All language subtitles for La Chatte A Deux Tetes (2002)_1.28.51

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,900 --> 00:00:36,740 GLOWING EYES 2 00:02:10,100 --> 00:02:12,020 What are you reading? 3 00:02:12,620 --> 00:02:14,220 A magazine. 4 00:02:14,460 --> 00:02:17,180 I read, I read... I'm flipping through. 5 00:02:17,700 --> 00:02:22,100 - It's the best moment of the day. - Speak for yourself! 6 00:02:27,820 --> 00:02:30,500 The Two Headed Pussy. 7 00:05:53,140 --> 00:05:55,580 There are more pigeons than clients! 8 00:05:56,020 --> 00:05:57,900 Get the hell out of here! 9 00:07:01,300 --> 00:07:05,260 - There you are! - It's the full moon. I need cock! 10 00:07:08,060 --> 00:07:09,460 Your ticket! 11 00:09:22,540 --> 00:09:24,660 Leave off, will you... 12 00:09:37,700 --> 00:09:39,820 Don't stay there, you'll get me into trouble... 13 00:09:40,140 --> 00:09:42,100 Just five minutes. The time to finish our joint... 14 00:09:42,260 --> 00:09:43,980 No. Get out of here! 15 00:09:44,220 --> 00:09:47,980 - How much? - 31 FRS 40, as written. 16 00:09:59,620 --> 00:10:02,260 Can you change this for us? We have too many coins... 17 00:10:02,500 --> 00:10:05,700 I'll change it and then you leave, alright? 18 00:10:10,380 --> 00:10:11,980 Thanks. 19 00:10:17,700 --> 00:10:20,460 Don't stay here! Don't make me call the police. 20 00:10:20,700 --> 00:10:23,860 That's the only word you know, you French... the police... 21 00:10:24,100 --> 00:10:26,100 I don't want my cinema being closed down. 22 00:10:26,340 --> 00:10:28,140 If you don't go, I'm calling the police. 23 00:10:28,380 --> 00:10:31,380 You stupid cow! Weren't you young once? 24 00:10:31,620 --> 00:10:33,100 Young... 25 00:10:33,340 --> 00:10:36,500 What do you know about my youth? At least, I've never begged... 26 00:10:36,740 --> 00:10:40,020 They can't even stand up straight. They would do anything for a beer! 27 00:10:40,260 --> 00:10:43,380 My youth. You should sell your arse, rather than begging! 28 00:10:43,620 --> 00:10:45,220 Here, do you want my arse? 29 00:10:45,460 --> 00:10:49,100 Take it, but it's not for sale, you old cow! 30 00:10:49,700 --> 00:10:51,500 Go on! Get the hell out! 31 00:10:51,740 --> 00:10:53,940 Bitch! Go! Get out! 32 00:11:02,580 --> 00:11:06,300 - You're harsh! - They want everything for nothing. 33 00:11:09,580 --> 00:11:12,260 Been singing in the park, have you? 34 00:11:23,300 --> 00:11:25,340 One ticket, please. 35 00:11:32,540 --> 00:11:34,340 One ticket, please. 36 00:11:41,780 --> 00:11:45,540 When I was little, my father always used to say I was a tomboy. 37 00:11:45,780 --> 00:11:48,060 And no one ever says, my son is a tom-girl. 38 00:11:48,300 --> 00:11:48,940 I was always being told: 39 00:11:49,180 --> 00:11:52,860 "Be a man, don't cry, don't do this, don't do that." 40 00:11:53,260 --> 00:11:56,020 So many rules and look at the result. 41 00:12:17,220 --> 00:12:19,060 Give me another tissue. 42 00:12:21,300 --> 00:12:23,460 This one's a cutie... 43 00:12:23,860 --> 00:12:27,140 - No, thank you. - Too bad. We'll see later on... 44 00:12:27,380 --> 00:12:31,740 I'm here, I'm not going to move... Well, in a manner of speaking! 45 00:12:35,420 --> 00:12:36,700 Not bad, hey? 46 00:12:38,340 --> 00:12:41,420 Don't you want to give it a go with a... 47 00:12:42,100 --> 00:12:43,620 You're wrong... maybe I'm freaky, 48 00:12:43,860 --> 00:12:45,700 because of what I see, but you're wrong. 49 00:12:45,940 --> 00:12:48,076 You should give it a try, just to see what it's like... 50 00:12:48,100 --> 00:12:49,860 I've got time. 51 00:12:50,100 --> 00:12:52,660 You've got time... That's what you think. 52 00:12:53,340 --> 00:12:55,820 I know old people whose only regret is 53 00:12:56,060 --> 00:12:57,820 to have never had a homosexual affair. 54 00:12:58,060 --> 00:13:01,140 Men and women, alike... Once you're old what can you do, 55 00:13:01,380 --> 00:13:02,556 everything's flabby and dead... 56 00:13:02,580 --> 00:13:04,220 You're useless, just good enough to pay... 57 00:13:04,260 --> 00:13:06,220 - I'm not interested. - That's what they say... 58 00:13:06,460 --> 00:13:07,516 Personally I've done it all... 59 00:13:07,540 --> 00:13:09,500 from in front, from behind, women too, 60 00:13:09,740 --> 00:13:10,820 I won't die ignorant. 61 00:13:11,260 --> 00:13:13,940 Now, I don't do anything anymore... I'm a saint. 62 00:13:14,300 --> 00:13:16,540 The biggest whores were the greatest saints. 63 00:13:16,780 --> 00:13:18,140 Think of Maria Magdalena... 64 00:13:18,380 --> 00:13:21,340 I am Maria Magdalena... When I love, I really do. 65 00:13:22,140 --> 00:13:24,380 I haven't used that word for almost twenty years... 66 00:13:24,620 --> 00:13:25,996 The day I say it again, it will kick. 67 00:13:26,020 --> 00:13:27,980 To me, for instance. 68 00:13:28,220 --> 00:13:30,260 You're too nice. 69 00:13:31,420 --> 00:13:33,580 Do you think it's fun being a cashier? 70 00:13:33,820 --> 00:13:37,540 I wanted to be a dancer... To dance on points... I loved that. 71 00:13:37,780 --> 00:13:40,020 Back home in Italy, when I was little, a company came by: 72 00:13:40,140 --> 00:13:42,060 They performed "Swan Lake". 73 00:13:42,300 --> 00:13:44,620 It was a long time ago... 74 00:13:46,060 --> 00:13:47,980 - Would you get me a beer? - Yes. 75 00:13:48,220 --> 00:13:50,700 - No, a whisky, it'll cheer me up... - OK. 76 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 Get a flask! 77 00:16:02,140 --> 00:16:04,460 Come on, let's go to the toilets... 78 00:16:06,700 --> 00:16:09,420 We'll be more at ease. 79 00:16:28,980 --> 00:16:30,900 As usual. 