All language subtitles for Make.Haste.To.Live.1954.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:45,874 --> 00:05:49,874 www.titlovi.com 2 00:05:52,874 --> 00:05:54,179 Hi. Hi. 3 00:06:04,189 --> 00:06:05,669 I don't think I'm very hungry. 4 00:06:05,713 --> 00:06:06,713 Well, try. 5 00:06:13,416 --> 00:06:15,200 Mom? 6 00:06:15,244 --> 00:06:18,595 Do you think I've changed very much recently? 7 00:06:18,639 --> 00:06:20,312 Well, seeing you from day-to-day like this, 8 00:06:20,336 --> 00:06:22,686 it's a little difficult for me to tell. 9 00:06:22,730 --> 00:06:25,210 I think I'd notice if you suddenly sprouted a moustache. 10 00:06:25,254 --> 00:06:26,995 Mom. 11 00:06:27,038 --> 00:06:28,170 I mean... I'm sorry. 12 00:06:28,213 --> 00:06:29,693 My outlook on things, 13 00:06:29,737 --> 00:06:31,608 the basic things. 14 00:06:31,652 --> 00:06:33,610 The problem? 15 00:06:33,654 --> 00:06:36,657 I thought it over, and it's just like Ms. Cottrell said. 16 00:06:36,700 --> 00:06:39,616 Girls reach emotional maturity earlier. 17 00:06:39,660 --> 00:06:41,500 And I don't think Hack's ever going to reach... 18 00:06:42,837 --> 00:06:44,404 Anything, for heavens' sakes. 19 00:06:47,929 --> 00:06:49,689 I'll just have to have it out with him, that's all. 20 00:06:49,713 --> 00:06:51,802 Simply and definitely. 21 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 I'm just going to have to tell him that 22 00:06:53,500 --> 00:06:55,502 I'm fond of him in a nice sort of way, 23 00:06:55,545 --> 00:06:57,025 but that there's a whole lot more 24 00:06:57,068 --> 00:06:58,679 important things in life. 25 00:06:59,854 --> 00:07:01,508 For instance, like other people 26 00:07:01,551 --> 00:07:03,248 who are going places 27 00:07:03,292 --> 00:07:07,035 and doing things and thinking about things. 28 00:07:07,078 --> 00:07:09,254 It's just an adjustment he needs, that's all. 29 00:07:12,388 --> 00:07:14,042 And I'll explain it to him very simply. 30 00:07:14,085 --> 00:07:16,392 Well, I'm sure you can. 31 00:07:16,436 --> 00:07:18,236 Of course, it's good to talk it over with you. 32 00:07:18,263 --> 00:07:20,962 When you analyze it, it's really very simple. 33 00:07:21,005 --> 00:07:23,312 Well, I'm glad I've been helpful. 34 00:07:23,355 --> 00:07:24,855 Sometimes, I think just talking about it 35 00:07:24,879 --> 00:07:27,490 can make you see it so much more clearly and... 36 00:07:27,534 --> 00:07:29,884 Mom. 37 00:07:29,927 --> 00:07:31,276 Why are you so nervous lately? 38 00:07:31,320 --> 00:07:33,583 I heard you walking around again this morning. 39 00:07:33,627 --> 00:07:35,067 Couldn't you sleep? It's nothing. 40 00:07:35,106 --> 00:07:37,413 I'm just over tired I suppose. 41 00:07:37,457 --> 00:07:39,023 Well, it's been ten days or so. 42 00:07:39,067 --> 00:07:40,111 I'm worried about you. 43 00:07:40,155 --> 00:07:41,349 It's really nothing, Randy. 44 00:07:41,373 --> 00:07:42,418 I'm just overtired 45 00:07:42,462 --> 00:07:44,812 and I've been pushed at the paper. 46 00:07:44,855 --> 00:07:47,075 What you need is a change, honest. 47 00:07:47,118 --> 00:07:48,903 Well, I've got to go. 48 00:07:48,946 --> 00:07:50,426 Take it easy or you'll crack up. 49 00:07:50,470 --> 00:07:52,254 Age will not wither and neither the snow, 50 00:07:52,297 --> 00:07:53,516 rain... No, Mom. 51 00:07:53,560 --> 00:07:54,711 You're younger than anybody. 52 00:07:54,735 --> 00:07:57,389 Even Hack, and that's almost impossible. 53 00:08:01,002 --> 00:08:03,047 Morning, Juana. 54 00:08:08,270 --> 00:08:09,924 Why any man in his right mind 55 00:08:09,967 --> 00:08:12,840 stays in this godforsaken country, I'll never know. 56 00:08:12,883 --> 00:08:14,363 Why, even a three-toed sloth... 57 00:08:14,406 --> 00:08:15,669 Morning, Crys. Morning, Spud. 58 00:08:15,712 --> 00:08:16,776 Morning, Crys. Wouldn't come within 59 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 3,000 miles of this... 60 00:08:18,323 --> 00:08:20,935 Crys, we got to have some more filler. 61 00:08:20,978 --> 00:08:22,371 All right. That... 62 00:08:22,414 --> 00:08:23,764 Young idiot phoned. Who? 63 00:08:23,807 --> 00:08:25,548 The one you had made county attorney. 64 00:08:25,592 --> 00:08:26,699 I'll call him. Wanted to know 65 00:08:26,723 --> 00:08:28,135 what to do about the veteran's housing. 66 00:08:28,159 --> 00:08:29,378 All right. Why wouldn't he know 67 00:08:29,421 --> 00:08:31,336 about the veteran's housing for Pete's sake? 68 00:08:31,380 --> 00:08:32,599 I don't know. 69 00:09:03,891 --> 00:09:04,891 Hello, Hack. 70 00:09:05,545 --> 00:09:07,677 Well, hi, Mrs. Benson. 71 00:09:07,721 --> 00:09:09,070 You're coming to see me? Yes. 72 00:09:10,375 --> 00:09:11,551 No bad news, I hope. 73 00:09:11,594 --> 00:09:12,682 Of course not. 74 00:09:12,726 --> 00:09:13,901 Well, even if it was, 75 00:09:13,944 --> 00:09:15,356 I guess a guy could take it coming from you. 76 00:09:15,380 --> 00:09:17,644 Why, thank you, Hack. That's a nice thing to say. 77 00:09:17,687 --> 00:09:19,559 Well, even if Randy... 78 00:09:19,602 --> 00:09:21,082 Well, if things don't work out... 79 00:09:21,125 --> 00:09:22,736 She's acting so funny. 80 00:09:22,779 --> 00:09:24,825 Well, if they didn't, we'd still be friends. 81 00:09:24,868 --> 00:09:26,000 Yes, Hack, we would. 82 00:09:26,043 --> 00:09:27,610 But give Randy a little time. 83 00:09:27,654 --> 00:09:29,177 I reckon. 84 00:09:29,220 --> 00:09:30,700 Hack, I want you to do me a favor. 85 00:09:30,744 --> 00:09:32,310 Sure, ma'am. Anything. 86 00:09:32,354 --> 00:09:34,201 I want you to take that envelope and put your name on it. 87 00:09:34,225 --> 00:09:36,271 And ask Mr. Parker to keep it in his safe for you. 88 00:09:37,707 --> 00:09:39,927 There's $4,000 in it. 89 00:09:39,970 --> 00:09:42,146 If anything... In case anything should happen to me, 90 00:09:42,190 --> 00:09:44,061 I want you to see that Randy gets the money. 91 00:09:46,324 --> 00:09:47,587 You're sick? 92 00:09:47,630 --> 00:09:49,763 No, it's just one way of making a will. 93 00:09:49,806 --> 00:09:52,069 And I have a lot more faith in you than a lot of 94 00:09:52,113 --> 00:09:53,549 lawyers and executives. 95 00:09:54,158 --> 00:09:55,246 That's all, Hack. 96 00:09:56,334 --> 00:09:57,640 There's nothing more. 97 00:09:59,120 --> 00:10:01,035 Okay. Only... 98 00:10:01,078 --> 00:10:03,037 I don't want anyone to know anything about it. 99 00:10:04,081 --> 00:10:05,605 You can depend on me. 100 00:10:33,458 --> 00:10:34,764 Rubbish. 101 00:10:34,808 --> 00:10:37,332 Ain't the way it was at all. Complete nonsense. 102 00:10:37,375 --> 00:10:39,116 Hello, Crys. Hello, Lafe. 103 00:10:39,160 --> 00:10:40,857 What do you mean, walking way over here? 104 00:10:40,901 --> 00:10:42,139 You could've called and I'd have come over. 105 00:10:42,163 --> 00:10:43,425 I was out anyway. 106 00:10:43,468 --> 00:10:44,687 You're looking a little peaky. 107 00:10:44,731 --> 00:10:46,646 Handsome as ever, but a little peaky. 108 00:10:48,256 --> 00:10:49,649 You working too hard? 109 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 One thing or another. 110 00:10:51,215 --> 00:10:53,055 You know I notice every little thing about you. 111 00:10:53,087 --> 00:10:55,219 You take care of yourself. I will. 112 00:10:56,090 --> 00:10:57,352 Lafe, I want a gun. 113 00:10:59,484 --> 00:11:00,616 Real shooting gun? 114 00:11:00,660 --> 00:11:01,661 Yes. 115 00:11:02,923 --> 00:11:03,923 Fine. 116 00:11:05,969 --> 00:11:07,362 Do I need a permit? 117 00:11:07,405 --> 00:11:09,538 I'll get around to making that up in a few days. 118 00:11:14,848 --> 00:11:16,545 This one do? 119 00:11:16,588 --> 00:11:17,938 That's a real good shooter. 120 00:11:19,504 --> 00:11:20,767 Here's a couple of magazines. 121 00:11:25,119 --> 00:11:26,903 You know how to use that, Crys? 122 00:11:26,947 --> 00:11:28,339 Why, I think so. You just... 123 00:11:30,037 --> 00:11:31,734 Point it at whoever you want to shoot... 124 00:11:33,301 --> 00:11:34,606 And squeeze the trigger. 125 00:11:34,650 --> 00:11:36,434 That's exactly the way you do it. 126 00:11:36,478 --> 00:11:38,219 Thanks, Lafe. Don't mention it. 127 00:12:16,910 --> 00:12:18,172 Hi. Hi. 128 00:12:28,225 --> 00:12:29,270 Aren't you glad to see me? 129 00:12:30,445 --> 00:12:31,968 Sure, I'm glad to see you, Randy. 130 00:12:41,282 --> 00:12:42,413 Wonderful day. 131 00:12:45,765 --> 00:12:47,810 Hack. Yeah? 132 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 Hack, sometimes there's a time... 133 00:12:51,074 --> 00:12:53,076 Well, when people have to be realistic... 134 00:12:53,120 --> 00:12:54,861 And face things. 135 00:12:54,904 --> 00:12:56,079 That's right, Randy. 136 00:12:56,123 --> 00:12:57,777 Things like, relationships 137 00:12:57,820 --> 00:12:59,430 and adjustments and all. 138 00:13:00,301 --> 00:13:01,693 Things kinda... 139 00:13:01,737 --> 00:13:02,738 Out in the air. 140 00:13:03,347 --> 00:13:04,566 Far off like. 141 00:13:05,697 --> 00:13:07,395 You just can't get your hands on it. 142 00:13:08,657 --> 00:13:09,658 Yeah. 143 00:13:11,225 --> 00:13:13,270 People can't go on just having fun. 144 00:13:13,314 --> 00:13:14,358 'Course not. 145 00:13:14,402 --> 00:13:15,882 People change. 146 00:13:17,144 --> 00:13:19,276 They grow up, for heavens' sakes. 147 00:13:19,320 --> 00:13:21,104 Well, I reckon they do, Randy. 148 00:13:21,148 --> 00:13:22,690 And I wish you wouldn't keep saying "I reckon." 149 00:13:22,714 --> 00:13:23,715 All right. 150 00:13:24,847 --> 00:13:25,847 Hack... 151 00:13:27,023 --> 00:13:28,329 I'm fond of you, 152 00:13:28,372 --> 00:13:29,591 very fond of you. 153 00:13:31,071 --> 00:13:32,376 I... 154 00:13:32,420 --> 00:13:34,857 I guess I'd be kind of dead inside if you weren't. 155 00:13:37,251 --> 00:13:38,687 But you just have to realize that 156 00:13:38,730 --> 00:13:41,255 there's a lot of important things to think about. 157 00:13:41,298 --> 00:13:43,126 Things going on in the world. 158 00:13:43,170 --> 00:13:46,086 People who do things and think about things. 159 00:13:47,043 --> 00:13:49,829 You have to have a concept. 160 00:13:49,872 --> 00:13:51,787 Yeah. I guess the most important thing there is 161 00:13:51,831 --> 00:13:53,615 a concept. 162 00:13:53,658 --> 00:13:56,052 It has to do with a person's integration with the world. 163 00:13:57,793 --> 00:13:58,794 Yeah. 164 00:14:00,491 --> 00:14:03,016 You want to have anything you can dream of. 165 00:14:04,974 --> 00:14:06,715 I just like to dream 'em up with ya. 166 00:14:08,499 --> 00:14:09,718 But don't you see, 167 00:14:09,761 --> 00:14:12,068 this is your life and all. 168 00:14:12,112 --> 00:14:14,462 If you could just see that it's a matter of emotional... 169 00:14:15,202 --> 00:14:16,812 A matter of... 170 00:14:16,856 --> 00:14:18,683 Hack, I don't know, sometimes 171 00:14:18,727 --> 00:14:20,598 I think it's impossible to talk to you. 172 00:14:22,818 --> 00:14:25,560 What are we doing here anyway? 173 00:14:25,603 --> 00:14:27,123 Come on, I'll race you to the diggings. 174 00:15:11,911 --> 00:15:13,216 Josh! 175 00:15:14,000 --> 00:15:16,045 Hello! Crys? 176 00:15:16,089 --> 00:15:17,742 Yes! 177 00:15:18,178 --> 00:15:19,440 Over here! 178 00:15:27,491 --> 00:15:28,623 Josh? 179 00:15:33,497 --> 00:15:34,759 Josh! 180 00:15:37,806 --> 00:15:38,894 Not there. 181 00:15:41,114 --> 00:15:43,377 I wish you'd label these rooms instead of... 182 00:15:45,248 --> 00:15:47,598 Letting me rattle around this labyrinth. 183 00:15:47,642 --> 00:15:49,078 Thought you'd forgotten. 184 00:15:49,861 --> 00:15:51,646 It's creepy in here. 185 00:15:51,689 --> 00:15:54,040 Yeah. Probably hundreds of eyes watching. 