:57:17,208 --> 00:57:18,208 Como você está? 776 00:57:18,625 --> 00:57:19,625 Estou bem. 777 00:57:20,916 --> 00:57:21,916 Ok. 778 00:57:23,416 --> 00:57:24,625 Outra rodada? 779 00:57:25,000 --> 00:57:26,041 Isaac! 780 00:57:26,291 --> 00:57:27,958 Sim, continue trazendo. 781 00:57:28,041 --> 00:57:30,833 - Pode deixar. - Obrigada. Você é o melhor! 782 00:57:31,791 --> 00:57:33,000 Ele é o melhor. 783 00:57:33,125 --> 00:57:34,125 Que raridade. 784 00:57:36,500 --> 00:57:38,833 Então, você veio de onde? 785 00:57:39,708 --> 00:57:42,500 De um encontro chato. 786 00:57:42,625 --> 00:57:45,416 - Por quê? - Não teve química. 787 00:57:45,500 --> 00:57:47,916 Tipo o Saara, nada. 788 00:57:51,958 --> 00:57:52,958 Então... 789 00:57:53,958 --> 00:57:55,583 Alguém come isso? 790 00:57:57,125 --> 00:57:59,083 Não, acho que você deveria ficar com todos 791 00:57:59,166 --> 00:58:02,583 - e deixar que derretam na sua bolsa. - Obrigada, isso seria ótimo! 792 00:58:06,791 --> 00:58:08,500 Pensei que tivesse visto... 793 00:58:09,166 --> 00:58:10,708 Você gosta dessas rosas. 794 00:58:10,791 --> 00:58:14,500 Sim, minha avó sempre teve rosas durante a nossa infância, 795 00:58:14,583 --> 00:58:18,541 então pensei que seria uma boa ideia cobrir meu corpo com elas, 796 00:58:18,791 --> 00:58:20,541 porque isso faz muito sentido. 797 00:58:20,916 --> 00:58:21,916 Você quer ir? 798 00:58:22,875 --> 00:58:25,416 Espere, eu vou usar o quarto do pó. 799 00:58:25,541 --> 00:58:27,208 - Já volto. - Vou com você. 800 00:58:27,291 --> 00:58:29,625 Está tudo bem. Sou grandinha, consigo me virar sozinha. 801 00:58:30,458 --> 00:58:33,458 Estou bem, estou me cuidando. 802 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 Vocês são engraçados. 803 00:58:38,500 --> 00:58:39,500 É isso que somos? 804 00:58:40,208 --> 00:58:42,083 Eu não tenho irmãos, mas... 805 00:58:42,500 --> 00:58:43,708 vocês parecem próximos. 806 00:58:44,083 --> 00:58:46,583 Passamos por muita coisa, posso te garantir. 807 00:58:47,708 --> 00:58:49,041 Que vida difícil! 808 00:59:01,500 --> 00:59:02,500 E aqui está! 809 00:59:04,458 --> 00:59:05,625 O meu paraíso. 810 00:59:08,833 --> 00:59:10,583 Eu aluguei. 811 00:59:13,583 --> 00:59:16,333 - O que você acha? Não é perfeito? - Muito bonito! 812 00:59:19,625 --> 00:59:20,916 É brincadeira? 813 00:59:22,791 --> 00:59:24,541 Quando você se muda oficialmente? 814 00:59:26,291 --> 00:59:28,833 Então, não vou me mudar por completo, vou deixar a minha mãe... 815 00:59:28,958 --> 00:59:31,833 acreditar que estou morando com ela e que ela ainda tem controle. 816 00:59:32,916 --> 00:59:34,208 Não é perfeito? 817 00:59:34,875 --> 00:59:35,875 Sim, 818 00:59:35,958 --> 00:59:37,375 é mesmo. 819 00:59:37,458 --> 00:59:39,416 Benny, podemos fazer o que quisermos aqui. 820 00:59:41,916 --> 00:59:44,416 Você já esteve naquele mercado de rua de Paris? 821 00:59:46,416 --> 00:59:47,708 Eu gosto de ir lá. 822 00:59:48,083 --> 00:59:51,291 Sempre compro essas coisinhas e coloco nas correntes. 823 00:59:52,125 --> 00:59:54,750 Eu costumava ir com o meu namorado espanhol. 824 00:59:56,458 --> 00:59:57,708 Você já os vendeu? 825 01:00:00,416 --> 01:00:01,625 Ele queria que sim. 826 01:00:09,500 --> 01:00:11,458 Mas nós terminamos, então... 827 01:00:11,541 --> 01:00:12,541 não. 828 01:00:12,791 --> 01:00:14,833 - Isso é péssimo. - Sim. 829 01:00:17,000 --> 01:00:19,166 Ele disse que foi minha culpa, distorceu tudo. 830 01:00:19,708 --> 01:00:20,916 Não foi culpa minha. 831 01:00:21,416 --> 01:00:22,875 Ele parece ser um babaca! 832 01:00:27,791 --> 01:00:29,083 Homens são limitados, 833 01:00:29,916 --> 01:00:31,416 mas a maioria não é babaca. 834 01:00:32,500 --> 01:00:34,000 Seu irmão parece ser legal. 835 01:00:37,125 --> 01:00:38,125 O Jimmy. 836 01:00:40,458 --> 01:00:41,625 Ele é um querido, 837 01:00:43,000 --> 01:00:44,125 é o meu melhor amigo. 838 01:00:47,500 --> 01:00:49,708 - Você tem irmãos ou irmãs? - Não. 839 01:00:50,208 --> 01:00:52,416 Somos só minha mãe e eu. 840 01:00:53,958 --> 01:00:54,958 E o seu pai? 841 01:01:02,875 --> 01:01:03,875 Vou dividir. 842 01:01:08,708 --> 01:01:09,708 Saúde! 843 01:01:13,166 --> 01:01:14,500 A quantidade adequada. 844 01:01:15,208 --> 01:01:16,208 Benita. 845 01:01:17,083 --> 01:01:19,291 Acho que é lua cheia! 846 01:01:24,958 --> 01:01:26,541 Parece uma lua cheia. 847 01:01:27,000 --> 01:01:28,083 Meu... 848 01:01:32,000 --> 01:01:33,041 Diana? 849 01:01:35,791 --> 01:01:36,916 Pare! 850 01:01:37,000 --> 01:01:39,625 - Estou quase a alcançando! - Estou falando sério, não me assuste! 851 01:01:39,708 --> 01:01:40,708 Estou quase lá! 852 01:01:45,916 --> 01:01:47,291 Eu te vejo do outro lado. 853 01:01:54,000 --> 01:01:56,541 Desça daí! 854 01:01:56,625 --> 01:01:59,916 - Meu Deus! - Não! Pare com isso! 855 01:02:00,500 --> 01:02:01,500 Pare! 856 01:02:05,708 --> 01:02:06,708 O que foi? 857 01:02:11,583 --> 01:02:12,958 Meu Deus! 858 01:02:13,291 --> 01:02:16,000 - É só uma lua cheia. - Você gosta desse casaco? 859 01:02:21,208 --> 01:02:23,041 Definitivamente é lua cheia. 860 01:02:24,583 --> 01:02:27,541 É claro, se está comprando com uma perspectiva de investimento, 861 01:02:27,625 --> 01:02:30,500 esse vaso é, sem dúvidas, uma escolha sábia. 862 01:02:31,208 --> 01:02:32,916 Vocês parecem colecionadores de verdade. 863 01:02:33,416 --> 01:02:37,333 É dito que colecionar dá esperança e propósito para as nossas vidas. 864 01:02:37,708 --> 01:02:38,958 Preciso pensar sobre isso. 865 01:02:40,000 --> 01:02:41,291 Entraremos em contato. 