Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,900 --> 00:00:36,740
GLOWING EYES
2
00:02:10,100 --> 00:02:12,020
What are you reading?
3
00:02:12,620 --> 00:02:14,220
A magazine.
4
00:02:14,460 --> 00:02:17,180
I read, I read...
I'm flipping through.
5
00:02:17,700 --> 00:02:22,100
- It's the best moment of the day.
- Speak for yourself!
6
00:02:27,820 --> 00:02:30,500
The Two Headed Pussy.
7
00:05:53,140 --> 00:05:55,580
There are more pigeons
than clients!
8
00:05:56,020 --> 00:05:57,900
Get the hell out of here!
9
00:07:01,300 --> 00:07:05,260
- There you are!
- It's the full moon. I need cock!
10
00:07:08,060 --> 00:07:09,460
Your ticket!
11
00:09:22,540 --> 00:09:24,660
Leave off, will you...
12
00:09:37,700 --> 00:09:39,820
Don't stay there,
you'll get me into trouble...
13
00:09:40,140 --> 00:09:42,100
Just five minutes.
The time to finish our joint...
14
00:09:42,260 --> 00:09:43,980
No. Get out of here!
15
00:09:44,220 --> 00:09:47,980
- How much?
- 31 FRS 40, as written.
16
00:09:59,620 --> 00:10:02,260
Can you change this for us?
We have too many coins...
17
00:10:02,500 --> 00:10:05,700
I'll change it
and then you leave, alright?
18
00:10:10,380 --> 00:10:11,980
Thanks.
19
00:10:17,700 --> 00:10:20,460
Don't stay here!
Don't make me call the police.
20
00:10:20,700 --> 00:10:23,860
That's the only word you know,
you French... the police...
21
00:10:24,100 --> 00:10:26,100
I don't want my cinema
being closed down.
22
00:10:26,340 --> 00:10:28,140
If you don't go,
I'm calling the police.
23
00:10:28,380 --> 00:10:31,380
You stupid cow!
Weren't you young once?
24
00:10:31,620 --> 00:10:33,100
Young...
25
00:10:33,340 --> 00:10:36,500
What do you know about my youth?
At least, I've never begged...
26
00:10:36,740 --> 00:10:40,020
They can't even stand up straight.
They would do anything for a beer!
27
00:10:40,260 --> 00:10:43,380
My youth. You should sell your arse,
rather than begging!
28
00:10:43,620 --> 00:10:45,220
Here, do you want my arse?
29
00:10:45,460 --> 00:10:49,100
Take it,
but it's not for sale, you old cow!
30
00:10:49,700 --> 00:10:51,500
Go on! Get the hell out!
31
00:10:51,740 --> 00:10:53,940
Bitch! Go! Get out!
32
00:11:02,580 --> 00:11:06,300
- You're harsh!
- They want everything for nothing.
33
00:11:09,580 --> 00:11:12,260
Been singing in the park, have you?
34
00:11:23,300 --> 00:11:25,340
One ticket, please.
35
00:11:32,540 --> 00:11:34,340
One ticket, please.
36
00:11:41,780 --> 00:11:45,540
When I was little, my father
always used to say I was a tomboy.
37
00:11:45,780 --> 00:11:48,060
And no one ever says,
my son is a tom-girl.
38
00:11:48,300 --> 00:11:48,940
I was always being told:
39
00:11:49,180 --> 00:11:52,860
"Be a man, don't cry,
don't do this, don't do that."
40
00:11:53,260 --> 00:11:56,020
So many rules and look at the result.
41
00:12:17,220 --> 00:12:19,060
Give me another tissue.
42
00:12:21,300 --> 00:12:23,460
This one's a cutie...
43
00:12:23,860 --> 00:12:27,140
- No, thank you.
- Too bad. We'll see later on...
44
00:12:27,380 --> 00:12:31,740
I'm here, I'm not going to move...
Well, in a manner of speaking!
45
00:12:35,420 --> 00:12:36,700
Not bad, hey?
46
00:12:38,340 --> 00:12:41,420
Don't you want to give it a go
with a...
47
00:12:42,100 --> 00:12:43,620
You're wrong... maybe I'm freaky,
48
00:12:43,860 --> 00:12:45,700
because of what I see,
but you're wrong.
49
00:12:45,940 --> 00:12:48,076
You should give it a try,
just to see what it's like...
50
00:12:48,100 --> 00:12:49,860
I've got time.
51
00:12:50,100 --> 00:12:52,660
You've got time...
That's what you think.
52
00:12:53,340 --> 00:12:55,820
I know old people
whose only regret is
53
00:12:56,060 --> 00:12:57,820
to have never had
a homosexual affair.
54
00:12:58,060 --> 00:13:01,140
Men and women, alike...
Once you're old what can you do,
55
00:13:01,380 --> 00:13:02,556
everything's flabby and dead...
56
00:13:02,580 --> 00:13:04,220
You're useless,
just good enough to pay...
57
00:13:04,260 --> 00:13:06,220
- I'm not interested.
- That's what they say...
58
00:13:06,460 --> 00:13:07,516
Personally I've done it all...
59
00:13:07,540 --> 00:13:09,500
from in front, from behind,
women too,
60
00:13:09,740 --> 00:13:10,820
I won't die ignorant.
61
00:13:11,260 --> 00:13:13,940
Now, I don't do anything anymore...
I'm a saint.
62
00:13:14,300 --> 00:13:16,540
The biggest whores
were the greatest saints.
63
00:13:16,780 --> 00:13:18,140
Think of Maria Magdalena...
64
00:13:18,380 --> 00:13:21,340
I am Maria Magdalena...
When I love, I really do.
65
00:13:22,140 --> 00:13:24,380
I haven't used that word
for almost twenty years...
66
00:13:24,620 --> 00:13:25,996
The day I say it again, it will kick.
67
00:13:26,020 --> 00:13:27,980
To me, for instance.
68
00:13:28,220 --> 00:13:30,260
You're too nice.
69
00:13:31,420 --> 00:13:33,580
Do you think it's fun
being a cashier?
70
00:13:33,820 --> 00:13:37,540
I wanted to be a dancer...
To dance on points... I loved that.
71
00:13:37,780 --> 00:13:40,020
Back home in Italy, when I was little,
a company came by:
72
00:13:40,140 --> 00:13:42,060
They performed "Swan Lake".
73
00:13:42,300 --> 00:13:44,620
It was a long time ago...
74
00:13:46,060 --> 00:13:47,980
- Would you get me a beer?
- Yes.
75
00:13:48,220 --> 00:13:50,700
- No, a whisky, it'll cheer me up...
- OK.
76
00:13:50,940 --> 00:13:51,940
Get a flask!
77
00:16:02,140 --> 00:16:04,460
Come on, let's go to the toilets...
78
00:16:06,700 --> 00:16:09,420
We'll be more at ease.
79
00:16:28,980 --> 00:16:30,900
As usual.
80
00:18:43,260 --> 00:18:44,620
Good afternoon.