186 00:15:54,083 --> 00:15:55,128 Josh! 187 00:15:55,171 --> 00:15:56,825 Used to be a burial chamber. 188 00:15:56,868 --> 00:15:57,957 Come on, I'll show you. 189 00:16:09,751 --> 00:16:11,598 There's some of the stuff we've taken out already. 190 00:16:11,622 --> 00:16:14,016 Crys, look at these walls, covered with paintings. 191 00:16:14,060 --> 00:16:16,497 They're perfectly beautiful. 192 00:16:17,977 --> 00:16:19,152 Well, they are, 193 00:16:19,195 --> 00:16:20,544 if you like that sort of thing. 194 00:16:21,502 --> 00:16:22,782 Come on, I'll show you the hole. 195 00:16:25,462 --> 00:16:26,507 Careful now. 196 00:16:29,249 --> 00:16:30,249 Listen. 197 00:16:34,689 --> 00:16:36,908 As far as we know, bottomless. 198 00:16:36,952 --> 00:16:39,607 We tried letting a line down once, ran out of rope. 199 00:16:39,650 --> 00:16:41,783 It's the only thing of its kind ever been found. 200 00:16:41,826 --> 00:16:45,352 Whether they use it as some kind of ritual burial place or... 201 00:16:45,395 --> 00:16:47,571 Some sort of religious ceremony, we don't know. 202 00:16:47,615 --> 00:16:49,573 It's a perfectly wonderful hole. 203 00:16:52,054 --> 00:16:53,142 Josh! 204 00:16:53,186 --> 00:16:54,796 Say, maybe they use it 205 00:16:54,839 --> 00:16:56,363 as part of the marriage ceremony. 206 00:16:56,406 --> 00:16:58,756 Put the couple down there so they could be alone. 207 00:16:58,800 --> 00:17:00,367 And they would be, too. 208 00:17:02,195 --> 00:17:03,370 How about it, Crys? 209 00:17:04,240 --> 00:17:05,241 Josh. 210 00:17:05,981 --> 00:17:07,417 Why, Crys? 211 00:17:07,461 --> 00:17:08,766 Why do you stall on me? 212 00:17:09,550 --> 00:17:11,552 I don't. Yes, you do. 213 00:17:11,595 --> 00:17:13,032 Why can't we settle this? 214 00:17:13,989 --> 00:17:16,731 We will. No, we won't. 215 00:17:16,774 --> 00:17:18,341 Not unless I can get to you, 216 00:17:18,385 --> 00:17:19,516 really get to you. 217 00:17:20,343 --> 00:17:22,519 Why can't I, Crys? 218 00:17:22,563 --> 00:17:24,217 Why do you keep holding me off? 219 00:17:25,044 --> 00:17:26,915 I don't. 220 00:17:26,958 --> 00:17:29,439 I find you looking at me and smiling. 221 00:17:30,353 --> 00:17:31,528 And there's love there. 222 00:17:32,790 --> 00:17:34,749 Then you catch me looking at you. 223 00:17:34,792 --> 00:17:36,794 Suddenly there's fear there. 224 00:17:36,838 --> 00:17:39,014 Why, Crys? Tell me, what's wrong? 225 00:17:39,971 --> 00:17:41,321 No, Josh, no. 226 00:17:42,757 --> 00:17:44,063 That's not true. 227 00:17:45,847 --> 00:17:47,370 I love you, Crys. 228 00:17:47,414 --> 00:17:49,068 Deeply. I know. 229 00:17:49,111 --> 00:17:50,741 You're the finest thing that ever happened. 230 00:17:50,765 --> 00:17:52,810 You're rare and good and... 231 00:17:54,290 --> 00:17:55,987 I've heard tell that you're beautiful. 232 00:17:57,424 --> 00:17:58,990 And you love me, too. 233 00:17:59,034 --> 00:18:00,079 I know that. 234 00:18:01,471 --> 00:18:02,516 Then what is it? 235 00:18:03,908 --> 00:18:06,172 Why do I walk around the fog half the time? 236 00:18:06,215 --> 00:18:07,390 Not knowing where I am, 237 00:18:07,434 --> 00:18:09,784 Not knowing whether it's night or morning. 238 00:18:09,827 --> 00:18:11,829 Because I'm thinking about you, 239 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 asking myself "why?" 240 00:18:14,963 --> 00:18:16,182 There is no "why," Josh. 241 00:18:16,225 --> 00:18:17,835 You're just making it up yourself. 242 00:18:18,706 --> 00:18:19,794 Then prove it. 243 00:18:31,022 --> 00:18:32,415 Josh, please... 244 00:18:37,116 --> 00:18:38,160 All right, Crys. 245 00:18:39,857 --> 00:18:42,469 Mom! 246 00:18:42,512 --> 00:18:43,731 That sounds like Randy. 247 00:18:43,774 --> 00:18:45,036 Mom! 248 00:18:48,997 --> 00:18:50,390 Hey, what goes on? 249 00:18:50,433 --> 00:18:52,435 Dig up any interesting characters lately, Mr. Bone? 250 00:18:52,479 --> 00:18:54,045 Well, nothing sensational. 251 00:18:54,089 --> 00:18:55,830 Say, Mom, 252 00:18:55,873 --> 00:18:57,310 can I have some kids over tonight? 253 00:18:57,353 --> 00:18:59,442 If you promise to stop calling Josh "Mr. Bone." 254 00:18:59,486 --> 00:19:00,486 It's a deal. 255 00:19:05,709 --> 00:19:06,884 Hello, Hack. 256 00:19:06,928 --> 00:19:07,929 Hello, Mrs. Benson. 257 00:19:12,151 --> 00:19:14,805 You know what? We saw a man riding today. 258 00:19:14,849 --> 00:19:16,503 Hack insists he was trailing me. 259 00:19:16,546 --> 00:19:18,113 - He was. - Don't blame him. 260 00:19:18,157 --> 00:19:19,419 Nice, Josh. 261 00:19:20,768 --> 00:19:21,769 Who was it? 262 00:19:22,509 --> 00:19:23,814 I don't know. 263 00:19:23,858 --> 00:19:25,207 Looked sort of city. 264 00:19:25,251 --> 00:19:27,818 A man of infinite charm. 265 00:19:27,862 --> 00:19:30,169 He said I reminded him of someone he once knew. 266 00:19:30,212 --> 00:19:31,972 Better watch out for her, Hack. Boy. 267 00:19:31,996 --> 00:19:33,650 She comes from that kind of a family. 268 00:19:33,694 --> 00:19:35,086 Don't worry, I'll watch out. 269 00:19:38,655 --> 00:19:40,135 Crys? 270 00:19:40,179 --> 00:19:41,963 Yes? What's the matter? 271 00:19:42,920 --> 00:19:44,487 Nothing. I just remembered 272 00:19:44,531 --> 00:19:46,097 I have to go back to the office. 273 00:19:46,141 --> 00:19:47,708 I'll see you at home in a little while, 274 00:19:47,751 --> 00:19:49,188 Randy. Okay. 275 00:20:34,058 --> 00:20:35,408 Randy, my darling... 276 00:20:37,845 --> 00:20:38,933 You'd have to know now, 277 00:20:38,976 --> 00:20:40,500 or in a little while at least. 278 00:20:43,024 --> 00:20:45,983 And I'd like you to hear it from me in my own words. 279 00:20:47,724 --> 00:20:50,292 So that perhaps you can understand a little better. 280 00:20:51,946 --> 00:20:53,034 And perhaps... 281 00:20:54,775 --> 00:20:55,776 In time... 282 00:20:57,212 --> 00:20:58,344 You can forgive me. 283 00:21:02,609 --> 00:21:05,046 I'd rather do anything in the world than hurt you. 284 00:21:08,179 --> 00:21:10,138 Most of all, that's what's so terrible... 285 00:21:11,226 --> 00:21:12,227 Hurting you. 286 00:21:15,230 --> 00:21:16,710 And if it has to be that I'm... 287 00:21:19,582 --> 00:21:21,715 Not here to see you finish growing up... 288 00:21:24,283 --> 00:21:26,937 Please remember all the fine years we've had together. 289 00:21:28,635 --> 00:21:29,810 Only those and... 290 00:21:32,552 --> 00:21:34,293 None of the rest that may come. 291 00:21:37,339 --> 00:21:38,339 And... 292 00:21:42,953 --> 00:21:45,173 Please, try not to be hurt too badly. 293 00:21:49,482 --> 00:21:51,919 This afternoon you told me so innocently... 294 00:21:53,573 --> 00:21:55,096 That what had happened to me years ago 295 00:21:55,139 --> 00:21:56,576 had finally caught up with me. 296 00:21:58,795 --> 00:22:00,710 The man you met today, I'm sure... 297 00:22:02,669 --> 00:22:04,801 Was a man I met 19 years ago. 298 00:22:06,890 --> 00:22:08,501 I was just your age. 299 00:22:10,111 --> 00:22:12,026 Or perhaps a few months older. 300 00:22:17,988 --> 00:22:20,208 I'd gone to a dance. 301 00:22:20,251 --> 00:22:22,950 Some neighborhood political club, I... 302 00:22:22,993 --> 00:22:26,736 Don't remember what it was or where it was or... 303 00:22:26,780 --> 00:22:29,086 I can't even remember who was there, except... 304 00:22:30,218 --> 00:22:31,785 Mary Rose and... And... 305 00:22:34,091 --> 00:22:35,092 Steve. 306 00:22:37,965 --> 00:22:39,358 The first party dress... 307 00:22:40,141 --> 00:22:41,577 And the first dance... 308 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 And the first time you are in love. 309 00:22:45,799 --> 00:22:48,410 It was New Year's Eve. 310 00:22:48,454 --> 00:22:51,718 I remember there were lanterns of some sort floating above. 311 00:22:52,936 --> 00:22:54,590 The most beautiful lanterns. 312 00:22:55,635 --> 00:22:57,376 And softness all around. 313 00:22:59,247 --> 00:23:01,467 And dancing on a floor that wasn't there... 314 00:23:02,555 --> 00:23:04,295 In Steve's arms. 315 00:23:06,167 --> 00:23:07,864 I remember how he looked at me. 316 00:23:09,344 --> 00:23:10,693 A slow smile. 317 00:23:12,086 --> 00:23:13,479 And how he held me. 318 00:23:15,263 --> 00:23:16,873 And what his touch did to me. 319 00:23:19,049 --> 00:23:20,616 I don't think we talked, or if we did, 320 00:23:20,660 --> 00:23:22,923 I never could remember what we said. 321 00:23:24,228 --> 00:23:26,970 Or how we left Mary Rose, my best friend. 322 00:23:28,755 --> 00:23:30,017 He drove me home... 323 00:23:30,844 --> 00:23:32,759 In a big foreign car. 324 00:23:33,760 --> 00:23:35,414 He didn't kiss me. 325 00:23:35,457 --> 00:23:36,893 He just smiled and said... 326 00:23:37,503 --> 00:23:38,547 He'd see me. 327 00:23:39,330 --> 00:23:40,549 And walked away... 328 00:23:42,072 --> 00:23:45,467 With all of me wrapped up in his pocket. 329 00:23:45,511 --> 00:23:47,817 I think it was snowing. I don't know, it was... 330 00:23:48,688 --> 00:23:49,819 It was winter. 331 00:23:51,647 --> 00:23:54,084 And I stood there so long I became numb. 332 00:23:56,260 --> 00:23:58,785 My mother knew his name and who he was, 333 00:23:58,828 --> 00:24:01,440 as she knew most of the things from the gossip of the store. 334 00:24:02,658 --> 00:24:04,443 He was a gangster, she told me. 335 00:24:05,182 --> 00:24:06,445 I didn't believe her. 336 00:24:07,228 --> 00:24:08,447 I couldn't believe her. 337 00:24:10,013 --> 00:24:11,580 I didn't want to believe her. 338 00:24:13,626 --> 00:24:16,280 I wouldn't promise not to see him again. I couldn't. 339 00:24:17,325 --> 00:24:18,631 It would be like 340 00:24:18,674 --> 00:24:20,981 asking a stone to float on the sea. 341 00:24:24,332 --> 00:24:26,465 My real name was Xena. 342 00:24:26,508 --> 00:24:27,683 Xena Hale. 343 00:24:28,815 --> 00:24:30,381 And that summer, 344 00:24:30,425 --> 00:24:33,994 it became Mrs. Steve Blackford. 345 00:24:34,037 --> 00:24:37,693 And we moved into the big brick house he'd built in Riverside. 346 00:24:37,737 --> 00:24:40,043 I called it Windsor Castle. 347 00:24:40,087 --> 00:24:42,089 I had never seen so many rooms. 348 00:24:43,656 --> 00:24:46,397 After that, it moved so fast, none of it seemed real. 349 00:24:47,747 --> 00:24:50,097 Except the times I was alone with Steve. 350 00:24:51,228 --> 00:24:52,839 And fewer and fewer times. 351 00:24:54,928 --> 00:24:56,930 The house was like a... 352 00:24:56,973 --> 00:24:58,932 Merry-go-round with people getting on 353 00:24:58,975 --> 00:25:01,021 and people getting off crazily... 354 00:25:01,761 --> 00:25:02,979 With no purpose. 355 00:25:04,938 --> 00:25:08,811 People I'd meet without knowing who they were. 356 00:25:08,855 --> 00:25:11,945 People who frightened me when I remembered what my mother kept saying. 357 00:25:17,037 --> 00:25:18,691 It was during this time, Randy, 358 00:25:20,344 --> 00:25:21,911 that I knew I was to have you. 359 00:25:25,567 --> 00:25:27,569 And then, early one morning... 360 00:25:35,185 --> 00:25:37,753 They can't put a finger on me. We run the town. 361 00:25:37,797 --> 00:25:40,016 You saw that. You saw how quickly they sprung me. 362 00:25:40,060 --> 00:25:42,081 I wouldn't be surprised if we could sue them for libel. 363 00:25:42,105 --> 00:25:43,280 Steve, 364 00:25:43,324 --> 00:25:44,891 why did you lie to me? 365 00:25:44,934 --> 00:25:46,414 Did you ever go through this house? 366 00:25:46,457 --> 00:25:48,155 It's brick. It's 12 rooms. 367 00:25:48,198 --> 00:25:50,331 We throw parties, 50, 100 people. 368 00:25:50,374 --> 00:25:52,420 Did you ever see me write out the checks? 