Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,583 --> 00:01:11,791
OBJETOS RAROS
2
00:02:08,125 --> 00:02:09,125
Oi.
3
00:02:09,208 --> 00:02:10,208
Sente-se.
4
00:02:17,708 --> 00:02:19,750
Você frequentava a Universidade
5
00:02:19,916 --> 00:02:22,125
da Cidade de Nova York
quando deu entrada aqui.
6
00:02:23,625 --> 00:02:27,416
Você deu entrada por ter transtorno
de estresse pós-traumático e ansiedade,
7
00:02:28,416 --> 00:02:30,500
e acabou de sofrer um aborto.
8
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
Ok.
9
00:02:33,708 --> 00:02:35,916
Você está recebendo alta hoje,
10
00:02:35,958 --> 00:02:39,041
com uma prescrição
de Sertralina.
11
00:02:41,000 --> 00:02:43,708
E caso precise de alguma coisa,
12
00:02:47,291 --> 00:02:48,875
entre em contato comigo.
13
00:02:49,208 --> 00:02:50,750
Sim, senhor.
14
00:02:51,083 --> 00:02:52,500
- Pode deixar.
- Ok.
15
00:02:53,125 --> 00:02:54,291
Cuide-se.
16
00:02:56,208 --> 00:02:57,208
Eu...
17
00:02:57,583 --> 00:02:58,583
posso...
18
00:02:58,750 --> 00:03:01,208
perguntar sobre o futuro
de outro paciente?
19
00:03:02,666 --> 00:03:03,666
Não.
20
00:03:04,416 --> 00:03:06,125
Política do hospital, sabe?
21
00:03:07,666 --> 00:03:08,666
Desculpa.
22
00:03:42,708 --> 00:03:43,708
Pare!
23
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
- Me vê um.
- Sim.
24
00:04:03,583 --> 00:04:04,916
MILHOS GOSTOSOS
25
00:04:05,791 --> 00:04:07,416
- Tenha um ótimo dia.
- Obrigada!
26
00:04:51,791 --> 00:04:53,208
Benita?
27
00:04:54,291 --> 00:04:55,833
Você está em casa!
28
00:04:56,333 --> 00:04:58,541
- Desculpa, eu devia ter ligado antes.
- Meu Deus!
29
00:04:58,625 --> 00:05:00,708
Do que está falando?
30
00:05:01,500 --> 00:05:02,708
Você está bem?
31
00:05:04,291 --> 00:05:06,583
- E a faculdade?
- Pois é, bom,
32
00:05:06,666 --> 00:05:08,041
senti sua falta, Mami!
33
00:05:08,375 --> 00:05:10,375
Eu queria te ver. Pegue.
34
00:05:11,500 --> 00:05:12,833
Obrigada!
35
00:05:13,958 --> 00:05:15,916
Deixe-me pegar o seu casaco.
36
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
Obrigada.
37
00:05:17,708 --> 00:05:19,583
- Você está magra!
- Pode deixar.
38
00:05:21,291 --> 00:05:24,000
- Você perdeu peso?
- Talvez, um pouco, não sei.
39
00:05:24,125 --> 00:05:25,291
Estive ocupada.
40
00:05:25,666 --> 00:05:28,958
Bem, você precisa comer, independente
do quanto esteja ocupada!
41
00:05:29,958 --> 00:05:31,125
Eu sei!
42
00:05:32,625 --> 00:05:34,416
Quando você cortou o cabelo?
43
00:05:34,500 --> 00:05:35,958
Algumas semanas atrás, eu acho.
44
00:05:37,208 --> 00:05:38,208
Eu...
45
00:05:38,791 --> 00:05:41,291
Mas está cobrindo seu rosto.
Por quê?
46
00:05:41,416 --> 00:05:42,541
Que pena.
47
00:05:43,416 --> 00:05:44,708
Desculpe-me, eu...
48
00:05:44,916 --> 00:05:46,416
- O que você estava dizendo?
- Nada.
49
00:05:47,333 --> 00:05:48,333
Tem certeza?
50
00:05:51,125 --> 00:05:53,625
Quando foi que o Posies
virou uma Starbucks?
51
00:05:54,416 --> 00:05:55,416
Mama.
52
00:05:55,708 --> 00:05:56,708
A Maria,
53
00:05:57,500 --> 00:05:58,791
pobrezinha.
54
00:05:59,458 --> 00:06:01,500
- Ela foi deportada.
- O quê?
55
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Por quê?
56
00:06:03,875 --> 00:06:08,250
Ela não conseguiu reportar
uma mudança de endereço ou algo assim.
57
00:06:08,500 --> 00:06:11,750
Ela se mudou para o outro lado da rua
porque o aluguel estava alto demais.
58
00:06:11,958 --> 00:06:13,416
Mas ela tinha o green card!
59
00:06:13,708 --> 00:06:16,000
- Sim.
- Isso é uma merda!
60
00:06:16,583 --> 00:06:18,708
Querida, não fale assim!
61
00:06:18,791 --> 00:06:19,791
Desculpa!
62
00:06:22,375 --> 00:06:23,416
Quando ela foi embora?
63
00:06:25,500 --> 00:06:27,416
Acho que foi dois meses atrás.
64
00:06:28,625 --> 00:06:30,416
Sim, foi há dois meses.
65
00:06:32,208 --> 00:06:33,208
Coma.
66
00:06:34,083 --> 00:06:35,083
Coma.
67
00:06:45,083 --> 00:06:46,166
O que foi?
68
00:06:46,875 --> 00:06:49,916
- Como assim?
- Por que você está me encarando?
69
00:06:50,916 --> 00:06:54,416
Não estou te encarando,
só estou olhando para você!
70
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
É estranho.
71
00:06:56,625 --> 00:06:58,125
Desculpe-me.
72
00:06:58,208 --> 00:06:59,916
Eu só estou feliz
73
00:06:59,958 --> 00:07:02,375
por ter o meu bebê em casa!
74
00:07:05,291 --> 00:07:06,416
Meu bebê.
75
00:07:11,333 --> 00:07:13,500
Aqui, beba um pouco disso.
76
00:07:16,541 --> 00:07:17,916
Qual é o nome deste corte?
77
00:07:18,500 --> 00:07:20,166
- Cortina?
- "Curtain bangs".
78
00:08:11,958 --> 00:08:13,333
Bom dia!
79
00:08:14,000 --> 00:08:16,041
- Bom dia.
- Você dormiu bem?
80
00:08:17,375 --> 00:08:20,041
Vou para a missa depois,
se quiser me acompanhar.
81
00:08:20,375 --> 00:08:22,000
A não ser que tenha aula.
82
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
Mami.
83
00:08:27,916 --> 00:08:29,958
Vou dar um tempo da faculdade.
84
00:08:35,916 --> 00:08:37,416
Eu não entendo.
85
00:08:38,000 --> 00:08:41,041
Você disse que estava adorando,
que estava tudo bem!
86
00:08:41,833 --> 00:08:43,791
Só estou esgotada, eu acho.
87
00:08:44,708 --> 00:08:46,416
É educação!
88
00:08:47,625 --> 00:08:50,333
Muita gente faria qualquer coisa
89
00:08:50,416 --> 00:08:53,500
- para conseguir educação.
- Por favor, não fique brava.
90
00:08:53,791 --> 00:08:56,625
Posso ficar aqui por um tempo,
enquanto resolvo as coisas?
91
00:08:56,708 --> 00:08:57,708
Claro.
92
00:09:05,500 --> 00:09:07,541
- Você está grávida?
- Não!
93
00:09:14,625 --> 00:09:16,916
Bem, recebi boas notícias hoje.
94
00:09:19,666 --> 00:09:20,666
O quê?
95
00:09:21,208 --> 00:09:25,875
O seu tio Alvaro foi solto
da prisão depois dos protestos.
96
00:09:27,708 --> 00:09:28,916
Ele está bem?
97
00:09:29,833 --> 00:09:31,166
Ele está vivo.
98
00:09:34,875 --> 00:09:36,833
Então, eu te vejo mais tarde.
99
00:09:38,583 --> 00:09:39,958
Tenha um bom dia.
100
00:09:40,291 --> 00:09:41,291
Tchau!
101
00:10:11,208 --> 00:10:12,208
Posso me sentar com você?
102
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Claro!
103
00:10:18,208 --> 00:10:20,166
Então, pois é, eu sou novo aqui.
104
00:10:20,791 --> 00:10:22,125
De onde você é?
105
00:10:23,125 --> 00:10:24,125
Indiana.
106
00:10:25,208 --> 00:10:26,833
Então,
o que você estuda na faculdade?
107
00:10:27,208 --> 00:10:28,500
Economia.
108
00:10:29,208 --> 00:10:31,291
Escolhi uma graduação prática.
109
00:10:32,708 --> 00:10:35,291
Deve ser mais fácil conseguir
um trabalho assim, sabe?
110
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
Você não quer
um trabalho que ame?
111
00:10:39,416 --> 00:10:40,666
Em teoria.
112
00:10:42,291 --> 00:10:43,291
Ok.
113
00:10:46,375 --> 00:10:47,666
Eu me mudei
por conta do trabalho.
114
00:10:48,500 --> 00:10:50,666
E começo semana que vem.
115
00:10:51,291 --> 00:10:52,500
É algo que você ama?
116
00:10:53,041 --> 00:10:54,041
É, sim.
117
00:10:55,416 --> 00:10:56,416
Finanças.
118
00:10:59,541 --> 00:11:02,000
- Então, você gosta de números?
- Sim.
119
00:11:02,833 --> 00:11:03,833
Gosto muito.
120
00:11:11,166 --> 00:11:12,583
Foi ótimo poder te conhecer.
121
00:11:13,291 --> 00:11:15,333
- A gente se vê. Tchau.
- Até mais!
122
00:11:30,208 --> 00:11:31,208
Pare!
123
00:11:53,708 --> 00:11:54,875
Se você disser alguma coisa...
124
00:11:56,708 --> 00:11:57,791
para qualquer pessoa,
125
00:11:58,789 --> 00:12:00,789
ADAPTAÇÃO
REVISÃO
SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS?
loschulosteam@gmail.com
126
00:12:00,791 --> 00:12:02,041
eu vou te encontrar.
127
00:12:06,208 --> 00:12:07,416
Eu sei onde você mora.
128
00:12:12,083 --> 00:12:13,083
Desculpe-me.
129
00:12:16,291 --> 00:12:17,500
Eu sinto muito.
130
00:13:19,916 --> 00:13:20,916
Obrigada.
131
00:13:25,333 --> 00:13:27,416
Você já viu os seus amigos?
132
00:13:29,250 --> 00:13:31,708
Vão ficar tão felizes em te ver.
133
00:13:31,791 --> 00:13:34,333
Eles perguntam
sobre você o tempo todo.
134
00:13:35,708 --> 00:13:38,916
Você tem que ver o Marco,
ele está tão grande!
135
00:13:38,958 --> 00:13:41,125
Não consigo acreditar
que a Angie tem um filho.
136
00:13:43,625 --> 00:13:45,708
Vocês não são mais menininhas.
137
00:13:45,791 --> 00:13:46,791
Não.
138
00:13:47,625 --> 00:13:48,625
Veja.
139
00:13:52,458 --> 00:13:53,958
Para te dar boa sorte.
140
00:14:00,500 --> 00:14:01,666
Um pé...
141
00:14:02,291 --> 00:14:03,625
de cada vez.
142
00:14:03,958 --> 00:14:04,958
Eu sei.
143
00:14:07,208 --> 00:14:08,708
É tão avassalador.
144
00:14:10,958 --> 00:14:13,500
Decidir não é avassalador,
145
00:14:13,583 --> 00:14:14,583
Benita.
146
00:14:19,958 --> 00:14:22,083
Cuide-se, meu amor.
147
00:14:49,958 --> 00:14:50,958
Benita!
148
00:14:52,750 --> 00:14:53,958
O que você faz aqui?
149
00:14:54,625 --> 00:14:55,625
Eu só...
150
00:14:56,083 --> 00:14:57,083
Sei lá.
151
00:14:57,208 --> 00:14:59,208
Eu queria te ver.
152
00:14:59,458 --> 00:15:00,791
Falar com você, dizer "oi".
153
00:15:12,791 --> 00:15:14,125
Como está a faculdade?
154
00:15:15,916 --> 00:15:16,916
Eu não sei.
155
00:15:19,750 --> 00:15:20,750
Você está bem?
156
00:15:22,208 --> 00:15:23,583
Acho que sim.
157
00:15:29,000 --> 00:15:32,125
"Minha vela queima de ponta
a ponta, mas não dura a noite toda."
158
00:15:36,583 --> 00:15:38,125
Você lembra que eu
lia isso para você?
159
00:15:40,875 --> 00:15:42,208
Você lia muitas coisas para mim.
160
00:15:45,916 --> 00:15:47,125
O que vai fazer hoje?
161
00:15:57,458 --> 00:15:58,708
Vocês estão juntos?
162
00:16:01,708 --> 00:16:02,708
Estamos noivos.
163
00:16:12,291 --> 00:16:13,708
Meus parabéns.
164
00:16:15,208 --> 00:16:17,625
Todos temos que começar a viver
em algum momento.
165
00:16:18,541 --> 00:16:19,541
Sabe?
166
00:16:20,333 --> 00:16:21,708
Merecemos ser felizes,
167
00:16:23,500 --> 00:16:24,708
ou pelo menos,
ter uma chance disso.
168
00:16:30,375 --> 00:16:31,500
Você está feliz?
169
00:16:37,416 --> 00:16:39,250
Você deveria visitar
a minha irmã qualquer hora.
170
00:16:40,416 --> 00:16:41,958
Ela adoraria te ver.
171
00:16:48,875 --> 00:16:50,208
Meus parabéns.
172
00:16:51,291 --> 00:16:52,291
Tenham uma boa noite.
173
00:17:10,666 --> 00:17:14,083
FECHADO
174
00:17:14,208 --> 00:17:18,625
A LOJA TODA COM MAIS DE 20% DE DESCONTO
ABERTO - MAIS NO ANDAR DE BAIXO
175
00:17:20,416 --> 00:17:23,875
ESTAMOS FECHANDO SALDÃO
COM MAIS DE 50% DE DESCONTO
176
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Oi!
177
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Você teve um bom dia?
178
00:17:55,083 --> 00:17:56,083
Na verdade, não.
179
00:17:58,333 --> 00:17:59,416
Vai melhorar.
180
00:17:59,958 --> 00:18:01,375
Tem que melhorar.
181
00:18:05,958 --> 00:18:07,375
Você quer que eu termine isso?
182
00:18:08,416 --> 00:18:09,583
Sim, vá em frente.
183
00:18:15,583 --> 00:18:16,583
Você está bem?
184
00:18:17,875 --> 00:18:19,208
Sim, estou bem.
185
00:18:54,583 --> 00:18:57,291
PRECISA-SE DE AJUDANTE
186
00:19:14,791 --> 00:19:16,750
As superstições
não estão funcionando.
187
00:19:19,791 --> 00:19:21,541
Você precisa cortejar
188
00:19:21,875 --> 00:19:22,875
a sorte.
189
00:19:23,583 --> 00:19:25,916
Bem lentamente.
190
00:19:26,750 --> 00:19:29,208
Tudo que é precioso importa.
191
00:19:32,291 --> 00:19:34,125
Seu pai era muito
parecido com você.
192
00:19:34,958 --> 00:19:36,416
Tão curioso.
193
00:19:37,541 --> 00:19:40,958
- Você sempre foi tão curiosa.
- Não é curiosidade, Mami.
194
00:19:41,166 --> 00:19:43,416
Não se preocupe, querida.
195
00:19:44,291 --> 00:19:46,166
Mami, estou em pânico!
196
00:19:47,083 --> 00:19:48,500
Tenho tantos
empréstimos para pagar.
197
00:19:48,583 --> 00:19:50,416
Não sei o que estou fazendo
com a minha vida.
198
00:19:50,500 --> 00:19:53,791
- Mas você conseguiu uma bolsa de estudos.