81
00:18:44,860 --> 00:18:48,460
It's been a long time.
No, not today...
82
00:18:49,180 --> 00:18:50,380
There's no reason.
83
00:18:50,620 --> 00:18:54,540
Come on, it's a pleasure.
The boss is not here...
84
00:18:54,780 --> 00:18:57,700
- No, no.
- Go on, get in!
85
00:19:05,820 --> 00:19:08,300
With him, it's any time, any place.
86
00:22:15,100 --> 00:22:17,420
Feels good, right?
Are you alright?
87
00:22:18,020 --> 00:22:19,980
Haven't done anything.
88
00:22:37,780 --> 00:22:40,020
It'll be better like that.
89
00:22:53,260 --> 00:22:54,980
One ticket please.
90
00:23:03,340 --> 00:23:04,980
When I was twenty,
I lived with a rich man
91
00:23:05,140 --> 00:23:06,260
for five years...
92
00:23:06,500 --> 00:23:09,140
He thought I was a lazy bitch...
didn't want to do anything...
93
00:23:09,380 --> 00:23:12,380
he wanted me to continue my studies,
to learn English...
94
00:23:12,620 --> 00:23:14,060
Yeah right, I tried...
95
00:23:14,300 --> 00:23:16,260
After two years in class,
I was asked:
96
00:23:16,500 --> 00:23:17,860
"What time is it, please?"
97
00:23:18,420 --> 00:23:20,660
"Sunday" I answered...
98
00:23:21,380 --> 00:23:23,340
I understood straight away
that it wasn't for me.
99
00:23:23,580 --> 00:23:26,580
He got tired and dumped me.
100
00:23:29,220 --> 00:23:31,180
When you're young
you have no choice.
101
00:23:31,420 --> 00:23:33,796
You either have your parents,
or you work, or you whore around...
102
00:23:33,820 --> 00:23:36,220
I couldn't steal...
I hadn't the guts,
103
00:23:36,460 --> 00:23:37,540
I stole feelings instead.
104
00:23:37,780 --> 00:23:39,940
When you're young
you speak nonsense...
105
00:23:40,180 --> 00:23:41,700
One needs to be loved...
106
00:23:42,260 --> 00:23:43,740
Then,
you can get anything you want...
107
00:23:43,980 --> 00:23:46,100
Or you get yourself pregnant.
108
00:23:48,380 --> 00:23:49,580
I couldn't, myself...
109
00:23:49,820 --> 00:23:53,500
It's not worth it just for a quickie.
I tried, but I couldn't.
110
00:23:53,740 --> 00:23:56,620
Still, a trick is easier
than sleeping with someone...
111
00:23:56,860 --> 00:23:59,300
you don't love.
112
00:23:59,940 --> 00:24:01,780
I don't want to hear about sex...
I know...
113
00:24:02,020 --> 00:24:04,860
All that blokes want is to fuck.
114
00:24:05,100 --> 00:24:07,820
Stick it in, come
and go back to sleep.
115
00:24:08,060 --> 00:24:10,220
And you lie there like an idiot.
116
00:24:10,460 --> 00:24:14,220
You want to take them in your arms...
snuggle up to them
117
00:24:14,460 --> 00:24:16,620
but you daren't...
They'll say you're clingy.
118
00:24:16,860 --> 00:24:18,860
They'll think:
"Oh no! This one is after marriage."
119
00:24:18,980 --> 00:24:20,220
"She'll want a kid."
120
00:24:20,700 --> 00:24:23,180
They sometimes think that.
Actually, they're not wrong...
121
00:24:23,420 --> 00:24:26,620
A friend of mine, every time
it worked with a man,
122
00:24:26,860 --> 00:24:28,516
she would arrive
with her pressure-cooker...
123
00:24:28,540 --> 00:24:32,020
the men clicked on straight away,
and would kick her out.
124
00:24:32,260 --> 00:24:34,580
When you're forty,
you have to hurry...
125
00:24:34,820 --> 00:24:37,380
I didn't run any risk,
as I'd been so butchered...
126
00:24:37,620 --> 00:24:40,020
because 30 years ago,
there were no abortions...
127
00:24:40,260 --> 00:24:43,300
Nowadays, if I lived with someone...
with my habits!
128
00:24:44,380 --> 00:24:48,060
I fart, I snore...
I would feel embarrassed...
129
00:24:49,540 --> 00:24:52,380
I swell up, I become bloated...
my colon is too long.
130
00:24:52,620 --> 00:24:55,340
I should have an operation...
Yeah right, an operation...
131
00:24:55,580 --> 00:24:57,460
- I just fart...
- Hello.
132
00:24:57,900 --> 00:24:59,860
Thirty one francs forty...
133
00:25:04,020 --> 00:25:06,300
Give me another whisky.
134
00:25:25,220 --> 00:25:26,220
Sometimes, I think:
135
00:25:26,340 --> 00:25:28,620
"Make coffee
for two in the morning..."
136
00:25:28,860 --> 00:25:31,220
"put a clean table-cloth on...
Make some toast..."
137
00:25:31,500 --> 00:25:34,540
Rather than having
only one cup to wash...
138
00:25:34,780 --> 00:25:36,380
Daily routine is no fun...
139
00:25:36,620 --> 00:25:39,180
You go to bed, you get up,
you call girlfriends,
140
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
they all complain...
141
00:25:40,660 --> 00:25:42,780
about money,
about AIDS, no love life...
142
00:25:43,020 --> 00:25:44,460
They're depressing.
143
00:25:44,980 --> 00:25:46,500
"Come to dinner,
you'll make us laugh".
144
00:25:46,620 --> 00:25:47,860
Of course, they are dead bored!
145
00:25:47,940 --> 00:25:49,820
Couples without kids
bore themselves to death...
146
00:25:49,980 --> 00:25:51,980
They always need a third party
for distraction...
147
00:25:52,220 --> 00:25:54,300
When I'm down,
I don't call people.
148
00:25:54,740 --> 00:25:55,980
You can call me.
149
00:25:58,100 --> 00:25:59,700
Fuck! It jumped again...
150
00:25:59,940 --> 00:26:02,420
The joint comes unstuck...
151
00:31:27,460 --> 00:31:31,140
- I have no condoms left.
- Don't worry, I won't spit in.
152
00:31:58,300 --> 00:32:00,020
Go on, give me a fill-up.
153
00:32:00,540 --> 00:32:01,700
OK, it's the last one then!
154
00:32:03,100 --> 00:32:04,980
You're new... you're not used to me.
155
00:32:05,220 --> 00:32:07,060
I can take five or six...
156
00:32:07,300 --> 00:32:09,220
Besides I don't drive,
I live next door.
157
00:32:10,220 --> 00:32:12,100
How do you think
I got my apartment?
158
00:32:12,340 --> 00:32:13,940
I don't know.
159
00:32:14,380 --> 00:32:16,060
With my heart.
160
00:32:16,300 --> 00:32:18,620
Yes, with my heart.
You're bluffed, aren't you...