80 00:18:43,260 --> 00:18:44,620 Good afternoon. 81 00:18:44,860 --> 00:18:48,460 It's been a long time. No, not today... 82 00:18:49,180 --> 00:18:50,380 There's no reason. 83 00:18:50,620 --> 00:18:54,540 Come on, it's a pleasure. The boss is not here... 84 00:18:54,780 --> 00:18:57,700 - No, no. - Go on, get in! 85 00:19:05,820 --> 00:19:08,300 With him, it's any time, any place. 86 00:22:15,100 --> 00:22:17,420 Feels good, right? Are you alright? 87 00:22:18,020 --> 00:22:19,980 Haven't done anything. 88 00:22:37,780 --> 00:22:40,020 It'll be better like that. 89 00:22:53,260 --> 00:22:54,980 One ticket please. 90 00:23:03,340 --> 00:23:04,980 When I was twenty, I lived with a rich man 91 00:23:05,140 --> 00:23:06,260 for five years... 92 00:23:06,500 --> 00:23:09,140 He thought I was a lazy bitch... didn't want to do anything... 93 00:23:09,380 --> 00:23:12,380 he wanted me to continue my studies, to learn English... 94 00:23:12,620 --> 00:23:14,060 Yeah right, I tried... 95 00:23:14,300 --> 00:23:16,260 After two years in class, I was asked: 96 00:23:16,500 --> 00:23:17,860 "What time is it, please?" 97 00:23:18,420 --> 00:23:20,660 "Sunday" I answered... 98 00:23:21,380 --> 00:23:23,340 I understood straight away that it wasn't for me. 99 00:23:23,580 --> 00:23:26,580 He got tired and dumped me. 100 00:23:29,220 --> 00:23:31,180 When you're young you have no choice. 101 00:23:31,420 --> 00:23:33,796 You either have your parents, or you work, or you whore around... 102 00:23:33,820 --> 00:23:36,220 I couldn't steal... I hadn't the guts, 103 00:23:36,460 --> 00:23:37,540 I stole feelings instead. 104 00:23:37,780 --> 00:23:39,940 When you're young you speak nonsense... 105 00:23:40,180 --> 00:23:41,700 One needs to be loved... 106 00:23:42,260 --> 00:23:43,740 Then, you can get anything you want... 107 00:23:43,980 --> 00:23:46,100 Or you get yourself pregnant. 108 00:23:48,380 --> 00:23:49,580 I couldn't, myself... 109 00:23:49,820 --> 00:23:53,500 It's not worth it just for a quickie. I tried, but I couldn't. 110 00:23:53,740 --> 00:23:56,620 Still, a trick is easier than sleeping with someone... 111 00:23:56,860 --> 00:23:59,300 you don't love. 112 00:23:59,940 --> 00:24:01,780 I don't want to hear about sex... I know... 113 00:24:02,020 --> 00:24:04,860 All that blokes want is to fuck. 114 00:24:05,100 --> 00:24:07,820 Stick it in, come and go back to sleep. 115 00:24:08,060 --> 00:24:10,220 And you lie there like an idiot. 116 00:24:10,460 --> 00:24:14,220 You want to take them in your arms... snuggle up to them 117 00:24:14,460 --> 00:24:16,620 but you daren't... They'll say you're clingy. 118 00:24:16,860 --> 00:24:18,860 They'll think: "Oh no! This one is after marriage." 119 00:24:18,980 --> 00:24:20,220 "She'll want a kid." 120 00:24:20,700 --> 00:24:23,180 They sometimes think that. Actually, they're not wrong... 121 00:24:23,420 --> 00:24:26,620 A friend of mine, every time it worked with a man, 122 00:24:26,860 --> 00:24:28,516 she would arrive with her pressure-cooker... 123 00:24:28,540 --> 00:24:32,020 the men clicked on straight away, and would kick her out. 124 00:24:32,260 --> 00:24:34,580 When you're forty, you have to hurry... 125 00:24:34,820 --> 00:24:37,380 I didn't run any risk, as I'd been so butchered... 126 00:24:37,620 --> 00:24:40,020 because 30 years ago, there were no abortions... 127 00:24:40,260 --> 00:24:43,300 Nowadays, if I lived with someone... with my habits! 128 00:24:44,380 --> 00:24:48,060 I fart, I snore... I would feel embarrassed... 129 00:24:49,540 --> 00:24:52,380 I swell up, I become bloated... my colon is too long. 130 00:24:52,620 --> 00:24:55,340 I should have an operation... Yeah right, an operation... 131 00:24:55,580 --> 00:24:57,460 - I just fart... - Hello. 132 00:24:57,900 --> 00:24:59,860 Thirty one francs forty... 133 00:25:04,020 --> 00:25:06,300 Give me another whisky. 134 00:25:25,220 --> 00:25:26,220 Sometimes, I think: 135 00:25:26,340 --> 00:25:28,620 "Make coffee for two in the morning..." 136 00:25:28,860 --> 00:25:31,220 "put a clean table-cloth on... Make some toast..." 137 00:25:31,500 --> 00:25:34,540 Rather than having only one cup to wash... 138 00:25:34,780 --> 00:25:36,380 Daily routine is no fun... 139 00:25:36,620 --> 00:25:39,180 You go to bed, you get up, you call girlfriends, 140 00:25:39,420 --> 00:25:40,420 they all complain... 141 00:25:40,660 --> 00:25:42,780 about money, about AIDS, no love life... 142 00:25:43,020 --> 00:25:44,460 They're depressing. 143 00:25:44,980 --> 00:25:46,500 "Come to dinner, you'll make us laugh". 144 00:25:46,620 --> 00:25:47,860 Of course, they are dead bored! 145 00:25:47,940 --> 00:25:49,820 Couples without kids bore themselves to death... 146 00:25:49,980 --> 00:25:51,980 They always need a third party for distraction... 147 00:25:52,220 --> 00:25:54,300 When I'm down, I don't call people. 148 00:25:54,740 --> 00:25:55,980 You can call me. 149 00:25:58,100 --> 00:25:59,700 Fuck! It jumped again... 150 00:25:59,940 --> 00:26:02,420 The joint comes unstuck... 151 00:31:27,460 --> 00:31:31,140 - I have no condoms left. - Don't worry, I won't spit in. 152 00:31:58,300 --> 00:32:00,020 Go on, give me a fill-up. 153 00:32:00,540 --> 00:32:01,700 OK, it's the last one then! 154 00:32:03,100 --> 00:32:04,980 You're new... you're not used to me. 155 00:32:05,220 --> 00:32:07,060 I can take five or six... 156 00:32:07,300 --> 00:32:09,220 Besides I don't drive, I live next door. 157 00:32:10,220 --> 00:32:12,100 How do you think I got my apartment? 158 00:32:12,340 --> 00:32:13,940 I don't know. 159 00:32:14,380 --> 00:32:16,060 With my heart. 