All language subtitles for Norwegian-Dream-2023-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,838 --> 00:02:24,839 Llegas tarde. 2 00:02:25,005 --> 00:02:26,048 Vamos. 3 00:02:26,131 --> 00:02:29,802 Vístete, ponte el gorro y quítate el collar. 4 00:02:30,386 --> 00:02:31,346 Lávate las manos. 5 00:02:31,512 --> 00:02:32,888 Con jabón. 6 00:02:34,223 --> 00:02:36,058 Hay instrucciones. 7 00:02:36,684 --> 00:02:39,562 - ¿Qué talla? - 42. 8 00:02:50,406 --> 00:02:51,907 ¿Qué miras? 9 00:03:03,586 --> 00:03:05,421 Coge uno. 10 00:03:06,464 --> 00:03:08,424 Venga, rápido, rápido. 11 00:03:08,674 --> 00:03:11,511 En un buen día, hacemos unas 70 toneladas. 12 00:03:11,677 --> 00:03:12,762 En un turno. 13 00:03:12,928 --> 00:03:15,306 Vale, coge los guantes metálicos. 14 00:03:15,806 --> 00:03:16,807 Ivar. 15 00:03:17,267 --> 00:03:19,727 Ivar. Ven aquí. 16 00:03:21,812 --> 00:03:23,814 Solo un guante, solo uno. 17 00:03:24,315 --> 00:03:27,777 Ivar será tu mentor. Dile qué hacer. 18 00:03:27,943 --> 00:03:29,820 Isak, ocupa el puesto de Ivar. 19 00:03:30,070 --> 00:03:31,156 Venga. 20 00:03:33,741 --> 00:03:35,118 Vale. 21 00:03:38,078 --> 00:03:42,167 El objetivo no es ser rápido, sino preciso. 22 00:03:42,333 --> 00:03:46,045 Vas a hacer el mismo movimiento unas 20 000 veces al día, 23 00:03:46,171 --> 00:03:47,797 no te lo hagas más difícil. 24 00:03:48,256 --> 00:03:52,177 Tienes que encontrar la espina, cortar aquí 25 00:03:52,802 --> 00:03:54,637 y darle la vuelta. 26 00:04:10,778 --> 00:04:12,197 Para. 27 00:04:13,073 --> 00:04:14,699 Oye, Robert. 28 00:04:14,865 --> 00:04:16,951 ¿En tu casa comes comida del suelo? 29 00:04:17,118 --> 00:04:19,870 - No. - No vuelvas a hacer eso. 30 00:04:20,038 --> 00:04:23,749 ¿Sabes cuánto cuesta parar y limpiar? 31 00:04:23,959 --> 00:04:24,960 ¿Lo sabes? 32 00:04:27,878 --> 00:04:31,049 Ve a desinfectarte y vuelve al trabajo. 33 00:05:14,675 --> 00:05:16,427 Perdona, deja que... 34 00:05:17,345 --> 00:05:18,721 lo arregle. 35 00:05:25,854 --> 00:05:27,063 Soy Robert. 36 00:05:28,940 --> 00:05:29,941 Marek. 37 00:05:31,234 --> 00:05:33,278 La cama es mía. 38 00:05:33,444 --> 00:05:36,239 A no ser que quieras compartirla. 39 00:05:37,908 --> 00:05:41,577 - No, gracias. - ¿No tienes sentido del humor? 40 00:05:50,086 --> 00:05:52,047 Tira eso, tira esa mierda. 41 00:05:52,964 --> 00:05:55,050 - Vale. - Venga. 42 00:05:57,385 --> 00:05:59,512 Espera, tío. 43 00:06:03,474 --> 00:06:04,726 Gracias. 44 00:06:10,148 --> 00:06:13,526 - ¿Es tu primera vez aquí? - Sí. 45 00:06:18,364 --> 00:06:20,075 ¿Y tú? 46 00:06:20,241 --> 00:06:23,078 Llevo cinco años. 47 00:06:23,620 --> 00:06:25,622 Pero quiero volver a Polonia 48 00:06:25,789 --> 00:06:31,127 y construir un pedazo de casa con garaje para mi familia. 49 00:06:41,513 --> 00:06:45,141 Bonita vista, ¿eh? Es imponente. 50 00:06:47,143 --> 00:06:48,604 Ya te cansarás de ella. 51 00:06:49,104 --> 00:06:50,606 Pásame el balón. 52 00:06:58,321 --> 00:07:03,118 La gerente llegará pronto. Estaremos fuera. 53 00:07:15,631 --> 00:07:18,634 Tocar jazz, la batería... 54 00:07:18,800 --> 00:07:22,053 Mis amigos y yo. 55 00:07:22,929 --> 00:07:24,806 Cosas así. 56 00:07:26,392 --> 00:07:28,143 - Hola. - Ey. 57 00:07:28,602 --> 00:07:31,647 - Espera que te haga un hueco. - ¿Quién es, papá? 58 00:07:32,063 --> 00:07:35,025 Hola, soy Robert. 59 00:07:35,233 --> 00:07:37,736 ¿Te has llevado a tus hijos? 60 00:07:38,654 --> 00:07:41,573 - No tengo hijos. - Pero eres mayor. 61 00:07:42,741 --> 00:07:44,535 Haced los deberes. 62 00:07:49,748 --> 00:07:50,749 Pásala. 63 00:07:50,916 --> 00:07:52,543 Vale, fuera. 64 00:08:04,388 --> 00:08:05,639 ¡Tío! 65 00:08:06,097 --> 00:08:08,350 Hey, Oktawian. 66 00:08:09,184 --> 00:08:10,018 Robert. 67 00:08:10,186 --> 00:08:13,272 Necesita analgésicos para trabajar. Llévatelo. 68 00:08:13,397 --> 00:08:17,776 Mira quien habla, el que trabaja en la línea. No te esfuerces tanto. 69 00:08:19,445 --> 00:08:20,779 Joder. 70 00:08:22,030 --> 00:08:24,283 Si no pagas el domingo, 71 00:08:24,533 --> 00:08:28,995 lo siento, pero tendré que reemplazarte. 72 00:08:30,164 --> 00:08:32,291 ¿Puede darme un mes más? 73 00:08:33,125 --> 00:08:36,295 Las normas son claras y te las sabes. 74 00:08:37,045 --> 00:08:38,422 ¿Verdad? 75 00:08:39,715 --> 00:08:41,217 Siguiente. 76 00:08:47,264 --> 00:08:49,433 - El nuevo. - Buenas. 77 00:08:50,392 --> 00:08:52,436 Pasaporte y contrato. 78 00:08:55,314 --> 00:08:57,066 Todo en orden. 79 00:08:58,274 --> 00:08:59,985 ¿Eres de Bialystok? 80 00:09:00,151 --> 00:09:02,488 Somos vecinos, yo soy de Suwalki. 81 00:09:03,404 --> 00:09:04,615 Qué bien. 82 00:09:06,158 --> 00:09:07,326 Vale. 83 00:09:07,451 --> 00:09:11,998 Son 4 000 al mes. La fianza es el triple, ¿cuánto es? 84 00:09:12,206 --> 00:09:14,208 - 12 000. - Eso es. 85 00:09:32,768 --> 00:09:34,811 Cógelo por la espina. ¿La encuentras? 86 00:09:34,979 --> 00:09:35,771 Sí. 87 00:09:35,938 --> 00:09:39,650 Suéltalo suavemente. 88 00:09:39,816 --> 00:09:41,818 Vale, no... 89 00:09:41,986 --> 00:09:43,487 No hay que empujarlo. 90 00:09:43,779 --> 00:09:45,739 Solo tienes que guiarlo, ¿vale? 91 00:09:45,907 --> 00:09:49,701 Un movimiento suave. Vale, mejor. 92 00:10:07,303 --> 00:10:11,515 No se puede ver fútbol tranquilo. Hay política en todos lados. 93 00:10:11,640 --> 00:10:12,934 Se arrodillan. 94 00:10:13,976 --> 00:10:16,145 - ¿Tienes una batería portátil? - No. 95 00:10:16,478 --> 00:10:18,898 ¿Y eso? ¿Es un programa de baile? 96 00:10:22,193 --> 00:10:23,402 Inténtalo. 