All language subtitles for Kill.Em.All.2.2024.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,555 --> 00:00:56,307 We have breaking news. 4 00:00:56,307 --> 00:01:00,102 {\an8}Police and rescue vehicles have descended upon a local hospital 5 00:01:00,102 --> 00:01:01,771 to find over a dozen bodies 6 00:01:01,771 --> 00:01:05,232 killed in, what appears to be, a massive shooting incident. 7 00:01:06,609 --> 00:01:09,445 At least 25 dead are reported this morning 8 00:01:09,445 --> 00:01:12,698 after unprecedented gunfire awoke local residents. 9 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 So far, there are no leads. 10 00:01:16,035 --> 00:01:18,996 Most of the bodies have not yet been identified. 11 00:01:18,996 --> 00:01:22,374 A full-scale investigation by the FBI is underway. 12 00:01:22,917 --> 00:01:25,419 According to one source, that has not been confirmed, 13 00:01:25,419 --> 00:01:27,713 one of those killed in this bloodbath 14 00:01:27,713 --> 00:01:29,340 was Demitri Petrovic, 15 00:01:29,340 --> 00:01:32,301 head of one of the most feared Serbian gangs. 16 00:01:32,301 --> 00:01:34,261 Again, this is unconfirmed. 17 00:01:34,720 --> 00:01:37,389 It's being called the Hospital Massacre, 18 00:01:37,389 --> 00:01:39,099 as more details are emerging. 19 00:01:39,809 --> 00:01:41,936 I spoke to the first patrolman on the scene, 20 00:01:41,936 --> 00:01:43,729 and he said, and I quote, 21 00:01:43,729 --> 00:01:46,398 "It's nothing like I've ever seen before." 22 00:01:47,107 --> 00:01:49,026 Sources are hearing rumors 23 00:01:49,026 --> 00:01:51,612 that the FBI is looking for a ghost killer 24 00:01:51,612 --> 00:01:54,240 who had inside help from a female employee. 25 00:01:54,949 --> 00:01:57,034 Right now, there are no witnesses. 26 00:01:57,034 --> 00:01:59,620 However, the police are calling on citizens 27 00:01:59,620 --> 00:02:01,956 who have seen anything, or have information 28 00:02:01,956 --> 00:02:04,959 about the woman to please come forward. 29 00:02:05,668 --> 00:02:08,212 If this is, in fact, the Serbian gang, 30 00:02:08,212 --> 00:02:11,048 you should know that most members of this group 31 00:02:11,048 --> 00:02:14,885 are military-trained ex-Yugoslavian mercenaries. 32 00:02:15,386 --> 00:02:17,096 It is said that the leader, Demitri, 33 00:02:17,096 --> 00:02:19,890 was here in the States under a diplomatic pass... 34 00:02:19,890 --> 00:02:22,101 and that his family back home 35 00:02:22,101 --> 00:02:24,144 is furious with the US Government, 36 00:02:24,144 --> 00:02:26,105 and is demanding answers. 37 00:02:26,939 --> 00:02:29,567 It has been confirmed by CCTV footage 38 00:02:29,567 --> 00:02:32,778 that a female dressed as a nurse was somehow involved. 39 00:02:32,778 --> 00:02:34,655 More footage is being analyzed 40 00:02:34,655 --> 00:02:36,782 {\an8}and we have an exclusive screengrab 41 00:02:36,782 --> 00:02:39,451 of the man wanted for enquiry in this bloodbath. 42 00:02:39,451 --> 00:02:42,204 We are now being told that this Phillip 43 00:02:42,204 --> 00:02:45,416 is an ex-CIA agent who went rogue, 44 00:02:45,416 --> 00:02:48,335 and that the agency is cutting all ties with him 45 00:02:48,335 --> 00:02:51,505 and denying that he was on any sanctioned assignment 46 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 when this massacre went down. 47 00:04:22,805 --> 00:04:24,473 On location in five minutes. 48 00:05:51,226 --> 00:05:52,227 Hey. 49 00:05:54,063 --> 00:05:55,355 Sorry. 50 00:05:58,150 --> 00:05:59,151 You're late. 51 00:06:01,153 --> 00:06:02,946 How was your training? Good? 52 00:06:03,572 --> 00:06:05,365 I think I pushed too hard today. 53 00:06:06,492 --> 00:06:07,618 Your coffee is cold. 54 00:06:09,953 --> 00:06:12,331 I'll come back. I'm happy to see you. 55 00:06:17,252 --> 00:06:18,712 It's him. 56 00:07:04,133 --> 00:07:05,634 Uh... 57 00:07:05,634 --> 00:07:06,969 - Water? - Yes. 58 00:07:11,974 --> 00:07:14,268 I can't get a clear shot from up here. 59 00:07:17,229 --> 00:07:18,647 I love this place. 60 00:07:20,065 --> 00:07:21,817 It's beautiful! 61 00:07:21,817 --> 00:07:23,694 But I have to say something. 62 00:07:23,694 --> 00:07:26,280 I think we need to wait before buying the apartment. 63 00:07:26,280 --> 00:07:29,575 There are so many apartments that we haven't seen. 64 00:07:29,575 --> 00:07:30,701 We just got here. 65 00:07:30,701 --> 00:07:34,121 We should check out the place, get to know it, the people. 66 00:07:34,121 --> 00:07:35,747 I get you, get you, get you. 67 00:07:35,747 --> 00:07:37,541 Something is very wrong, you know? 68 00:07:37,541 --> 00:07:39,168 The delivery guy 69 00:07:39,168 --> 00:07:42,129 on the other side of the street, across the road... 70 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 Don't... Don't look, don't look. 71 00:07:44,882 --> 00:07:45,883 He's tracking us. 72 00:07:47,467 --> 00:07:50,220 And the jogger smells like cigarettes, 73 00:07:50,220 --> 00:07:52,055 like shit, you know? 74 00:07:52,723 --> 00:07:53,724 Are you serious? 75 00:07:57,186 --> 00:07:58,937 I got to go to the restroom. 76 00:07:58,937 --> 00:08:00,022 Okay. 77 00:08:00,022 --> 00:08:04,193 But be ready for anything, and I really mean it, okay? 78 00:08:04,193 --> 00:08:05,277 Anything. 79 00:08:14,369 --> 00:08:15,704 Hey, do you have some smoke? 80 00:08:16,830 --> 00:08:17,831 What? 81 00:08:17,831 --> 00:08:19,374 Smoke? 82 00:08:19,374 --> 00:08:20,459 No. 83 00:09:12,302 --> 00:09:14,096 - Come on. This way. - Do you... 84 00:09:25,565 --> 00:09:27,150 Go, go, go. This way. 85 00:09:27,859 --> 00:09:29,403 Come on! Come on! 86 00:09:39,288 --> 00:09:40,914 Behind. What? 87 00:09:49,381 --> 00:09:52,134 Where are they? Where are they? 88 00:10:47,022 --> 00:10:48,398 Do you get them? 89 00:10:48,940 --> 00:10:51,318 Do you get them, motherfucker? 90 00:10:55,238 --> 00:10:57,157 Have you seen... 91 00:10:57,157 --> 00:10:59,451 - Back to the flat. - Okay. 92 00:10:59,451 --> 00:11:01,661 - You stay here. - Alone? 93 00:11:01,661 --> 00:11:03,038 You watch my back. 94 00:11:03,038 --> 00:11:04,956 If somebody's coming, call me. 95 00:11:04,956 --> 00:11:06,666 - No! - Yes. 96 00:11:06,666 --> 00:11:08,585 Stop it. Relax. 97 00:11:09,628 --> 00:11:11,546 Okay. Wait, wait, please. 98 00:11:11,546 --> 00:11:14,091 Vanessa, please. Vanessa... 99 00:11:15,175 --> 00:11:17,594 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 100 00:11:17,594 --> 00:11:18,720 Stop. 101 00:11:19,513 --> 00:11:22,099 - Stop. - Okay. 102 00:11:54,464 --> 00:11:55,715 Go to his place. 103 00:11:56,550 --> 00:11:58,051 I have an idea. 104 00:12:28,081 --> 00:12:29,541 - Ciao. - Hey. 105 00:12:33,628 --> 00:12:35,714 - What? - Phone. 106 00:12:35,714 --> 00:12:37,883 Get out... Get out of here. 107 00:12:37,883 --> 00:12:39,301 Okay, okay, okay. 108 00:13:44,282 --> 00:13:45,200 Aah! 109 00:13:51,957 --> 00:13:54,000 Where the hell did you get this? 110 00:13:54,000 --> 00:13:55,460 - Where? - Fuck off. 111 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 Yes. 112 00:14:56,229 --> 00:14:57,647 Was that gunshots? 113 00:14:58,565 --> 00:15:00,817 I'll explain it later, okay? 114 00:15:00,817 --> 00:15:03,820 Oh, shit. Are you okay? 115 00:15:06,323 --> 00:15:07,532 Is it over? 116 00:15:08,783 --> 00:15:10,535 Did you take care of everything? 117 00:15:10,535 --> 00:15:13,121 - Let's go. - Okay. 118 00:16:04,923 --> 00:16:06,841 I killed somebody. 