160 00:32:16,300 --> 00:32:18,620 Yes, with my heart. You're bluffed, aren't you... 161 00:32:20,100 --> 00:32:21,980 When I arrived in my village in France, 162 00:32:22,220 --> 00:32:23,220 a circus was in town. 163 00:32:23,380 --> 00:32:24,620 There was a trapeze artist. 164 00:32:24,860 --> 00:32:26,780 She was called Yanne. 165 00:32:27,020 --> 00:32:29,940 She was so beautiful... just like Gina Lollobrigida. 166 00:32:30,180 --> 00:32:32,300 Really. I saw all her films after that. 167 00:32:32,540 --> 00:32:34,620 She looked like her. 168 00:32:34,860 --> 00:32:37,260 It lasted four years... I went everywhere with her. 169 00:32:37,500 --> 00:32:39,260 Four years of happiness. 170 00:32:39,500 --> 00:32:42,540 She fell down in front of me in Mortmaison. 171 00:32:43,140 --> 00:32:45,260 Terrible... 172 00:32:45,860 --> 00:32:46,580 She had made a will 173 00:32:46,820 --> 00:32:48,620 and had left me her apartment in Paris. 174 00:32:48,860 --> 00:32:50,460 There, next door! 175 00:32:51,380 --> 00:32:53,580 I haven't anything to give you, you know. 176 00:32:53,900 --> 00:32:56,140 Yes, you have. Your kindness. 177 00:32:56,380 --> 00:32:58,940 It's precious these days... but it's not enough... 178 00:32:59,140 --> 00:33:00,660 You soon get bored of kindness. 179 00:33:00,900 --> 00:33:04,900 You need a bit of kindness and a bit of perversity. Otherwise it's boring. 180 00:33:05,900 --> 00:33:08,060 See, the problem with couples is the routine... 181 00:33:08,300 --> 00:33:11,300 Once you're too sure of each other, you draw apart... 182 00:33:11,540 --> 00:33:14,500 You always need some mystery. Otherwise it won't work. 183 00:33:14,740 --> 00:33:16,460 It's OK when you're young, you dream, 184 00:33:16,700 --> 00:33:18,860 but at my age, live separately. 185 00:33:19,100 --> 00:33:20,100 Right? 186 00:33:23,140 --> 00:33:24,700 Let me give you a kiss. 187 00:33:25,900 --> 00:33:27,100 I love your voice... 188 00:33:28,060 --> 00:33:30,100 It's sensual. It electrifies me. 189 00:33:30,340 --> 00:33:32,300 It thrills me. 190 00:33:32,540 --> 00:33:35,100 Please, I've heard that for twenty years... 191 00:33:35,300 --> 00:33:37,500 Some have beautiful eyes, for others it's their voice... 192 00:33:37,620 --> 00:33:40,620 "T'as de beaux yeux, tu sais." Do you know that? 193 00:33:41,900 --> 00:33:43,820 You're cute. You're really cute. 194 00:33:44,060 --> 00:33:45,540 One wants to be in your arms... 195 00:33:46,020 --> 00:33:48,500 You'd have two cups to wash, then. 196 00:33:48,740 --> 00:33:51,780 You keep your wits about you! Give me another whisky. 197 00:33:52,820 --> 00:33:55,500 There's none left. I'll get you some more. 198 00:33:56,060 --> 00:33:58,980 They're lovely, like silk. 199 00:34:00,820 --> 00:34:01,820 I'm off. 200 00:34:04,580 --> 00:34:06,020 - Hello. - Hi. 201 00:34:07,100 --> 00:34:10,060 - I haven't got any change. - We've got some, dear. 202 00:34:14,660 --> 00:34:17,260 No coins, I lose them all. 203 00:34:25,660 --> 00:34:28,060 - Many in? - You'll see. 204 00:37:31,220 --> 00:37:33,100 That one's not bad. 205 00:37:39,860 --> 00:37:41,860 There are only idiots here. 206 00:37:42,500 --> 00:37:44,460 They don't know what they want. 207 00:37:45,140 --> 00:37:47,700 Can't do anything with these transvestites around. 208 00:37:48,140 --> 00:37:50,700 I've been here an hour... Haven't done anything. 209 00:37:50,940 --> 00:37:53,180 Well, we can't beat it. 210 00:37:53,420 --> 00:37:55,300 I don't care... I don't do anything anymore. 211 00:37:55,540 --> 00:37:57,140 I'm here, I sleep. 212 00:37:57,380 --> 00:38:00,300 I jerk off a bit and I sleep. 213 00:38:00,580 --> 00:38:03,660 I only feel good here, in this place, in the dark. 214 00:38:04,020 --> 00:38:06,140 I think and I write. 215 00:38:06,780 --> 00:38:10,340 I bring a pen like a reporter at a dress rehearsal. 216 00:38:11,380 --> 00:38:13,300 I don't do anything anymore. 217 00:38:13,540 --> 00:38:16,140 I don't suck... I gather nectar like a bee. 218 00:38:16,380 --> 00:38:19,220 I am a bee... I suck around. 219 00:38:20,740 --> 00:38:22,740 Well, I'll give it a try. 220 00:38:22,980 --> 00:38:26,660 I might get beaten up, we'll see... 221 00:39:36,220 --> 00:39:38,220 Is your cock big? 222 00:39:38,980 --> 00:39:40,500 Sorry? 223 00:39:41,780 --> 00:39:43,780 Your cock, is it big? 224 00:39:44,140 --> 00:39:46,060 I don't know. 225 00:39:46,860 --> 00:39:48,980 Is it as big as mine? 226 00:39:49,220 --> 00:39:51,860 - Let's see. - Take a look. 227 00:39:54,300 --> 00:39:56,020 Touch mine... 228 00:40:03,660 --> 00:40:05,420 What's it like? 229 00:40:05,700 --> 00:40:07,580 It's big. 230 00:40:11,620 --> 00:40:14,180 And your balls, are they big? 231 00:40:14,460 --> 00:40:16,580 They're here... 232 00:40:18,660 --> 00:40:20,820 Touch mine... 233 00:40:28,460 --> 00:40:30,100 So? 234 00:40:30,340 --> 00:40:32,540 They're nice. 235 00:40:36,300 --> 00:40:38,580 Do you want me to suck you? 236 00:40:41,180 --> 00:40:43,740 - Yes. - Got a rubber? 237 00:40:45,500 --> 00:40:47,020 Put it on. 238 00:41:33,660 --> 00:41:35,940 Do I suck as well as your wife? 239 00:41:41,660 --> 00:41:43,620 Have you got AIDS? 240 00:41:44,300 --> 00:41:45,940 I hope not... 241 00:41:46,180 --> 00:41:48,620 - Haven't you had the test? - No. 242 00:41:49,820 --> 00:41:52,020 We had it in the army. 243 00:41:53,860 --> 00:41:56,340 Have you got fifty francs? 244 00:42:03,420 --> 00:42:06,340 It's a bargain. I charge a hundred in the army. 245 00:42:10,140 --> 00:42:12,140 Stand-up so I can suck you... 246 00:42:12,380 --> 00:42:15,340 Here? There are people around! 