All language subtitles for Kill.Em.All.2.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD2.0.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,560 --> 00:00:56,312 We have breaking news. 2 00:00:56,312 --> 00:01:00,107 {\an8}Police and rescue vehicles have descended upon a local hospital 3 00:01:00,107 --> 00:01:01,776 to find over a dozen bodies 4 00:01:01,776 --> 00:01:05,237 killed in, what appears to be, a massive shooting incident. 5 00:01:06,614 --> 00:01:09,450 At least 25 dead are reported this morning 6 00:01:09,450 --> 00:01:12,703 after unprecedented gunfire awoke local residents. 7 00:01:12,828 --> 00:01:14,997 So far, there are no leads. 8 00:01:16,040 --> 00:01:19,001 Most of the bodies have not yet been identified. 9 00:01:19,001 --> 00:01:22,379 A full-scale investigation by the FBI is underway. 10 00:01:22,922 --> 00:01:25,424 According to one source, that has not been confirmed, 11 00:01:25,424 --> 00:01:27,718 one of those killed in this bloodbath 12 00:01:27,718 --> 00:01:29,345 was Demitri Petrovic, 13 00:01:29,345 --> 00:01:32,306 head of one of the most feared Serbian gangs. 14 00:01:32,306 --> 00:01:34,266 Again, this is unconfirmed. 15 00:01:34,725 --> 00:01:37,394 It's being called the Hospital Massacre, 16 00:01:37,394 --> 00:01:39,104 as more details are emerging. 17 00:01:39,814 --> 00:01:41,941 I spoke to the first patrolman on the scene, 18 00:01:41,941 --> 00:01:43,734 and he said, and I quote, 19 00:01:43,734 --> 00:01:46,403 "It's nothing like I've ever seen before." 20 00:01:47,112 --> 00:01:49,031 Sources are hearing rumors 21 00:01:49,031 --> 00:01:51,617 that the FBI is looking for a ghost killer 22 00:01:51,617 --> 00:01:54,245 who had inside help from a female employee. 23 00:01:54,954 --> 00:01:57,039 Right now, there are no witnesses. 24 00:01:57,039 --> 00:01:59,625 However, the police are calling on citizens 25 00:01:59,625 --> 00:02:01,961 who have seen anything, or have information 26 00:02:01,961 --> 00:02:04,964 about the woman to please come forward. 27 00:02:05,673 --> 00:02:08,217 If this is, in fact, the Serbian gang, 28 00:02:08,217 --> 00:02:11,053 you should know that most members of this group 29 00:02:11,053 --> 00:02:14,890 are military-trained ex-Yugoslavian mercenaries. 30 00:02:15,391 --> 00:02:17,101 It is said that the leader, Demitri, 31 00:02:17,101 --> 00:02:19,895 was here in the States under a diplomatic pass... 32 00:02:19,895 --> 00:02:22,106 and that his family back home 33 00:02:22,106 --> 00:02:24,149 is furious with the US Government, 34 00:02:24,149 --> 00:02:26,110 and is demanding answers. 35 00:02:26,944 --> 00:02:29,572 It has been confirmed by CCTV footage 36 00:02:29,572 --> 00:02:32,783 that a female dressed as a nurse was somehow involved. 37 00:02:32,783 --> 00:02:34,660 More footage is being analyzed 38 00:02:34,660 --> 00:02:36,787 {\an8}and we have an exclusive screengrab 39 00:02:36,787 --> 00:02:39,456 of the man wanted for enquiry in this bloodbath. 40 00:02:39,456 --> 00:02:42,209 We are now being told that this Phillip 41 00:02:42,209 --> 00:02:45,421 is an ex-CIA agent who went rogue, 42 00:02:45,421 --> 00:02:48,340 and that the agency is cutting all ties with him 43 00:02:48,340 --> 00:02:51,510 and denying that he was on any sanctioned assignment 44 00:02:51,510 --> 00:02:53,512 when this massacre went down. 45 00:04:22,810 --> 00:04:24,478 On location in five minutes. 46 00:05:51,231 --> 00:05:52,232 Hey. 47 00:05:54,068 --> 00:05:55,360 Sorry. 48 00:05:58,155 --> 00:05:59,156 You're late. 49 00:06:01,158 --> 00:06:02,951 How was your training? Good? 50 00:06:03,577 --> 00:06:05,370 I think I pushed too hard today. 51 00:06:06,497 --> 00:06:07,623 Your coffee is cold. 52 00:06:09,958 --> 00:06:12,336 I'll come back. I'm happy to see you. 53 00:06:17,257 --> 00:06:18,717 It's him. 54 00:07:04,138 --> 00:07:05,639 Uh... 55 00:07:05,639 --> 00:07:06,974 - Water? - Yes. 56 00:07:11,979 --> 00:07:14,273 I can't get a clear shot from up here. 57 00:07:17,234 --> 00:07:18,652 I love this place. 58 00:07:20,070 --> 00:07:21,822 It's beautiful! 59 00:07:21,822 --> 00:07:23,699 But I have to say something. 60 00:07:23,699 --> 00:07:26,285 I think we need to wait before buying the apartment. 61 00:07:26,285 --> 00:07:29,580 There are so many apartments that we haven't seen. 62 00:07:29,580 --> 00:07:30,706 We just got here. 63 00:07:30,706 --> 00:07:34,126 We should check out the place, get to know it, the people. 64 00:07:34,126 --> 00:07:35,752 I get you, get you, get you. 65 00:07:35,752 --> 00:07:37,546 Something is very wrong, you know? 66 00:07:37,546 --> 00:07:39,173 The delivery guy 67 00:07:39,173 --> 00:07:42,134 on the other side of the street, across the road... 68 00:07:42,134 --> 00:07:44,052 Don't... Don't look, don't look. 69 00:07:44,887 --> 00:07:45,888 He's tracking us. 70 00:07:47,472 --> 00:07:50,225 And the jogger smells like cigarettes, 71 00:07:50,225 --> 00:07:52,060 like shit, you know? 72 00:07:52,728 --> 00:07:53,729 Are you serious? 73 00:07:57,191 --> 00:07:58,942 I got to go to the restroom. 74 00:07:58,942 --> 00:08:00,027 Okay. 75 00:08:00,027 --> 00:08:04,198 But be ready for anything, and I really mean it, okay? 76 00:08:04,198 --> 00:08:05,282 Anything. 77 00:08:14,374 --> 00:08:15,709 Hey, do you have some smoke? 78 00:08:16,835 --> 00:08:17,836 What? 79 00:08:17,836 --> 00:08:19,379 Smoke? 80 00:08:19,379 --> 00:08:20,464 No. 81 00:09:12,307 --> 00:09:14,101 - Come on. This way. - Do you... 82 00:09:25,570 --> 00:09:27,155 Go, go, go. This way. 83 00:09:27,864 --> 00:09:29,408 Come on! Come on! 84 00:09:39,293 --> 00:09:40,919 Behind. What? 85 00:09:49,386 --> 00:09:52,139 Where are they? Where are they? 86 00:10:47,027 --> 00:10:48,403 Do you get them? 87 00:10:48,945 --> 00:10:51,323 Do you get them, motherfucker? 88 00:10:55,243 --> 00:10:57,162 Have you seen... 89 00:10:57,162 --> 00:10:59,456 - Back to the flat. - Okay. 90 00:10:59,456 --> 00:11:01,666 - You stay here. - Alone? 91 00:11:01,666 --> 00:11:03,043 You watch my back. 92 00:11:03,043 --> 00:11:04,961 If somebody's coming, call me. 93 00:11:04,961 --> 00:11:06,671 - No! - Yes. 94 00:11:06,671 --> 00:11:08,590 Stop it. Relax. 95 00:11:09,633 --> 00:11:11,551 Okay. Wait, wait, please. 96 00:11:11,551 --> 00:11:14,096 Vanessa, please. Vanessa... 97 00:11:15,180 --> 00:11:17,599 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 98 00:11:17,599 --> 00:11:18,725 Stop. 99 00:11:19,518 --> 00:11:22,104 - Stop. - Okay. 100 00:11:54,469 --> 00:11:55,720 Go to his place. 101 00:11:56,555 --> 00:11:58,056 I have an idea. 102 00:12:28,086 --> 00:12:29,546 - Ciao. - Hey. 103 00:12:33,633 --> 00:12:35,719 - What? - Phone. 104 00:12:35,719 --> 00:12:37,888 Get out... Get out of here. 105 00:12:37,888 --> 00:12:39,306 Okay, okay, okay. 106 00:13:44,287 --> 00:13:45,205 Aah! 107 00:13:51,962 --> 00:13:54,005 Where the hell did you get this? 108 00:13:54,005 --> 00:13:55,465 - Where? - Fuck off. 109 00:14:52,188 --> 00:14:53,189 Yes. 110 00:14:56,234 --> 00:14:57,652 Was that gunshots? 111 00:14:58,570 --> 00:15:00,822 I'll explain it later, okay? 112 00:15:00,822 --> 00:15:03,825 Oh, shit. Are you okay? 113 00:15:06,328 --> 00:15:07,537 Is it over? 114 00:15:08,788 --> 00:15:10,540 Did you take care of everything? 115 00:15:10,540 --> 00:15:13,126 - Let's go. - Okay. 116 00:16:04,928 --> 00:16:06,846 I killed somebody. 