866 01:02:54,791 --> 01:02:57,166 Por favor, não use o celular no trabalho. 867 01:02:57,916 --> 01:03:01,416 Gosto de pensar que este é o último lugar que as máquinas vão conquistar. 868 01:03:01,541 --> 01:03:02,833 É claro, desculpe. 869 01:03:07,583 --> 01:03:09,208 Então, por que esses não estão à venda? 870 01:03:11,708 --> 01:03:12,833 Estão danificados. 871 01:03:13,666 --> 01:03:15,208 Então, por que continuamos com eles? 872 01:03:16,416 --> 01:03:18,458 Eu queria restaurá-los, 873 01:03:18,541 --> 01:03:21,333 mas os melhores restauradores pararam de trabalhar. 874 01:03:22,791 --> 01:03:24,208 Eu vou me atrasar. 875 01:03:24,791 --> 01:03:25,791 Sim. 876 01:03:26,666 --> 01:03:27,666 Mami, 877 01:03:27,958 --> 01:03:29,833 estou com uma amiga! 878 01:03:30,500 --> 01:03:31,708 Não é a Angie. 879 01:03:35,291 --> 01:03:36,625 Você não a conhece! 880 01:03:37,791 --> 01:03:39,916 Qual é, tenho que ir! 881 01:03:41,791 --> 01:03:43,416 Preciso ir. 882 01:03:46,583 --> 01:03:48,041 Tchau, Mami. 883 01:03:48,125 --> 01:03:49,916 Até mais. Sim. 884 01:04:06,541 --> 01:04:07,666 Com quem você estava falando? 885 01:04:08,833 --> 01:04:09,833 Com a minha mãe. 886 01:04:13,500 --> 01:04:14,958 Mal posso esperar para conhecê-la. 887 01:04:22,583 --> 01:04:24,458 Isso ajuda a acalmar as vozes, 888 01:04:25,875 --> 01:04:27,666 principalmente as cruéis. 889 01:04:31,916 --> 01:04:34,166 O que a sua mãe acha da reabilitação? 890 01:04:38,416 --> 01:04:39,791 Ela não sabe? 891 01:04:43,083 --> 01:04:45,833 Ela sacrificou muita coisa, sabe? 892 01:04:46,208 --> 01:04:47,291 Isso a mataria de tristeza. 893 01:04:58,083 --> 01:04:59,750 Posso perguntar uma coisa? 894 01:05:01,500 --> 01:05:02,500 Sim. 895 01:05:04,208 --> 01:05:05,416 O que aconteceu com você? 896 01:05:07,958 --> 01:05:09,333 Não vou contar a ninguém. 897 01:05:10,833 --> 01:05:11,833 Só eu vou saber. 898 01:05:17,291 --> 01:05:20,416 Tento não pensar muito nisso, mas está... 899 01:05:21,083 --> 01:05:24,791 sempre comigo. Como um borrão sobre tudo que eu vejo. 900 01:05:27,791 --> 01:05:29,041 Conheci um cara, 901 01:05:29,208 --> 01:05:30,208 ele era legal. 902 01:05:33,625 --> 01:05:35,000 Ele me comprou algumas bebidas. 903 01:05:36,333 --> 01:05:37,333 E... 904 01:05:38,208 --> 01:05:40,500 então eu estava no chão de um bar. 905 01:05:40,916 --> 01:05:42,416 Eu nunca voltarei para lá. 906 01:05:47,166 --> 01:05:48,958 E foi rápido. 907 01:05:51,666 --> 01:05:56,916 Ele era charmoso e legal, e depois, ele virou um monstro. 908 01:06:03,333 --> 01:06:04,541 Sinto muito. 909 01:06:14,000 --> 01:06:15,708 Quando você pensar sobre isso, 910 01:06:16,666 --> 01:06:18,000 imagine que foi um sonho ruim. 911 01:06:18,708 --> 01:06:19,708 Tipo: 912 01:06:21,416 --> 01:06:23,125 "caramba, que pesadelo". 913 01:06:23,916 --> 01:06:26,041 - Ok? Não aconteceu. - Certo. 914 01:06:33,583 --> 01:06:34,625 Um grande pesadelo. 915 01:06:35,083 --> 01:06:36,166 Nunca aconteceu. 916 01:06:41,291 --> 01:06:43,416 - Posso te fazer outra pergunta? - Sim! 917 01:06:48,500 --> 01:06:49,916 Você já se apaixonou? 918 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 Paixão? 919 01:06:54,208 --> 01:06:57,625 Quero dizer, sim, eu acho. Eu não sei, acho que sim. 920 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Eu... 921 01:06:59,875 --> 01:07:01,500 Não é assim que funciona. 922 01:07:04,958 --> 01:07:06,083 Ele era gato? 923 01:07:08,791 --> 01:07:10,375 Sim, ele era gato. 924 01:07:11,875 --> 01:07:13,541 Você já se apaixonou? 925 01:07:13,916 --> 01:07:15,083 Sua vez de falar! 926 01:07:15,500 --> 01:07:16,916 - Sim. - Desembuche! 927 01:07:19,666 --> 01:07:20,916 Eu já me apaixonei. 928 01:07:24,125 --> 01:07:27,958 Nossas mães nos ensinam a ser desejadas, mas não como ser amadas. 929 01:07:32,791 --> 01:07:35,041 Não parece que aquelas árvores estão dançando? 930 01:07:36,708 --> 01:07:39,333 Sim, tem um pouco de salsa ali! 931 01:07:40,041 --> 01:07:41,041 Pois é! 932 01:07:44,708 --> 01:07:46,625 Gosto do jeito que você dança! 933 01:07:49,083 --> 01:07:51,833 Quer saber? Eu acho que você é uma deusa. 934 01:07:54,333 --> 01:07:56,958 Aperfeiçoada pela experiência. 935 01:07:59,208 --> 01:08:00,208 Obrigada. 936 01:08:06,500 --> 01:08:08,208 Quer dar uma volta? Consegui uma babá. 937 01:08:08,958 --> 01:08:10,416 Tenho um compromisso do trabalho! 938 01:08:12,291 --> 01:08:13,291 Legal. 939 01:08:16,208 --> 01:08:17,333 Você está linda! 940 01:08:17,875 --> 01:08:18,875 Obrigada! 941 01:08:21,208 --> 01:08:22,208 Você gosta dessa cor? 942 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Sim. 943 01:08:27,500 --> 01:08:28,500 Divirta-se! 944 01:08:28,958 --> 01:08:29,958 Vamos sair depois. 945 01:08:30,791 --> 01:08:31,791 Claro. 946 01:08:33,416 --> 01:08:34,958 - Boa noite. - Tchau. 947 01:08:47,583 --> 01:08:48,625 Sou eu. 948 01:09:25,083 --> 01:09:26,541 Senhor, perdão. 949 01:09:27,500 --> 01:09:29,125 Está acontecendo algum tipo de... 950 01:09:29,875 --> 01:09:32,833 cerimônia, dedicação ou algo assim aqui? 951 01:09:34,125 --> 01:09:35,125 Não. 952 01:09:36,250 --> 01:09:37,791 Você deveria estar em algum lugar? 953 01:09:38,583 --> 01:09:40,541 Eu pensei que sim. 954 01:09:42,125 --> 01:09:43,625 Devo ter me confundido. 955 01:09:45,166 --> 01:09:46,208 Pois é. 956 01:09:46,291 --> 01:09:49,833 Acabei de voltar à cidade. 957 01:09:50,291 --> 01:09:51,291 Então... 