- Sim, mas ela não pagava tudo!
199
00:19:55,791 --> 00:19:58,708
Mas, você precisa agradecer
as suas bênçãos,
200
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
pelas oportunidades que tem.
201
00:20:01,750 --> 00:20:03,916
- Você não entende.
- E reze!
202
00:20:05,291 --> 00:20:06,333
Apenas reze.
203
00:20:57,416 --> 00:20:59,083
Que garotão!
204
00:21:00,291 --> 00:21:01,791
Marquinhos!
205
00:21:02,875 --> 00:21:04,125
Eu estava precisando disso.
206
00:21:08,208 --> 00:21:09,208
É Chardonnay.
207
00:21:09,500 --> 00:21:11,333
Igual em Real Housewives.
208
00:21:18,166 --> 00:21:20,041
Eu soube que você
ainda não foi para a missa.
209
00:21:22,583 --> 00:21:23,791
Você falou com a minha mãe?
210
00:21:24,208 --> 00:21:26,083
Não, o Padre Joseph disse.
211
00:21:27,791 --> 00:21:30,916
Alguém não se confessa
faz algum tempo.
212
00:21:30,958 --> 00:21:35,208
- Eu odeio confissão.
- Sim. Quem gosta?
213
00:21:35,916 --> 00:21:37,333
Mas faz
com que a gente seja sincera.
214
00:21:37,708 --> 00:21:40,166
E o mais importante,
faz os vizinhos serem sinceros.
215
00:21:43,791 --> 00:21:45,541
O Anthony disse
que você parecia bem.
216
00:21:47,250 --> 00:21:48,833
Ele também!
217
00:21:50,083 --> 00:21:53,916
Eu soube que você
leu uma poesia para ele.
218
00:22:01,291 --> 00:22:03,416
Não se preocupe,
posso te garantir,
219
00:22:03,500 --> 00:22:06,500
a Roberta não lê
poesia para ele.
220
00:22:07,625 --> 00:22:08,625
Roberta?
221
00:22:10,625 --> 00:22:12,166
Nunca pensei
que isso poderia acontecer.
222
00:22:13,083 --> 00:22:14,625
Ele não era
suficiente para você.
223
00:22:14,916 --> 00:22:17,583
- Nós duas sabemos disso.
- Eu não sei de nada.
224
00:22:17,833 --> 00:22:19,250
O quê?
Então você o quer de volta?
225
00:22:19,666 --> 00:22:21,500
Não. Eu não sei, eu...
226
00:22:22,083 --> 00:22:25,500
- Fui até lá para ver como ele estava.
- Ok.
227
00:22:27,375 --> 00:22:28,791
Foi por isso que você voltou?
228
00:22:28,875 --> 00:22:31,416
Eu não sei, droga.
É uma loucura lá fora.
229
00:22:33,791 --> 00:22:35,583
É melhor estar em casa.
230
00:22:36,333 --> 00:22:38,750
Vou encontrar
um emprego e ficar em casa.
231
00:22:39,458 --> 00:22:40,458
Isso é irritante.
232
00:22:40,916 --> 00:22:41,916
O quê?
233
00:22:43,458 --> 00:22:45,208
Você era tão boa na escola!
234
00:22:45,583 --> 00:22:49,291
- E agora, parece que isso não importa.
- Ouça, não é bem assim lá fora!
235
00:22:56,666 --> 00:22:58,041
Você está brava comigo?
236
00:22:59,083 --> 00:23:00,083
Não.
237
00:23:01,958 --> 00:23:03,416
Só estou confusa.
238
00:23:07,833 --> 00:23:08,833
Ok.
239
00:23:09,125 --> 00:23:11,500
O Carlos trabalha
na cozinha de lá.
240
00:23:11,583 --> 00:23:13,833
- Certo.
- E ele disse que tem um mural informativo
241
00:23:13,916 --> 00:23:17,666
onde colocam ofertas de trabalho. Fica
bem na esquerda quando você entra.
242
00:23:18,416 --> 00:23:19,666
Finja naturalidade.
243
00:23:20,083 --> 00:23:21,958
Como quando fomos
para o show da Lizzo.
244
00:23:22,583 --> 00:23:27,291
Fiz um teste de DNA
E pelo visto sou 100% aquela...
245
00:23:30,000 --> 00:23:33,041
Nós não falamos aquela palavra,
a mamãe não falou, viu?
246
00:23:51,291 --> 00:23:54,916
Winshaw e Kessler, antiguidades,
objetos raros,
247
00:23:55,000 --> 00:23:57,083
arte fina. Procura-se vendedor.
248
00:23:57,500 --> 00:23:59,208
Isso não é, tipo,
uma casa de leilão?
249
00:23:59,583 --> 00:24:01,791
- Como a Sotheby's?
- Eu não sei.
250
00:24:01,875 --> 00:24:04,541
"Conhecimento em artes
e antiguidades é essencial."
251
00:24:05,083 --> 00:24:07,416
- Parece ser um saco.
- É a merda de um trabalho.
252
00:24:07,500 --> 00:24:08,791
ABERTO AO PÚBLICO
253
00:24:16,708 --> 00:24:18,500
Quantos copos você tomou?
254
00:24:18,958 --> 00:24:19,958
Você está contando?
255
00:24:22,958 --> 00:24:24,333
Tenho uma entrevista amanhã.
256
00:24:26,166 --> 00:24:27,166
Aqui?
257
00:24:28,500 --> 00:24:29,625
Eu não sei.
258
00:24:31,125 --> 00:24:32,750
- O que foi?
- Deixe-me ver as suas mãos.
259
00:24:32,833 --> 00:24:33,916
Sério?
260
00:24:34,708 --> 00:24:36,916
- Não! Assim não vai dar!
- Mami!
261
00:24:38,208 --> 00:24:40,416
Você tem que estar estilosa.
262
00:24:42,416 --> 00:24:45,500
- Não vou lá para puxar saco.
- Você precisa de um emprego!
263
00:24:46,166 --> 00:24:50,166
E esse mundo é diferente.
Vou te contar, confie em mim.
264
00:24:50,625 --> 00:24:51,708
Apenas...
265
00:24:52,583 --> 00:24:53,583
ande
266
00:24:53,666 --> 00:24:56,500
como se tivesse
todo tempo do mundo.
267
00:24:56,583 --> 00:24:58,291
Fale devagar.
268
00:24:58,708 --> 00:25:01,916
Haja como se todos
que estão falando com você
269
00:25:02,000 --> 00:25:04,125
tivessem sorte
de falar com você.
270
00:25:04,208 --> 00:25:06,708
- Isso é tão arrogante.
- Qual é!
271
00:25:06,791 --> 00:25:08,333
Vou lhe dizer uma coisa.
272
00:25:08,500 --> 00:25:11,541
As mulheres
para quem eu faço chapéus...
273
00:25:11,958 --> 00:25:13,166
Você tem que vê-las.
274
00:25:13,291 --> 00:25:16,625
É como se estivessem planando,
ou algo assim.
275
00:25:16,708 --> 00:25:19,166
Bem devagar,
elas andam com calma.
276
00:25:19,250 --> 00:25:20,291
Está me deixando nervosa.
277
00:25:20,416 --> 00:25:23,416
Não estou te deixando nervosa.
Qual é!
278
00:25:24,125 --> 00:25:27,541
Vamos lá. Relaxe!
279
00:25:28,875 --> 00:25:30,958
Temos que pensar na maquiagem.
280
00:25:31,250 --> 00:25:34,291
- Eu sei me maquiar.
- Sei que você sabe, mas...
281
00:25:34,708 --> 00:25:37,916
tem que ser diferente. Confie em mim,
me deixe te mostrar uma coisa.
282
00:25:39,291 --> 00:25:40,916
Deixe-me ver. Aqui.
283
00:25:41,708 --> 00:25:43,208
E aqui.
284
00:26:02,875 --> 00:26:04,875
- Bom dia, madame!
- Para você também!
285
00:26:04,958 --> 00:26:06,958
Vim pela vaga de vendedora.
286
00:26:07,083 --> 00:26:08,750
Ainda está disponível?
287
00:26:09,083 --> 00:26:11,833
Viu nosso anúncio
no Colony Club?
288
00:26:12,041 --> 00:26:13,041
Sim.
289
00:26:14,833 --> 00:26:15,833
Entre.
290
00:26:19,583 --> 00:26:20,916
Sabe algo sobre antiguidades?
291
00:26:21,791 --> 00:26:24,708
Sim, a minha família
tem algumas obras.
292
00:26:29,833 --> 00:26:31,916
Essa é uma penteadeira
do século 18,
293
00:26:32,333 --> 00:26:34,708
ela ficava
no quarto de uma dama.
294
00:26:35,916 --> 00:26:38,208
Foi feita para o uso
de maquiagem,
295
00:26:39,500 --> 00:26:40,708
mas também...
296
00:26:40,791 --> 00:26:43,708
pode ser usada como mesa para uma dama
responder às correspondências.
297
00:26:43,791 --> 00:26:45,291
Ela está em ótimas condições.
298
00:26:49,583 --> 00:26:50,625
Vamos tomar um chá.
299
00:26:51,166 --> 00:26:52,166
Eu adoraria.
300
00:26:57,166 --> 00:27:00,666
O trabalho requer receber
e auxiliar os clientes,
301
00:27:01,625 --> 00:27:04,291
ser atenciosa,
mas não presunçosa.
302
00:27:05,583 --> 00:27:08,291
Deve ter conhecimento,
mas não ser pretensiosa.
303
00:27:09,416 --> 00:27:10,500
Educada,
304
00:27:11,791 --> 00:27:12,958
mas tem que conseguir vender.
305
00:27:14,083 --> 00:27:18,083
Um equilibrista deve ter
precisão no trapézio e...
306
00:27:19,833 --> 00:27:21,541
a graça de Karsavina.
307
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Karsavina?
308
00:27:25,583 --> 00:27:26,833
A bailarina russa.
309
00:27:26,916 --> 00:27:29,208
Sim, é claro.
310
00:27:30,125 --> 00:27:32,291
A habilidade mais importante
para o trabalho:
311
00:27:32,416 --> 00:27:34,166
é ser capaz de contar histórias.
312
00:27:42,625 --> 00:27:43,625
Você está vendo isso?
313
00:27:44,666 --> 00:27:48,750
É uma mesa de toalete
rococó alemã do século 18.
314
00:27:49,291 --> 00:27:52,416
Outro tipo de penteadeira, mas,
diferente da que vimos antes,
315
00:27:52,500 --> 00:27:55,708
esta é leve o bastante para ser levada
de um cômodo a outro, e pode servir
316
00:27:55,875 --> 00:27:58,416
para escrever, jogar cartas,
317
00:27:58,875 --> 00:27:59,875
tomar chá.
318
00:28:01,833 --> 00:28:06,041
Isso foi da irmã mais velha
de Wolfgang Amadeus Mozart.
319
00:28:06,958 --> 00:28:08,708
Essa pequena mesa
320
00:28:09,625 --> 00:28:11,333
e suas várias utilidades,
321
00:28:12,083 --> 00:28:14,041
estiveram no mesmo cômodo,
322
00:28:14,416 --> 00:28:17,291
dia após dia, enquanto o maior
compositor do mundo
323
00:28:17,375 --> 00:28:19,750
aprendia suas escalas
quando criança.
324
00:28:20,083 --> 00:28:21,083
Entendo.
325
00:28:23,208 --> 00:28:26,166
E este papagaio,
feito de papel-cartão,
326
00:28:26,708 --> 00:28:29,291
foi feito pelo neto
de John Muir,
327
00:28:30,208 --> 00:28:34,416
influenciado pela dedicação
de seu avô ao surrealismo.
328
00:28:35,166 --> 00:28:38,500
A vibração dessa peça é
a voz dos que não foram ouvidos.
329
00:28:39,166 --> 00:28:40,708
Adoro o som de papagaios.
330
00:28:58,208 --> 00:28:59,208
Eu consegui!
331
00:29:00,000 --> 00:29:01,541
Obviamente!
332
00:29:06,083 --> 00:29:07,083
Prometa-me
333
00:29:07,583 --> 00:29:09,125
que você vai
voltar para a faculdade.
334
00:29:09,916 --> 00:29:11,708
- Ok?
- O que você está fazendo?
335
00:29:12,916 --> 00:29:14,750
Não sou mais necessária aqui.
336
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
O quê?
337
00:29:17,208 --> 00:29:18,208
Está tudo bem.
338
00:29:30,541 --> 00:29:33,625
Preciso de alguns minutos
sozinha, te vejo em casa.
339
00:29:35,500 --> 00:29:36,500
Ok.
340
00:29:54,791 --> 00:29:55,791
O que é isso?
341
00:29:56,833 --> 00:29:57,833
Nada.
342
00:29:59,916 --> 00:30:03,125
Meus dez anos aqui estão
chegando, querem que eu renove.
343
00:30:03,250 --> 00:30:04,958
Você está adiando faz anos.
344
00:30:05,916 --> 00:30:07,791
Eu acho que é hora
de tentar a cidadania.
345
00:30:09,250 --> 00:30:10,833
Não quero falar sobre isso.
346
00:30:11,416 --> 00:30:12,708
Posso te ajudar a estudar.
347
00:30:13,208 --> 00:30:15,416
Seu pai estaria
tão orgulhoso de você.
348
00:30:17,208 --> 00:30:19,041
Já é o suficiente
você se orgulhar de mim, Mami.
349
00:30:21,041 --> 00:30:22,125
O que vai fazer?
350
00:30:22,625 --> 00:30:24,541
- Angie!
- Sim?
351
00:30:25,041 --> 00:30:26,041
Eu consegui!
352
00:30:26,458 --> 00:30:27,750
Você conseguiu o emprego?
353
00:30:28,416 --> 00:30:30,333
Boa garota!
354
00:30:30,416 --> 00:30:31,416
Isso é ótimo!
355
00:30:32,333 --> 00:30:33,875
- Temos que celebrar.
- Sim!
356
00:30:34,416 --> 00:30:35,541
Vou pegar um pouco de rum.
357
00:30:36,208 --> 00:30:38,625
Bom,
é o que eu tenho por enquanto.
358
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Perfeito.
359
00:30:40,458 --> 00:30:41,791
- Vá.
- Vamos.
360
00:30:41,958 --> 00:30:43,416
Aproveite.
361
00:30:43,916 --> 00:30:46,625
Abram alas para essa garota,
ela conseguiu um emprego!
362
00:30:48,416 --> 00:30:49,541
Obrigada.
363
00:30:49,625 --> 00:30:50,625
Saúde!
364
00:30:52,125 --> 00:30:53,291
Isso!
365
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Oi.
366
00:31:12,416 --> 00:31:13,416
Eu sou a Diana.
367
00:31:14,791 --> 00:31:15,916
Eu sou a Benita.
368
00:31:16,708 --> 00:31:17,833
Benita?
369
00:31:23,875 --> 00:31:24,875
O que foi?
370
00:31:31,583 --> 00:31:34,000
Eu adoro cachecóis.
371
00:31:35,416 --> 00:31:37,333
Eu só não consigo
entender como fazê-los.
372
00:31:39,083 --> 00:31:41,708
Quero fazer tantas coisas,
só não sei como.
373
00:31:43,708 --> 00:31:44,916
Você quer que eu te ensine?
374
00:31:47,916 --> 00:31:48,916
Sério?
375
00:31:49,416 --> 00:31:50,416
Claro!
376
00:31:54,083 --> 00:31:55,083
Ok.
377
00:31:57,875 --> 00:31:58,875
Aqui.
378
00:32:00,500 --> 00:32:03,166
Você coloca isso sobre a agulha.
379
00:32:04,166 --> 00:32:05,708
- Assim.
- Ok.
380
00:32:06,291 --> 00:32:07,458
Dobre.
381
00:32:10,708 --> 00:32:12,833
E conte quantas vezes fizer.
382
00:32:23,583 --> 00:32:25,208
Há quanto tempo você está aqui?
383
00:32:27,500 --> 00:32:28,500
Muito tempo.