161
00:32:20,100 --> 00:32:21,980
When I arrived
in my village in France,
162
00:32:22,220 --> 00:32:23,220
a circus was in town.
163
00:32:23,380 --> 00:32:24,620
There was a trapeze artist.
164
00:32:24,860 --> 00:32:26,780
She was called Yanne.
165
00:32:27,020 --> 00:32:29,940
She was so beautiful...
just like Gina Lollobrigida.
166
00:32:30,180 --> 00:32:32,300
Really.
I saw all her films after that.
167
00:32:32,540 --> 00:32:34,620
She looked like her.
168
00:32:34,860 --> 00:32:37,260
It lasted four years...
I went everywhere with her.
169
00:32:37,500 --> 00:32:39,260
Four years of happiness.
170
00:32:39,500 --> 00:32:42,540
She fell down in front of me
in Mortmaison.
171
00:32:43,140 --> 00:32:45,260
Terrible...
172
00:32:45,860 --> 00:32:46,580
She had made a will
173
00:32:46,820 --> 00:32:48,620
and had left me
her apartment in Paris.
174
00:32:48,860 --> 00:32:50,460
There, next door!
175
00:32:51,380 --> 00:32:53,580
I haven't anything to give you,
you know.
176
00:32:53,900 --> 00:32:56,140
Yes, you have. Your kindness.
177
00:32:56,380 --> 00:32:58,940
It's precious these days...
but it's not enough...
178
00:32:59,140 --> 00:33:00,660
You soon get bored of kindness.
179
00:33:00,900 --> 00:33:04,900
You need a bit of kindness and a bit
of perversity. Otherwise it's boring.
180
00:33:05,900 --> 00:33:08,060
See, the problem with couples
is the routine...
181
00:33:08,300 --> 00:33:11,300
Once you're too sure of each other,
you draw apart...
182
00:33:11,540 --> 00:33:14,500
You always need some mystery.
Otherwise it won't work.
183
00:33:14,740 --> 00:33:16,460
It's OK when you're young,
you dream,
184
00:33:16,700 --> 00:33:18,860
but at my age, live separately.
185
00:33:19,100 --> 00:33:20,100
Right?
186
00:33:23,140 --> 00:33:24,700
Let me give you a kiss.
187
00:33:25,900 --> 00:33:27,100
I love your voice...
188
00:33:28,060 --> 00:33:30,100
It's sensual. It electrifies me.
189
00:33:30,340 --> 00:33:32,300
It thrills me.
190
00:33:32,540 --> 00:33:35,100
Please,
I've heard that for twenty years...
191
00:33:35,300 --> 00:33:37,500
Some have beautiful eyes,
for others it's their voice...
192
00:33:37,620 --> 00:33:40,620
"T'as de beaux yeux, tu sais."
Do you know that?
193
00:33:41,900 --> 00:33:43,820
You're cute. You're really cute.
194
00:33:44,060 --> 00:33:45,540
One wants to be in your arms...
195
00:33:46,020 --> 00:33:48,500
You'd have two cups to wash, then.
196
00:33:48,740 --> 00:33:51,780
You keep your wits about you!
Give me another whisky.
197
00:33:52,820 --> 00:33:55,500
There's none left.
I'll get you some more.
198
00:33:56,060 --> 00:33:58,980
They're lovely, like silk.
199
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
I'm off.
200
00:34:04,580 --> 00:34:06,020
- Hello.
- Hi.
201
00:34:07,100 --> 00:34:10,060
- I haven't got any change.
- We've got some, dear.
202
00:34:14,660 --> 00:34:17,260
No coins, I lose them all.
203
00:34:25,660 --> 00:34:28,060
- Many in?
- You'll see.
204
00:37:31,220 --> 00:37:33,100
That one's not bad.
205
00:37:39,860 --> 00:37:41,860
There are only idiots here.
206
00:37:42,500 --> 00:37:44,460
They don't know what they want.
207
00:37:45,140 --> 00:37:47,700
Can't do anything
with these transvestites around.
208
00:37:48,140 --> 00:37:50,700
I've been here an hour...
Haven't done anything.
209
00:37:50,940 --> 00:37:53,180
Well, we can't beat it.
210
00:37:53,420 --> 00:37:55,300
I don't care...
I don't do anything anymore.
211
00:37:55,540 --> 00:37:57,140
I'm here, I sleep.
212
00:37:57,380 --> 00:38:00,300
I jerk off a bit and I sleep.
213
00:38:00,580 --> 00:38:03,660
I only feel good here, in this place,
in the dark.
214
00:38:04,020 --> 00:38:06,140
I think and I write.
215
00:38:06,780 --> 00:38:10,340
I bring a pen like a reporter
at a dress rehearsal.
216
00:38:11,380 --> 00:38:13,300
I don't do anything anymore.
217
00:38:13,540 --> 00:38:16,140
I don't suck...
I gather nectar like a bee.
218
00:38:16,380 --> 00:38:19,220
I am a bee... I suck around.
219
00:38:20,740 --> 00:38:22,740
Well, I'll give it a try.
220
00:38:22,980 --> 00:38:26,660
I might get beaten up,
we'll see...
221
00:39:36,220 --> 00:39:38,220
Is your cock big?
222
00:39:38,980 --> 00:39:40,500
Sorry?
223
00:39:41,780 --> 00:39:43,780
Your cock, is it big?
224
00:39:44,140 --> 00:39:46,060
I don't know.
225
00:39:46,860 --> 00:39:48,980
Is it as big as mine?
226
00:39:49,220 --> 00:39:51,860
- Let's see.
- Take a look.
227
00:39:54,300 --> 00:39:56,020
Touch mine...
228
00:40:03,660 --> 00:40:05,420
What's it like?
229
00:40:05,700 --> 00:40:07,580
It's big.
230
00:40:11,620 --> 00:40:14,180
And your balls, are they big?
231
00:40:14,460 --> 00:40:16,580
They're here...
232
00:40:18,660 --> 00:40:20,820
Touch mine...
233
00:40:28,460 --> 00:40:30,100
So?
234
00:40:30,340 --> 00:40:32,540
They're nice.
235
00:40:36,300 --> 00:40:38,580
Do you want me to suck you?
236
00:40:41,180 --> 00:40:43,740
- Yes.
- Got a rubber?
237
00:40:45,500 --> 00:40:47,020
Put it on.
238
00:41:33,660 --> 00:41:35,940
Do I suck as well as your wife?
239
00:41:41,660 --> 00:41:43,620
Have you got AIDS?
240
00:41:44,300 --> 00:41:45,940
I hope not...
241
00:41:46,180 --> 00:41:48,620
- Haven't you had the test?
- No.
242
00:41:49,820 --> 00:41:52,020
We had it in the army.
243
00:41:53,860 --> 00:41:56,340
Have you got fifty francs?
244
00:42:03,420 --> 00:42:06,340
It's a bargain.
I charge a hundred in the army.
245
00:42:10,140 --> 00:42:12,140
Stand-up so I can suck you...