117 00:16:07,514 --> 00:16:10,767 Vanessa... that's why you're alive, okay? 118 00:16:10,767 --> 00:16:12,769 No, it's not all right! 119 00:16:12,769 --> 00:16:15,772 You saved my life. 120 00:16:17,232 --> 00:16:19,025 You didn't have any choices. 121 00:16:22,112 --> 00:16:23,321 It's okay. 122 00:16:26,866 --> 00:16:27,909 You know what? 123 00:16:30,286 --> 00:16:31,287 You're right. 124 00:16:39,421 --> 00:16:41,172 What the hell happened in there? 125 00:16:41,172 --> 00:16:43,508 One of those men had this on him. 126 00:16:48,304 --> 00:16:49,639 How? 127 00:16:52,517 --> 00:16:54,769 You told me you were scrubbed off the Internet. 128 00:16:54,769 --> 00:16:56,020 CIA, FBI, 129 00:16:56,020 --> 00:16:58,523 not even Interpol has a single photo on file. 130 00:16:58,523 --> 00:17:00,817 Who the hell told them where you were? 131 00:17:01,443 --> 00:17:03,445 That's what we need to find out. 132 00:17:57,165 --> 00:17:59,083 You said you were retired. 133 00:18:00,043 --> 00:18:01,419 I am. 134 00:18:05,340 --> 00:18:06,758 When we reconnected, 135 00:18:07,884 --> 00:18:10,345 you promised that you were done with all this stuff, 136 00:18:10,345 --> 00:18:12,639 and that we could finally be a family. 137 00:18:13,556 --> 00:18:16,184 That we could move to a nice, quiet place 138 00:18:16,184 --> 00:18:18,269 and do all the things we missed out on 139 00:18:18,269 --> 00:18:20,313 when you were in the spy game. 140 00:18:20,313 --> 00:18:21,564 Vanessa... 141 00:18:22,482 --> 00:18:25,485 I was, but it was more than that. 142 00:18:26,110 --> 00:18:29,531 If you knew about it, you and I will be dead by now. 143 00:18:30,114 --> 00:18:31,825 How did they find us? 144 00:18:33,785 --> 00:18:35,203 I don't know. 145 00:18:36,579 --> 00:18:37,914 But we have to find out. 146 00:18:43,920 --> 00:18:45,964 Vanessa... 147 00:18:48,675 --> 00:18:49,926 give me a hug. 148 00:18:52,303 --> 00:18:54,097 I'm so proud of you. 149 00:18:55,390 --> 00:18:56,933 I'm so proud of you. 150 00:19:03,857 --> 00:19:05,108 Don't bullshit me. 151 00:19:07,068 --> 00:19:09,696 I know this won't be easy. It's not over yet. 152 00:19:10,780 --> 00:19:12,574 But we do this together, okay? 153 00:19:20,039 --> 00:19:21,207 You'll take a rest. 154 00:19:21,207 --> 00:19:23,167 We have to wake up early in the morning. 155 00:19:23,835 --> 00:19:25,044 Early, early. 156 00:19:26,838 --> 00:19:29,465 I'll take a shower, clean-shave. 157 00:19:30,216 --> 00:19:32,010 - Take some rest. - Yeah. 158 00:19:32,010 --> 00:19:33,136 You'll need it. 159 00:19:33,928 --> 00:19:36,097 Yeah, yeah. No, I'm good. 160 00:19:37,807 --> 00:19:39,601 Your training paid off today. 161 00:19:42,562 --> 00:19:45,857 And you were able to control your fear. 162 00:20:29,192 --> 00:20:30,568 Where are we going? 163 00:20:31,444 --> 00:20:32,445 Home. 164 00:20:33,571 --> 00:20:34,572 Your home? 165 00:20:35,365 --> 00:20:36,532 Our home. 166 00:20:43,164 --> 00:20:44,540 And that's it. 167 00:20:44,540 --> 00:20:46,376 We arrived. That's the village. 168 00:20:48,127 --> 00:20:50,463 How long has it been since you've been here? 169 00:20:51,297 --> 00:20:54,008 It didn't change, but long time ago. 170 00:20:55,259 --> 00:20:56,594 It's beautiful. 171 00:21:11,234 --> 00:21:12,568 Phillip. 172 00:21:13,277 --> 00:21:14,988 Phillip! Phillip. 173 00:21:14,988 --> 00:21:16,155 My friend. 174 00:21:18,241 --> 00:21:20,743 Phillip. You haven't changed. 175 00:21:21,494 --> 00:21:23,746 - Vanessa. - Vanessa. 176 00:21:24,414 --> 00:21:25,873 She's a flower. 177 00:21:26,374 --> 00:21:27,750 She was a baby. 178 00:21:28,209 --> 00:21:30,962 - Vanessa! Let me hug you. - I missed you. 179 00:21:31,337 --> 00:21:32,505 Vanessa... 180 00:21:33,047 --> 00:21:34,632 Let's come in. Come on, come on. 181 00:21:34,632 --> 00:21:36,801 Govel, I wish we were seeing you 182 00:21:36,801 --> 00:21:38,177 under better circumstances. 183 00:21:38,177 --> 00:21:40,596 We all do. Come, come. 184 00:21:52,358 --> 00:21:53,484 Coffee? 185 00:21:53,484 --> 00:21:56,279 - Grazie. - You want a little bit of rakia? 186 00:21:56,279 --> 00:21:57,363 Thank you. 187 00:21:59,782 --> 00:22:01,868 - Thank you, my dear. - Of course, Uncle. 188 00:22:02,744 --> 00:22:03,745 - Phillip. - Coffee? 189 00:22:03,745 --> 00:22:06,122 What's happened in America, huh? 190 00:22:06,122 --> 00:22:07,749 I had a score to settle. 191 00:22:08,958 --> 00:22:09,959 And? 192 00:22:10,710 --> 00:22:12,086 It was taken care of. 193 00:22:13,212 --> 00:22:16,132 But not completely, or you wouldn't be here. 194 00:22:17,300 --> 00:22:18,301 Well... 195 00:22:23,097 --> 00:22:24,182 Listen, Phillip... 196 00:22:25,224 --> 00:22:26,392 you know us. 197 00:22:26,392 --> 00:22:29,020 We are a small community. Huh? 198 00:22:29,020 --> 00:22:30,438 We stick to ourselves. 199 00:22:30,438 --> 00:22:32,774 Here it's very quiet. 200 00:22:32,774 --> 00:22:34,525 Always quiet. 201 00:22:35,526 --> 00:22:36,611 Then... 202 00:22:37,987 --> 00:22:39,155 two days ago... 203 00:22:55,004 --> 00:22:56,005 Go. 204 00:23:00,384 --> 00:23:03,846 Go there. Go there. 205 00:23:04,430 --> 00:23:06,265 Go there, fuck! 206 00:23:09,352 --> 00:23:10,645 Buongiorno. 207 00:23:11,562 --> 00:23:14,273 I come in peace. It might change quickly. 208 00:23:16,526 --> 00:23:18,027 I'm looking for Phillip. 209 00:23:18,820 --> 00:23:20,446 He's from this town. 210 00:23:21,072 --> 00:23:22,740 Anyone knows where he is? 211 00:23:24,826 --> 00:23:25,827 Hmm? 212 00:23:27,745 --> 00:23:29,497 Phillip Scialla. 213 00:23:29,497 --> 00:23:32,542 Does someone here know where Phillip is? 214 00:23:41,175 --> 00:23:42,844 Still. 215 00:23:48,599 --> 00:23:51,310 Come out to play, Phillip. 216 00:23:52,061 --> 00:23:53,479 You can tell me. 217 00:23:57,859 --> 00:24:00,862 Come on. It's between us. 218 00:24:01,529 --> 00:24:03,531 Phillip killed my brother, 219 00:24:03,531 --> 00:24:06,742 Demitri Petrovic, and most of his crew. 220 00:24:07,785 --> 00:24:09,912 I've been looking for him for years, 221 00:24:09,912 --> 00:24:13,374 trying to find any information about this man. 222 00:24:14,417 --> 00:24:17,378 I recently discovered he grew up here. 223 00:24:18,713 --> 00:24:21,465 Someone here knows where he is. 224 00:24:38,566 --> 00:24:40,151 Govel, what is this? 225 00:24:40,276 --> 00:24:42,361 They're looking for him. Phillip. 226 00:24:42,987 --> 00:24:44,655 Phil... I know where he is. 227 00:24:46,782 --> 00:24:47,909 How do you know? 228 00:24:48,618 --> 00:24:49,785 I am his cousin. 229 00:24:49,785 --> 00:24:50,953 His blood. 230 00:24:52,872 --> 00:24:54,415 Let them go. 231 00:24:55,666 --> 00:24:57,084 [IN ENGLISH] Shoot him! 232 00:24:57,210 --> 00:24:58,878 Let him go. Tell him to let him go! 233 00:25:00,129 --> 00:25:01,130 No! 234 00:25:07,428 --> 00:25:09,472 Kill this bitch! 235 00:25:09,472 --> 00:25:11,349 After her! 236 00:25:11,974 --> 00:25:13,309 No, no. 237 00:25:13,309 --> 00:25:14,977 - Fuck off! - Wait. 238 00:25:14,977 --> 00:25:17,021 I know where he is. Phillip. 239 00:25:18,022 --> 00:25:19,440 I know where he is. 240 00:25:20,316 --> 00:25:23,569 Okay, okay, no joke. Huh? 241 00:25:24,403 --> 00:25:25,446 Talk. 242 00:25:25,446 --> 00:25:28,199 Let her go and I'll tell you. 243 00:25:28,199 --> 00:25:29,367 Come on, talk! 244 00:25:29,367 --> 00:25:30,993 It was terrible. 245 00:25:33,454 --> 00:25:35,414 I'm so sorry. 246 00:25:36,916 --> 00:25:38,918 I had to tell them where you were. 247 00:25:41,796 --> 00:25:42,797 I'm sorry. 