369 00:25:52,463 --> 00:25:54,117 We got a car, and a porter job. 370 00:25:54,161 --> 00:25:55,466 A mink coat for you. 371 00:25:55,510 --> 00:25:57,381 I wear $100 suits. 372 00:25:57,425 --> 00:25:58,992 I run a cigar store. 373 00:25:59,035 --> 00:26:00,622 A guy comes in and puts a quarter on the counter, 374 00:26:00,646 --> 00:26:01,821 I give him two cigars. 375 00:26:01,864 --> 00:26:03,997 I make about three and a half cents. 376 00:26:04,040 --> 00:26:05,128 How many cigars, Xena? 377 00:26:05,172 --> 00:26:07,174 How many, hundreds of thousands? 378 00:26:07,217 --> 00:26:08,697 Xena, you eat a steak, 379 00:26:08,741 --> 00:26:10,066 you don't have to go down to the slaughterhouse 380 00:26:10,090 --> 00:26:11,700 and see the steer killed, do ya? 381 00:26:11,744 --> 00:26:13,624 You don't have to take 'em to the table with ya. 382 00:26:21,362 --> 00:26:23,582 I was afraid, I guess, to think about it. 383 00:26:25,540 --> 00:26:26,541 I knew. 384 00:26:27,673 --> 00:26:29,675 I suppose I've always known. 385 00:26:31,502 --> 00:26:32,895 But you were so kind and good. 386 00:26:32,939 --> 00:26:35,115 I didn't think anyone who was so kind could... 387 00:26:36,812 --> 00:26:37,944 But I was wrong. 388 00:26:38,945 --> 00:26:40,120 Wrong? What's wrong? 389 00:26:40,163 --> 00:26:41,556 How do you know what's wrong? 390 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 I run a legitimate business. 391 00:26:43,427 --> 00:26:46,126 I sell cigars and I collect for the boys. 392 00:26:46,169 --> 00:26:48,607 What they do is none of your business. 393 00:26:48,650 --> 00:26:51,000 And now they've caught you in a slaughterhouse. 394 00:26:51,044 --> 00:26:52,282 You think I killed that cop? 395 00:26:52,306 --> 00:26:55,004 You've told me 20 times you didn't. 396 00:26:55,048 --> 00:26:57,703 If you'd told me once, I would've known. If you'd... 397 00:26:57,746 --> 00:26:59,574 If you'd looked at me when you said it. 398 00:26:59,618 --> 00:27:01,097 If you'd... If you'd touched me, 399 00:27:01,141 --> 00:27:03,317 Somehow, I don't know how, but I would've known. 400 00:27:03,360 --> 00:27:04,535 Who are you, Xena? 401 00:27:04,579 --> 00:27:05,972 Who do you think you are, God? 402 00:27:06,015 --> 00:27:07,016 Steve. 403 00:27:07,843 --> 00:27:09,540 You killed that man. 404 00:27:13,893 --> 00:27:15,068 What are you going to do? 405 00:27:17,287 --> 00:27:18,724 I'm not going to do anything. 406 00:27:20,682 --> 00:27:23,598 I didn't want a mink coat, Steve. 407 00:27:23,642 --> 00:27:25,861 All I ever wanted was to be near you. 408 00:27:29,038 --> 00:27:31,475 I can't say that it killed my mother. 409 00:27:31,519 --> 00:27:33,347 But it was a coincidence. 410 00:27:33,390 --> 00:27:35,828 She died just then. 411 00:27:35,871 --> 00:27:37,177 She wouldn't have liked it. 412 00:27:38,787 --> 00:27:40,963 She wouldn't have liked all those flowers. 413 00:27:42,443 --> 00:27:43,879 I wish they hadn't sent them. 414 00:27:45,054 --> 00:27:46,534 I'm going to send them back. 415 00:27:46,577 --> 00:27:49,058 Xena, honey, she doesn't know. 416 00:27:51,060 --> 00:27:52,583 No. 417 00:27:52,627 --> 00:27:53,846 Look, honey, why don't you 418 00:27:53,889 --> 00:27:56,022 let me get her things together? 419 00:27:56,065 --> 00:27:59,068 No, I want to do it. 420 00:27:59,112 --> 00:28:01,505 She had six kids and I was the only one who lived. 421 00:28:07,555 --> 00:28:09,905 This is finished. You'll come home now. 422 00:28:09,949 --> 00:28:11,994 Mary Rose is going on a vacation, 423 00:28:12,038 --> 00:28:14,127 and I'm going with her for the two weeks. 424 00:28:14,170 --> 00:28:15,868 All right. Then you come home. 425 00:28:16,738 --> 00:28:18,653 I don't know. 426 00:28:18,697 --> 00:28:19,891 Don't look at me like that. I'll give you 427 00:28:19,915 --> 00:28:21,047 two weeks, that's all. 428 00:28:21,090 --> 00:28:22,178 I don't know. 429 00:28:22,222 --> 00:28:23,397 You don't know! 430 00:28:25,747 --> 00:28:26,922 Steve! 431 00:28:33,320 --> 00:28:35,670 She can get over all this. You see to it. 432 00:28:35,714 --> 00:28:37,585 Two weeks. Then she comes home. 433 00:28:45,027 --> 00:28:46,115 Union Station. 434 00:29:03,829 --> 00:29:04,917 I know him. 435 00:29:05,439 --> 00:29:06,483 Who? 436 00:29:06,527 --> 00:29:08,529 The cab behind. 437 00:29:08,572 --> 00:29:10,313 He used to come to our house. 438 00:29:10,357 --> 00:29:11,445 Following you? 439 00:29:17,930 --> 00:29:19,714 Honey, they are never gonna let you get away. 440 00:29:19,758 --> 00:29:21,150 I've got to. 441 00:29:21,194 --> 00:29:24,197 I've got to get away where they can't follow me... 442 00:29:24,240 --> 00:29:26,068 Until I know what to do. 443 00:29:33,075 --> 00:29:34,250 Goodbye. Goodbye. 444 00:29:34,294 --> 00:29:35,295 Hurry. 445 00:29:38,385 --> 00:29:40,343 I ran and kept running. 446 00:29:40,387 --> 00:29:43,129 I had $816. 447 00:29:43,172 --> 00:29:45,696 All my mother had saved in her lifetime. 448 00:29:51,006 --> 00:29:52,399 I was afraid to stop. 449 00:29:53,356 --> 00:29:56,403 Nights, I slept in buses. 450 00:29:56,446 --> 00:29:59,754 I bought tickets to places I'd never heard of and tickets back again. 451 00:30:01,016 --> 00:30:02,539 And then... 452 00:30:02,583 --> 00:30:04,628 I couldn't sleep in buses any longer. 453 00:30:06,065 --> 00:30:08,067 I read about Steve. 454 00:30:08,110 --> 00:30:11,461 He'd managed to clear himself of the killing. 455 00:30:11,505 --> 00:30:14,551 But you don't kill a cop and walk away with a Good Conduct Medal. 456 00:30:15,770 --> 00:30:17,946 You could almost feel they were waiting. 457 00:30:20,253 --> 00:30:21,820 They didn't have long to wait. 458 00:30:23,125 --> 00:30:25,345 Somebody waved another wand, 459 00:30:25,388 --> 00:30:26,389 and they had him... 460 00:30:27,390 --> 00:30:28,435 For murder. 461 00:30:29,784 --> 00:30:31,742 The murder of his wife, this time. 462 00:30:32,961 --> 00:30:33,961 Me. 463 00:30:35,572 --> 00:30:37,009 He'd taken a woman home. 464 00:30:38,967 --> 00:30:42,144 And the next morning, after he'd left, 465 00:30:42,188 --> 00:30:44,625 she must've been searching the place 466 00:30:44,668 --> 00:30:48,629 for a little private loot. At any rate, there was an explosion. 467 00:30:48,672 --> 00:30:50,936 He said he'd had two grenades in a box in the closet, 468 00:30:50,979 --> 00:30:53,721 and that she must've accidentally exploded them. 469 00:30:55,418 --> 00:30:59,074 It would've been better perhaps if he invented a story. 470 00:30:59,118 --> 00:31:01,947 It would've sounded more convincing. 471 00:31:01,990 --> 00:31:03,687 He was a better liar than that. 472 00:31:05,167 --> 00:31:06,690 They said 473 00:31:06,734 --> 00:31:08,736 the pieces of the body they found... 474 00:31:09,606 --> 00:31:11,739 Were pieces of me. 475 00:31:11,782 --> 00:31:14,394 And that he'd planned the accident. 476 00:31:15,308 --> 00:31:16,744 Motive? 477 00:31:16,787 --> 00:31:19,660 I'd known too much, run away. 478 00:31:19,703 --> 00:31:21,227 And he brought me back. 479 00:31:25,187 --> 00:31:26,928 Mary Rose. 480 00:31:26,972 --> 00:31:28,408 Xena. 481 00:31:29,626 --> 00:31:31,628 You didn't let anybody know? 482 00:31:31,672 --> 00:31:32,847 You didn't? 483 00:31:32,891 --> 00:31:33,892 No. 484 00:31:34,762 --> 00:31:36,416 I... 485 00:31:36,459 --> 00:31:37,983 I think we better sit down. 486 00:31:38,026 --> 00:31:40,159 Xena, you're sick. No, I'm all right. 487 00:31:44,250 --> 00:31:46,184 We'd better get to your room so I can put you to bed. 488 00:31:46,208 --> 00:31:48,384 I'm all right. It's not that so much. 489 00:31:49,646 --> 00:31:50,909 Xena, what are you gonna do? 490 00:31:52,388 --> 00:31:53,520 Nothing. 491 00:31:53,563 --> 00:31:54,651 He'll get out of it. 492 00:31:54,695 --> 00:31:56,001 He got out of the other. 493 00:31:56,044 --> 00:31:57,741 He said they owned the town. 494 00:31:57,785 --> 00:32:00,875 Xena, you've got to go back. I can't. 495 00:32:00,919 --> 00:32:02,181 He'd want my baby. 496 00:32:02,224 --> 00:32:04,618 I couldn't stand him knowing where I was. 497 00:32:04,661 --> 00:32:07,099 He'd get the best of me. I... 498 00:32:07,142 --> 00:32:08,622 You've got to tell them I'm alive. 499 00:32:08,665 --> 00:32:10,580 But they won't be able to find me. 500 00:32:10,624 --> 00:32:12,278 But you're not able, Xena. 501 00:32:12,321 --> 00:32:13,757 Yes, I am. 502 00:32:13,801 --> 00:32:15,281 They won't believe me. 503 00:32:15,324 --> 00:32:16,475 The other side won't believe me. 504 00:32:16,499 --> 00:32:19,198 That'd be funny, wouldn't it? 505 00:32:19,241 --> 00:32:20,634 They can sentence him to death. 506 00:32:24,159 --> 00:32:25,465 Then I'd go back. 507 00:32:26,901 --> 00:32:28,381 I couldn't let him die. 508 00:32:29,686 --> 00:32:30,905 Xena, please. 509 00:32:30,949 --> 00:32:32,951 You've got to tell them I'm alive. 510 00:32:32,994 --> 00:32:34,865 Mary Rose, you've got to help me. 511 00:32:34,909 --> 00:32:35,954 See... 512 00:32:35,997 --> 00:32:37,259 See, I... I ran away from you 513 00:32:37,303 --> 00:32:39,000 at the airport and you couldn't find me. 514 00:32:39,044 --> 00:32:40,567 Mary Rose, you've got to help me. 515 00:32:40,610 --> 00:32:42,569 Please forgive me. Bye. 516 00:32:54,624 --> 00:32:56,496 Mary Rose was right. 517 00:32:56,539 --> 00:32:57,845 They didn't believe her. 518 00:33:00,456 --> 00:33:02,763 But her story may have had some effect, 519 00:33:02,806 --> 00:33:03,938 the paper said. 520 00:33:04,504 --> 00:33:05,853 At least, 521 00:33:05,896 --> 00:33:07,594 Steve was let off easy. 522 00:33:08,595 --> 00:33:10,466 He was sentenced to... 523 00:33:10,510 --> 00:33:13,165 20 years in the Illinois State Penitentiary. 524 00:33:19,040 --> 00:33:21,173 I left the bus at Candlewood. 525 00:33:21,216 --> 00:33:23,697 That's as far as I had money to go. 526 00:33:23,740 --> 00:33:24,785 And it looked like a... 527 00:33:25,742 --> 00:33:28,310 Good place to get lost... 528 00:33:29,398 --> 00:33:30,573 And to raise you. 529 00:33:32,532 --> 00:33:33,707 The rest, you know. 530 00:33:39,365 --> 00:33:42,672 You asked me this morning why I'd been so worried these last few days. 531 00:33:44,718 --> 00:33:47,460 Steve was released on parole just ten days ago. 532 00:33:49,636 --> 00:33:51,333 Could he find me? I didn't know. 533 00:33:52,856 --> 00:33:53,857 What would he do? 534 00:33:55,337 --> 00:33:56,556 I could only guess. 535 00:33:58,645 --> 00:34:01,300 The least, I suppose, would be to... 536 00:34:02,649 --> 00:34:03,650 Kill me. 537 00:34:06,044 --> 00:34:07,741 And now I'm sure he has come. 538 00:34:09,786 --> 00:34:12,528 I'm sure the man you met today is Steve. 539 00:34:15,836 --> 00:34:16,837 Randy... 540 00:34:19,013 --> 00:34:21,885 These last 18 years... 541 00:34:21,929 --> 00:34:24,627 You've given me the greatest happiness a woman can know. 542 00:34:26,281 --> 00:34:27,282 I'm grateful. 543 00:34:29,415 --> 00:34:30,894 Now you'll have to judge me. 544 00:34:50,958 --> 00:34:51,959 Hello, Xena. 545 00:34:55,441 --> 00:34:56,485 Hello, Steve. 546 00:35:01,229 --> 00:35:02,229 You look fine. 547 00:35:04,624 --> 00:35:06,191 You're quite a girl. 548 00:35:06,234 --> 00:35:08,410 I wondered what you'd say. 549 00:35:08,454 --> 00:35:10,325 But I never thought that you'd... 550 00:35:12,240 --> 00:35:14,286 You're fine, too. 551 00:35:14,329 --> 00:35:15,678 There's sun on your face... 552 00:35:16,418 --> 00:35:17,680 Under the shadows. 553 00:35:19,508 --> 00:35:21,815 How did you find me, Steve? 554 00:35:21,858 --> 00:35:23,556 There was a picture in Lifesome months ago, 555 00:35:23,599 --> 00:35:25,384 some kids at a rodeo. 