97 00:10:24,653 --> 00:10:26,823 Enséñanos tu movimiento de cadera. 98 00:10:28,950 --> 00:10:31,994 Damas y caballeros, concurso individual. 99 00:10:33,287 --> 00:10:34,413 Dale, tío. 100 00:10:35,289 --> 00:10:37,041 Enséñale. 101 00:10:37,208 --> 00:10:40,419 - Vamos. - ¿Me vais a puntuar bien? 102 00:10:42,004 --> 00:10:45,049 Eso es, Marek, estás arrasando. 103 00:10:51,263 --> 00:10:52,598 Buen baile, Ivar. 104 00:10:55,643 --> 00:10:59,271 - Qué tonto. - Venga, tío, era broma. 105 00:10:59,438 --> 00:11:01,899 Tranquilo. 106 00:11:02,358 --> 00:11:03,985 Déjalo, Marek. 107 00:11:04,151 --> 00:11:06,779 Los monos no tienen sentido del humor. 108 00:11:39,353 --> 00:11:41,523 Cinco minutos para el segundo turno. 109 00:12:10,927 --> 00:12:13,763 - Perdona. - Danos cinco minutos. 110 00:12:15,723 --> 00:12:17,392 Solo vengo a por cigarros. 111 00:12:20,978 --> 00:12:22,355 Ven aquí. 112 00:12:23,565 --> 00:12:24,857 Julia. 113 00:12:25,024 --> 00:12:26,901 - Hola, Robert. - Hola. 114 00:12:29,821 --> 00:12:31,823 ¿Quieres venir al karaoke? 115 00:12:33,157 --> 00:12:34,784 Voy mal de dinero. 116 00:12:38,455 --> 00:12:40,540 Ya veremos qué hacemos. 117 00:12:41,749 --> 00:12:43,293 Voy a fumar. 118 00:13:04,188 --> 00:13:05,690 Venga. 119 00:13:11,153 --> 00:13:13,573 Por que no te caigas de bruces. 120 00:13:22,249 --> 00:13:24,167 Voy a por una birra. 121 00:13:30,006 --> 00:13:31,424 Una cerveza, por favor. 122 00:13:34,802 --> 00:13:36,846 - Toma. - Gracias. 123 00:13:53,155 --> 00:13:55,740 No eres muy de cumplidos, ¿eh? 124 00:13:56,699 --> 00:13:58,410 Me perdí esa clase. 125 00:14:13,758 --> 00:14:15,552 Por el trabajo. 126 00:14:15,718 --> 00:14:18,263 Para que nuestras neuronas no mueran muy pronto. 127 00:14:20,598 --> 00:14:21,724 No te rías. 128 00:14:21,849 --> 00:14:23,768 ¿No notas cómo mueren? 129 00:14:24,061 --> 00:14:26,604 ¿Al repetir tanto el mismo movimiento? 130 00:14:26,896 --> 00:14:28,315 Sí. 131 00:14:28,815 --> 00:14:29,942 Pues eso. 132 00:14:30,900 --> 00:14:32,777 Necesito trabajar. 133 00:14:33,028 --> 00:14:35,948 - De portero o algo. - ¿Portero? 134 00:14:36,114 --> 00:14:37,449 ¿Tú? ¿En serio? 135 00:14:39,284 --> 00:14:40,577 ¿Qué? 136 00:14:41,286 --> 00:14:43,746 Estoy de broma. Tranquilo. 137 00:16:31,897 --> 00:16:33,023 Hola. 138 00:16:34,775 --> 00:16:36,318 Hola. 139 00:16:36,860 --> 00:16:38,111 Buen coche. 140 00:16:38,361 --> 00:16:41,239 - Yo tenía un Saab 900... - Gracias. 141 00:16:54,670 --> 00:16:55,921 Perdona por lo de Marek. 142 00:16:56,630 --> 00:16:58,924 Estaba de broma, ya sabes. 143 00:16:59,091 --> 00:17:00,843 Sí, claro. 144 00:18:11,330 --> 00:18:12,956 Robert. 145 00:18:13,499 --> 00:18:16,544 Vale, hay más pedidos, chicos. 146 00:18:16,710 --> 00:18:18,379 Hay que cargarlo hoy. 147 00:18:18,629 --> 00:18:21,715 Lo incluiremos en el recuento de horas extra. 148 00:18:22,508 --> 00:18:24,343 Vamos, vamos. 149 00:18:26,011 --> 00:18:27,930 ¿Qué es lo del recuento de horas extra? 150 00:18:29,014 --> 00:18:29,848 ¿Marek? 151 00:18:30,015 --> 00:18:34,019 Las horas extra. Nos pagan luego en Polonia. 152 00:18:34,603 --> 00:18:37,022 Así evitan el 40 % adicional por las horas extra. 153 00:18:37,190 --> 00:18:38,566 Lee el contrato. 154 00:18:52,621 --> 00:18:55,333 ¡Se te da como el culo conducir el toro! 155 00:18:55,499 --> 00:18:58,211 - En inglés, Marek. - ¿O qué, se lo dirás a tu padre? 156 00:18:58,377 --> 00:18:59,337 Lo siento. 157 00:19:00,046 --> 00:19:01,589 - ¿Puedes levantarte? - No sé. 158 00:19:01,755 --> 00:19:03,174 Robert, cógelo del brazo. 159 00:19:03,341 --> 00:19:05,634 Vale. Una, dos y tres. 160 00:19:08,304 --> 00:19:09,388 Quita. 161 00:19:10,389 --> 00:19:12,933 - Coge su coche. ¿Puedes conducir? - Sí. 162 00:19:23,486 --> 00:19:25,696 ¿Por qué no llamaron a la ambulancia? 163 00:19:26,030 --> 00:19:27,031 ¿O a la policía? 164 00:19:28,366 --> 00:19:30,034 ¿E ir contra el niño de papá? 165 00:19:40,086 --> 00:19:42,380 ¿Necesitas ayuda, princesa? 166 00:20:10,950 --> 00:20:14,287 Mándame una foto, a ver si estás comiendo bien. 167 00:20:39,478 --> 00:20:41,022 ¿Quieres darle una vuelta? 168 00:20:42,982 --> 00:20:44,358 No, gracias. 169 00:20:46,986 --> 00:20:48,404 Cobarde. 170 00:20:53,702 --> 00:20:54,828 ¿Qué has dicho? 171 00:20:56,370 --> 00:20:57,496 Nada. 172 00:21:02,043 --> 00:21:03,252 Cobarde. 173 00:21:25,650 --> 00:21:27,944 - No se te da tan mal. - Que te den. 174 00:21:38,329 --> 00:21:39,956 ¿Cómo va... 175 00:21:41,082 --> 00:21:42,751 el pie de Marek? 176 00:21:43,251 --> 00:21:44,753 Se pondrá bien. 177 00:21:48,673 --> 00:21:49,758 Eres un peligro. 178 00:21:50,592 --> 00:21:52,218 Que te den. 179 00:22:05,607 --> 00:22:07,108 Nos vemos. 180 00:22:13,948 --> 00:22:18,453 He oído que quieres ganar un dinero extra. 181 00:22:18,620 --> 00:22:22,957 Necesito a alguien que me ayude con el trabajo en Trondheim. 182 00:22:23,500 --> 00:22:25,251 ¿Cuánto pagan? 183 00:22:25,460 --> 00:22:26,836 2 000. 184 00:22:29,339 --> 00:22:32,342 Solo tienes que tocar música. No es muy complicado. 185 00:22:35,011 --> 00:22:37,431 Me he cambiado de turno, así que... 186 00:23:04,458 --> 00:23:07,961 {\an8}Nunca dije cuando era el trabajo... 187 00:23:19,723 --> 00:23:23,643 ¿Has visto a la noruega con la que hablé el otro día? 188 00:23:25,687 --> 00:23:27,439 Está buena, ¿eh? 189 00:23:29,649 --> 00:23:32,111 Van a saltar chispas, te lo digo. 190 00:23:41,995 --> 00:23:43,538 ¿Vienes? 191 00:23:45,582 --> 00:23:47,334 Id sin mí. 192 00:24:36,675 --> 00:24:38,052 Cógelo. 