384
00:32:36,083 --> 00:32:38,250
Esconda embaixo
da língua e cuspa.
385
00:32:46,333 --> 00:32:47,333
Muito bem!
386
00:32:53,958 --> 00:32:54,958
Ela não se importa.
387
00:32:56,708 --> 00:32:58,458
Por que você não quer
tomar seus remédios?
388
00:33:01,208 --> 00:33:02,416
Você não quer melhorar?
389
00:33:05,791 --> 00:33:07,500
Eu gosto das vozes
na minha cabeça.
390
00:33:08,708 --> 00:33:10,958
Mas normalmente, eu
não sei de que lado elas estão.
391
00:33:18,500 --> 00:33:20,458
Sabe, pelo menos,
eu me sinto viva.
392
00:33:29,416 --> 00:33:30,541
Por que você está aqui?
393
00:33:32,500 --> 00:33:34,541
Já recebi vários diagnósticos.
394
00:33:35,500 --> 00:33:38,250
Histérica, delirante,
deprimida, maníaca.
395
00:33:40,666 --> 00:33:43,041
Palavras bonitas
para um ovo podre.
396
00:33:46,458 --> 00:33:49,250
Mas, sabe, não é a nossa cabeça
que nos enlouquece, é o lado de fora.
397
00:33:50,291 --> 00:33:51,833
O que todos querem de você,
398
00:33:52,000 --> 00:33:54,500
o que querem fazer de você,
o que acham que você deveria ser.
399
00:34:08,583 --> 00:34:09,708
Eu consegui?
400
00:34:10,166 --> 00:34:11,166
Sim.
401
00:34:12,041 --> 00:34:13,583
Está ótimo.
402
00:34:15,375 --> 00:34:16,708
Nada mal!
403
00:34:17,666 --> 00:34:20,250
Comece a próxima linha.
404
00:34:22,625 --> 00:34:24,958
- Você é uma boa professora!
- Eu...
405
00:34:26,375 --> 00:34:28,916
só estou te ensinando do mesmo
jeito que a minha mãe fez comigo.
406
00:34:29,083 --> 00:34:30,458
Você tem uma mãe boa?
407
00:34:33,708 --> 00:34:35,708
Acho, quero dizer, sim.
408
00:34:39,708 --> 00:34:41,333
Minha mãe me colocou aqui.
409
00:35:09,416 --> 00:35:12,083
A maioria dos nossos clientes
não tem imaginação.
410
00:35:12,208 --> 00:35:14,708
Eles precisam ver as pérolas
na moça bonita!
411
00:35:15,833 --> 00:35:17,208
Use o que quiser dessa mesa.
412
00:35:17,291 --> 00:35:19,541
Só coloque
de volta no fim do dia.
413
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
A não ser que as venda, é claro.
414
00:35:23,083 --> 00:35:25,333
A Sra. Hennessy,
a minha favorita.
415
00:35:38,500 --> 00:35:39,708
Posso ajudar?
416
00:35:43,125 --> 00:35:46,416
Vocês não têm vidro de Murano,
não é?
417
00:35:46,791 --> 00:35:48,833
Nada de tons de terra vermelha.
418
00:35:49,083 --> 00:35:51,000
Quero algo especial.
419
00:35:52,583 --> 00:35:54,125
Vocês têm algo azul?
420
00:35:54,583 --> 00:35:56,916
Eu amo vidro de Murano,
421
00:35:57,000 --> 00:35:58,916
mas, infelizmente,
não temos nenhum.
422
00:35:59,041 --> 00:36:04,291
Temos essa linda jarra em âmbar
de Northwood.
423
00:36:05,708 --> 00:36:07,416
Eu quero vidro de Murano.
424
00:36:08,291 --> 00:36:09,791
Você tem certeza?
425
00:36:20,708 --> 00:36:21,708
O que ela comprou?
426
00:36:22,208 --> 00:36:23,208
Nada.
427
00:36:24,208 --> 00:36:25,208
E por quê?
428
00:36:25,666 --> 00:36:27,416
Porque não temos
o que ela estava procurando.
429
00:36:27,791 --> 00:36:28,791
Não, você está errada.
430
00:36:33,583 --> 00:36:35,916
Eles não sabem o que querem.
431
00:36:36,708 --> 00:36:38,500
É o seu trabalho dizer a eles.
432
00:36:38,916 --> 00:36:40,750
Faça com que usem a imaginação.
433
00:36:41,958 --> 00:36:42,958
Espere.
434
00:36:48,791 --> 00:36:50,416
Me diga o que acha
desse conjunto.
435
00:36:53,208 --> 00:36:55,791
Este é o nosso
conjunto de chá Plymouth,
436
00:36:55,875 --> 00:36:58,041
ele está em ótimas condições,
437
00:36:59,291 --> 00:37:02,416
considerando
a longa viagem pelo mar.
438
00:37:02,916 --> 00:37:05,208
Então, você diria
que é um símbolo de liberdade?
439
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
Sim.
440
00:37:08,291 --> 00:37:09,291
Toque.
441
00:37:10,708 --> 00:37:13,708
Dá para sentir a história
dos Estados Unidos nos dedos.
442
00:37:14,416 --> 00:37:16,125
Isso torna qualquer casa...
443
00:37:16,500 --> 00:37:18,541
uma verdadeira
casa estadunidense.
444
00:37:20,708 --> 00:37:21,708
Assim está melhor.
445
00:37:24,708 --> 00:37:25,708
Obrigada.
446
00:37:27,208 --> 00:37:30,291
São as melhores obras que meu parceiro
trouxe de suas viagens.
447
00:37:30,708 --> 00:37:33,500
Ele é o Winshaw
do nome "Winshaw e Kessler".
448
00:37:33,583 --> 00:37:36,958
Ele viaja pelo mundo em busca
dos mais preciosos itens.
449
00:37:37,583 --> 00:37:39,625
Isso acabou
de chegar esta manhã.
450
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
E...
451
00:37:41,416 --> 00:37:44,583
ele estava em uma escavação na Turquia
e fez uma descoberta memorável!
452
00:37:46,083 --> 00:37:48,833
Uma antiga ânfora grega.
453
00:37:51,208 --> 00:37:52,666
O Winshaw a atribuiu
454
00:37:52,875 --> 00:37:55,916
ao Pintor de Harrow,
de 470 a 480 a.C.
455
00:37:58,083 --> 00:37:59,083
Tenha cuidado.
456
00:38:03,500 --> 00:38:07,916
Encontrar os objetos mais
obscuros e únicos é sua paixão.
457
00:38:10,333 --> 00:38:11,958
Eu nunca sei onde ele está
458
00:38:12,541 --> 00:38:14,250
ou se ele vai voltar, mas...
459
00:38:15,083 --> 00:38:18,916
ele sempre manda grandes achados
bem quando precisamos.
460
00:38:30,083 --> 00:38:32,125
Esse valor é junto
com a comissão?
461
00:38:32,250 --> 00:38:33,250
Não.
462
00:38:33,500 --> 00:38:35,208
Tenho que vender algo primeiro!
463
00:38:35,291 --> 00:38:36,916
É melhor vender alguma coisa.
464
00:38:37,041 --> 00:38:39,291
Eles podem te demitir
a qualquer momento, sabe?
465
00:38:42,500 --> 00:38:45,791
Esse valor é
antes ou depois dos impostos?
466
00:38:46,083 --> 00:38:47,083
Antes.
467
00:38:48,208 --> 00:38:49,708
Meu Deus!
468
00:38:50,291 --> 00:38:52,625
Você deveria voltar a estudar,
virar médica,
469
00:38:52,750 --> 00:38:54,375
assim, você nunca
teria que se preocupar.
470
00:38:57,916 --> 00:38:59,750
Já recebeu
notícias da imigração?
471
00:39:00,375 --> 00:39:03,500
- Tenho uma entrevista semana que vem.
- Que bom!
472
00:39:06,708 --> 00:39:07,708
Bueno.
473
00:39:08,791 --> 00:39:09,791
Ok.
474
00:39:11,291 --> 00:39:14,458
- Seu primeiro salário. Parabéns!
- Obrigada.
475
00:39:58,916 --> 00:40:02,708
Benita, limpe o conjunto de chá
e café Limoge
476
00:40:03,083 --> 00:40:05,541
e as taças de champanhe
Baccarat douradas,
477
00:40:05,625 --> 00:40:08,208
mas não as deixe juntas,
pois irão bater uma na outra.
478
00:40:08,291 --> 00:40:10,708
E certifique-se de que as joias
estejam dispostas sobre a mesa.
479
00:40:10,791 --> 00:40:12,583
- É uma ocasião especial?
- Sim.
480
00:40:12,666 --> 00:40:14,541
Alguns novos clientes
em potencial estão vindo hoje,
481
00:40:14,625 --> 00:40:16,833
então temos que ter café, chá,
champanhe, uísque,
482
00:40:16,916 --> 00:40:18,458
- qualquer coisa que eles queiram.
- Claro!
483
00:40:19,291 --> 00:40:21,208
A graça de Karsavina, Benita.
484
00:40:21,583 --> 00:40:23,000
A graça de Karsavina.
485
00:40:23,083 --> 00:40:24,125
Sim.
486
00:40:24,875 --> 00:40:26,500
Quando eles vão chegar?
487
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Eu não sei.
488
00:40:28,125 --> 00:40:29,125
Esse par,
489
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
esses clientes...
490
00:40:30,666 --> 00:40:34,125
Pessoas assim não marcam hora,
e se marcam, nunca aparecem, então...
491
00:40:35,625 --> 00:40:37,125
Se eles comprarem da gente,
492
00:40:37,458 --> 00:40:38,958
todos vão comprar!
493
00:40:39,208 --> 00:40:41,250
Então, temos
que estar prontos e esperar.
494
00:40:50,500 --> 00:40:51,666
Bem, Benita,
495
00:40:51,958 --> 00:40:54,333
acho que é hora de fechar.
496
00:40:55,500 --> 00:40:57,791
Talvez a gente devesse esperar
mais um pouco.
497
00:40:58,166 --> 00:40:59,500
Não.
498
00:41:00,125 --> 00:41:01,125
Já chega.
499
00:41:02,500 --> 00:41:05,291
Mas amanhã é outro dia.
500
00:41:10,208 --> 00:41:11,208
Sinto muito.
501
00:41:12,208 --> 00:41:13,208
Acontece.
502
00:41:18,000 --> 00:41:19,708
Abra o champagne, são eles!
503
00:41:23,958 --> 00:41:26,083
Sr. E Sra. Van Der Laar!
504
00:41:26,208 --> 00:41:28,916
Que bom vê-los!
Por favor, entrem.
505
00:41:29,000 --> 00:41:32,250
Gostaria de apresentar
minha colaboradora, Benita Parla.
506
00:41:33,375 --> 00:41:35,125
E, por gentileza.
507
00:41:35,375 --> 00:41:36,375
Vocês querem champanhe?
508
00:41:36,500 --> 00:41:37,958
- Sim!
- Aqui está.
509
00:41:41,333 --> 00:41:43,125
- Obrigado, Benita.
- Claro!
510
00:41:44,208 --> 00:41:45,583
- Obrigada.
- Por favor.
511
00:41:46,333 --> 00:41:47,333
Podem olhar!
512
00:41:49,500 --> 00:41:50,500
Obrigado.
513
00:41:51,166 --> 00:41:52,541
Sim, por favor, podem olhar!
514
00:42:22,208 --> 00:42:23,833
Eu amo art nouveau.
515
00:42:26,166 --> 00:42:28,916
Mas o meu vestido é
inspirado nos anos 70.
516
00:42:30,208 --> 00:42:31,208
Jimmy?
517
00:42:31,875 --> 00:42:32,875
Jimmy.
518
00:42:34,583 --> 00:42:35,583
Pegue os dois!
519
00:42:39,625 --> 00:42:41,000
Tem que ser perfeito.
520
00:42:41,583 --> 00:42:44,541
Tenho certeza de que os dois
ficarão lindos em você.
521
00:42:49,416 --> 00:42:50,500
Qual é o seu nome?
522
00:42:51,833 --> 00:42:54,041
Peter Kessler.
523
00:42:55,458 --> 00:42:56,500
Peter.
524
00:42:59,416 --> 00:43:00,500
Eu sou a Diana.
525
00:43:01,208 --> 00:43:02,208
Certo.
526
00:43:06,125 --> 00:43:09,125
- Deixe-me pensar um pouco.
- Claro, sim.
527
00:43:13,375 --> 00:43:17,333
Posso perguntar se está se preparando
para uma ocasião especial?
528
00:43:19,916 --> 00:43:21,125
É uma ocasião.
529
00:43:25,291 --> 00:43:29,291
O museu colocará o nome da nossa
família em uma de suas alas.
530
00:43:29,500 --> 00:43:31,916
E minha irmã...
531
00:43:32,625 --> 00:43:33,791
é a convidada de honra.
532
00:43:34,583 --> 00:43:36,000
Por conta do papai.
533
00:43:36,083 --> 00:43:37,833
E o museu te ama.
534
00:43:39,125 --> 00:43:41,125
À minha querida irmã, Diana,
535
00:43:41,291 --> 00:43:44,541
que agracia esta
bela cidade com sua arte.
536
00:43:44,916 --> 00:43:45,916
Saúde.
537
00:43:46,291 --> 00:43:48,208
Saúde, e parabéns!
538
00:43:48,291 --> 00:43:49,291
Obrigada.
539
00:44:08,291 --> 00:44:10,416
Acho que vou fazer
um visual de camadas,
540
00:44:12,833 --> 00:44:14,791
e vou só colocar
com um vestido simples!
541
00:44:16,166 --> 00:44:19,625
Tudo bem! Então,
vai ficar com as duas peças?
542
00:44:19,958 --> 00:44:21,833
Benita,
você pode fazer as honras?
543
00:44:22,916 --> 00:44:23,916
Enquanto eu faço as contas.
544
00:44:24,833 --> 00:44:29,250
E, devo dizer,
tenho uma das obras de seu pai,
545
00:44:29,416 --> 00:44:31,541
- bem acima da minha lareira.
- Qual?
546
00:44:32,083 --> 00:44:34,166
Tulipas em Março, 1991.
547
00:44:34,833 --> 00:44:35,833
É linda.
548
00:44:35,916 --> 00:44:39,125
É inspirada na Diana
e em suas manhãs no Gramercy Park.
549
00:44:39,208 --> 00:44:41,083
Você também ia!
550
00:44:42,666 --> 00:44:45,791
Íamos ao parque depois
que nosso pai parava de pintar.
551
00:44:45,875 --> 00:44:47,416
Ele pintava a noite toda,
552
00:44:47,625 --> 00:44:49,708
e nós brigávamos pelos balanços.
553
00:44:49,958 --> 00:44:52,291
Você lembra que, às vezes,
tomávamos chocolate quente depois?
554
00:44:52,500 --> 00:44:54,500
Você acha que a loja
ainda está aberta? Podemos ir?
555
00:44:54,583 --> 00:44:55,583
Sim.
556
00:44:58,416 --> 00:45:00,416
Aqui está o total,
você pode só...
557
00:45:01,291 --> 00:45:02,291
Obrigado.
558
00:45:03,125 --> 00:45:04,125
Benita!
559
00:45:04,875 --> 00:45:06,791
Sei onde já te vi!
560
00:45:08,500 --> 00:45:09,500
Você se lembra?
561
00:45:10,125 --> 00:45:11,708
Você estava...
562
00:45:12,708 --> 00:45:14,625
Estava na minha mesa,
563
00:45:15,708 --> 00:45:17,000
no Diamond Ball.
564
00:45:18,291 --> 00:45:19,333
- Com...
- Sim!
565
00:45:20,000 --> 00:45:21,416
...o Aaron e a Lauren.
566
00:45:23,500 --> 00:45:25,416
Sim, foi uma bela noite.
567
00:45:25,500 --> 00:45:26,833
Foi mesmo, não?
568
00:45:28,166 --> 00:45:29,666
Foi tão linda!