246
00:42:12,380 --> 00:42:15,340
Here? There are people around!
247
00:42:17,060 --> 00:42:19,060
Yes, it sucks...
248
00:42:21,180 --> 00:42:24,420
You want to fuck me?
We could go to the toilets...
249
00:42:26,540 --> 00:42:28,740
I'm not hard enough.
250
00:42:44,100 --> 00:42:45,780
Look...
251
00:42:46,020 --> 00:42:48,620
Look at that bloke there...
Nice arse...
252
00:42:54,700 --> 00:42:56,700
I'm coming...
253
00:42:58,820 --> 00:43:00,780
I'm coming...
254
00:43:02,060 --> 00:43:04,500
- Where shall I come?
- Here.
255
00:44:51,180 --> 00:44:53,140
I've been watching you, you know...
256
00:44:53,380 --> 00:44:56,540
See what a nice girl I am,
I didn't disturb you.
257
00:44:57,900 --> 00:45:00,060
It got me all excited...
258
00:45:01,860 --> 00:45:03,620
He was handsome.
259
00:45:04,420 --> 00:45:07,580
You're not bad either...
260
00:45:08,740 --> 00:45:10,340
Did you come?
261
00:45:11,180 --> 00:45:13,980
No, I hate being sucked.
262
00:45:14,220 --> 00:45:16,060
But he was handsome.
263
00:45:16,500 --> 00:45:20,540
Shall I finish you off?
You must have been so hot...
264
00:45:22,060 --> 00:45:23,860
That's nice... but no, thanks.
265
00:45:24,100 --> 00:45:26,100
I don't like being seduced.
266
00:45:26,340 --> 00:45:28,660
Forget it.
We are looking for the same thing.
267
00:45:28,900 --> 00:45:31,700
Seeing you jerk off like that
got me all hot.
268
00:45:31,940 --> 00:45:35,180
Even more than if I had done it.
269
00:45:35,900 --> 00:45:38,580
It's the hormones...
270
00:45:39,420 --> 00:45:43,020
I'm sensitive... more sensual...
271
00:45:45,060 --> 00:45:46,860
Have you seen my little tits?
272
00:45:47,100 --> 00:45:49,100
Look...
273
00:45:49,740 --> 00:45:51,700
I'm like a woman.
274
00:45:51,940 --> 00:45:53,460
I am a woman.
275
00:45:53,700 --> 00:45:56,180
I am better than a woman.
276
00:45:56,420 --> 00:45:58,860
Nobody can resist me.
277
00:45:59,500 --> 00:46:01,980
Look at my eyes...
278
00:46:02,220 --> 00:46:04,300
I've got glowing eyes...
279
00:46:06,420 --> 00:46:09,260
I am a woman... I am a woman.
280
00:46:10,220 --> 00:46:11,940
Drop it.
281
00:46:19,220 --> 00:46:21,060
You are nice...
282
00:46:22,300 --> 00:46:24,540
I like you.
283
00:46:24,900 --> 00:46:27,220
I really do.
284
00:46:38,820 --> 00:46:40,780
Too bad for me.
285
00:47:12,580 --> 00:47:15,300
- A bit of air...
- It is really hot.
286
00:47:23,500 --> 00:47:25,020
Listen...
287
00:47:25,260 --> 00:47:28,860
I wrote this.
Tell me what you think.
288
00:47:36,340 --> 00:47:39,420
"You are at home by yourself.
You write.
289
00:47:39,660 --> 00:47:42,220
"Your story, stories...
290
00:47:42,420 --> 00:47:45,380
"You can't... so you go out...
291
00:47:45,620 --> 00:47:49,540
"You take your pen, your paper,
you never know...
292
00:47:49,780 --> 00:47:51,740
"You go back in time...
293
00:47:51,980 --> 00:47:54,540
"you arrive in Paris...
You sell your charms,
294
00:47:54,740 --> 00:47:56,260
"your feelings...
295
00:47:56,500 --> 00:47:59,060
"Dad, where are you?
Who are you?
296
00:47:59,260 --> 00:48:01,420
"You play with dolls...
Fragile...
297
00:48:01,660 --> 00:48:05,020
"You doubt... You suffer...
You are ill...
298
00:48:05,300 --> 00:48:06,860
"already a little dead.
299
00:48:07,100 --> 00:48:10,740
"You protect yourself...
for whom... why...
300
00:48:10,980 --> 00:48:11,980
"for yourself.
301
00:48:12,220 --> 00:48:15,220
"Fuck... drink... sleep...
you don't dare...
302
00:48:15,460 --> 00:48:16,620
"You are afraid...
303
00:48:16,860 --> 00:48:19,060
"afraid to die... afraid to live...
304
00:48:19,300 --> 00:48:22,860
"All around you they are dead
and there you are, on the fringe...
305
00:48:23,100 --> 00:48:26,100
"Your immunity is strong,
very strong...
306
00:48:26,340 --> 00:48:30,060
"You don't understand...
when is it your turn... when...
307
00:48:30,420 --> 00:48:33,260
"You're ill at ease
with yourself...
308
00:48:33,500 --> 00:48:36,700
"You remember... 1983...
309
00:48:36,940 --> 00:48:40,020
"Hepatitis B...
September 13th, 1983...
310
00:48:40,260 --> 00:48:43,180
"You remember,
your mother has died...
311
00:48:43,420 --> 00:48:46,940
"sweat... panic... silence...
312
00:48:47,180 --> 00:48:48,340
"It suits you.
313
00:48:48,580 --> 00:48:51,740
"Too early... too late...
314
00:48:52,980 --> 00:48:54,260
"we know nothing.
315
00:48:54,500 --> 00:48:57,380
"You flirt.
The cock is there, dirt goes away...
316
00:48:57,620 --> 00:49:01,140
"One year... seventeen years...
you hold on...
317
00:49:01,380 --> 00:49:05,020
"You have the test... deep anxiety...
318
00:49:05,260 --> 00:49:07,940
"You throw up... you want to play...
319
00:49:08,180 --> 00:49:11,020
"you want to come...
you can't anymore...
320
00:49:11,260 --> 00:49:12,380
"You are cold...
321
00:49:12,620 --> 00:49:15,540
"O love... love always..."
322
00:49:15,780 --> 00:49:17,300
"Love is there..."
323
00:49:17,540 --> 00:49:19,140
"Love is dead."
324
00:49:20,500 --> 00:49:22,980
I like it. It all suits me...
325
00:49:23,220 --> 00:49:25,300
Illness suits me
because it prevents me from working.
326
00:49:25,460 --> 00:49:26,900
It is a good excuse.
327
00:49:27,140 --> 00:49:29,140
I am one of the survivors.
328
00:49:29,380 --> 00:49:31,660
2% are like me, without treatment.
329
00:49:31,900 --> 00:49:34,780
700 T4, it is not bad
after seventeen years.
330
00:49:35,020 --> 00:49:37,420
What scares me
is the deterioration...