193 00:24:45,392 --> 00:24:47,727 Cógelo si quieres. 194 00:24:50,689 --> 00:24:52,191 Casi. 195 00:24:53,192 --> 00:24:55,903 Me pregunto si serías tan listo hablando polaco. 196 00:25:00,866 --> 00:25:02,492 ¿En Szczebrzeszyn? 197 00:25:30,437 --> 00:25:33,107 Me gustaría tener una gasolinera algún día. 198 00:25:34,734 --> 00:25:37,778 - ¿En Noruega? - Lo estoy pensando. 199 00:25:38,237 --> 00:25:41,406 Puede que sea buena idea tener aquí una franquicia. 200 00:25:43,283 --> 00:25:46,954 No he conocido a nadie que soñara con eso. 201 00:25:48,455 --> 00:25:49,957 Me gustan las gasolineras. 202 00:25:50,124 --> 00:25:53,919 Aquí la gente sueña con ser director de una empresa 203 00:25:54,670 --> 00:25:56,255 y conducir un Tesla. 204 00:25:56,421 --> 00:25:57,882 Tú no. 205 00:25:58,758 --> 00:26:01,135 No, yo... 206 00:26:02,803 --> 00:26:07,432 He pedido plaza en una universidad cerca de Oslo 207 00:26:07,557 --> 00:26:10,519 y luego quiero ser actor. 208 00:26:18,819 --> 00:26:20,905 ¿Qué vas a ganar con eso? 209 00:26:24,575 --> 00:26:27,202 Hablas como mi padre. 210 00:26:30,289 --> 00:26:34,418 Siempre me está diciendo que busque un trabajo normal. 211 00:26:35,294 --> 00:26:36,336 Con el pescado. 212 00:26:40,841 --> 00:26:42,426 Actuar es un trabajo. 213 00:26:43,093 --> 00:26:46,138 Si no te va bien, puedes trabajar en mi gasolinera. 214 00:26:46,305 --> 00:26:47,765 Gracias. 215 00:26:54,021 --> 00:26:55,189 ¿Tienes hambre? 216 00:27:05,950 --> 00:27:07,868 Vamos a jugar a algo. 217 00:27:09,787 --> 00:27:11,706 ¿A quién te follarías? 218 00:27:14,792 --> 00:27:15,793 ¿Qué? 219 00:27:16,419 --> 00:27:18,879 Ese juego donde tienes que elegir entre dos personas 220 00:27:19,046 --> 00:27:22,675 y escoger a quien te follarías. 221 00:27:23,593 --> 00:27:24,885 Qué tontería. 222 00:27:28,222 --> 00:27:29,557 Vale. 223 00:27:33,853 --> 00:27:35,187 A esa. 224 00:27:37,898 --> 00:27:39,317 O... 225 00:27:42,152 --> 00:27:43,446 a esa. 226 00:27:48,158 --> 00:27:49,452 ¿Qué? 227 00:27:56,584 --> 00:27:57,793 Tienes... 228 00:28:03,341 --> 00:28:05,134 No. Joder. 229 00:28:10,556 --> 00:28:11,932 Es por aquí. 230 00:28:30,743 --> 00:28:33,621 Voy a terminar el entrenamiento. 231 00:28:37,958 --> 00:28:40,753 - Hola. - Robert. 232 00:28:41,546 --> 00:28:43,964 - ¿Entiendes el noruego? - No. 233 00:28:44,590 --> 00:28:45,550 No. 234 00:28:45,675 --> 00:28:49,179 Vale. Soy Eli, la abuela de Ivar. 235 00:28:49,345 --> 00:28:51,931 Qué manos tan fuertes tienes. 236 00:28:52,098 --> 00:28:54,517 - Me gustan. - Encantado. 237 00:28:54,642 --> 00:28:57,437 Encantada de conocerte. 238 00:29:00,273 --> 00:29:03,734 - Mira lo que he comprado. - Madre mía... 239 00:29:03,984 --> 00:29:06,487 ¿Puedes ayudarme a abrirla? 240 00:29:06,654 --> 00:29:09,657 ¿Vale? Bien. Estáis en vuestra casa. 241 00:29:09,824 --> 00:29:11,576 Puedes hablar con el perro. 242 00:29:11,701 --> 00:29:13,995 Ivar, ven conmigo. 243 00:29:15,871 --> 00:29:17,415 Me alegra verte. 244 00:29:55,786 --> 00:29:57,538 Es Bjørn. 245 00:29:57,914 --> 00:29:58,957 Mi hijo. 246 00:29:59,124 --> 00:30:01,835 - ¿Lo conoces? - No lo he visto de hippie. 247 00:30:02,002 --> 00:30:03,586 No, por supuesto. 248 00:30:03,711 --> 00:30:05,881 Ese hombre libre lleva mucho tiempo muerto. 249 00:30:06,047 --> 00:30:08,549 ¿Tenemos que hablar de él? 250 00:30:08,716 --> 00:30:12,012 - ¿Y tu padre? - Mi padre está muerto. 251 00:30:14,806 --> 00:30:17,392 - Lo siento. - No pasa nada. 252 00:30:17,558 --> 00:30:20,020 ¿Hace mucho que falleció? 253 00:30:20,186 --> 00:30:23,648 Nueve años. Trabajaba en la construcción en Alemania. 254 00:30:23,774 --> 00:30:26,609 - Era un punki. - ¿Un punki? 255 00:30:27,819 --> 00:30:32,032 ¿Sabes que yo tenía un grupo en los 80? 256 00:30:32,198 --> 00:30:36,411 Hacíamos de teloneros de grupos de punk en Trondheim. 257 00:30:36,577 --> 00:30:41,249 ¿Te acuerdas de cuando tocaba punk y The Clash? 258 00:30:41,416 --> 00:30:45,628 - ¿Lo mucho que llorabas? - Qué bonitos recuerdos. 259 00:30:46,254 --> 00:30:48,965 - ¿Puedes ir a por...? - Voy, voy. 260 00:30:53,344 --> 00:30:54,763 Soy adoptado. 261 00:31:00,769 --> 00:31:02,228 - Ivar. - Robert. 262 00:31:12,739 --> 00:31:15,366 - Hola. - ¡Hola! 263 00:31:16,577 --> 00:31:19,204 - Me alegro de verte. - Y yo a ti. 264 00:31:19,370 --> 00:31:22,791 Es Robert. Va a tocar música hoy. 265 00:31:22,958 --> 00:31:24,751 - Johanna. - Robert. 266 00:31:24,876 --> 00:31:25,794 Anders. 267 00:31:25,961 --> 00:31:29,631 Johanna y Anders son los dueños de la tienda. 268 00:31:29,798 --> 00:31:31,174 Muy bonita. 269 00:31:31,842 --> 00:31:34,678 Escogemos artículos vintage 270 00:31:34,803 --> 00:31:39,390 y el resto irá, no sé, a Europa del Este. 271 00:31:41,518 --> 00:31:44,229 Ay, no quería... 272 00:31:44,480 --> 00:31:46,815 No tengo nada en contra de Europa del Este. 273 00:31:46,940 --> 00:31:49,610 - Es solo que funciona así. - Está bien. 274 00:31:49,776 --> 00:31:53,822 - No soy de allí. - Pensé que quizá eras... 275 00:31:53,947 --> 00:31:56,950 No, soy de Francia. Es Robert. 276 00:31:57,367 --> 00:31:59,369 Como un nombre francés. 277 00:31:59,828 --> 00:32:04,124 Como Robert Downey Jr. 278 00:32:05,333 --> 00:32:08,879 Pero estoy pensando en cambiármelo a Volvo 240. 279 00:32:09,045 --> 00:32:12,841 - Como el niño de Elon Musk y Grimes. - Exacto. 280 00:32:12,966 --> 00:32:15,427 Además Volvo me pondría en nómina. 