119 00:16:07,509 --> 00:16:10,762 Vanessa... that's why you're alive, okay? 120 00:16:10,762 --> 00:16:12,764 No, it's not all right! 121 00:16:12,764 --> 00:16:15,767 You saved my life. 122 00:16:17,227 --> 00:16:19,020 You didn't have any choices. 123 00:16:22,107 --> 00:16:23,316 It's okay. 124 00:16:26,861 --> 00:16:27,904 You know what? 125 00:16:30,281 --> 00:16:31,282 You're right. 126 00:16:39,416 --> 00:16:41,167 What the hell happened in there? 127 00:16:41,167 --> 00:16:43,503 One of those men had this on him. 128 00:16:48,299 --> 00:16:49,634 How? 129 00:16:52,512 --> 00:16:54,764 You told me you were scrubbed off the Internet. 130 00:16:54,764 --> 00:16:56,015 CIA, FBI, 131 00:16:56,015 --> 00:16:58,518 not even Interpol has a single photo on file. 132 00:16:58,518 --> 00:17:00,812 Who the hell told them where you were? 133 00:17:01,438 --> 00:17:03,440 That's what we need to find out. 134 00:17:57,160 --> 00:17:59,078 You said you were retired. 135 00:18:00,038 --> 00:18:01,414 I am. 136 00:18:05,335 --> 00:18:06,753 When we reconnected, 137 00:18:07,879 --> 00:18:10,340 you promised that you were done with all this stuff, 138 00:18:10,340 --> 00:18:12,634 and that we could finally be a family. 139 00:18:13,551 --> 00:18:16,179 That we could move to a nice, quiet place 140 00:18:16,179 --> 00:18:18,264 and do all the things we missed out on 141 00:18:18,264 --> 00:18:20,308 when you were in the spy game. 142 00:18:20,308 --> 00:18:21,559 Vanessa... 143 00:18:22,477 --> 00:18:25,480 I was, but it was more than that. 144 00:18:26,105 --> 00:18:29,526 If you knew about it, you and I will be dead by now. 145 00:18:30,109 --> 00:18:31,820 How did they find us? 146 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 I don't know. 147 00:18:36,574 --> 00:18:37,909 But we have to find out. 148 00:18:43,915 --> 00:18:45,959 Vanessa... 149 00:18:48,670 --> 00:18:49,921 give me a hug. 150 00:18:52,298 --> 00:18:54,092 I'm so proud of you. 151 00:18:55,385 --> 00:18:56,928 I'm so proud of you. 152 00:19:03,852 --> 00:19:05,103 Don't bullshit me. 153 00:19:07,063 --> 00:19:09,691 I know this won't be easy. It's not over yet. 154 00:19:10,775 --> 00:19:12,569 But we do this together, okay? 155 00:19:20,034 --> 00:19:21,202 You'll take a rest. 156 00:19:21,202 --> 00:19:23,162 We have to wake up early in the morning. 157 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 Early, early. 158 00:19:26,833 --> 00:19:29,460 I'll take a shower, clean-shave. 159 00:19:30,211 --> 00:19:32,005 - Take some rest. - Yeah. 160 00:19:32,005 --> 00:19:33,131 You'll need it. 161 00:19:33,923 --> 00:19:36,092 Yeah, yeah. No, I'm good. 162 00:19:37,802 --> 00:19:39,596 Your training paid off today. 163 00:19:42,557 --> 00:19:45,852 And you were able to control your fear. 164 00:20:29,187 --> 00:20:30,563 Where are we going? 165 00:20:31,439 --> 00:20:32,440 Home. 166 00:20:33,566 --> 00:20:34,567 Your home? 167 00:20:35,360 --> 00:20:36,527 Our home. 168 00:20:43,159 --> 00:20:44,535 And that's it. 169 00:20:44,535 --> 00:20:46,371 We arrived. That's the village. 170 00:20:48,122 --> 00:20:50,458 How long has it been since you've been here? 171 00:20:51,292 --> 00:20:54,003 It didn't change, but long time ago. 172 00:20:55,254 --> 00:20:56,589 It's beautiful. 173 00:21:11,229 --> 00:21:12,563 Phillip. 174 00:21:13,272 --> 00:21:14,983 Phillip! Phillip. 175 00:21:14,983 --> 00:21:16,150 My friend. 176 00:21:18,236 --> 00:21:20,738 Phillip. You haven't changed. 177 00:21:21,489 --> 00:21:23,741 - Vanessa. - Vanessa. 178 00:21:24,409 --> 00:21:25,868 She's a flower. 179 00:21:26,369 --> 00:21:27,745 She was a baby. 180 00:21:28,204 --> 00:21:30,957 - Vanessa! Let me hug you. - I missed you. 181 00:21:31,332 --> 00:21:32,500 Vanessa... 182 00:21:33,042 --> 00:21:34,627 Let's come in. Come on, come on. 183 00:21:34,627 --> 00:21:36,796 Govel, I wish we were seeing you 184 00:21:36,796 --> 00:21:38,172 under better circumstances. 185 00:21:38,172 --> 00:21:40,591 We all do. Come, come. 186 00:21:52,353 --> 00:21:53,479 Coffee? 187 00:21:53,479 --> 00:21:56,274 - Grazie. - You want a little bit of rakia? 188 00:21:56,274 --> 00:21:57,358 Thank you. 189 00:21:59,777 --> 00:22:01,863 - Thank you, my dear. - Of course, Uncle. 190 00:22:02,739 --> 00:22:03,740 - Phillip. - Coffee? 191 00:22:03,740 --> 00:22:06,117 What's happened in America, huh? 192 00:22:06,117 --> 00:22:07,744 I had a score to settle. 193 00:22:08,953 --> 00:22:09,954 And? 194 00:22:10,705 --> 00:22:12,081 It was taken care of. 195 00:22:13,207 --> 00:22:16,127 But not completely, or you wouldn't be here. 196 00:22:17,295 --> 00:22:18,296 Well... 197 00:22:23,092 --> 00:22:24,177 Listen, Phillip... 198 00:22:25,219 --> 00:22:26,387 you know us. 199 00:22:26,387 --> 00:22:29,015 We are a small community. Huh? 200 00:22:29,015 --> 00:22:30,433 We stick to ourselves. 201 00:22:30,433 --> 00:22:32,769 Here it's very quiet. 202 00:22:32,769 --> 00:22:34,520 Always quiet. 203 00:22:35,521 --> 00:22:36,606 Then... 204 00:22:37,982 --> 00:22:39,150 two days ago... 205 00:22:54,999 --> 00:22:56,000 Go. 206 00:23:00,379 --> 00:23:03,841 Go there. Go there. 207 00:23:04,425 --> 00:23:06,260 Go there, fuck! 208 00:23:09,347 --> 00:23:10,640 Buongiorno. 209 00:23:11,557 --> 00:23:14,268 I come in peace. It might change quickly. 210 00:23:16,521 --> 00:23:18,022 I'm looking for Phillip. 211 00:23:18,815 --> 00:23:20,441 He's from this town. 212 00:23:21,067 --> 00:23:22,735 Anyone knows where he is? 213 00:23:24,821 --> 00:23:25,822 Hmm? 214 00:23:27,740 --> 00:23:29,492 Phillip Scialla. 215 00:23:29,492 --> 00:23:32,537 Does someone here know where Phillip is? 216 00:23:41,170 --> 00:23:42,839 Still. 217 00:23:48,594 --> 00:23:51,305 Come out to play, Phillip. 218 00:23:52,056 --> 00:23:53,474 You can tell me. 219 00:23:57,854 --> 00:24:00,857 Come on. It's between us. 220 00:24:01,524 --> 00:24:03,526 Phillip killed my brother, 221 00:24:03,526 --> 00:24:06,737 Demitri Petrovic, and most of his crew. 222 00:24:07,780 --> 00:24:09,907 I've been looking for him for years, 223 00:24:09,907 --> 00:24:13,369 trying to find any information about this man. 224 00:24:14,412 --> 00:24:17,373 I recently discovered he grew up here. 225 00:24:18,708 --> 00:24:21,460 Someone here knows where he is. 226 00:24:38,561 --> 00:24:40,146 Govel, what is this? 227 00:24:40,271 --> 00:24:42,356 They're looking for him. Phillip. 228 00:24:42,982 --> 00:24:44,650 Phil... I know where he is. 229 00:24:46,777 --> 00:24:47,904 How do you know? 230 00:24:48,613 --> 00:24:49,780 I am his cousin. 231 00:24:49,780 --> 00:24:50,948 His blood. 232 00:24:52,867 --> 00:24:54,410 Let them go. 233 00:24:55,661 --> 00:24:57,079 [IN ENGLISH] Shoot him! 234 00:24:57,205 --> 00:24:58,873 Let him go. Tell him to let him go! 235 00:25:00,124 --> 00:25:01,125 No! 236 00:25:07,423 --> 00:25:09,467 Kill this bitch! 237 00:25:09,467 --> 00:25:11,344 After her! 238 00:25:11,969 --> 00:25:13,304 No, no. 239 00:25:13,304 --> 00:25:14,972 - Fuck off! - Wait. 240 00:25:14,972 --> 00:25:17,016 I know where he is. Phillip. 241 00:25:18,017 --> 00:25:19,435 I know where he is. 242 00:25:20,311 --> 00:25:23,564 Okay, okay, no joke. Huh? 243 00:25:24,398 --> 00:25:25,441 Talk. 244 00:25:25,441 --> 00:25:28,194 Let her go and I'll tell you. 245 00:25:28,194 --> 00:25:29,362 Come on, talk! 246 00:25:29,362 --> 00:25:30,988 It was terrible. 247 00:25:33,449 --> 00:25:35,409 I'm so sorry. 