958 01:09:53,791 --> 01:09:54,791 Ok. 959 01:09:58,291 --> 01:10:00,125 Se você não se importa, eu diria 960 01:10:01,208 --> 01:10:02,708 que seja lá onde... 961 01:10:02,958 --> 01:10:04,791 você ache que deveria estar, 962 01:10:05,291 --> 01:10:07,000 você está muito bonita. 963 01:10:09,666 --> 01:10:10,666 Obrigada. 964 01:10:12,208 --> 01:10:14,000 Boa noite. 965 01:10:42,958 --> 01:10:45,541 Oi! Você está incrível. 966 01:10:45,625 --> 01:10:47,083 Sinto muito pela confusão. 967 01:10:47,166 --> 01:10:49,416 Eu pensei que o pessoal do museu é um saco. 968 01:10:49,500 --> 01:10:52,250 Aqui é muito mais divertido, então resolvi dar uma festa! 969 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 Faça novas conexões, se misture! 970 01:11:04,583 --> 01:11:05,583 Olá! 971 01:11:16,708 --> 01:11:18,375 Oi. 972 01:11:18,500 --> 01:11:19,708 Não sabia que você estaria aqui. 973 01:11:22,083 --> 01:11:25,125 - Se importa se eu me sentar? - Não, claro. Tudo bem. 974 01:11:29,708 --> 01:11:31,541 - Você conhece alguém aqui? - Não. 975 01:11:33,958 --> 01:11:34,958 Você está bonita. 976 01:11:36,958 --> 01:11:37,958 Obrigada. 977 01:11:38,375 --> 01:11:39,375 Você toca? 978 01:11:40,666 --> 01:11:43,208 - Não, nem um pouco. - Veja, vou te mostrar. 979 01:11:43,916 --> 01:11:45,500 Coloque suas mãos em cima das minhas. 980 01:11:47,958 --> 01:11:49,916 Pode colocar as duas, não tenha medo. 981 01:11:53,708 --> 01:11:55,583 Deveria soar assim mesmo? 982 01:11:55,666 --> 01:11:58,333 Eu não faço ideia. Na verdade, sou péssimo no piano. 983 01:11:58,500 --> 01:12:00,875 Só queria uma desculpa para nossas mãos se tocarem. 984 01:12:01,666 --> 01:12:03,916 - Essa é a sua cantada? - Não. 985 01:12:04,291 --> 01:12:05,833 É só algo que eu digo quando... 986 01:12:06,541 --> 01:12:08,958 estou muito nervoso, mas quero parecer descolado. 987 01:12:10,958 --> 01:12:12,333 Você está nervoso? 988 01:12:13,125 --> 01:12:14,125 Um pouco. 989 01:13:55,208 --> 01:13:57,708 - Parece que estou flutuando. - Você está bem? 990 01:13:58,583 --> 01:13:59,583 Eu disse... 991 01:14:01,083 --> 01:14:04,416 que tem um pedaço do céu nos meus olhos 992 01:14:04,500 --> 01:14:06,916 e o brilho da lua está nos meus lábios. Está vendo? 993 01:14:09,125 --> 01:14:10,916 - Você quer se sentar? - Você está tão linda! 994 01:14:11,083 --> 01:14:14,791 Esse vestido é lindo e o seu cabelo fica maravilhoso assim. 995 01:14:14,875 --> 01:14:16,166 - Aqui, calma, sente-se. - Não. 996 01:14:18,500 --> 01:14:20,291 Legal, estamos dançando. 997 01:14:21,625 --> 01:14:23,000 Você dança bem! 998 01:14:23,666 --> 01:14:24,666 Estou bem. 999 01:14:53,708 --> 01:14:55,333 Você quer uma carona para a cidade? 1000 01:15:00,291 --> 01:15:01,291 Claro! 1001 01:15:01,916 --> 01:15:03,708 Pegue. Deve estar frio. 1002 01:15:12,958 --> 01:15:14,541 Você acha que ela vai ficar bem? 1003 01:15:15,875 --> 01:15:16,958 Espero que sim. 1004 01:15:19,875 --> 01:15:21,833 Ela é divertida, até que para de ser. 1005 01:15:28,000 --> 01:15:29,333 Está calmo aqui fora. 1006 01:15:30,416 --> 01:15:31,416 Sim. 1007 01:15:32,375 --> 01:15:34,500 Até a cidade dorme às vezes. 1008 01:15:37,291 --> 01:15:39,541 Às vezes, quando vejo a cidade daqui, 1009 01:15:40,500 --> 01:15:42,833 eu nem acredito que tive um lugar lá. 1010 01:15:46,791 --> 01:15:48,666 Você tem que acordar cedo amanhã? 1011 01:15:50,416 --> 01:15:51,416 Sim. 1012 01:15:51,875 --> 01:15:54,208 Vou para a Suíça pela manhã e... 1013 01:15:54,750 --> 01:15:56,541 Temos duas galerias lá 1014 01:15:57,708 --> 01:15:58,958 e algumas mostras a caminho. 1015 01:16:02,291 --> 01:16:03,291 Você quer ir? 1016 01:16:03,708 --> 01:16:04,708 Vamos correr. 1017 01:17:17,416 --> 01:17:18,416 Obrigada pela carona. 1018 01:17:21,208 --> 01:17:22,208 Obrigado por... 1019 01:17:23,416 --> 01:17:24,625 tornar a noite melhor. 1020 01:17:25,875 --> 01:17:27,500 Aproveite bastante lá na... 1021 01:17:27,791 --> 01:17:29,916 Suíça, James. 1022 01:17:31,208 --> 01:17:32,208 Obrigado. 1023 01:17:34,041 --> 01:17:35,125 Me chame de Jimmy. 1024 01:17:36,708 --> 01:17:38,500 Pode me chamar de Benny. 1025 01:17:38,708 --> 01:17:39,708 É mesmo? 1026 01:17:42,541 --> 01:17:45,166 Prazer em conhecê-la, Benny, eu sou o Jimmy. 1027 01:17:52,708 --> 01:17:53,708 Obrigada. 1028 01:17:54,791 --> 01:17:55,791 Obrigado. 1029 01:17:58,083 --> 01:17:59,083 Jimmy. 1030 01:17:59,958 --> 01:18:01,125 Boa noite, Benny. 1031 01:18:05,166 --> 01:18:06,166 Oi. 1032 01:18:07,958 --> 01:18:08,958 Olá. 1033 01:18:23,291 --> 01:18:24,291 É... 1034 01:18:26,000 --> 01:18:27,500 bom te ver de novo. 1035 01:18:28,583 --> 01:18:29,833 Você também. 1036 01:18:32,916 --> 01:18:34,125 Então, posso te ajudar? 1037 01:18:34,958 --> 01:18:36,250 Eu posso te ajudar? 1038 01:18:38,291 --> 01:18:39,291 Com licença! 1039 01:18:41,625 --> 01:18:42,625 Ben! 1040 01:18:43,500 --> 01:18:46,000 Bem-vindo de volta. Desculpe o atraso, os trens... 1041 01:18:46,916 --> 01:18:48,125 É bom te ver! 1042 01:18:49,375 --> 01:18:51,458 E vejo que já conheceu a Benita. 1043 01:18:52,000 --> 01:18:54,083 Ela foi uma ótima adição à firma. 1044 01:18:54,916 --> 01:18:58,333 Eu estava conhecendo a Benita. 1045 01:19:01,208 --> 01:19:02,541 Viajar te fez bem. 1046 01:19:03,083 --> 01:19:04,458 - Obrigado! - Você parece bem. 1047 01:19:04,791 --> 01:19:07,333 Agradeço. Estou feliz em voltar por um tempo. 1048 01:19:08,166 --> 01:19:10,416 Bem, vamos ao trabalho! 1049 01:19:28,416 --> 01:19:30,208 - Sr. Kessler? - Sim? 1050 01:19:30,500 --> 01:19:34,875 O que você estava dizendo sobre a técnica Kintsugi? 