281 00:32:20,056 --> 00:32:24,227 Lo del Volvo lo entiendo, ¿pero por qué Downey Jr.? 282 00:32:25,479 --> 00:32:28,064 ¿Nunca has querido ser Iron Man? 283 00:32:29,065 --> 00:32:30,359 Claro. 284 00:32:31,777 --> 00:32:32,986 Bueno... 285 00:32:33,362 --> 00:32:37,032 Este es el ordenador que utilizarás. 286 00:32:37,658 --> 00:32:39,618 Y aquí tienes el dinero. 287 00:32:41,828 --> 00:32:42,871 Gracias. 288 00:32:44,915 --> 00:32:47,793 Ivar, ¿me ayudas con los carteles? 289 00:32:50,962 --> 00:32:53,089 Tengo que prepararme. 290 00:32:53,257 --> 00:32:55,676 - ¿Puedes...? - Sí, claro. 291 00:32:57,761 --> 00:32:59,888 - Gracias. - Sujeta este. 292 00:33:06,102 --> 00:33:08,897 - ¿Ivar? - Estoy aquí. 293 00:33:10,482 --> 00:33:11,983 La cremallera no sube. 294 00:33:15,571 --> 00:33:17,698 - ¿Me ayudas? - Sí, claro. 295 00:33:49,563 --> 00:33:53,024 ¿Quieres probarte esta chaqueta de purpurina, Robert? 296 00:33:53,317 --> 00:33:55,944 No creo que sea necesario. 297 00:33:56,112 --> 00:33:58,030 ¿Seguro? Es... 298 00:33:58,322 --> 00:33:59,698 Sí, estoy bien. 299 00:33:59,865 --> 00:34:01,992 Voy a ver si hay otra cosa que te guste. 300 00:34:02,159 --> 00:34:04,328 Vuelvo en un segundo. 301 00:34:05,997 --> 00:34:07,706 - Perdona. - No, está bien. 302 00:34:11,543 --> 00:34:17,758 Podemos probar sin las luces, solo para que veas cómo es. 303 00:35:26,702 --> 00:35:28,996 Qué monos sois los dos. 304 00:36:32,685 --> 00:36:36,355 He encontrado trabajo en Frøya. 26 000 al mes. Llámame. 305 00:36:41,277 --> 00:36:43,738 - ¿Cuándo te vas? - El vuelo es el sábado. 306 00:36:44,321 --> 00:36:45,657 ¿Dónde vas a vivir? 307 00:36:45,823 --> 00:36:49,744 Estoy buscando en internet. Ya no me tendrás encima de ti. 308 00:36:49,911 --> 00:36:52,329 Les dije que podía empezar ya mismo. 309 00:36:52,830 --> 00:36:53,831 Pero... 310 00:36:54,081 --> 00:36:57,126 Si no, van a contratar a otro, Robert. 311 00:36:57,502 --> 00:37:01,423 No podemos pagar la próxima cuota y cada vez sube más. 312 00:37:01,589 --> 00:37:02,715 Joder. 313 00:37:02,882 --> 00:37:05,843 Deja de maldecir y dime que estás contento. 314 00:37:47,469 --> 00:37:50,179 Hola. Qué mala cara tienes. 315 00:37:51,431 --> 00:37:52,474 Gracias. 316 00:37:52,640 --> 00:37:55,977 Por fin van a venir los de inspección de trabajo. 317 00:37:56,686 --> 00:37:59,606 - ¿Cuándo? - En media hora. 318 00:38:00,982 --> 00:38:02,734 Ahora vuelvo. 319 00:38:19,459 --> 00:38:22,212 Perdón, olvidé devolvértelo. 320 00:38:36,434 --> 00:38:37,977 Fue... 321 00:38:40,980 --> 00:38:42,023 demasiado. 322 00:38:42,982 --> 00:38:48,613 ¿Sabes qué? Por un momento pensé que eras diferente. 323 00:38:50,698 --> 00:38:52,033 ¿Cómo? 324 00:38:55,828 --> 00:38:56,829 ¿Como tú? 325 00:39:00,333 --> 00:39:02,502 Mira, primero de todo, que te follen. 326 00:39:03,170 --> 00:39:05,130 Segundo, ¿tu problema fue la ropa? 327 00:39:05,713 --> 00:39:08,675 O... ¿el armario en el que estás? 328 00:39:34,159 --> 00:39:35,827 Silencio, por favor. 329 00:39:35,994 --> 00:39:38,288 Queremos ayudaros. 330 00:39:38,413 --> 00:39:40,540 Estamos haciendo todo lo posible, 331 00:39:40,707 --> 00:39:43,543 pero, por ahora, es todo lo que podemos hacer. 332 00:39:43,835 --> 00:39:46,171 ¿Creéis que no me interesa, 333 00:39:46,296 --> 00:39:49,091 que no nos interesa vuestra satisfacción? 334 00:39:49,257 --> 00:39:52,427 - Si me escucháis... - ¿De qué va esto? 335 00:39:52,594 --> 00:39:55,472 Cambian lo del recuento de horas extra, 336 00:39:55,638 --> 00:39:59,809 porque, sorpresa, aquí es ilegal. 337 00:39:59,977 --> 00:40:03,480 Estamos obligados a hacer estos cambios. 338 00:40:03,646 --> 00:40:05,690 Voy a perder la mitad de la paga. 339 00:40:05,858 --> 00:40:10,653 Es una oportunidad para mejorar las cosas. 340 00:40:10,821 --> 00:40:15,993 Sé que la mayoría de vosotros estáis aquí para ayudar a vuestras familias. 341 00:40:16,159 --> 00:40:18,036 Lo aprecio y lo tengo en cuenta... 342 00:40:18,203 --> 00:40:22,332 ¿Y qué pasa con las horas que ya teníamos hechas? 343 00:40:22,707 --> 00:40:26,879 Sí, hay gente que tiene 420 o 440 horas. 344 00:40:27,045 --> 00:40:28,881 - Es verdad. - Es verdad, sí. 345 00:40:29,172 --> 00:40:31,925 - Olvídate de ese dinero. - Espera. 346 00:40:32,092 --> 00:40:35,137 Los detalles están en estos contratos. 347 00:40:35,721 --> 00:40:38,766 El capataz Vytautas los repartirá. 348 00:40:38,932 --> 00:40:41,059 Para cualquier pregunta que tengáis, 349 00:40:42,060 --> 00:40:43,353 estaré en mi oficina. 350 00:40:44,187 --> 00:40:47,190 Tú solo te preocupas por los tuyos. Esa es la verdad. 351 00:40:47,357 --> 00:40:51,737 Si no te gustan las condiciones, ahí tienes la puerta. 352 00:40:52,905 --> 00:40:56,825 - ¡Que le jodan a los Fjeld! - Escuchad. 353 00:40:56,992 --> 00:40:59,995 Leí que hubo una huelga en Sotra. 354 00:41:00,245 --> 00:41:03,456 Consiguieron un convenio colectivo. 355 00:41:04,041 --> 00:41:07,961 - ¿Me vas a prestar tú 20 000 coronas? - Genial. 356 00:41:08,128 --> 00:41:12,007 - Pues firmemos el nuevo contrato. - ¿Tú tienes familia? 357 00:41:12,675 --> 00:41:14,509 ¿Hijos? 358 00:41:15,010 --> 00:41:16,303 No, no tengo. 359 00:41:16,887 --> 00:41:20,057 Pero tengo horas extra que no quiero perder. 360 00:41:20,223 --> 00:41:21,975 A mí me gustaría tener hijos. 361 00:41:22,768 --> 00:41:24,019 Sí, claro. 362 00:41:24,186 --> 00:41:28,649 - Solo sabéis quejaros. - ¿Y tú eres mejor? 363 00:41:31,860 --> 00:41:33,486 ¿Grzegorz? 364 00:41:33,654 --> 00:41:36,239 ¿Cuánta explotación puedes seguir aguantando? 365 00:41:37,115 --> 00:41:41,078 Tú estás bien con que Bjørn te dé una palmadita en la espalda, ¿no? 366 00:41:43,706 --> 00:41:44,998 ¿Oktawian? 