569
00:45:30,125 --> 00:45:31,333
E bem-sucedida.
570
00:45:32,083 --> 00:45:33,916
Você não arrecadou
quatro milhões naquela noite?
571
00:45:34,791 --> 00:45:36,416
Sim, eu...
572
00:45:36,625 --> 00:45:37,708
Acredito que sim.
573
00:45:39,208 --> 00:45:40,541
Talentosa e linda.
574
00:45:42,416 --> 00:45:44,500
- Você também estava lá, não é?
- Sim.
575
00:45:44,916 --> 00:45:47,541
Bem, foi uma grande honra
576
00:45:47,625 --> 00:45:50,291
servi-los. Muito obrigado.
Por favor, voltem sempre.
577
00:45:50,958 --> 00:45:52,500
Tchau, Paul!
578
00:45:53,500 --> 00:45:54,500
Até mais.
579
00:45:55,791 --> 00:45:57,125
- Tchau.
- Obrigado, James.
580
00:46:01,541 --> 00:46:02,541
Tchau.
581
00:46:02,791 --> 00:46:04,500
- Foi bom te ver.
- Você também.
582
00:46:08,708 --> 00:46:10,833
Ora, você é
uma mulher de várias faces.
583
00:46:16,666 --> 00:46:18,458
Você vai me contar
o que está acontecendo?
584
00:46:19,291 --> 00:46:21,875
Seu tio Alvaro
está muito doente.
585
00:46:22,250 --> 00:46:24,791
Não sabemos
quanto tempo ele tem.
586
00:46:26,375 --> 00:46:28,916
Ele sempre foi tão bom para mim.
587
00:46:29,833 --> 00:46:31,625
Ele me contava
as melhores histórias
588
00:46:31,708 --> 00:46:34,208
quando eu era pequena
para me ajudar a dormir.
589
00:46:35,125 --> 00:46:39,541
Ele chegava a brigar com o nosso pai
para que não viesse atrás de mim.
590
00:46:41,375 --> 00:46:43,708
Foi ele que me ajudou
a chegar aqui.
591
00:46:43,916 --> 00:46:46,166
Ele queria uma vida
melhor para você.
592
00:46:47,083 --> 00:46:48,208
Eu só quero...
593
00:46:48,875 --> 00:46:50,291
uma vida simples.
594
00:46:53,083 --> 00:46:54,958
Pessoas sendo boas
umas com as outras.
595
00:46:56,416 --> 00:46:57,625
Gentileza.
596
00:47:01,416 --> 00:47:02,416
Benita?
597
00:47:03,291 --> 00:47:06,458
Você sempre deve se proteger.
598
00:47:07,208 --> 00:47:08,333
Você me entendeu?
599
00:47:08,916 --> 00:47:09,916
Pare!
600
00:47:12,708 --> 00:47:15,083
Então,
me conte como foi o seu dia.
601
00:47:16,000 --> 00:47:17,208
Eu fiz uma venda.
602
00:47:17,708 --> 00:47:18,708
Sério?
603
00:47:19,791 --> 00:47:21,625
Isso é ótimo!
604
00:47:22,000 --> 00:47:23,333
Que bom!
605
00:47:27,583 --> 00:47:29,250
Aqui está. Cuidado!
606
00:47:32,500 --> 00:47:33,583
Saia com ela para almoçar.
607
00:47:34,583 --> 00:47:36,541
Não. Está tudo bem.
608
00:47:36,916 --> 00:47:38,125
Tudo bem.
609
00:47:38,708 --> 00:47:39,708
Não.
610
00:47:39,916 --> 00:47:41,375
Aproveite sua juventude.
611
00:47:41,750 --> 00:47:43,416
- Vá!
- Sério?
612
00:47:47,000 --> 00:47:48,750
Tenho tentado
esquecer as minhas memórias.
613
00:47:48,958 --> 00:47:50,375
Às vezes, eu penso:
614
00:47:53,166 --> 00:47:56,125
"não seria melhor não lembrar
dos momentos felizes?"
615
00:47:58,000 --> 00:47:59,041
Ou...
616
00:47:59,458 --> 00:48:01,041
é melhor produzir novos!
617
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Você está feliz
618
00:48:06,583 --> 00:48:08,083
trabalhando
na Winshaw e Kessler?
619
00:48:09,958 --> 00:48:14,000
Estou me acostumando com o cheiro
de madeira envelhecida e prata,
620
00:48:14,083 --> 00:48:17,000
verniz e óleo para móveis.
621
00:48:18,958 --> 00:48:21,125
Todas essas coisas lindas.
622
00:48:22,125 --> 00:48:23,125
Você...
623
00:48:23,583 --> 00:48:26,291
é como uma joia
no seu próprio porta-joias.
624
00:48:28,666 --> 00:48:30,208
Não pensei nisso desse jeito.
625
00:48:32,583 --> 00:48:36,000
Eu sinto como se estivesse
em outro tempo quando estou lá.
626
00:48:36,875 --> 00:48:37,875
Que tempo?
627
00:48:40,166 --> 00:48:41,625
Às vezes,
628
00:48:41,916 --> 00:48:43,958
os anos 20 ou os 50.
629
00:48:46,041 --> 00:48:47,833
E você pode tocar em tudo,
não é?
630
00:48:47,916 --> 00:48:49,125
Sim, e...
631
00:48:50,416 --> 00:48:51,416
polir tudo.
632
00:48:56,833 --> 00:48:58,750
Essa parte é legal, tipo,
633
00:48:59,333 --> 00:49:02,291
eu penso sobre onde
cada peça esteve.
634
00:49:03,291 --> 00:49:06,083
O que aconteceu com o abajur
daquele quarto?
635
00:49:06,291 --> 00:49:08,291
Será que as pessoas
transavam perto dele?
636
00:49:08,666 --> 00:49:10,041
Sim!
637
00:49:10,125 --> 00:49:11,708
Talvez!
638
00:49:12,916 --> 00:49:14,750
Sabe,
como será que tudo aconteceu?
639
00:49:16,208 --> 00:49:17,833
Quem eram essas pessoas?
640
00:49:19,708 --> 00:49:21,583
É, eu não sei, mas...
641
00:49:21,833 --> 00:49:23,333
Há quanto tempo
você trabalha lá?
642
00:49:25,291 --> 00:49:26,625
Não muito.
643
00:49:26,833 --> 00:49:29,708
Não foi fácil
encontrar um emprego.
644
00:49:32,083 --> 00:49:34,708
Quando você saiu?
645
00:49:38,708 --> 00:49:39,916
Alguns dias atrás.
646
00:49:42,666 --> 00:49:44,666
Bom,
estou muito feliz em ver você.
647
00:49:47,166 --> 00:49:49,000
Estou feliz em te ver também!
648
00:49:51,708 --> 00:49:53,500
Lá era horrível sem você.
649
00:49:57,375 --> 00:49:59,208
Não consegui acreditar
que você tinha saído.
650
00:50:00,500 --> 00:50:02,250
Foi como se você
tivesse desaparecido.
651
00:50:04,708 --> 00:50:07,166
Como você saiu?
652
00:50:09,541 --> 00:50:10,541
Pois é.
653
00:50:11,583 --> 00:50:16,416
Eu os convenci de que não dependo mais
do hábito de fugir dos meus problemas,
654
00:50:16,916 --> 00:50:20,041
de que eu restabeleci contato
com a realidade.
655
00:50:20,416 --> 00:50:21,541
E que agora,
656
00:50:21,708 --> 00:50:24,375
eu vou me recuperar
e viver uma vida normal.
657
00:50:28,958 --> 00:50:30,208
"Uma vida normal".
658
00:50:30,291 --> 00:50:32,708
Como é possível
alguém querer algo tão pequeno?
659
00:50:36,000 --> 00:50:37,958
A maioria não tem escolha.
660
00:50:41,125 --> 00:50:42,125
Isso é triste.
661
00:50:49,791 --> 00:50:51,125
Estou feliz por você.
662
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
Obrigada.
663
00:50:54,666 --> 00:50:57,208
Quero dizer,
você conseguiu um emprego.
664
00:50:58,291 --> 00:51:00,208
Você, realmente,
deu a volta por cima!
665
00:51:03,458 --> 00:51:05,541
Ninguém sabe
sobre a sua internação, não é?
666
00:51:05,708 --> 00:51:07,708
- Não.
- Ok, ótimo. Sim.
667
00:51:08,083 --> 00:51:09,791
- Você não contou para ninguém?
- Não.
668
00:51:09,875 --> 00:51:11,791
Você seria marcada
pela vida toda, confie em mim.
669
00:51:13,500 --> 00:51:16,083
Bom, não,
eu nem planejava contar.
670
00:51:18,125 --> 00:51:19,208
Vamos arrasar.
671
00:51:20,958 --> 00:51:22,625
- Segundas chances.
- Sim.
672
00:51:23,500 --> 00:51:24,958
Segundas chances!
673
00:51:30,708 --> 00:51:32,041
Como foi o almoço?
674
00:51:33,083 --> 00:51:34,791
Foi...
675
00:51:34,916 --> 00:51:39,291
muito bom.
Comi um espaguete delicioso.
676
00:51:40,291 --> 00:51:42,625
Eu gosto muito de pomodoro.
677
00:51:43,208 --> 00:51:45,291
Você pode fechar a loja hoje?
Preciso sair mais cedo.
678
00:51:45,375 --> 00:51:47,541
Tenho entradas
para a abertura do balé.
679
00:51:47,791 --> 00:51:49,541
Sim, claro. É hoje!
680
00:51:50,916 --> 00:51:52,291
Você estava planejando ir?
681
00:51:52,583 --> 00:51:54,125
Tive que repassar
meus ingressos.
682
00:51:54,375 --> 00:51:56,416
- Tenho outro compromisso.
- Que pena!
683
00:51:57,625 --> 00:51:59,041
Não tem nada
como uma noite de abertura.
684
00:51:59,875 --> 00:52:01,250
Ainda sinto frio na barriga.
685
00:52:10,791 --> 00:52:13,208
Sim, com certeza
tem um pouco de âmbar.
686
00:52:13,291 --> 00:52:16,500
- Um tom de um marrom de merda. É a luz!
- Tem um pouco...
687
00:52:16,583 --> 00:52:17,708
Não é!
688
00:52:20,583 --> 00:52:21,583
Deixe-me ver.
689
00:52:23,166 --> 00:52:24,750
- Tiravam sarro de você?
- Sim.
690
00:52:24,875 --> 00:52:26,041
Por causa dos seus olhos?
691
00:52:29,291 --> 00:52:30,291
Pare!
692
00:52:41,791 --> 00:52:42,791
Boa noite.
693
00:52:57,958 --> 00:52:59,333
Acionado.
694
00:53:01,375 --> 00:53:04,125
Sentada à mesa
695
00:53:05,083 --> 00:53:08,833
Pensando por quê
696
00:53:11,958 --> 00:53:13,708
Assombrada por um sonho...
697
00:53:13,833 --> 00:53:14,833
Benita!
698
00:53:22,291 --> 00:53:24,833
Oi, você veio!
699
00:53:27,291 --> 00:53:28,416
Sente-se.
700
00:53:29,208 --> 00:53:30,291
Que linda!
701
00:53:30,583 --> 00:53:32,041
Ela não é fabulosa?
702
00:53:32,958 --> 00:53:34,083
Ela é incrível!
703
00:53:34,375 --> 00:53:37,500
Sinto como se estivesse
no meu próprio teatro de fantoches.
704
00:53:39,083 --> 00:53:41,208
- Você precisa de uma bebida!
- Sim.
705
00:53:43,958 --> 00:53:44,958
Obrigada.
706
00:53:48,125 --> 00:53:49,625
Você mora por aqui?
707
00:53:50,958 --> 00:53:53,083
Você vive aqui na área?
708
00:53:55,208 --> 00:53:57,333
Depende do que você
chama de casa.
709
00:53:57,750 --> 00:53:59,916
Agora, eu estou
morando em uma funerária.
710
00:53:59,958 --> 00:54:01,625
Sério?
711
00:54:02,458 --> 00:54:04,166
É como eu chamo
a casa da minha mãe.
712
00:54:05,583 --> 00:54:08,916
Ela gosta de me controlar
enquanto troca de namorado.
713
00:54:09,208 --> 00:54:12,041
Eu disse a ela que eu deveria
estar atrás de namorados.
714
00:54:12,583 --> 00:54:13,583
Sabe,
715
00:54:14,041 --> 00:54:17,291
ela revira os olhos
e diz que eu não sou confiável.
716
00:54:18,500 --> 00:54:20,333
- Isso é horrível.
- Eu sei!
717
00:54:21,583 --> 00:54:22,833
Mas as coisas são assim.
718
00:54:25,916 --> 00:54:27,916
Ela sempre
competiu muito comigo.
719
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Provavelmente,
por que eu ainda sou dependente.
720
00:54:34,416 --> 00:54:37,208
Tem algum jeito
de você ter a sua própria casa,
721
00:54:37,291 --> 00:54:40,083
para não ter que lidar com isso?
722
00:54:43,291 --> 00:54:44,958
Não tem como você
723
00:54:45,416 --> 00:54:46,791
morar sozinha?
724
00:54:47,125 --> 00:54:49,750
Assim, não tem
que lidar com isso, sabe?
725
00:54:51,791 --> 00:54:52,791
Talvez.
726
00:54:53,708 --> 00:54:56,250
- O quê?
- Talvez eu te mostre depois.
727
00:55:02,625 --> 00:55:05,458
Espere. Como você está?
Conte-me tudo!
728
00:55:05,958 --> 00:55:06,958
Estou bem.
729
00:55:07,416 --> 00:55:08,625
- Sério?
- Sim.
730
00:55:08,708 --> 00:55:10,541
É o que as pessoas dizem
quando estão com problemas
731
00:55:10,625 --> 00:55:12,041
e precisam de um amigo.
732
00:55:12,708 --> 00:55:15,291
- Conte-me.
- Eu estou bem.
733
00:55:15,375 --> 00:55:17,416
Só está acontecendo
muita coisa nova.
734
00:55:19,083 --> 00:55:20,416
Sabe, trabalho novo,
735
00:55:20,791 --> 00:55:22,208
sem faculdade e...
736
00:55:22,625 --> 00:55:24,291
morando em casa de novo.
737
00:55:24,708 --> 00:55:26,083
É assustador, não?
738
00:55:28,166 --> 00:55:30,208
Tipo,
e se fizerem com que eu volte?
739
00:55:30,291 --> 00:55:31,416
Diana!
740
00:55:32,791 --> 00:55:35,333
- Como você está, linda?
- Isaac!
741
00:55:35,416 --> 00:55:36,625
Bem-vinda de volta.
742
00:55:36,791 --> 00:55:39,291
É ótimo ver a irmã
do Jimmy de volta.
743
00:55:39,708 --> 00:55:41,833
Ele costumava ser conhecido
como meu irmão.
744
00:55:42,583 --> 00:55:44,291
Isaac, essa é a Benita.
745
00:55:44,375 --> 00:55:46,875
- Olá, Benita, prazer em conhecê-la.
- Bom conhecê-lo também!
746
00:55:46,958 --> 00:55:48,416
Me adiantei
e fiz a sua favorita.
747
00:55:48,708 --> 00:55:50,791
Algo forte e artesanal,
eu espero.
748
00:55:50,875 --> 00:55:52,041
Mas é claro!
749
00:55:53,125 --> 00:55:54,541
Espero que esteja bom, Benita.
750
00:55:55,083 --> 00:55:56,541
Posso lhe trazer outra coisa.
751
00:55:57,208 --> 00:55:58,250
Não, está...
752
00:55:59,125 --> 00:56:02,416
- Está ótimo, muito bom, obrigada!
- Aproveite. Foi bom te conhecer.
753
00:56:02,500 --> 00:56:03,666
Diana, adorei ver você.
754
00:56:03,833 --> 00:56:05,625
Obrigada por cuidar de mim.
755
00:56:07,500 --> 00:56:08,500
Bem aqui.