248 00:25:36,911 --> 00:25:38,913 I had to tell them where you were. 249 00:25:41,791 --> 00:25:42,792 I'm sorry. 250 00:25:43,751 --> 00:25:47,129 That was the only way to save Lydia... 251 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 and the people of the village. 252 00:25:50,549 --> 00:25:51,759 It's okay. 253 00:25:52,843 --> 00:25:54,345 Is she all right? 254 00:25:55,137 --> 00:25:58,057 I take you to her. Come, follow me, come. 255 00:26:07,066 --> 00:26:08,276 Lydia. 256 00:26:08,276 --> 00:26:10,319 Oh, my God. I'm so sorry. 257 00:26:10,319 --> 00:26:11,862 - Good to see you. - I'm sorry. 258 00:26:11,862 --> 00:26:14,031 No, it's okay, it's okay. Are you okay? 259 00:26:14,031 --> 00:26:15,491 Yeah. Are you okay? 260 00:26:15,491 --> 00:26:17,535 - Yeah, I'm okay. - It's my fault. 261 00:26:17,535 --> 00:26:19,287 I brought this on us. 262 00:26:19,287 --> 00:26:21,664 You really pissed those guys off. 263 00:26:21,664 --> 00:26:22,873 What did you do? 264 00:26:22,873 --> 00:26:24,542 He killed his brother. 265 00:26:26,377 --> 00:26:27,962 But in my father's defense... 266 00:26:28,587 --> 00:26:30,214 that guy was a real asshole. 267 00:26:32,341 --> 00:26:33,342 So? 268 00:26:34,260 --> 00:26:35,428 What's your next move? 269 00:26:36,262 --> 00:26:39,015 If these bastards didn't kill you this time, 270 00:26:39,015 --> 00:26:41,267 they will keep coming for you, huh, 271 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 or come back, hmm, 272 00:26:43,102 --> 00:26:45,146 and burn down this place once and for all. 273 00:26:48,357 --> 00:26:49,483 I don't know. 274 00:27:05,333 --> 00:27:07,418 - Oh, shit. - Oh. It's just me. 275 00:27:08,085 --> 00:27:09,587 I didn't mean to startle you. 276 00:27:09,587 --> 00:27:11,297 Sorry, I've just... 277 00:27:13,007 --> 00:27:14,342 been a little on the edge... 278 00:27:15,509 --> 00:27:16,969 these past few days. 279 00:27:19,138 --> 00:27:22,183 I didn't know that you and Phillip... 280 00:27:23,059 --> 00:27:24,477 had reconnected. 281 00:27:26,020 --> 00:27:27,188 How did it happen? 282 00:27:27,897 --> 00:27:30,149 I hadn't seen him since I was a teenager... 283 00:27:30,274 --> 00:27:31,359 Mm. 284 00:27:31,359 --> 00:27:35,321 ...and he showed up at my doorstep when I was in Malta. 285 00:27:38,032 --> 00:27:40,159 - He apologized... - Good. 286 00:27:40,159 --> 00:27:41,786 ...for not being there and... 287 00:27:42,703 --> 00:27:44,830 he promised to make it up to me. 288 00:27:45,289 --> 00:27:47,333 So... 289 00:27:49,210 --> 00:27:50,753 It was... It was great. 290 00:27:50,753 --> 00:27:53,547 We started training together and... 291 00:27:55,257 --> 00:27:58,844 just reconnecting and getting to know each other. 292 00:27:58,844 --> 00:28:01,180 - It was good. - Okay. 293 00:28:03,015 --> 00:28:04,642 A few days back... 294 00:28:05,184 --> 00:28:08,813 everything went sideways and here we are. 295 00:28:11,107 --> 00:28:12,358 How is your mom? 296 00:28:13,776 --> 00:28:15,778 She died three years back. 297 00:28:16,654 --> 00:28:17,947 Vanessa... 298 00:28:19,323 --> 00:28:21,033 I am so sorry. 299 00:28:22,201 --> 00:28:24,620 - She was a strong woman. - Yeah. 300 00:28:25,454 --> 00:28:26,664 Like you. 301 00:28:31,794 --> 00:28:33,587 I remember coming here as a kid. 302 00:28:33,587 --> 00:28:34,755 Yeah. 303 00:28:35,714 --> 00:28:36,841 I never left. 304 00:28:39,552 --> 00:28:41,554 I never thought in a million years 305 00:28:41,554 --> 00:28:45,891 that anything remotely dangerous could ever happen. 306 00:28:49,687 --> 00:28:51,897 I guess we always had someone to keep us safe. 307 00:28:51,897 --> 00:28:53,315 Mm. Yeah. 308 00:28:54,108 --> 00:28:57,987 Now, I suppose it is up to us. 309 00:28:59,196 --> 00:29:01,449 - Yeah. - I'm just a bit... 310 00:29:03,868 --> 00:29:05,035 scared. 311 00:29:07,371 --> 00:29:10,666 - My dad has a plan. - He better. 312 00:29:11,208 --> 00:29:14,545 This is a village of old people and farmers. 313 00:29:15,796 --> 00:29:17,506 They don't know how to fight. 314 00:30:10,935 --> 00:30:14,188 I told you not to disturb me when I'm relaxing. 315 00:30:19,443 --> 00:30:20,444 Talk. 316 00:30:23,656 --> 00:30:25,491 Where's my brother? 317 00:30:32,289 --> 00:30:34,959 And he slipped right through our fingers. 318 00:30:36,126 --> 00:30:37,920 It feels like you almost admire him. 319 00:30:39,088 --> 00:30:41,340 A wise man admires his enemy. 320 00:30:41,924 --> 00:30:44,051 A fool underestimates him. 321 00:30:46,720 --> 00:30:48,430 Vengeance takes patience, 322 00:30:50,224 --> 00:30:51,934 with a dose of brutality. 323 00:30:53,978 --> 00:30:56,105 After what we did to his people, 324 00:30:56,105 --> 00:31:00,985 it will be impossible for him not to come out of the shadows. 325 00:31:02,403 --> 00:31:03,779 To strike back. 326 00:31:05,990 --> 00:31:08,200 And when he does, we'll be ready. 327 00:31:09,326 --> 00:31:11,245 We'll be ready to finish this. 328 00:31:13,789 --> 00:31:15,457 Be careful, my friend. 329 00:31:16,250 --> 00:31:17,876 - Wish us luck. - Good luck. 330 00:31:22,089 --> 00:31:23,507 Vanessa. 331 00:31:38,522 --> 00:31:39,815 So now what is the plan? 332 00:31:40,733 --> 00:31:43,736 Send this text message for me. The message is... 333 00:32:00,961 --> 00:32:02,046 Ahh... 334 00:32:04,923 --> 00:32:06,342 What a nice day. 335 00:32:09,511 --> 00:32:10,638 Wow. 336 00:32:12,014 --> 00:32:15,059 It's like a new family business or what? 337 00:32:15,934 --> 00:32:17,561 Long time, no see. 338 00:32:18,604 --> 00:32:20,981 Well, I wish it would be a little bit longer, 339 00:32:20,981 --> 00:32:22,566 but thank you. 340 00:32:23,192 --> 00:32:27,571 So how the fuck could they find you, huh? 341 00:32:27,571 --> 00:32:30,991 They showed up at our village and ransacked the entire place. 342 00:32:31,992 --> 00:32:33,952 Oh, come on. Don't look at me. 343 00:32:34,620 --> 00:32:37,289 The organization did exactly what you wanted us to do. 344 00:32:37,289 --> 00:32:39,208 We followed protocol 345 00:32:39,208 --> 00:32:41,543 and we erased everything we had on you. 346 00:32:41,543 --> 00:32:45,172 And we were happy to forget that you ever existed. 347 00:32:45,756 --> 00:32:46,799 Yeah. 348 00:32:47,383 --> 00:32:48,842 The feeling was mutual. 349 00:32:48,842 --> 00:32:52,888 Do you remember that you were supposed to take out 350 00:32:52,888 --> 00:32:56,433 Demitri Petrovic, not his entire fucking family. 351 00:32:56,433 --> 00:33:00,229 And we said, "Not in a public place like a hospital." 352 00:33:00,229 --> 00:33:01,355 And what did you do? 353 00:33:01,355 --> 00:33:04,066 I mean, for the whole fucking world to see. 354 00:33:04,066 --> 00:33:05,609 I had to improvise. 355 00:33:05,609 --> 00:33:07,152 Improvise, my ass! 356 00:33:07,152 --> 00:33:08,946 It took us months to clean up after. 357 00:33:08,946 --> 00:33:10,614 You nearly got him killed. 358 00:33:10,614 --> 00:33:11,865 Nearly got him killed. 359 00:33:11,865 --> 00:33:14,576 He's still here, your dad. I mean... 360 00:33:15,327 --> 00:33:18,539 And were you there? I don't remember, really. 361 00:33:18,539 --> 00:33:19,623 - No. - No. 362 00:33:19,623 --> 00:33:20,833 But I heard enough. 363 00:33:20,833 --> 00:33:22,376 Yeah, from him, yeah? 364 00:33:22,376 --> 00:33:24,420 Guys, guys, that doesn't matter. 365 00:33:24,420 --> 00:33:25,963 Yeah, it doesn't matter. 366 00:33:25,963 --> 00:33:27,715 Okay. So what do you want? 367 00:33:27,715 --> 00:33:29,383 What we need now 368 00:33:30,008 --> 00:33:32,386 is some leverage on Vlad. 369 00:33:33,220 --> 00:33:34,972 Are you fucking crazy? 