367 00:41:45,290 --> 00:41:48,251 ¿Qué pasa si te envían otra vez a la terminal? 368 00:41:49,837 --> 00:41:52,840 ¿Cuántos analgésicos puedes tomarte al día? 369 00:41:55,050 --> 00:41:57,678 ¿Cuánto puedes aguantar en este trabajo, Robert? 370 00:42:00,097 --> 00:42:02,433 ¿Sabéis cómo nos llaman aquí? 371 00:42:03,058 --> 00:42:04,435 Dumping social. 372 00:42:04,560 --> 00:42:07,896 Trabajadores a los que pagan menos y que no protestan. 373 00:42:08,063 --> 00:42:11,442 Si no exigimos contratos justos, no conseguiremos nada. 374 00:42:13,068 --> 00:42:14,236 Nada. 375 00:43:24,307 --> 00:43:26,684 - ¿Hola? - Hola. 376 00:43:28,769 --> 00:43:30,521 ¿Está Ivar en casa? 377 00:43:31,147 --> 00:43:34,066 Él no vive aquí. Vive en el barco. 378 00:43:46,829 --> 00:43:48,206 Ivar. 379 00:43:56,672 --> 00:43:58,382 Ivar. 380 00:44:08,434 --> 00:44:09,810 Ivar. 381 00:44:20,989 --> 00:44:22,156 ¿Qué quieres? 382 00:44:22,323 --> 00:44:23,699 He venido... 383 00:44:24,742 --> 00:44:26,077 para hablar. 384 00:44:27,828 --> 00:44:29,705 Podemos hablar en el trabajo. 385 00:44:32,083 --> 00:44:33,417 Adiós. 386 00:44:42,135 --> 00:44:44,220 Vete, Robert. 387 00:44:55,064 --> 00:44:57,316 ¿Te crees que para mí es fácil? 388 00:44:58,943 --> 00:45:02,906 ¿Sabes qué pasaría si alguien se enterara? 389 00:45:05,366 --> 00:45:07,451 No lo entiendes. 390 00:45:26,137 --> 00:45:27,638 ¿Has tenido...? 391 00:45:28,514 --> 00:45:30,558 ¿Has tenido que esconderte? 392 00:45:49,285 --> 00:45:52,789 ¿Te han dado una paliza por ser...? 393 00:45:54,999 --> 00:45:56,710 Joder. 394 00:46:07,887 --> 00:46:09,138 ¡Robert! 395 00:46:29,367 --> 00:46:31,285 ¿Quieres ropa seca? 396 00:46:32,954 --> 00:46:35,039 No, estaré bien. 397 00:46:36,082 --> 00:46:37,626 Nos vemos... 398 00:46:41,129 --> 00:46:44,382 Me alegro de que me hayas llamado otra vez. 399 00:46:44,549 --> 00:46:46,968 Veo caras nuevas. 400 00:46:47,135 --> 00:46:48,887 Encantado de veros. 401 00:46:49,303 --> 00:46:52,015 ¿Hay gente que siga trabajando 402 00:46:52,181 --> 00:46:54,100 con contratos temporales? 403 00:46:54,893 --> 00:46:59,606 {\an8}Estuve pensando. Tienes razón. ¿Todavía quieres hablar? 404 00:47:07,739 --> 00:47:10,158 Si os hacéis miembros, 405 00:47:11,242 --> 00:47:13,244 nosotros negociaremos 406 00:47:13,828 --> 00:47:16,748 para conseguir un convenio para todos. 407 00:47:48,112 --> 00:47:50,365 - ¡Por fin! - Hola. 408 00:47:56,288 --> 00:47:57,789 ¿Quieres patatas fritas? 409 00:47:58,039 --> 00:48:02,336 - ¿Desde cuándo te gustan? - Desde que vi el precio de un bocata. 410 00:48:02,502 --> 00:48:04,754 - Tiene sentido. - Ahora me encantan. 411 00:48:09,801 --> 00:48:11,345 ¿Pasa algo? 412 00:48:12,053 --> 00:48:13,222 No. 413 00:48:14,931 --> 00:48:16,516 ¿Me has traído cigarros? 414 00:48:16,850 --> 00:48:18,435 ¿Tú qué crees? 415 00:48:22,105 --> 00:48:24,399 - ¿Qué te parece? - Gracias. 416 00:48:25,108 --> 00:48:26,943 Te pedí un cartón. 417 00:48:33,200 --> 00:48:35,660 Esto parece la Luna. 418 00:48:40,540 --> 00:48:41,541 Toma. 419 00:48:53,678 --> 00:48:55,889 - ¿Me quito los zapatos? - No. 420 00:48:56,056 --> 00:48:58,017 - ¿Qué? - No te los quites. 421 00:49:00,810 --> 00:49:02,187 Un segundo. 422 00:49:07,192 --> 00:49:08,652 Te busco algo de beber. 423 00:49:14,533 --> 00:49:17,452 - ¡Coge una serpentina! - Buenas. 424 00:49:17,619 --> 00:49:18,828 Hola. 425 00:49:18,954 --> 00:49:22,707 Soy la madre de Robert, Maria. 426 00:49:23,167 --> 00:49:26,795 Me quedaré aquí un tiempo hasta que encuentre algo. 427 00:49:27,421 --> 00:49:30,757 - Voy a dejar mis cosas... - Cuidado con la tarta. 428 00:49:30,882 --> 00:49:32,801 Vale, pues... 429 00:49:34,761 --> 00:49:36,555 - Dale algo de beber a Maria. - Claro. 430 00:49:36,721 --> 00:49:38,223 - No, gracias. - Espera. 431 00:49:38,390 --> 00:49:40,725 - Hola, soy Julia. - Hola. 432 00:49:40,893 --> 00:49:43,020 Calla. Hoy es mi cumpleaños. 433 00:49:43,187 --> 00:49:45,564 Marek ha hecho tarta. ¿Quieres? 434 00:49:45,730 --> 00:49:47,816 No, gracias. No bebo. 435 00:49:48,567 --> 00:49:52,279 Vosotros pasadlo bien. Voy a fumar y a estirar las piernas. 436 00:49:52,446 --> 00:49:54,949 Robert, salgo a fumar. 437 00:49:57,409 --> 00:49:59,453 Joder, tío. 438 00:50:00,037 --> 00:50:01,080 Vete a la mierda. 439 00:50:01,246 --> 00:50:03,916 Y yo buscando chicas noruegas. 440 00:50:09,713 --> 00:50:12,132 - Voy a dejar aquí sus cosas. - Claro. 441 00:50:12,424 --> 00:50:13,884 Dame eso. 442 00:50:24,144 --> 00:50:26,772 - ¿Se puede? - Sí. 443 00:50:29,108 --> 00:50:30,650 ¿Qué es eso? 444 00:50:32,527 --> 00:50:34,989 No voy a comerme eso. Cómetelo tú. 445 00:50:38,743 --> 00:50:41,787 Hace un año, enseñaba poesía a niños aburridos. 446 00:50:43,122 --> 00:50:45,499 ¿Te puedes creer que lo echo de menos? 447 00:50:50,462 --> 00:50:53,548 - Debemos 96 000. - ¿Qué? 448 00:50:54,341 --> 00:50:57,219 - ¿Y lo de ahorrar? - Venga. 449 00:50:58,638 --> 00:51:02,099 - ¿Te sorprende? Pedí prestado. - ¿Para qué? 450 00:51:02,266 --> 00:51:07,521 Para el vuelo, el tren, la comida, la maleta... 451 00:51:28,375 --> 00:51:32,212 {\an8}Vale vale... Hablemos en el trabajo. 452 00:52:03,786 --> 00:52:05,079 ¿Qué tal? 453 00:53:48,558 --> 00:53:50,685 Pregúntame lo que quieras. 454 00:54:12,665 --> 00:54:15,793 ¿Sabe la empresa que nos hemos afiliado al sindicato? 455 00:54:21,382 --> 00:54:23,927 ¿No tienes alguna pregunta más interesante? 