247 00:42:17,060 --> 00:42:19,060 Yes, it sucks... 248 00:42:21,180 --> 00:42:24,420 You want to fuck me? We could go to the toilets... 249 00:42:26,540 --> 00:42:28,740 I'm not hard enough. 250 00:42:44,100 --> 00:42:45,780 Look... 251 00:42:46,020 --> 00:42:48,620 Look at that bloke there... Nice arse... 252 00:42:54,700 --> 00:42:56,700 I'm coming... 253 00:42:58,820 --> 00:43:00,780 I'm coming... 254 00:43:02,060 --> 00:43:04,500 - Where shall I come? - Here. 255 00:44:51,180 --> 00:44:53,140 I've been watching you, you know... 256 00:44:53,380 --> 00:44:56,540 See what a nice girl I am, I didn't disturb you. 257 00:44:57,900 --> 00:45:00,060 It got me all excited... 258 00:45:01,860 --> 00:45:03,620 He was handsome. 259 00:45:04,420 --> 00:45:07,580 You're not bad either... 260 00:45:08,740 --> 00:45:10,340 Did you come? 261 00:45:11,180 --> 00:45:13,980 No, I hate being sucked. 262 00:45:14,220 --> 00:45:16,060 But he was handsome. 263 00:45:16,500 --> 00:45:20,540 Shall I finish you off? You must have been so hot... 264 00:45:22,060 --> 00:45:23,860 That's nice... but no, thanks. 265 00:45:24,100 --> 00:45:26,100 I don't like being seduced. 266 00:45:26,340 --> 00:45:28,660 Forget it. We are looking for the same thing. 267 00:45:28,900 --> 00:45:31,700 Seeing you jerk off like that got me all hot. 268 00:45:31,940 --> 00:45:35,180 Even more than if I had done it. 269 00:45:35,900 --> 00:45:38,580 It's the hormones... 270 00:45:39,420 --> 00:45:43,020 I'm sensitive... more sensual... 271 00:45:45,060 --> 00:45:46,860 Have you seen my little tits? 272 00:45:47,100 --> 00:45:49,100 Look... 273 00:45:49,740 --> 00:45:51,700 I'm like a woman. 274 00:45:51,940 --> 00:45:53,460 I am a woman. 275 00:45:53,700 --> 00:45:56,180 I am better than a woman. 276 00:45:56,420 --> 00:45:58,860 Nobody can resist me. 277 00:45:59,500 --> 00:46:01,980 Look at my eyes... 278 00:46:02,220 --> 00:46:04,300 I've got glowing eyes... 279 00:46:06,420 --> 00:46:09,260 I am a woman... I am a woman. 280 00:46:10,220 --> 00:46:11,940 Drop it. 281 00:46:19,220 --> 00:46:21,060 You are nice... 282 00:46:22,300 --> 00:46:24,540 I like you. 283 00:46:24,900 --> 00:46:27,220 I really do. 284 00:46:38,820 --> 00:46:40,780 Too bad for me. 285 00:47:12,580 --> 00:47:15,300 - A bit of air... - It is really hot. 286 00:47:23,500 --> 00:47:25,020 Listen... 287 00:47:25,260 --> 00:47:28,860 I wrote this. Tell me what you think. 288 00:47:36,340 --> 00:47:39,420 "You are at home by yourself. You write. 289 00:47:39,660 --> 00:47:42,220 "Your story, stories... 290 00:47:42,420 --> 00:47:45,380 "You can't... so you go out... 291 00:47:45,620 --> 00:47:49,540 "You take your pen, your paper, you never know... 292 00:47:49,780 --> 00:47:51,740 "You go back in time... 293 00:47:51,980 --> 00:47:54,540 "you arrive in Paris... You sell your charms, 294 00:47:54,740 --> 00:47:56,260 "your feelings... 295 00:47:56,500 --> 00:47:59,060 "Dad, where are you? Who are you? 296 00:47:59,260 --> 00:48:01,420 "You play with dolls... Fragile... 297 00:48:01,660 --> 00:48:05,020 "You doubt... You suffer... You are ill... 298 00:48:05,300 --> 00:48:06,860 "already a little dead. 299 00:48:07,100 --> 00:48:10,740 "You protect yourself... for whom... why... 300 00:48:10,980 --> 00:48:11,980 "for yourself. 301 00:48:12,220 --> 00:48:15,220 "Fuck... drink... sleep... you don't dare... 302 00:48:15,460 --> 00:48:16,620 "You are afraid... 303 00:48:16,860 --> 00:48:19,060 "afraid to die... afraid to live... 304 00:48:19,300 --> 00:48:22,860 "All around you they are dead and there you are, on the fringe... 305 00:48:23,100 --> 00:48:26,100 "Your immunity is strong, very strong... 306 00:48:26,340 --> 00:48:30,060 "You don't understand... when is it your turn... when... 307 00:48:30,420 --> 00:48:33,260 "You're ill at ease with yourself... 308 00:48:33,500 --> 00:48:36,700 "You remember... 1983... 309 00:48:36,940 --> 00:48:40,020 "Hepatitis B... September 13th, 1983... 310 00:48:40,260 --> 00:48:43,180 "You remember, your mother has died... 311 00:48:43,420 --> 00:48:46,940 "sweat... panic... silence... 312 00:48:47,180 --> 00:48:48,340 "It suits you. 313 00:48:48,580 --> 00:48:51,740 "Too early... too late... 314 00:48:52,980 --> 00:48:54,260 "we know nothing. 315 00:48:54,500 --> 00:48:57,380 "You flirt. The cock is there, dirt goes away... 316 00:48:57,620 --> 00:49:01,140 "One year... seventeen years... you hold on... 317 00:49:01,380 --> 00:49:05,020 "You have the test... deep anxiety... 318 00:49:05,260 --> 00:49:07,940 "You throw up... you want to play... 319 00:49:08,180 --> 00:49:11,020 "you want to come... you can't anymore... 320 00:49:11,260 --> 00:49:12,380 "You are cold... 321 00:49:12,620 --> 00:49:15,540 "O love... love always..." 322 00:49:15,780 --> 00:49:17,300 "Love is there..." 323 00:49:17,540 --> 00:49:19,140 "Love is dead." 324 00:49:20,500 --> 00:49:22,980 I like it. It all suits me... 325 00:49:23,220 --> 00:49:25,300 Illness suits me because it prevents me from working. 326 00:49:25,460 --> 00:49:26,900 It is a good excuse. 327 00:49:27,140 --> 00:49:29,140 I am one of the survivors. 328 00:49:29,380 --> 00:49:31,660 2% are like me, without treatment. 329 00:49:31,900 --> 00:49:34,780 700 T4, it is not bad after seventeen years. 330 00:49:35,020 --> 00:49:37,420 What scares me is the deterioration... 331 00:49:37,660 --> 00:49:40,220 when it shows that you are as skinny as a corpse. 332 00:49:40,420 --> 00:49:42,860 Even with the treatment you are reprieved. 