All language subtitles for Menage a Twins Futagonohaha Seihonnou UNCEN Ep 2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:00,247 2 00:00:59,162 --> 00:01:04,277 Your juice is flowing inside me! 3 00:01:17,936 --> 00:01:21,837 Well, it looks like you haven't masturbated with this hole... 4 00:01:21,882 --> 00:01:24,267 But I can't believe you fainted. 5 00:01:26,919 --> 00:01:30,377 Now how do I get my thing to calm down? 6 00:01:31,763 --> 00:01:34,807 Well, I'm getting hungry. 7 00:01:35,457 --> 00:01:40,630 I guess I'll have that woman fix me some dinner. 8 00:01:40,630 --> 00:01:42,747 I'll let you have this instead of my cock. 9 00:01:52,815 --> 00:01:58,083 Menage a Twins 10 00:01:58,083 --> 00:02:10,030 Vol. 2 Concerto of Pleasure 11 00:02:10,030 --> 00:02:12,017 What's wrong? Are you gonna climax? 12 00:02:13,100 --> 00:02:15,957 No, do you wanna go to the veranda? 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,787 I want to see the pretty stars in the sky. 14 00:02:17,975 --> 00:02:19,342 You mean like this? 15 00:02:19,342 --> 00:02:21,827 We can't go out there like this. 16 00:02:22,316 --> 00:02:23,887 Did you know? 17 00:02:23,936 --> 00:02:28,857 You won't see anyone outside depending on the time. 18 00:02:28,857 --> 00:02:31,327 Yeah, but... 19 00:02:31,327 --> 00:02:33,137 Come on. 20 00:02:33,228 --> 00:02:34,437 Hey... 21 00:02:35,124 --> 00:02:37,007 You're being coercive. 22 00:02:53,305 --> 00:02:55,174 I can't believe it... 23 00:02:55,174 --> 00:02:56,997 He put this inside me... 24 00:03:05,226 --> 00:03:06,827 It feels good... 25 00:03:16,428 --> 00:03:18,899 What's wrong? You seem to be holding back. 26 00:03:18,899 --> 00:03:24,134 Well, we can't make much noise like before. 27 00:03:24,134 --> 00:03:25,987 Don't worry about it. 28 00:03:26,264 --> 00:03:30,487 There are many young couples living in this apartment building. 29 00:03:30,614 --> 00:03:32,327 No one's gonna care. 30 00:03:32,448 --> 00:03:33,915 What? 31 00:03:33,915 --> 00:03:35,097 That's not right... 32 00:03:36,053 --> 00:03:38,537 Well? Does it feel good? 33 00:03:38,826 --> 00:03:42,227 Good, it's good! 34 00:03:42,227 --> 00:03:43,921 Is this true? 35 00:03:43,921 --> 00:03:46,137 Is he really doing Yuko-chan too? 36 00:03:46,194 --> 00:03:48,737 Why is he doing this? 37 00:03:50,994 --> 00:03:53,817 Looks like you're awake. 38 00:03:53,908 --> 00:04:09,512 Then... 39 00:04:09,512 --> 00:04:12,057 Wait, I hear someone's voice... 40 00:04:13,158 --> 00:04:14,227 Really? 41 00:04:14,282 --> 00:04:16,686 Maybe someone's watching us. 42 00:04:16,686 --> 00:04:21,931 Someone's probably masturbating while watching us. 43 00:04:21,931 --> 00:04:24,217 I should play with your tits as well. 44 00:04:24,561 --> 00:04:27,557 No, don't squeeze them like that! 45 00:04:31,369 --> 00:04:34,447 But your hips are starting to move faster. 46 00:04:34,845 --> 00:04:36,742 Plus it's amazing... 47 00:04:36,742 --> 00:04:38,357 Your juice keeps flowing out. 48 00:04:38,446 --> 00:04:40,437 Don't say that. 49 00:04:42,685 --> 00:04:44,352 No, make it stop... 50 00:04:44,352 --> 00:05:09,011 Let me wake up if it's a dream! 51 00:05:09,011 --> 00:05:12,227 Amazing, it's bigger than before... 52 00:05:12,314 --> 00:05:13,427 I'm about to climax... 