1051 01:19:35,291 --> 01:19:36,625 Sim, muito bem. 1052 01:19:37,333 --> 01:19:38,625 Na cultura japonesa, 1053 01:19:38,958 --> 01:19:40,958 acredita-se que as rachaduras, 1054 01:19:41,875 --> 01:19:42,875 as rupturas 1055 01:19:43,250 --> 01:19:44,291 e seus remendos, 1056 01:19:44,583 --> 01:19:48,250 se tornam uma parte intrínseca da vida 1057 01:19:48,500 --> 01:19:50,208 de um objeto, e... 1058 01:19:53,416 --> 01:19:54,416 Na verdade, 1059 01:19:54,791 --> 01:19:57,750 um objeto fica mais lindo por ter sido quebrado um dia. 1060 01:20:02,375 --> 01:20:04,708 - Esse é o ponto central, não é? - Sim. 1061 01:20:04,833 --> 01:20:06,500 - É lindo. - Pois é. 1062 01:20:08,708 --> 01:20:10,333 Acabo de me lembrar, 1063 01:20:10,916 --> 01:20:11,916 hoje, 1064 01:20:12,708 --> 01:20:13,708 vou sair mais cedo. 1065 01:20:14,416 --> 01:20:15,625 Hoje, então... 1066 01:20:15,958 --> 01:20:17,583 - Ok. - Tenha uma boa noite. 1067 01:20:17,666 --> 01:20:18,666 Para você também, Peter. 1068 01:20:27,208 --> 01:20:30,333 Benita, pode me passar aquele volume? 1069 01:20:35,208 --> 01:20:37,000 Você já tentou usar o Google? 1070 01:20:39,666 --> 01:20:41,916 Eu não confio nas informações da internet. 1071 01:20:50,708 --> 01:20:51,916 Essa é a sua família? 1072 01:20:53,500 --> 01:20:54,500 Sim. 1073 01:20:55,500 --> 01:20:57,000 Eles moram na Carolina do Norte. 1074 01:20:57,416 --> 01:20:59,833 Minha mãe é professora, 1075 01:21:00,708 --> 01:21:02,833 a família dela está lá, então ela também está. 1076 01:21:04,375 --> 01:21:05,375 Parece ser difícil. 1077 01:21:07,416 --> 01:21:09,125 Não, está tudo bem, 1078 01:21:09,791 --> 01:21:11,041 eu viajo muito. 1079 01:21:16,208 --> 01:21:18,208 "Para lutar, buscar e encontrar". 1080 01:21:27,916 --> 01:21:29,250 "E não para produzir". 1081 01:21:34,583 --> 01:21:36,916 Alguém esteve lendo os meus livros. 1082 01:21:38,583 --> 01:21:39,916 Eu amo Tennyson. 1083 01:21:48,208 --> 01:21:49,208 Benny! 1084 01:21:51,625 --> 01:21:52,625 Oi. 1085 01:21:54,708 --> 01:21:55,708 Você se importa? 1086 01:21:55,916 --> 01:21:57,458 - Fique à vontade. - Desculpa. 1087 01:22:11,791 --> 01:22:13,708 Benny, me perdoe. 1088 01:22:14,958 --> 01:22:17,958 Eu não cancelei a cerimônia de dedicação, 1089 01:22:18,708 --> 01:22:20,125 foram eles. 1090 01:22:22,083 --> 01:22:25,333 - Você deve achar que sou idiota. - Não, eu não acho isso. 1091 01:22:30,500 --> 01:22:32,833 Sabe, meu pai cancelou com eles e disse... 1092 01:22:35,500 --> 01:22:38,125 que ele quer ir à cerimônia, 1093 01:22:38,208 --> 01:22:39,958 quando a agenda dele permitir, então... 1094 01:22:40,208 --> 01:22:41,875 Isso é injusto demais. 1095 01:22:45,708 --> 01:22:48,125 É como as coisas são, sabe? Tipo, eu... 1096 01:22:49,958 --> 01:22:51,000 Eles armaram para mim. 1097 01:22:51,500 --> 01:22:53,500 Eu fico toda animada, e então, 1098 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 eles tiram isso de mim. 1099 01:22:58,416 --> 01:23:00,000 Quero dizer, eu tento. 1100 01:23:00,791 --> 01:23:02,875 Sabe, eu tento tanto, 1101 01:23:03,416 --> 01:23:06,083 e acabo voltando para o mesmo lugar. 1102 01:23:06,208 --> 01:23:08,625 E então penso: "não, vou tentar mais. 1103 01:23:08,750 --> 01:23:10,625 Eu posso tentar de novo, posso fazer melhor. 1104 01:23:10,708 --> 01:23:13,208 - Posso fazer um bom trabalho." - Vai ficar tudo bem! 1105 01:23:13,291 --> 01:23:15,791 - Eu prometo que vou me esforçar mais. - Eu sei. 1106 01:23:15,875 --> 01:23:16,958 Vai ficar tudo bem. 1107 01:23:17,208 --> 01:23:19,041 Eu entendo. Está tudo bem. 1108 01:23:22,250 --> 01:23:24,250 Vai ficar tudo bem, Diana. Ok? 1109 01:23:24,833 --> 01:23:25,833 Estou com você. 1110 01:23:26,333 --> 01:23:27,333 Obrigada. 1111 01:23:28,875 --> 01:23:30,250 Você é uma boa amiga. 1112 01:23:31,958 --> 01:23:32,958 Sabe de uma coisa? 1113 01:23:33,125 --> 01:23:36,791 Que se dane tudo. Vamos ver um filme ou algo assim. 1114 01:23:36,875 --> 01:23:38,500 Vamos esquecer isso tudo. 1115 01:23:38,708 --> 01:23:39,708 Tudo bem? 1116 01:23:40,166 --> 01:23:41,166 Ok. 1117 01:23:44,000 --> 01:23:46,166 Não, você precisa trabalhar. 1118 01:23:46,791 --> 01:23:48,166 Você tem seu emprego. 1119 01:23:48,583 --> 01:23:49,916 Está tão bonita! 1120 01:23:50,083 --> 01:23:51,541 Você não quer perder... 1121 01:23:51,958 --> 01:23:53,916 - Você tem que ir. - Você vai ficar bem? 1122 01:23:55,416 --> 01:23:56,416 Estou bem! 1123 01:23:56,958 --> 01:23:58,125 Tem certeza? 1124 01:23:58,958 --> 01:24:00,166 Absoluta. 1125 01:24:02,250 --> 01:24:03,750 Você é muito louca. 1126 01:24:05,375 --> 01:24:06,625 Eu te amo, Benita. 1127 01:24:07,125 --> 01:24:08,250 Eu também te amo. 1128 01:24:08,625 --> 01:24:10,375 - Tenha um bom dia. - Ok. 1129 01:24:11,166 --> 01:24:12,166 Tchau. 1130 01:24:23,291 --> 01:24:24,291 Oi! 1131 01:24:28,125 --> 01:24:29,208 Benita! 1132 01:24:30,333 --> 01:24:31,916 Você quer companhia? 1133 01:24:31,958 --> 01:24:33,833 Ou estou te interrompendo? 1134 01:24:36,833 --> 01:24:38,708 Não. Claro, por favor. 1135 01:24:39,291 --> 01:24:40,291 Sente-se. 1136 01:24:40,583 --> 01:24:41,875 "Não. Claro." 1137 01:24:44,708 --> 01:24:45,833 Você quer um Martini? 1138 01:24:46,541 --> 01:24:47,708 Estou bem. 1139 01:24:51,083 --> 01:24:52,541 Coma uma ostra. 1140 01:24:52,958 --> 01:24:53,958 Obrigada. 1141 01:25:01,708 --> 01:25:02,708 Muito boa! 1142 01:25:04,291 --> 01:25:05,833 É deliciosa, obrigada! 1143 01:25:07,500 --> 01:25:08,750 É o seu lugar especial? 1144 01:25:10,958 --> 01:25:12,833 Todo ano nesse mesmo dia. 1145 01:25:13,250 --> 01:25:14,416 É o seu aniversário? 