456 00:54:24,094 --> 00:54:25,386 ¿Para mí? 457 00:54:40,568 --> 00:54:42,070 No lo sé. 458 00:54:42,820 --> 00:54:43,989 Seguramente. 459 00:54:44,530 --> 00:54:46,282 Siguiente pregunta. 460 00:54:58,503 --> 00:55:00,671 ¿Por qué te trasvistes? 461 00:55:07,846 --> 00:55:11,016 ¿Nunca has querido ser otra persona? 462 00:55:12,183 --> 00:55:13,434 ¿Iron Man? 463 00:55:13,894 --> 00:55:15,937 Quería ser Eminem. 464 00:55:16,271 --> 00:55:18,940 Rapéame algo al menos. 465 00:55:23,153 --> 00:55:24,988 I'm sorry, mama. 466 00:55:25,155 --> 00:55:29,034 I never meant to hurt you. I never meant to make you cry, 467 00:55:29,200 --> 00:55:31,912 but tonight I'm cleaning out my closet. 468 00:55:32,078 --> 00:55:33,329 Está bien. 469 00:55:38,626 --> 00:55:43,048 Hablando de tu madre, Robert Downey Jr... 470 00:55:44,382 --> 00:55:46,259 ¿Sabe lo tuyo? 471 00:55:59,314 --> 00:56:04,194 Si te afiliaras al sindicato, provocarías a tu padre. 472 00:56:05,654 --> 00:56:07,781 Soy un provocador. 473 00:56:15,080 --> 00:56:17,207 Un provocador sexy. 474 00:57:00,375 --> 00:57:01,793 ¿Estás bien? 475 00:57:06,047 --> 00:57:07,048 No. 476 00:57:11,302 --> 00:57:12,888 Es solo que... 477 00:57:24,733 --> 00:57:27,361 Hace seis meses, tuve una cita. 478 00:57:28,194 --> 00:57:29,905 Con un chico. 479 00:57:37,371 --> 00:57:39,290 Recuerdo que... 480 00:57:39,915 --> 00:57:41,292 me tocó. 481 00:57:46,547 --> 00:57:49,300 Nunca me había sentido así, 482 00:57:50,634 --> 00:57:52,928 antes, con una chica. 483 00:57:56,682 --> 00:57:59,768 Un grupo de chicos se nos acercó. 484 00:58:00,394 --> 00:58:03,689 Uno de ellos le dijo al chico con el que estaba 485 00:58:04,231 --> 00:58:05,399 que era un maricón. 486 00:58:12,739 --> 00:58:15,409 Luego empezaron a pegarle. 487 00:58:42,018 --> 00:58:43,687 No hice nada. 488 00:58:49,360 --> 00:58:52,279 Me quedé ahí mirando cómo le pegaban. 489 01:01:59,759 --> 01:02:01,343 Me alegro de verte. 490 01:02:01,803 --> 01:02:05,640 Tu madre nos ha preparado té. 491 01:02:08,184 --> 01:02:12,229 Vino ayer a visitarme y se hizo tarde... 492 01:02:12,439 --> 01:02:13,398 ¿Ah, sí? 493 01:02:13,565 --> 01:02:16,693 Me ha dicho que lleva aquí tres días. 494 01:02:18,986 --> 01:02:21,489 - Sí, tres días... - Mamá. 495 01:02:24,241 --> 01:02:25,535 ¿Azúcar? 496 01:02:27,870 --> 01:02:31,207 Quería llamarte, pero tenía mucho trabajo... 497 01:02:31,666 --> 01:02:35,420 Robert, todas las personas tienen que estar registradas. 498 01:02:36,421 --> 01:02:37,254 Lo sé. 499 01:02:37,422 --> 01:02:40,967 Eso habría sido lo correcto. 500 01:02:41,133 --> 01:02:43,720 Deberías haberme informado. 501 01:02:46,306 --> 01:02:51,936 Déjeme decir que yo no he venido aquí a vivir con mi hijo. 502 01:02:52,103 --> 01:02:55,273 - Solo es de visita. - Exacto. 503 01:02:55,732 --> 01:02:58,693 Si usted o Robert me hubieran llamado, 504 01:02:58,860 --> 01:03:02,196 seguro que se nos hubiera ocurrido algo. 505 01:03:02,364 --> 01:03:03,990 Pero ya... 506 01:03:05,658 --> 01:03:07,202 es demasiado tarde. 507 01:03:07,535 --> 01:03:12,374 En esta situación, tengo que cobrarte el doble. 508 01:03:12,999 --> 01:03:14,584 ¿El doble? 509 01:03:14,709 --> 01:03:16,628 No sé de qué te sorprendes. 510 01:03:16,753 --> 01:03:20,423 ¿No firmaste el contrato? Ahí estaba todo. 511 01:03:21,591 --> 01:03:26,721 Si no me pagas el lunes, tendréis que marcharos. 512 01:03:27,639 --> 01:03:29,056 Mamá... 513 01:03:31,058 --> 01:03:33,019 Trabajaré más. 514 01:03:34,187 --> 01:03:35,522 Venga ya. 515 01:03:36,314 --> 01:03:39,025 - Quizá deberíamos volver a casa. - No. 516 01:03:40,693 --> 01:03:41,944 Es decir... 517 01:03:43,113 --> 01:03:44,697 No todavía. 518 01:03:51,246 --> 01:03:54,749 - ¿Ya tienes algo para tu madre? - Todavía no. 519 01:03:55,375 --> 01:03:58,086 Si fuera mi madre, le buscaría algo. 520 01:03:58,253 --> 01:03:59,546 - ¿Un palacio? - En serio. 521 01:04:00,047 --> 01:04:02,715 Bienvenidos al sindicato. 522 01:04:07,304 --> 01:04:10,265 Lo más importante 523 01:04:10,848 --> 01:04:14,686 es que la empresa ha recibido nuestra propuesta 524 01:04:15,770 --> 01:04:17,772 para un convenio colectivo. 525 01:04:17,939 --> 01:04:18,773 La tarifa. 526 01:04:18,940 --> 01:04:23,778 Perdón, no sabíamos que había alguien nuevo. 527 01:04:24,487 --> 01:04:26,698 Está bien. Todos son bienvenidos. 528 01:04:26,949 --> 01:04:27,950 ¿Vale? 529 01:04:28,408 --> 01:04:30,077 Cuantos más seamos, 530 01:04:30,660 --> 01:04:34,789 trabajemos y permanezcamos juntos, 531 01:04:36,458 --> 01:04:38,626 más oportunidades tendremos. 532 01:04:47,260 --> 01:04:49,596 ¿Has venido a espiarnos? 533 01:04:51,681 --> 01:04:53,976 ¿Se te ha ocurrido que puedo estar aquí por mí? 534 01:04:54,142 --> 01:04:55,643 ¿O por los demás? 535 01:04:56,686 --> 01:05:00,565 No paras de insultarme todo el puto tiempo. 536 01:05:00,732 --> 01:05:02,317 Ya estoy harto. 537 01:05:07,865 --> 01:05:09,324 Gilipollas. 538 01:05:13,703 --> 01:05:15,538 ¿Vienes? 539 01:05:22,712 --> 01:05:24,297 Entra. 540 01:05:24,589 --> 01:05:26,049 Capataz. 541 01:05:30,637 --> 01:05:32,347 Necesito una habitación. 542 01:05:32,973 --> 01:05:34,808 La necesito de verdad. 543 01:05:34,933 --> 01:05:39,855 - ¿Podría preguntarle a Bjørn si...? - Mira, hijo... 544 01:05:41,648 --> 01:05:44,026 No te digo que no por ser gilipollas. 545 01:05:44,777 --> 01:05:47,529 Tendrías que ser por lo menos capataz. 546 01:05:48,321 --> 01:05:50,949 Y, ahora mismo, 547 01:05:51,867 --> 01:05:54,828 sería difícil conseguir un apartamento. 