Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,048 --> 00:00:00,247
2
00:00:59,162 --> 00:01:04,277
Your juice is flowing inside me!
3
00:01:17,936 --> 00:01:21,837
Well, it looks like you haven't
masturbated with this hole...
4
00:01:21,882 --> 00:01:24,267
But I can't believe you fainted.
5
00:01:26,919 --> 00:01:30,377
Now how do I get my thing to calm down?
6
00:01:31,763 --> 00:01:34,807
Well, I'm getting hungry.
7
00:01:35,457 --> 00:01:40,630
I guess I'll have that woman fix me some dinner.
8
00:01:40,630 --> 00:01:42,747
I'll let you have this instead of my cock.
9
00:01:52,815 --> 00:01:58,083
Menage a Twins
10
00:01:58,083 --> 00:02:10,030
Vol. 2 Concerto of Pleasure
11
00:02:10,030 --> 00:02:12,017
What's wrong? Are you gonna climax?
12
00:02:13,100 --> 00:02:15,957
No, do you wanna go to the veranda?
13
00:02:16,000 --> 00:02:17,787
I want to see the pretty stars in the sky.
14
00:02:17,975 --> 00:02:19,342
You mean like this?
15
00:02:19,342 --> 00:02:21,827
We can't go out there like this.
16
00:02:22,316 --> 00:02:23,887
Did you know?
17
00:02:23,936 --> 00:02:28,857
You won't see anyone outside depending on the time.
18
00:02:28,857 --> 00:02:31,327
Yeah, but...
19
00:02:31,327 --> 00:02:33,137
Come on.
20
00:02:33,228 --> 00:02:34,437
Hey...
21
00:02:35,124 --> 00:02:37,007
You're being coercive.
22
00:02:53,305 --> 00:02:55,174
I can't believe it...
23
00:02:55,174 --> 00:02:56,997
He put this inside me...
24
00:03:05,226 --> 00:03:06,827
It feels good...
25
00:03:16,428 --> 00:03:18,899
What's wrong? You seem to be holding back.
26
00:03:18,899 --> 00:03:24,134
Well, we can't make much noise like before.
27
00:03:24,134 --> 00:03:25,987
Don't worry about it.
28
00:03:26,264 --> 00:03:30,487
There are many young couples
living in this apartment building.
29
00:03:30,614 --> 00:03:32,327
No one's gonna care.
30
00:03:32,448 --> 00:03:33,915
What?
31
00:03:33,915 --> 00:03:35,097
That's not right...
32
00:03:36,053 --> 00:03:38,537
Well? Does it feel good?
33
00:03:38,826 --> 00:03:42,227
Good, it's good!
34
00:03:42,227 --> 00:03:43,921
Is this true?
35
00:03:43,921 --> 00:03:46,137
Is he really doing Yuko-chan too?
36
00:03:46,194 --> 00:03:48,737
Why is he doing this?
37
00:03:50,994 --> 00:03:53,817
Looks like you're awake.
38
00:03:53,908 --> 00:04:09,512
Then...
39
00:04:09,512 --> 00:04:12,057
Wait, I hear someone's voice...
40
00:04:13,158 --> 00:04:14,227
Really?
41
00:04:14,282 --> 00:04:16,686
Maybe someone's watching us.
42
00:04:16,686 --> 00:04:21,931
Someone's probably masturbating while watching us.
43
00:04:21,931 --> 00:04:24,217
I should play with your tits as well.
44
00:04:24,561 --> 00:04:27,557
No, don't squeeze them like that!
45
00:04:31,369 --> 00:04:34,447
But your hips are starting to move faster.
46
00:04:34,845 --> 00:04:36,742
Plus it's amazing...
47
00:04:36,742 --> 00:04:38,357
Your juice keeps flowing out.
48
00:04:38,446 --> 00:04:40,437
Don't say that.
49
00:04:42,685 --> 00:04:44,352
No, make it stop...
50
00:04:44,352 --> 00:05:09,011
Let me wake up if it's a dream!
51
00:05:09,011 --> 00:05:12,227
Amazing, it's bigger than before...
52
00:05:12,314 --> 00:05:13,427
I'm about to climax...