1146 01:25:17,791 --> 01:25:19,333 Na verdade, 1147 01:25:20,166 --> 01:25:22,458 é o aniversário de morte do meu namorado. 1148 01:25:25,000 --> 01:25:26,291 Eu sinto muito. 1149 01:25:27,833 --> 01:25:29,458 Foi há 19 anos. 1150 01:25:35,583 --> 01:25:37,625 Mas sinto como se tivesse acontecido há uma hora. 1151 01:25:45,500 --> 01:25:46,958 Eu não sei por que estou chorando. 1152 01:25:54,375 --> 01:25:55,375 Sinto falta dele. 1153 01:25:57,125 --> 01:25:58,208 Como ele era? 1154 01:26:00,500 --> 01:26:04,208 Ele era o mais incrível. 1155 01:26:04,833 --> 01:26:07,541 Um dançarino de balé incrível. 1156 01:26:09,291 --> 01:26:10,375 E um rebelde. 1157 01:26:12,083 --> 01:26:16,708 Ele odiava todas as regras da companhia, sempre brigava com o diretor dele. 1158 01:26:18,208 --> 01:26:21,916 Ele não tinha paciência para nada que não fosse ideal. 1159 01:26:24,291 --> 01:26:25,833 Ele sempre dizia coisas tipo: 1160 01:26:26,791 --> 01:26:28,125 "até então..." 1161 01:26:30,083 --> 01:26:32,958 E, de repente, minha vida se tornou 1162 01:26:34,000 --> 01:26:35,083 um "desde então". 1163 01:26:38,833 --> 01:26:40,375 Enfim, esse era nosso lugar especial. 1164 01:26:41,000 --> 01:26:43,583 Sempre vínhamos aqui depois das apresentações 1165 01:26:44,500 --> 01:26:45,541 e fofocávamos 1166 01:26:46,000 --> 01:26:47,916 sobre as socialites. 1167 01:26:48,375 --> 01:26:49,416 E ríamos. 1168 01:26:49,791 --> 01:26:52,708 Ele costumava me fazer rir muito. 1169 01:26:53,958 --> 01:26:55,083 E mesmo agora, 1170 01:26:55,958 --> 01:26:58,333 sabe, ouvir... 1171 01:27:00,583 --> 01:27:03,416 Quando ouço um estranho contar uma piada ou vejo 1172 01:27:04,291 --> 01:27:05,708 algo engraçado na rua. 1173 01:27:08,708 --> 01:27:10,041 Eu sei que é ele 1174 01:27:11,625 --> 01:27:14,750 colocando aquela pessoa na minha frente para me fazer rir. 1175 01:27:18,750 --> 01:27:21,625 Sabe, é lindo que vocês tenham passado tanto tempo juntos. 1176 01:27:22,416 --> 01:27:23,750 Algumas pessoas não conseguem isso. 1177 01:27:28,208 --> 01:27:29,208 Me dê a sua mão. 1178 01:27:30,791 --> 01:27:31,791 É para você. 1179 01:27:31,958 --> 01:27:34,208 Eu nem consigo ver o que é. 1180 01:27:38,291 --> 01:27:39,291 Para dar sorte. 1181 01:27:43,208 --> 01:27:44,708 Muito obrigado! 1182 01:27:49,583 --> 01:27:52,291 Às vezes, eu penso que deveria seguir em frente. 1183 01:27:58,291 --> 01:28:00,875 Mas também penso que está tudo bem estar quebrado. 1184 01:28:22,500 --> 01:28:23,500 Oi! 1185 01:28:25,208 --> 01:28:26,708 - Oi. - O que aconteceu? 1186 01:28:28,916 --> 01:28:30,000 Você acredita? 1187 01:28:30,708 --> 01:28:32,708 Depois de todos esses anos. 1188 01:28:34,458 --> 01:28:36,125 Deve ser um sinal. 1189 01:28:37,500 --> 01:28:38,708 Um sinal de quê? 1190 01:28:40,291 --> 01:28:41,291 Eu não sei. 1191 01:28:44,791 --> 01:28:48,208 É tão difícil para mim não estar lá. 1192 01:29:16,958 --> 01:29:19,541 Acho que você precisa ver o tio Alvaro. 1193 01:29:22,500 --> 01:29:25,416 Consegui um dinheiro. Os empréstimos podem esperar. 1194 01:29:26,625 --> 01:29:28,208 Acho que deveria ir vê-lo. 1195 01:29:30,666 --> 01:29:31,666 Sim. 1196 01:29:37,041 --> 01:29:38,041 Obrigada. 1197 01:29:40,166 --> 01:29:41,208 Eu te amo. 1198 01:29:42,958 --> 01:29:44,041 Também te amo. 1199 01:29:47,125 --> 01:29:48,958 Estou tão orgulhosa de você. 1200 01:29:49,500 --> 01:29:50,875 Você sabe disso, não? 1201 01:30:01,375 --> 01:30:03,541 Posso tirar eles da loja um pouco? 1202 01:30:03,625 --> 01:30:05,541 Tenho uma ideia, pode não funcionar. 1203 01:30:06,041 --> 01:30:07,041 Claro! 1204 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 Está vendo? 1205 01:30:19,083 --> 01:30:22,125 - É um bom baú. - Obrigada! 1206 01:30:24,083 --> 01:30:25,250 Vou pensar. 1207 01:30:27,875 --> 01:30:30,458 Essa é a pintura de que estava falando. 1208 01:30:31,416 --> 01:30:34,958 Eu não sei. As naturezas-mortas holandesas são tão chatas. 1209 01:30:35,208 --> 01:30:37,250 Boa tarde. Sejam bem-vindos! 1210 01:30:37,583 --> 01:30:41,375 - Essa é uma pintura brilhante. - É mesmo. 1211 01:30:41,458 --> 01:30:43,541 Sim, mas não mexe comigo. 1212 01:30:43,625 --> 01:30:46,625 Essa natureza-morta é da Delft do século 17. 1213 01:30:46,708 --> 01:30:50,000 As romãs simbolizam a abundância e a fertilidade. 1214 01:30:50,500 --> 01:30:52,416 Não são romãs, 1215 01:30:52,500 --> 01:30:57,250 são nêsperas, uma fruta antiga cultivada pelos romanos, consumida após o bletting. 1216 01:30:57,416 --> 01:30:59,791 - Perdão, você disse bletting? - Sim. 1217 01:30:59,958 --> 01:31:03,208 Significa "apodrecer". Elas simbolizam a queda da moralidade, 1218 01:31:03,291 --> 01:31:05,208 a devassidão e a prostituição. 1219 01:31:05,500 --> 01:31:08,000 Digo, repare no pão intocado. 1220 01:31:08,083 --> 01:31:10,125 O sacrifício de Cristo está condenado. 1221 01:31:10,583 --> 01:31:13,041 Enquanto a lagosta e a ostra, 1222 01:31:13,125 --> 01:31:16,916 que são símbolos da gula e tentação, foram devoradas. 1223 01:31:18,583 --> 01:31:21,125 Talvez a gente deva considerar. 1224 01:31:21,500 --> 01:31:23,291 Sim, bom, entraremos em contato. 1225 01:31:23,375 --> 01:31:25,250 Sim, claro. Muito obrigado. 1226 01:31:30,333 --> 01:31:32,625 Por que você disse que eram romãs? 1227 01:31:32,875 --> 01:31:37,375 Porque ninguém quer um quadro que retrate a queda da moralidade e a prostituição 1228 01:31:37,458 --> 01:31:39,041 na sala de jantar. 1229 01:31:39,791 --> 01:31:43,333 - Então, por que não chamar de romãs? - Porque não vendemos carros usados. 