53 00:05:14,346 --> 00:05:15,797 I'm very excited! 54 00:05:19,987 --> 00:05:22,254 I'm coming! 55 00:05:22,254 --> 00:05:24,177 I'm coming, I'm coming! 56 00:05:24,556 --> 00:05:26,007 Here I come! 57 00:05:48,518 --> 00:05:49,806 Well? 58 00:05:49,806 --> 00:05:56,793 What did you think about Yuko-san and I having sex? 59 00:05:56,793 --> 00:05:59,037 Say something will you? 60 00:06:05,661 --> 00:06:08,777 Ah, so you keep on climaxing huh? 61 00:06:17,815 --> 00:06:19,927 You look real tired. 62 00:06:20,588 --> 00:06:22,146 Why? 63 00:06:22,146 --> 00:06:24,767 Why did you have to do such cruel things to Yuko-chan? 64 00:06:25,326 --> 00:06:26,767 Cruel things? 65 00:06:26,854 --> 00:06:29,545 It was consensual sex. 66 00:06:29,545 --> 00:06:34,058 I have to admit, the truth was a bit too much for you to take. 67 00:06:34,058 --> 00:06:37,547 But what's the point of taking it out on others? 68 00:06:37,960 --> 00:06:40,177 You're gonna feel empty inside right? 69 00:06:40,332 --> 00:06:41,907 What are you trying to say? 70 00:06:42,124 --> 00:06:47,601 You can't get back what you lost, but you can start over again. 71 00:06:47,601 --> 00:06:50,927 Thank you for your opinion, but... 72 00:06:54,715 --> 00:06:56,757 No, what are you... 73 00:06:57,408 --> 00:07:01,794 You're telling me that with your cunt all wet. 74 00:07:01,794 --> 00:07:05,762 That's because you... 75 00:07:05,762 --> 00:07:08,077 You still don't get it do you? 76 00:07:09,866 --> 00:07:11,347 Minoru-san... 77 00:07:24,436 --> 00:07:28,127 You just lost your virginity, but now you're enjoying this? 78 00:07:28,186 --> 00:07:31,682 That's not... 79 00:07:31,682 --> 00:07:33,397 You're getting better at this. 80 00:07:36,589 --> 00:07:40,077 Why are you holding back? Let yourself go. 81 00:07:40,117 --> 00:07:57,714 Why don't you scream out loud just like Yuko-san? 82 00:07:57,714 --> 00:07:59,782 You're pretty stubborn. 83 00:07:59,782 --> 00:08:01,897 I wonder how long you'll last. 84 00:08:13,625 --> 00:08:15,507 I like this feeling. 85 00:08:16,197 --> 00:08:18,447 Please stop! 86 00:08:20,733 --> 00:08:22,931 Oh, so it's that good huh? 87 00:08:22,931 --> 00:08:25,047 Then I have to do a much better job! 88 00:08:43,210 --> 00:08:49,117 Don't you think it's unfair to climax first after you pretended not to feel anything? 89 00:08:50,494 --> 00:08:52,267 You listening to me? 90 00:08:52,267 --> 00:09:04,877 Oh well... 91 00:09:04,877 --> 00:09:07,957 What the hell? I thought you were half conscious... 92 00:09:08,010 --> 00:09:10,227 ...but you're getting real tight again. 93 00:09:10,315 --> 00:09:11,967 You're one fine slut. 94 00:09:15,588 --> 00:09:17,419 Even though you moan without much energy... 95 00:09:17,419 --> 00:09:19,967 You obviously know where to tighten up. 96 00:09:31,505 --> 00:09:33,087 0k, here I come! 97 00:10:11,807 --> 00:10:15,183 I want you to wear this for the tripartite meeting. 98 00:10:15,183 --> 00:10:17,973 I can't wear this and go. 99 00:10:17,973 --> 00:10:23,447 Today's tripartite meeting is due to the fact that my grades are slipping! 100 00:10:23,590 --> 00:10:26,167 You're the one who's responsible for this! 101 00:10:34,734 --> 00:10:36,347 What are you doing? 102 00:10:36,628 --> 00:10:39,742 If you put it on like that, people are gonna notice. 