333 00:49:43,100 --> 00:49:46,180 You are still alive but already a little dead. 334 00:49:46,420 --> 00:49:49,980 See that? It is the jacket of a friend who died from AIDS... 335 00:49:50,260 --> 00:49:51,700 I'm prolonging his life. 336 00:49:51,940 --> 00:49:54,420 Aren't you worried that it will bring you bad luck? 337 00:49:54,660 --> 00:49:56,220 We will see... 338 00:49:56,460 --> 00:50:00,180 What is terrible is that when a friend dies 339 00:50:00,700 --> 00:50:01,940 it reassures me. 340 00:50:02,180 --> 00:50:05,140 I say to myself, there goes another one 341 00:50:05,460 --> 00:50:06,860 and it is not my turn yet. 342 00:50:07,100 --> 00:50:08,780 I only cried for one of them. 343 00:50:09,020 --> 00:50:10,060 Said... 344 00:50:10,300 --> 00:50:11,940 He loved me and I didn't realize. 345 00:50:12,260 --> 00:50:15,380 And your wife, are you married? You have a wedding ring. 346 00:50:16,660 --> 00:50:19,820 No, it makes me look straight. It inspires confidence. 347 00:50:20,060 --> 00:50:22,380 It reassures them. 348 00:50:22,620 --> 00:50:24,220 See, 349 00:50:24,460 --> 00:50:27,340 here are extra large condoms for big cocks... 350 00:50:27,860 --> 00:50:30,700 and here are normal sized ones 351 00:50:30,940 --> 00:50:32,420 for small cocks. 352 00:50:32,660 --> 00:50:36,860 Fifty francs, left sock and a hundred in the right one, just in case. 353 00:50:37,340 --> 00:50:40,340 - Stingy! - They don't ask for more. 354 00:50:40,580 --> 00:50:42,820 - And the cream? - Here. 355 00:50:43,740 --> 00:50:46,140 - What organization! - I have to be organized. 356 00:50:46,380 --> 00:50:50,100 The thing is that small dicks hurt more than big ones. 357 00:50:51,340 --> 00:50:53,700 It's the revenge of the small dicks. 358 00:50:53,940 --> 00:50:56,700 Blokes with small dicks have to fight back. 359 00:50:56,940 --> 00:50:59,220 The only advantage is for condoms... 360 00:50:59,460 --> 00:51:01,620 They break less... It is less risky. 361 00:51:01,860 --> 00:51:03,460 You're a hell of an expert. 362 00:51:03,700 --> 00:51:06,660 I don't know what it's like anymore... I only had losers. 363 00:51:06,900 --> 00:51:10,540 I only felt good with old people. Others sucked... 364 00:51:10,780 --> 00:51:13,700 One was a security guard, he only loved his dog. 365 00:51:13,940 --> 00:51:17,940 The other one was a cop. With his uniform, his cap, his gun... 366 00:51:18,260 --> 00:51:20,820 I couldn't stand it. He could only fuck when dressed. 367 00:51:21,020 --> 00:51:24,260 I won't even talk about the one who had boas... 368 00:51:24,500 --> 00:51:26,580 I only had suckers. 369 00:51:27,100 --> 00:51:28,300 Anyway, I'm never satisfied. 370 00:51:28,700 --> 00:51:31,620 I always want something I haven't got. I've always been like that. 371 00:51:31,860 --> 00:51:34,420 Once, someone suggested I have psychoanalysis... 372 00:51:34,620 --> 00:51:36,700 Psychoanalysis... I didn't even know what that meant. 373 00:51:36,860 --> 00:51:38,740 I thought it was a blood test. 374 00:51:39,060 --> 00:51:42,500 A psychoanalysis! I tried... I didn't understand anything. 375 00:51:42,740 --> 00:51:43,980 I had to make a transfer. 376 00:51:44,220 --> 00:51:46,780 Talk about transfer... I could only think of his cock. 377 00:51:46,980 --> 00:51:49,980 A nice cock in the arse is better than analysis, trust me... 378 00:51:50,220 --> 00:51:52,820 Since I stopped going I've felt much better. 379 00:52:03,820 --> 00:52:06,220 Thank god I'm up here... 380 00:52:31,820 --> 00:52:34,060 Everybody out! 381 00:52:47,420 --> 00:52:50,220 Button up or we'll take you in. 382 00:52:52,620 --> 00:52:55,900 Smoking is forbidden! Your ID! 383 00:53:11,380 --> 00:53:13,020 You there... 384 00:53:15,540 --> 00:53:17,740 You're not in a hotel... ID! 385 00:53:17,980 --> 00:53:19,780 - I don't have any. - What's your name? 386 00:53:20,020 --> 00:53:22,700 - Mohamed Nieri. - Come with me. 387 00:53:32,260 --> 00:53:33,380 Mine is good... Let's go. 388 00:53:33,620 --> 00:53:34,860 Check these... 389 00:53:43,260 --> 00:53:46,780 Why don't these faggots go and see gay films... 390 00:53:47,020 --> 00:53:49,220 I could never understand that. 391 00:55:54,500 --> 00:55:57,780 You forgot your little cap, darling! 392 00:57:18,820 --> 00:57:21,620 - What are you doing? - Nothing. 393 00:57:30,860 --> 00:57:32,220 Hello. 394 00:57:32,460 --> 00:57:34,420 One ticket, please. 395 00:57:36,940 --> 00:57:37,940 Jean? 396 00:57:40,620 --> 00:57:42,740 It's Jean, isn't it? I recognize you... 397 00:57:43,740 --> 00:57:46,940 He stole my money... At the sex-shop... 398 00:57:47,540 --> 00:57:49,660 You stole a thousand francs from me... 399 00:57:49,900 --> 00:57:52,820 I don't mind you fucking me, but I do mind you stealing from me. 400 00:57:53,380 --> 00:57:55,820 He gets fucked and then robs you. 401 00:57:56,060 --> 00:57:58,860 They come to you, they get fucked like queens 402 00:57:59,100 --> 00:58:01,020 and then they steal your money. 403 00:58:01,660 --> 00:58:04,220 What's the matter with you? Dream on, yeah! 404 00:58:04,460 --> 00:58:06,316 Rue des Martyrs, 6th floor... does it ring a bell? 405 00:58:06,340 --> 00:58:07,420 Maybe he's got a double. 406 00:58:07,660 --> 00:58:09,300 Double my arse! He's got phimosis. 407 00:58:09,540 --> 00:58:11,740 - Show us your cock, we'll see... - Stop! 408 00:58:11,980 --> 00:58:15,060 I know him, he's a regular... He wouldn't hurt a fly. 409 00:58:15,300 --> 00:58:18,380 Look at him, he prefers to leave... 410 00:58:19,220 --> 00:58:20,820 It's him, I'm sure of it. 411 00:58:21,060 --> 00:58:23,740 At night, they all look the same... 412 00:58:24,100 --> 00:58:26,580 It wasn't night time, it was broad daylight... 