331
00:49:37,660 --> 00:49:40,220
when it shows that
you are as skinny as a corpse.
332
00:49:40,420 --> 00:49:42,860
Even with the treatment
you are reprieved.
333
00:49:43,100 --> 00:49:46,180
You are still alive
but already a little dead.
334
00:49:46,420 --> 00:49:49,980
See that? It is the jacket
of a friend who died from AIDS...
335
00:49:50,260 --> 00:49:51,700
I'm prolonging his life.
336
00:49:51,940 --> 00:49:54,420
Aren't you worried
that it will bring you bad luck?
337
00:49:54,660 --> 00:49:56,220
We will see...
338
00:49:56,460 --> 00:50:00,180
What is terrible
is that when a friend dies
339
00:50:00,700 --> 00:50:01,940
it reassures me.
340
00:50:02,180 --> 00:50:05,140
I say to myself,
there goes another one
341
00:50:05,460 --> 00:50:06,860
and it is not my turn yet.
342
00:50:07,100 --> 00:50:08,780
I only cried for one of them.
343
00:50:09,020 --> 00:50:10,060
Said...
344
00:50:10,300 --> 00:50:11,940
He loved me
and I didn't realize.
345
00:50:12,260 --> 00:50:15,380
And your wife, are you married?
You have a wedding ring.
346
00:50:16,660 --> 00:50:19,820
No, it makes me look straight.
It inspires confidence.
347
00:50:20,060 --> 00:50:22,380
It reassures them.
348
00:50:22,620 --> 00:50:24,220
See,
349
00:50:24,460 --> 00:50:27,340
here are extra large condoms
for big cocks...
350
00:50:27,860 --> 00:50:30,700
and here are normal sized ones
351
00:50:30,940 --> 00:50:32,420
for small cocks.
352
00:50:32,660 --> 00:50:36,860
Fifty francs, left sock and a hundred
in the right one, just in case.
353
00:50:37,340 --> 00:50:40,340
- Stingy!
- They don't ask for more.
354
00:50:40,580 --> 00:50:42,820
- And the cream?
- Here.
355
00:50:43,740 --> 00:50:46,140
- What organization!
- I have to be organized.
356
00:50:46,380 --> 00:50:50,100
The thing is that small dicks
hurt more than big ones.
357
00:50:51,340 --> 00:50:53,700
It's the revenge of the small dicks.
358
00:50:53,940 --> 00:50:56,700
Blokes with small dicks
have to fight back.
359
00:50:56,940 --> 00:50:59,220
The only advantage is for condoms...
360
00:50:59,460 --> 00:51:01,620
They break less...
It is less risky.
361
00:51:01,860 --> 00:51:03,460
You're a hell of an expert.
362
00:51:03,700 --> 00:51:06,660
I don't know what it's like
anymore... I only had losers.
363
00:51:06,900 --> 00:51:10,540
I only felt good with old people.
Others sucked...
364
00:51:10,780 --> 00:51:13,700
One was a security guard,
he only loved his dog.
365
00:51:13,940 --> 00:51:17,940
The other one was a cop.
With his uniform, his cap, his gun...
366
00:51:18,260 --> 00:51:20,820
I couldn't stand it.
He could only fuck when dressed.
367
00:51:21,020 --> 00:51:24,260
I won't even talk
about the one who had boas...
368
00:51:24,500 --> 00:51:26,580
I only had suckers.
369
00:51:27,100 --> 00:51:28,300
Anyway, I'm never satisfied.
370
00:51:28,700 --> 00:51:31,620
I always want something I haven't
got. I've always been like that.
371
00:51:31,860 --> 00:51:34,420
Once, someone suggested
I have psychoanalysis...
372
00:51:34,620 --> 00:51:36,700
Psychoanalysis...
I didn't even know what that meant.
373
00:51:36,860 --> 00:51:38,740
I thought it was a blood test.
374
00:51:39,060 --> 00:51:42,500
A psychoanalysis! I tried...
I didn't understand anything.
375
00:51:42,740 --> 00:51:43,980
I had to make a transfer.
376
00:51:44,220 --> 00:51:46,780
Talk about transfer...
I could only think of his cock.
377
00:51:46,980 --> 00:51:49,980
A nice cock in the arse
is better than analysis, trust me...
378
00:51:50,220 --> 00:51:52,820
Since I stopped going
I've felt much better.
379
00:52:03,820 --> 00:52:06,220
Thank god I'm up here...
380
00:52:31,820 --> 00:52:34,060
Everybody out!
381
00:52:47,420 --> 00:52:50,220
Button up or we'll take you in.
382
00:52:52,620 --> 00:52:55,900
Smoking is forbidden! Your ID!
383
00:53:11,380 --> 00:53:13,020
You there...
384
00:53:15,540 --> 00:53:17,740
You're not in a hotel... ID!
385
00:53:17,980 --> 00:53:19,780
- I don't have any.
- What's your name?
386
00:53:20,020 --> 00:53:22,700
- Mohamed Nieri.
- Come with me.
387
00:53:32,260 --> 00:53:33,380
Mine is good... Let's go.
388
00:53:33,620 --> 00:53:34,860
Check these...
389
00:53:43,260 --> 00:53:46,780
Why don't these faggots
go and see gay films...
390
00:53:47,020 --> 00:53:49,220
I could never understand that.
391
00:55:54,500 --> 00:55:57,780
You forgot your little cap, darling!
392
00:57:18,820 --> 00:57:21,620
- What are you doing?
- Nothing.
393
00:57:30,860 --> 00:57:32,220
Hello.
394
00:57:32,460 --> 00:57:34,420
One ticket, please.
395
00:57:36,940 --> 00:57:37,940
Jean?
396
00:57:40,620 --> 00:57:42,740
It's Jean, isn't it?
I recognize you...
397
00:57:43,740 --> 00:57:46,940
He stole my money...
At the sex-shop...
398
00:57:47,540 --> 00:57:49,660
You stole a thousand francs
from me...
399
00:57:49,900 --> 00:57:52,820
I don't mind you fucking me,
but I do mind you stealing from me.
400
00:57:53,380 --> 00:57:55,820
He gets fucked
and then robs you.
401
00:57:56,060 --> 00:57:58,860
They come to you,
they get fucked like queens
402
00:57:59,100 --> 00:58:01,020
and then they steal your money.
403
00:58:01,660 --> 00:58:04,220
What's the matter with you?
Dream on, yeah!
404
00:58:04,460 --> 00:58:06,316
Rue des Martyrs, 6th floor...
does it ring a bell?
405
00:58:06,340 --> 00:58:07,420
Maybe he's got a double.
406
00:58:07,660 --> 00:58:09,300
Double my arse!
He's got phimosis.
407
00:58:09,540 --> 00:58:11,740
- Show us your cock, we'll see...
- Stop!
408
00:58:11,980 --> 00:58:15,060
I know him, he's a regular...
He wouldn't hurt a fly.
409
00:58:15,300 --> 00:58:18,380
Look at him, he prefers to leave...