103 00:10:39,742 --> 00:10:41,197 Put it on the other way around. 104 00:10:42,568 --> 00:10:45,357 Remove your panties and place it up your cunt. 105 00:10:45,418 --> 00:10:48,881 What? 106 00:10:48,881 --> 00:11:06,236 I thought you liked the vibrator. 107 00:11:06,236 --> 00:11:08,947 Guidance Room 108 00:11:14,841 --> 00:11:17,257 As far as his grades are concerned... 109 00:11:17,305 --> 00:11:20,667 He has to do better, and you have to help him along as well. 110 00:11:21,211 --> 00:11:23,554 I'll arrange for the makeup exam. 111 00:11:23,554 --> 00:11:26,037 Thank you very much. 112 00:11:26,651 --> 00:11:29,867 By the way, you don't look very well. 113 00:11:30,052 --> 00:11:31,864 Were you working all night? 114 00:11:31,864 --> 00:11:35,462 No, it's not like that. 115 00:11:35,462 --> 00:11:37,747 Maybe I did a bad makeup job. 116 00:11:38,285 --> 00:11:41,517 If you're not feeling well, then we can do this on another day. 117 00:11:41,774 --> 00:11:44,687 No, it's really nothing. 118 00:11:44,775 --> 00:11:52,312 Sorry about all this. 119 00:11:52,312 --> 00:11:55,027 Hey, your cell phone is ringing. 120 00:11:55,051 --> 00:11:57,507 You can take the call if you want. 121 00:11:57,714 --> 00:12:00,088 I'm sure it's job-related. 122 00:12:00,088 --> 00:12:03,196 Yes... 123 00:12:03,196 --> 00:12:05,437 Kusunoki-san? 124 00:12:05,898 --> 00:12:07,937 Yes. 125 00:12:25,441 --> 00:12:28,767 Don't you have to answer the call? 126 00:12:28,914 --> 00:12:32,888 I don't mind if you do. 127 00:12:32,888 --> 00:12:33,867 Wait... 128 00:12:34,623 --> 00:12:36,937 I'm sorry, it was my phone. 129 00:12:37,097 --> 00:12:38,915 Kusunoki... 130 00:12:38,915 --> 00:12:43,196 You want me to deduct points from your progress report? 131 00:12:43,196 --> 00:12:44,517 I'm really sorry. 132 00:12:44,890 --> 00:12:48,717 You shouldn't leave your cell phone on. 133 00:12:55,541 --> 00:12:58,327 Hey, don't you think that was bad? 134 00:12:58,371 --> 00:13:01,111 Well you're the one who started it. 135 00:13:01,111 --> 00:13:04,067 But you didn't have to shout at me. 136 00:13:04,113 --> 00:13:05,897 Think about where you are. 137 00:13:06,121 --> 00:13:18,193 So let's try not to do this in public. 138 00:13:18,193 --> 00:13:20,299 Who do you think you are? 139 00:13:20,299 --> 00:13:22,347 I was nice enough to tolerate your crap! 140 00:13:25,864 --> 00:13:29,387 Are you gonna act like a hypocrite and show your kindness again? 141 00:13:33,079 --> 00:13:36,437 My teacher was a good-looking guy right? 142 00:13:44,185 --> 00:13:48,738 You were trying to entice the guy with this thing inside you. 143 00:13:48,738 --> 00:13:50,337 What? 144 00:13:51,098 --> 00:13:52,177 Stop... 145 00:13:52,937 --> 00:14:01,135 Stop it... 146 00:14:01,135 --> 00:14:05,648 You were able to talk about my grades when you were this wet? 147 00:14:05,648 --> 00:14:06,397 Stop... 148 00:14:12,423 --> 00:14:13,997 What are you trying to do? 149 00:14:14,349 --> 00:14:17,677 This is a school. It's a place for study and... 150 00:14:17,951 --> 00:14:20,887 In a way, this is part of studying. 151 00:14:20,887 --> 00:14:23,707 Anyhow, we're going into an unchartered territory. 152 00:14:30,109 --> 00:14:31,517 No! 153 00:14:34,044 --> 00:14:35,687 What are you doing? 