548 01:06:21,396 --> 01:06:22,856 ¿Quién ha sido? 549 01:06:27,444 --> 01:06:30,488 Dime quién ha sido. 550 01:06:32,658 --> 01:06:34,451 ¿Qué más te da? 551 01:06:35,327 --> 01:06:36,662 Ivar. 552 01:06:37,412 --> 01:06:39,456 Ni siquiera me miras 553 01:06:40,373 --> 01:06:42,501 cuando estás con tus amigos. 554 01:07:21,624 --> 01:07:25,210 Mi padre vio mi nombre en la lista del sindicato. 555 01:07:25,378 --> 01:07:27,338 Me dijo 556 01:07:30,549 --> 01:07:33,302 que ya era hora de ser un hombre. 557 01:07:35,388 --> 01:07:39,850 Me tiró toda la ropa al agua. 558 01:07:40,684 --> 01:07:45,981 Le aterra lo que piensen los demás. 559 01:07:49,818 --> 01:07:51,904 No puedes dejarlo correr. 560 01:07:55,616 --> 01:07:57,034 Te ha arruinado las cosas. 561 01:08:16,053 --> 01:08:17,388 ¿Preparado? 562 01:08:19,140 --> 01:08:20,433 Sí. 563 01:08:28,399 --> 01:08:29,567 ¡Láseres! 564 01:08:59,555 --> 01:09:01,889 ¡Vamos! ¡Qué guapo! 565 01:09:11,274 --> 01:09:12,275 ¡Salud! 566 01:09:15,571 --> 01:09:17,073 ¡Oye, vosotros! 567 01:09:17,240 --> 01:09:19,242 Venga. Vamos, vamos. 568 01:10:19,718 --> 01:10:21,345 Siéntate, por favor. 569 01:10:44,744 --> 01:10:48,039 Bueno, esto es cosa de la policía. 570 01:10:49,040 --> 01:10:51,042 ¿Debería llamarlos? 571 01:10:53,002 --> 01:10:54,003 No. 572 01:10:59,217 --> 01:11:01,052 Estás en el sindicato, ¿no? 573 01:11:01,970 --> 01:11:05,098 Si dejara que te quedaras 574 01:11:05,223 --> 01:11:07,475 e incluso te ayudara 575 01:11:08,059 --> 01:11:13,565 y te ascendiera a ayudante de capataz... 576 01:11:13,857 --> 01:11:16,693 - ¿Quiere que...? - Quiero que aceptes. 577 01:11:18,987 --> 01:11:21,239 También se podría 578 01:11:22,198 --> 01:11:25,118 encontrar un apartamento barato. 579 01:11:28,872 --> 01:11:30,790 Tengo que pensarlo. 580 01:11:32,626 --> 01:11:38,548 ¿Sabes que en 2003 casi quebramos? 581 01:11:40,424 --> 01:11:44,137 Las empresas medianas tenemos que... 582 01:11:44,763 --> 01:11:46,640 Tenemos que luchar 583 01:11:47,641 --> 01:11:52,729 o nos comen las grandes empresas y los bancos. 584 01:11:52,896 --> 01:11:56,941 Lo que la gente no entiende 585 01:11:57,567 --> 01:12:00,654 es que los negocios como estos 586 01:12:00,820 --> 01:12:03,740 son los que le dan vida a la isla. 587 01:12:03,907 --> 01:12:07,702 Los que ponen la comida en la mesa. ¿Lo entiendes? 588 01:12:12,457 --> 01:12:14,250 Y, Robert... 589 01:12:14,418 --> 01:12:17,587 Ivar está pasando por un mal momento. 590 01:12:19,714 --> 01:12:22,717 Creo que necesita estar un tiempo solo. 591 01:12:23,176 --> 01:12:25,094 Y quizá tú también. 592 01:12:58,169 --> 01:12:59,796 ¿Princesa? 593 01:13:01,005 --> 01:13:02,841 ¿Has visto a mi madre? 594 01:13:04,926 --> 01:13:07,762 - ¿Qué pasa? - Estamos de huelga. 595 01:13:10,974 --> 01:13:12,392 ¿Me has oído? 596 01:13:12,934 --> 01:13:15,019 ¿Has visto a mi madre? 597 01:13:15,645 --> 01:13:17,939 - Sí. - ¿Y bien? 598 01:13:19,899 --> 01:13:23,362 - ¿Has visto a Julia? - No. 599 01:13:39,836 --> 01:13:41,255 ¿Qué pasa? 600 01:13:42,131 --> 01:13:45,175 Le he dicho que no tengo pendientes. 601 01:13:45,342 --> 01:13:48,553 Cuando falta algo, siempre miramos los bolsos. 602 01:13:48,720 --> 01:13:50,264 Ni siquiera tengo el agujero... 603 01:13:50,389 --> 01:13:55,769 Siempre comprobamos los bolsos de los trabajadores. No es personal. 604 01:13:55,935 --> 01:13:57,562 ¿Cree que soy una ladrona? 605 01:13:58,022 --> 01:13:59,231 Enséñale el bolso. 606 01:13:59,564 --> 01:14:00,940 - Enséñaselo. - No quiero. 607 01:14:01,108 --> 01:14:02,359 Se va a enfadar. 608 01:14:02,526 --> 01:14:04,903 Escúcheme, por favor, déjeme mirar su bolso. 609 01:14:05,320 --> 01:14:08,282 - No la toque. - Aleje sus manos de mí. 610 01:14:09,158 --> 01:14:11,160 ¿Cree que soy una ladrona? 611 01:14:11,326 --> 01:14:12,702 Mamá... 612 01:14:15,664 --> 01:14:17,291 Ya me he hartado. 613 01:14:19,793 --> 01:14:21,420 Es normal. 614 01:14:28,302 --> 01:14:30,054 ¿Quieres esperar? 615 01:14:30,554 --> 01:14:34,349 - No he robado nada. - Se disculparán. 616 01:14:35,475 --> 01:14:36,851 Lo he intentado. 617 01:14:37,019 --> 01:14:39,313 Con todas mis fuerzas. 618 01:14:40,272 --> 01:14:42,024 No me he contenido. 619 01:14:43,608 --> 01:14:47,988 No me saqué una carrera para limpiarles los baños. 620 01:14:52,576 --> 01:14:54,954 ¡Puta Noruega! 621 01:14:56,538 --> 01:14:58,082 Puta Noruega. 622 01:14:58,958 --> 01:15:00,792 ¡Que te follen, Noruega! 623 01:15:21,521 --> 01:15:23,023 Yo cuidaré de nosotros. 624 01:16:12,322 --> 01:16:15,450 - ¿Quieres que me dé un ataque? - Claro. 625 01:16:22,207 --> 01:16:24,251 Han despedido a mi madre. 626 01:16:28,798 --> 01:16:30,340 Lo siento. 627 01:16:36,847 --> 01:16:38,057 Oye. 628 01:16:38,891 --> 01:16:40,935 Puedo prestarte el dinero. 629 01:16:41,519 --> 01:16:44,188 Son 96 000 eslotis, así que... 630 01:16:44,689 --> 01:16:47,399 Tenemos que pagarlo lo antes posible. 631 01:16:47,858 --> 01:16:51,361 Son como 200 000 coronas. 632 01:16:52,029 --> 01:16:54,490 Puedo dejarte algo de dinero para empezar. 633 01:16:54,615 --> 01:16:55,866 No lo entiendes. 634 01:16:56,033 --> 01:16:58,202 No puedo hacer huelga. 635 01:17:00,204 --> 01:17:01,539 No puedo perder el trabajo. 636 01:17:01,664 --> 01:17:04,959 No hace falta que... Puedo llamar a mi abuela. 637 01:17:05,334 --> 01:17:06,836 Nos ayudará sin problema. 638 01:17:07,002 --> 01:17:09,547 Estás en la huelga solo para provocar a tu padre. 639 01:17:09,672 --> 01:17:12,174 ¿Por qué te importa tanto de repente? 640 01:17:12,508 --> 01:17:14,927 Porque sé que es importante. 