248 00:25:43,756 --> 00:25:47,134 That was the only way to save Lydia... 249 00:25:47,677 --> 00:25:49,345 and the people of the village. 250 00:25:50,554 --> 00:25:51,764 It's okay. 251 00:25:52,848 --> 00:25:54,350 Is she all right? 252 00:25:55,142 --> 00:25:58,062 I take you to her. Come, follow me, come. 253 00:26:07,071 --> 00:26:08,281 Lydia. 254 00:26:08,281 --> 00:26:10,324 Oh, my God. I'm so sorry. 255 00:26:10,324 --> 00:26:11,867 - Good to see you. - I'm sorry. 256 00:26:11,867 --> 00:26:14,036 No, it's okay, it's okay. Are you okay? 257 00:26:14,036 --> 00:26:15,496 Yeah. Are you okay? 258 00:26:15,496 --> 00:26:17,540 - Yeah, I'm okay. - It's my fault. 259 00:26:17,540 --> 00:26:19,292 I brought this on us. 260 00:26:19,292 --> 00:26:21,669 You really pissed those guys off. 261 00:26:21,669 --> 00:26:22,878 What did you do? 262 00:26:22,878 --> 00:26:24,547 He killed his brother. 263 00:26:26,382 --> 00:26:27,967 But in my father's defense... 264 00:26:28,592 --> 00:26:30,219 that guy was a real asshole. 265 00:26:32,346 --> 00:26:33,347 So? 266 00:26:34,265 --> 00:26:35,433 What's your next move? 267 00:26:36,267 --> 00:26:39,020 If these bastards didn't kill you this time, 268 00:26:39,020 --> 00:26:41,272 they will keep coming for you, huh, 269 00:26:41,272 --> 00:26:43,107 or come back, hmm, 270 00:26:43,107 --> 00:26:45,151 and burn down this place once and for all. 271 00:26:48,362 --> 00:26:49,488 I don't know. 272 00:27:05,338 --> 00:27:07,423 - Oh, shit. - Oh. It's just me. 273 00:27:08,090 --> 00:27:09,592 I didn't mean to startle you. 274 00:27:09,592 --> 00:27:11,302 Sorry, I've just... 275 00:27:13,012 --> 00:27:14,347 been a little on the edge... 276 00:27:15,514 --> 00:27:16,974 these past few days. 277 00:27:19,143 --> 00:27:22,188 I didn't know that you and Phillip... 278 00:27:23,064 --> 00:27:24,482 had reconnected. 279 00:27:26,025 --> 00:27:27,193 How did it happen? 280 00:27:27,902 --> 00:27:30,154 I hadn't seen him since I was a teenager... 281 00:27:30,279 --> 00:27:31,364 Mm. 282 00:27:31,364 --> 00:27:35,326 ...and he showed up at my doorstep when I was in Malta. 283 00:27:38,037 --> 00:27:40,164 - He apologized... - Good. 284 00:27:40,164 --> 00:27:41,791 ...for not being there and... 285 00:27:42,708 --> 00:27:44,835 he promised to make it up to me. 286 00:27:45,294 --> 00:27:47,338 So... 287 00:27:49,215 --> 00:27:50,758 It was... It was great. 288 00:27:50,758 --> 00:27:53,552 We started training together and... 289 00:27:55,262 --> 00:27:58,849 just reconnecting and getting to know each other. 290 00:27:58,849 --> 00:28:01,185 - It was good. - Okay. 291 00:28:03,020 --> 00:28:04,647 A few days back... 292 00:28:05,189 --> 00:28:08,818 everything went sideways and here we are. 293 00:28:11,112 --> 00:28:12,363 How is your mom? 294 00:28:13,781 --> 00:28:15,783 She died three years back. 295 00:28:16,659 --> 00:28:17,952 Vanessa... 296 00:28:19,328 --> 00:28:21,038 I am so sorry. 297 00:28:22,206 --> 00:28:24,625 - She was a strong woman. - Yeah. 298 00:28:25,459 --> 00:28:26,669 Like you. 299 00:28:31,799 --> 00:28:33,592 I remember coming here as a kid. 300 00:28:33,592 --> 00:28:34,760 Yeah. 301 00:28:35,719 --> 00:28:36,846 I never left. 302 00:28:39,557 --> 00:28:41,559 I never thought in a million years 303 00:28:41,559 --> 00:28:45,896 that anything remotely dangerous could ever happen. 304 00:28:49,692 --> 00:28:51,902 I guess we always had someone to keep us safe. 305 00:28:51,902 --> 00:28:53,320 Mm. Yeah. 306 00:28:54,113 --> 00:28:57,992 Now, I suppose it is up to us. 307 00:28:59,201 --> 00:29:01,454 - Yeah. - I'm just a bit... 308 00:29:03,873 --> 00:29:05,040 scared. 309 00:29:07,376 --> 00:29:10,671 - My dad has a plan. - He better. 310 00:29:11,213 --> 00:29:14,550 This is a village of old people and farmers. 311 00:29:15,801 --> 00:29:17,511 They don't know how to fight. 312 00:30:10,940 --> 00:30:14,193 I told you not to disturb me when I'm relaxing. 313 00:30:19,448 --> 00:30:20,449 Talk. 314 00:30:23,661 --> 00:30:25,496 Where's my brother? 315 00:30:32,294 --> 00:30:34,964 And he slipped right through our fingers. 316 00:30:36,131 --> 00:30:37,925 It feels like you almost admire him. 317 00:30:39,093 --> 00:30:41,345 A wise man admires his enemy. 318 00:30:41,929 --> 00:30:44,056 A fool underestimates him. 319 00:30:46,725 --> 00:30:48,435 Vengeance takes patience, 320 00:30:50,229 --> 00:30:51,939 with a dose of brutality. 321 00:30:53,983 --> 00:30:56,110 After what we did to his people, 322 00:30:56,110 --> 00:31:00,990 it will be impossible for him not to come out of the shadows. 323 00:31:02,408 --> 00:31:03,784 To strike back. 324 00:31:05,995 --> 00:31:08,205 And when he does, we'll be ready. 325 00:31:09,331 --> 00:31:11,250 We'll be ready to finish this. 326 00:31:13,794 --> 00:31:15,462 Be careful, my friend. 327 00:31:16,255 --> 00:31:17,881 - Wish us luck. - Good luck. 328 00:31:22,094 --> 00:31:23,512 Vanessa. 329 00:31:38,527 --> 00:31:39,820 So now what is the plan? 330 00:31:40,738 --> 00:31:43,741 Send this text message for me. The message is... 331 00:32:00,966 --> 00:32:02,051 Ahh... 332 00:32:04,928 --> 00:32:06,347 What a nice day. 333 00:32:09,516 --> 00:32:10,643 Wow. 334 00:32:12,019 --> 00:32:15,064 It's like a new family business or what? 335 00:32:15,939 --> 00:32:17,566 Long time, no see. 336 00:32:18,609 --> 00:32:20,986 Well, I wish it would be a little bit longer, 337 00:32:20,986 --> 00:32:22,571 but thank you. 338 00:32:23,197 --> 00:32:27,576 So how the fuck could they find you, huh? 339 00:32:27,576 --> 00:32:30,996 They showed up at our village and ransacked the entire place. 340 00:32:31,997 --> 00:32:33,957 Oh, come on. Don't look at me. 341 00:32:34,625 --> 00:32:37,294 The organization did exactly what you wanted us to do. 342 00:32:37,294 --> 00:32:39,213 We followed protocol 343 00:32:39,213 --> 00:32:41,548 and we erased everything we had on you. 344 00:32:41,548 --> 00:32:45,177 And we were happy to forget that you ever existed. 345 00:32:45,761 --> 00:32:46,804 Yeah. 346 00:32:47,388 --> 00:32:48,847 The feeling was mutual. 347 00:32:48,847 --> 00:32:52,893 Do you remember that you were supposed to take out 348 00:32:52,893 --> 00:32:56,438 Demitri Petrovic, not his entire fucking family. 349 00:32:56,438 --> 00:33:00,234 And we said, "Not in a public place like a hospital." 350 00:33:00,234 --> 00:33:01,360 And what did you do? 351 00:33:01,360 --> 00:33:04,071 I mean, for the whole fucking world to see. 352 00:33:04,071 --> 00:33:05,614 I had to improvise. 353 00:33:05,614 --> 00:33:07,157 Improvise, my ass! 354 00:33:07,157 --> 00:33:08,951 It took us months to clean up after. 355 00:33:08,951 --> 00:33:10,619 You nearly got him killed. 356 00:33:10,619 --> 00:33:11,870 Nearly got him killed. 357 00:33:11,870 --> 00:33:14,581 He's still here, your dad. I mean... 358 00:33:15,332 --> 00:33:18,544 And were you there? I don't remember, really. 359 00:33:18,544 --> 00:33:19,628 - No. - No. 360 00:33:19,628 --> 00:33:20,838 But I heard enough. 361 00:33:20,838 --> 00:33:22,381 Yeah, from him, yeah? 362 00:33:22,381 --> 00:33:24,425 Guys, guys, that doesn't matter. 363 00:33:24,425 --> 00:33:25,968 Yeah, it doesn't matter. 364 00:33:25,968 --> 00:33:27,720 Okay. So what do you want? 365 00:33:27,720 --> 00:33:29,388 What we need now 366 00:33:30,013 --> 00:33:32,391 is some leverage on Vlad. 367 00:33:33,225 --> 00:33:34,977 Are you fucking crazy? 