154 00:14:36,475 --> 00:14:38,433 What a great view. 155 00:14:38,433 --> 00:14:41,697 But I'm surprised you were able to talk to the teacher like this. 156 00:14:42,756 --> 00:14:43,857 Don't say that. 157 00:14:46,477 --> 00:14:51,497 But the way things are, the chair is probably all sticky. 158 00:14:51,592 --> 00:14:53,577 I'm sure it's all smelly by now. 159 00:14:54,668 --> 00:14:59,568 What? 160 00:14:59,568 --> 00:15:00,707 Ouch... 161 00:15:01,767 --> 00:15:03,537 It hurts! 162 00:15:03,537 --> 00:15:15,316 Stop it... 163 00:15:15,316 --> 00:15:16,927 This is a school. 164 00:15:27,159 --> 00:15:30,407 Even if it hurts, I'm not gonna quit now! 165 00:15:30,627 --> 00:15:33,447 You're just gonna have to pray that it gets better! 166 00:15:34,634 --> 00:16:02,996 I can feel your vibrator! 167 00:16:02,996 --> 00:16:04,777 Man, I'm full. 168 00:16:05,863 --> 00:16:08,247 Let's go this way for a walk. 169 00:16:23,455 --> 00:16:26,152 Yes, I like that look. 170 00:16:26,152 --> 00:16:32,759 To me, this is the best dessert. 171 00:16:32,759 --> 00:16:36,617 Lean on that and stick your ass this way! 172 00:16:37,291 --> 00:16:39,337 No! What are you planning to do? 173 00:16:39,533 --> 00:16:41,517 What am I planning to do? 174 00:16:41,832 --> 00:16:44,774 You know what I'm going to do. 175 00:16:44,774 --> 00:16:46,947 No, we can't do it here! 176 00:16:47,276 --> 00:16:48,557 Don't move. 177 00:16:48,638 --> 00:16:53,543 You wouldn't want your clothes to get ripped. 178 00:16:53,543 --> 00:16:57,484 No, we can't do it outside! 179 00:16:57,484 --> 00:17:00,127 But look, you're all wet! 180 00:17:00,175 --> 00:17:03,937 The vibrator isn't even on yet, it's just a stick inside you... 181 00:17:04,511 --> 00:17:08,407 You were probably thinking that someone's gonna be watching you right? 182 00:17:08,627 --> 00:17:10,681 Of course. 183 00:17:10,681 --> 00:17:14,377 Even if it's the inner part of the park, people might still be watching us! 184 00:17:14,833 --> 00:17:17,757 But you like that don't you? 185 00:17:18,376 --> 00:17:20,443 Why is it that... 186 00:17:20,443 --> 00:17:22,472 What do you mean why? 187 00:17:22,472 --> 00:17:24,357 You're enjoying this aren't you? 188 00:17:24,414 --> 00:17:26,697 I'm not enjoying this... 189 00:17:26,747 --> 00:17:28,127 It hurts! 190 00:17:28,180 --> 00:17:31,384 Then how do you explain this wetness? 191 00:17:31,384 --> 00:17:34,137 No, if you do it faster... 192 00:17:35,248 --> 00:17:39,107 I don't care if your crotch gets ripped or torn. 193 00:17:39,666 --> 00:17:41,622 You're so mean! 194 00:17:41,622 --> 00:17:53,070 But you don't seem dissatisfied. 195 00:17:53,070 --> 00:17:55,647 My cock got dirty from doing your ass. 196 00:17:55,843 --> 00:17:57,827 Clean it up for me, mother. 197 00:17:59,644 --> 00:18:02,227 Don't get me wrong. 198 00:18:02,280 --> 00:18:06,342 This is called mending our family ties. 199 00:18:06,342 --> 00:18:09,897 Even though we're not a family, I want us to love and be close to each other. 200 00:18:09,949 --> 00:18:13,967 I want us to be close, just like a real family. 201 00:18:51,633 --> 00:18:53,702 You're such a slut mother. 202 00:18:53,702 --> 00:18:55,735 You're feeling good already? 