53
00:05:14,346 --> 00:05:15,797
I'm very excited!
54
00:05:19,987 --> 00:05:22,254
I'm coming!
55
00:05:22,254 --> 00:05:24,177
I'm coming, I'm coming!
56
00:05:24,556 --> 00:05:26,007
Here I come!
57
00:05:48,518 --> 00:05:49,806
Well?
58
00:05:49,806 --> 00:05:56,793
What did you think about Yuko-san and I having sex?
59
00:05:56,793 --> 00:05:59,037
Say something will you?
60
00:06:05,661 --> 00:06:08,777
Ah, so you keep on climaxing huh?
61
00:06:17,815 --> 00:06:19,927
You look real tired.
62
00:06:20,588 --> 00:06:22,146
Why?
63
00:06:22,146 --> 00:06:24,767
Why did you have to do such
cruel things to Yuko-chan?
64
00:06:25,326 --> 00:06:26,767
Cruel things?
65
00:06:26,854 --> 00:06:29,545
It was consensual sex.
66
00:06:29,545 --> 00:06:34,058
I have to admit, the truth was
a bit too much for you to take.
67
00:06:34,058 --> 00:06:37,547
But what's the point of taking it out on others?
68
00:06:37,960 --> 00:06:40,177
You're gonna feel empty inside right?
69
00:06:40,332 --> 00:06:41,907
What are you trying to say?
70
00:06:42,124 --> 00:06:47,601
You can't get back what you
lost, but you can start over again.
71
00:06:47,601 --> 00:06:50,927
Thank you for your opinion, but...
72
00:06:54,715 --> 00:06:56,757
No, what are you...
73
00:06:57,408 --> 00:07:01,794
You're telling me that with your cunt all wet.
74
00:07:01,794 --> 00:07:05,762
That's because you...
75
00:07:05,762 --> 00:07:08,077
You still don't get it do you?
76
00:07:09,866 --> 00:07:11,347
Minoru-san...
77
00:07:24,436 --> 00:07:28,127
You just lost your virginity,
but now you're enjoying this?
78
00:07:28,186 --> 00:07:31,682
That's not...
79
00:07:31,682 --> 00:07:33,397
You're getting better at this.
80
00:07:36,589 --> 00:07:40,077
Why are you holding back? Let yourself go.
81
00:07:40,117 --> 00:07:57,714
Why don't you scream out loud just like Yuko-san?
82
00:07:57,714 --> 00:07:59,782
You're pretty stubborn.
83
00:07:59,782 --> 00:08:01,897
I wonder how long you'll last.
84
00:08:13,625 --> 00:08:15,507
I like this feeling.
85
00:08:16,197 --> 00:08:18,447
Please stop!
86
00:08:20,733 --> 00:08:22,931
Oh, so it's that good huh?
87
00:08:22,931 --> 00:08:25,047
Then I have to do a much better job!
88
00:08:43,210 --> 00:08:49,117
Don't you think it's unfair to climax first
after you pretended not to feel anything?
89
00:08:50,494 --> 00:08:52,267
You listening to me?
90
00:08:52,267 --> 00:09:04,877
Oh well...
91
00:09:04,877 --> 00:09:07,957
What the hell? I thought you were half conscious...
92
00:09:08,010 --> 00:09:10,227
...but you're getting real tight again.
93
00:09:10,315 --> 00:09:11,967
You're one fine slut.
94
00:09:15,588 --> 00:09:17,419
Even though you moan without much energy...
95
00:09:17,419 --> 00:09:19,967
You obviously know where to tighten up.
96
00:09:31,505 --> 00:09:33,087
0k, here I come!
97
00:10:11,807 --> 00:10:15,183
I want you to wear this for the tripartite meeting.
98
00:10:15,183 --> 00:10:17,973
I can't wear this and go.
99
00:10:17,973 --> 00:10:23,447
Today's tripartite meeting is due to
the fact that my grades are slipping!
100
00:10:23,590 --> 00:10:26,167
You're the one who's responsible for this!
101
00:10:34,734 --> 00:10:36,347
What are you doing?
102
00:10:36,628 --> 00:10:39,742
If you put it on like that,
people are gonna notice.