756
00:56:13,625 --> 00:56:15,000
À uma noitada...
757
00:56:15,583 --> 00:56:17,416
muito necessária.
758
00:56:17,500 --> 00:56:19,333
Sim. Saúde!
759
00:56:25,416 --> 00:56:26,708
Jasmine?
760
00:56:27,791 --> 00:56:29,291
Olá!
761
00:56:30,208 --> 00:56:33,375
- Como você está?
- Estou bem! E você?
762
00:56:34,000 --> 00:56:35,291
Estou bem!
763
00:56:35,375 --> 00:56:36,708
Você ainda está casada?
764
00:56:37,541 --> 00:56:39,166
Não gostamos de rótulos.
765
00:56:40,625 --> 00:56:41,708
Que bom te ver.
766
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Foi bom te ver também.
767
00:56:46,291 --> 00:56:47,458
Que legal!
768
00:56:48,583 --> 00:56:49,708
Seu irmão está aqui.
769
00:56:50,500 --> 00:56:52,708
- O quê?
- Quer dizer "oi" para ele?
770
00:57:05,125 --> 00:57:06,125
Não.
771
00:57:06,500 --> 00:57:07,916
Você disse que seria saudável.
772
00:57:08,791 --> 00:57:10,416
É só socialmente.
773
00:57:11,083 --> 00:57:13,333
Seja um bom irmão.
Lembra da Benita?
774
00:57:13,500 --> 00:57:14,625
Olá!
775
00:57:17,208 --> 00:57:18,208
Como você está?
776
00:57:18,625 --> 00:57:19,625
Estou bem.
777
00:57:20,916 --> 00:57:21,916
Ok.
778
00:57:23,416 --> 00:57:24,625
Outra rodada?
779
00:57:25,000 --> 00:57:26,041
Isaac!
780
00:57:26,291 --> 00:57:27,958
Sim, continue trazendo.
781
00:57:28,041 --> 00:57:30,833
- Pode deixar.
- Obrigada. Você é o melhor!
782
00:57:31,791 --> 00:57:33,000
Ele é o melhor.
783
00:57:33,125 --> 00:57:34,125
Que raridade.
784
00:57:36,500 --> 00:57:38,833
Então, você veio de onde?
785
00:57:39,708 --> 00:57:42,500
De um encontro chato.
786
00:57:42,625 --> 00:57:45,416
- Por quê?
- Não teve química.
787
00:57:45,500 --> 00:57:47,916
Tipo o Saara, nada.
788
00:57:51,958 --> 00:57:52,958
Então...
789
00:57:53,958 --> 00:57:55,583
Alguém come isso?
790
00:57:57,125 --> 00:57:59,083
Não, acho que você
deveria ficar com todos
791
00:57:59,166 --> 00:58:02,583
- e deixar que derretam na sua bolsa.
- Obrigada, isso seria ótimo!
792
00:58:06,791 --> 00:58:08,500
Pensei que tivesse visto...
793
00:58:09,166 --> 00:58:10,708
Você gosta dessas rosas.
794
00:58:10,791 --> 00:58:14,500
Sim, minha avó sempre teve rosas
durante a nossa infância,
795
00:58:14,583 --> 00:58:18,541
então pensei que seria uma boa
ideia cobrir meu corpo com elas,
796
00:58:18,791 --> 00:58:20,541
porque isso faz muito sentido.
797
00:58:20,916 --> 00:58:21,916
Você quer ir?
798
00:58:22,875 --> 00:58:25,416
Espere,
eu vou usar o quarto do pó.
799
00:58:25,541 --> 00:58:27,208
- Já volto.
- Vou com você.
800
00:58:27,291 --> 00:58:29,625
Está tudo bem. Sou grandinha,
consigo me virar sozinha.
801
00:58:30,458 --> 00:58:33,458
Estou bem, estou me cuidando.
802
00:58:36,583 --> 00:58:37,708
Vocês são engraçados.
803
00:58:38,500 --> 00:58:39,500
É isso que somos?
804
00:58:40,208 --> 00:58:42,083
Eu não tenho irmãos, mas...
805
00:58:42,500 --> 00:58:43,708
vocês parecem próximos.
806
00:58:44,083 --> 00:58:46,583
Passamos por muita coisa,
posso te garantir.
807
00:58:47,708 --> 00:58:49,041
Que vida difícil!
808
00:59:01,500 --> 00:59:02,500
E aqui está!
809
00:59:04,458 --> 00:59:05,625
O meu paraíso.
810
00:59:08,833 --> 00:59:10,583
Eu aluguei.
811
00:59:13,583 --> 00:59:16,333
- O que você acha? Não é perfeito?
- Muito bonito!
812
00:59:19,625 --> 00:59:20,916
É brincadeira?
813
00:59:22,791 --> 00:59:24,541
Quando você
se muda oficialmente?
814
00:59:26,291 --> 00:59:28,833
Então, não vou me mudar por completo,
vou deixar a minha mãe...
815
00:59:28,958 --> 00:59:31,833
acreditar que estou morando com ela
e que ela ainda tem controle.
816
00:59:32,916 --> 00:59:34,208
Não é perfeito?
817
00:59:34,875 --> 00:59:35,875
Sim,
818
00:59:35,958 --> 00:59:37,375
é mesmo.
819
00:59:37,458 --> 00:59:39,416
Benny, podemos fazer
o que quisermos aqui.
820
00:59:41,916 --> 00:59:44,416
Você já esteve
naquele mercado de rua de Paris?
821
00:59:46,416 --> 00:59:47,708
Eu gosto de ir lá.
822
00:59:48,083 --> 00:59:51,291
Sempre compro essas coisinhas
e coloco nas correntes.
823
00:59:52,125 --> 00:59:54,750
Eu costumava ir
com o meu namorado espanhol.
824
00:59:56,458 --> 00:59:57,708
Você já os vendeu?
825
01:00:00,416 --> 01:00:01,625
Ele queria que sim.
826
01:00:09,500 --> 01:00:11,458
Mas nós terminamos, então...
827
01:00:11,541 --> 01:00:12,541
não.
828
01:00:12,791 --> 01:00:14,833
- Isso é péssimo.
- Sim.
829
01:00:17,000 --> 01:00:19,166
Ele disse que foi minha culpa,
distorceu tudo.
830
01:00:19,708 --> 01:00:20,916
Não foi culpa minha.
831
01:00:21,416 --> 01:00:22,875
Ele parece ser um babaca!
832
01:00:27,791 --> 01:00:29,083
Homens são limitados,
833
01:00:29,916 --> 01:00:31,416
mas a maioria não é babaca.
834
01:00:32,500 --> 01:00:34,000
Seu irmão parece ser legal.
835
01:00:37,125 --> 01:00:38,125
O Jimmy.
836
01:00:40,458 --> 01:00:41,625
Ele é um querido,
837
01:00:43,000 --> 01:00:44,125
é o meu melhor amigo.
838
01:00:47,500 --> 01:00:49,708
- Você tem irmãos ou irmãs?
- Não.
839
01:00:50,208 --> 01:00:52,416
Somos só minha mãe e eu.
840
01:00:53,958 --> 01:00:54,958
E o seu pai?
841
01:01:02,875 --> 01:01:03,875
Vou dividir.
842
01:01:08,708 --> 01:01:09,708
Saúde!
843
01:01:13,166 --> 01:01:14,500
A quantidade adequada.
844
01:01:15,208 --> 01:01:16,208
Benita.
845
01:01:17,083 --> 01:01:19,291
Acho que é lua cheia!
846
01:01:24,958 --> 01:01:26,541
Parece uma lua cheia.
847
01:01:27,000 --> 01:01:28,083
Meu...
848
01:01:32,000 --> 01:01:33,041
Diana?
849
01:01:35,791 --> 01:01:36,916
Pare!
850
01:01:37,000 --> 01:01:39,625
- Estou quase a alcançando!
- Estou falando sério, não me assuste!
851
01:01:39,708 --> 01:01:40,708
Estou quase lá!
852
01:01:45,916 --> 01:01:47,291
Eu te vejo do outro lado.
853
01:01:54,000 --> 01:01:56,541
Desça daí!
854
01:01:56,625 --> 01:01:59,916
- Meu Deus!
- Não! Pare com isso!
855
01:02:00,500 --> 01:02:01,500
Pare!
856
01:02:05,708 --> 01:02:06,708
O que foi?
857
01:02:11,583 --> 01:02:12,958
Meu Deus!
858
01:02:13,291 --> 01:02:16,000
- É só uma lua cheia.
- Você gosta desse casaco?
859
01:02:21,208 --> 01:02:23,041
Definitivamente é lua cheia.
860
01:02:24,583 --> 01:02:27,541
É claro, se está comprando
com uma perspectiva de investimento,
861
01:02:27,625 --> 01:02:30,500
esse vaso é, sem dúvidas,
uma escolha sábia.
862
01:02:31,208 --> 01:02:32,916
Vocês parecem
colecionadores de verdade.
863
01:02:33,416 --> 01:02:37,333
É dito que colecionar dá esperança
e propósito para as nossas vidas.
864
01:02:37,708 --> 01:02:38,958
Preciso pensar sobre isso.
865
01:02:40,000 --> 01:02:41,291
Entraremos em contato.
866
01:02:54,791 --> 01:02:57,166
Por favor,
não use o celular no trabalho.
867
01:02:57,916 --> 01:03:01,416
Gosto de pensar que este é o último
lugar que as máquinas vão conquistar.
868
01:03:01,541 --> 01:03:02,833
É claro, desculpe.
869
01:03:07,583 --> 01:03:09,208
Então,
por que esses não estão à venda?
870
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
Estão danificados.
871
01:03:13,666 --> 01:03:15,208
Então,
por que continuamos com eles?
872
01:03:16,416 --> 01:03:18,458
Eu queria restaurá-los,
873
01:03:18,541 --> 01:03:21,333
mas os melhores restauradores
pararam de trabalhar.
874
01:03:22,791 --> 01:03:24,208
Eu vou me atrasar.
875
01:03:24,791 --> 01:03:25,791
Sim.
876
01:03:26,666 --> 01:03:27,666
Mami,
877
01:03:27,958 --> 01:03:29,833
estou com uma amiga!
878
01:03:30,500 --> 01:03:31,708
Não é a Angie.
879
01:03:35,291 --> 01:03:36,625
Você não a conhece!
880
01:03:37,791 --> 01:03:39,916
Qual é, tenho que ir!
881
01:03:41,791 --> 01:03:43,416
Preciso ir.
882
01:03:46,583 --> 01:03:48,041
Tchau, Mami.
883
01:03:48,125 --> 01:03:49,916
Até mais. Sim.
884
01:04:06,541 --> 01:04:07,666
Com quem você estava falando?
885
01:04:08,833 --> 01:04:09,833
Com a minha mãe.
886
01:04:13,500 --> 01:04:14,958
Mal posso esperar
para conhecê-la.
887
01:04:22,583 --> 01:04:24,458
Isso ajuda a acalmar as vozes,
888
01:04:25,875 --> 01:04:27,666
principalmente as cruéis.
889
01:04:31,916 --> 01:04:34,166
O que a sua mãe
acha da reabilitação?
890
01:04:38,416 --> 01:04:39,791
Ela não sabe?
891
01:04:43,083 --> 01:04:45,833
Ela sacrificou muita coisa,
sabe?
892
01:04:46,208 --> 01:04:47,291
Isso a mataria de tristeza.
893
01:04:58,083 --> 01:04:59,750
Posso perguntar uma coisa?
894
01:05:01,500 --> 01:05:02,500
Sim.
895
01:05:04,208 --> 01:05:05,416
O que aconteceu com você?
896
01:05:07,958 --> 01:05:09,333
Não vou contar a ninguém.
897
01:05:10,833 --> 01:05:11,833
Só eu vou saber.
898
01:05:17,291 --> 01:05:20,416
Tento não pensar muito nisso,
mas está...
899
01:05:21,083 --> 01:05:24,791
sempre comigo. Como um borrão
sobre tudo que eu vejo.
900
01:05:27,791 --> 01:05:29,041
Conheci um cara,
901
01:05:29,208 --> 01:05:30,208
ele era legal.
902
01:05:33,625 --> 01:05:35,000
Ele me comprou algumas bebidas.
903
01:05:36,333 --> 01:05:37,333
E...
904
01:05:38,208 --> 01:05:40,500
então eu estava
no chão de um bar.
905
01:05:40,916 --> 01:05:42,416
Eu nunca voltarei para lá.
906
01:05:47,166 --> 01:05:48,958
E foi rápido.
907
01:05:51,666 --> 01:05:56,916
Ele era charmoso e legal,
e depois, ele virou um monstro.
908
01:06:03,333 --> 01:06:04,541
Sinto muito.
909
01:06:14,000 --> 01:06:15,708
Quando você pensar sobre isso,
910
01:06:16,666 --> 01:06:18,000
imagine que foi um sonho ruim.
911
01:06:18,708 --> 01:06:19,708
Tipo:
912
01:06:21,416 --> 01:06:23,125
"caramba, que pesadelo".
913
01:06:23,916 --> 01:06:26,041
- Ok? Não aconteceu.
- Certo.
914
01:06:33,583 --> 01:06:34,625
Um grande pesadelo.
915
01:06:35,083 --> 01:06:36,166
Nunca aconteceu.
916
01:06:41,291 --> 01:06:43,416
- Posso te fazer outra pergunta?
- Sim!
917
01:06:48,500 --> 01:06:49,916
Você já se apaixonou?
918
01:06:50,500 --> 01:06:51,500
Paixão?
919
01:06:54,208 --> 01:06:57,625
Quero dizer, sim, eu acho.
Eu não sei, acho que sim.
920
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Eu...
921
01:06:59,875 --> 01:07:01,500
Não é assim que funciona.
922
01:07:04,958 --> 01:07:06,083
Ele era gato?
923
01:07:08,791 --> 01:07:10,375
Sim, ele era gato.
924
01:07:11,875 --> 01:07:13,541
Você já se apaixonou?
925
01:07:13,916 --> 01:07:15,083
Sua vez de falar!
926
01:07:15,500 --> 01:07:16,916
- Sim.
- Desembuche!
927
01:07:19,666 --> 01:07:20,916
Eu já me apaixonei.
928
01:07:24,125 --> 01:07:27,958
Nossas mães nos ensinam a ser
desejadas, mas não como ser amadas.
929
01:07:32,791 --> 01:07:35,041
Não parece que aquelas
árvores estão dançando?
930
01:07:36,708 --> 01:07:39,333
Sim, tem um pouco de salsa ali!
931
01:07:40,041 --> 01:07:41,041
Pois é!
932
01:07:44,708 --> 01:07:46,625
Gosto do jeito que você dança!
933
01:07:49,083 --> 01:07:51,833
Quer saber?
Eu acho que você é uma deusa.
934
01:07:54,333 --> 01:07:56,958
Aperfeiçoada pela experiência.
935
01:07:59,208 --> 01:08:00,208
Obrigada.
936
01:08:06,500 --> 01:08:08,208
Quer dar uma volta?
Consegui uma babá.
937
01:08:08,958 --> 01:08:10,416
Tenho
um compromisso do trabalho!
938
01:08:12,291 --> 01:08:13,291
Legal.
939
01:08:16,208 --> 01:08:17,333
Você está linda!
940
01:08:17,875 --> 01:08:18,875
Obrigada!
941
01:08:21,208 --> 01:08:22,208
Você gosta dessa cor?
942
01:08:24,041 --> 01:08:25,041
Sim.
943
01:08:27,500 --> 01:08:28,500
Divirta-se!
944
01:08:28,958 --> 01:08:29,958
Vamos sair depois.
945
01:08:30,791 --> 01:08:31,791
Claro.
946
01:08:33,416 --> 01:08:34,958
- Boa noite.
- Tchau.
947
01:08:47,583 --> 01:08:48,625
Sou eu.
948
01:09:25,083 --> 01:09:26,541
Senhor, perdão.
949
01:09:27,500 --> 01:09:29,125
Está acontecendo
algum tipo de...