413 00:58:27,580 --> 00:58:31,380 Do you know what I call these blokes? Fragile rectums. 414 00:58:31,620 --> 00:58:33,740 That's right, fragile rectums... 415 00:58:33,980 --> 00:58:35,980 You can laugh... you're just the same! 416 00:58:36,220 --> 00:58:39,140 Mine is not fragile, it's sensitive. 417 00:58:39,460 --> 00:58:43,260 We are just good enough to be tricked... 418 00:58:44,580 --> 00:58:47,260 You are all the same... 419 00:58:49,900 --> 00:58:51,540 Shit! 420 00:58:55,060 --> 00:58:56,540 With pleasure. 421 00:58:59,780 --> 00:59:01,700 She is beautiful. 422 00:59:01,940 --> 00:59:05,580 I admire her. It's a shame, but I wouldn't dare. 423 00:59:05,820 --> 00:59:08,660 I could lend you a wig if you like and a skirt... 424 00:59:08,900 --> 00:59:10,460 I'll keep them there. 425 00:59:10,700 --> 00:59:12,820 I've got a dark one, Mireille Mathieu style. 426 00:59:13,060 --> 00:59:15,660 It would suit you better than blonde. As for shoes... 427 00:59:15,940 --> 00:59:17,260 I wouldn't dare... 428 00:59:17,500 --> 00:59:19,260 Me as a man, and you as a woman... 429 00:59:19,580 --> 00:59:21,500 Tomorrow I'll come as a man. 430 00:59:21,740 --> 00:59:23,300 I knew a transvestite couple. 431 00:59:23,540 --> 00:59:25,380 He was dressed as a woman, and she as a man... 432 00:59:25,620 --> 00:59:28,220 They had a child, Nicolas. He was gorgeous. 433 00:59:28,460 --> 00:59:30,780 Nicolas would call his father "mum" and his mother "dad"... 434 00:59:30,940 --> 00:59:34,020 It was going well. They worked at "Madame Arthur". 435 00:59:34,260 --> 00:59:36,500 One day, the mother died in a car crash. 436 00:59:36,740 --> 00:59:38,460 The father took back his identity, 437 00:59:38,700 --> 00:59:39,900 From one day to the next 438 00:59:40,140 --> 00:59:42,300 the child had to call his father "mum". 439 00:59:42,540 --> 00:59:44,180 I'm sure he was traumatized. 440 00:59:44,420 --> 00:59:45,900 I wonder what happened to him. 441 00:59:46,340 --> 00:59:48,620 He probably sees a psychiatrist. 442 00:59:51,860 --> 00:59:55,020 Sometimes, I feel like doing stupid things. 443 00:59:55,380 --> 00:59:57,020 Really stupid... 444 00:59:57,260 --> 00:59:59,660 Even fucking without protection... 445 00:59:59,940 --> 01:00:01,860 I can still resist... 446 01:00:02,100 --> 01:00:04,860 I don't know for how long... 447 01:00:05,380 --> 01:00:07,940 My conscience is clear, I've been using condoms since 85... 448 01:00:08,140 --> 01:00:10,380 85! And before then? 449 01:00:10,780 --> 01:00:12,500 They said that you could do without, 450 01:00:12,740 --> 01:00:15,780 - if you didn't ejaculate... - They're unbelievable! 451 01:00:16,020 --> 01:00:17,740 Remember the contaminated blood affair... 452 01:00:17,980 --> 01:00:21,020 That happened to a girlfriend of mine. After an operation... 453 01:00:21,260 --> 01:00:24,260 It's really not fair... If you had pleasure, you can handle it, 454 01:00:24,500 --> 01:00:26,780 but like that, it's tough. 455 01:00:27,780 --> 01:00:30,060 There is a 20-year-old bloke, HIV positive... 456 01:00:30,300 --> 01:00:33,260 He only fucked once... Bad luck. 457 01:00:33,500 --> 01:00:34,500 They're too trusting. 458 01:00:34,660 --> 01:00:37,500 I tell them not to take things on face value. They don't listen. 459 01:00:37,740 --> 01:00:39,420 One wouldn't think when one sees you... 460 01:00:39,660 --> 01:00:41,860 My doctor told me I shouldn't be contagious, 461 01:00:42,100 --> 01:00:43,900 considering my results... 462 01:00:44,140 --> 01:00:45,540 Consult a different doctor. 463 01:00:45,980 --> 01:00:48,060 I've done that. 464 01:00:49,420 --> 01:00:53,220 Anyway, I can't handle it in bed... 465 01:00:54,700 --> 01:00:58,060 I want to tell, but I can't. 466 01:00:58,420 --> 01:01:00,540 Not straight away... 467 01:01:01,020 --> 01:01:03,460 Once, I met a man who was HIV positive... 468 01:01:03,700 --> 01:01:05,860 He had told me... 469 01:01:06,260 --> 01:01:07,820 I couldn't get it up. 470 01:01:08,220 --> 01:01:10,660 I slept with him from pity. 471 01:01:10,980 --> 01:01:13,980 You can't imagine the precautions one has to take... 472 01:01:14,220 --> 01:01:17,180 The cream, the condoms, make sure they don't split... 473 01:01:17,420 --> 01:01:18,420 It turns me off... 474 01:01:18,660 --> 01:01:22,460 And anyway, I can't with faggots. If they look like faggots, I can't. 475 01:01:23,220 --> 01:01:26,500 Not to mention the queens... 476 01:01:26,780 --> 01:01:29,940 Actually, there is nothing more queen than queens criticizing queens... 477 01:01:30,420 --> 01:01:33,380 I like a threesome... two men and a woman. 478 01:01:34,060 --> 01:01:36,620 It's more practical with a woman. All men buy it... 479 01:01:36,940 --> 01:01:39,060 And alone with a woman? 480 01:01:39,300 --> 01:01:41,460 It's difficult. 481 01:01:42,100 --> 01:01:44,316 It feels good inside there... it's warm... it's made for that... 482 01:01:44,340 --> 01:01:46,620 but to go through with it... 483 01:01:46,940 --> 01:01:50,020 I am with women what straight men are with men... 484 01:01:50,260 --> 01:01:52,380 Only twice a year. 485 01:01:52,780 --> 01:01:53,780 Twice a year? 486 01:01:56,180 --> 01:01:59,100 When I was young, I lived with a rich woman... 487 01:01:59,620 --> 01:02:01,460 It was going well... 488 01:02:01,700 --> 01:02:04,060 I forced myself a little... it was OK... 489 01:02:04,380 --> 01:02:06,420 It went on for three years... 490 01:02:06,860 --> 01:02:08,820 She would always say: 491 01:02:09,060 --> 01:02:12,180 "Stop, stop, I can see stars!" 492 01:02:13,820 --> 01:02:15,740 I must have been a real bargain... 