410
00:58:19,220 --> 00:58:20,820
It's him, I'm sure of it.
411
00:58:21,060 --> 00:58:23,740
At night, they all look the same...
412
00:58:24,100 --> 00:58:26,580
It wasn't night time,
it was broad daylight...
413
00:58:27,580 --> 00:58:31,380
Do you know what I call these blokes?
Fragile rectums.
414
00:58:31,620 --> 00:58:33,740
That's right, fragile rectums...
415
00:58:33,980 --> 00:58:35,980
You can laugh...
you're just the same!
416
00:58:36,220 --> 00:58:39,140
Mine is not fragile, it's sensitive.
417
00:58:39,460 --> 00:58:43,260
We are just good enough
to be tricked...
418
00:58:44,580 --> 00:58:47,260
You are all the same...
419
00:58:49,900 --> 00:58:51,540
Shit!
420
00:58:55,060 --> 00:58:56,540
With pleasure.
421
00:58:59,780 --> 00:59:01,700
She is beautiful.
422
00:59:01,940 --> 00:59:05,580
I admire her.
It's a shame, but I wouldn't dare.
423
00:59:05,820 --> 00:59:08,660
I could lend you a wig if you like
and a skirt...
424
00:59:08,900 --> 00:59:10,460
I'll keep them there.
425
00:59:10,700 --> 00:59:12,820
I've got a dark one,
Mireille Mathieu style.
426
00:59:13,060 --> 00:59:15,660
It would suit you better than blonde.
As for shoes...
427
00:59:15,940 --> 00:59:17,260
I wouldn't dare...
428
00:59:17,500 --> 00:59:19,260
Me as a man, and you as a woman...
429
00:59:19,580 --> 00:59:21,500
Tomorrow I'll come as a man.
430
00:59:21,740 --> 00:59:23,300
I knew a transvestite couple.
431
00:59:23,540 --> 00:59:25,380
He was dressed as a woman,
and she as a man...
432
00:59:25,620 --> 00:59:28,220
They had a child, Nicolas.
He was gorgeous.
433
00:59:28,460 --> 00:59:30,780
Nicolas would call his father "mum"
and his mother "dad"...
434
00:59:30,940 --> 00:59:34,020
It was going well.
They worked at "Madame Arthur".
435
00:59:34,260 --> 00:59:36,500
One day, the mother died
in a car crash.
436
00:59:36,740 --> 00:59:38,460
The father took back his identity,
437
00:59:38,700 --> 00:59:39,900
From one day to the next
438
00:59:40,140 --> 00:59:42,300
the child
had to call his father "mum".
439
00:59:42,540 --> 00:59:44,180
I'm sure he was traumatized.
440
00:59:44,420 --> 00:59:45,900
I wonder what happened to him.
441
00:59:46,340 --> 00:59:48,620
He probably sees a psychiatrist.
442
00:59:51,860 --> 00:59:55,020
Sometimes,
I feel like doing stupid things.
443
00:59:55,380 --> 00:59:57,020
Really stupid...
444
00:59:57,260 --> 00:59:59,660
Even fucking without protection...
445
00:59:59,940 --> 01:00:01,860
I can still resist...
446
01:00:02,100 --> 01:00:04,860
I don't know for how long...
447
01:00:05,380 --> 01:00:07,940
My conscience is clear,
I've been using condoms since 85...
448
01:00:08,140 --> 01:00:10,380
85! And before then?
449
01:00:10,780 --> 01:00:12,500
They said that you could do without,
450
01:00:12,740 --> 01:00:15,780
- if you didn't ejaculate...
- They're unbelievable!
451
01:00:16,020 --> 01:00:17,740
Remember
the contaminated blood affair...
452
01:00:17,980 --> 01:00:21,020
That happened to a girlfriend
of mine. After an operation...
453
01:00:21,260 --> 01:00:24,260
It's really not fair... If you had
pleasure, you can handle it,
454
01:00:24,500 --> 01:00:26,780
but like that, it's tough.
455
01:00:27,780 --> 01:00:30,060
There is a 20-year-old bloke,
HIV positive...
456
01:00:30,300 --> 01:00:33,260
He only fucked once... Bad luck.
457
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
They're too trusting.
458
01:00:34,660 --> 01:00:37,500
I tell them not to take things
on face value. They don't listen.
459
01:00:37,740 --> 01:00:39,420
One wouldn't think
when one sees you...
460
01:00:39,660 --> 01:00:41,860
My doctor told me
I shouldn't be contagious,
461
01:00:42,100 --> 01:00:43,900
considering my results...
462
01:00:44,140 --> 01:00:45,540
Consult a different doctor.
463
01:00:45,980 --> 01:00:48,060
I've done that.
464
01:00:49,420 --> 01:00:53,220
Anyway, I can't handle it in bed...
465
01:00:54,700 --> 01:00:58,060
I want to tell, but I can't.
466
01:00:58,420 --> 01:01:00,540
Not straight away...
467
01:01:01,020 --> 01:01:03,460
Once,
I met a man who was HIV positive...
468
01:01:03,700 --> 01:01:05,860
He had told me...
469
01:01:06,260 --> 01:01:07,820
I couldn't get it up.
470
01:01:08,220 --> 01:01:10,660
I slept with him from pity.
471
01:01:10,980 --> 01:01:13,980
You can't imagine the precautions
one has to take...
472
01:01:14,220 --> 01:01:17,180
The cream, the condoms,
make sure they don't split...
473
01:01:17,420 --> 01:01:18,420
It turns me off...
474
01:01:18,660 --> 01:01:22,460
And anyway, I can't with faggots.
If they look like faggots, I can't.
475
01:01:23,220 --> 01:01:26,500
Not to mention the queens...
476
01:01:26,780 --> 01:01:29,940
Actually, there is nothing more queen
than queens criticizing queens...
477
01:01:30,420 --> 01:01:33,380
I like a threesome...
two men and a woman.
478
01:01:34,060 --> 01:01:36,620
It's more practical with a woman.
All men buy it...
479
01:01:36,940 --> 01:01:39,060
And alone with a woman?
480
01:01:39,300 --> 01:01:41,460
It's difficult.
481
01:01:42,100 --> 01:01:44,316
It feels good inside there...
it's warm... it's made for that...
482
01:01:44,340 --> 01:01:46,620
but to go through with it...
483
01:01:46,940 --> 01:01:50,020
I am with women
what straight men are with men...
484
01:01:50,260 --> 01:01:52,380
Only twice a year.
485
01:01:52,780 --> 01:01:53,780
Twice a year?
486
01:01:56,180 --> 01:01:59,100
When I was young,
I lived with a rich woman...
487
01:01:59,620 --> 01:02:01,460
It was going well...
488
01:02:01,700 --> 01:02:04,060
I forced myself a little...
it was OK...
489
01:02:04,380 --> 01:02:06,420
It went on for three years...
490
01:02:06,860 --> 01:02:08,820
She would always say:
491
01:02:09,060 --> 01:02:12,180
"Stop, stop, I can see stars!"