950
01:09:29,875 --> 01:09:32,833
cerimônia,
dedicação ou algo assim aqui?
951
01:09:34,125 --> 01:09:35,125
Não.
952
01:09:36,250 --> 01:09:37,791
Você deveria
estar em algum lugar?
953
01:09:38,583 --> 01:09:40,541
Eu pensei que sim.
954
01:09:42,125 --> 01:09:43,625
Devo ter me confundido.
955
01:09:45,166 --> 01:09:46,208
Pois é.
956
01:09:46,291 --> 01:09:49,833
Acabei de voltar à cidade.
957
01:09:50,291 --> 01:09:51,291
Então...
958
01:09:53,791 --> 01:09:54,791
Ok.
959
01:09:58,291 --> 01:10:00,125
Se você não se importa, eu diria
960
01:10:01,208 --> 01:10:02,708
que seja lá onde...
961
01:10:02,958 --> 01:10:04,791
você ache que deveria estar,
962
01:10:05,291 --> 01:10:07,000
você está muito bonita.
963
01:10:09,666 --> 01:10:10,666
Obrigada.
964
01:10:12,208 --> 01:10:14,000
Boa noite.
965
01:10:42,958 --> 01:10:45,541
Oi! Você está incrível.
966
01:10:45,625 --> 01:10:47,083
Sinto muito pela confusão.
967
01:10:47,166 --> 01:10:49,416
Eu pensei que o pessoal do museu
é um saco.
968
01:10:49,500 --> 01:10:52,250
Aqui é muito mais divertido,
então resolvi dar uma festa!
969
01:10:59,083 --> 01:11:01,083
Faça novas conexões, se misture!
970
01:11:04,583 --> 01:11:05,583
Olá!
971
01:11:16,708 --> 01:11:18,375
Oi.
972
01:11:18,500 --> 01:11:19,708
Não sabia que você estaria aqui.
973
01:11:22,083 --> 01:11:25,125
- Se importa se eu me sentar?
- Não, claro. Tudo bem.
974
01:11:29,708 --> 01:11:31,541
- Você conhece alguém aqui?
- Não.
975
01:11:33,958 --> 01:11:34,958
Você está bonita.
976
01:11:36,958 --> 01:11:37,958
Obrigada.
977
01:11:38,375 --> 01:11:39,375
Você toca?
978
01:11:40,666 --> 01:11:43,208
- Não, nem um pouco.
- Veja, vou te mostrar.
979
01:11:43,916 --> 01:11:45,500
Coloque suas mãos
em cima das minhas.
980
01:11:47,958 --> 01:11:49,916
Pode colocar as duas,
não tenha medo.
981
01:11:53,708 --> 01:11:55,583
Deveria soar assim mesmo?
982
01:11:55,666 --> 01:11:58,333
Eu não faço ideia. Na verdade,
sou péssimo no piano.
983
01:11:58,500 --> 01:12:00,875
Só queria uma desculpa
para nossas mãos se tocarem.
984
01:12:01,666 --> 01:12:03,916
- Essa é a sua cantada?
- Não.
985
01:12:04,291 --> 01:12:05,833
É só algo que eu digo quando...
986
01:12:06,541 --> 01:12:08,958
estou muito nervoso,
mas quero parecer descolado.
987
01:12:10,958 --> 01:12:12,333
Você está nervoso?
988
01:12:13,125 --> 01:12:14,125
Um pouco.
989
01:13:55,208 --> 01:13:57,708
- Parece que estou flutuando.
- Você está bem?
990
01:13:58,583 --> 01:13:59,583
Eu disse...
991
01:14:01,083 --> 01:14:04,416
que tem um pedaço
do céu nos meus olhos
992
01:14:04,500 --> 01:14:06,916
e o brilho da lua está
nos meus lábios. Está vendo?
993
01:14:09,125 --> 01:14:10,916
- Você quer se sentar?
- Você está tão linda!
994
01:14:11,083 --> 01:14:14,791
Esse vestido é lindo e o seu cabelo
fica maravilhoso assim.
995
01:14:14,875 --> 01:14:16,166
- Aqui, calma, sente-se.
- Não.
996
01:14:18,500 --> 01:14:20,291
Legal, estamos dançando.
997
01:14:21,625 --> 01:14:23,000
Você dança bem!
998
01:14:23,666 --> 01:14:24,666
Estou bem.
999
01:14:53,708 --> 01:14:55,333
Você quer
uma carona para a cidade?
1000
01:15:00,291 --> 01:15:01,291
Claro!
1001
01:15:01,916 --> 01:15:03,708
Pegue. Deve estar frio.
1002
01:15:12,958 --> 01:15:14,541
Você acha que ela vai ficar bem?
1003
01:15:15,875 --> 01:15:16,958
Espero que sim.
1004
01:15:19,875 --> 01:15:21,833
Ela é divertida,
até que para de ser.
1005
01:15:28,000 --> 01:15:29,333
Está calmo aqui fora.
1006
01:15:30,416 --> 01:15:31,416
Sim.
1007
01:15:32,375 --> 01:15:34,500
Até a cidade dorme às vezes.
1008
01:15:37,291 --> 01:15:39,541
Às vezes,
quando vejo a cidade daqui,
1009
01:15:40,500 --> 01:15:42,833
eu nem acredito
que tive um lugar lá.
1010
01:15:46,791 --> 01:15:48,666
Você tem
que acordar cedo amanhã?
1011
01:15:50,416 --> 01:15:51,416
Sim.
1012
01:15:51,875 --> 01:15:54,208
Vou para a Suíça pela manhã e...
1013
01:15:54,750 --> 01:15:56,541
Temos duas galerias lá
1014
01:15:57,708 --> 01:15:58,958
e algumas mostras a caminho.
1015
01:16:02,291 --> 01:16:03,291
Você quer ir?
1016
01:16:03,708 --> 01:16:04,708
Vamos correr.
1017
01:17:17,416 --> 01:17:18,416
Obrigada pela carona.
1018
01:17:21,208 --> 01:17:22,208
Obrigado por...
1019
01:17:23,416 --> 01:17:24,625
tornar a noite melhor.
1020
01:17:25,875 --> 01:17:27,500
Aproveite bastante lá na...
1021
01:17:27,791 --> 01:17:29,916
Suíça, James.
1022
01:17:31,208 --> 01:17:32,208
Obrigado.
1023
01:17:34,041 --> 01:17:35,125
Me chame de Jimmy.
1024
01:17:36,708 --> 01:17:38,500
Pode me chamar de Benny.
1025
01:17:38,708 --> 01:17:39,708
É mesmo?
1026
01:17:42,541 --> 01:17:45,166
Prazer em conhecê-la, Benny,
eu sou o Jimmy.
1027
01:17:52,708 --> 01:17:53,708
Obrigada.
1028
01:17:54,791 --> 01:17:55,791
Obrigado.
1029
01:17:58,083 --> 01:17:59,083
Jimmy.
1030
01:17:59,958 --> 01:18:01,125
Boa noite, Benny.
1031
01:18:05,166 --> 01:18:06,166
Oi.
1032
01:18:07,958 --> 01:18:08,958
Olá.
1033
01:18:23,291 --> 01:18:24,291
É...
1034
01:18:26,000 --> 01:18:27,500
bom te ver de novo.
1035
01:18:28,583 --> 01:18:29,833
Você também.
1036
01:18:32,916 --> 01:18:34,125
Então, posso te ajudar?
1037
01:18:34,958 --> 01:18:36,250
Eu posso te ajudar?
1038
01:18:38,291 --> 01:18:39,291
Com licença!
1039
01:18:41,625 --> 01:18:42,625
Ben!
1040
01:18:43,500 --> 01:18:46,000
Bem-vindo de volta.
Desculpe o atraso, os trens...
1041
01:18:46,916 --> 01:18:48,125
É bom te ver!
1042
01:18:49,375 --> 01:18:51,458
E vejo que já conheceu a Benita.
1043
01:18:52,000 --> 01:18:54,083
Ela foi uma ótima
adição à firma.
1044
01:18:54,916 --> 01:18:58,333
Eu estava conhecendo a Benita.
1045
01:19:01,208 --> 01:19:02,541
Viajar te fez bem.
1046
01:19:03,083 --> 01:19:04,458
- Obrigado!
- Você parece bem.
1047
01:19:04,791 --> 01:19:07,333
Agradeço. Estou feliz
em voltar por um tempo.
1048
01:19:08,166 --> 01:19:10,416
Bem, vamos ao trabalho!
1049
01:19:28,416 --> 01:19:30,208
- Sr. Kessler?
- Sim?
1050
01:19:30,500 --> 01:19:34,875
O que você estava dizendo sobre
a técnica Kintsugi?
1051
01:19:35,291 --> 01:19:36,625
Sim, muito bem.
1052
01:19:37,333 --> 01:19:38,625
Na cultura japonesa,
1053
01:19:38,958 --> 01:19:40,958
acredita-se que as rachaduras,
1054
01:19:41,875 --> 01:19:42,875
as rupturas
1055
01:19:43,250 --> 01:19:44,291
e seus remendos,
1056
01:19:44,583 --> 01:19:48,250
se tornam uma parte
intrínseca da vida
1057
01:19:48,500 --> 01:19:50,208
de um objeto, e...
1058
01:19:53,416 --> 01:19:54,416
Na verdade,
1059
01:19:54,791 --> 01:19:57,750
um objeto fica mais lindo
por ter sido quebrado um dia.
1060
01:20:02,375 --> 01:20:04,708
- Esse é o ponto central, não é?
- Sim.
1061
01:20:04,833 --> 01:20:06,500
- É lindo.
- Pois é.
1062
01:20:08,708 --> 01:20:10,333
Acabo de me lembrar,
1063
01:20:10,916 --> 01:20:11,916
hoje,
1064
01:20:12,708 --> 01:20:13,708
vou sair mais cedo.
1065
01:20:14,416 --> 01:20:15,625
Hoje, então...
1066
01:20:15,958 --> 01:20:17,583
- Ok.
- Tenha uma boa noite.
1067
01:20:17,666 --> 01:20:18,666
Para você também, Peter.
1068
01:20:27,208 --> 01:20:30,333
Benita,
pode me passar aquele volume?
1069
01:20:35,208 --> 01:20:37,000
Você já tentou usar o Google?
1070
01:20:39,666 --> 01:20:41,916
Eu não confio
nas informações da internet.
1071
01:20:50,708 --> 01:20:51,916
Essa é a sua família?
1072
01:20:53,500 --> 01:20:54,500
Sim.
1073
01:20:55,500 --> 01:20:57,000
Eles moram na Carolina do Norte.
1074
01:20:57,416 --> 01:20:59,833
Minha mãe é professora,
1075
01:21:00,708 --> 01:21:02,833
a família dela está lá,
então ela também está.
1076
01:21:04,375 --> 01:21:05,375
Parece ser difícil.
1077
01:21:07,416 --> 01:21:09,125
Não, está tudo bem,
1078
01:21:09,791 --> 01:21:11,041
eu viajo muito.
1079
01:21:16,208 --> 01:21:18,208
"Para lutar,
buscar e encontrar".
1080
01:21:27,916 --> 01:21:29,250
"E não para produzir".
1081
01:21:34,583 --> 01:21:36,916
Alguém esteve
lendo os meus livros.
1082
01:21:38,583 --> 01:21:39,916
Eu amo Tennyson.
1083
01:21:48,208 --> 01:21:49,208
Benny!
1084
01:21:51,625 --> 01:21:52,625
Oi.
1085
01:21:54,708 --> 01:21:55,708
Você se importa?
1086
01:21:55,916 --> 01:21:57,458
- Fique à vontade.
- Desculpa.
1087
01:22:11,791 --> 01:22:13,708
Benny, me perdoe.
1088
01:22:14,958 --> 01:22:17,958
Eu não cancelei
a cerimônia de dedicação,
1089
01:22:18,708 --> 01:22:20,125
foram eles.
1090
01:22:22,083 --> 01:22:25,333
- Você deve achar que sou idiota.
- Não, eu não acho isso.
1091
01:22:30,500 --> 01:22:32,833
Sabe, meu pai
cancelou com eles e disse...
1092
01:22:35,500 --> 01:22:38,125
que ele quer ir à cerimônia,
1093
01:22:38,208 --> 01:22:39,958
quando a agenda dele permitir,
então...
1094
01:22:40,208 --> 01:22:41,875
Isso é injusto demais.
1095
01:22:45,708 --> 01:22:48,125
É como as coisas são, sabe?
Tipo, eu...
1096
01:22:49,958 --> 01:22:51,000
Eles armaram para mim.
1097
01:22:51,500 --> 01:22:53,500
Eu fico toda animada, e então,
1098
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
eles tiram isso de mim.
1099
01:22:58,416 --> 01:23:00,000
Quero dizer, eu tento.
1100
01:23:00,791 --> 01:23:02,875
Sabe, eu tento tanto,
1101
01:23:03,416 --> 01:23:06,083
e acabo voltando
para o mesmo lugar.
1102
01:23:06,208 --> 01:23:08,625
E então penso: "não,
vou tentar mais.
1103
01:23:08,750 --> 01:23:10,625
Eu posso tentar de novo,
posso fazer melhor.
1104
01:23:10,708 --> 01:23:13,208
- Posso fazer um bom trabalho."
- Vai ficar tudo bem!
1105
01:23:13,291 --> 01:23:15,791
- Eu prometo que vou me esforçar mais.
- Eu sei.
1106
01:23:15,875 --> 01:23:16,958
Vai ficar tudo bem.
1107
01:23:17,208 --> 01:23:19,041
Eu entendo. Está tudo bem.
1108
01:23:22,250 --> 01:23:24,250
Vai ficar tudo bem, Diana. Ok?
1109
01:23:24,833 --> 01:23:25,833
Estou com você.
1110
01:23:26,333 --> 01:23:27,333
Obrigada.
1111
01:23:28,875 --> 01:23:30,250
Você é uma boa amiga.
1112
01:23:31,958 --> 01:23:32,958
Sabe de uma coisa?
1113
01:23:33,125 --> 01:23:36,791
Que se dane tudo. Vamos
ver um filme ou algo assim.
1114
01:23:36,875 --> 01:23:38,500
Vamos esquecer isso tudo.
1115
01:23:38,708 --> 01:23:39,708
Tudo bem?
1116
01:23:40,166 --> 01:23:41,166
Ok.
1117
01:23:44,000 --> 01:23:46,166
Não, você precisa trabalhar.
1118
01:23:46,791 --> 01:23:48,166
Você tem seu emprego.
1119
01:23:48,583 --> 01:23:49,916
Está tão bonita!
1120
01:23:50,083 --> 01:23:51,541
Você não quer perder...
1121
01:23:51,958 --> 01:23:53,916
- Você tem que ir.
- Você vai ficar bem?
1122
01:23:55,416 --> 01:23:56,416
Estou bem!
1123
01:23:56,958 --> 01:23:58,125
Tem certeza?
1124
01:23:58,958 --> 01:24:00,166
Absoluta.
1125
01:24:02,250 --> 01:24:03,750
Você é muito louca.
1126
01:24:05,375 --> 01:24:06,625
Eu te amo, Benita.
1127
01:24:07,125 --> 01:24:08,250
Eu também te amo.
1128
01:24:08,625 --> 01:24:10,375
- Tenha um bom dia.
- Ok.
1129
01:24:11,166 --> 01:24:12,166
Tchau.
1130
01:24:23,291 --> 01:24:24,291
Oi!
1131
01:24:28,125 --> 01:24:29,208
Benita!
1132
01:24:30,333 --> 01:24:31,916
Você quer companhia?
1133
01:24:31,958 --> 01:24:33,833
Ou estou te interrompendo?
1134
01:24:36,833 --> 01:24:38,708
Não. Claro, por favor.
1135
01:24:39,291 --> 01:24:40,291
Sente-se.
1136
01:24:40,583 --> 01:24:41,875
"Não. Claro."
1137
01:24:44,708 --> 01:24:45,833
Você quer um Martini?