368 00:33:35,769 --> 00:33:38,981 Vlad Petrovic? He's too powerful. 369 00:33:38,981 --> 00:33:42,151 He's nothing like his brother Demitri. Come on. 370 00:33:42,151 --> 00:33:45,487 He's so powerful because he's tied up with oil, 371 00:33:45,487 --> 00:33:47,906 gas, weapons, drugs, 372 00:33:47,906 --> 00:33:49,491 You can't get to him. 373 00:33:49,491 --> 00:33:50,576 He lives in a villa 374 00:33:50,576 --> 00:33:54,121 which is absolutely built like a fucking fortress. 375 00:33:54,121 --> 00:33:58,751 As I said, you can't get to him, let alone hurt him. 376 00:33:58,751 --> 00:34:00,586 We have to drag him out. 377 00:34:01,503 --> 00:34:05,215 What is he talking about? "Drag him out." 378 00:34:05,215 --> 00:34:08,802 I heard he has a crypto ledger worth $500 million day to day 379 00:34:09,386 --> 00:34:11,305 in a private bank in his hometown. 380 00:34:13,599 --> 00:34:16,226 Okay. And how do you know? 381 00:34:16,226 --> 00:34:18,896 I have my network, a few friends in Malta, 382 00:34:18,896 --> 00:34:20,731 but what's important is 383 00:34:21,523 --> 00:34:23,984 he uses his ledger to clean out his cash. 384 00:34:24,526 --> 00:34:26,320 But before the transactions can post, 385 00:34:26,320 --> 00:34:28,530 we'll wipe it clean into several accounts. 386 00:34:29,865 --> 00:34:34,703 The only thing is this ledger is, like, locked in a vault. 387 00:34:35,204 --> 00:34:38,081 Yeah? In which bank? 388 00:34:44,338 --> 00:34:49,676 Well, I don't want to be part of anything 389 00:34:49,676 --> 00:34:51,929 that has to do with Vlad Petrovic. 390 00:34:51,929 --> 00:34:54,014 Yeah, we just need the name of the bank. 391 00:34:54,014 --> 00:34:57,059 Holman, I really need you. 392 00:34:57,559 --> 00:34:59,144 - I mean it. - Yeah. 393 00:34:59,144 --> 00:35:01,021 Do me this favor. 394 00:35:01,021 --> 00:35:02,815 Okay, give me one minute. 395 00:35:02,815 --> 00:35:05,692 I need to think just by myself for a minute. 396 00:35:05,692 --> 00:35:07,694 - I understand. - Yeah, or two. So... 397 00:35:15,536 --> 00:35:16,537 He's good. 398 00:35:21,291 --> 00:35:22,292 {\an8}Hello? 399 00:35:22,292 --> 00:35:24,127 {\an8}Yeah, it's me, Sanders. 400 00:35:25,003 --> 00:35:26,046 Well! 401 00:35:27,589 --> 00:35:29,675 It's been a very long time, partner. 402 00:35:30,843 --> 00:35:32,135 What do you want? 403 00:35:32,135 --> 00:35:33,178 Oh, what I want, 404 00:35:33,178 --> 00:35:36,557 I would like some information from you. 405 00:35:36,557 --> 00:35:38,600 That's the only reason why you call. 406 00:35:38,600 --> 00:35:41,895 Not like, "Hey, how are you? 407 00:35:41,895 --> 00:35:44,273 How is the States, your kids?" 408 00:35:44,273 --> 00:35:47,401 Don't start that now. Listen, Sanders. 409 00:35:47,734 --> 00:35:49,695 I would like to know the name of the bank 410 00:35:49,695 --> 00:35:53,156 where Vladimir Petrovic keeps his crypto ledger. 411 00:35:53,991 --> 00:35:55,242 Petrovic, huh? 412 00:35:56,159 --> 00:35:58,829 Do you know that he's a very dangerous man? 413 00:35:58,829 --> 00:36:00,205 He's poison. 414 00:36:00,664 --> 00:36:01,999 So no way. 415 00:36:01,999 --> 00:36:05,669 Yes, yes, yes. But you owe me, Sanders. 416 00:36:05,669 --> 00:36:07,421 I owe you shit. 417 00:36:08,297 --> 00:36:10,424 Come on. Who took the fall 418 00:36:10,424 --> 00:36:13,552 for the fucking mess at the hospital? It was me. 419 00:36:13,552 --> 00:36:17,848 And you got to keep your job. I didn't. I'm on my own. So... 420 00:36:17,848 --> 00:36:19,141 What's in it for me? 421 00:36:19,141 --> 00:36:22,227 Everything, if you're ready to play ball. 422 00:36:23,312 --> 00:36:25,355 I like the sound of that. 423 00:36:25,355 --> 00:36:28,275 Perhaps even a little bit more. 424 00:36:31,486 --> 00:36:32,529 Okay. 425 00:36:33,906 --> 00:36:35,073 Talk to me. 426 00:36:43,790 --> 00:36:44,791 Well... 427 00:36:46,084 --> 00:36:47,878 I'm in. 428 00:36:47,878 --> 00:36:48,795 Oh. 429 00:36:50,839 --> 00:36:52,424 - Great. - What's the catch? 430 00:36:52,424 --> 00:36:53,508 Well, no catch. 431 00:36:53,508 --> 00:36:56,720 Unless, you know, if I find the bank, 432 00:36:56,720 --> 00:36:59,765 if I can locate it, I think I deserve a third. 433 00:36:59,765 --> 00:37:01,683 - A third? - Yeah, yeah. 434 00:37:01,683 --> 00:37:03,226 - You want a third? - Yes. 435 00:37:03,226 --> 00:37:06,813 If I can locate the bank and set up the operation. 436 00:37:06,813 --> 00:37:07,898 Come on. 437 00:37:08,398 --> 00:37:09,399 No. 438 00:37:14,488 --> 00:37:15,572 You're in. 439 00:37:16,114 --> 00:37:17,532 Thank you. 440 00:37:17,532 --> 00:37:20,702 Now we're going to do the fucking 441 00:37:20,702 --> 00:37:24,706 fucking funky chicken again. 442 00:37:24,706 --> 00:37:26,124 The what? 443 00:37:26,124 --> 00:37:29,044 Your father will tell you all about the funky chicken. 444 00:37:31,046 --> 00:37:33,423 - Be safe, kids. - Nice doing business with you. 445 00:37:57,698 --> 00:37:58,865 Good afternoon. 446 00:37:59,491 --> 00:38:01,576 Uh, room for Mr. Avis. 447 00:38:01,576 --> 00:38:03,829 - Let me look that up, sir. - Yeah. 448 00:38:05,122 --> 00:38:07,624 Yes, we have your reservation right here. 449 00:38:07,624 --> 00:38:10,043 Um, have you been to our wonderful hotel before? 450 00:38:10,043 --> 00:38:11,545 It's our first time. 451 00:38:11,545 --> 00:38:12,713 Suite 505. 452 00:38:12,713 --> 00:38:14,589 Your room has already been paid for. 453 00:38:14,589 --> 00:38:17,009 So if you need anything, please just let us know. 454 00:38:17,009 --> 00:38:18,093 Where's the lift? 455 00:38:18,093 --> 00:38:20,971 - It's across the hall. - Okay, thank you. 456 00:38:20,971 --> 00:38:22,389 - Enjoy your stay. - Thank you. 457 00:39:07,809 --> 00:39:08,810 Hi. 458 00:39:09,853 --> 00:39:11,688 Not even a thank you 459 00:39:11,688 --> 00:39:16,943 for setting you up in this magnificent penthouse. 460 00:39:18,278 --> 00:39:20,739 Well, we're here for work. 461 00:39:20,739 --> 00:39:22,240 It's not a vacation. 462 00:39:22,240 --> 00:39:24,242 Hey, hey, hey. 463 00:39:24,659 --> 00:39:26,036 You just wait. 464 00:39:27,162 --> 00:39:30,332 Down there by the end of the block, 465 00:39:30,332 --> 00:39:33,085 on the corner there to the left, 466 00:39:33,085 --> 00:39:35,837 there's a little tiny bank 467 00:39:35,837 --> 00:39:37,923 and the bank has a fancy name. 468 00:39:37,923 --> 00:39:41,009 It's called the First Bank of Mid Europe, 469 00:39:41,009 --> 00:39:42,969 but it's a szellem bank. 470 00:39:42,969 --> 00:39:44,387 What is that? 471 00:39:44,387 --> 00:39:45,764 It's a ghost bank. 472 00:39:45,764 --> 00:39:49,976 A place where bad people keep their money, 473 00:39:49,976 --> 00:39:52,896 and that's where Vladimir Petrovic 474 00:39:52,896 --> 00:39:56,316 keeps his money. All of his funds, 475 00:39:56,316 --> 00:39:58,235 including the Crypto ledger. 476 00:39:58,860 --> 00:40:00,362 Are you sure? There? 477 00:40:00,362 --> 00:40:01,780 Hey, Phil... 478 00:40:03,615 --> 00:40:05,575 Does the Pope shit in the woods? 479 00:40:07,661 --> 00:40:11,623 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. You see... 480 00:40:12,666 --> 00:40:17,587 You see, my sources told me that Petrovic, 481 00:40:17,587 --> 00:40:20,173 he transferred all his funds, 482 00:40:20,882 --> 00:40:25,846 including the Crypto ledger, to that very bank. 483 00:40:25,846 --> 00:40:28,557 Hmm. And why that bank? 484 00:40:28,557 --> 00:40:30,851 I don't fucking know. 485 00:40:32,602 --> 00:40:33,854 You see, 486 00:40:33,854 --> 00:40:37,858 Petrovic, he's got a compound like a mile away from here, 487 00:40:37,858 --> 00:40:40,986 and maybe he likes to keep his money close. I don't know. 488 00:40:40,986 --> 00:40:42,863 How's the security in there? 