492
01:02:13,820 --> 01:02:15,740
I must have been a real bargain...
493
01:02:16,300 --> 01:02:18,220
Then I went with men...
494
01:02:18,460 --> 01:02:20,460
Happens quickly, you know...
495
01:02:20,700 --> 01:02:22,180
It's funny,
496
01:02:22,420 --> 01:02:24,980
at sixteen I used to beat up faggots,
497
01:02:25,500 --> 01:02:27,300
at twenty I slept with them.
498
01:02:27,540 --> 01:02:30,020
They called me "Fifty dollars"...
499
01:02:30,260 --> 01:02:32,620
Fifty dollars a client,
it's not bad.
500
01:02:32,860 --> 01:02:34,660
Especially thirty years ago.
501
01:02:37,020 --> 01:02:39,140
But you pay for it...
502
01:02:40,020 --> 01:02:42,020
It's all distorted...
503
01:02:42,260 --> 01:02:44,740
I didn't know what pleasure was...
504
01:02:45,180 --> 01:02:46,940
I had no youth.
505
01:02:47,180 --> 01:02:49,580
I sold my youth.
506
01:02:51,620 --> 01:02:53,500
When I was little,
507
01:02:53,740 --> 01:02:56,380
my parents used to make love
in front of me...
508
01:02:57,460 --> 01:02:59,820
I even slept naked
on top of my mother...
509
01:03:00,420 --> 01:03:02,820
So you see
how I started off in life...
510
01:03:04,100 --> 01:03:06,460
I must have been predisposed...
511
01:03:06,780 --> 01:03:09,340
I always watched my father
get undressed, never my mother.
512
01:03:10,500 --> 01:03:12,100
Thank goodness,
513
01:03:12,340 --> 01:03:14,740
otherwise I would have never left...
514
01:03:14,980 --> 01:03:18,180
I would have stayed in my village
selling vegetables...
515
01:03:19,060 --> 01:03:21,740
Perhaps I would have been happier...
516
01:03:22,220 --> 01:03:25,060
I would probably have voted Le Pen
like my brother does.
517
01:03:26,460 --> 01:03:28,420
It's awful...
518
01:03:29,100 --> 01:03:32,620
What makes me happy
is that he votes Le Pen,
519
01:03:33,620 --> 01:03:35,100
his son is gay,
520
01:03:35,420 --> 01:03:39,100
his daughter married a black man,
and he's on Prozac...
521
01:03:40,900 --> 01:03:42,620
It's exhilarating...
522
01:03:42,860 --> 01:03:45,540
Other people's troubles
exhilarate me.
523
01:03:45,820 --> 01:03:47,900
He is not lucky actually...
524
01:03:48,140 --> 01:03:50,620
He bought a pavilion
four hundred thousand francs
525
01:03:50,860 --> 01:03:51,860
twenty years ago...
526
01:03:52,380 --> 01:03:54,420
It is only worth
two hundred thousand now...
527
01:03:54,660 --> 01:03:56,740
There are only Arabs in the area...
528
01:03:56,980 --> 01:03:58,980
It's as stupid as that.
529
01:03:59,220 --> 01:04:01,660
It drives me wild...
530
01:04:01,900 --> 01:04:04,740
I was robbed by Arabs a few times.
531
01:04:04,980 --> 01:04:07,540
I haven't told him,
he would be too pleased.
532
01:04:07,780 --> 01:04:11,260
I can't blame him,
I have done worse things.
533
01:04:12,980 --> 01:04:15,740
I used to bring
absolutely anybody to my place.
534
01:04:16,100 --> 01:04:18,220
Now, even a fly frightens me...
535
01:04:18,460 --> 01:04:20,940
any encounter scares me.
536
01:04:21,180 --> 01:04:22,740
I faint on the third floor.
537
01:04:23,340 --> 01:04:26,780
You should be living with
a girlfriend who lives like you do.
538
01:04:27,020 --> 01:04:29,100
My girlfriend who has AIDS
lives with a homeless guy.
539
01:04:29,340 --> 01:04:30,340
She is very happy.
540
01:08:27,460 --> 01:08:29,180
I've got sore feet.
541
01:08:34,020 --> 01:08:36,940
- How many have you done?
- Me? Half a dozen.
542
01:08:37,860 --> 01:08:40,980
But big ones... really big ones.
543
01:08:41,340 --> 01:08:42,940
Four very, very big ones...
544
01:08:43,140 --> 01:08:46,220
- I did four, but only stars!
- Stars?
545
01:08:46,420 --> 01:08:48,580
Have you seen any stars around here,
in the dark!
546
01:08:48,780 --> 01:08:51,500
There are some hot blokes
coming here to see me.
547
01:08:51,700 --> 01:08:53,460
For you?
548
01:08:53,660 --> 01:08:54,660
I'll stay until closure.
549
01:08:54,820 --> 01:08:58,180
A bloke should be coming...
He comes every Thursday.
550
01:08:58,380 --> 01:09:00,700
He is not bad! He comes for me.
551
01:09:00,900 --> 01:09:04,060
- Handsome?
- Suit and tie, married...
552
01:09:04,260 --> 01:09:06,660
He shuts his mouth...
553
01:09:07,060 --> 01:09:09,380
I take them home.
I'm here to make contact.
554
01:09:09,580 --> 01:09:12,980
They come to my place...
We're alone, it's better.
555
01:09:13,180 --> 01:09:14,380
Contacts!
556
01:09:15,700 --> 01:09:16,700
At your place?
557
01:09:16,740 --> 01:09:20,460
I met a really hot bloke,
clever, a bodybuilder...
558
01:09:21,060 --> 01:09:23,860
- Are you mad? A bodybuilder!
- Yeah, but he was clever.
559
01:09:24,060 --> 01:09:27,060
It's not the brains that you suck!
560
01:09:27,260 --> 01:09:29,980
I'm off. See you!
561
01:09:38,300 --> 01:09:41,060
Here, take over.
I must go to the toilet.
562
01:09:49,300 --> 01:09:51,340
I've had my fill.
563
01:09:53,500 --> 01:09:55,580
See you, girls!
564
01:10:07,860 --> 01:10:10,100
- Do you want one?
- I don't smoke.
565
01:10:11,420 --> 01:10:13,980
- Where is your accent from?
- From south-west.
566
01:10:14,180 --> 01:10:17,660
- Whereabouts in the south-west?
- Auch. I'm from Gascony.
567
01:10:19,580 --> 01:10:21,660
"Gascon, you moron.
Parisian, you villain."
568
01:10:21,860 --> 01:10:22,860
That's it, isn't it?
569
01:10:23,580 --> 01:10:26,140
Yes,
or "Paris dwellers, you suckers..."
570
01:10:30,340 --> 01:10:32,580
Can see you've played sport!
It shows...
571
01:10:33,580 --> 01:10:36,540
Yeah, I've played rugby.
I was wing three-quarter.
572
01:10:36,740 --> 01:10:39,300
And don't you miss that
around here?