370 00:33:35,764 --> 00:33:38,976 Vlad Petrovic? He's too powerful. 371 00:33:38,976 --> 00:33:42,146 He's nothing like his brother Demitri. Come on. 372 00:33:42,146 --> 00:33:45,482 He's so powerful because he's tied up with oil, 373 00:33:45,482 --> 00:33:47,901 gas, weapons, drugs, 374 00:33:47,901 --> 00:33:49,486 You can't get to him. 375 00:33:49,486 --> 00:33:50,571 He lives in a villa 376 00:33:50,571 --> 00:33:54,116 which is absolutely built like a fucking fortress. 377 00:33:54,116 --> 00:33:58,746 As I said, you can't get to him, let alone hurt him. 378 00:33:58,746 --> 00:34:00,581 We have to drag him out. 379 00:34:01,498 --> 00:34:05,210 What is he talking about? "Drag him out." 380 00:34:05,210 --> 00:34:08,797 I heard he has a crypto ledger worth $500 million day to day 381 00:34:09,381 --> 00:34:11,300 in a private bank in his hometown. 382 00:34:13,594 --> 00:34:16,221 Okay. And how do you know? 383 00:34:16,221 --> 00:34:18,891 I have my network, a few friends in Malta, 384 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 but what's important is 385 00:34:21,518 --> 00:34:23,979 he uses his ledger to clean out his cash. 386 00:34:24,521 --> 00:34:26,315 But before the transactions can post, 387 00:34:26,315 --> 00:34:28,525 we'll wipe it clean into several accounts. 388 00:34:29,860 --> 00:34:34,698 The only thing is this ledger is, like, locked in a vault. 389 00:34:35,199 --> 00:34:38,076 Yeah? In which bank? 390 00:34:44,333 --> 00:34:49,671 Well, I don't want to be part of anything 391 00:34:49,671 --> 00:34:51,924 that has to do with Vlad Petrovic. 392 00:34:51,924 --> 00:34:54,009 Yeah, we just need the name of the bank. 393 00:34:54,009 --> 00:34:57,054 Holman, I really need you. 394 00:34:57,554 --> 00:34:59,139 - I mean it. - Yeah. 395 00:34:59,139 --> 00:35:01,016 Do me this favor. 396 00:35:01,016 --> 00:35:02,810 Okay, give me one minute. 397 00:35:02,810 --> 00:35:05,687 I need to think just by myself for a minute. 398 00:35:05,687 --> 00:35:07,689 - I understand. - Yeah, or two. So... 399 00:35:15,531 --> 00:35:16,532 He's good. 400 00:35:21,286 --> 00:35:22,287 {\an8}Hello? 401 00:35:22,287 --> 00:35:24,122 {\an8}Yeah, it's me, Sanders. 402 00:35:24,998 --> 00:35:26,041 Well! 403 00:35:27,584 --> 00:35:29,670 It's been a very long time, partner. 404 00:35:30,838 --> 00:35:32,130 What do you want? 405 00:35:32,130 --> 00:35:33,173 Oh, what I want, 406 00:35:33,173 --> 00:35:36,552 I would like some information from you. 407 00:35:36,552 --> 00:35:38,595 That's the only reason why you call. 408 00:35:38,595 --> 00:35:41,890 Not like, "Hey, how are you? 409 00:35:41,890 --> 00:35:44,268 How is the States, your kids?" 410 00:35:44,268 --> 00:35:47,396 Don't start that now. Listen, Sanders. 411 00:35:47,729 --> 00:35:49,690 I would like to know the name of the bank 412 00:35:49,690 --> 00:35:53,151 where Vladimir Petrovic keeps his crypto ledger. 413 00:35:53,986 --> 00:35:55,237 Petrovic, huh? 414 00:35:56,154 --> 00:35:58,824 Do you know that he's a very dangerous man? 415 00:35:58,824 --> 00:36:00,200 He's poison. 416 00:36:00,659 --> 00:36:01,994 So no way. 417 00:36:01,994 --> 00:36:05,664 Yes, yes, yes. But you owe me, Sanders. 418 00:36:05,664 --> 00:36:07,416 I owe you shit. 419 00:36:08,292 --> 00:36:10,419 Come on. Who took the fall 420 00:36:10,419 --> 00:36:13,547 for the fucking mess at the hospital? It was me. 421 00:36:13,547 --> 00:36:17,843 And you got to keep your job. I didn't. I'm on my own. So... 422 00:36:17,843 --> 00:36:19,136 What's in it for me? 423 00:36:19,136 --> 00:36:22,222 Everything, if you're ready to play ball. 424 00:36:23,307 --> 00:36:25,350 I like the sound of that. 425 00:36:25,350 --> 00:36:28,270 Perhaps even a little bit more. 426 00:36:31,481 --> 00:36:32,524 Okay. 427 00:36:33,901 --> 00:36:35,068 Talk to me. 428 00:36:43,785 --> 00:36:44,786 Well... 429 00:36:46,079 --> 00:36:47,873 I'm in. 430 00:36:47,873 --> 00:36:48,790 Oh. 431 00:36:50,834 --> 00:36:52,419 - Great. - What's the catch? 432 00:36:52,419 --> 00:36:53,503 Well, no catch. 433 00:36:53,503 --> 00:36:56,715 Unless, you know, if I find the bank, 434 00:36:56,715 --> 00:36:59,760 if I can locate it, I think I deserve a third. 435 00:36:59,760 --> 00:37:01,678 - A third? - Yeah, yeah. 436 00:37:01,678 --> 00:37:03,221 - You want a third? - Yes. 437 00:37:03,221 --> 00:37:06,808 If I can locate the bank and set up the operation. 438 00:37:06,808 --> 00:37:07,893 Come on. 439 00:37:08,393 --> 00:37:09,394 No. 440 00:37:14,483 --> 00:37:15,567 You're in. 441 00:37:16,109 --> 00:37:17,527 Thank you. 442 00:37:17,527 --> 00:37:20,697 Now we're going to do the fucking 443 00:37:20,697 --> 00:37:24,701 fucking funky chicken again. 444 00:37:24,701 --> 00:37:26,119 The what? 445 00:37:26,119 --> 00:37:29,039 Your father will tell you all about the funky chicken. 446 00:37:31,041 --> 00:37:33,418 - Be safe, kids. - Nice doing business with you. 447 00:37:57,693 --> 00:37:58,860 Good afternoon. 448 00:37:59,486 --> 00:38:01,571 Uh, room for Mr. Avis. 449 00:38:01,571 --> 00:38:03,824 - Let me look that up, sir. - Yeah. 450 00:38:05,117 --> 00:38:07,619 Yes, we have your reservation right here. 451 00:38:07,619 --> 00:38:10,038 Um, have you been to our wonderful hotel before? 452 00:38:10,038 --> 00:38:11,540 It's our first time. 453 00:38:11,540 --> 00:38:12,708 Suite 505. 454 00:38:12,708 --> 00:38:14,584 Your room has already been paid for. 455 00:38:14,584 --> 00:38:17,004 So if you need anything, please just let us know. 456 00:38:17,004 --> 00:38:18,088 Where's the lift? 457 00:38:18,088 --> 00:38:20,966 - It's across the hall. - Okay, thank you. 458 00:38:20,966 --> 00:38:22,384 - Enjoy your stay. - Thank you. 459 00:39:07,804 --> 00:39:08,805 Hi. 460 00:39:09,848 --> 00:39:11,683 Not even a thank you 461 00:39:11,683 --> 00:39:16,938 for setting you up in this magnificent penthouse. 462 00:39:18,273 --> 00:39:20,734 Well, we're here for work. 463 00:39:20,734 --> 00:39:22,235 It's not a vacation. 464 00:39:22,235 --> 00:39:24,237 Hey, hey, hey. 465 00:39:24,654 --> 00:39:26,031 You just wait. 466 00:39:27,157 --> 00:39:30,327 Down there by the end of the block, 467 00:39:30,327 --> 00:39:33,080 on the corner there to the left, 468 00:39:33,080 --> 00:39:35,832 there's a little tiny bank 469 00:39:35,832 --> 00:39:37,918 and the bank has a fancy name. 470 00:39:37,918 --> 00:39:41,004 It's called the First Bank of Mid Europe, 471 00:39:41,004 --> 00:39:42,964 but it's a szellem bank. 472 00:39:42,964 --> 00:39:44,382 What is that? 473 00:39:44,382 --> 00:39:45,759 It's a ghost bank. 474 00:39:45,759 --> 00:39:49,971 A place where bad people keep their money, 475 00:39:49,971 --> 00:39:52,891 and that's where Vladimir Petrovic 476 00:39:52,891 --> 00:39:56,311 keeps his money. All of his funds, 477 00:39:56,311 --> 00:39:58,230 including the Crypto ledger. 478 00:39:58,855 --> 00:40:00,357 Are you sure? There? 479 00:40:00,357 --> 00:40:01,775 Hey, Phil... 480 00:40:03,610 --> 00:40:05,570 Does the Pope shit in the woods? 