1138
01:24:46,541 --> 01:24:47,708
Estou bem.
1139
01:24:51,083 --> 01:24:52,541
Coma uma ostra.
1140
01:24:52,958 --> 01:24:53,958
Obrigada.
1141
01:25:01,708 --> 01:25:02,708
Muito boa!
1142
01:25:04,291 --> 01:25:05,833
É deliciosa, obrigada!
1143
01:25:07,500 --> 01:25:08,750
É o seu lugar especial?
1144
01:25:10,958 --> 01:25:12,833
Todo ano nesse mesmo dia.
1145
01:25:13,250 --> 01:25:14,416
É o seu aniversário?
1146
01:25:17,791 --> 01:25:19,333
Na verdade,
1147
01:25:20,166 --> 01:25:22,458
é o aniversário
de morte do meu namorado.
1148
01:25:25,000 --> 01:25:26,291
Eu sinto muito.
1149
01:25:27,833 --> 01:25:29,458
Foi há 19 anos.
1150
01:25:35,583 --> 01:25:37,625
Mas sinto como se tivesse
acontecido há uma hora.
1151
01:25:45,500 --> 01:25:46,958
Eu não sei
por que estou chorando.
1152
01:25:54,375 --> 01:25:55,375
Sinto falta dele.
1153
01:25:57,125 --> 01:25:58,208
Como ele era?
1154
01:26:00,500 --> 01:26:04,208
Ele era o mais incrível.
1155
01:26:04,833 --> 01:26:07,541
Um dançarino de balé incrível.
1156
01:26:09,291 --> 01:26:10,375
E um rebelde.
1157
01:26:12,083 --> 01:26:16,708
Ele odiava todas as regras da companhia,
sempre brigava com o diretor dele.
1158
01:26:18,208 --> 01:26:21,916
Ele não tinha paciência
para nada que não fosse ideal.
1159
01:26:24,291 --> 01:26:25,833
Ele sempre dizia coisas tipo:
1160
01:26:26,791 --> 01:26:28,125
"até então..."
1161
01:26:30,083 --> 01:26:32,958
E, de repente,
minha vida se tornou
1162
01:26:34,000 --> 01:26:35,083
um "desde então".
1163
01:26:38,833 --> 01:26:40,375
Enfim,
esse era nosso lugar especial.
1164
01:26:41,000 --> 01:26:43,583
Sempre vínhamos aqui
depois das apresentações
1165
01:26:44,500 --> 01:26:45,541
e fofocávamos
1166
01:26:46,000 --> 01:26:47,916
sobre as socialites.
1167
01:26:48,375 --> 01:26:49,416
E ríamos.
1168
01:26:49,791 --> 01:26:52,708
Ele costumava
me fazer rir muito.
1169
01:26:53,958 --> 01:26:55,083
E mesmo agora,
1170
01:26:55,958 --> 01:26:58,333
sabe, ouvir...
1171
01:27:00,583 --> 01:27:03,416
Quando ouço um estranho
contar uma piada ou vejo
1172
01:27:04,291 --> 01:27:05,708
algo engraçado na rua.
1173
01:27:08,708 --> 01:27:10,041
Eu sei que é ele
1174
01:27:11,625 --> 01:27:14,750
colocando aquela pessoa
na minha frente para me fazer rir.
1175
01:27:18,750 --> 01:27:21,625
Sabe, é lindo que vocês tenham
passado tanto tempo juntos.
1176
01:27:22,416 --> 01:27:23,750
Algumas pessoas
não conseguem isso.
1177
01:27:28,208 --> 01:27:29,208
Me dê a sua mão.
1178
01:27:30,791 --> 01:27:31,791
É para você.
1179
01:27:31,958 --> 01:27:34,208
Eu nem consigo ver o que é.
1180
01:27:38,291 --> 01:27:39,291
Para dar sorte.
1181
01:27:43,208 --> 01:27:44,708
Muito obrigado!
1182
01:27:49,583 --> 01:27:52,291
Às vezes, eu penso
que deveria seguir em frente.
1183
01:27:58,291 --> 01:28:00,875
Mas também penso que está
tudo bem estar quebrado.
1184
01:28:22,500 --> 01:28:23,500
Oi!
1185
01:28:25,208 --> 01:28:26,708
- Oi.
- O que aconteceu?
1186
01:28:28,916 --> 01:28:30,000
Você acredita?
1187
01:28:30,708 --> 01:28:32,708
Depois de todos esses anos.
1188
01:28:34,458 --> 01:28:36,125
Deve ser um sinal.
1189
01:28:37,500 --> 01:28:38,708
Um sinal de quê?
1190
01:28:40,291 --> 01:28:41,291
Eu não sei.
1191
01:28:44,791 --> 01:28:48,208
É tão difícil
para mim não estar lá.
1192
01:29:16,958 --> 01:29:19,541
Acho que você
precisa ver o tio Alvaro.
1193
01:29:22,500 --> 01:29:25,416
Consegui um dinheiro.
Os empréstimos podem esperar.
1194
01:29:26,625 --> 01:29:28,208
Acho que deveria ir vê-lo.
1195
01:29:30,666 --> 01:29:31,666
Sim.
1196
01:29:37,041 --> 01:29:38,041
Obrigada.
1197
01:29:40,166 --> 01:29:41,208
Eu te amo.
1198
01:29:42,958 --> 01:29:44,041
Também te amo.
1199
01:29:47,125 --> 01:29:48,958
Estou tão orgulhosa de você.
1200
01:29:49,500 --> 01:29:50,875
Você sabe disso, não?
1201
01:30:01,375 --> 01:30:03,541
Posso tirar eles
da loja um pouco?
1202
01:30:03,625 --> 01:30:05,541
Tenho uma ideia,
pode não funcionar.
1203
01:30:06,041 --> 01:30:07,041
Claro!
1204
01:30:18,000 --> 01:30:19,000
Está vendo?
1205
01:30:19,083 --> 01:30:22,125
- É um bom baú.
- Obrigada!
1206
01:30:24,083 --> 01:30:25,250
Vou pensar.
1207
01:30:27,875 --> 01:30:30,458
Essa é a pintura
de que estava falando.
1208
01:30:31,416 --> 01:30:34,958
Eu não sei. As naturezas-mortas
holandesas são tão chatas.
1209
01:30:35,208 --> 01:30:37,250
Boa tarde. Sejam bem-vindos!
1210
01:30:37,583 --> 01:30:41,375
- Essa é uma pintura brilhante.
- É mesmo.
1211
01:30:41,458 --> 01:30:43,541
Sim, mas não mexe comigo.
1212
01:30:43,625 --> 01:30:46,625
Essa natureza-morta é da Delft
do século 17.
1213
01:30:46,708 --> 01:30:50,000
As romãs simbolizam
a abundância e a fertilidade.
1214
01:30:50,500 --> 01:30:52,416
Não são romãs,
1215
01:30:52,500 --> 01:30:57,250
são nêsperas, uma fruta antiga cultivada
pelos romanos, consumida após o bletting.
1216
01:30:57,416 --> 01:30:59,791
- Perdão, você disse bletting?
- Sim.
1217
01:30:59,958 --> 01:31:03,208
Significa "apodrecer". Elas
simbolizam a queda da moralidade,
1218
01:31:03,291 --> 01:31:05,208
a devassidão e a prostituição.
1219
01:31:05,500 --> 01:31:08,000
Digo, repare no pão intocado.
1220
01:31:08,083 --> 01:31:10,125
O sacrifício
de Cristo está condenado.
1221
01:31:10,583 --> 01:31:13,041
Enquanto a lagosta e a ostra,
1222
01:31:13,125 --> 01:31:16,916
que são símbolos da gula
e tentação, foram devoradas.
1223
01:31:18,583 --> 01:31:21,125
Talvez a gente deva considerar.
1224
01:31:21,500 --> 01:31:23,291
Sim, bom, entraremos em contato.
1225
01:31:23,375 --> 01:31:25,250
Sim, claro. Muito obrigado.
1226
01:31:30,333 --> 01:31:32,625
Por que você
disse que eram romãs?
1227
01:31:32,875 --> 01:31:37,375
Porque ninguém quer um quadro que retrate
a queda da moralidade e a prostituição
1228
01:31:37,458 --> 01:31:39,041
na sala de jantar.
1229
01:31:39,791 --> 01:31:43,333
- Então, por que não chamar de romãs?
- Porque não vendemos carros usados.
1230
01:31:44,166 --> 01:31:46,041
A arte é honesta,
1231
01:31:46,833 --> 01:31:48,250
ela é compartilhada.
1232
01:31:51,958 --> 01:31:52,958
Desculpe.
1233
01:31:56,500 --> 01:31:57,500
Agora você sabe.
1234
01:32:04,375 --> 01:32:06,416
Todos nós estamos
sempre aprendendo.
1235
01:32:15,291 --> 01:32:16,625
Eu te amo, Mami!
1236
01:32:16,958 --> 01:32:18,916
- Eu te amo.
- Eu também!
1237
01:32:19,041 --> 01:32:20,083
Não se esqueça de comer.
1238
01:32:20,208 --> 01:32:21,750
- Eu sei!
- Ok.
1239
01:32:22,208 --> 01:32:24,333
Não se esqueça de tirar o lixo.
1240
01:32:25,083 --> 01:32:26,083
Ok.
1241
01:32:26,583 --> 01:32:28,125
Mami, estou bem!
1242
01:32:29,208 --> 01:32:30,208
Tudo bem.
1243
01:32:31,791 --> 01:32:32,833
- Tchau.
- Até mais, Mami.
1244
01:33:08,083 --> 01:33:09,083
O que é isso?
1245
01:33:10,375 --> 01:33:13,208
É de Paris. Veio do circo.
1246
01:33:13,625 --> 01:33:16,166
Eles têm as mãos
mais habilidosas para magias.
1247
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Você já foi ao circo, certo?
1248
01:33:18,541 --> 01:33:22,416
Eu fui ao Big Apple Circus
quando era criança.
1249
01:33:23,208 --> 01:33:25,208
Fiquei apavorada
com as pessoas nele.
1250
01:33:27,291 --> 01:33:30,125
Levei minha filha
quando ela era pequena.
1251
01:33:30,333 --> 01:33:34,041
Ela chorou assim que começou
o esquete da vovó.
1252
01:33:34,125 --> 01:33:36,541
Eu tive que levá-la para fora
no meio do show.
1253
01:33:39,583 --> 01:33:40,583
Sabe,
1254
01:33:41,583 --> 01:33:42,625
estou dizendo,
1255
01:33:43,708 --> 01:33:44,708
o...
1256
01:33:46,208 --> 01:33:47,416
circo,
1257
01:33:48,375 --> 01:33:50,291
em Paris é mais elegante.
1258
01:33:53,375 --> 01:33:55,500
Então,
você já a levou para Paris?
1259
01:33:58,000 --> 01:34:00,500
- Talvez algum dia.
- É, talvez.
1260
01:34:00,708 --> 01:34:03,250
Sabe, talvez ela
fique com mania de viajar
1261
01:34:03,416 --> 01:34:05,208
e a mãe dela deixe.
1262
01:34:07,416 --> 01:34:10,833
Mas você tem que encontrar
o que lhe traz alegria.
1263
01:34:13,208 --> 01:34:14,208
O que isso quer dizer?
1264
01:34:14,958 --> 01:34:18,333
Você precisa encontrar
coisas que te façam feliz,
1265
01:34:18,416 --> 01:34:19,916
que sejam consistentes,
1266
01:34:20,041 --> 01:34:22,625
independente das circunstâncias.
1267
01:34:24,291 --> 01:34:25,291
Entendeu?
1268
01:34:26,916 --> 01:34:28,125
Como sonhos?
1269
01:34:28,666 --> 01:34:32,125
Não. Quero dizer, sabe,
os sonhos te levam
1270
01:34:32,583 --> 01:34:36,958
de um estágio da vida a outro,
mas a alegria é...
1271
01:34:37,250 --> 01:34:38,416
É o que...
1272
01:34:39,166 --> 01:34:40,750
te faz suportar o dia.
1273
01:34:48,083 --> 01:34:49,916
Consegui isso no Globe.
1274
01:34:51,708 --> 01:34:53,958
Eu adoraria ver Hamlet no Globe.
1275
01:34:54,750 --> 01:34:56,416
"Acima de tudo,
1276
01:34:56,708 --> 01:34:58,666
seja fiel a ti mesmo".
1277
01:35:14,333 --> 01:35:15,416
Cuidado com a água.
1278
01:35:18,708 --> 01:35:20,291
Nunca pensei nisso desse jeito.
1279
01:35:21,375 --> 01:35:22,916
Quando olho para coisas antigas,
1280
01:35:23,916 --> 01:35:24,916
fico fascinada.
1281
01:35:25,000 --> 01:35:27,416
Eu penso nas mãos
que as fizeram.
1282
01:35:27,500 --> 01:35:28,708
Tipo, como era a vida delas?
1283
01:35:28,875 --> 01:35:31,208
Dizem que a história
deveria nos ensinar algo.
1284
01:35:32,291 --> 01:35:34,916
"A história não se repete,
mas ela rima".
1285
01:35:35,208 --> 01:35:36,291
Eu...
1286
01:35:36,375 --> 01:35:38,083
Isso é Oscar Wilde.
1287
01:35:38,708 --> 01:35:41,416
Minha mãe dava muita importância
para a leitura.
1288
01:35:43,791 --> 01:35:45,208
Então, você vem sempre aqui?
1289
01:35:45,541 --> 01:35:47,916
Sim, sabe,
1290
01:35:48,291 --> 01:35:52,541
eu meio que gosto de história da arte.
Eu fiz graduação disso, então...
1291
01:35:52,625 --> 01:35:56,500
Sabe, os museus, para mim,
são o meu lugar seguro.
1292
01:35:58,583 --> 01:35:59,791
Acho que essa é você.
1293
01:36:32,125 --> 01:36:33,125
Oi!
1294
01:36:34,000 --> 01:36:35,000
Olá!
1295
01:36:37,375 --> 01:36:40,208
- Senti tanto a sua falta.
- Também senti.
1296
01:36:43,291 --> 01:36:44,500
Tire o casaco.
1297
01:36:45,666 --> 01:36:46,791
Você quer uma bebida?
1298
01:36:47,166 --> 01:36:48,333
Não, estou bem.
1299
01:36:54,416 --> 01:36:55,416
Como foi?
1300
01:36:55,791 --> 01:36:57,916
Foi ótimo, o saldo foi positivo.
1301
01:36:59,000 --> 01:37:00,000
Sério?
1302
01:37:00,500 --> 01:37:02,083
Por aquelas obras?
1303
01:37:02,166 --> 01:37:04,125
A arte é subjetiva, Diana.
1304
01:37:08,708 --> 01:37:09,958
Logo você vai estar
1305
01:37:10,416 --> 01:37:13,125
- vendendo NFTs.
- Você é péssima!
1306
01:37:16,541 --> 01:37:17,541
Então...
1307
01:37:17,916 --> 01:37:18,916
O quê?
1308
01:37:19,250 --> 01:37:20,583
Conheci uma pessoa,
1309
01:37:21,500 --> 01:37:22,791
ela é muito legal,
1310
01:37:23,208 --> 01:37:24,250
pé-no-chão,
1311
01:37:25,166 --> 01:37:26,583
boa de conversa,
1312
01:37:27,583 --> 01:37:28,916
e não é do nosso círculo.
1313
01:37:32,500 --> 01:37:33,708
Que fofo!
1314
01:37:35,625 --> 01:37:36,625
O que foi?
1315
01:37:47,666 --> 01:37:49,833
- Obrigada, querido.
- Disponha. Aproveite.
1316
01:37:52,291 --> 01:37:53,708
O que foi? Fale!
1317
01:38:01,166 --> 01:38:02,500
Você não precisa de ninguém.
1318
01:38:06,791 --> 01:38:07,791
E por que não?
1319
01:38:08,916 --> 01:38:10,208
As pessoas vão te usar.
1320
01:38:16,291 --> 01:38:17,958
Não, é verdade!