1230 01:31:44,166 --> 01:31:46,041 A arte é honesta, 1231 01:31:46,833 --> 01:31:48,250 ela é compartilhada. 1232 01:31:51,958 --> 01:31:52,958 Desculpe. 1233 01:31:56,500 --> 01:31:57,500 Agora você sabe. 1234 01:32:04,375 --> 01:32:06,416 Todos nós estamos sempre aprendendo. 1235 01:32:15,291 --> 01:32:16,625 Eu te amo, Mami! 1236 01:32:16,958 --> 01:32:18,916 - Eu te amo. - Eu também! 1237 01:32:19,041 --> 01:32:20,083 Não se esqueça de comer. 1238 01:32:20,208 --> 01:32:21,750 - Eu sei! - Ok. 1239 01:32:22,208 --> 01:32:24,333 Não se esqueça de tirar o lixo. 1240 01:32:25,083 --> 01:32:26,083 Ok. 1241 01:32:26,583 --> 01:32:28,125 Mami, estou bem! 1242 01:32:29,208 --> 01:32:30,208 Tudo bem. 1243 01:32:31,791 --> 01:32:32,833 - Tchau. - Até mais, Mami. 1244 01:33:08,083 --> 01:33:09,083 O que é isso? 1245 01:33:10,375 --> 01:33:13,208 É de Paris. Veio do circo. 1246 01:33:13,625 --> 01:33:16,166 Eles têm as mãos mais habilidosas para magias. 1247 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Você já foi ao circo, certo? 1248 01:33:18,541 --> 01:33:22,416 Eu fui ao Big Apple Circus quando era criança. 1249 01:33:23,208 --> 01:33:25,208 Fiquei apavorada com as pessoas nele. 1250 01:33:27,291 --> 01:33:30,125 Levei minha filha quando ela era pequena. 1251 01:33:30,333 --> 01:33:34,041 Ela chorou assim que começou o esquete da vovó. 1252 01:33:34,125 --> 01:33:36,541 Eu tive que levá-la para fora no meio do show. 1253 01:33:39,583 --> 01:33:40,583 Sabe, 1254 01:33:41,583 --> 01:33:42,625 estou dizendo, 1255 01:33:43,708 --> 01:33:44,708 o... 1256 01:33:46,208 --> 01:33:47,416 circo, 1257 01:33:48,375 --> 01:33:50,291 em Paris é mais elegante. 1258 01:33:53,375 --> 01:33:55,500 Então, você já a levou para Paris? 1259 01:33:58,000 --> 01:34:00,500 - Talvez algum dia. - É, talvez. 1260 01:34:00,708 --> 01:34:03,250 Sabe, talvez ela fique com mania de viajar 1261 01:34:03,416 --> 01:34:05,208 e a mãe dela deixe. 1262 01:34:07,416 --> 01:34:10,833 Mas você tem que encontrar o que lhe traz alegria. 1263 01:34:13,208 --> 01:34:14,208 O que isso quer dizer? 1264 01:34:14,958 --> 01:34:18,333 Você precisa encontrar coisas que te façam feliz, 1265 01:34:18,416 --> 01:34:19,916 que sejam consistentes, 1266 01:34:20,041 --> 01:34:22,625 independente das circunstâncias. 1267 01:34:24,291 --> 01:34:25,291 Entendeu? 1268 01:34:26,916 --> 01:34:28,125 Como sonhos? 1269 01:34:28,666 --> 01:34:32,125 Não. Quero dizer, sabe, os sonhos te levam 1270 01:34:32,583 --> 01:34:36,958 de um estágio da vida a outro, mas a alegria é... 1271 01:34:37,250 --> 01:34:38,416 É o que... 1272 01:34:39,166 --> 01:34:40,750 te faz suportar o dia. 1273 01:34:48,083 --> 01:34:49,916 Consegui isso no Globe. 1274 01:34:51,708 --> 01:34:53,958 Eu adoraria ver Hamlet no Globe. 1275 01:34:54,750 --> 01:34:56,416 "Acima de tudo, 1276 01:34:56,708 --> 01:34:58,666 seja fiel a ti mesmo". 1277 01:35:14,333 --> 01:35:15,416 Cuidado com a água. 1278 01:35:18,708 --> 01:35:20,291 Nunca pensei nisso desse jeito. 1279 01:35:21,375 --> 01:35:22,916 Quando olho para coisas antigas, 1280 01:35:23,916 --> 01:35:24,916 fico fascinada. 1281 01:35:25,000 --> 01:35:27,416 Eu penso nas mãos que as fizeram. 1282 01:35:27,500 --> 01:35:28,708 Tipo, como era a vida delas? 1283 01:35:28,875 --> 01:35:31,208 Dizem que a história deveria nos ensinar algo. 1284 01:35:32,291 --> 01:35:34,916 "A história não se repete, mas ela rima". 1285 01:35:35,208 --> 01:35:36,291 Eu... 1286 01:35:36,375 --> 01:35:38,083 Isso é Oscar Wilde. 1287 01:35:38,708 --> 01:35:41,416 Minha mãe dava muita importância para a leitura. 1288 01:35:43,791 --> 01:35:45,208 Então, você vem sempre aqui? 1289 01:35:45,541 --> 01:35:47,916 Sim, sabe, 1290 01:35:48,291 --> 01:35:52,541 eu meio que gosto de história da arte. Eu fiz graduação disso, então... 1291 01:35:52,625 --> 01:35:56,500 Sabe, os museus, para mim, são o meu lugar seguro. 1292 01:35:58,583 --> 01:35:59,791 Acho que essa é você. 1293 01:36:32,125 --> 01:36:33,125 Oi! 1294 01:36:34,000 --> 01:36:35,000 Olá! 1295 01:36:37,375 --> 01:36:40,208 - Senti tanto a sua falta. - Também senti. 1296 01:36:43,291 --> 01:36:44,500 Tire o casaco. 1297 01:36:45,666 --> 01:36:46,791 Você quer uma bebida? 1298 01:36:47,166 --> 01:36:48,333 Não, estou bem. 1299 01:36:54,416 --> 01:36:55,416 Como foi? 1300 01:36:55,791 --> 01:36:57,916 Foi ótimo, o saldo foi positivo. 1301 01:36:59,000 --> 01:37:00,000 Sério? 1302 01:37:00,500 --> 01:37:02,083 Por aquelas obras? 1303 01:37:02,166 --> 01:37:04,125 A arte é subjetiva, Diana. 1304 01:37:08,708 --> 01:37:09,958 Logo você vai estar 1305 01:37:10,416 --> 01:37:13,125 - vendendo NFTs. - Você é péssima! 1306 01:37:16,541 --> 01:37:17,541 Então... 1307 01:37:17,916 --> 01:37:18,916 O quê? 1308 01:37:19,250 --> 01:37:20,583 Conheci uma pessoa, 1309 01:37:21,500 --> 01:37:22,791 ela é muito legal, 1310 01:37:23,208 --> 01:37:24,250 pé-no-chão, 1311 01:37:25,166 --> 01:37:26,583 boa de conversa, 1312 01:37:27,583 --> 01:37:28,916 e não é do nosso círculo. 1313 01:37:32,500 --> 01:37:33,708 Que fofo! 1314 01:37:35,625 --> 01:37:36,625 O que foi? 1315 01:37:47,666 --> 01:37:49,833 - Obrigada, querido. - Disponha. Aproveite. 1316 01:37:52,291 --> 01:37:53,708 O que foi? Fale! 1317 01:38:01,166 --> 01:38:02,500 Você não precisa de ninguém. 1318 01:38:06,791 --> 01:38:07,791 E por que não? 1319 01:38:08,916 --> 01:38:10,208 As pessoas vão te usar. 1320 01:38:16,291 --> 01:38:17,958 Não, é verdade! 1321 01:38:18,833 --> 01:38:21,083 Elas veem o seu relógio, veem... 1322 01:38:24,125 --> 01:38:25,833 a sua vida e... 1323 01:38:30,416 --> 01:38:31,833 Elas não veem o seu coração. 