103
00:10:39,742 --> 00:10:41,197
Put it on the other way around.
104
00:10:42,568 --> 00:10:45,357
Remove your panties and place it up your cunt.
105
00:10:45,418 --> 00:10:48,881
What?
106
00:10:48,881 --> 00:11:06,236
I thought you liked the vibrator.
107
00:11:06,236 --> 00:11:08,947
Guidance Room
108
00:11:14,841 --> 00:11:17,257
As far as his grades are concerned...
109
00:11:17,305 --> 00:11:20,667
He has to do better, and you
have to help him along as well.
110
00:11:21,211 --> 00:11:23,554
I'll arrange for the makeup exam.
111
00:11:23,554 --> 00:11:26,037
Thank you very much.
112
00:11:26,651 --> 00:11:29,867
By the way, you don't look very well.
113
00:11:30,052 --> 00:11:31,864
Were you working all night?
114
00:11:31,864 --> 00:11:35,462
No, it's not like that.
115
00:11:35,462 --> 00:11:37,747
Maybe I did a bad makeup job.
116
00:11:38,285 --> 00:11:41,517
If you're not feeling well, then
we can do this on another day.
117
00:11:41,774 --> 00:11:44,687
No, it's really nothing.
118
00:11:44,775 --> 00:11:52,312
Sorry about all this.
119
00:11:52,312 --> 00:11:55,027
Hey, your cell phone is ringing.
120
00:11:55,051 --> 00:11:57,507
You can take the call if you want.
121
00:11:57,714 --> 00:12:00,088
I'm sure it's job-related.
122
00:12:00,088 --> 00:12:03,196
Yes...
123
00:12:03,196 --> 00:12:05,437
Kusunoki-san?
124
00:12:05,898 --> 00:12:07,937
Yes.
125
00:12:25,441 --> 00:12:28,767
Don't you have to answer the call?
126
00:12:28,914 --> 00:12:32,888
I don't mind if you do.
127
00:12:32,888 --> 00:12:33,867
Wait...
128
00:12:34,623 --> 00:12:36,937
I'm sorry, it was my phone.
129
00:12:37,097 --> 00:12:38,915
Kusunoki...
130
00:12:38,915 --> 00:12:43,196
You want me to deduct points
from your progress report?
131
00:12:43,196 --> 00:12:44,517
I'm really sorry.
132
00:12:44,890 --> 00:12:48,717
You shouldn't leave your cell phone on.
133
00:12:55,541 --> 00:12:58,327
Hey, don't you think that was bad?
134
00:12:58,371 --> 00:13:01,111
Well you're the one who started it.
135
00:13:01,111 --> 00:13:04,067
But you didn't have to shout at me.
136
00:13:04,113 --> 00:13:05,897
Think about where you are.
137
00:13:06,121 --> 00:13:18,193
So let's try not to do this in public.
138
00:13:18,193 --> 00:13:20,299
Who do you think you are?
139
00:13:20,299 --> 00:13:22,347
I was nice enough to tolerate your crap!
140
00:13:25,864 --> 00:13:29,387
Are you gonna act like a hypocrite
and show your kindness again?
141
00:13:33,079 --> 00:13:36,437
My teacher was a good-looking guy right?
142
00:13:44,185 --> 00:13:48,738
You were trying to entice the
guy with this thing inside you.
143
00:13:48,738 --> 00:13:50,337
What?
144
00:13:51,098 --> 00:13:52,177
Stop...
145
00:13:52,937 --> 00:14:01,135
Stop it...
146
00:14:01,135 --> 00:14:05,648
You were able to talk about my
grades when you were this wet?
147
00:14:05,648 --> 00:14:06,397
Stop...
148
00:14:12,423 --> 00:14:13,997
What are you trying to do?
149
00:14:14,349 --> 00:14:17,677
This is a school. It's a place for study and...
150
00:14:17,951 --> 00:14:20,887
In a way, this is part of studying.
151
00:14:20,887 --> 00:14:23,707
Anyhow, we're going into an unchartered territory.
152
00:14:30,109 --> 00:14:31,517
No!