1321
01:38:18,833 --> 01:38:21,083
Elas veem o seu relógio, veem...
1322
01:38:24,125 --> 01:38:25,833
a sua vida e...
1323
01:38:30,416 --> 01:38:31,833
Elas não veem o seu coração.
1324
01:38:32,166 --> 01:38:33,166
Então...
1325
01:38:37,208 --> 01:38:38,708
Você não lembra?
1326
01:38:39,166 --> 01:38:40,958
- A Nicola.
- Vá se foder!
1327
01:38:42,416 --> 01:38:43,833
Você se lembra
do que fez com ela?
1328
01:38:48,500 --> 01:38:50,250
Eu estava tentando te proteger.
1329
01:38:51,125 --> 01:38:52,541
Sim, claro.
1330
01:38:53,583 --> 01:38:55,125
Eu estava certa sobre ela!
1331
01:39:00,458 --> 01:39:03,041
Sabe, você só vê
o que quer nas pessoas,
1332
01:39:03,125 --> 01:39:07,916
- mas ela era má comigo.
- Podemos ter uma porra de conversa...
1333
01:39:09,791 --> 01:39:11,208
sobre o que eu preciso?
1334
01:39:13,500 --> 01:39:14,625
Sobre o que eu quero?
1335
01:39:19,291 --> 01:39:21,416
Desculpa. Venha aqui.
1336
01:39:32,083 --> 01:39:34,291
Por que você
não consegue segurar a onda?
1337
01:39:42,708 --> 01:39:44,625
- Eu estou bem.
- Você não está.
1338
01:39:44,708 --> 01:39:48,500
- Não, eu estou.
- Você não está nada bem.
1339
01:39:48,583 --> 01:39:49,583
Eu estou bem!
1340
01:39:49,708 --> 01:39:51,041
- Fique.
- Está tudo bem!
1341
01:39:53,791 --> 01:39:54,791
Porra!
1342
01:40:00,666 --> 01:40:02,500
O que vocês estão olhando?
1343
01:40:07,375 --> 01:40:08,750
Você trouxe isso?
1344
01:40:10,250 --> 01:40:12,583
Sim, estive com cada um deles.
1345
01:40:15,083 --> 01:40:17,041
Esse é o Vincent.
1346
01:40:18,500 --> 01:40:21,541
Sabe,
ele fez cristas a vida toda.
1347
01:40:22,666 --> 01:40:24,625
E essa é a Violetta,
1348
01:40:24,791 --> 01:40:26,000
ela é ceramista.
1349
01:40:26,958 --> 01:40:28,208
Ela fez isso?
1350
01:40:28,541 --> 01:40:29,541
Sim.
1351
01:40:33,500 --> 01:40:34,916
Então, vocês são amigos?
1352
01:40:36,416 --> 01:40:38,750
Bom, eu tenho os contatos deles,
1353
01:40:39,291 --> 01:40:40,958
e eu me informo sobre eles.
1354
01:40:42,416 --> 01:40:44,416
Você os visita?
1355
01:40:46,416 --> 01:40:47,416
Oi.
1356
01:40:47,833 --> 01:40:49,416
- Talvez.
- Como vai?
1357
01:40:51,416 --> 01:40:52,541
Estou bem.
1358
01:40:53,791 --> 01:40:56,708
Você deveria viajar
em algum momento.
1359
01:40:58,958 --> 01:40:59,958
Benita!
1360
01:41:01,125 --> 01:41:02,625
- Oi!
- Olá.
1361
01:41:03,916 --> 01:41:05,208
Podemos tomar uma bebida?
1362
01:41:07,208 --> 01:41:09,416
- Aproveitem.
- Obrigada!
1363
01:41:27,291 --> 01:41:29,625
A Benita é interessante,
não acha?
1364
01:41:31,666 --> 01:41:33,708
Sim, ela é bem curiosa.
1365
01:41:33,791 --> 01:41:34,791
E eu a acho...
1366
01:41:35,375 --> 01:41:36,375
especial.
1367
01:41:39,958 --> 01:41:40,958
Só...
1368
01:41:42,166 --> 01:41:43,500
seja mais gentil.
1369
01:41:46,375 --> 01:41:50,041
As feridas de alguns corações
nem sempre são visíveis a olho nu.
1370
01:41:53,791 --> 01:41:56,916
- Só estou tentando ensiná-la.
- Eu sei.
1371
01:41:59,041 --> 01:42:01,291
Mas algumas pessoas
precisam ser vistas,
1372
01:42:02,875 --> 01:42:04,625
antes que possam ouvir.
1373
01:42:10,000 --> 01:42:11,333
Isaac.
1374
01:42:11,791 --> 01:42:13,916
- Mais.
- Claro.
1375
01:42:16,500 --> 01:42:19,916
- Simples? Duplo?
- Assim está bom.
1376
01:42:21,041 --> 01:42:22,791
Tudo bem. Aproveite.
1377
01:42:24,000 --> 01:42:25,083
Obrigada.
1378
01:42:25,333 --> 01:42:27,416
- Vamos. Claro!
- Sim?
1379
01:42:32,500 --> 01:42:33,500
Tchau.
1380
01:42:34,791 --> 01:42:36,125
Você gosta de café? E quanto?
1381
01:42:36,208 --> 01:42:38,041
Sim.
Tomo alguns copos pela manhã.
1382
01:42:39,875 --> 01:42:42,833
- Ótimo!
- Certo, mas o que isso tudo significa?
1383
01:42:42,916 --> 01:42:44,875
Eu sou sua protetora.
1384
01:42:45,083 --> 01:42:47,791
Somos eu e você contra o mundo.
1385
01:42:47,875 --> 01:42:50,208
Mas você gosta de ficar segura
1386
01:42:50,291 --> 01:42:51,541
e de sexo.
1387
01:42:51,625 --> 01:42:53,500
- O quê?
- Pela manhã!
1388
01:42:53,625 --> 01:42:56,416
Pare! Não sei
do que você está falando!
1389
01:43:04,291 --> 01:43:05,625
Ele é fofo!
1390
01:43:08,916 --> 01:43:10,250
Você não está bem.
1391
01:43:15,125 --> 01:43:16,791
Você acha que quero fazer isso?
1392
01:43:40,625 --> 01:43:41,791
Se você...
1393
01:43:42,333 --> 01:43:45,083
Se está pensando em levá-la
de volta, não acho que seja...
1394
01:43:45,166 --> 01:43:47,416
Não vai ser bom
para ela ficar sozinha.
1395
01:44:14,958 --> 01:44:16,750
- Eu vou estar aqui, ok?
- Sim.
1396
01:44:17,583 --> 01:44:19,000
Estarei aqui quando você sair.
1397
01:44:19,916 --> 01:44:20,916
Está tudo bem.
1398
01:44:28,916 --> 01:44:29,916
Pode ir.
1399
01:44:45,916 --> 01:44:47,208
Desculpe, Mama.
1400
01:44:48,958 --> 01:44:50,291
Eu sinto muito.
1401
01:44:51,666 --> 01:44:53,208
Fiz o meu melhor.
1402
01:44:58,583 --> 01:45:00,125
Eu te amo, James.
1403
01:45:09,125 --> 01:45:10,833
Sinto muito.
1404
01:45:19,125 --> 01:45:20,416
Eu te amo, Mama.
1405
01:45:21,416 --> 01:45:22,416
Eu também.
1406
01:45:58,291 --> 01:46:00,833
Esta é uma cena alegre
e abundante de um banquete
1407
01:46:00,916 --> 01:46:04,000
que se adequaria a qualquer sala
de jantar de estilo clássico.
1408
01:46:04,791 --> 01:46:05,791
As romãs...
1409
01:46:06,791 --> 01:46:08,041
São nêsperas,
1410
01:46:09,083 --> 01:46:10,291
uma fruta romana.
1411
01:46:11,625 --> 01:46:14,125
Ela simboliza
a queda da moralidade.
1412
01:46:14,333 --> 01:46:15,791
É usada pelos artistas
1413
01:46:16,041 --> 01:46:18,750
como um aviso, um lembrete
1414
01:46:18,875 --> 01:46:19,875
para...
1415
01:46:20,000 --> 01:46:23,291
não tomar como garantido
o que realmente importa na nossa vida.
1416
01:46:23,666 --> 01:46:28,250
Uma declaração do valor da substância
sobre a superficialidade.
1417
01:46:29,083 --> 01:46:30,083
Legal.
1418
01:46:31,625 --> 01:46:32,666
Isso é...
1419
01:46:33,583 --> 01:46:35,791
um trabalho incrível, Benita.
1420
01:46:36,333 --> 01:46:37,333
De verdade.
1421
01:46:38,500 --> 01:46:41,875
- Obrigada.
- Você é uma mulher de muitos talentos.
1422
01:46:44,708 --> 01:46:45,708
Agora...
1423
01:46:57,916 --> 01:46:59,416
"As coisas
que testemunhei naquele dia,
1424
01:46:59,500 --> 01:47:02,125
de alguma forma,
eram sentidas em seu reflexo.
1425
01:47:02,791 --> 01:47:06,500
A faísca de nossa reação
compartilhada. Algo que eu...
1426
01:47:06,583 --> 01:47:09,416
queria continuar
no tempo e no espaço".
1427
01:47:10,708 --> 01:47:11,791
Um ótimo poeta!
1428
01:47:16,708 --> 01:47:17,708
Você acha?
1429
01:47:22,166 --> 01:47:23,208
Você escreveu isso?
1430
01:47:24,375 --> 01:47:25,416
Sim.
1431
01:47:28,000 --> 01:47:29,375
Você está escrevendo um livro?
1432
01:47:32,208 --> 01:47:33,625
Que tipo de livro?
1433
01:47:33,916 --> 01:47:34,916
Eu não sei.
1434
01:47:35,500 --> 01:47:36,625
Me diga você.
1435
01:47:36,708 --> 01:47:40,916
É você quem está
sublinhando passagens de livros
1436
01:47:41,083 --> 01:47:42,916
e escrevendo nas margens.
1437
01:47:43,083 --> 01:47:44,791
Eu só estou me perguntando.
1438
01:47:45,291 --> 01:47:46,291
Sabe,
1439
01:47:46,500 --> 01:47:48,833
eu não sei
quem gostaria de ler meu livro.
1440
01:47:49,458 --> 01:47:50,833
É, nem eu.
1441
01:47:54,708 --> 01:47:55,708
Bem,
1442
01:47:56,875 --> 01:47:59,125
quatro mãos são
melhores do que duas.
1443
01:47:59,208 --> 01:48:00,916
Por favor,
preciso de toda ajuda possível.
1444
01:49:11,208 --> 01:49:12,208
Oi!
1445
01:49:13,416 --> 01:49:14,416
O que você está fazendo?
1446
01:49:15,125 --> 01:49:16,250
Eu terminei.
1447
01:49:17,208 --> 01:49:18,458
Como você me encontrou?
1448
01:49:20,083 --> 01:49:21,083
Isso...
1449
01:49:21,583 --> 01:49:22,958
não importa.
1450
01:49:25,500 --> 01:49:26,500
Obrigada.
1451
01:49:28,791 --> 01:49:29,791
Venha comigo.
1452
01:49:30,041 --> 01:49:31,041
Vamos caminhar.
1453
01:49:32,833 --> 01:49:33,833
Tudo bem.
1454
01:49:37,750 --> 01:49:39,083
Você vai voltar?
1455
01:49:40,083 --> 01:49:41,083
Eu não sei.
1456
01:49:43,208 --> 01:49:45,000
Estou tão cansada dessa merda.
1457
01:49:46,500 --> 01:49:50,416
Faz eu me sentir melhor
e faz sentido estar aqui.
1458
01:49:51,208 --> 01:49:52,208
Ok.
1459
01:49:53,125 --> 01:49:54,833
As pessoas não se matam aqui.
1460
01:49:55,916 --> 01:49:56,916
Não.
1461
01:49:57,666 --> 01:49:58,916
Meus amigos, não.
1462
01:50:01,916 --> 01:50:05,333
Eu costumava pensar
que iria ver o mundo e...
1463
01:50:08,416 --> 01:50:09,833
sair do meu bairro.
1464
01:50:10,208 --> 01:50:11,833
Mas o mundo é uma droga.
1465
01:50:13,125 --> 01:50:14,125
Sim.
1466
01:50:14,500 --> 01:50:16,208
E então?
1467
01:50:18,500 --> 01:50:19,500
O quê?
1468
01:50:20,250 --> 01:50:22,416
Quero dizer,
você vai só ficar aqui
1469
01:50:22,791 --> 01:50:25,375
e acha que nada de ruim
vai acontecer de novo?
1470
01:50:25,625 --> 01:50:27,333
Talvez. Sim.
1471
01:50:29,666 --> 01:50:30,916
Ok...
1472
01:50:32,458 --> 01:50:36,000
Daqui cinco anos,
o que vai fazer?
1473
01:50:37,083 --> 01:50:38,208
Eu não sei.
1474
01:50:40,875 --> 01:50:41,875
O que foi?
1475
01:50:42,916 --> 01:50:44,833
- Você está me julgando?
- Ok.
1476
01:50:45,416 --> 01:50:47,250
Só por que eu vim para casa?
1477
01:50:47,458 --> 01:50:48,833
Eu não estou fugindo.
1478
01:50:49,000 --> 01:50:50,000
Certo.
1479
01:50:50,625 --> 01:50:52,583
Escute, quem está julgando quem?
1480
01:50:57,416 --> 01:50:59,583
Não tem problema deixar
as pessoas se aproximarem.
1481
01:51:01,958 --> 01:51:03,416
Mas eu estou uma bagunça!
1482
01:51:04,541 --> 01:51:07,166
Tudo bem. A vida é bagunçada.
1483
01:51:08,208 --> 01:51:10,750
Não importa, ok?
1484
01:51:15,458 --> 01:51:16,958
Sabe o que importa?
1485
01:51:17,083 --> 01:51:19,125
É o que você torna
importante e isso...
1486
01:51:19,375 --> 01:51:21,333
- é escolha sua!
- O quê? Minha...
1487
01:51:21,916 --> 01:51:24,500
O que é? Meu propósito?
Isso é besteira!
1488
01:51:25,500 --> 01:51:26,750
Talvez seja.
1489
01:51:28,708 --> 01:51:29,833
Talvez.
1490
01:51:58,958 --> 01:51:59,958
Você está bem?
1491
01:52:00,916 --> 01:52:01,916
Estou.
1492
01:52:03,333 --> 01:52:04,583
Você parece péssima.
1493
01:52:06,125 --> 01:52:07,125
Obrigada.
1494
01:52:08,291 --> 01:52:09,416
Por que não está trabalhando?
1495
01:52:10,500 --> 01:52:11,791
Tirei o dia de folga.
1496
01:52:12,625 --> 01:52:13,833
Isso parece legal.
1497
01:52:15,916 --> 01:52:20,291
- Eu não sei o que você tem, mas...
- O quê? Você vai me dar um conselho?
1498
01:52:21,000 --> 01:52:23,416
Eu não quero
a droga do seu conselho!
1499
01:52:24,625 --> 01:52:25,625
Tudo bem.
1500
01:52:25,916 --> 01:52:26,916
Eu não tenho nenhum.
1501
01:52:29,916 --> 01:52:31,125
Desculpa!
1502
01:52:33,416 --> 01:52:35,333
Segure a onda, ok?
1503
01:52:37,333 --> 01:52:38,333
Tenho que ir.
1504
01:52:39,166 --> 01:52:40,708
O Carlos vai chegar logo.
1505
01:53:28,583 --> 01:53:29,583
Diana?
1506
01:53:33,291 --> 01:53:35,125
Obrigada por ser
minha melhor amiga.
1507
01:55:28,375 --> 01:55:30,833
OBJETOS RAROS - ANTIGUIDADES
1508
01:55:43,875 --> 01:55:45,875
EMPRESA: ENCRIPTA
1509
01:57:29,041 --> 01:57:32,416
OBJETOS RAROS
94646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.