481 00:40:07,656 --> 00:40:11,618 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. You see... 482 00:40:12,661 --> 00:40:17,582 You see, my sources told me that Petrovic, 483 00:40:17,582 --> 00:40:20,168 he transferred all his funds, 484 00:40:20,877 --> 00:40:25,841 including the Crypto ledger, to that very bank. 485 00:40:25,841 --> 00:40:28,552 Hmm. And why that bank? 486 00:40:28,552 --> 00:40:30,846 I don't fucking know. 487 00:40:32,597 --> 00:40:33,849 You see, 488 00:40:33,849 --> 00:40:37,853 Petrovic, he's got a compound like a mile away from here, 489 00:40:37,853 --> 00:40:40,981 and maybe he likes to keep his money close. I don't know. 490 00:40:40,981 --> 00:40:42,858 How's the security in there? 491 00:40:42,858 --> 00:40:44,776 Honestly, I don't know. 492 00:40:44,776 --> 00:40:48,071 That's why I got you this perfect place. 493 00:40:48,071 --> 00:40:50,240 So the two of you can sit 494 00:40:50,240 --> 00:40:54,161 and watch who and what goes in that bank. 495 00:40:57,956 --> 00:40:59,583 Well, enjoy your time. 496 00:40:59,583 --> 00:41:02,752 I'm gonna send for some binoculars if you need. 497 00:41:04,921 --> 00:41:07,966 No need to stand up. I'll find my way out. 498 00:41:07,966 --> 00:41:09,092 Thank you. 499 00:41:25,233 --> 00:41:28,695 Okay. Office hours are from 10:00 to 4:00. 500 00:41:28,695 --> 00:41:30,780 Not a lot of people going in and out, 501 00:41:30,780 --> 00:41:32,657 but I did spot a few shady businessmen 502 00:41:32,657 --> 00:41:34,701 entering the place when it opened. 503 00:41:35,785 --> 00:41:38,246 Good, low traffic. 504 00:41:38,246 --> 00:41:39,623 Any guards? 505 00:41:40,207 --> 00:41:42,417 Um, only one, 506 00:41:42,417 --> 00:41:44,336 - carrying a pistol. - Mm. 507 00:41:45,629 --> 00:41:47,547 We need to see it from the inside. 508 00:41:47,547 --> 00:41:50,842 And for that, I have an idea. 509 00:42:09,527 --> 00:42:11,071 Appointment? 510 00:42:11,071 --> 00:42:13,073 Yes. I'd like to speak with your manager. 511 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 - About? - Diamonds. 512 00:42:16,701 --> 00:42:17,994 Ah, hi. 513 00:42:17,994 --> 00:42:20,747 - Welcome. - Cute. 514 00:42:20,747 --> 00:42:23,166 We have a very select clientele. 515 00:42:23,166 --> 00:42:25,293 I know. That's why I'm here. 516 00:42:25,293 --> 00:42:26,586 And who recommended you? 517 00:42:26,586 --> 00:42:28,630 Mr. Petrovic. 518 00:42:29,673 --> 00:42:31,049 Vlad Petrovic. 519 00:42:31,800 --> 00:42:33,551 My best customer. 520 00:42:33,551 --> 00:42:35,428 What are you looking to keep with us? 521 00:42:36,054 --> 00:42:37,097 Diamonds. 522 00:42:49,276 --> 00:42:50,777 - Wow. - This is it. 523 00:42:51,444 --> 00:42:52,612 Beautiful. 524 00:42:55,865 --> 00:42:58,952 When are you thinking about making the first deposit? 525 00:43:01,705 --> 00:43:02,831 This week. 526 00:43:02,831 --> 00:43:06,459 Good. But how are you gonna get into the vault? 527 00:43:06,960 --> 00:43:09,963 The manager will let me in as soon as he sees my diamonds. 528 00:43:09,963 --> 00:43:11,464 Oh, okay, good. 529 00:43:11,464 --> 00:43:16,011 The manager's not going to have a key to Vlad's safe, all right? 530 00:43:16,928 --> 00:43:18,305 We'll use C-4. 531 00:43:18,888 --> 00:43:20,765 Oh... C-4? I mean... 532 00:43:21,182 --> 00:43:23,018 You don't want to damage the ledger. 533 00:43:23,018 --> 00:43:25,687 - Come on. - Yeah, a small amount. 534 00:43:25,687 --> 00:43:27,272 - A small amount? - Yeah. 535 00:43:27,272 --> 00:43:28,773 Okay, okay. So... 536 00:43:29,649 --> 00:43:31,443 Where did you get your diamonds, then? 537 00:43:32,068 --> 00:43:33,361 - Oh, this? - Yeah. 538 00:43:33,361 --> 00:43:37,365 Good old diamonds. Good old cubic zirconia. 539 00:43:37,365 --> 00:43:38,533 $20 worth. 540 00:43:39,784 --> 00:43:42,203 Okay, and then we have security cameras. 541 00:43:42,203 --> 00:43:43,663 Yeah, a scrambler. 542 00:43:43,663 --> 00:43:46,499 That's gonna turn on the cameras when I enter the vault. 543 00:43:46,624 --> 00:43:47,625 - Okay. Yeah. - Yeah. 544 00:43:47,625 --> 00:43:49,377 If you want to exit the bank, 545 00:43:49,377 --> 00:43:51,838 I mean, you have to get past the guards. 546 00:43:52,380 --> 00:43:54,841 Okay? That's going to be tricky. 547 00:43:55,258 --> 00:43:56,801 - Those two guys? - Yeah. 548 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 I got this. 549 00:43:59,304 --> 00:44:01,181 Um, I can take them down. 550 00:44:01,639 --> 00:44:03,141 It's just that I'm just-- 551 00:44:03,141 --> 00:44:06,186 Honestly, I'm shocked it's not more high-tech in there. 552 00:44:06,186 --> 00:44:09,397 Okay, well, they don't have to be more high-tech 553 00:44:09,397 --> 00:44:11,691 because it's a szellem bank. 554 00:44:11,691 --> 00:44:14,152 As I said, only the worst of the worst 555 00:44:14,152 --> 00:44:15,362 got their money there. 556 00:44:15,362 --> 00:44:18,865 No one should be stupid enough to rob that bank. 557 00:44:18,865 --> 00:44:20,909 You see, it's the kind of people 558 00:44:21,493 --> 00:44:24,662 that will eventually hunt you down, 559 00:44:25,163 --> 00:44:28,917 and when they find you, they will gut you alive. 560 00:44:30,126 --> 00:44:33,254 So, it's a pretty good plan, don't you think, so far? 561 00:44:34,506 --> 00:44:36,466 Oh, yeah, by the way, um... 562 00:44:37,801 --> 00:44:40,261 We got to talk about a getaway, 563 00:44:40,261 --> 00:44:41,388 - right? - Mm. 564 00:44:43,056 --> 00:44:44,099 A motorcycle. 565 00:44:44,099 --> 00:44:48,728 Motorcycle. Surprised I didn't come up with that myself. 566 00:45:09,916 --> 00:45:11,000 Not now. 567 00:45:29,352 --> 00:45:30,562 What's happening? 568 00:45:31,229 --> 00:45:32,522 He wants the money. 569 00:45:33,773 --> 00:45:34,983 He wants the money? 570 00:45:36,943 --> 00:45:38,486 Yes, he wants the money. 571 00:45:40,780 --> 00:45:41,990 You want the money? 572 00:45:43,450 --> 00:45:44,659 The money. 573 00:45:48,455 --> 00:45:51,708 Correct me if I'm wrong, but in my world, 574 00:45:52,125 --> 00:45:53,168 a deal is a deal. 575 00:45:54,377 --> 00:45:56,337 It was an impossible shot. 576 00:45:57,088 --> 00:45:57,922 Oh? 577 00:46:00,425 --> 00:46:01,801 Nothing is impossible. 578 00:46:02,343 --> 00:46:04,888 You have to believe in yourself. It's all in the head. 579 00:46:06,097 --> 00:46:07,098 Anyway, 580 00:46:08,141 --> 00:46:12,020 I see a beautiful place, delicious food. 581 00:46:13,438 --> 00:46:14,981 Remember, I'm a hitman. 582 00:46:16,441 --> 00:46:17,525 See... 583 00:46:18,943 --> 00:46:21,779 A hitman who doesn't kill is not much use to me. 584 00:46:22,530 --> 00:46:24,157 Trying is not enough. 585 00:46:48,973 --> 00:46:50,225 Everything triple-checked. 586 00:46:51,184 --> 00:46:52,185 I'm going down. 587 00:46:52,185 --> 00:46:54,729 Yeah, you got, like, 30 minutes. 588 00:46:56,231 --> 00:46:57,941 Need some time to focus. 589 00:46:59,275 --> 00:47:00,318 Okay. 590 00:47:01,528 --> 00:47:02,570 Let's go. 591 00:47:15,333 --> 00:47:17,919 - It's Holman. - What does he want? 592 00:47:19,337 --> 00:47:20,421 What do you want? 593 00:47:22,298 --> 00:47:23,716 He wants to speak to you. 594 00:47:23,716 --> 00:47:24,842 About? 595 00:47:31,558 --> 00:47:33,101 Talk. 596 00:47:33,101 --> 00:47:35,979 Hey, uh, I've located Phillip, 597 00:47:35,979 --> 00:47:38,273 and I know where you can find him. 598 00:47:38,273 --> 00:47:39,816 - Yeah? - Yeah. 599 00:47:39,816 --> 00:47:41,317 You see, Vlad, 600 00:47:41,901 --> 00:47:44,529 it's gonna cost you some money. 601 00:47:44,529 --> 00:47:47,824 Let's say... yeah, $10 million. 602 00:47:48,449 --> 00:47:49,534 Fuck off. 603 00:47:50,201 --> 00:47:54,122 Well, I want you to consider it like a finder's fee, you know? 604 00:47:54,122 --> 00:47:56,749 And after what he did to your brother, 605 00:47:56,749 --> 00:47:59,961 don't you think it's a fair price, 10 mil? 606 00:48:00,378 --> 00:48:01,379 Five million. 