573
01:10:39,500 --> 01:10:41,300
Not rugby. But friends, yeah.
574
01:10:41,500 --> 01:10:43,580
One has trouble
making friends around here.
575
01:10:43,780 --> 01:10:46,060
- And girlfriends?
- Girlfriends? They come and go...
576
01:10:46,260 --> 01:10:48,980
It's not difficult.
After a while I'm fed up...
577
01:10:49,180 --> 01:10:51,940
I prefer male friends.
It's better between men.
578
01:10:52,140 --> 01:10:53,580
You've come to the right place,
then!
579
01:10:54,340 --> 01:10:55,620
Not in that sense.
580
01:10:55,900 --> 01:10:58,460
But it doesn't bother me,
as long as I'm left in peace.
581
01:10:59,420 --> 01:11:02,620
It's a bit surprising when you're not
used to it. But you get used to it...
582
01:11:03,180 --> 01:11:05,940
Back home things go on,
in the changing-rooms...
583
01:11:06,140 --> 01:11:07,220
But it's just for a laugh.
584
01:11:07,420 --> 01:11:09,780
Lots of them dress up as women,
but it's just for fun...
585
01:11:11,340 --> 01:11:14,460
When you see them here...
586
01:11:15,460 --> 01:11:18,180
they're like women...
It's misleading...
587
01:11:18,380 --> 01:11:20,340
Aren't you tempted?
588
01:11:20,540 --> 01:11:23,460
To be honest...
I'm a bit confused.
589
01:11:23,900 --> 01:11:26,260
- And alone with a man?
- I've never tried.
590
01:11:26,460 --> 01:11:28,500
A threesome is good.
591
01:11:28,700 --> 01:11:32,140
Two men and a woman.
Generally it starts like that...
592
01:11:33,060 --> 01:11:36,100
Three people or with a transvestite,
593
01:11:36,300 --> 01:11:38,180
and then, you end up with a man...
594
01:11:39,620 --> 01:11:42,260
I'd prefer two women and a man...
595
01:11:42,500 --> 01:11:44,340
Since being in Paris,
I think differently...
596
01:11:44,540 --> 01:11:47,100
I've only been here six months...
I already think differently...
597
01:11:47,300 --> 01:11:50,460
You can find anything around here...
598
01:11:50,660 --> 01:11:53,460
At first it is a bit of a surprise,
then you get used to it.
599
01:11:54,300 --> 01:11:57,300
In Auch, there is no choice.
Everyone is normal.
600
01:11:57,500 --> 01:12:00,620
And faggots...
we never talk about them.
601
01:12:01,380 --> 01:12:03,860
Nana is urging me
to have an affair with a...
602
01:12:04,060 --> 01:12:06,420
I don't know how to describe...
603
01:12:06,620 --> 01:12:07,820
they are still men...
604
01:12:08,340 --> 01:12:11,780
But here, like beasts...
I can't.
605
01:12:14,540 --> 01:12:16,940
I heard couples used to come here...
606
01:12:17,140 --> 01:12:19,500
- I've never seen any around...
- We don't see any anymore.
607
01:12:19,700 --> 01:12:23,060
They go to swingers clubs, saunas
or to the Bois de Boulogne...
608
01:12:23,460 --> 01:12:26,060
It is better to go with a girl
or they won't let you in.
609
01:12:26,260 --> 01:12:26,940
And in the wood,
610
01:12:27,140 --> 01:12:29,500
you wait hours for nothing
if you're alone.
611
01:12:29,700 --> 01:12:32,620
I went to the wood.
I didn't see anything.
612
01:12:32,820 --> 01:12:35,380
I was even offered money.
I didn't want to.
613
01:12:35,580 --> 01:12:39,020
I was broke, but I wouldn't have
gone as far as prostitution.
614
01:12:39,620 --> 01:12:41,780
There are women prostitutes,
why not men prostitutes...
615
01:12:41,940 --> 01:12:44,260
I don't know.
We are not used to it.
616
01:12:44,460 --> 01:12:46,340
Anyway, a man is not made for that.
617
01:12:46,540 --> 01:12:47,980
And why not?
618
01:12:48,180 --> 01:12:50,140
If you can buy a shirt,
why not buy a cock?
619
01:12:50,340 --> 01:12:51,980
It's not the same...
620
01:12:52,180 --> 01:12:54,700
And the men that go to prostitutes...
621
01:12:54,900 --> 01:12:57,460
they don't ask themselves questions,
they pay them.
622
01:12:57,660 --> 01:13:00,380
Why not pay a gigolo...
It's practical and it's cheaper.
623
01:13:01,340 --> 01:13:04,300
- So mates, everything alright?
- We were talking.
624
01:13:09,940 --> 01:13:12,540
Have you noticed? I took my time.
625
01:13:12,740 --> 01:13:14,860
He is very engaging.
626
01:13:16,820 --> 01:13:18,340
A threesome would work...
627
01:13:18,540 --> 01:13:19,700
He hesitates, I can tell...
628
01:13:19,900 --> 01:13:21,820
When you hesitate,
it means you are ready.
629
01:13:22,020 --> 01:13:24,300
You must pick the right moment,
that's all...
630
01:13:24,500 --> 01:13:26,340
Leave it to me.
631
01:13:33,140 --> 01:13:35,260
The two headed pussy. Yes...
632
01:13:35,460 --> 01:13:38,420
The show ends at 10 pm...
633
01:13:38,940 --> 01:13:40,700
Thank you, goodbye.
634
01:14:36,900 --> 01:14:38,340
Get lost, alright?
635
01:14:38,540 --> 01:14:40,180
I sit where I want.
636
01:14:40,380 --> 01:14:42,780
There are other seats...
637
01:14:45,700 --> 01:14:48,420
- I'm alright here!
- Get away, you fucking faggot!
638
01:15:36,380 --> 01:15:37,860
Here...
639
01:15:45,580 --> 01:15:48,780
Don't insist, he doesn't like
faggots... Let them come to you.
640
01:15:49,340 --> 01:15:52,700
You didn't lose much, he has
a small dick and comes like a rabbit.
641
01:15:55,220 --> 01:15:57,420
Keep it, there is blood on it.
642
01:20:21,940 --> 01:20:23,740
See you tomorrow.
643
01:20:32,620 --> 01:20:35,060
Do you have any whisky left?
644
01:20:46,620 --> 01:20:49,340
Shall we have a drink at your place?
645
01:20:50,420 --> 01:20:52,260
I daren't.
646
01:20:53,580 --> 01:20:55,340
Leave it to me.
647
01:21:07,780 --> 01:21:09,356
Shall the three of us
go and have a drink?
648
01:21:09,380 --> 01:21:10,660
If you like...
649
01:21:11,060 --> 01:21:12,620
In the cafe next door...
650
01:21:12,820 --> 01:21:15,860
We could go to your place.
I'm sure you have all we need.
651
01:21:16,060 --> 01:21:18,500
- Is it alright with you?
- Anything suits me.
48462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.