203 00:18:55,735 --> 00:18:58,947 That's not true... 204 00:18:59,248 --> 00:19:00,727 Really? 205 00:19:06,010 --> 00:19:09,087 I always knew you were a masochist. 206 00:19:26,531 --> 00:19:30,578 I see, you're very excited too huh? 207 00:19:30,578 --> 00:19:33,747 No, no! 208 00:19:34,271 --> 00:19:36,457 That's why you're getting so tight. 209 00:19:37,144 --> 00:19:39,980 I'm about to climax... 210 00:19:39,980 --> 00:19:42,356 I'm releasing it inside, so let's merge. 211 00:19:42,356 --> 00:19:43,667 No, take it out! 212 00:19:44,885 --> 00:19:46,237 Here I come, Tomoe! 213 00:19:46,284 --> 00:19:47,777 I'm gonna release it! 214 00:19:51,024 --> 00:19:53,463 I'm gonna do it inside... 215 00:19:53,463 --> 00:19:56,607 Stop! Anything but that! 216 00:19:57,869 --> 00:20:00,647 No! 217 00:20:12,845 --> 00:20:15,645 Oh, it's from Akane. 218 00:20:15,645 --> 00:20:27,617 I treated that woman cruelly but she still has interest in me... 219 00:20:27,617 --> 00:20:31,307 It's true that Akane became pregnant after being raped. 220 00:20:31,393 --> 00:20:33,847 But she had an abortion. 221 00:20:34,097 --> 00:20:36,917 Akane thought it was a bastard child inside her... 222 00:20:36,968 --> 00:20:39,492 So she had an abortion and was deeply saddened. 223 00:20:39,492 --> 00:20:43,857 Then she was asked to be a surrogate mother and she gladly accepted. 224 00:20:47,376 --> 00:20:51,237 So basically, I'm a child born from Akane's stomach... 225 00:20:51,309 --> 00:20:53,647 But since she was artificially inseminated... 226 00:20:53,647 --> 00:21:02,119 ...I'm not related to both Akane and Tomoe by blood. 227 00:21:02,119 --> 00:21:07,377 Tomoe thinks it's her fault that I got raped. 228 00:21:07,735 --> 00:21:09,047 What do you mean? 229 00:21:09,527 --> 00:21:12,647 Some guy tried to ask out Tomoe, but she refused. 230 00:21:12,936 --> 00:21:16,972 And he was a companion to the guys that raped me. 231 00:21:16,972 --> 00:21:19,057 Truth is covered in darkness. 232 00:21:19,235 --> 00:21:22,737 But the couple that requested me to be a surrogate mother... 233 00:21:22,782 --> 00:21:25,674 mmeaning your true parents... 234 00:21:25,674 --> 00:21:29,791 When Tomoe found out that they had been killed in a car accident... 235 00:21:29,791 --> 00:21:32,277 ...she decided to take care of you. 236 00:21:33,489 --> 00:21:36,477 So she did it in order to atone for her sins. 237 00:21:36,656 --> 00:21:39,117 I would've expected that from a saintly woman like her. 238 00:21:39,802 --> 00:21:43,078 You and I aren't even related. 239 00:21:43,078 --> 00:21:43,447 Right? 240 00:21:43,929 --> 00:21:47,017 You gave birth to me but we're not related? 241 00:21:47,170 --> 00:21:50,937 Then what made you come and see me? 242 00:21:50,937 --> 00:21:55,082 You wanted your own son to fulfill your sexual desires? 243 00:21:55,082 --> 00:21:57,697 I guess you and I think alike. 244 00:22:03,359 --> 00:22:04,167 No! 245 00:22:09,063 --> 00:22:11,047 Can't you be more gentle? 246 00:22:11,231 --> 00:22:13,303 You don't need me to be gentle. 247 00:22:13,303 --> 00:22:15,377 I know you like it rough. 248 00:22:15,508 --> 00:22:16,317 Here. 249 00:22:16,936 --> 00:22:28,081 That's not true! 250 00:22:28,081 --> 00:22:31,308 You get excited when I play rough? 