607 00:48:01,379 --> 00:48:03,881 Now stop fucking around and talk. 608 00:48:04,382 --> 00:48:07,468 But you know, Vladdy, I need some assurance from you then. 609 00:48:08,720 --> 00:48:09,929 How about... 610 00:48:11,097 --> 00:48:12,307 I don't kill you. 611 00:48:12,307 --> 00:48:16,644 Well, then you will never find him, Vladdy. 612 00:48:16,644 --> 00:48:19,647 Hey, you stop fucking around, you piece of shit, 613 00:48:19,647 --> 00:48:20,732 and you listen to me. 614 00:48:24,819 --> 00:48:25,820 What? 615 00:48:28,114 --> 00:48:29,282 The diamonds. 616 00:48:34,120 --> 00:48:35,622 Yes. 617 00:48:35,622 --> 00:48:36,706 Uh-uh. 618 00:48:37,832 --> 00:48:39,834 Are you checking the diamonds here? 619 00:48:41,502 --> 00:48:43,630 You think I need a vault for fake diamonds? 620 00:48:43,630 --> 00:48:45,131 Of course. 621 00:48:46,382 --> 00:48:47,550 I'm sorry. 622 00:48:47,550 --> 00:48:50,011 Vlad really highly recommended you guys. 623 00:48:50,720 --> 00:48:52,805 Of course. 624 00:48:52,805 --> 00:48:55,141 Let me assign you a box then. 625 00:48:55,141 --> 00:48:56,267 Yeah. 626 00:49:06,986 --> 00:49:08,404 Vlad, what's going on? 627 00:49:09,572 --> 00:49:10,615 Phillip. 628 00:49:11,866 --> 00:49:13,910 He's trying to break into the vault. 629 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 Oh. Are these the boxes? 630 00:49:24,045 --> 00:49:26,089 - Yes. - Which one? 631 00:49:26,089 --> 00:49:28,966 This is my favorite box right there. 632 00:49:28,966 --> 00:49:32,929 Vlad is gonna be so pleased. 633 00:49:32,929 --> 00:49:34,430 Do you want to see the vault? 634 00:49:35,181 --> 00:49:36,516 Thank you very much. 635 00:49:36,516 --> 00:49:38,309 You read my mind. 636 00:49:39,977 --> 00:49:41,521 Follow me, then. 637 00:49:49,278 --> 00:49:53,449 So, this will be your box. 638 00:49:56,369 --> 00:49:57,662 That's amazing. 639 00:50:06,254 --> 00:50:08,005 {\an8}Okay. Got it. 640 00:50:18,725 --> 00:50:19,809 Do you hear it? 641 00:50:38,953 --> 00:50:40,079 Where are you, guys? 642 00:51:12,028 --> 00:51:13,863 Right on, guys. Right on. 643 00:51:52,735 --> 00:51:53,736 Hey. 644 00:51:58,366 --> 00:52:01,160 Can you hear me? Yeah, you gotta split now. 645 00:52:02,745 --> 00:52:04,330 I said split now! 646 00:52:10,461 --> 00:52:12,588 Two minutes, okay? Okay. 647 00:52:34,610 --> 00:52:37,947 Get my money back and kill him. Kill them both. 648 00:52:38,406 --> 00:52:40,867 Kill everyone who gets in your way. 649 00:53:12,148 --> 00:53:14,150 Hey! 650 00:53:24,076 --> 00:53:26,120 - Something happened here. - What was that? 651 00:53:30,416 --> 00:53:33,002 Talk to me. What's happening? 652 00:53:34,045 --> 00:53:35,004 Fuck. 653 00:54:11,207 --> 00:54:12,166 Oh, come on. 654 00:54:12,166 --> 00:54:14,585 Shut the fuck up! 655 00:54:14,585 --> 00:54:16,837 {\an8}Shut the fuck up. 656 00:54:50,496 --> 00:54:52,123 Are you sure? 657 00:54:52,123 --> 00:54:54,083 Get her, take the ledger. 658 00:54:55,710 --> 00:54:57,545 Or don't come back. 659 00:55:02,466 --> 00:55:03,926 What's going on? 660 00:55:03,926 --> 00:55:05,594 I lost the security room. 661 00:55:30,202 --> 00:55:31,454 No. 662 00:55:31,454 --> 00:55:33,497 You knew I would send my men 663 00:55:33,497 --> 00:55:34,457 after the money. 664 00:55:35,249 --> 00:55:38,627 Well, looks like Christmas came early. 665 00:55:39,170 --> 00:55:40,504 Show our uninvited guest 666 00:55:40,504 --> 00:55:42,923 how we treat cockroaches in our house. 667 00:55:43,466 --> 00:55:44,967 Kill him. 668 00:56:05,696 --> 00:56:06,739 Stay here. 669 00:56:12,036 --> 00:56:13,537 Rienzi! 670 00:56:24,632 --> 00:56:25,758 Fuck. 671 00:56:34,183 --> 00:56:35,184 Where are you? 672 00:56:36,894 --> 00:56:38,395 I'm at the compound. 673 00:56:38,395 --> 00:56:39,688 Okay, listen. 674 00:56:39,688 --> 00:56:42,108 Holman has the package. Holman has the package! 675 00:56:42,108 --> 00:56:43,317 He's fucked us. 676 00:56:46,237 --> 00:56:49,031 I love you, too. 677 00:57:33,033 --> 00:57:34,285 Fuck! 678 00:57:53,095 --> 00:57:55,723 Holman has the package. He's fucked us. 679 00:58:00,477 --> 00:58:01,937 My ankle is fucked up. 680 00:58:03,898 --> 00:58:05,357 Fuck, they're on my ass. 681 00:58:06,650 --> 00:58:07,735 I don't know. 682 00:58:27,671 --> 00:58:28,923 You're fast. 683 00:58:31,675 --> 00:58:33,177 But where will you go now, huh? 684 00:58:38,766 --> 00:58:41,227 Okay. 685 00:58:43,938 --> 00:58:46,982 - Radovan is dead. - Of course he is. 686 00:59:22,893 --> 00:59:25,479 I should kill you after the village. 687 00:59:30,401 --> 00:59:32,236 Then I will take my time. 688 00:59:38,909 --> 00:59:40,244 Don't move. 689 00:59:45,332 --> 00:59:46,917 You like this? 690 00:59:48,168 --> 00:59:49,295 It's not here. 691 00:59:53,757 --> 00:59:56,093 Where is it? Where? 692 00:59:56,969 --> 00:59:59,179 Please, don't make me kill you. 693 01:00:01,390 --> 01:00:02,683 Fuck you. 694 01:00:02,683 --> 01:00:03,767 Where is it? 695 01:00:23,704 --> 01:00:26,123 Get the fuck off or we kill your fucking bitch! 696 01:00:26,123 --> 01:00:28,375 Do you hear me? He'll slit her fucking throat! 697 01:00:33,339 --> 01:00:35,382 Come on. 698 01:00:41,764 --> 01:00:43,349 Tell him to hold the position. 699 01:00:44,641 --> 01:00:46,977 Dusan, hold your position. 700 01:00:48,145 --> 01:00:49,480 Let her go. 701 01:00:49,897 --> 01:00:51,440 She's just a kid. 702 01:00:54,610 --> 01:00:56,195 And whose fault is it? 703 01:00:56,195 --> 01:00:58,030 The kid's life. 704 01:00:58,030 --> 01:00:59,782 She's mixed up in all this. 705 01:01:01,492 --> 01:01:06,580 You have a habit of getting your family members killed. 706 01:01:07,748 --> 01:01:10,417 My life for hers. 707 01:01:11,085 --> 01:01:12,753 That's the deal. 708 01:01:13,545 --> 01:01:14,546 Deal. 709 01:01:19,593 --> 01:01:21,261 Bring her back to the villa. 710 01:01:30,396 --> 01:01:31,772 That's not the deal. 711 01:01:32,815 --> 01:01:36,568 Listen, I don't give a shit about this person. 712 01:01:38,153 --> 01:01:39,988 I only want to see you in the ground 713 01:01:39,988 --> 01:01:42,032 for what you did to my brother. 714 01:01:45,577 --> 01:01:48,205 You leave this place now. 715 01:01:49,373 --> 01:01:51,125 I let her go in a couple of hours. 716 01:01:53,043 --> 01:01:55,838 It's the only way I can guarantee my safety. 717 01:02:15,524 --> 01:02:18,485 Good job, Nadia. Good job. 718 01:02:25,742 --> 01:02:26,785 You have it? 719 01:02:27,744 --> 01:02:28,579 Uh... 720 01:02:28,579 --> 01:02:31,165 Good news. I have it. 721 01:02:32,291 --> 01:02:33,625 You were wrong. 722 01:02:35,836 --> 01:02:39,381 Phillip came for me here at the villa. 723 01:02:39,381 --> 01:02:42,718 No, no, no, Vladdy. He was here. 724 01:02:42,718 --> 01:02:45,637 I saw him robbing the bank. 725 01:02:45,637 --> 01:02:47,181 It was a ruse. 726 01:02:48,390 --> 01:02:50,142 He used one of the villagers. 727 01:02:50,142 --> 01:02:51,518 Are you kidding? 728 01:02:52,478 --> 01:02:53,896 To kill me. 729 01:02:55,147 --> 01:02:56,648 Oh, shit. 730 01:02:57,399 --> 01:03:00,777 See, I don't like surprises. 731 01:03:02,446 --> 01:03:05,282 Make sure this was the last one or our deal is off. 732 01:03:05,282 --> 01:03:06,533 Vladdy, Vladdy, please. 733 01:03:08,160 --> 01:03:09,244 The deal is on. 734 01:03:09,244 --> 01:03:12,164 I mean, no more surprises. I promise you. 735 01:03:12,164 --> 01:03:13,874 See you at the villa. 