641 01:17:21,892 --> 01:17:23,227 No lo entiendes. 642 01:17:23,769 --> 01:17:25,855 No es tanto, o... 643 01:17:28,608 --> 01:17:30,234 No quiero tu dinero. 644 01:17:33,738 --> 01:17:34,864 Genial. 645 01:17:36,240 --> 01:17:40,160 - ¿Y qué va a pasar? - Ni siquiera es tu dinero. 646 01:17:40,870 --> 01:17:43,664 ¿Has pagado alguna vez con tu dinero, 647 01:17:43,831 --> 01:17:45,583 aparte de por tu ropa? 648 01:17:46,626 --> 01:17:47,835 Escucha. 649 01:17:50,296 --> 01:17:52,047 Deja que te ayude. 650 01:18:00,014 --> 01:18:02,600 Es lo que hacen los novios. 651 01:18:14,487 --> 01:18:16,947 Yo no he dicho que sea tu novio. 652 01:20:32,375 --> 01:20:36,755 ¿Qué coño haces? ¡Nos las pagarás! 653 01:20:40,300 --> 01:20:41,927 Vamos, vamos. 654 01:20:43,428 --> 01:20:45,430 A ver. 655 01:20:45,806 --> 01:20:47,808 Tienes que cortar las espinas. 656 01:20:47,974 --> 01:20:49,184 El cuchillo está afilado. 657 01:20:49,350 --> 01:20:52,688 Solo hace falta un movimiento así. 658 01:21:03,782 --> 01:21:05,617 Me has decepcionado, Robert. 659 01:21:06,534 --> 01:21:11,623 Eres un disco rayado. Siempre "yo, yo y yo". 660 01:21:12,040 --> 01:21:14,375 Es lo único que piensas. 661 01:21:36,732 --> 01:21:39,400 Hola, Robert. Ven. 662 01:21:41,361 --> 01:21:43,071 ¿Cómo estás? ¿Bien? 663 01:21:43,238 --> 01:21:45,281 Has tomado la decisión correcta. 664 01:21:45,491 --> 01:21:48,201 ¿Vale? Muy bien. 665 01:21:48,869 --> 01:21:51,162 Así actúan los hombres. 666 01:21:51,663 --> 01:21:53,624 ¡Avanti! Vamos. 667 01:22:14,936 --> 01:22:16,187 Me han ascendido. 668 01:22:17,648 --> 01:22:18,690 ¿Cómo? 669 01:22:19,858 --> 01:22:23,487 - ¿Puedes hacer la maleta? - ¿Cuánto te han pagado? 670 01:22:23,654 --> 01:22:26,657 - Mamá, la maleta. - ¿Tu ética por un piso? 671 01:22:26,823 --> 01:22:30,494 - No lo entiendes. - Creía que eras nuestro amigo. 672 01:22:30,661 --> 01:22:32,371 Parece que solo eres un... 673 01:22:33,246 --> 01:22:37,668 Qué bien que puedas esconderte detrás de mamá. Pírate. 674 01:22:44,716 --> 01:22:46,552 Te doy cinco minutos. 675 01:22:57,396 --> 01:22:58,897 ¿Quién es? 676 01:22:59,440 --> 01:23:00,649 Nadie. 677 01:23:01,024 --> 01:23:03,068 ¿Qué tal las matemáticas? 678 01:24:06,757 --> 01:24:08,717 Yo no he pedido esto. 679 01:24:18,894 --> 01:24:22,523 Y tus decisiones siempre son la hostia, ¿no? 680 01:24:23,357 --> 01:24:26,902 No pedí un piso. Lo compraste tú. 681 01:24:29,488 --> 01:24:30,739 ¿Entonces es mi culpa? 682 01:24:31,073 --> 01:24:35,119 Que la constructora quebrara y que tu padre muriera. 683 01:24:35,286 --> 01:24:36,787 Todo es culpa mía. 684 01:24:39,081 --> 01:24:42,834 - ¿A qué viene lo de papá? - Quería que tuvieras una buena vida. 685 01:24:43,710 --> 01:24:46,338 Si él estuviera vivo, no estaríamos aquí. 686 01:24:48,090 --> 01:24:51,177 ¿Sabes qué recuerdo? Que no estaba con nosotros. 687 01:24:52,469 --> 01:24:54,680 No os recuerdo juntos. 688 01:24:54,847 --> 01:24:57,016 ¿Por qué no dijiste nada? 689 01:24:57,516 --> 01:24:59,018 Tenía miedo. 690 01:24:59,852 --> 01:25:04,606 Siempre has sido muy frágil. Me sentía culpable si decía algo. 691 01:25:05,191 --> 01:25:07,068 ¿De qué tenías miedo? 692 01:25:17,161 --> 01:25:18,830 Soy gay, mamá. 693 01:25:32,468 --> 01:25:34,053 ¿No vas a decir nada? 694 01:26:21,893 --> 01:26:26,856 ¿Sabes que los de la huelga en Sotra han perdido el trabajo? 695 01:26:30,652 --> 01:26:32,111 No lo sabías. 696 01:26:35,490 --> 01:26:38,242 Se lo dije a los demás, pero no me escucharon. 697 01:26:44,666 --> 01:26:47,669 No puedo perder el trabajo, no soy una suicida. 698 01:26:51,130 --> 01:26:54,133 Creía que esas cosas no pasaban aquí. 699 01:28:19,761 --> 01:28:20,928 Lo siento. 700 01:29:42,010 --> 01:29:45,222 Si vas un poco más rápido, te pondré en la línea. 701 01:29:48,641 --> 01:29:50,477 ¿Qué ha pasado? 702 01:29:51,019 --> 01:29:52,020 Déjame ver. 703 01:30:04,241 --> 01:30:06,659 Dame un segundo. Puedo trabajar. 704 01:30:06,827 --> 01:30:09,329 - ¿Qué? - Dame un segundo. 705 01:30:17,838 --> 01:30:19,381 Hace falta gente en la producción. 706 01:30:19,547 --> 01:30:22,342 - ¿Has llamado a la ambulancia? - Sí. 707 01:30:22,926 --> 01:30:25,053 Has hecho bien, Robert. 708 01:30:25,387 --> 01:30:28,015 La gente no puede arreglárselas. Son muy pocos. 709 01:30:28,181 --> 01:30:30,475 Pues haz que lo consigan. 710 01:30:32,352 --> 01:30:33,854 ¿Cómo? 711 01:30:34,271 --> 01:30:36,398 ¿Les chantajeo? 712 01:30:42,320 --> 01:30:44,865 ¿Te gusta tu piso nuevo, Robert? 713 01:30:49,327 --> 01:30:50,704 No tanto. 714 01:30:54,207 --> 01:30:55,333 Dígame, 715 01:30:55,668 --> 01:30:59,672 ¿los hombres de verdad tiran la ropa de su hijo al agua? 716 01:31:06,428 --> 01:31:07,554 A veces. 717 01:32:02,985 --> 01:32:05,070 He hablado con tu padre. 718 01:32:05,821 --> 01:32:07,698 Pues enhorabuena. 719 01:32:12,160 --> 01:32:13,662 Sé que la he cagado. 720 01:32:16,123 --> 01:32:21,253 ¿Te crees que, por venir aquí, vamos a perdonarte todos? 721 01:32:33,432 --> 01:32:34,517 ¡Espera! 722 01:32:39,397 --> 01:32:40,814 Se ha vuelto loco. 723 01:32:45,444 --> 01:32:47,905 Me dijiste que era un disco rayado. 724 01:32:48,071 --> 01:32:50,157 Ahora lo estás siendo tú. 725 01:32:51,450 --> 01:32:55,746 Como los dos somos un disco rayado, 726 01:33:00,209 --> 01:33:02,628 podríamos sacarle provecho. 727 01:33:16,642 --> 01:33:17,685 Te quiero. 728 01:35:01,998 --> 01:35:07,420 DEDICADO A LOS QUE LUCHAN POR EL DERECHO A AMAR. 48985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.