489 00:40:42,863 --> 00:40:44,781 Honestly, I don't know. 490 00:40:44,781 --> 00:40:48,076 That's why I got you this perfect place. 491 00:40:48,076 --> 00:40:50,245 So the two of you can sit 492 00:40:50,245 --> 00:40:54,166 and watch who and what goes in that bank. 493 00:40:57,961 --> 00:40:59,588 Well, enjoy your time. 494 00:40:59,588 --> 00:41:02,757 I'm gonna send for some binoculars if you need. 495 00:41:04,926 --> 00:41:07,971 No need to stand up. I'll find my way out. 496 00:41:07,971 --> 00:41:09,097 Thank you. 497 00:41:25,238 --> 00:41:28,700 Okay. Office hours are from 10:00 to 4:00. 498 00:41:28,700 --> 00:41:30,785 Not a lot of people going in and out, 499 00:41:30,785 --> 00:41:32,662 but I did spot a few shady businessmen 500 00:41:32,662 --> 00:41:34,706 entering the place when it opened. 501 00:41:35,790 --> 00:41:38,251 Good, low traffic. 502 00:41:38,251 --> 00:41:39,628 Any guards? 503 00:41:40,212 --> 00:41:42,422 Um, only one, 504 00:41:42,422 --> 00:41:44,341 - carrying a pistol. - Mm. 505 00:41:45,634 --> 00:41:47,552 We need to see it from the inside. 506 00:41:47,552 --> 00:41:50,847 And for that, I have an idea. 507 00:42:09,532 --> 00:42:11,076 Appointment? 508 00:42:11,076 --> 00:42:13,078 Yes. I'd like to speak with your manager. 509 00:42:13,078 --> 00:42:15,622 - About? - Diamonds. 510 00:42:16,706 --> 00:42:17,999 Ah, hi. 511 00:42:17,999 --> 00:42:20,752 - Welcome. - Cute. 512 00:42:20,752 --> 00:42:23,171 We have a very select clientele. 513 00:42:23,171 --> 00:42:25,298 I know. That's why I'm here. 514 00:42:25,298 --> 00:42:26,591 And who recommended you? 515 00:42:26,591 --> 00:42:28,635 Mr. Petrovic. 516 00:42:29,678 --> 00:42:31,054 Vlad Petrovic. 517 00:42:31,805 --> 00:42:33,556 My best customer. 518 00:42:33,556 --> 00:42:35,433 What are you looking to keep with us? 519 00:42:36,059 --> 00:42:37,102 Diamonds. 520 00:42:49,281 --> 00:42:50,782 - Wow. - This is it. 521 00:42:51,449 --> 00:42:52,617 Beautiful. 522 00:42:55,870 --> 00:42:58,957 When are you thinking about making the first deposit? 523 00:43:01,710 --> 00:43:02,836 This week. 524 00:43:02,836 --> 00:43:06,464 Good. But how are you gonna get into the vault? 525 00:43:06,965 --> 00:43:09,968 The manager will let me in as soon as he sees my diamonds. 526 00:43:09,968 --> 00:43:11,469 Oh, okay, good. 527 00:43:11,469 --> 00:43:16,016 The manager's not going to have a key to Vlad's safe, all right? 528 00:43:16,933 --> 00:43:18,310 We'll use C-4. 529 00:43:18,893 --> 00:43:20,770 Oh... C-4? I mean... 530 00:43:21,187 --> 00:43:23,023 You don't want to damage the ledger. 531 00:43:23,023 --> 00:43:25,692 - Come on. - Yeah, a small amount. 532 00:43:25,692 --> 00:43:27,277 - A small amount? - Yeah. 533 00:43:27,277 --> 00:43:28,778 Okay, okay. So... 534 00:43:29,654 --> 00:43:31,448 Where did you get your diamonds, then? 535 00:43:32,073 --> 00:43:33,366 - Oh, this? - Yeah. 536 00:43:33,366 --> 00:43:37,370 Good old diamonds. Good old cubic zirconia. 537 00:43:37,370 --> 00:43:38,538 $20 worth. 538 00:43:39,789 --> 00:43:42,208 Okay, and then we have security cameras. 539 00:43:42,208 --> 00:43:43,668 Yeah, a scrambler. 540 00:43:43,668 --> 00:43:46,504 That's gonna turn on the cameras when I enter the vault. 541 00:43:46,629 --> 00:43:47,630 - Okay. Yeah. - Yeah. 542 00:43:47,630 --> 00:43:49,382 If you want to exit the bank, 543 00:43:49,382 --> 00:43:51,843 I mean, you have to get past the guards. 544 00:43:52,385 --> 00:43:54,846 Okay? That's going to be tricky. 545 00:43:55,263 --> 00:43:56,806 - Those two guys? - Yeah. 546 00:43:56,806 --> 00:43:58,391 I got this. 547 00:43:59,309 --> 00:44:01,186 Um, I can take them down. 548 00:44:01,644 --> 00:44:03,146 It's just that I'm just-- 549 00:44:03,146 --> 00:44:06,191 Honestly, I'm shocked it's not more high-tech in there. 550 00:44:06,191 --> 00:44:09,402 Okay, well, they don't have to be more high-tech 551 00:44:09,402 --> 00:44:11,696 because it's a szellem bank. 552 00:44:11,696 --> 00:44:14,157 As I said, only the worst of the worst 553 00:44:14,157 --> 00:44:15,367 got their money there. 554 00:44:15,367 --> 00:44:18,870 No one should be stupid enough to rob that bank. 555 00:44:18,870 --> 00:44:20,914 You see, it's the kind of people 556 00:44:21,498 --> 00:44:24,667 that will eventually hunt you down, 557 00:44:25,168 --> 00:44:28,922 and when they find you, they will gut you alive. 558 00:44:30,131 --> 00:44:33,259 So, it's a pretty good plan, don't you think, so far? 559 00:44:34,511 --> 00:44:36,471 Oh, yeah, by the way, um... 560 00:44:37,806 --> 00:44:40,266 We got to talk about a getaway, 561 00:44:40,266 --> 00:44:41,393 - right? - Mm. 562 00:44:43,061 --> 00:44:44,104 A motorcycle. 563 00:44:44,104 --> 00:44:48,733 Motorcycle. Surprised I didn't come up with that myself. 564 00:45:09,921 --> 00:45:11,005 Not now. 565 00:45:29,357 --> 00:45:30,567 What's happening? 566 00:45:31,234 --> 00:45:32,527 He wants the money. 567 00:45:33,778 --> 00:45:34,988 He wants the money? 568 00:45:36,948 --> 00:45:38,491 Yes, he wants the money. 569 00:45:40,785 --> 00:45:41,995 You want the money? 570 00:45:43,455 --> 00:45:44,664 The money. 571 00:45:48,460 --> 00:45:51,713 Correct me if I'm wrong, but in my world, 572 00:45:52,130 --> 00:45:53,173 a deal is a deal. 573 00:45:54,382 --> 00:45:56,342 It was an impossible shot. 574 00:45:57,093 --> 00:45:57,927 Oh? 575 00:46:00,430 --> 00:46:01,806 Nothing is impossible. 576 00:46:02,348 --> 00:46:04,893 You have to believe in yourself. It's all in the head. 577 00:46:06,102 --> 00:46:07,103 Anyway, 578 00:46:08,146 --> 00:46:12,025 I see a beautiful place, delicious food. 579 00:46:13,443 --> 00:46:14,986 Remember, I'm a hitman. 580 00:46:16,446 --> 00:46:17,530 See... 581 00:46:18,948 --> 00:46:21,784 A hitman who doesn't kill is not much use to me. 582 00:46:22,535 --> 00:46:24,162 Trying is not enough. 583 00:46:48,978 --> 00:46:50,230 Everything triple-checked. 584 00:46:51,189 --> 00:46:52,190 I'm going down. 585 00:46:52,190 --> 00:46:54,734 Yeah, you got, like, 30 minutes. 586 00:46:56,236 --> 00:46:57,946 Need some time to focus. 587 00:46:59,280 --> 00:47:00,323 Okay. 588 00:47:01,533 --> 00:47:02,575 Let's go. 589 00:47:15,338 --> 00:47:17,924 - It's Holman. - What does he want? 590 00:47:19,342 --> 00:47:20,426 What do you want? 591 00:47:22,303 --> 00:47:23,721 He wants to speak to you. 592 00:47:23,721 --> 00:47:24,847 About? 593 00:47:31,563 --> 00:47:33,106 Talk. 594 00:47:33,106 --> 00:47:35,984 Hey, uh, I've located Phillip, 595 00:47:35,984 --> 00:47:38,278 and I know where you can find him. 596 00:47:38,278 --> 00:47:39,821 - Yeah? - Yeah. 597 00:47:39,821 --> 00:47:41,322 You see, Vlad, 598 00:47:41,906 --> 00:47:44,534 it's gonna cost you some money. 599 00:47:44,534 --> 00:47:47,829 Let's say... yeah, $10 million. 600 00:47:48,454 --> 00:47:49,539 Fuck off. 601 00:47:50,206 --> 00:47:54,127 Well, I want you to consider it like a finder's fee, you know? 602 00:47:54,127 --> 00:47:56,754 And after what he did to your brother, 603 00:47:56,754 --> 00:47:59,966 don't you think it's a fair price, 10 mil? 604 00:48:00,383 --> 00:48:01,384 Five million. 