736 01:03:15,000 --> 01:03:16,043 Yeah. 737 01:03:33,352 --> 01:03:36,563 So who's ready to live the life of luxury, huh? 738 01:03:37,523 --> 01:03:38,899 I've got the passports. 739 01:03:40,692 --> 01:03:42,694 I think we have a problem. 740 01:03:42,694 --> 01:03:45,197 What? Where's the ledger? 741 01:03:45,197 --> 01:03:46,865 [OVER PHONE] I have it. 742 01:03:46,865 --> 01:03:48,534 So, what's the problem? 743 01:03:48,534 --> 01:03:49,910 Well, everything. 744 01:03:49,910 --> 01:03:52,704 Well, disappear. 745 01:03:53,413 --> 01:03:54,873 You've done it before. 746 01:03:55,832 --> 01:03:58,085 Listen, I got to meet up with Vlad. 747 01:03:58,085 --> 01:04:00,546 Well, fuck that, man, fuck that. 748 01:04:00,546 --> 01:04:02,005 You have it in your hands. 749 01:04:02,005 --> 01:04:04,716 If I fuck him over, he'll find us. 750 01:04:04,716 --> 01:04:06,468 When it comes to a guy like Vlad, 751 01:04:06,468 --> 01:04:09,513 twenty-five million and a life of luxury 752 01:04:09,513 --> 01:04:12,683 is a lot better than 250 million 753 01:04:13,225 --> 01:04:15,394 and a life on the run, all right? 754 01:04:16,353 --> 01:04:17,771 Don't screw it up, okay? 755 01:04:18,105 --> 01:04:20,357 Hey, Sanders, I've got it handled. 756 01:04:20,357 --> 01:04:21,483 You better. 757 01:04:22,109 --> 01:04:23,860 I already went shopping. 758 01:04:25,612 --> 01:04:26,905 Bye. 759 01:04:53,724 --> 01:04:54,725 My God. 760 01:04:55,475 --> 01:04:58,061 It's okay. It's okay. 761 01:05:02,274 --> 01:05:03,358 I lost Lydia. 762 01:05:04,651 --> 01:05:06,069 Vlad has her. 763 01:05:07,112 --> 01:05:09,197 Wait. Vlad's alive? 764 01:05:09,906 --> 01:05:11,033 What happened? 765 01:05:11,033 --> 01:05:12,534 I made a deal with Vlad. 766 01:05:13,243 --> 01:05:16,955 I trade Lydia's life against Vlad. 767 01:05:18,290 --> 01:05:20,042 He's never gonna honor that. 768 01:05:33,889 --> 01:05:36,308 You know, we have a saying. 769 01:05:36,308 --> 01:05:39,186 "Who flies too high, falls very low." 770 01:05:40,771 --> 01:05:41,855 Scared already? 771 01:05:44,066 --> 01:05:45,776 It only gets better. 772 01:05:48,904 --> 01:05:51,448 One last chance. Where is Phillip? 773 01:05:51,448 --> 01:05:52,366 Hmm? 774 01:05:55,410 --> 01:05:56,411 Where is it? 775 01:05:58,205 --> 01:05:59,414 Got it. 776 01:06:04,878 --> 01:06:05,921 I'm a friend. 777 01:06:21,687 --> 01:06:22,979 Something's not right. 778 01:06:30,821 --> 01:06:32,781 What is this supposed to mean, huh? 779 01:06:35,659 --> 01:06:38,328 The plan was to drop it off to me, so I... 780 01:06:38,328 --> 01:06:41,456 So... Oh, shit! 781 01:06:41,456 --> 01:06:43,250 Give this one to Holman, 782 01:06:45,168 --> 01:06:47,713 and keep the real one with you at all times. 783 01:06:48,463 --> 01:06:50,215 - Okay? - Got it. 784 01:06:51,133 --> 01:06:53,260 Hey! 785 01:06:53,552 --> 01:06:56,555 - Fuck! - What a surprise! 786 01:06:57,139 --> 01:07:01,768 You useless piece of shit. It's fake! They tricked you. 787 01:07:01,768 --> 01:07:04,104 Vlad, listen. 788 01:07:05,147 --> 01:07:07,274 Wait. Wait. Hold on. 789 01:07:11,111 --> 01:07:12,404 It's him. 790 01:07:12,404 --> 01:07:14,156 Fucking answer it. 791 01:07:14,156 --> 01:07:15,782 Okay. 792 01:07:17,367 --> 01:07:20,287 - Hey, Phillip. - Holman, my old friend. 793 01:07:20,287 --> 01:07:21,705 Very funny. 794 01:07:21,705 --> 01:07:24,583 Where the fuck is the ledger, you piece of shit? 795 01:07:24,583 --> 01:07:26,918 Right in front of me. 796 01:07:26,918 --> 01:07:28,420 Okay. 797 01:07:28,420 --> 01:07:30,172 In 24 hours, 798 01:07:30,589 --> 01:07:33,884 in the village, Lydia against the ledger. 799 01:07:33,884 --> 01:07:37,179 - Deal. - Give me a proof of life. 800 01:07:46,229 --> 01:07:49,274 Lydia, I will take you out of there. 801 01:07:49,274 --> 01:07:51,234 Enough! 802 01:07:51,234 --> 01:07:54,696 Hey, Holman, I knew it was you all along, 803 01:07:54,696 --> 01:07:57,824 that told Vlad where I was from, about my village. 804 01:07:57,824 --> 01:07:59,659 You were the only one who knew. 805 01:07:59,659 --> 01:08:02,204 I also knew you would tell Vlad about the robbery, 806 01:08:02,204 --> 01:08:03,914 leaving him exposed. 807 01:08:03,914 --> 01:08:06,666 You were the key to making this plan work. 808 01:08:06,666 --> 01:08:08,877 Twelve hours. No tricks. 809 01:08:08,877 --> 01:08:10,962 Just a straight up trade. 810 01:08:14,883 --> 01:08:16,301 Can't trust any of them. 811 01:08:18,178 --> 01:08:19,221 Counting on it. 812 01:08:22,599 --> 01:08:24,476 We'll get the ledger back. 813 01:08:26,061 --> 01:08:27,771 I want him dead. 814 01:08:29,856 --> 01:08:31,024 He's smart. 815 01:08:32,025 --> 01:08:33,276 Clever. 816 01:08:34,861 --> 01:08:37,197 No more tricks. No more bullshit. 817 01:08:39,115 --> 01:08:40,826 All the money means nothing to me 818 01:08:40,826 --> 01:08:43,119 if I can't avenge my brother's death. 819 01:08:46,456 --> 01:08:47,749 My brother raised me. 820 01:08:49,000 --> 01:08:50,335 He looked after me. 821 01:08:52,420 --> 01:08:54,422 He would have done anything for me. 822 01:08:57,551 --> 01:08:59,886 And to think that I came this close 823 01:08:59,886 --> 01:09:02,556 to killing the man who took his life 824 01:09:02,556 --> 01:09:03,890 and failed... 825 01:09:09,855 --> 01:09:10,981 We'll get him. 826 01:09:13,108 --> 01:09:14,109 Make sure 827 01:09:15,569 --> 01:09:16,862 or do not return. 828 01:09:36,756 --> 01:09:40,176 What do you think you're looking at, you bitch? 829 01:10:10,165 --> 01:10:12,208 My friend, what are you doing here? 830 01:10:12,208 --> 01:10:13,668 Where is Lydia? 831 01:10:14,252 --> 01:10:15,253 Vlad has her. 832 01:10:16,630 --> 01:10:17,964 We need your help. 833 01:10:21,927 --> 01:10:23,762 Okay. What's the plan? 834 01:10:23,762 --> 01:10:25,972 To hide all the people from the village. 835 01:10:25,972 --> 01:10:27,807 At the monastery. 836 01:10:28,975 --> 01:10:30,226 It's perfect. 837 01:10:30,226 --> 01:10:32,187 And when we have the village empty? 838 01:10:32,187 --> 01:10:35,106 We do the exchange some place we have an advantage. 839 01:10:36,900 --> 01:10:39,444 And when we have Lydia back? 840 01:10:40,528 --> 01:10:41,863 We kill them all. 841 01:10:46,159 --> 01:10:48,995 We get the ledger back by any means necessary. 842 01:10:48,995 --> 01:10:51,665 Hey, Vlad, you can't trust him. 843 01:10:51,665 --> 01:10:54,501 - Same goes for you. - But listen, 844 01:10:54,501 --> 01:10:55,961 be careful, right? 845 01:10:55,961 --> 01:10:58,630 - Just get in the car. - Oh, fucking yeah. 846 01:11:01,257 --> 01:11:04,636 - Come, this way. - Here we are. 847 01:11:05,971 --> 01:11:08,223 This could've been a problem in America 848 01:11:08,223 --> 01:11:11,685 but here, you have to be happy with what we have. 849 01:11:13,395 --> 01:11:14,396 Come on. 850 01:11:15,105 --> 01:11:17,399 - Show us your jewel. - Okay. 851 01:11:21,611 --> 01:11:22,779 Look! 852 01:11:24,155 --> 01:11:27,492 This stash is from the Cold War. 853 01:11:29,828 --> 01:11:31,871 Yeah. Any of these work? 854 01:11:31,871 --> 01:11:33,540 I guess we'll find out. 855 01:11:33,540 --> 01:11:34,958 They are from Russia. 856 01:11:34,958 --> 01:11:37,127 Russians are good workers. 857 01:11:37,127 --> 01:11:40,130 Come on. Show us the bazooka. 858 01:11:40,130 --> 01:11:42,882 You want the bazooka? She has the bazooka. 