556 00:35:26,211 --> 00:35:27,690 One kid took my eye. 557 00:35:28,561 --> 00:35:30,084 A girl who looked like you. 558 00:35:31,259 --> 00:35:33,783 Then there was a woman in the background. 559 00:35:33,827 --> 00:35:35,568 I hate that picture. Yes. 560 00:35:37,047 --> 00:35:38,962 Never thought of it. We were... 561 00:35:39,006 --> 00:35:40,616 Turned so far from the camera. 562 00:35:41,443 --> 00:35:42,618 Not far enough. 563 00:35:43,532 --> 00:35:44,664 Apparently not. 564 00:35:52,628 --> 00:35:53,977 What are you going to do, Steve? 565 00:35:55,675 --> 00:35:57,720 I've given that some little consideration. 566 00:35:58,591 --> 00:36:00,332 I dare say. 567 00:36:00,375 --> 00:36:02,421 Do you know what I did in there, Xena? 568 00:36:02,464 --> 00:36:04,292 I was on the shoe bench. 569 00:36:04,336 --> 00:36:07,077 I pounded nails in shoe heels. 570 00:36:07,121 --> 00:36:09,689 Millions of nails. 571 00:36:09,732 --> 00:36:12,082 And every time I pounded one, I thought of you... 572 00:36:12,648 --> 00:36:13,649 And prayed. 573 00:36:15,042 --> 00:36:16,565 You prayed, Steve? 574 00:36:18,088 --> 00:36:20,613 I prayed, Xena. 575 00:36:20,656 --> 00:36:23,746 I prayed that you were dying slowly of some disease. 576 00:36:25,487 --> 00:36:27,272 I even dreamed of you. 577 00:36:27,315 --> 00:36:29,404 I'd see you in the sun on the desert. 578 00:36:29,448 --> 00:36:32,190 Your tongue thick, and getting thicker for want of water. 579 00:36:33,626 --> 00:36:35,454 I'd see you crawling, 580 00:36:35,497 --> 00:36:37,586 dragging yourself by your fingernails. 581 00:36:39,153 --> 00:36:41,982 Then I'd see you in some tropical place. 582 00:36:42,025 --> 00:36:44,114 Tied down. 583 00:36:44,158 --> 00:36:45,681 Ants all over you. 584 00:36:48,031 --> 00:36:49,859 It got so I was afraid to go to sleep. 585 00:36:51,600 --> 00:36:54,212 Afraid I'd go crazy just thinking about you. 586 00:36:54,255 --> 00:36:56,257 Are you sure you're not crazy, Steve? 587 00:36:58,216 --> 00:36:59,217 Very sure. 588 00:37:00,479 --> 00:37:02,350 I'm not the kid I was. No. 589 00:37:03,308 --> 00:37:04,874 I had to learn. Yes. 590 00:37:04,918 --> 00:37:07,007 I had a good teacher. The best. 591 00:37:08,313 --> 00:37:10,706 This is a town I own, Steve. 592 00:37:10,750 --> 00:37:11,794 I know all about it. 593 00:37:11,838 --> 00:37:14,623 I, cased the place pretty good. 594 00:37:14,667 --> 00:37:15,842 I took my time. 595 00:37:17,409 --> 00:37:19,585 You haven't been sleeping very well lately, Xena. 596 00:37:21,108 --> 00:37:22,892 Or should I say "Crys"? 597 00:37:24,894 --> 00:37:26,635 Mom? Mom? 598 00:37:27,375 --> 00:37:29,334 No, Randy. 599 00:37:33,207 --> 00:37:34,556 Hello. 600 00:37:34,861 --> 00:37:36,210 Hello. 601 00:37:36,254 --> 00:37:37,690 Say, you're the man on the... 602 00:37:37,733 --> 00:37:40,040 You see, you did remind me of someone. 603 00:37:40,083 --> 00:37:42,434 Crys was just about your age when I saw her last. 604 00:37:42,477 --> 00:37:43,609 I'm Steve Blackford. 605 00:37:44,305 --> 00:37:45,350 Hello. 606 00:37:45,393 --> 00:37:47,352 I still don't get it. Should I? 607 00:37:47,395 --> 00:37:48,527 Well, Crys, I didn't think 608 00:37:48,570 --> 00:37:49,528 you'd keep me that much of a secret. 609 00:37:49,571 --> 00:37:51,138 I wasn't that bad. 610 00:37:51,181 --> 00:37:52,444 What's it all about, Mom? 611 00:37:53,401 --> 00:37:54,881 Nothing, dear. 612 00:37:54,924 --> 00:37:57,449 It's just that it's been so long. 613 00:37:57,492 --> 00:38:00,365 I haven't seen Steve in so many years. 614 00:38:00,408 --> 00:38:02,367 Eighteen. More or less. 615 00:38:02,410 --> 00:38:03,933 But there's no big thing about it. 616 00:38:03,977 --> 00:38:05,674 I just startled her, that's all. 617 00:38:05,718 --> 00:38:08,808 And I am a little disappointed you didn't hear about me. 618 00:38:08,851 --> 00:38:11,550 Turns out I am your uncle, after all. 619 00:38:12,290 --> 00:38:13,682 No kidding? 620 00:38:13,726 --> 00:38:15,423 No kidding at all. 621 00:38:15,467 --> 00:38:17,295 Here, let me help you with those. 622 00:38:17,338 --> 00:38:18,992 Say, I've got my bag in the car. 623 00:38:19,035 --> 00:38:20,709 Why don't you ride with me and show me the way to the house? 624 00:38:20,733 --> 00:38:21,734 Okay. 625 00:39:09,434 --> 00:39:10,585 Can I help you, ma'am? Yes, Hack. 626 00:39:10,609 --> 00:39:11,890 You can get that out of the tray for me. 627 00:39:11,914 --> 00:39:12,915 Fine. 628 00:39:16,528 --> 00:39:17,790 You know, I've been thinking. 629 00:39:19,357 --> 00:39:22,011 I figure it's gonna take a college man to hold Randy. 630 00:39:22,055 --> 00:39:24,449 So I'll go to college, four years. 631 00:39:24,492 --> 00:39:27,626 When I get out, I got a college education and no dough. 632 00:39:27,669 --> 00:39:29,410 So, if I stay home and work 633 00:39:29,454 --> 00:39:30,977 and save enough money to marry her, 634 00:39:31,020 --> 00:39:33,022 provided some guy in college doesn't, 635 00:39:33,066 --> 00:39:34,348 then I'm a square and she won't have me. 636 00:39:34,372 --> 00:39:36,504 Hack. No... I tell you, you can't win. 637 00:39:36,548 --> 00:39:38,201 No one would ever call you a square. 638 00:39:38,245 --> 00:39:40,116 Yeah, four-cornered Hack, that's me. 639 00:39:40,160 --> 00:39:43,424 Did you ever consider wearing shoes? 640 00:39:43,468 --> 00:39:45,078 Instead of boots? Yes. 641 00:39:45,905 --> 00:39:47,385 That's an odd idea. 642 00:39:47,428 --> 00:39:48,777 Give it a try. 643 00:39:48,821 --> 00:39:50,692 Do you want to help me pass these? Sure. 644 00:39:50,736 --> 00:39:52,172 Come and get it! 645 00:39:58,744 --> 00:39:59,864 Thank you, Mrs. Benson. 646 00:40:15,064 --> 00:40:16,065 Steve... 647 00:40:17,806 --> 00:40:20,809 You can't hurt her, you can't twist her life. 648 00:40:22,463 --> 00:40:23,682 She's a nice kid, Xena. 649 00:40:24,422 --> 00:40:25,423 Well made. 650 00:40:28,338 --> 00:40:30,210 Anything else, Steve. Anything at all. 651 00:40:31,298 --> 00:40:32,342 So easy for you. 652 00:40:32,386 --> 00:40:34,127 I don't expect it to be easy. 653 00:40:34,170 --> 00:40:35,215 Wise of you. 654 00:40:39,088 --> 00:40:40,438 Just what do you want? 655 00:40:41,569 --> 00:40:42,875 You haven't much money. 656 00:40:43,310 --> 00:40:44,616 No. 657 00:40:44,659 --> 00:40:47,227 But as you say, you own the town. 658 00:40:47,270 --> 00:40:48,639 Perhaps you could raise a collection. 659 00:40:48,663 --> 00:40:50,360 I'm afraid it's the wrong town. 660 00:40:52,319 --> 00:40:55,061 Do you think that just money would pay for the whole deal? 661 00:40:56,454 --> 00:40:57,629 Hey, everybody! 662 00:40:57,672 --> 00:40:59,587 Hey! An announcement. 663 00:40:59,631 --> 00:41:01,894 The next dance is going to be a contest, 664 00:41:01,937 --> 00:41:03,243 and I'm going to be the judge. 665 00:41:07,334 --> 00:41:08,509 She reminds me of you. 666 00:41:10,076 --> 00:41:11,425 The same softness. 667 00:41:13,340 --> 00:41:15,603 I wouldn't want to see her have your luck. 668 00:41:15,647 --> 00:41:16,909 She's not going to. 669 00:41:17,866 --> 00:41:19,433 She needs a father, 670 00:41:19,477 --> 00:41:20,478 as you did. 671 00:41:21,696 --> 00:41:23,568 She'll never have a father. 672 00:41:23,611 --> 00:41:25,308 I'll tell her first. 673 00:41:25,352 --> 00:41:27,223 You wouldn't. There's a chance. 674 00:41:27,267 --> 00:41:28,573 Always that... 675 00:41:30,009 --> 00:41:31,358 While you're living. 676 00:41:36,755 --> 00:41:39,366 Better in the first place then, if it's going to be. 677 00:41:39,409 --> 00:41:41,803 People don't work that way, baby. 678 00:41:41,847 --> 00:41:44,850 Something inside of 'em keeps them hanging on for the chance. 679 00:41:44,893 --> 00:41:47,113 The one chance of an out. 680 00:41:47,156 --> 00:41:49,202 You'll hang on to that, Xena. 681 00:41:49,245 --> 00:41:52,205 Your mind will be working, thinking, scheming. 682 00:41:52,248 --> 00:41:54,608 How are you going to cross me, how are you going to get out. 683 00:41:56,252 --> 00:41:57,993 And I don't underestimate you. 684 00:41:58,690 --> 00:42:00,561 You are quite a girl. 685 00:42:02,171 --> 00:42:03,782 There's one small difference. 686 00:42:05,087 --> 00:42:06,698 I've had 18 years. 687 00:42:08,264 --> 00:42:09,657 You'd be amazed at the plans 688 00:42:09,701 --> 00:42:11,441 I've thought up and thrown away again. 689 00:42:13,705 --> 00:42:15,663 Then I saw that picture of Randy, 690 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 and the whole thing began to fit. 691 00:42:19,362 --> 00:42:20,363 Tight. 692 00:42:23,366 --> 00:42:24,846 So, go ahead. 693 00:42:24,890 --> 00:42:26,805 Work on it. 694 00:42:26,848 --> 00:42:28,850 Lie awake at night and stare at the ceiling. 695 00:42:30,156 --> 00:42:32,462 I like that. 696 00:42:32,506 --> 00:42:33,942 That's just what I want you to do. 697 00:42:44,866 --> 00:42:46,259 The red checks indicate funds 698 00:42:46,302 --> 00:42:47,782 that are uncollectable. 699 00:42:47,826 --> 00:42:50,176 And the columns added up wrong indicate... 700 00:42:50,219 --> 00:42:51,481 I'm no good at arithmetic. 701 00:42:52,831 --> 00:42:54,441 Okay, Spud. 702 00:42:54,484 --> 00:42:56,617 Not much of a family resemblance, is there? 703 00:42:56,661 --> 00:42:57,705 Hello. 704 00:42:57,749 --> 00:42:59,185 Hello, Josh. 705 00:42:59,228 --> 00:43:00,578 That'll be all for now, Spud. 706 00:43:00,621 --> 00:43:02,275 Yeah. 707 00:43:02,318 --> 00:43:04,407 Hi, gravedigger. Hi, Spud. 708 00:43:04,451 --> 00:43:06,192 Sorry, I didn't know you were tied up. 709 00:43:06,235 --> 00:43:08,629 I'd like you to meet my brother, Steve Blackford. 710 00:43:08,673 --> 00:43:09,848 This is Josh Blake. 711 00:43:09,891 --> 00:43:11,545 Hello. Well, how are you? 712 00:43:11,589 --> 00:43:12,783 I didn't know Crys had a brother. 713 00:43:12,807 --> 00:43:13,807 Not many did. 714 00:43:15,593 --> 00:43:17,116 Crys, if I buy you a cup of coffee, 715 00:43:17,159 --> 00:43:19,031 can I get some free advice? 716 00:43:19,074 --> 00:43:20,946 Well, I have to be at the courthouse by ten. 717 00:43:20,989 --> 00:43:22,774 I won't keep you that long. 718 00:43:22,817 --> 00:43:25,559 I've heard that the strong, silent men of the west were shy, 719 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 but isn't this overdoing it? 720 00:43:27,648 --> 00:43:29,648 Do you want me to step outside so you can kiss her? 721 00:43:31,913 --> 00:43:33,273 I don't think that'll be necessary. 722 00:43:33,306 --> 00:43:34,350 Don't mind me. 723 00:43:34,394 --> 00:43:35,700 I'm psychic about these things. 724 00:43:35,743 --> 00:43:36,788 Ask Crys. 725 00:43:36,831 --> 00:43:38,920 I can even predict the future. 726 00:43:38,964 --> 00:43:40,705 That's not very funny, Steve. 727 00:43:40,748 --> 00:43:42,117 I'm sorry if you're sensitive about it. 728 00:43:42,141 --> 00:43:44,317 I suppose we're all sensitive about some things. 729 00:43:44,360 --> 00:43:46,014 And, 730 00:43:46,058 --> 00:43:48,060 take your time with your deal, Crys. 731 00:43:49,365 --> 00:43:50,584 Come on, Josh. 732 00:43:54,457 --> 00:43:55,458 Good luck. 733 00:43:56,677 --> 00:43:57,677 Thank you. 734 00:44:00,028 --> 00:44:01,639 I never liked him. 735 00:44:01,682 --> 00:44:04,002 Rightly or wrongly, I was never able to get along with him. 736 00:44:04,032 --> 00:44:05,860 When were kids, he was always in trouble. 737 00:44:05,904 --> 00:44:07,253 He wanted too many things. 738 00:44:07,296 --> 00:44:09,342 Big house, lots of money. 