1324 01:38:32,166 --> 01:38:33,166 Então... 1325 01:38:37,208 --> 01:38:38,708 Você não lembra? 1326 01:38:39,166 --> 01:38:40,958 - A Nicola. - Vá se foder! 1327 01:38:42,416 --> 01:38:43,833 Você se lembra do que fez com ela? 1328 01:38:48,500 --> 01:38:50,250 Eu estava tentando te proteger. 1329 01:38:51,125 --> 01:38:52,541 Sim, claro. 1330 01:38:53,583 --> 01:38:55,125 Eu estava certa sobre ela! 1331 01:39:00,458 --> 01:39:03,041 Sabe, você só vê o que quer nas pessoas, 1332 01:39:03,125 --> 01:39:07,916 - mas ela era má comigo. - Podemos ter uma porra de conversa... 1333 01:39:09,791 --> 01:39:11,208 sobre o que eu preciso? 1334 01:39:13,500 --> 01:39:14,625 Sobre o que eu quero? 1335 01:39:19,291 --> 01:39:21,416 Desculpa. Venha aqui. 1336 01:39:32,083 --> 01:39:34,291 Por que você não consegue segurar a onda? 1337 01:39:42,708 --> 01:39:44,625 - Eu estou bem. - Você não está. 1338 01:39:44,708 --> 01:39:48,500 - Não, eu estou. - Você não está nada bem. 1339 01:39:48,583 --> 01:39:49,583 Eu estou bem! 1340 01:39:49,708 --> 01:39:51,041 - Fique. - Está tudo bem! 1341 01:39:53,791 --> 01:39:54,791 Porra! 1342 01:40:00,666 --> 01:40:02,500 O que vocês estão olhando? 1343 01:40:07,375 --> 01:40:08,750 Você trouxe isso? 1344 01:40:10,250 --> 01:40:12,583 Sim, estive com cada um deles. 1345 01:40:15,083 --> 01:40:17,041 Esse é o Vincent. 1346 01:40:18,500 --> 01:40:21,541 Sabe, ele fez cristas a vida toda. 1347 01:40:22,666 --> 01:40:24,625 E essa é a Violetta, 1348 01:40:24,791 --> 01:40:26,000 ela é ceramista. 1349 01:40:26,958 --> 01:40:28,208 Ela fez isso? 1350 01:40:28,541 --> 01:40:29,541 Sim. 1351 01:40:33,500 --> 01:40:34,916 Então, vocês são amigos? 1352 01:40:36,416 --> 01:40:38,750 Bom, eu tenho os contatos deles, 1353 01:40:39,291 --> 01:40:40,958 e eu me informo sobre eles. 1354 01:40:42,416 --> 01:40:44,416 Você os visita? 1355 01:40:46,416 --> 01:40:47,416 Oi. 1356 01:40:47,833 --> 01:40:49,416 - Talvez. - Como vai? 1357 01:40:51,416 --> 01:40:52,541 Estou bem. 1358 01:40:53,791 --> 01:40:56,708 Você deveria viajar em algum momento. 1359 01:40:58,958 --> 01:40:59,958 Benita! 1360 01:41:01,125 --> 01:41:02,625 - Oi! - Olá. 1361 01:41:03,916 --> 01:41:05,208 Podemos tomar uma bebida? 1362 01:41:07,208 --> 01:41:09,416 - Aproveitem. - Obrigada! 1363 01:41:27,291 --> 01:41:29,625 A Benita é interessante, não acha? 1364 01:41:31,666 --> 01:41:33,708 Sim, ela é bem curiosa. 1365 01:41:33,791 --> 01:41:34,791 E eu a acho... 1366 01:41:35,375 --> 01:41:36,375 especial. 1367 01:41:39,958 --> 01:41:40,958 Só... 1368 01:41:42,166 --> 01:41:43,500 seja mais gentil. 1369 01:41:46,375 --> 01:41:50,041 As feridas de alguns corações nem sempre são visíveis a olho nu. 1370 01:41:53,791 --> 01:41:56,916 - Só estou tentando ensiná-la. - Eu sei. 1371 01:41:59,041 --> 01:42:01,291 Mas algumas pessoas precisam ser vistas, 1372 01:42:02,875 --> 01:42:04,625 antes que possam ouvir. 1373 01:42:10,000 --> 01:42:11,333 Isaac. 1374 01:42:11,791 --> 01:42:13,916 - Mais. - Claro. 1375 01:42:16,500 --> 01:42:19,916 - Simples? Duplo? - Assim está bom. 1376 01:42:21,041 --> 01:42:22,791 Tudo bem. Aproveite. 1377 01:42:24,000 --> 01:42:25,083 Obrigada. 1378 01:42:25,333 --> 01:42:27,416 - Vamos. Claro! - Sim? 1379 01:42:32,500 --> 01:42:33,500 Tchau. 1380 01:42:34,791 --> 01:42:36,125 Você gosta de café? E quanto? 1381 01:42:36,208 --> 01:42:38,041 Sim. Tomo alguns copos pela manhã. 1382 01:42:39,875 --> 01:42:42,833 - Ótimo! - Certo, mas o que isso tudo significa? 1383 01:42:42,916 --> 01:42:44,875 Eu sou sua protetora. 1384 01:42:45,083 --> 01:42:47,791 Somos eu e você contra o mundo. 1385 01:42:47,875 --> 01:42:50,208 Mas você gosta de ficar segura 1386 01:42:50,291 --> 01:42:51,541 e de sexo. 1387 01:42:51,625 --> 01:42:53,500 - O quê? - Pela manhã! 1388 01:42:53,625 --> 01:42:56,416 Pare! Não sei do que você está falando! 1389 01:43:04,291 --> 01:43:05,625 Ele é fofo! 1390 01:43:08,916 --> 01:43:10,250 Você não está bem. 1391 01:43:15,125 --> 01:43:16,791 Você acha que quero fazer isso? 1392 01:43:40,625 --> 01:43:41,791 Se você... 1393 01:43:42,333 --> 01:43:45,083 Se está pensando em levá-la de volta, não acho que seja... 1394 01:43:45,166 --> 01:43:47,416 Não vai ser bom para ela ficar sozinha. 1395 01:44:14,958 --> 01:44:16,750 - Eu vou estar aqui, ok? - Sim. 1396 01:44:17,583 --> 01:44:19,000 Estarei aqui quando você sair. 1397 01:44:19,916 --> 01:44:20,916 Está tudo bem. 1398 01:44:28,916 --> 01:44:29,916 Pode ir. 1399 01:44:45,916 --> 01:44:47,208 Desculpe, Mama. 1400 01:44:48,958 --> 01:44:50,291 Eu sinto muito. 1401 01:44:51,666 --> 01:44:53,208 Fiz o meu melhor. 1402 01:44:58,583 --> 01:45:00,125 Eu te amo, James. 1403 01:45:09,125 --> 01:45:10,833 Sinto muito. 1404 01:45:19,125 --> 01:45:20,416 Eu te amo, Mama. 1405 01:45:21,416 --> 01:45:22,416 Eu também. 1406 01:45:58,291 --> 01:46:00,833 Esta é uma cena alegre e abundante de um banquete 1407 01:46:00,916 --> 01:46:04,000 que se adequaria a qualquer sala de jantar de estilo clássico. 1408 01:46:04,791 --> 01:46:05,791 As romãs... 1409 01:46:06,791 --> 01:46:08,041 São nêsperas, 1410 01:46:09,083 --> 01:46:10,291 uma fruta romana. 1411 01:46:11,625 --> 01:46:14,125 Ela simboliza a queda da moralidade. 1412 01:46:14,333 --> 01:46:15,791 É usada pelos artistas 1413 01:46:16,041 --> 01:46:18,750 como um aviso, um lembrete 1414 01:46:18,875 --> 01:46:19,875 para... 1415 01:46:20,000 --> 01:46:23,291 não tomar como garantido o que realmente importa na nossa vida. 1416 01:46:23,666 --> 01:46:28,250 Uma declaração do valor da substância sobre a superficialidade. 