153
00:14:34,044 --> 00:14:35,687
What are you doing?
154
00:14:36,475 --> 00:14:38,433
What a great view.
155
00:14:38,433 --> 00:14:41,697
But I'm surprised you were
able to talk to the teacher like this.
156
00:14:42,756 --> 00:14:43,857
Don't say that.
157
00:14:46,477 --> 00:14:51,497
But the way things are, the
chair is probably all sticky.
158
00:14:51,592 --> 00:14:53,577
I'm sure it's all smelly by now.
159
00:14:54,668 --> 00:14:59,568
What?
160
00:14:59,568 --> 00:15:00,707
Ouch...
161
00:15:01,767 --> 00:15:03,537
It hurts!
162
00:15:03,537 --> 00:15:15,316
Stop it...
163
00:15:15,316 --> 00:15:16,927
This is a school.
164
00:15:27,159 --> 00:15:30,407
Even if it hurts, I'm not gonna quit now!
165
00:15:30,627 --> 00:15:33,447
You're just gonna have to pray that it gets better!
166
00:15:34,634 --> 00:16:02,996
I can feel your vibrator!
167
00:16:02,996 --> 00:16:04,777
Man, I'm full.
168
00:16:05,863 --> 00:16:08,247
Let's go this way for a walk.
169
00:16:23,455 --> 00:16:26,152
Yes, I like that look.
170
00:16:26,152 --> 00:16:32,759
To me, this is the best dessert.
171
00:16:32,759 --> 00:16:36,617
Lean on that and stick your ass this way!
172
00:16:37,291 --> 00:16:39,337
No! What are you planning to do?
173
00:16:39,533 --> 00:16:41,517
What am I planning to do?
174
00:16:41,832 --> 00:16:44,774
You know what I'm going to do.
175
00:16:44,774 --> 00:16:46,947
No, we can't do it here!
176
00:16:47,276 --> 00:16:48,557
Don't move.
177
00:16:48,638 --> 00:16:53,543
You wouldn't want your clothes to get ripped.
178
00:16:53,543 --> 00:16:57,484
No, we can't do it outside!
179
00:16:57,484 --> 00:17:00,127
But look, you're all wet!
180
00:17:00,175 --> 00:17:03,937
The vibrator isn't even on
yet, it's just a stick inside you...
181
00:17:04,511 --> 00:17:08,407
You were probably thinking that
someone's gonna be watching you right?
182
00:17:08,627 --> 00:17:10,681
Of course.
183
00:17:10,681 --> 00:17:14,377
Even if it's the inner part of the
park, people might still be watching us!
184
00:17:14,833 --> 00:17:17,757
But you like that don't you?
185
00:17:18,376 --> 00:17:20,443
Why is it that...
186
00:17:20,443 --> 00:17:22,472
What do you mean why?
187
00:17:22,472 --> 00:17:24,357
You're enjoying this aren't you?
188
00:17:24,414 --> 00:17:26,697
I'm not enjoying this...
189
00:17:26,747 --> 00:17:28,127
It hurts!
190
00:17:28,180 --> 00:17:31,384
Then how do you explain this wetness?
191
00:17:31,384 --> 00:17:34,137
No, if you do it faster...
192
00:17:35,248 --> 00:17:39,107
I don't care if your crotch gets ripped or torn.
193
00:17:39,666 --> 00:17:41,622
You're so mean!
194
00:17:41,622 --> 00:17:53,070
But you don't seem dissatisfied.
195
00:17:53,070 --> 00:17:55,647
My cock got dirty from doing your ass.
196
00:17:55,843 --> 00:17:57,827
Clean it up for me, mother.
197
00:17:59,644 --> 00:18:02,227
Don't get me wrong.
198
00:18:02,280 --> 00:18:06,342
This is called mending our family ties.
199
00:18:06,342 --> 00:18:09,897
Even though we're not a family, I want
us to love and be close to each other.
200
00:18:09,949 --> 00:18:13,967
I want us to be close, just like a real family.
201
00:18:51,633 --> 00:18:53,702
You're such a slut mother.
202
00:18:53,702 --> 00:18:55,735
You're feeling good already?
203
00:18:55,735 --> 00:18:58,947
That's not true...