493 01:02:16,300 --> 01:02:18,220 Then I went with men... 494 01:02:18,460 --> 01:02:20,460 Happens quickly, you know... 495 01:02:20,700 --> 01:02:22,180 It's funny, 496 01:02:22,420 --> 01:02:24,980 at sixteen I used to beat up faggots, 497 01:02:25,500 --> 01:02:27,300 at twenty I slept with them. 498 01:02:27,540 --> 01:02:30,020 They called me "Fifty dollars"... 499 01:02:30,260 --> 01:02:32,620 Fifty dollars a client, it's not bad. 500 01:02:32,860 --> 01:02:34,660 Especially thirty years ago. 501 01:02:37,020 --> 01:02:39,140 But you pay for it... 502 01:02:40,020 --> 01:02:42,020 It's all distorted... 503 01:02:42,260 --> 01:02:44,740 I didn't know what pleasure was... 504 01:02:45,180 --> 01:02:46,940 I had no youth. 505 01:02:47,180 --> 01:02:49,580 I sold my youth. 506 01:02:51,620 --> 01:02:53,500 When I was little, 507 01:02:53,740 --> 01:02:56,380 my parents used to make love in front of me... 508 01:02:57,460 --> 01:02:59,820 I even slept naked on top of my mother... 509 01:03:00,420 --> 01:03:02,820 So you see how I started off in life... 510 01:03:04,100 --> 01:03:06,460 I must have been predisposed... 511 01:03:06,780 --> 01:03:09,340 I always watched my father get undressed, never my mother. 512 01:03:10,500 --> 01:03:12,100 Thank goodness, 513 01:03:12,340 --> 01:03:14,740 otherwise I would have never left... 514 01:03:14,980 --> 01:03:18,180 I would have stayed in my village selling vegetables... 515 01:03:19,060 --> 01:03:21,740 Perhaps I would have been happier... 516 01:03:22,220 --> 01:03:25,060 I would probably have voted Le Pen like my brother does. 517 01:03:26,460 --> 01:03:28,420 It's awful... 518 01:03:29,100 --> 01:03:32,620 What makes me happy is that he votes Le Pen, 519 01:03:33,620 --> 01:03:35,100 his son is gay, 520 01:03:35,420 --> 01:03:39,100 his daughter married a black man, and he's on Prozac... 521 01:03:40,900 --> 01:03:42,620 It's exhilarating... 522 01:03:42,860 --> 01:03:45,540 Other people's troubles exhilarate me. 523 01:03:45,820 --> 01:03:47,900 He is not lucky actually... 524 01:03:48,140 --> 01:03:50,620 He bought a pavilion four hundred thousand francs 525 01:03:50,860 --> 01:03:51,860 twenty years ago... 526 01:03:52,380 --> 01:03:54,420 It is only worth two hundred thousand now... 527 01:03:54,660 --> 01:03:56,740 There are only Arabs in the area... 528 01:03:56,980 --> 01:03:58,980 It's as stupid as that. 529 01:03:59,220 --> 01:04:01,660 It drives me wild... 530 01:04:01,900 --> 01:04:04,740 I was robbed by Arabs a few times. 531 01:04:04,980 --> 01:04:07,540 I haven't told him, he would be too pleased. 532 01:04:07,780 --> 01:04:11,260 I can't blame him, I have done worse things. 533 01:04:12,980 --> 01:04:15,740 I used to bring absolutely anybody to my place. 534 01:04:16,100 --> 01:04:18,220 Now, even a fly frightens me... 535 01:04:18,460 --> 01:04:20,940 any encounter scares me. 536 01:04:21,180 --> 01:04:22,740 I faint on the third floor. 537 01:04:23,340 --> 01:04:26,780 You should be living with a girlfriend who lives like you do. 538 01:04:27,020 --> 01:04:29,100 My girlfriend who has AIDS lives with a homeless guy. 539 01:04:29,340 --> 01:04:30,340 She is very happy. 540 01:08:27,460 --> 01:08:29,180 I've got sore feet. 541 01:08:34,020 --> 01:08:36,940 - How many have you done? - Me? Half a dozen. 542 01:08:37,860 --> 01:08:40,980 But big ones... really big ones. 543 01:08:41,340 --> 01:08:42,940 Four very, very big ones... 544 01:08:43,140 --> 01:08:46,220 - I did four, but only stars! - Stars? 545 01:08:46,420 --> 01:08:48,580 Have you seen any stars around here, in the dark! 546 01:08:48,780 --> 01:08:51,500 There are some hot blokes coming here to see me. 547 01:08:51,700 --> 01:08:53,460 For you? 548 01:08:53,660 --> 01:08:54,660 I'll stay until closure. 549 01:08:54,820 --> 01:08:58,180 A bloke should be coming... He comes every Thursday. 550 01:08:58,380 --> 01:09:00,700 He is not bad! He comes for me. 551 01:09:00,900 --> 01:09:04,060 - Handsome? - Suit and tie, married... 552 01:09:04,260 --> 01:09:06,660 He shuts his mouth... 553 01:09:07,060 --> 01:09:09,380 I take them home. I'm here to make contact. 554 01:09:09,580 --> 01:09:12,980 They come to my place... We're alone, it's better. 555 01:09:13,180 --> 01:09:14,380 Contacts! 556 01:09:15,700 --> 01:09:16,700 At your place? 557 01:09:16,740 --> 01:09:20,460 I met a really hot bloke, clever, a bodybuilder... 558 01:09:21,060 --> 01:09:23,860 - Are you mad? A bodybuilder! - Yeah, but he was clever. 559 01:09:24,060 --> 01:09:27,060 It's not the brains that you suck! 560 01:09:27,260 --> 01:09:29,980 I'm off. See you! 561 01:09:38,300 --> 01:09:41,060 Here, take over. I must go to the toilet. 562 01:09:49,300 --> 01:09:51,340 I've had my fill. 563 01:09:53,500 --> 01:09:55,580 See you, girls! 564 01:10:07,860 --> 01:10:10,100 - Do you want one? - I don't smoke. 565 01:10:11,420 --> 01:10:13,980 - Where is your accent from? - From south-west. 566 01:10:14,180 --> 01:10:17,660 - Whereabouts in the south-west? - Auch. I'm from Gascony. 567 01:10:19,580 --> 01:10:21,660 "Gascon, you moron. Parisian, you villain." 568 01:10:21,860 --> 01:10:22,860 That's it, isn't it? 569 01:10:23,580 --> 01:10:26,140 Yes, or "Paris dwellers, you suckers..." 570 01:10:30,340 --> 01:10:32,580 Can see you've played sport! It shows... 571 01:10:33,580 --> 01:10:36,540 Yeah, I've played rugby. I was wing three-quarter. 