739 00:44:09,385 --> 00:44:11,823 One way or another, he always managed to get them. 740 00:44:11,866 --> 00:44:13,955 Then, after mother died, his great big bubble burst 741 00:44:13,999 --> 00:44:15,435 and he depended on me. 742 00:44:15,478 --> 00:44:17,480 He's convinced I let him down. 743 00:44:17,524 --> 00:44:19,265 Perhaps I have. 744 00:44:19,308 --> 00:44:21,748 What the devil, Crys? He's a two-legged walking man, isn't he? 745 00:44:21,789 --> 00:44:23,399 He never quite got to be a man, 746 00:44:23,443 --> 00:44:26,446 he's just a confused boy. 747 00:44:26,489 --> 00:44:28,929 Then we'll paddle him on his backside and send him on his way. 748 00:44:28,970 --> 00:44:30,755 I can't, Josh. 749 00:44:30,798 --> 00:44:32,495 He hasn't any place to go. 750 00:44:32,539 --> 00:44:34,149 Yeah? He wants to stay here with us, 751 00:44:34,193 --> 00:44:35,237 work on the paper with me. 752 00:44:35,281 --> 00:44:36,586 Says I owe it to him. 753 00:44:36,630 --> 00:44:38,501 Perhaps I do. But it's not possible. 754 00:44:38,545 --> 00:44:40,590 I can't have him around Randy. 755 00:44:40,634 --> 00:44:41,635 He's too... 756 00:44:42,505 --> 00:44:44,464 Emotionally unstable. 757 00:44:44,507 --> 00:44:47,293 And I can't very well warn her about him. 758 00:44:47,336 --> 00:44:48,903 I wouldn't know what to say. 759 00:44:48,947 --> 00:44:50,296 Just as it's... 760 00:44:50,339 --> 00:44:52,907 Difficult to explain it to you now. 761 00:44:52,951 --> 00:44:55,040 Randy'll like him. Girls always have. 762 00:44:57,869 --> 00:44:58,869 Crys. 763 00:45:00,088 --> 00:45:01,481 You're telling me the whole story? 764 00:45:02,830 --> 00:45:04,702 No. 765 00:45:04,745 --> 00:45:06,573 There's a sense of it that he... 766 00:45:06,616 --> 00:45:07,966 Needs to be put in a sanitarium. 767 00:45:08,009 --> 00:45:09,010 No. 768 00:45:09,707 --> 00:45:10,925 It's not that. 769 00:45:13,623 --> 00:45:14,712 What do you want me to do? 770 00:45:15,800 --> 00:45:16,907 I want to get away from here, 771 00:45:16,931 --> 00:45:18,716 a long way away from here 772 00:45:18,759 --> 00:45:20,195 without anyone knowing. 773 00:45:20,239 --> 00:45:22,676 I'm only two jumps ahead of the sanitarium myself. 774 00:45:23,459 --> 00:45:25,200 Well, how? 775 00:45:25,244 --> 00:45:27,289 Can you charter a plane in Albuquerque? 776 00:45:27,986 --> 00:45:29,378 Guess so. 777 00:45:29,422 --> 00:45:30,728 Today's Tuesday. 778 00:45:30,771 --> 00:45:32,904 Randy's school will be over on Friday. 779 00:45:32,947 --> 00:45:34,882 If you could get it and fly it in here Friday night, 780 00:45:34,906 --> 00:45:36,603 I could have Randy at the airfield 781 00:45:36,646 --> 00:45:38,407 without her knowing. You could fly us to Dallas 782 00:45:38,431 --> 00:45:40,694 and then we could get a regular flight to Mexico City. 783 00:45:41,347 --> 00:45:43,262 Just a cut and run. 784 00:45:43,305 --> 00:45:44,959 Yes, Josh. 785 00:45:45,003 --> 00:45:47,222 He can work on the paper for the time being. 786 00:45:47,266 --> 00:45:50,182 He won't like it, but it might give him a sense of responsibility. 787 00:45:51,966 --> 00:45:54,326 And it'd give me a chance to clear my mind about everything. 788 00:45:56,536 --> 00:45:57,842 I don't much like it, Crys. 789 00:45:58,538 --> 00:46:00,235 Josh, please. 790 00:46:02,194 --> 00:46:03,978 All right. 791 00:46:04,022 --> 00:46:06,720 I can go to Albuquerque tomorrow night and see if I can arrange it, 792 00:46:06,764 --> 00:46:07,939 be back Thursday morning. 793 00:46:16,382 --> 00:46:18,732 He's a nice, open-faced Charlie. 794 00:46:18,776 --> 00:46:19,994 How'd he go for the story? 795 00:46:20,778 --> 00:46:21,909 What story? 796 00:46:21,953 --> 00:46:24,564 The one you told him. The sob story. 797 00:46:24,607 --> 00:46:27,610 The one about the brother you're worried about. 798 00:46:27,654 --> 00:46:30,048 The brother who's only a little crazy. 799 00:46:30,091 --> 00:46:31,440 What else would you tell him? 800 00:46:34,530 --> 00:46:36,358 Tell me. 801 00:46:36,402 --> 00:46:38,056 How have you explained all these years 802 00:46:38,099 --> 00:46:39,709 that you couldn't marry him? 803 00:46:41,494 --> 00:46:43,626 Or is that even worth bothering about? 804 00:46:43,670 --> 00:46:44,690 It should please you to know 805 00:46:44,714 --> 00:46:46,107 it's been worth a great deal. 806 00:46:48,588 --> 00:46:51,025 I'm a happy man. 807 00:46:51,069 --> 00:46:53,375 The accounts shouldn't take too much time. 808 00:46:53,419 --> 00:46:56,335 In the old days, I wasn't a bad collection agency. 809 00:46:56,378 --> 00:46:58,554 You've got 2,300 in the bank. 810 00:46:58,598 --> 00:47:00,208 Here's a check for 2,200. 811 00:47:00,818 --> 00:47:02,254 Sign it. 812 00:47:02,297 --> 00:47:04,177 I'll take care of this week's payroll out of it. 813 00:47:06,519 --> 00:47:09,522 You've been pretty loose, Crys, with money that is. 814 00:47:21,795 --> 00:47:23,666 But we'll pack together what we can. 815 00:47:24,580 --> 00:47:25,886 This institution of yours 816 00:47:25,930 --> 00:47:27,714 should be worth a few thousand alone. 817 00:47:28,671 --> 00:47:30,804 We haven't time to sell it. 818 00:47:30,848 --> 00:47:32,893 Even if some innocent would buy. 819 00:47:34,112 --> 00:47:35,809 Then there's your house, it's clear. 820 00:47:37,071 --> 00:47:38,071 Isn't it? 821 00:47:38,943 --> 00:47:39,943 No. 822 00:47:42,511 --> 00:47:44,600 I needed some money for hospital bills. 823 00:47:46,037 --> 00:47:47,342 You were sick, Crys. 824 00:47:48,561 --> 00:47:49,692 How much is the mortgage? 825 00:47:50,389 --> 00:47:51,651 Four thousand. 826 00:47:51,694 --> 00:47:53,087 Maybe we can raise it. 827 00:47:53,131 --> 00:47:54,393 I'm afraid not. 828 00:47:54,436 --> 00:47:55,829 We can try. 829 00:47:55,873 --> 00:47:57,744 They only gave me that much because it was I. 830 00:47:58,658 --> 00:48:00,442 Because you own the town. 831 00:48:01,661 --> 00:48:03,750 You can try if you like. 832 00:48:03,793 --> 00:48:05,317 I don't think you'll get anywhere. 833 00:48:06,840 --> 00:48:09,060 One thing, Xena. 834 00:48:09,103 --> 00:48:11,540 Don't try any imaginative stories with Randy. 835 00:48:12,541 --> 00:48:13,605 I don't mind your boyfriend, 836 00:48:13,629 --> 00:48:15,066 but not Randy, understand me? 837 00:48:31,125 --> 00:48:32,953 You brought plenty of money along, Josh? 838 00:48:32,997 --> 00:48:34,365 On the account I got two hollow legs, 839 00:48:34,389 --> 00:48:35,627 and you want to find out anything, 840 00:48:35,651 --> 00:48:36,957 it's gonna take a lot of cash 841 00:48:37,001 --> 00:48:40,482 to get me to the point where I divulge, as they say. 842 00:48:40,526 --> 00:48:42,267 You're too suspicious, Lafe. 843 00:48:42,310 --> 00:48:44,399 Well, I've lived a few years. 844 00:48:44,443 --> 00:48:47,707 Too bad, Josh. I kinda like to play that game of divulsion. 845 00:48:47,750 --> 00:48:49,274 And I like you, too. 846 00:48:49,317 --> 00:48:51,798 On account of yourself, and on account of Crys. 847 00:48:51,841 --> 00:48:53,800 I'd do anything in the world for that girl. 848 00:48:55,193 --> 00:48:56,759 You, met her brother? 849 00:48:58,500 --> 00:48:59,849 No, I haven't. 850 00:49:02,026 --> 00:49:03,114 But I heard. 851 00:49:03,766 --> 00:49:05,464 What? 852 00:49:05,507 --> 00:49:06,944 Then we are playing divulsion. 853 00:49:06,987 --> 00:49:08,249 Another round, Harry. 854 00:49:08,293 --> 00:49:10,904 That he was in town. 855 00:49:13,254 --> 00:49:14,995 Yeah, I met him this morning. 856 00:49:16,605 --> 00:49:18,520 It would appear you didn't take to him much. 857 00:49:21,871 --> 00:49:22,872 Did you? 858 00:49:24,352 --> 00:49:26,224 That one's on you. 859 00:49:26,267 --> 00:49:27,965 One more, Harry. Got me there all right. 860 00:49:31,446 --> 00:49:32,447 Lafe, 861 00:49:33,187 --> 00:49:35,494 I want to marry Crys. 862 00:49:35,537 --> 00:49:37,617 More than anything in the world, I want to marry her. 863 00:49:38,627 --> 00:49:39,977 But something's wrong. 864 00:49:40,020 --> 00:49:41,500 There's a... 865 00:49:41,543 --> 00:49:44,155 A shadow on the back of her that's got a hold of her. 866 00:49:44,198 --> 00:49:47,288 I want to find out if that shadow belongs to that brother of hers, 867 00:49:47,332 --> 00:49:49,421 or who or what it does belong to. 868 00:49:51,292 --> 00:49:52,815 I got to know, Lafe. 869 00:49:52,859 --> 00:49:54,774 You can't get your hands on a shadow. 870 00:49:55,644 --> 00:49:57,646 And I want to fight. 871 00:49:57,690 --> 00:49:59,126 I'm glad you told me, boy. 872 00:50:00,562 --> 00:50:02,956 Shadows all got names. 873 00:50:03,000 --> 00:50:05,176 Some of 'em got fingerprints too. 874 00:50:09,658 --> 00:50:12,009 Well, then he has to have an unbreakable alibi. 875 00:50:12,052 --> 00:50:13,377 Someone who's caught in on the money, 876 00:50:13,401 --> 00:50:15,186 or for some reason has to alibi. 877 00:50:15,229 --> 00:50:17,927 What is all this? Whodunnits. 878 00:50:17,971 --> 00:50:19,973 What would be the best way to do it, Steve? 879 00:50:20,017 --> 00:50:21,931 Say that you wanted to murder someone. 880 00:50:21,975 --> 00:50:24,630 Well, depends on the circumstances. 881 00:50:24,673 --> 00:50:27,328 If it were well-planned, an accident might be best. 882 00:50:27,372 --> 00:50:30,027 Unless the motive were revenge, let's say. 883 00:50:30,070 --> 00:50:32,116 Then you might want your victim to suffer. 884 00:50:32,159 --> 00:50:34,074 What would you do then? 885 00:50:34,118 --> 00:50:36,555 Well, you might figure out every last way 886 00:50:36,598 --> 00:50:38,426 a person could die, 887 00:50:38,470 --> 00:50:39,819 then figure them all down 888 00:50:39,862 --> 00:50:41,603 to the exact circumstances. 889 00:50:41,647 --> 00:50:43,562 You'd want a slow, agonizing death. 890 00:50:43,605 --> 00:50:44,693 But specifically... 891 00:50:44,737 --> 00:50:46,130 Randy, that's enough whodunnit. 892 00:50:46,173 --> 00:50:47,566 And you'd better get started. 893 00:50:47,609 --> 00:50:48,915 Okay. 894 00:50:48,958 --> 00:50:50,960 Mom, can we have dinner early? 895 00:50:51,004 --> 00:50:52,658 Steve's taking me to the fiesta. 896 00:50:52,701 --> 00:50:53,939 He's never been to a fiesta before. 897 00:50:53,963 --> 00:50:55,269 Can you tie that? 898 00:50:55,313 --> 00:50:56,507 I thought you were going with Hack. 899 00:50:56,531 --> 00:50:58,359 I'd rather go with Steve. 900 00:50:58,403 --> 00:51:01,971 I can show him how much I know about Mexican customs. 901 00:51:02,015 --> 00:51:03,756 Steve says he's a smooth dancer. 902 00:51:03,799 --> 00:51:05,279 That's what the man says. 903 00:51:14,201 --> 00:51:16,203 You got $4,000 on the house. 904 00:51:16,247 --> 00:51:17,683 You got it day before yesterday. 905 00:51:19,467 --> 00:51:20,467 Where is it? 906 00:51:21,165 --> 00:51:22,731 I put it away safely. 907 00:51:24,342 --> 00:51:26,142 Is it intended to be "going away" money, Crys? 908 00:51:26,170 --> 00:51:28,781 No. In the event, in the unlikely circumstance that 909 00:51:28,824 --> 00:51:30,019 something should happen to me, 910 00:51:30,043 --> 00:51:31,392 it's to go to Randy. 911 00:51:31,436 --> 00:51:32,698 I'll take care of Randy. 912 00:51:34,221 --> 00:51:36,180 That's one thing I'll never let you do. 913 00:51:43,665 --> 00:51:45,014 She graduates Friday. 914 00:51:46,320 --> 00:51:47,756 I'm glad I'll be here to see it. 915 00:51:48,931 --> 00:51:50,083 I'll get a kick out of seeing her 916 00:51:50,107 --> 00:51:52,239 in her new white dress... 917 00:51:52,283 --> 00:51:54,415 Saying goodbye to her precious girlhood. 918 00:51:55,721 --> 00:51:56,852 I'll be very proud. 919 00:51:58,680 --> 00:52:00,900 Tomorrow's Thursday. 920 00:52:00,943 --> 00:52:04,425 I want the 4,000 by tomorrow afternoon at the very latest. 921 00:52:04,469 --> 00:52:05,818 Have it for me, Crys. 922 00:52:10,997 --> 00:52:12,825 Hi, Hack. Hi, Mrs. Benson. 