204
00:18:59,248 --> 00:19:00,727
Really?
205
00:19:06,010 --> 00:19:09,087
I always knew you were a masochist.
206
00:19:26,531 --> 00:19:30,578
I see, you're very excited too huh?
207
00:19:30,578 --> 00:19:33,747
No, no!
208
00:19:34,271 --> 00:19:36,457
That's why you're getting so tight.
209
00:19:37,144 --> 00:19:39,980
I'm about to climax...
210
00:19:39,980 --> 00:19:42,356
I'm releasing it inside, so let's merge.
211
00:19:42,356 --> 00:19:43,667
No, take it out!
212
00:19:44,885 --> 00:19:46,237
Here I come, Tomoe!
213
00:19:46,284 --> 00:19:47,777
I'm gonna release it!
214
00:19:51,024 --> 00:19:53,463
I'm gonna do it inside...
215
00:19:53,463 --> 00:19:56,607
Stop! Anything but that!
216
00:19:57,869 --> 00:20:00,647
No!
217
00:20:12,845 --> 00:20:15,645
Oh, it's from Akane.
218
00:20:15,645 --> 00:20:27,617
I treated that woman cruelly
but she still has interest in me...
219
00:20:27,617 --> 00:20:31,307
It's true that Akane became
pregnant after being raped.
220
00:20:31,393 --> 00:20:33,847
But she had an abortion.
221
00:20:34,097 --> 00:20:36,917
Akane thought it was a bastard child inside her...
222
00:20:36,968 --> 00:20:39,492
So she had an abortion and was deeply saddened.
223
00:20:39,492 --> 00:20:43,857
Then she was asked to be a surrogate
mother and she gladly accepted.
224
00:20:47,376 --> 00:20:51,237
So basically, I'm a child
born from Akane's stomach...
225
00:20:51,309 --> 00:20:53,647
But since she was artificially inseminated...
226
00:20:53,647 --> 00:21:02,119
...I'm not related to both
Akane and Tomoe by blood.
227
00:21:02,119 --> 00:21:07,377
Tomoe thinks it's her fault that I got raped.
228
00:21:07,735 --> 00:21:09,047
What do you mean?
229
00:21:09,527 --> 00:21:12,647
Some guy tried to ask out Tomoe, but she refused.
230
00:21:12,936 --> 00:21:16,972
And he was a companion to the guys that raped me.
231
00:21:16,972 --> 00:21:19,057
Truth is covered in darkness.
232
00:21:19,235 --> 00:21:22,737
But the couple that requested
me to be a surrogate mother...
233
00:21:22,782 --> 00:21:25,674
mmeaning your true parents...
234
00:21:25,674 --> 00:21:29,791
When Tomoe found out that they
had been killed in a car accident...
235
00:21:29,791 --> 00:21:32,277
...she decided to take care of you.
236
00:21:33,489 --> 00:21:36,477
So she did it in order to atone for her sins.
237
00:21:36,656 --> 00:21:39,117
I would've expected that
from a saintly woman like her.
238
00:21:39,802 --> 00:21:43,078
You and I aren't even related.
239
00:21:43,078 --> 00:21:43,447
Right?
240
00:21:43,929 --> 00:21:47,017
You gave birth to me but we're not related?
241
00:21:47,170 --> 00:21:50,937
Then what made you come and see me?
242
00:21:50,937 --> 00:21:55,082
You wanted your own son
to fulfill your sexual desires?
243
00:21:55,082 --> 00:21:57,697
I guess you and I think alike.
244
00:22:03,359 --> 00:22:04,167
No!
245
00:22:09,063 --> 00:22:11,047
Can't you be more gentle?
246
00:22:11,231 --> 00:22:13,303
You don't need me to be gentle.
247
00:22:13,303 --> 00:22:15,377
I know you like it rough.
248
00:22:15,508 --> 00:22:16,317
Here.
249
00:22:16,936 --> 00:22:28,081
That's not true!
250
00:22:28,081 --> 00:22:31,308
You get excited when I play rough?
251
00:22:31,308 --> 00:22:37,207
If you keep doing this, I'm not gonna last long!