251 00:22:31,308 --> 00:22:37,207 If you keep doing this, I'm not gonna last long! 252 00:22:44,591 --> 00:22:47,047 No! My breasts are gonna break... 253 00:22:47,109 --> 00:22:48,087 No! 254 00:22:49,707 --> 00:22:51,977 Don't stop! 255 00:22:51,977 --> 00:22:53,547 It hurts! 256 00:22:53,970 --> 00:22:55,717 I can see that you and Tomoe are twins. 257 00:22:55,771 --> 00:22:58,473 You both have the same reaction! 258 00:22:58,473 --> 00:23:01,486 Don't bang me that hard! 259 00:23:01,486 --> 00:23:02,797 Stop whining! 260 00:23:12,722 --> 00:23:15,477 It's coming out, It's coming out! 261 00:23:29,412 --> 00:23:31,327 These are like water balloons. 262 00:23:37,716 --> 00:23:39,006 What's wrong? 263 00:23:39,006 --> 00:23:42,197 You're unwilling to do it, but you're still sucking on it. 264 00:23:47,088 --> 00:23:51,947 Yeah, use your mouth as well as your tongue. 265 00:23:56,433 --> 00:24:00,839 Hey, who told you to rest? 266 00:24:00,839 --> 00:24:03,539 If you're tired of just moving your mouth... 267 00:24:03,539 --> 00:24:05,827 ...you have other ways to do it you know. 268 00:24:05,870 --> 00:24:09,667 By moving your head back and forward, it makes a whole lot of difference. 269 00:24:12,216 --> 00:24:14,367 You're no good. 270 00:24:14,522 --> 00:24:19,190 Forget it, I'll force you to do it. 271 00:24:19,190 --> 00:24:21,937 Well? Do you like being forced to suck? 272 00:24:24,164 --> 00:24:25,877 You just won't let go. 273 00:24:25,965 --> 00:24:30,035 You're such a slut. 274 00:24:30,035 --> 00:24:32,276 0k, here I come! 275 00:24:32,276 --> 00:24:34,187 Swallow it well! 276 00:24:36,174 --> 00:24:38,557 Here, gulp it all down. 277 00:24:43,214 --> 00:24:45,637 Good, you drank it all. 278 00:24:45,754 --> 00:24:50,353 Now here's your reward. 279 00:24:50,353 --> 00:24:52,397 Don't hesitate to take it. 280 00:25:12,076 --> 00:25:13,467 Take them out! 281 00:25:15,080 --> 00:25:22,085 What's wrong? I only put the tip inside. 282 00:25:22,085 --> 00:25:23,494 Take them out... 283 00:25:23,494 --> 00:25:25,407 Take them out now! 284 00:25:25,897 --> 00:25:28,007 It hurts! 285 00:25:28,499 --> 00:25:30,037 No! 286 00:25:38,305 --> 00:25:45,646 It went in smoothly! 287 00:25:45,646 --> 00:25:47,527 What a view. 288 00:25:47,810 --> 00:25:50,527 Your crotch is all bubbly and twitching. 289 00:25:50,750 --> 00:25:54,355 I guess I'll make your wish come true. 290 00:25:54,355 --> 00:25:56,324 It feels very cool. 291 00:25:56,324 --> 00:25:58,637 Man, it feels so tight. 292 00:25:58,691 --> 00:26:01,237 I don't think I have to move at all. 293 00:26:03,355 --> 00:26:07,047 What do you think? But maybe you should move a little. 294 00:26:07,303 --> 00:26:09,164 I think I'm going insane... 295 00:26:09,164 --> 00:26:10,377 My body is shaking... 296 00:26:10,434 --> 00:26:12,427 You're getting drunk. 297 00:26:24,989 --> 00:26:27,428 No! 298 00:26:27,428 --> 00:26:32,429 Stop it! 299 00:26:32,429 --> 00:26:34,177 No! 300 00:26:40,631 --> 00:26:42,777 You'll be feeling good in no time. 301 00:26:42,903 --> 00:26:46,357 No! Don't move any faster! 302 00:26:48,845 --> 00:27:06,215 I'm feeling dizzy! 303 00:27:06,215 --> 00:27:10,807 We're not done yet. This is where I start to get my revenge! 21080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.