605 00:48:01,384 --> 00:48:03,886 Now stop fucking around and talk. 606 00:48:04,387 --> 00:48:07,473 But you know, Vladdy, I need some assurance from you then. 607 00:48:08,725 --> 00:48:09,934 How about... 608 00:48:11,102 --> 00:48:12,312 I don't kill you. 609 00:48:12,312 --> 00:48:16,649 Well, then you will never find him, Vladdy. 610 00:48:16,649 --> 00:48:19,652 Hey, you stop fucking around, you piece of shit, 611 00:48:19,652 --> 00:48:20,737 and you listen to me. 612 00:48:24,824 --> 00:48:25,825 What? 613 00:48:28,119 --> 00:48:29,287 The diamonds. 614 00:48:34,125 --> 00:48:35,627 Yes. 615 00:48:35,627 --> 00:48:36,711 Uh-uh. 616 00:48:37,837 --> 00:48:39,839 Are you checking the diamonds here? 617 00:48:41,507 --> 00:48:43,635 You think I need a vault for fake diamonds? 618 00:48:43,635 --> 00:48:45,136 Of course. 619 00:48:46,387 --> 00:48:47,555 I'm sorry. 620 00:48:47,555 --> 00:48:50,016 Vlad really highly recommended you guys. 621 00:48:50,725 --> 00:48:52,810 Of course. 622 00:48:52,810 --> 00:48:55,146 Let me assign you a box then. 623 00:48:55,146 --> 00:48:56,272 Yeah. 624 00:49:06,991 --> 00:49:08,409 Vlad, what's going on? 625 00:49:09,577 --> 00:49:10,620 Phillip. 626 00:49:11,871 --> 00:49:13,915 He's trying to break into the vault. 627 00:49:21,214 --> 00:49:24,050 Oh. Are these the boxes? 628 00:49:24,050 --> 00:49:26,094 - Yes. - Which one? 629 00:49:26,094 --> 00:49:28,971 This is my favorite box right there. 630 00:49:28,971 --> 00:49:32,934 Vlad is gonna be so pleased. 631 00:49:32,934 --> 00:49:34,435 Do you want to see the vault? 632 00:49:35,186 --> 00:49:36,521 Thank you very much. 633 00:49:36,521 --> 00:49:38,314 You read my mind. 634 00:49:39,982 --> 00:49:41,526 Follow me, then. 635 00:49:49,283 --> 00:49:53,454 So, this will be your box. 636 00:49:56,374 --> 00:49:57,667 That's amazing. 637 00:50:06,259 --> 00:50:08,010 {\an8}Okay. Got it. 638 00:50:18,730 --> 00:50:19,814 Do you hear it? 639 00:50:38,958 --> 00:50:40,084 Where are you, guys? 640 00:51:12,033 --> 00:51:13,868 Right on, guys. Right on. 641 00:51:52,740 --> 00:51:53,741 Hey. 642 00:51:58,371 --> 00:52:01,165 Can you hear me? Yeah, you gotta split now. 643 00:52:02,750 --> 00:52:04,335 I said split now! 644 00:52:10,466 --> 00:52:12,593 Two minutes, okay? Okay. 645 00:52:34,615 --> 00:52:37,952 Get my money back and kill him. Kill them both. 646 00:52:38,411 --> 00:52:40,872 Kill everyone who gets in your way. 647 00:53:12,153 --> 00:53:14,155 Hey! 648 00:53:24,081 --> 00:53:26,125 - Something happened here. - What was that? 649 00:53:30,421 --> 00:53:33,007 Talk to me. What's happening? 650 00:53:34,050 --> 00:53:35,009 Fuck. 651 00:54:11,212 --> 00:54:12,171 Oh, come on. 652 00:54:12,171 --> 00:54:14,590 Shut the fuck up! 653 00:54:14,590 --> 00:54:16,842 {\an8}Shut the fuck up. 654 00:54:50,501 --> 00:54:52,128 Are you sure? 655 00:54:52,128 --> 00:54:54,088 Get her, take the ledger. 656 00:54:55,715 --> 00:54:57,550 Or don't come back. 657 00:55:02,471 --> 00:55:03,931 What's going on? 658 00:55:03,931 --> 00:55:05,599 I lost the security room. 659 00:55:30,207 --> 00:55:31,459 No. 660 00:55:31,459 --> 00:55:33,502 You knew I would send my men 661 00:55:33,502 --> 00:55:34,462 after the money. 662 00:55:35,254 --> 00:55:38,632 Well, looks like Christmas came early. 663 00:55:39,175 --> 00:55:40,509 Show our uninvited guest 664 00:55:40,509 --> 00:55:42,928 how we treat cockroaches in our house. 665 00:55:43,471 --> 00:55:44,972 Kill him. 666 00:56:05,701 --> 00:56:06,744 Stay here. 667 00:56:12,041 --> 00:56:13,542 Rienzi! 668 00:56:24,637 --> 00:56:25,763 Fuck. 669 00:56:34,188 --> 00:56:35,189 Where are you? 670 00:56:36,899 --> 00:56:38,400 I'm at the compound. 671 00:56:38,400 --> 00:56:39,693 Okay, listen. 672 00:56:39,693 --> 00:56:42,113 Holman has the package. Holman has the package! 673 00:56:42,113 --> 00:56:43,322 He's fucked us. 674 00:56:46,242 --> 00:56:49,036 I love you, too. 675 00:57:33,038 --> 00:57:34,290 Fuck! 676 00:57:53,100 --> 00:57:55,728 Holman has the package. He's fucked us. 677 00:58:00,482 --> 00:58:01,942 My ankle is fucked up. 678 00:58:03,903 --> 00:58:05,362 Fuck, they're on my ass. 679 00:58:06,655 --> 00:58:07,740 I don't know. 680 00:58:27,676 --> 00:58:28,928 You're fast. 681 00:58:31,680 --> 00:58:33,182 But where will you go now, huh? 682 00:58:38,771 --> 00:58:41,232 Okay. 683 00:58:43,943 --> 00:58:46,987 - Radovan is dead. - Of course he is. 684 00:59:22,898 --> 00:59:25,484 I should kill you after the village. 685 00:59:30,406 --> 00:59:32,241 Then I will take my time. 686 00:59:38,914 --> 00:59:40,249 Don't move. 687 00:59:45,337 --> 00:59:46,922 You like this? 688 00:59:48,173 --> 00:59:49,300 It's not here. 689 00:59:53,762 --> 00:59:56,098 Where is it? Where? 690 00:59:56,974 --> 00:59:59,184 Please, don't make me kill you. 691 01:00:01,395 --> 01:00:02,688 Fuck you. 692 01:00:02,688 --> 01:00:03,772 Where is it? 693 01:00:23,709 --> 01:00:26,128 Get the fuck off or we kill your fucking bitch! 694 01:00:26,128 --> 01:00:28,380 Do you hear me? He'll slit her fucking throat! 695 01:00:33,344 --> 01:00:35,387 Come on. 696 01:00:41,769 --> 01:00:43,354 Tell him to hold the position. 697 01:00:44,646 --> 01:00:46,982 Dusan, hold your position. 698 01:00:48,150 --> 01:00:49,485 Let her go. 699 01:00:49,902 --> 01:00:51,445 She's just a kid. 700 01:00:54,615 --> 01:00:56,200 And whose fault is it? 701 01:00:56,200 --> 01:00:58,035 The kid's life. 702 01:00:58,035 --> 01:00:59,787 She's mixed up in all this. 703 01:01:01,497 --> 01:01:06,585 You have a habit of getting your family members killed. 704 01:01:07,753 --> 01:01:10,422 My life for hers. 705 01:01:11,090 --> 01:01:12,758 That's the deal. 706 01:01:13,550 --> 01:01:14,551 Deal. 707 01:01:19,598 --> 01:01:21,266 Bring her back to the villa. 708 01:01:30,401 --> 01:01:31,777 That's not the deal. 709 01:01:32,820 --> 01:01:36,573 Listen, I don't give a shit about this person. 710 01:01:38,158 --> 01:01:39,993 I only want to see you in the ground 711 01:01:39,993 --> 01:01:42,037 for what you did to my brother. 712 01:01:45,582 --> 01:01:48,210 You leave this place now. 713 01:01:49,378 --> 01:01:51,130 I let her go in a couple of hours. 714 01:01:53,048 --> 01:01:55,843 It's the only way I can guarantee my safety. 715 01:02:15,529 --> 01:02:18,490 Good job, Nadia. Good job. 716 01:02:25,747 --> 01:02:26,790 You have it? 717 01:02:27,749 --> 01:02:28,584 Uh... 718 01:02:28,584 --> 01:02:31,170 Good news. I have it. 719 01:02:32,296 --> 01:02:33,630 You were wrong. 720 01:02:35,841 --> 01:02:39,386 Phillip came for me here at the villa. 721 01:02:39,386 --> 01:02:42,723 No, no, no, Vladdy. He was here. 722 01:02:42,723 --> 01:02:45,642 I saw him robbing the bank. 723 01:02:45,642 --> 01:02:47,186 It was a ruse. 724 01:02:48,395 --> 01:02:50,147 He used one of the villagers. 725 01:02:50,147 --> 01:02:51,523 Are you kidding? 726 01:02:52,483 --> 01:02:53,901 To kill me. 727 01:02:55,152 --> 01:02:56,653 Oh, shit. 728 01:02:57,404 --> 01:03:00,782 See, I don't like surprises. 729 01:03:02,451 --> 01:03:05,287 Make sure this was the last one or our deal is off. 730 01:03:05,287 --> 01:03:06,538 Vladdy, Vladdy, please. 731 01:03:08,165 --> 01:03:09,249 The deal is on. 732 01:03:09,249 --> 01:03:12,169 I mean, no more surprises. I promise you. 733 01:03:12,169 --> 01:03:13,879 See you at the villa. 