923 00:52:15,001 --> 00:52:17,003 I've never seen a handsomer man. 924 00:52:17,438 --> 00:52:18,613 No. 925 00:52:18,657 --> 00:52:20,137 You've never seen a cleaner man. 926 00:52:24,402 --> 00:52:25,596 I wish you'd made it more definite 927 00:52:25,620 --> 00:52:27,013 with Randy. She has an... 928 00:52:27,056 --> 00:52:28,884 Holy smokes. 929 00:52:33,498 --> 00:52:34,629 Well, 930 00:52:34,673 --> 00:52:35,935 I might've been kidding before, 931 00:52:35,978 --> 00:52:38,111 but really are a killer, killer. 932 00:52:39,721 --> 00:52:41,897 Randy, are you going to walk down and join us 933 00:52:41,941 --> 00:52:44,161 or do you intend to float down on a cloud? 934 00:52:48,730 --> 00:52:49,949 Well, what are you doing here? 935 00:52:50,776 --> 00:52:53,082 The fiesta. 936 00:52:53,126 --> 00:52:55,215 Who are you taking? Now, Randy... 937 00:52:55,259 --> 00:52:57,652 Well, does he think he doesn't have to make a date? 938 00:52:57,696 --> 00:52:59,306 I didn't say that I'd go with him. 939 00:52:59,350 --> 00:53:01,047 Did I? Well, I reckon not... 940 00:53:01,090 --> 00:53:02,329 Randy, sometimes I wish you were 941 00:53:02,353 --> 00:53:03,832 still young enough to be spanked. 942 00:53:03,876 --> 00:53:05,486 Mom. 943 00:53:05,530 --> 00:53:07,184 Mom, you take Hack. Maybe you can 944 00:53:07,227 --> 00:53:08,987 teach him something to do with his feet. I... 945 00:53:10,317 --> 00:53:11,405 Good golly! 946 00:53:11,449 --> 00:53:13,233 What's that, shoes? 947 00:53:13,277 --> 00:53:14,341 Well, what's wrong with... 948 00:53:14,365 --> 00:53:15,690 What's wrong with me wearing shoes? 949 00:53:15,714 --> 00:53:16,802 Nothing, only... 950 00:53:18,020 --> 00:53:19,283 Nothing at all. 951 00:53:19,326 --> 00:53:20,980 I'll bet you'll dance divinely. 952 00:53:21,023 --> 00:53:22,634 Come on, killer. 953 00:53:22,677 --> 00:53:23,678 Okay. 954 00:53:27,247 --> 00:53:28,422 See you there, Mom. 955 00:53:30,816 --> 00:53:31,947 I'm sorry, Hack. 956 00:53:31,991 --> 00:53:33,384 It's not your fault. 957 00:53:34,472 --> 00:53:35,647 I'm not too sure about that, 958 00:53:35,690 --> 00:53:37,301 light hair's the bridal business. 959 00:53:37,344 --> 00:53:38,998 Neither am I. 960 00:53:39,041 --> 00:53:41,914 Perhaps a good, swift right to the jaw would be better after all. 961 00:54:15,077 --> 00:54:16,775 We'll have to get you a senorita. 962 00:54:16,818 --> 00:54:18,559 A real pinup girl. 963 00:54:18,603 --> 00:54:20,039 That ought to do the trick. 964 00:54:20,082 --> 00:54:22,389 I like better the idea of socking a jaw. 965 00:54:23,085 --> 00:54:24,173 That comes later. 966 00:54:26,654 --> 00:54:28,613 How about a cold drink? Great. 967 00:54:38,187 --> 00:54:39,928 I get it now what you meant by 968 00:54:39,972 --> 00:54:41,713 watching the Stetsons go by. 969 00:54:41,756 --> 00:54:43,541 This is beautiful. 970 00:54:43,584 --> 00:54:45,107 What is? Well, the big city, 971 00:54:45,151 --> 00:54:47,196 the colored lights. 972 00:54:47,240 --> 00:54:48,807 Steve, isn't that wonderful? 973 00:54:48,850 --> 00:54:50,591 What? Everything. 974 00:54:52,419 --> 00:54:53,594 It is wonderful, Randy. 975 00:54:53,638 --> 00:54:54,726 Root beer? 976 00:54:54,769 --> 00:54:56,510 Two cokes in bottles. Si. 977 00:54:59,296 --> 00:55:00,297 Randy, I... 978 00:55:01,341 --> 00:55:03,169 Wanna talk to you about Crys. 979 00:55:03,212 --> 00:55:04,344 Here you are, senor.Thanks. 980 00:55:05,214 --> 00:55:06,477 Muchas gracias. 981 00:55:06,520 --> 00:55:08,348 Have you, noticed anything? 982 00:55:08,392 --> 00:55:09,392 How? 983 00:55:10,742 --> 00:55:11,786 She's tired. 984 00:55:12,526 --> 00:55:13,788 I know. 985 00:55:13,832 --> 00:55:15,512 She asked me to make an audit of the paper. 986 00:55:16,182 --> 00:55:17,662 She doesn't want you to know, 987 00:55:17,705 --> 00:55:19,625 but I think it's best if you're going to help me. 988 00:55:20,229 --> 00:55:21,709 There's a mortgage on everything. 989 00:55:21,753 --> 00:55:23,842 Only a couple of dollars in the bank. 990 00:55:23,885 --> 00:55:26,366 I thought... I thought the paper was a big success. 991 00:55:26,410 --> 00:55:27,628 Professionally, yes. 992 00:55:27,672 --> 00:55:29,978 Pats on the back from the city papers. 993 00:55:30,022 --> 00:55:31,458 But you can't put them in the bank. 994 00:55:32,329 --> 00:55:35,114 Hard, cold cash, no. 995 00:55:35,157 --> 00:55:36,811 Steve, I... 996 00:55:36,855 --> 00:55:38,117 I didn't know. 997 00:55:39,771 --> 00:55:43,427 Trying to juggle everything by herself is wrecking her. 998 00:55:43,470 --> 00:55:46,517 She's agreed to let me help financially, but... 999 00:55:46,560 --> 00:55:48,910 More than anything she needs a rest. 1000 00:55:48,954 --> 00:55:50,869 Well, we've tried. Both Josh and I. 1001 00:55:50,912 --> 00:55:52,740 I know, I know. It's pride more than anything. 1002 00:55:52,784 --> 00:55:54,655 She won't leave it. 1003 00:55:54,699 --> 00:55:57,397 I'd vote to do what we can little by little. I... 1004 00:55:57,441 --> 00:56:00,618 I'm going back to Chicago Friday after your graduation. 1005 00:56:00,661 --> 00:56:01,967 I'll send someone down 1006 00:56:02,010 --> 00:56:04,143 to help and take off the money pressure, of course. 1007 00:56:04,970 --> 00:56:06,319 Steve. 1008 00:56:08,060 --> 00:56:09,757 That's wonderful. 1009 00:56:09,801 --> 00:56:12,107 I thought it would help if you came to Chicago 1010 00:56:12,151 --> 00:56:13,544 and spent your vacation with me. 1011 00:56:14,936 --> 00:56:18,244 You and Crys are the only family I have. I... 1012 00:56:18,287 --> 00:56:19,985 I never thought about it before but... 1013 00:56:21,116 --> 00:56:23,423 Seeing you has made me realize I've 1014 00:56:23,467 --> 00:56:25,164 always wanted a daughter of my own. 1015 00:56:26,426 --> 00:56:27,949 Well, I guess every man does 1016 00:56:27,993 --> 00:56:29,211 if he's honest with himself. 1017 00:56:32,476 --> 00:56:33,520 Can I borrow you, killer, 1018 00:56:33,564 --> 00:56:35,261 for part of your vacation? 1019 00:56:37,176 --> 00:56:38,438 Well, I don't know. 1020 00:56:38,482 --> 00:56:39,744 We could have a ball. 1021 00:56:40,527 --> 00:56:42,137 I'll ask Mom. Of course. 1022 00:56:42,181 --> 00:56:44,096 Boy. No Stetsons. 1023 00:56:44,139 --> 00:56:45,314 No boots. 1024 00:56:45,358 --> 00:56:46,794 We'll get you some real sock claws. 1025 00:56:46,838 --> 00:56:49,144 Honest? We'll knock their eyes out. 1026 00:56:49,188 --> 00:56:50,407 Will we, Steve? 1027 00:56:50,450 --> 00:56:52,496 We'll meet people. Up-on-their-feet people. 1028 00:56:52,539 --> 00:56:54,323 Boy. 1029 00:56:54,367 --> 00:56:56,543 It'll help Crys more than you know. 1030 00:56:56,587 --> 00:56:58,284 She can sleep for weeks. 1031 00:56:59,111 --> 00:57:00,939 She's so good, Steve. 1032 00:57:00,982 --> 00:57:02,157 One in a million. 1033 00:57:04,682 --> 00:57:06,466 - Hello. - Hello. 1034 00:57:06,510 --> 00:57:08,947 Has anyone here seen Hack's senorita? 1035 00:57:08,990 --> 00:57:11,253 Mom, it's perfectly wonderful. 1036 00:57:11,297 --> 00:57:13,430 What? We've got it all figured out. 1037 00:57:13,473 --> 00:57:15,301 It'll be good for everyone, it'll... 1038 00:57:15,344 --> 00:57:17,346 Well, anyway, guess what? 1039 00:57:17,390 --> 00:57:18,609 I don't know. What? 1040 00:57:18,652 --> 00:57:21,742 Steve asked me to spend my vacation in Chicago. 1041 00:57:21,786 --> 00:57:24,441 He's going to take me to all the shows and hear music. 1042 00:57:24,484 --> 00:57:25,790 And there's a restaurant 1043 00:57:25,833 --> 00:57:27,966 where... Up on the 45th floor, 1044 00:57:28,009 --> 00:57:30,185 where there's a breeze from the lake and very smart. 1045 00:57:30,229 --> 00:57:31,752 The, um, 1046 00:57:31,796 --> 00:57:33,537 Canary Club. You know it, Mom? 1047 00:57:33,580 --> 00:57:35,364 Long time ago. 1048 00:57:35,408 --> 00:57:37,366 We went there together, didn't we, Steve? 1049 00:57:37,410 --> 00:57:39,368 I didn't know the club was still running. 1050 00:57:39,412 --> 00:57:41,327 Talk was it was owned by one of the mobs 1051 00:57:41,370 --> 00:57:43,982 long ago. You haven't said yet. 1052 00:57:44,025 --> 00:57:45,331 You want to very much, don't you? 1053 00:57:45,374 --> 00:57:46,724 Yes. 1054 00:57:46,767 --> 00:57:47,942 We'll talk about it later. 1055 00:57:47,986 --> 00:57:49,180 Right now, you'd better save Hack 1056 00:57:49,204 --> 00:57:50,554 from a fate worse than life. 1057 00:57:52,730 --> 00:57:53,730 Buh-bye. 1058 00:58:05,612 --> 00:58:07,353 Where's Josh tonight? 1059 00:58:07,396 --> 00:58:08,920 He had to go to Albuquerque. 1060 00:58:10,312 --> 00:58:12,750 He was a flyer during the war, wasn't he? 1061 00:58:12,793 --> 00:58:14,491 Thirty-nine missions over Italy. 1062 00:58:15,492 --> 00:58:16,884 What's his next mission, 1063 00:58:16,928 --> 00:58:18,059 an elopin'? 1064 00:58:19,583 --> 00:58:21,541 You're incurably romantic, Steve. 1065 00:58:21,585 --> 00:58:22,847 Sure I am. 1066 00:58:22,890 --> 00:58:24,109 I'll show you. No. 1067 00:58:24,152 --> 00:58:25,153 Yes. 1068 00:58:37,731 --> 00:58:38,906 Remind you? 1069 00:58:38,950 --> 00:58:40,952 Of course. 1070 00:58:40,995 --> 00:58:42,867 You always remembered the lanterns, Xena. 1071 00:58:43,563 --> 00:58:44,563 Here they are. 1072 00:58:51,179 --> 00:58:52,529 I never told you how just 1073 00:58:52,572 --> 00:58:54,748 dancing with you excited me. 1074 00:58:54,792 --> 00:58:56,794 The intimation was there. 1075 00:58:56,837 --> 00:58:58,447 You're a funny little kid. 1076 00:58:59,318 --> 00:59:01,059 Comes a snowy night, 1077 00:59:01,102 --> 00:59:03,278 and the guy meets a kid in a funny little dress. 1078 00:59:04,671 --> 00:59:06,194 It was a wonderful dress. 1079 00:59:07,587 --> 00:59:09,981 You are the prettiest kid and the smartest. 1080 00:59:10,024 --> 00:59:11,417 And the one with the most tricks. 1081 00:59:13,854 --> 00:59:16,640 Just a pale little doll and a... 1082 00:59:16,683 --> 00:59:18,598 Mouth that smiled like it'd been hurt. 1083 00:59:19,773 --> 00:59:20,837 So that after a while you felt 1084 00:59:20,861 --> 00:59:21,993 the hurt yourself. 1085 00:59:25,170 --> 00:59:26,301 What happened, Xena? 1086 00:59:27,346 --> 00:59:29,000 Why does one girl, 1087 00:59:29,043 --> 00:59:30,175 just one girl, 1088 00:59:31,002 --> 00:59:32,133 get into a man's blood 1089 00:59:32,177 --> 00:59:34,658 so he can't stop thinking about her? 1090 00:59:34,701 --> 00:59:36,834 So he doesn't want to do anything cheap. 1091 00:59:36,877 --> 00:59:38,183 But he wants to marry her, 1092 00:59:38,226 --> 00:59:40,489 keep her with him for the rest of his life... 1093 00:59:40,533 --> 00:59:42,491 Just like it says in the storybooks. 1094 00:59:44,102 --> 00:59:45,625 What happened between us, Xena? 1095 01:00:09,823 --> 01:00:11,235 When I walked into your office the other night, 1096 01:00:11,259 --> 01:00:12,347 what did I see? 1097 01:00:13,566 --> 01:00:14,741 You were a pretty kid, 1098 01:00:14,785 --> 01:00:16,917 but you turned into a really beautiful woman. 1099 01:00:20,921 --> 01:00:22,967 You knew too many beautiful women, Steve. 1100 01:00:24,098 --> 01:00:26,057 That was your trouble. 1101 01:00:26,100 --> 01:00:29,364 Faces and figures, nothing else there. 1102 01:00:29,408 --> 01:00:31,540 I could pass them in the street and not know them. 1103 01:00:32,541 --> 01:00:33,586 But I couldn't pass you 1104 01:00:33,630 --> 01:00:35,370 3,000 miles away. 1105 01:00:36,241 --> 01:00:37,764 That's what I'm asking. Why. 1106 01:00:39,548 --> 01:00:41,246 Steve. Yes? 1107 01:00:44,031 --> 01:00:45,816 Steve, please, for God's sake, 1108 01:00:45,859 --> 01:00:46,904 let Randy alone. 