572 01:10:36,740 --> 01:10:39,300 And don't you miss that around here? 573 01:10:39,500 --> 01:10:41,300 Not rugby. But friends, yeah. 574 01:10:41,500 --> 01:10:43,580 One has trouble making friends around here. 575 01:10:43,780 --> 01:10:46,060 - And girlfriends? - Girlfriends? They come and go... 576 01:10:46,260 --> 01:10:48,980 It's not difficult. After a while I'm fed up... 577 01:10:49,180 --> 01:10:51,940 I prefer male friends. It's better between men. 578 01:10:52,140 --> 01:10:53,580 You've come to the right place, then! 579 01:10:54,340 --> 01:10:55,620 Not in that sense. 580 01:10:55,900 --> 01:10:58,460 But it doesn't bother me, as long as I'm left in peace. 581 01:10:59,420 --> 01:11:02,620 It's a bit surprising when you're not used to it. But you get used to it... 582 01:11:03,180 --> 01:11:05,940 Back home things go on, in the changing-rooms... 583 01:11:06,140 --> 01:11:07,220 But it's just for a laugh. 584 01:11:07,420 --> 01:11:09,780 Lots of them dress up as women, but it's just for fun... 585 01:11:11,340 --> 01:11:14,460 When you see them here... 586 01:11:15,460 --> 01:11:18,180 they're like women... It's misleading... 587 01:11:18,380 --> 01:11:20,340 Aren't you tempted? 588 01:11:20,540 --> 01:11:23,460 To be honest... I'm a bit confused. 589 01:11:23,900 --> 01:11:26,260 - And alone with a man? - I've never tried. 590 01:11:26,460 --> 01:11:28,500 A threesome is good. 591 01:11:28,700 --> 01:11:32,140 Two men and a woman. Generally it starts like that... 592 01:11:33,060 --> 01:11:36,100 Three people or with a transvestite, 593 01:11:36,300 --> 01:11:38,180 and then, you end up with a man... 594 01:11:39,620 --> 01:11:42,260 I'd prefer two women and a man... 595 01:11:42,500 --> 01:11:44,340 Since being in Paris, I think differently... 596 01:11:44,540 --> 01:11:47,100 I've only been here six months... I already think differently... 597 01:11:47,300 --> 01:11:50,460 You can find anything around here... 598 01:11:50,660 --> 01:11:53,460 At first it is a bit of a surprise, then you get used to it. 599 01:11:54,300 --> 01:11:57,300 In Auch, there is no choice. Everyone is normal. 600 01:11:57,500 --> 01:12:00,620 And faggots... we never talk about them. 601 01:12:01,380 --> 01:12:03,860 Nana is urging me to have an affair with a... 602 01:12:04,060 --> 01:12:06,420 I don't know how to describe... 603 01:12:06,620 --> 01:12:07,820 they are still men... 604 01:12:08,340 --> 01:12:11,780 But here, like beasts... I can't. 605 01:12:14,540 --> 01:12:16,940 I heard couples used to come here... 606 01:12:17,140 --> 01:12:19,500 - I've never seen any around... - We don't see any anymore. 607 01:12:19,700 --> 01:12:23,060 They go to swingers clubs, saunas or to the Bois de Boulogne... 608 01:12:23,460 --> 01:12:26,060 It is better to go with a girl or they won't let you in. 609 01:12:26,260 --> 01:12:26,940 And in the wood, 610 01:12:27,140 --> 01:12:29,500 you wait hours for nothing if you're alone. 611 01:12:29,700 --> 01:12:32,620 I went to the wood. I didn't see anything. 612 01:12:32,820 --> 01:12:35,380 I was even offered money. I didn't want to. 613 01:12:35,580 --> 01:12:39,020 I was broke, but I wouldn't have gone as far as prostitution. 614 01:12:39,620 --> 01:12:41,780 There are women prostitutes, why not men prostitutes... 615 01:12:41,940 --> 01:12:44,260 I don't know. We are not used to it. 616 01:12:44,460 --> 01:12:46,340 Anyway, a man is not made for that. 617 01:12:46,540 --> 01:12:47,980 And why not? 618 01:12:48,180 --> 01:12:50,140 If you can buy a shirt, why not buy a cock? 619 01:12:50,340 --> 01:12:51,980 It's not the same... 620 01:12:52,180 --> 01:12:54,700 And the men that go to prostitutes... 621 01:12:54,900 --> 01:12:57,460 they don't ask themselves questions, they pay them. 622 01:12:57,660 --> 01:13:00,380 Why not pay a gigolo... It's practical and it's cheaper. 623 01:13:01,340 --> 01:13:04,300 - So mates, everything alright? - We were talking. 624 01:13:09,940 --> 01:13:12,540 Have you noticed? I took my time. 625 01:13:12,740 --> 01:13:14,860 He is very engaging. 626 01:13:16,820 --> 01:13:18,340 A threesome would work... 627 01:13:18,540 --> 01:13:19,700 He hesitates, I can tell... 628 01:13:19,900 --> 01:13:21,820 When you hesitate, it means you are ready. 629 01:13:22,020 --> 01:13:24,300 You must pick the right moment, that's all... 630 01:13:24,500 --> 01:13:26,340 Leave it to me. 631 01:13:33,140 --> 01:13:35,260 The two headed pussy. Yes... 632 01:13:35,460 --> 01:13:38,420 The show ends at 10 pm... 633 01:13:38,940 --> 01:13:40,700 Thank you, goodbye. 634 01:14:36,900 --> 01:14:38,340 Get lost, alright? 635 01:14:38,540 --> 01:14:40,180 I sit where I want. 636 01:14:40,380 --> 01:14:42,780 There are other seats... 637 01:14:45,700 --> 01:14:48,420 - I'm alright here! - Get away, you fucking faggot! 638 01:15:36,380 --> 01:15:37,860 Here... 639 01:15:45,580 --> 01:15:48,780 Don't insist, he doesn't like faggots... Let them come to you. 640 01:15:49,340 --> 01:15:52,700 You didn't lose much, he has a small dick and comes like a rabbit. 641 01:15:55,220 --> 01:15:57,420 Keep it, there is blood on it. 642 01:20:21,940 --> 01:20:23,740 See you tomorrow. 643 01:20:32,620 --> 01:20:35,060 Do you have any whisky left? 644 01:20:46,620 --> 01:20:49,340 Shall we have a drink at your place? 645 01:20:50,420 --> 01:20:52,260 I daren't. 646 01:20:53,580 --> 01:20:55,340 Leave it to me. 647 01:21:07,780 --> 01:21:09,356 Shall the three of us go and have a drink? 648 01:21:09,380 --> 01:21:10,660 If you like... 649 01:21:11,060 --> 01:21:12,620 In the cafe next door... 650 01:21:12,820 --> 01:21:15,860 We could go to your place. I'm sure you have all we need. 651 01:21:16,060 --> 01:21:18,500 - Is it alright with you? - Anything suits me. 48462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.