734 01:03:15,005 --> 01:03:16,048 Yeah. 735 01:03:33,357 --> 01:03:36,568 So who's ready to live the life of luxury, huh? 736 01:03:37,528 --> 01:03:38,904 I've got the passports. 737 01:03:40,697 --> 01:03:42,699 I think we have a problem. 738 01:03:42,699 --> 01:03:45,202 What? Where's the ledger? 739 01:03:45,202 --> 01:03:46,870 [OVER PHONE] I have it. 740 01:03:46,870 --> 01:03:48,539 So, what's the problem? 741 01:03:48,539 --> 01:03:49,915 Well, everything. 742 01:03:49,915 --> 01:03:52,709 Well, disappear. 743 01:03:53,418 --> 01:03:54,878 You've done it before. 744 01:03:55,837 --> 01:03:58,090 Listen, I got to meet up with Vlad. 745 01:03:58,090 --> 01:04:00,551 Well, fuck that, man, fuck that. 746 01:04:00,551 --> 01:04:02,010 You have it in your hands. 747 01:04:02,010 --> 01:04:04,721 If I fuck him over, he'll find us. 748 01:04:04,721 --> 01:04:06,473 When it comes to a guy like Vlad, 749 01:04:06,473 --> 01:04:09,518 twenty-five million and a life of luxury 750 01:04:09,518 --> 01:04:12,688 is a lot better than 250 million 751 01:04:13,230 --> 01:04:15,399 and a life on the run, all right? 752 01:04:16,358 --> 01:04:17,776 Don't screw it up, okay? 753 01:04:18,110 --> 01:04:20,362 Hey, Sanders, I've got it handled. 754 01:04:20,362 --> 01:04:21,488 You better. 755 01:04:22,114 --> 01:04:23,865 I already went shopping. 756 01:04:25,617 --> 01:04:26,910 Bye. 757 01:04:53,729 --> 01:04:54,730 My God. 758 01:04:55,480 --> 01:04:58,066 It's okay. It's okay. 759 01:05:02,279 --> 01:05:03,363 I lost Lydia. 760 01:05:04,656 --> 01:05:06,074 Vlad has her. 761 01:05:07,117 --> 01:05:09,202 Wait. Vlad's alive? 762 01:05:09,911 --> 01:05:11,038 What happened? 763 01:05:11,038 --> 01:05:12,539 I made a deal with Vlad. 764 01:05:13,248 --> 01:05:16,960 I trade Lydia's life against Vlad. 765 01:05:18,295 --> 01:05:20,047 He's never gonna honor that. 766 01:05:33,894 --> 01:05:36,313 You know, we have a saying. 767 01:05:36,313 --> 01:05:39,191 "Who flies too high, falls very low." 768 01:05:40,776 --> 01:05:41,860 Scared already? 769 01:05:44,071 --> 01:05:45,781 It only gets better. 770 01:05:48,909 --> 01:05:51,453 One last chance. Where is Phillip? 771 01:05:51,453 --> 01:05:52,371 Hmm? 772 01:05:55,415 --> 01:05:56,416 Where is it? 773 01:05:58,210 --> 01:05:59,419 Got it. 774 01:06:04,883 --> 01:06:05,926 I'm a friend. 775 01:06:21,692 --> 01:06:22,984 Something's not right. 776 01:06:30,826 --> 01:06:32,786 What is this supposed to mean, huh? 777 01:06:35,664 --> 01:06:38,333 The plan was to drop it off to me, so I... 778 01:06:38,333 --> 01:06:41,461 So... Oh, shit! 779 01:06:41,461 --> 01:06:43,255 Give this one to Holman, 780 01:06:45,173 --> 01:06:47,718 and keep the real one with you at all times. 781 01:06:48,468 --> 01:06:50,220 - Okay? - Got it. 782 01:06:51,138 --> 01:06:53,265 Hey! 783 01:06:53,557 --> 01:06:56,560 - Fuck! - What a surprise! 784 01:06:57,144 --> 01:07:01,773 You useless piece of shit. It's fake! They tricked you. 785 01:07:01,773 --> 01:07:04,109 Vlad, listen. 786 01:07:05,152 --> 01:07:07,279 Wait. Wait. Hold on. 787 01:07:11,116 --> 01:07:12,409 It's him. 788 01:07:12,409 --> 01:07:14,161 Fucking answer it. 789 01:07:14,161 --> 01:07:15,787 Okay. 790 01:07:17,372 --> 01:07:20,292 - Hey, Phillip. - Holman, my old friend. 791 01:07:20,292 --> 01:07:21,710 Very funny. 792 01:07:21,710 --> 01:07:24,588 Where the fuck is the ledger, you piece of shit? 793 01:07:24,588 --> 01:07:26,923 Right in front of me. 794 01:07:26,923 --> 01:07:28,425 Okay. 795 01:07:28,425 --> 01:07:30,177 In 24 hours, 796 01:07:30,594 --> 01:07:33,889 in the village, Lydia against the ledger. 797 01:07:33,889 --> 01:07:37,184 - Deal. - Give me a proof of life. 798 01:07:46,234 --> 01:07:49,279 Lydia, I will take you out of there. 799 01:07:49,279 --> 01:07:51,239 Enough! 800 01:07:51,239 --> 01:07:54,701 Hey, Holman, I knew it was you all along, 801 01:07:54,701 --> 01:07:57,829 that told Vlad where I was from, about my village. 802 01:07:57,829 --> 01:07:59,664 You were the only one who knew. 803 01:07:59,664 --> 01:08:02,209 I also knew you would tell Vlad about the robbery, 804 01:08:02,209 --> 01:08:03,919 leaving him exposed. 805 01:08:03,919 --> 01:08:06,671 You were the key to making this plan work. 806 01:08:06,671 --> 01:08:08,882 Twelve hours. No tricks. 807 01:08:08,882 --> 01:08:10,967 Just a straight up trade. 808 01:08:14,888 --> 01:08:16,306 Can't trust any of them. 809 01:08:18,183 --> 01:08:19,226 Counting on it. 810 01:08:22,604 --> 01:08:24,481 We'll get the ledger back. 811 01:08:26,066 --> 01:08:27,776 I want him dead. 812 01:08:29,861 --> 01:08:31,029 He's smart. 813 01:08:32,030 --> 01:08:33,281 Clever. 814 01:08:34,866 --> 01:08:37,202 No more tricks. No more bullshit. 815 01:08:39,120 --> 01:08:40,831 All the money means nothing to me 816 01:08:40,831 --> 01:08:43,124 if I can't avenge my brother's death. 817 01:08:46,461 --> 01:08:47,754 My brother raised me. 818 01:08:49,005 --> 01:08:50,340 He looked after me. 819 01:08:52,425 --> 01:08:54,427 He would have done anything for me. 820 01:08:57,556 --> 01:08:59,891 And to think that I came this close 821 01:08:59,891 --> 01:09:02,561 to killing the man who took his life 822 01:09:02,561 --> 01:09:03,895 and failed... 823 01:09:09,860 --> 01:09:10,986 We'll get him. 824 01:09:13,113 --> 01:09:14,114 Make sure 825 01:09:15,574 --> 01:09:16,867 or do not return. 826 01:09:36,761 --> 01:09:40,181 What do you think you're looking at, you bitch? 827 01:10:10,170 --> 01:10:12,213 My friend, what are you doing here? 828 01:10:12,213 --> 01:10:13,673 Where is Lydia? 829 01:10:14,257 --> 01:10:15,258 Vlad has her. 830 01:10:16,635 --> 01:10:17,969 We need your help. 831 01:10:21,932 --> 01:10:23,767 Okay. What's the plan? 832 01:10:23,767 --> 01:10:25,977 To hide all the people from the village. 833 01:10:25,977 --> 01:10:27,812 At the monastery. 834 01:10:28,980 --> 01:10:30,231 It's perfect. 835 01:10:30,231 --> 01:10:32,192 And when we have the village empty? 836 01:10:32,192 --> 01:10:35,111 We do the exchange some place we have an advantage. 837 01:10:36,905 --> 01:10:39,449 And when we have Lydia back? 838 01:10:40,533 --> 01:10:41,868 We kill them all. 839 01:10:46,164 --> 01:10:49,000 We get the ledger back by any means necessary. 840 01:10:49,000 --> 01:10:51,670 Hey, Vlad, you can't trust him. 841 01:10:51,670 --> 01:10:54,506 - Same goes for you. - But listen, 842 01:10:54,506 --> 01:10:55,966 be careful, right? 843 01:10:55,966 --> 01:10:58,635 - Just get in the car. - Oh, fucking yeah. 844 01:11:01,262 --> 01:11:04,641 - Come, this way. - Here we are. 845 01:11:05,976 --> 01:11:08,228 This could've been a problem in America 846 01:11:08,228 --> 01:11:11,690 but here, you have to be happy with what we have. 847 01:11:13,400 --> 01:11:14,401 Come on. 848 01:11:15,110 --> 01:11:17,404 - Show us your jewel. - Okay. 849 01:11:21,616 --> 01:11:22,784 Look! 850 01:11:24,160 --> 01:11:27,497 This stash is from the Cold War. 851 01:11:29,833 --> 01:11:31,876 Yeah. Any of these work? 852 01:11:31,876 --> 01:11:33,545 I guess we'll find out. 853 01:11:33,545 --> 01:11:34,963 They are from Russia. 854 01:11:34,963 --> 01:11:37,132 Russians are good workers. 855 01:11:37,132 --> 01:11:40,135 Come on. Show us the bazooka. 856 01:11:40,135 --> 01:11:42,887 You want the bazooka? She has the bazooka. 