1109 01:00:46,947 --> 01:00:49,297 Just to hurt me, don't hurt her. 1110 01:00:49,341 --> 01:00:50,941 If you're thinking of what we once had... 1111 01:00:59,525 --> 01:01:02,528 A dame always thinks she still has it, doesn't she? 1112 01:01:02,571 --> 01:01:04,312 Never thinks it won't work. 1113 01:01:05,487 --> 01:01:06,663 Baby, it's tough enough 1114 01:01:06,706 --> 01:01:08,316 sleeping in the same house with you. 1115 01:01:19,327 --> 01:01:20,764 All right. Now I know. 1116 01:01:20,807 --> 01:01:22,200 You do. 1117 01:01:22,243 --> 01:01:24,289 Yes. And you know, too. 1118 01:01:25,638 --> 01:01:28,032 There's nothing I won't do to save Randy. 1119 01:01:28,685 --> 01:01:29,729 Fine. 1120 01:01:29,773 --> 01:01:31,426 But tell me... 1121 01:01:31,470 --> 01:01:34,691 You were a dead woman, legally, 18 years ago. 1122 01:01:35,822 --> 01:01:37,824 What can a dead woman do? 1123 01:03:00,951 --> 01:03:02,735 Randy! 1124 01:03:12,092 --> 01:03:13,311 Mom! Mom! 1125 01:03:13,354 --> 01:03:15,008 It's all right, Randy. It's harmless. 1126 01:03:17,315 --> 01:03:18,969 Mom. 1127 01:03:22,189 --> 01:03:24,061 Holy moly, that must've scared you. 1128 01:03:24,104 --> 01:03:26,150 It certainly did. Well, how'd it get in here? 1129 01:03:26,193 --> 01:03:27,629 I don't know. It must've come 1130 01:03:27,673 --> 01:03:29,240 from a long line of porch climbers. 1131 01:03:29,283 --> 01:03:30,632 Why are you still dressed? 1132 01:03:30,676 --> 01:03:32,678 Well, I, I fell asleep with my clothes on. 1133 01:03:32,721 --> 01:03:35,594 Now you run back and get into bed.Okay. 1134 01:03:35,637 --> 01:03:38,075 Any more catastrophes, just call. 1135 01:03:38,118 --> 01:03:40,207 Run along now. Good night. 1136 01:03:40,251 --> 01:03:41,556 It's morning, almost. 1137 01:03:42,166 --> 01:03:43,166 Good night. 1138 01:04:25,339 --> 01:04:26,906 Hello? Hello. 1139 01:04:26,950 --> 01:04:28,995 Crys? Yes, Lafe? 1140 01:04:29,039 --> 01:04:30,475 Get down here quick. 1141 01:04:30,518 --> 01:04:31,998 Why, what's happened? 1142 01:04:32,042 --> 01:04:34,435 My office. Old Gus Weatherly just got himself shot 1143 01:04:34,479 --> 01:04:35,523 in the mine. 1144 01:04:35,567 --> 01:04:36,742 Gus? 1145 01:04:36,785 --> 01:04:38,091 Theater in Geronimo. 1146 01:04:38,135 --> 01:04:40,702 Place got broken into and a lot of stuff gone. 1147 01:04:40,746 --> 01:04:41,878 We got the guy, though. 1148 01:04:41,921 --> 01:04:43,140 Who? 1149 01:04:43,183 --> 01:04:45,446 Mexican kid named Rudolfo. 1150 01:04:45,490 --> 01:04:47,057 Rudolfo? It couldn't be. 1151 01:04:47,100 --> 01:04:48,710 Well, get down here and see. 1152 01:04:48,754 --> 01:04:50,408 I'll be right there. Lafe? 1153 01:04:50,451 --> 01:04:51,452 Yeah? 1154 01:04:52,453 --> 01:04:53,977 How long ago did it happen? 1155 01:04:54,020 --> 01:04:55,500 Do you know what time it was? 1156 01:04:55,543 --> 01:04:57,502 Well, I've been here about an hour. 1157 01:04:57,545 --> 01:04:58,958 They called me about an hour and a half ago. 1158 01:04:58,982 --> 01:05:01,419 I'd say roughly about two and a half hours. 1159 01:05:01,462 --> 01:05:03,160 Why, Crys? 1160 01:05:03,203 --> 01:05:04,726 Nothing. I'll be right there. 1161 01:05:25,704 --> 01:05:28,054 Yes, yes. That's what they always say. 1162 01:05:28,098 --> 01:05:30,143 - Hello, girl. - Mrs. Benson. 1163 01:05:30,187 --> 01:05:31,492 She'll do you a lot of good. 1164 01:05:32,015 --> 01:05:33,538 Surely she will. 1165 01:05:33,581 --> 01:05:34,669 Coroner can go to a house 1166 01:05:34,713 --> 01:05:36,584 as easy as he can an office, can't he? 1167 01:05:38,804 --> 01:05:42,721 If a man gets shot, seems like his body ought to be sent home. 1168 01:05:42,764 --> 01:05:45,028 Never had a chance, didn't even have a gun on him. 1169 01:05:46,246 --> 01:05:47,813 Had no time to say anything? 1170 01:05:48,118 --> 01:05:49,249 No. 1171 01:05:49,293 --> 01:05:51,164 Both the other watchmen heard a blast, 1172 01:05:51,208 --> 01:05:53,384 door of that old strong room being blown. 1173 01:05:53,427 --> 01:05:54,733 Then they heard three shots. 1174 01:05:55,516 --> 01:05:57,040 When they got there, 1175 01:05:57,083 --> 01:05:58,998 poor old Gus, dead. 1176 01:05:59,999 --> 01:06:01,044 Saw nobody. 1177 01:06:02,523 --> 01:06:03,785 Then they got in touch with me 1178 01:06:03,829 --> 01:06:05,396 and I picked up some of the boys. 1179 01:06:05,439 --> 01:06:08,529 And on the way over there, we made a sweep. 1180 01:06:08,573 --> 01:06:11,010 Found Rudolfo hiding in the sagebrush down the bend, 1181 01:06:11,532 --> 01:06:12,664 holding a gun. 1182 01:06:21,325 --> 01:06:22,891 What's missing? 1183 01:06:22,935 --> 01:06:25,198 I don't know how much until we make a check. 1184 01:06:27,853 --> 01:06:31,161 I ain't never get them boys to keep their own guns clean. 1185 01:06:33,946 --> 01:06:35,469 Nothing found on Rudolfo? 1186 01:06:36,731 --> 01:06:38,492 That don't prove a thing. He had plenty of time 1187 01:06:38,516 --> 01:06:39,647 to bury it in the desert. 1188 01:06:39,691 --> 01:06:42,607 Lucky I had sense enough to make a sweep. 1189 01:06:42,650 --> 01:06:45,131 Said he had a fight with his girl at the fiesta. 1190 01:06:45,175 --> 01:06:47,264 Came up there in the hills so he could be alone. 1191 01:06:48,395 --> 01:06:49,570 Fine story, ain't it? 1192 01:06:50,702 --> 01:06:51,746 You want to see him? 1193 01:06:52,704 --> 01:06:53,705 Yes. 1194 01:06:56,403 --> 01:06:58,927 Said he heard the blast, ran down the road. 1195 01:06:58,971 --> 01:07:00,625 Said he heard people running rowdy. 1196 01:07:00,668 --> 01:07:03,236 Then he got frightened and hid in the brush. 1197 01:07:03,280 --> 01:07:04,890 Little later, he said he saw somebody 1198 01:07:04,933 --> 01:07:06,326 running close by. 1199 01:07:06,370 --> 01:07:07,588 That he saw. 1200 01:07:07,632 --> 01:07:09,112 I stand up to go away, 1201 01:07:09,155 --> 01:07:11,766 and I am hit on the head. Hard. 1202 01:07:11,810 --> 01:07:13,507 So, I know nothing more. 1203 01:07:13,551 --> 01:07:16,162 Then I know I am standing there with this gun 1204 01:07:16,206 --> 01:07:17,206 in my hand. 1205 01:07:18,077 --> 01:07:19,557 I look at it... 1206 01:07:19,600 --> 01:07:21,080 I do not know how I have it. 1207 01:07:22,516 --> 01:07:23,952 I think what to do. 1208 01:07:25,302 --> 01:07:26,390 And then he comes. 1209 01:07:26,433 --> 01:07:27,826 Yup. I come. 1210 01:07:27,869 --> 01:07:29,828 Take a look at his head. Here, you see this? 1211 01:07:32,787 --> 01:07:34,528 Did you see the man? 1212 01:07:34,572 --> 01:07:36,574 It is a truth, I did not. 1213 01:07:36,617 --> 01:07:38,271 Would you recognize his voice? 1214 01:07:39,229 --> 01:07:40,404 He comes up in the dark 1215 01:07:40,447 --> 01:07:41,579 and he does not speak. 1216 01:07:41,622 --> 01:07:43,035 That don't look like much of a bruise. 1217 01:07:43,059 --> 01:07:44,930 He could've got it falling. 1218 01:07:44,973 --> 01:07:47,106 Surely you approve I do not do these things. 1219 01:07:48,412 --> 01:07:51,023 We'll have to learn more about it, Rudolfo. 1220 01:07:51,067 --> 01:07:52,329 Surely you will help me. 1221 01:07:54,113 --> 01:07:56,115 Yes. Thank you. 1222 01:08:00,641 --> 01:08:03,122 Folks been a-hintin' I'm gettin' too old to be sheriff. 1223 01:08:03,166 --> 01:08:04,515 Maybe this'll change their minds. 1224 01:08:04,558 --> 01:08:06,169 I'm gonna hand 'em an open-and-shut case. 1225 01:08:06,212 --> 01:08:07,692 He couldn't have done it, Lafe. 1226 01:08:07,735 --> 01:08:10,564 Maybe right now he's got eyes like a sick cow, 1227 01:08:10,608 --> 01:08:12,305 but have you ever seen him when he was mad? 1228 01:08:12,349 --> 01:08:13,828 Yes. But even so, I... 1229 01:08:14,655 --> 01:08:15,700 Yes, girl? 1230 01:08:18,355 --> 01:08:19,356 I don't know. 1231 01:08:22,663 --> 01:08:23,664 I don't know. 1232 01:08:41,334 --> 01:08:42,334 Mine business? 1233 01:08:42,770 --> 01:08:45,208 Yes. 1234 01:08:45,251 --> 01:08:47,688 Crys, Rudolfo couldn't have done that, it's not possible. 1235 01:08:49,821 --> 01:08:51,127 At first thought, yes. 1236 01:08:51,170 --> 01:08:52,606 At any thought. 1237 01:08:52,650 --> 01:08:54,521 He's simple minded and he's got a temper 1238 01:08:54,565 --> 01:08:56,915 and he's been in trouble before, but nothing like this. 1239 01:08:56,958 --> 01:08:58,134 He's not a killer. 1240 01:09:00,310 --> 01:09:01,441 Then it's... 1241 01:09:01,485 --> 01:09:04,052 It's an amazing series of coincidences. 1242 01:09:05,271 --> 01:09:07,099 Have you ever seen him when he's mad? 1243 01:09:15,499 --> 01:09:17,109 Crys... 1244 01:09:17,153 --> 01:09:18,806 Is the same question on your mind? 1245 01:09:19,938 --> 01:09:20,939 What? 1246 01:09:22,158 --> 01:09:23,724 Well, I have to ask it. 1247 01:09:24,986 --> 01:09:26,031 What, Josh? 1248 01:09:29,208 --> 01:09:31,558 You told me there was something wrong with Steve. 1249 01:09:31,602 --> 01:09:34,692 "Emotionally unstable" were the words as I remember it. 1250 01:09:34,735 --> 01:09:35,997 Now what I want to know is, 1251 01:09:36,041 --> 01:09:37,173 was Steve home at the time 1252 01:09:37,216 --> 01:09:38,739 this thing happened at the mine? 1253 01:09:40,088 --> 01:09:41,568 Josh, what on earth are you talking... 1254 01:09:41,612 --> 01:09:43,483 I'm sorry, Crys. I've got to ask it. 1255 01:09:44,832 --> 01:09:47,357 Yes. He was home. 1256 01:09:48,575 --> 01:09:49,837 I saw him come in. 1257 01:09:50,882 --> 01:09:52,405 I was awake most of the night. 1258 01:09:54,712 --> 01:09:56,714 He came in shortly after we did. 1259 01:09:56,757 --> 01:09:57,932 And he didn't go out again? 1260 01:10:04,112 --> 01:10:05,549 I'm sorry, Crys. 1261 01:10:07,115 --> 01:10:08,116 It's all right. 1262 01:10:09,248 --> 01:10:11,424 Crys, let me take over for you. 1263 01:10:11,468 --> 01:10:13,383 Just get me away from here, Josh. 1264 01:10:13,426 --> 01:10:15,385 You can see what he's doing to us already. 1265 01:10:17,256 --> 01:10:19,127 I told you I was awake most of the night. 1266 01:10:20,216 --> 01:10:22,653 He kept going over the old days, 1267 01:10:22,696 --> 01:10:24,132 of how I let him down, 1268 01:10:24,176 --> 01:10:25,308 over and over again. 1269 01:10:25,351 --> 01:10:27,527 It's become an obsession with him. 1270 01:10:29,007 --> 01:10:31,139 I can't stand much more of it. 1271 01:10:32,793 --> 01:10:35,709 Josh, I can't wait until tomorrow night. 1272 01:10:35,753 --> 01:10:38,146 Can you get a plane in the air tonight? 1273 01:10:38,190 --> 01:10:40,801 Yes, of course. Can you wait at the airfield for us? 1274 01:10:41,324 --> 01:10:42,324 Yes. 1275 01:10:43,108 --> 01:10:44,414 Trust me, Josh. 1276 01:10:47,765 --> 01:10:49,941 Don't baby me or I'll go completely. 1277 01:10:51,203 --> 01:10:53,249 I want a long time to baby you. 1278 01:10:56,948 --> 01:10:59,429 Juana's here. Says she's got to see you. 1279 01:10:59,472 --> 01:11:00,560 In a minute. 1280 01:11:05,565 --> 01:11:06,610 If I leave right away, 1281 01:11:06,653 --> 01:11:07,915 I'll make it around nine. 1282 01:11:09,874 --> 01:11:11,005 You'll be all right? 1283 01:11:12,268 --> 01:11:13,356 A rock. 1284 01:11:13,965 --> 01:11:15,096 Granite. 1285 01:11:27,674 --> 01:11:28,675 Hey. 1286 01:11:29,981 --> 01:11:31,243 Anybody home? 1287 01:11:50,654 --> 01:11:51,655 Hey. 1288 01:11:53,526 --> 01:11:54,526 Randy. 1289 01:11:55,572 --> 01:11:57,400 It's terrible, Hack. 1290 01:11:57,443 --> 01:11:59,140 Now, don't worry. 1291 01:11:59,184 --> 01:12:00,751 The poor kid. 1292 01:12:00,794 --> 01:12:02,709 Your mother will get him out of it. 1293 01:12:02,753 --> 01:12:04,102 She'll find out what happened. 