1417 01:46:29,083 --> 01:46:30,083 Legal. 1418 01:46:31,625 --> 01:46:32,666 Isso é... 1419 01:46:33,583 --> 01:46:35,791 um trabalho incrível, Benita. 1420 01:46:36,333 --> 01:46:37,333 De verdade. 1421 01:46:38,500 --> 01:46:41,875 - Obrigada. - Você é uma mulher de muitos talentos. 1422 01:46:44,708 --> 01:46:45,708 Agora... 1423 01:46:57,916 --> 01:46:59,416 "As coisas que testemunhei naquele dia, 1424 01:46:59,500 --> 01:47:02,125 de alguma forma, eram sentidas em seu reflexo. 1425 01:47:02,791 --> 01:47:06,500 A faísca de nossa reação compartilhada. Algo que eu... 1426 01:47:06,583 --> 01:47:09,416 queria continuar no tempo e no espaço". 1427 01:47:10,708 --> 01:47:11,791 Um ótimo poeta! 1428 01:47:16,708 --> 01:47:17,708 Você acha? 1429 01:47:22,166 --> 01:47:23,208 Você escreveu isso? 1430 01:47:24,375 --> 01:47:25,416 Sim. 1431 01:47:28,000 --> 01:47:29,375 Você está escrevendo um livro? 1432 01:47:32,208 --> 01:47:33,625 Que tipo de livro? 1433 01:47:33,916 --> 01:47:34,916 Eu não sei. 1434 01:47:35,500 --> 01:47:36,625 Me diga você. 1435 01:47:36,708 --> 01:47:40,916 É você quem está sublinhando passagens de livros 1436 01:47:41,083 --> 01:47:42,916 e escrevendo nas margens. 1437 01:47:43,083 --> 01:47:44,791 Eu só estou me perguntando. 1438 01:47:45,291 --> 01:47:46,291 Sabe, 1439 01:47:46,500 --> 01:47:48,833 eu não sei quem gostaria de ler meu livro. 1440 01:47:49,458 --> 01:47:50,833 É, nem eu. 1441 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 Bem, 1442 01:47:56,875 --> 01:47:59,125 quatro mãos são melhores do que duas. 1443 01:47:59,208 --> 01:48:00,916 Por favor, preciso de toda ajuda possível. 1444 01:49:11,208 --> 01:49:12,208 Oi! 1445 01:49:13,416 --> 01:49:14,416 O que você está fazendo? 1446 01:49:15,125 --> 01:49:16,250 Eu terminei. 1447 01:49:17,208 --> 01:49:18,458 Como você me encontrou? 1448 01:49:20,083 --> 01:49:21,083 Isso... 1449 01:49:21,583 --> 01:49:22,958 não importa. 1450 01:49:25,500 --> 01:49:26,500 Obrigada. 1451 01:49:28,791 --> 01:49:29,791 Venha comigo. 1452 01:49:30,041 --> 01:49:31,041 Vamos caminhar. 1453 01:49:32,833 --> 01:49:33,833 Tudo bem. 1454 01:49:37,750 --> 01:49:39,083 Você vai voltar? 1455 01:49:40,083 --> 01:49:41,083 Eu não sei. 1456 01:49:43,208 --> 01:49:45,000 Estou tão cansada dessa merda. 1457 01:49:46,500 --> 01:49:50,416 Faz eu me sentir melhor e faz sentido estar aqui. 1458 01:49:51,208 --> 01:49:52,208 Ok. 1459 01:49:53,125 --> 01:49:54,833 As pessoas não se matam aqui. 1460 01:49:55,916 --> 01:49:56,916 Não. 1461 01:49:57,666 --> 01:49:58,916 Meus amigos, não. 1462 01:50:01,916 --> 01:50:05,333 Eu costumava pensar que iria ver o mundo e... 1463 01:50:08,416 --> 01:50:09,833 sair do meu bairro. 1464 01:50:10,208 --> 01:50:11,833 Mas o mundo é uma droga. 1465 01:50:13,125 --> 01:50:14,125 Sim. 1466 01:50:14,500 --> 01:50:16,208 E então? 1467 01:50:18,500 --> 01:50:19,500 O quê? 1468 01:50:20,250 --> 01:50:22,416 Quero dizer, você vai só ficar aqui 1469 01:50:22,791 --> 01:50:25,375 e acha que nada de ruim vai acontecer de novo? 1470 01:50:25,625 --> 01:50:27,333 Talvez. Sim. 1471 01:50:29,666 --> 01:50:30,916 Ok... 1472 01:50:32,458 --> 01:50:36,000 Daqui cinco anos, o que vai fazer? 1473 01:50:37,083 --> 01:50:38,208 Eu não sei. 1474 01:50:40,875 --> 01:50:41,875 O que foi? 1475 01:50:42,916 --> 01:50:44,833 - Você está me julgando? - Ok. 1476 01:50:45,416 --> 01:50:47,250 Só por que eu vim para casa? 1477 01:50:47,458 --> 01:50:48,833 Eu não estou fugindo. 1478 01:50:49,000 --> 01:50:50,000 Certo. 1479 01:50:50,625 --> 01:50:52,583 Escute, quem está julgando quem? 1480 01:50:57,416 --> 01:50:59,583 Não tem problema deixar as pessoas se aproximarem. 1481 01:51:01,958 --> 01:51:03,416 Mas eu estou uma bagunça! 1482 01:51:04,541 --> 01:51:07,166 Tudo bem. A vida é bagunçada. 1483 01:51:08,208 --> 01:51:10,750 Não importa, ok? 1484 01:51:15,458 --> 01:51:16,958 Sabe o que importa? 1485 01:51:17,083 --> 01:51:19,125 É o que você torna importante e isso... 1486 01:51:19,375 --> 01:51:21,333 - é escolha sua! - O quê? Minha... 1487 01:51:21,916 --> 01:51:24,500 O que é? Meu propósito? Isso é besteira! 1488 01:51:25,500 --> 01:51:26,750 Talvez seja. 1489 01:51:28,708 --> 01:51:29,833 Talvez. 1490 01:51:58,958 --> 01:51:59,958 Você está bem? 1491 01:52:00,916 --> 01:52:01,916 Estou. 1492 01:52:03,333 --> 01:52:04,583 Você parece péssima. 1493 01:52:06,125 --> 01:52:07,125 Obrigada. 1494 01:52:08,291 --> 01:52:09,416 Por que não está trabalhando? 1495 01:52:10,500 --> 01:52:11,791 Tirei o dia de folga. 1496 01:52:12,625 --> 01:52:13,833 Isso parece legal. 1497 01:52:15,916 --> 01:52:20,291 - Eu não sei o que você tem, mas... - O quê? Você vai me dar um conselho? 1498 01:52:21,000 --> 01:52:23,416 Eu não quero a droga do seu conselho! 1499 01:52:24,625 --> 01:52:25,625 Tudo bem. 1500 01:52:25,916 --> 01:52:26,916 Eu não tenho nenhum. 1501 01:52:29,916 --> 01:52:31,125 Desculpa! 1502 01:52:33,416 --> 01:52:35,333 Segure a onda, ok? 1503 01:52:37,333 --> 01:52:38,333 Tenho que ir. 1504 01:52:39,166 --> 01:52:40,708 O Carlos vai chegar logo. 1505 01:53:28,583 --> 01:53:29,583 Diana? 1506 01:53:33,291 --> 01:53:35,125 Obrigada por ser minha melhor amiga. 1507 01:55:28,375 --> 01:55:30,833 OBJETOS RAROS - ANTIGUIDADES 1508 01:55:43,875 --> 01:55:45,875 EMPRESA: ENCRIPTA 1509 01:57:29,041 --> 01:57:32,416 OBJETOS RAROS 94646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.