252
00:22:44,591 --> 00:22:47,047
No! My breasts are gonna break...
253
00:22:47,109 --> 00:22:48,087
No!
254
00:22:49,707 --> 00:22:51,977
Don't stop!
255
00:22:51,977 --> 00:22:53,547
It hurts!
256
00:22:53,970 --> 00:22:55,717
I can see that you and Tomoe are twins.
257
00:22:55,771 --> 00:22:58,473
You both have the same reaction!
258
00:22:58,473 --> 00:23:01,486
Don't bang me that hard!
259
00:23:01,486 --> 00:23:02,797
Stop whining!
260
00:23:12,722 --> 00:23:15,477
It's coming out, It's coming out!
261
00:23:29,412 --> 00:23:31,327
These are like water balloons.
262
00:23:37,716 --> 00:23:39,006
What's wrong?
263
00:23:39,006 --> 00:23:42,197
You're unwilling to do it,
but you're still sucking on it.
264
00:23:47,088 --> 00:23:51,947
Yeah, use your mouth as well as your tongue.
265
00:23:56,433 --> 00:24:00,839
Hey, who told you to rest?
266
00:24:00,839 --> 00:24:03,539
If you're tired of just moving your mouth...
267
00:24:03,539 --> 00:24:05,827
...you have other ways to do it you know.
268
00:24:05,870 --> 00:24:09,667
By moving your head back and
forward, it makes a whole lot of difference.
269
00:24:12,216 --> 00:24:14,367
You're no good.
270
00:24:14,522 --> 00:24:19,190
Forget it, I'll force you to do it.
271
00:24:19,190 --> 00:24:21,937
Well? Do you like being forced to suck?
272
00:24:24,164 --> 00:24:25,877
You just won't let go.
273
00:24:25,965 --> 00:24:30,035
You're such a slut.
274
00:24:30,035 --> 00:24:32,276
0k, here I come!
275
00:24:32,276 --> 00:24:34,187
Swallow it well!
276
00:24:36,174 --> 00:24:38,557
Here, gulp it all down.
277
00:24:43,214 --> 00:24:45,637
Good, you drank it all.
278
00:24:45,754 --> 00:24:50,353
Now here's your reward.
279
00:24:50,353 --> 00:24:52,397
Don't hesitate to take it.
280
00:25:12,076 --> 00:25:13,467
Take them out!
281
00:25:15,080 --> 00:25:22,085
What's wrong? I only put the tip inside.
282
00:25:22,085 --> 00:25:23,494
Take them out...
283
00:25:23,494 --> 00:25:25,407
Take them out now!
284
00:25:25,897 --> 00:25:28,007
It hurts!
285
00:25:28,499 --> 00:25:30,037
No!
286
00:25:38,305 --> 00:25:45,646
It went in smoothly!
287
00:25:45,646 --> 00:25:47,527
What a view.
288
00:25:47,810 --> 00:25:50,527
Your crotch is all bubbly and twitching.
289
00:25:50,750 --> 00:25:54,355
I guess I'll make your wish come true.
290
00:25:54,355 --> 00:25:56,324
It feels very cool.
291
00:25:56,324 --> 00:25:58,637
Man, it feels so tight.
292
00:25:58,691 --> 00:26:01,237
I don't think I have to move at all.
293
00:26:03,355 --> 00:26:07,047
What do you think? But
maybe you should move a little.
294
00:26:07,303 --> 00:26:09,164
I think I'm going insane...
295
00:26:09,164 --> 00:26:10,377
My body is shaking...
296
00:26:10,434 --> 00:26:12,427
You're getting drunk.
297
00:26:24,989 --> 00:26:27,428
No!
298
00:26:27,428 --> 00:26:32,429
Stop it!
299
00:26:32,429 --> 00:26:34,177
No!
300
00:26:40,631 --> 00:26:42,777
You'll be feeling good in no time.
301
00:26:42,903 --> 00:26:46,357
No! Don't move any faster!
302
00:26:48,845 --> 00:27:06,215
I'm feeling dizzy!
303
00:27:06,215 --> 00:27:10,807
We're not done yet. This is
where I start to get my revenge!
21080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.