1294 01:12:05,146 --> 01:12:06,191 Do you think so? 1295 01:12:06,234 --> 01:12:08,411 Honest? Sure. 1296 01:12:08,454 --> 01:12:09,803 Your mother can do anything. 1297 01:12:11,805 --> 01:12:13,372 Hack, you know what? 1298 01:12:13,416 --> 01:12:15,200 You're getting to be almost handsome. 1299 01:12:15,243 --> 01:12:17,245 I'm trying. 1300 01:12:17,289 --> 01:12:19,509 There's gonna be a lot of guys in Chicago. 1301 01:12:19,552 --> 01:12:22,033 A lot of guys in college, too. 1302 01:12:22,076 --> 01:12:23,716 Some of 'em are going to be pretty rugged. 1303 01:12:25,558 --> 01:12:27,299 Hack? Yeah. 1304 01:12:29,432 --> 01:12:32,870 I'm sorry about last night.Okay. 1305 01:12:32,913 --> 01:12:35,307 I don't know what's the matter with me anyway. 1306 01:12:35,351 --> 01:12:37,570 Sometimes you just need a good sock on the jaw. 1307 01:12:38,658 --> 01:12:39,659 I guess. 1308 01:12:40,834 --> 01:12:42,880 You know what? 1309 01:12:42,923 --> 01:12:44,447 I'm going to go to summer school, 1310 01:12:44,490 --> 01:12:45,622 and work nights. 1311 01:12:46,753 --> 01:12:48,929 And I'm going to study ranching. 1312 01:12:48,973 --> 01:12:50,888 And one of these days I'm... 1313 01:12:50,931 --> 01:12:52,716 Going to have a nice ranch of my own. 1314 01:12:54,370 --> 01:12:55,501 I believe you. 1315 01:13:14,041 --> 01:13:15,042 Randy. 1316 01:13:17,349 --> 01:13:18,394 You think it'll work... 1317 01:13:20,570 --> 01:13:22,093 If I stop saying "I reckon"? 1318 01:13:24,095 --> 01:13:25,357 You think you could wait? 1319 01:13:26,750 --> 01:13:27,794 I reckon. 1320 01:14:00,784 --> 01:14:01,784 Mom? 1321 01:14:08,574 --> 01:14:10,184 I've been calling. 1322 01:14:10,228 --> 01:14:11,664 I'm sorry. 1323 01:14:11,708 --> 01:14:12,926 I had to think something out, 1324 01:14:12,970 --> 01:14:14,754 and time just got away, I guess. 1325 01:14:14,798 --> 01:14:15,929 Mom... 1326 01:14:15,973 --> 01:14:18,105 Don't worry. No. 1327 01:14:18,149 --> 01:14:19,933 I don't care if there isn't any money. 1328 01:14:19,977 --> 01:14:22,588 I can get a job this summer and help out. 1329 01:14:22,632 --> 01:14:25,330 I don't care about anything as long as you don't worry. 1330 01:14:25,373 --> 01:14:27,637 It'll work out, you'll see. 1331 01:14:27,680 --> 01:14:29,856 I've got news for you. What? 1332 01:14:29,900 --> 01:14:31,554 I made it up with Hack. 1333 01:14:31,597 --> 01:14:32,990 I'm glad. 1334 01:14:33,033 --> 01:14:34,513 I don't know what it is about him, 1335 01:14:34,557 --> 01:14:36,210 but I can't do anything with him 1336 01:14:36,254 --> 01:14:38,778 when he looks at me like that. 1337 01:14:38,822 --> 01:14:41,041 And you know, he was right. 1338 01:14:41,085 --> 01:14:43,479 He said that I needed a good sock in the jaw. 1339 01:14:43,522 --> 01:14:45,916 And I do, too, from both of you. 1340 01:14:45,959 --> 01:14:47,700 And a kick in the pants. 1341 01:14:47,744 --> 01:14:49,572 I've only been thinking of myself. 1342 01:14:49,615 --> 01:14:50,921 No, dear. 1343 01:14:50,964 --> 01:14:52,749 So, I'm not going away this summer. 1344 01:14:52,792 --> 01:14:54,402 I'm going to stay and help. 1345 01:14:54,446 --> 01:14:55,795 I couldn't leave you like this. 1346 01:14:56,666 --> 01:14:58,145 I told Steve. 1347 01:14:58,189 --> 01:15:00,496 Ste... Just now. 1348 01:15:00,539 --> 01:15:03,499 What did he say? He was mad. 1349 01:15:03,542 --> 01:15:05,892 I didn't know that it meant that much to him. 1350 01:15:05,936 --> 01:15:08,286 Madder than I could understand. 1351 01:15:08,329 --> 01:15:10,070 I don't know, he acted sort of funny. 1352 01:15:11,637 --> 01:15:13,334 Mom... 1353 01:15:13,378 --> 01:15:15,467 Hack said that you could get Rudolfo off. 1354 01:15:15,511 --> 01:15:16,816 Is it true? Can you? 1355 01:15:17,425 --> 01:15:18,949 I'm sure I can. 1356 01:15:18,992 --> 01:15:20,646 You're a wiz, Mom. 1357 01:15:21,952 --> 01:15:23,301 Only... 1358 01:15:23,344 --> 01:15:24,931 I don't want anyone to know anything about it. 1359 01:15:24,955 --> 01:15:25,955 I won't tell. 1360 01:15:26,783 --> 01:15:28,741 Are you glad I'm staying? 1361 01:15:28,785 --> 01:15:31,962 Yes, Randy. Very glad. 1362 01:15:32,005 --> 01:15:33,548 Thank you. 1363 01:15:33,572 --> 01:15:35,748 Thank you very much for what you said. 1364 01:15:41,928 --> 01:15:43,713 It's Steve. Randy, 1365 01:15:43,756 --> 01:15:45,299 you go home and fix yourself some dinner. 1366 01:15:45,323 --> 01:15:46,629 I'll be here for a while. 1367 01:15:47,064 --> 01:15:48,065 Okay. 1368 01:15:49,849 --> 01:15:51,111 Hi, Unc. Hi, kid. 1369 01:15:51,155 --> 01:15:52,678 I'm sorry 1370 01:15:52,722 --> 01:15:54,288 about Chicago and all, honest. 1371 01:15:54,332 --> 01:15:55,333 It's all right. 1372 01:15:59,424 --> 01:16:01,252 You lost that hand. 1373 01:16:01,295 --> 01:16:03,123 You can't force a kid. 1374 01:16:03,167 --> 01:16:05,212 There'll be plenty of time. 1375 01:16:05,256 --> 01:16:07,475 She might be a little more lonely after a while. 1376 01:16:09,956 --> 01:16:13,612 What else do you want from me, Steve? 1377 01:16:13,656 --> 01:16:16,006 At the moment, the four thousand from the mortgage. 1378 01:16:16,049 --> 01:16:18,399 Isn't that petty cash to you now? 1379 01:16:18,443 --> 01:16:20,184 Whether I need the money or not, I want it. 1380 01:16:21,011 --> 01:16:22,273 So you don't have it. 1381 01:16:23,666 --> 01:16:25,276 You think I hit that mine. 1382 01:16:27,887 --> 01:16:30,281 Why don't you make a full confession? 1383 01:16:30,324 --> 01:16:32,675 Write a note, tell about me, save Rudolfo? 1384 01:16:34,285 --> 01:16:35,634 You won't have to be around, 1385 01:16:35,678 --> 01:16:38,985 watch Randy's eyes when she finds out about you. 1386 01:16:39,029 --> 01:16:41,292 You can drive off a cliff with the note in your hand. 1387 01:16:41,335 --> 01:16:42,598 You'll be a heroine. 1388 01:16:45,252 --> 01:16:47,646 The difficulty... 1389 01:16:47,690 --> 01:16:50,127 How could I be sure it would stick on you? 1390 01:16:52,738 --> 01:16:54,479 That's the difficulty. 1391 01:16:57,438 --> 01:16:59,092 I'll get the money for you, Steve. 1392 01:17:00,180 --> 01:17:01,834 It'll take me an hour or so. 1393 01:17:05,055 --> 01:17:06,230 Where will you be? 1394 01:17:08,449 --> 01:17:10,234 What's going on? 1395 01:17:10,277 --> 01:17:11,931 What are you trying to do? 1396 01:17:11,975 --> 01:17:13,629 Nothing. I don't know anything to do. 1397 01:17:13,672 --> 01:17:14,672 Get the money. 1398 01:17:18,895 --> 01:17:20,592 I'll be at the house with Randy. 1399 01:17:54,844 --> 01:17:56,193 Four-two-seven-J. 1400 01:18:01,372 --> 01:18:02,765 Hello? 1401 01:18:02,808 --> 01:18:04,090 Randy, listen to me. 1402 01:18:04,114 --> 01:18:06,072 Do exactly as I say and don't ask any questions. 1403 01:18:06,116 --> 01:18:07,465 I'll explain later. 1404 01:18:07,508 --> 01:18:09,554 Well, yes, Mother, but what on earth is... 1405 01:18:09,597 --> 01:18:10,990 Is Steve there yet? 1406 01:18:11,034 --> 01:18:12,122 No. 1407 01:18:12,165 --> 01:18:13,384 Then leave right away. 1408 01:18:13,427 --> 01:18:14,515 Go out by the back patio, 1409 01:18:14,559 --> 01:18:16,213 and make sure he doesn't see you. 1410 01:18:16,256 --> 01:18:17,780 Well, yes, Mother, but what... 1411 01:18:17,823 --> 01:18:19,738 Randy, listen to me. 1412 01:18:19,782 --> 01:18:22,349 Go to Lafe's office, and wait for me there. 1413 01:18:22,393 --> 01:18:24,134 Stay with Lafe until you hear from me. 1414 01:18:25,265 --> 01:18:27,006 He's driving up now, Steve. 1415 01:18:27,703 --> 01:18:29,095 Hang up, Randy. 1416 01:18:29,139 --> 01:18:30,793 And run. Hurry. 1417 01:18:30,836 --> 01:18:32,098 Don't let him see you. 1418 01:18:32,708 --> 01:18:33,709 Okay. 1419 01:18:57,036 --> 01:18:58,124 Randy? 1420 01:19:06,045 --> 01:19:07,830 Randy! 1421 01:19:07,873 --> 01:19:10,006 Hey, Randy! 1422 01:20:12,633 --> 01:20:13,983 Lafe, this is Josh. 1423 01:20:14,026 --> 01:20:15,158 Yes, boy. 1424 01:20:15,201 --> 01:20:16,855 I've been trying to reach Crys. 1425 01:20:16,899 --> 01:20:18,659 I've called the house and the office, but there's no answer. 1426 01:20:18,683 --> 01:20:19,858 You don't say. 1427 01:20:21,294 --> 01:20:23,514 You want to go out and admire the moon a minute, Randy? 1428 01:20:32,175 --> 01:20:34,133 She just called Randy, Josh, 1429 01:20:34,177 --> 01:20:37,006 sent her over here. Kind of in a panic, the kid said. 1430 01:20:37,049 --> 01:20:38,505 I've been calling around, trying to get a line, 1431 01:20:38,529 --> 01:20:40,661 I can't get in touch with either her or him. 1432 01:20:40,705 --> 01:20:42,272 The brother, that is. 1433 01:20:42,315 --> 01:20:44,840 Lafe, I believe he's a little crazy. 1434 01:20:46,580 --> 01:20:47,930 Worse than that, boy. 1435 01:20:47,973 --> 01:20:49,975 I checked up on him as you suggested. 1436 01:20:50,019 --> 01:20:51,890 He's got a fine criminal record. 1437 01:20:53,109 --> 01:20:55,285 What do you want me to do? 1438 01:20:55,328 --> 01:20:57,896 I got every reason to believe he's a killer, Josh. 1439 01:20:57,940 --> 01:20:59,376 That gun we took off Rudolfo 1440 01:20:59,419 --> 01:21:02,292 is the gun I gave Crys, only two days ago. 1441 01:21:02,335 --> 01:21:04,424 Lafe, does Crys know about the gun? 1442 01:21:04,468 --> 01:21:06,426 Probably. That's the trouble. 1443 01:21:06,470 --> 01:21:08,124 This brother may have caught on she knew. 1444 01:21:08,646 --> 01:21:09,647 All ready, Lafe. 1445 01:21:11,692 --> 01:21:13,869 We're starting a sweep. You come on in. 1446 01:21:13,912 --> 01:21:15,348 We'll find you. 1447 01:21:15,392 --> 01:21:16,523 Now, be careful, boy. 1448 01:22:19,760 --> 01:22:21,110 Where's Randy? 1449 01:22:21,153 --> 01:22:22,459 I don't know. Isn't she at home? 1450 01:22:22,502 --> 01:22:23,547 No. 1451 01:22:23,590 --> 01:22:24,983 Well, at Hack's then. 1452 01:22:25,027 --> 01:22:26,593 Where are you heading? 1453 01:22:26,637 --> 01:22:28,813 I told you, to get the money. 1454 01:22:28,856 --> 01:22:30,423 Where? 1455 01:22:30,467 --> 01:22:32,425 At the Indian diggings. Why? 1456 01:22:36,342 --> 01:22:37,474 I'll ride with you. 1457 01:24:18,575 --> 01:24:19,924 What's the matter? Nothing. 1458 01:24:19,967 --> 01:24:21,099 Nothing at all. 1459 01:24:29,368 --> 01:24:30,674 Is this it? Yes. 1460 01:24:30,717 --> 01:24:32,067 The burial chamber. 1461 01:25:10,888 --> 01:25:11,889 No. 1462 01:25:15,893 --> 01:25:17,895 I could have sworn I crossed here. 1463 01:25:32,605 --> 01:25:33,606 There. 1464 01:26:13,690 --> 01:26:15,909 I can't! I can't! 1465 01:26:16,867 --> 01:26:18,477 Xena. 1466 01:26:18,521 --> 01:26:20,131 Xena! You're a murderer, 1467 01:26:20,175 --> 01:26:22,916 and you deserve to die! 1468 01:26:22,960 --> 01:26:25,919 But I can't give Randy a murderer for a mother, too. 1469 01:26:29,967 --> 01:26:30,968 Steve! 1470 01:29:04,382 --> 01:29:07,907 Steve! 1471 01:29:07,951 --> 01:29:09,561 Steve! 1472 01:29:34,412 --> 01:29:35,979 Crys. Crys. 1473 01:29:36,022 --> 01:29:37,720 Josh. Where is he? 1474 01:29:37,763 --> 01:29:39,461 It was terrible. 1475 01:29:39,504 --> 01:29:41,506 He fell over the cliff. 1476 01:29:41,550 --> 01:29:43,595 It's all right, Crys. 1477 01:29:43,639 --> 01:29:45,945 We know your brother killed old Gus, girl. 1478 01:29:45,989 --> 01:29:48,295 We know you found out he used your gun. 1479 01:29:48,339 --> 01:29:49,471 Mom! 1480 01:29:49,514 --> 01:29:51,473 Randy. 1481 01:29:51,516 --> 01:29:53,475 Are you all right? 1482 01:29:53,518 --> 01:29:55,868 Yes, I'm all right now. 1483 01:29:58,868 --> 01:30:02,868 Preuzeto sa www.titlovi.com 101484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.