859 01:11:48,638 --> 01:11:50,306 - That's what I need. - No! 860 01:12:11,911 --> 01:12:14,205 All right. I only have four shots left in this 861 01:12:14,205 --> 01:12:16,249 before it jams and three on the other one. 862 01:12:17,917 --> 01:12:20,045 I don't think we're gonna make it. 863 01:12:20,045 --> 01:12:23,298 We have no choice. We'll have to make it. 864 01:12:24,591 --> 01:12:25,759 Are you okay? 865 01:12:27,343 --> 01:12:30,221 At least, I fired one of these at the shooting range once. 866 01:12:30,221 --> 01:12:32,557 You were good then. You'll be good now. 867 01:12:33,349 --> 01:12:36,019 All you have to do, Vanessa, is focus. 868 01:12:38,938 --> 01:12:40,065 You will not miss. 869 01:12:43,359 --> 01:12:45,779 This looks like a proper place for a last stand. 870 01:12:46,654 --> 01:12:47,697 Might be. 871 01:12:48,323 --> 01:12:49,365 And... 872 01:12:51,367 --> 01:12:52,786 Vanessa, I... 873 01:12:53,453 --> 01:12:57,082 - I would like to-- - Dad, I got this, all right? 874 01:12:57,082 --> 01:12:58,666 Let's just focus. 875 01:12:58,666 --> 01:13:00,376 Wait. What about me? 876 01:13:01,753 --> 01:13:03,421 What do you want me to do? 877 01:13:03,421 --> 01:13:05,423 Meet the others at the monastery. 878 01:13:05,423 --> 01:13:08,593 No. I want fight with you. 879 01:13:08,593 --> 01:13:12,180 We started this, we need to finish this. 880 01:13:13,515 --> 01:13:15,016 They need you. 881 01:13:19,562 --> 01:13:22,065 The ledger needs to be handled with care. 882 01:13:22,065 --> 01:13:24,359 - The men all know, yeah? - Yes. 883 01:13:26,194 --> 01:13:27,737 You really fucked this up. 884 01:13:28,321 --> 01:13:30,490 No wonder they kicked you out of Interpol. 885 01:13:30,490 --> 01:13:32,033 You talking to me? 886 01:13:32,867 --> 01:13:36,287 Oh. Yeah. I fucked up. 887 01:13:37,205 --> 01:13:40,041 Hey, Vlad, I came to you. 888 01:13:40,500 --> 01:13:42,335 I told you where he was from. 889 01:13:42,335 --> 01:13:44,045 I gave you the name of the village. 890 01:13:44,045 --> 01:13:48,424 You went to the fucking village and they told you where he was. 891 01:13:48,424 --> 01:13:51,427 You located him, right? 892 01:13:51,970 --> 01:13:55,265 So I believe I kept up my part of the bargain. 893 01:13:56,266 --> 01:13:59,602 If someone fucked up, I mean, it's got to be your men. 894 01:13:59,602 --> 01:14:03,773 They didn't finish him off when they had the chance. 895 01:14:03,773 --> 01:14:06,359 You surround yourself with a bunch of morons. 896 01:14:07,152 --> 01:14:08,194 Shut up. 897 01:14:08,820 --> 01:14:12,574 I'm sorry if I offended you, my friends. 898 01:14:12,574 --> 01:14:14,868 You just let him go. 899 01:14:15,493 --> 01:14:16,619 You lost him. 900 01:14:16,619 --> 01:14:18,496 You just let him get away. 901 01:14:18,496 --> 01:14:20,957 It's unbelievable. I don't understand. 902 01:14:20,957 --> 01:14:23,501 And the only reason you get a second chance is 903 01:14:23,501 --> 01:14:27,213 because Phillip reached out to me for some help. 904 01:14:27,213 --> 01:14:30,675 And then, uh, if he hadn't, 905 01:14:30,675 --> 01:14:33,136 you would still be chasing a ghost. 906 01:14:33,720 --> 01:14:35,471 - Holman? - Yes? 907 01:14:35,471 --> 01:14:37,182 Put the seatbelt on. 908 01:14:37,724 --> 01:14:40,226 I wouldn't want anything to happen to you. 909 01:14:41,853 --> 01:14:42,937 You talk a lot of shit 910 01:14:42,937 --> 01:14:45,398 for someone with such a breakable neck. 911 01:14:46,316 --> 01:14:48,193 So far, the benefits outweighed 912 01:14:48,193 --> 01:14:51,029 your incredibly annoying character. 913 01:14:51,696 --> 01:14:54,324 You do realize we don't necessarily need you. 914 01:14:56,284 --> 01:14:57,577 Behave accordingly. 915 01:15:41,246 --> 01:15:44,040 Go find him. Find him! 916 01:15:46,084 --> 01:15:47,794 Phillip! 917 01:15:51,005 --> 01:15:52,632 Where are you? 918 01:16:17,282 --> 01:16:20,827 You have ten seconds to bring me the ledger. 919 01:16:28,001 --> 01:16:30,503 Or I'll fucking blow her head off. 920 01:16:33,965 --> 01:16:35,925 I'm not playing games here. 921 01:16:42,598 --> 01:16:45,768 It's bright? Take off those fucking sunglasses. 922 01:16:51,316 --> 01:16:52,400 Be careful. 923 01:17:00,199 --> 01:17:01,409 Up and running. 924 01:17:02,160 --> 01:17:03,161 Check it. 925 01:17:20,636 --> 01:17:21,929 - You see? - It's real. 926 01:17:21,929 --> 01:17:23,014 Yeah. 927 01:17:27,268 --> 01:17:29,145 See how easy that was? 928 01:17:29,145 --> 01:17:30,730 Let her go. 929 01:17:31,147 --> 01:17:34,192 Did you really think that I'm just going to let you 930 01:17:34,192 --> 01:17:37,195 walk out of here after what you did to my brother? 931 01:18:27,161 --> 01:18:28,413 We kill them all. 932 01:19:01,237 --> 01:19:03,406 That's for being a rat. 933 01:19:04,615 --> 01:19:06,159 So I'm a rat? 934 01:19:06,159 --> 01:19:07,827 What the fuck does that make you? 935 01:19:07,827 --> 01:19:09,620 - Are you coming with me? - Yeah. 936 01:19:09,620 --> 01:19:13,166 Ooh! What do I have here? 937 01:19:13,166 --> 01:19:15,334 You want to split 50-50? Come with me. 938 01:19:17,211 --> 01:19:19,672 - Yeah? Are you coming with me? - Yeah. Yeah. 939 01:19:19,672 --> 01:19:21,632 Fucking bitch! 940 01:20:35,540 --> 01:20:36,749 That's all you got? 941 01:20:37,208 --> 01:20:38,084 Ah! 942 01:20:39,377 --> 01:20:40,419 Hey! 943 01:20:42,547 --> 01:20:44,298 You know, Phillip is dead. 944 01:20:44,840 --> 01:20:46,259 They're all dead. 945 01:20:46,884 --> 01:20:48,928 Soon you're gonna be dead, too. 946 01:20:56,936 --> 01:20:57,937 Are you okay? 947 01:20:58,479 --> 01:21:01,816 Five hundred million gone. 948 01:21:03,484 --> 01:21:05,361 It was never about the money. 949 01:21:06,779 --> 01:21:08,864 It was about making things right. 950 01:21:17,790 --> 01:21:18,791 Thank you. 951 01:21:22,044 --> 01:21:23,045 Oh my God! 952 01:21:24,046 --> 01:21:25,881 - Lydia! - Oh, my God. 953 01:21:26,674 --> 01:21:28,884 Oh. 954 01:21:28,884 --> 01:21:32,221 Hey, good thing I made a copy of the ledger. 955 01:21:33,347 --> 01:21:35,808 In case something like this ever happened. 956 01:21:36,392 --> 01:21:38,936 We have more money than we could ever spend. 957 01:21:40,021 --> 01:21:42,023 Enough to rebuild this entire place 958 01:21:42,023 --> 01:21:44,442 and bring it to the 21st century. 959 01:21:46,360 --> 01:21:47,528 Smart kid. 960 01:21:48,571 --> 01:21:49,822 Did you get them all? 961 01:21:50,906 --> 01:21:52,074 All of them. 962 01:22:18,643 --> 01:22:19,644 Please... 963 01:22:21,520 --> 01:22:23,147 Help me. 964 01:22:23,147 --> 01:22:25,232 Shut up, you bastard. 965 01:23:30,589 --> 01:23:31,674 Bravo! 966 01:23:42,601 --> 01:23:44,395 Hey! Hey! Hey! Hey! 967 01:23:58,200 --> 01:23:59,577 How is your back? 968 01:24:00,119 --> 01:24:01,370 It'll be fine. 969 01:24:03,247 --> 01:24:05,332 I am so proud of you, Vanessa. 970 01:24:07,251 --> 01:24:09,003 - I missed you. - Ah, give me a hug. 971 01:24:16,761 --> 01:24:19,764 - Hey! - Whoo! 972 01:24:20,473 --> 01:24:21,474 Hey. 973 01:24:22,808 --> 01:24:24,018 Sorry this happened. 974 01:24:24,935 --> 01:24:29,273 Don't mind. This village has been here for centuries. 975 01:24:29,273 --> 01:24:30,357 It's seen worse. 976 01:24:31,025 --> 01:24:32,359 It's beautiful here. 977 01:24:32,359 --> 01:24:34,403 It's more than that, Phillip, 978 01:24:34,987 --> 01:24:36,947 - it's home! - It's home! 979 01:24:36,947 --> 01:24:38,741 It's home! 980 01:24:39,366 --> 01:24:42,036 Hey! Hey! Hey! Hey! 61322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.