857 01:11:48,643 --> 01:11:50,311 - That's what I need. - No! 858 01:12:11,916 --> 01:12:14,210 All right. I only have four shots left in this 859 01:12:14,210 --> 01:12:16,254 before it jams and three on the other one. 860 01:12:17,922 --> 01:12:20,050 I don't think we're gonna make it. 861 01:12:20,050 --> 01:12:23,303 We have no choice. We'll have to make it. 862 01:12:24,596 --> 01:12:25,764 Are you okay? 863 01:12:27,348 --> 01:12:30,226 At least, I fired one of these at the shooting range once. 864 01:12:30,226 --> 01:12:32,562 You were good then. You'll be good now. 865 01:12:33,354 --> 01:12:36,024 All you have to do, Vanessa, is focus. 866 01:12:38,943 --> 01:12:40,070 You will not miss. 867 01:12:43,364 --> 01:12:45,784 This looks like a proper place for a last stand. 868 01:12:46,659 --> 01:12:47,702 Might be. 869 01:12:48,328 --> 01:12:49,370 And... 870 01:12:51,372 --> 01:12:52,791 Vanessa, I... 871 01:12:53,458 --> 01:12:57,087 - I would like to-- - Dad, I got this, all right? 872 01:12:57,087 --> 01:12:58,671 Let's just focus. 873 01:12:58,671 --> 01:13:00,381 Wait. What about me? 874 01:13:01,758 --> 01:13:03,426 What do you want me to do? 875 01:13:03,426 --> 01:13:05,428 Meet the others at the monastery. 876 01:13:05,428 --> 01:13:08,598 No. I want fight with you. 877 01:13:08,598 --> 01:13:12,185 We started this, we need to finish this. 878 01:13:13,520 --> 01:13:15,021 They need you. 879 01:13:19,567 --> 01:13:22,070 The ledger needs to be handled with care. 880 01:13:22,070 --> 01:13:24,364 - The men all know, yeah? - Yes. 881 01:13:26,199 --> 01:13:27,742 You really fucked this up. 882 01:13:28,326 --> 01:13:30,495 No wonder they kicked you out of Interpol. 883 01:13:30,495 --> 01:13:32,038 You talking to me? 884 01:13:32,872 --> 01:13:36,292 Oh. Yeah. I fucked up. 885 01:13:37,210 --> 01:13:40,046 Hey, Vlad, I came to you. 886 01:13:40,505 --> 01:13:42,340 I told you where he was from. 887 01:13:42,340 --> 01:13:44,050 I gave you the name of the village. 888 01:13:44,050 --> 01:13:48,429 You went to the fucking village and they told you where he was. 889 01:13:48,429 --> 01:13:51,432 You located him, right? 890 01:13:51,975 --> 01:13:55,270 So I believe I kept up my part of the bargain. 891 01:13:56,271 --> 01:13:59,607 If someone fucked up, I mean, it's got to be your men. 892 01:13:59,607 --> 01:14:03,778 They didn't finish him off when they had the chance. 893 01:14:03,778 --> 01:14:06,364 You surround yourself with a bunch of morons. 894 01:14:07,157 --> 01:14:08,199 Shut up. 895 01:14:08,825 --> 01:14:12,579 I'm sorry if I offended you, my friends. 896 01:14:12,579 --> 01:14:14,873 You just let him go. 897 01:14:15,498 --> 01:14:16,624 You lost him. 898 01:14:16,624 --> 01:14:18,501 You just let him get away. 899 01:14:18,501 --> 01:14:20,962 It's unbelievable. I don't understand. 900 01:14:20,962 --> 01:14:23,506 And the only reason you get a second chance is 901 01:14:23,506 --> 01:14:27,218 because Phillip reached out to me for some help. 902 01:14:27,218 --> 01:14:30,680 And then, uh, if he hadn't, 903 01:14:30,680 --> 01:14:33,141 you would still be chasing a ghost. 904 01:14:33,725 --> 01:14:35,476 - Holman? - Yes? 905 01:14:35,476 --> 01:14:37,187 Put the seatbelt on. 906 01:14:37,729 --> 01:14:40,231 I wouldn't want anything to happen to you. 907 01:14:41,858 --> 01:14:42,942 You talk a lot of shit 908 01:14:42,942 --> 01:14:45,403 for someone with such a breakable neck. 909 01:14:46,321 --> 01:14:48,198 So far, the benefits outweighed 910 01:14:48,198 --> 01:14:51,034 your incredibly annoying character. 911 01:14:51,701 --> 01:14:54,329 You do realize we don't necessarily need you. 912 01:14:56,289 --> 01:14:57,582 Behave accordingly. 913 01:15:41,251 --> 01:15:44,045 Go find him. Find him! 914 01:15:46,089 --> 01:15:47,799 Phillip! 915 01:15:51,010 --> 01:15:52,637 Where are you? 916 01:16:17,287 --> 01:16:20,832 You have ten seconds to bring me the ledger. 917 01:16:28,006 --> 01:16:30,508 Or I'll fucking blow her head off. 918 01:16:33,970 --> 01:16:35,930 I'm not playing games here. 919 01:16:42,603 --> 01:16:45,773 It's bright? Take off those fucking sunglasses. 920 01:16:51,321 --> 01:16:52,405 Be careful. 921 01:17:00,204 --> 01:17:01,414 Up and running. 922 01:17:02,165 --> 01:17:03,166 Check it. 923 01:17:20,641 --> 01:17:21,934 - You see? - It's real. 924 01:17:21,934 --> 01:17:23,019 Yeah. 925 01:17:27,273 --> 01:17:29,150 See how easy that was? 926 01:17:29,150 --> 01:17:30,735 Let her go. 927 01:17:31,152 --> 01:17:34,197 Did you really think that I'm just going to let you 928 01:17:34,197 --> 01:17:37,200 walk out of here after what you did to my brother? 929 01:18:27,166 --> 01:18:28,418 We kill them all. 930 01:19:01,242 --> 01:19:03,411 That's for being a rat. 931 01:19:04,620 --> 01:19:06,164 So I'm a rat? 932 01:19:06,164 --> 01:19:07,832 What the fuck does that make you? 933 01:19:07,832 --> 01:19:09,625 - Are you coming with me? - Yeah. 934 01:19:09,625 --> 01:19:13,171 Ooh! What do I have here? 935 01:19:13,171 --> 01:19:15,339 You want to split 50-50? Come with me. 936 01:19:17,216 --> 01:19:19,677 - Yeah? Are you coming with me? - Yeah. Yeah. 937 01:19:19,677 --> 01:19:21,637 Fucking bitch! 938 01:20:35,545 --> 01:20:36,754 That's all you got? 939 01:20:37,213 --> 01:20:38,089 Ah! 940 01:20:39,382 --> 01:20:40,424 Hey! 941 01:20:42,552 --> 01:20:44,303 You know, Phillip is dead. 942 01:20:44,845 --> 01:20:46,264 They're all dead. 943 01:20:46,889 --> 01:20:48,933 Soon you're gonna be dead, too. 944 01:20:56,941 --> 01:20:57,942 Are you okay? 945 01:20:58,484 --> 01:21:01,821 Five hundred million gone. 946 01:21:03,489 --> 01:21:05,366 It was never about the money. 947 01:21:06,784 --> 01:21:08,869 It was about making things right. 948 01:21:17,795 --> 01:21:18,796 Thank you. 949 01:21:22,049 --> 01:21:23,050 Oh my God! 950 01:21:24,051 --> 01:21:25,886 - Lydia! - Oh, my God. 951 01:21:26,679 --> 01:21:28,889 Oh. 952 01:21:28,889 --> 01:21:32,226 Hey, good thing I made a copy of the ledger. 953 01:21:33,352 --> 01:21:35,813 In case something like this ever happened. 954 01:21:36,397 --> 01:21:38,941 We have more money than we could ever spend. 955 01:21:40,026 --> 01:21:42,028 Enough to rebuild this entire place 956 01:21:42,028 --> 01:21:44,447 and bring it to the 21st century. 957 01:21:46,365 --> 01:21:47,533 Smart kid. 958 01:21:48,576 --> 01:21:49,827 Did you get them all? 959 01:21:50,911 --> 01:21:52,079 All of them. 960 01:22:18,648 --> 01:22:19,649 Please... 961 01:22:21,525 --> 01:22:23,152 Help me. 962 01:22:23,152 --> 01:22:25,237 Shut up, you bastard. 963 01:23:30,594 --> 01:23:31,679 Bravo! 964 01:23:42,606 --> 01:23:44,400 Hey! Hey! Hey! Hey! 965 01:23:58,205 --> 01:23:59,582 How is your back? 966 01:24:00,124 --> 01:24:01,375 It'll be fine. 967 01:24:03,252 --> 01:24:05,337 I am so proud of you, Vanessa. 968 01:24:07,256 --> 01:24:09,008 - I missed you. - Ah, give me a hug. 969 01:24:16,766 --> 01:24:19,769 - Hey! - Whoo! 970 01:24:20,478 --> 01:24:21,479 Hey. 971 01:24:22,813 --> 01:24:24,023 Sorry this happened. 972 01:24:24,940 --> 01:24:29,278 Don't mind. This village has been here for centuries. 973 01:24:29,278 --> 01:24:30,362 It's seen worse. 974 01:24:31,030 --> 01:24:32,364 It's beautiful here. 975 01:24:32,364 --> 01:24:34,408 It's more than that, Phillip, 976 01:24:34,992 --> 01:24:36,952 - it's home! - It's home! 977 01:24:36,952 --> 01:24:38,746 It's home! 978 01:24:39,371 --> 01:24:42,041 Hey! Hey! Hey! Hey! 65471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.