All language subtitles for Kill Em All

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,023 --> 00:00:57,525 [SOFT MUSIC PLAYING] 2 00:01:22,382 --> 00:01:23,551 [SIRENS APPROACHING] 3 00:01:23,685 --> 00:01:25,285 NEWSREADER 1: We have breaking news. 4 00:01:25,419 --> 00:01:27,487 Police and rescue vehicles have descended 5 00:01:27,622 --> 00:01:29,089 upon a local hospital 6 00:01:29,222 --> 00:01:30,758 to find over a dozen bodies 7 00:01:30,892 --> 00:01:35,495 killed in, what appears to be, a massive shooting incident. 8 00:01:35,630 --> 00:01:38,766 NEWSREADER 2: At least 25 dead are reported this morning after 9 00:01:38,900 --> 00:01:41,703 unprecedented gunfire awoke local residents. 10 00:01:41,836 --> 00:01:44,438 So far, there are no leads. 11 00:01:44,572 --> 00:01:46,139 NEWSREADER 3: Most of the bodies 12 00:01:46,273 --> 00:01:47,976 have not yet been identified. 13 00:01:48,108 --> 00:01:51,813 A full-scale investigation by the FBI is underway. 14 00:01:51,946 --> 00:01:54,414 According to one source, that has not been confirmed, 15 00:01:54,549 --> 00:01:56,718 one of those killed in this bloodbath 16 00:01:56,851 --> 00:01:58,318 was Demitri Petrovic, 17 00:01:58,452 --> 00:02:01,288 head of one of the most feared Serbian gangs. 18 00:02:01,421 --> 00:02:03,625 Again, this is unconfirmed. 19 00:02:03,758 --> 00:02:06,393 NEWSREADER 4: It's being called the Hospital Massacre, 20 00:02:06,527 --> 00:02:08,696 as more details are emerging. 21 00:02:08,830 --> 00:02:10,932 I spoke to the first patrolman on the scene, 22 00:02:11,065 --> 00:02:12,700 and he said, and I quote, 23 00:02:12,834 --> 00:02:16,004 "It's nothing like I've ever seen before." 24 00:02:16,136 --> 00:02:17,972 NEWSREADER 5: Sources are hearing rumors 25 00:02:18,106 --> 00:02:20,608 that the FBI is looking for a ghost killer 26 00:02:20,742 --> 00:02:23,845 who had inside help from a female employee. 27 00:02:23,978 --> 00:02:26,014 Right now, there are no witnesses. 28 00:02:26,146 --> 00:02:28,616 However, the police are calling on citizens 29 00:02:28,750 --> 00:02:30,952 who have seen anything, or have information 30 00:02:31,085 --> 00:02:34,555 about the woman to please come forward. 31 00:02:34,689 --> 00:02:37,190 NEWSREADER 6: If this is, in fact, the Serbian gang, 32 00:02:37,324 --> 00:02:40,028 you should know that most members of this group 33 00:02:40,160 --> 00:02:44,297 are military-trained ex-Yugoslavian mercenaries. 34 00:02:44,431 --> 00:02:46,067 It is said that the leader, Demitri, 35 00:02:46,199 --> 00:02:48,870 was here in the States under a diplomatic pass... 36 00:02:49,003 --> 00:02:51,105 and that his family back home 37 00:02:51,238 --> 00:02:53,141 is furious with the US Government, 38 00:02:53,273 --> 00:02:55,843 and is demanding answers. 39 00:02:55,977 --> 00:02:58,546 NEWSREADER 7: It has been confirmed by CCTV footage 40 00:02:58,680 --> 00:03:00,180 that a female dressed as a nurse 41 00:03:00,313 --> 00:03:01,749 was somehow involved. 42 00:03:01,883 --> 00:03:03,651 More footage is being analyzed 43 00:03:03,785 --> 00:03:05,753 and we have an exclusive screengrab 44 00:03:05,887 --> 00:03:08,455 of the man wanted for enquiry in this bloodbath. 45 00:03:08,589 --> 00:03:11,191 NEWSREADER 8: We are now being told that this Phillip 46 00:03:11,324 --> 00:03:14,394 is an ex-CIA agent who went rogue, 47 00:03:14,529 --> 00:03:17,330 and that the agency is cutting all ties with him 48 00:03:17,464 --> 00:03:20,501 and denying that he was on any sanctioned assignment 49 00:03:20,635 --> 00:03:22,537 when this massacre went down. 50 00:04:51,859 --> 00:04:53,493 On location in five minutes. 51 00:04:59,267 --> 00:05:00,433 [TIRES SCREECH] 52 00:05:09,143 --> 00:05:10,144 [CELL PHONE CHIMES] 53 00:05:13,346 --> 00:05:14,816 [CELL PHONE CHIMES] 54 00:05:39,674 --> 00:05:41,008 [CELL PHONE CHIMES] 55 00:06:20,281 --> 00:06:21,249 Hey. 56 00:06:23,084 --> 00:06:24,352 Sorry. 57 00:06:27,188 --> 00:06:28,488 You're late. 58 00:06:28,623 --> 00:06:30,124 [GROANS SOFTLY, CLEARS THROAT] 59 00:06:30,258 --> 00:06:32,492 How was your training? Good? 60 00:06:32,627 --> 00:06:34,394 I think I pushed too hard today. 61 00:06:35,529 --> 00:06:36,664 Your coffee is cold. 62 00:06:39,000 --> 00:06:41,369 I'll come back. I'm happy to see you. 63 00:06:46,274 --> 00:06:47,742 It's him. 64 00:06:49,377 --> 00:06:50,745 [ENGINE IDLING] 65 00:06:54,916 --> 00:06:55,950 [CAR DOOR CLOSES] 66 00:07:01,255 --> 00:07:02,623 [SPEAKING ITALIAN] 67 00:07:10,097 --> 00:07:11,232 [EXHALES] 68 00:07:13,734 --> 00:07:16,203 -[SPEAKING ITALIAN] -[CUPS CLATTER SOFTLY] 69 00:07:33,154 --> 00:07:34,622 [CLEARS THROAT] Uh... 70 00:07:34,755 --> 00:07:35,990 -[IN ENGLISH] Water? -Yes. 71 00:07:40,995 --> 00:07:43,297 I can't get a clear shot from up here. 72 00:07:46,267 --> 00:07:47,668 I love this place. 73 00:07:49,103 --> 00:07:50,805 It's beautiful! 74 00:07:50,938 --> 00:07:52,673 But I have to say something. 75 00:07:52,807 --> 00:07:55,276 I think we need to wait before buying the apartment. 76 00:07:55,409 --> 00:07:58,579 There are so many apartments that we haven't seen. 77 00:07:58,713 --> 00:08:00,114 We just got here. 78 00:08:00,247 --> 00:08:03,117 We should check out the place, get to know it, the people. 79 00:08:03,250 --> 00:08:04,752 I get you, get you, get you. 80 00:08:04,885 --> 00:08:06,520 Something is very wrong, you know? 81 00:08:06,654 --> 00:08:08,155 The delivery guy 82 00:08:08,289 --> 00:08:11,125 on the other side of the street, across the road... 83 00:08:11,258 --> 00:08:13,094 Don't... Don't look, don't look. 84 00:08:13,928 --> 00:08:14,895 He's tracking us. 85 00:08:16,496 --> 00:08:19,200 And the jogger smells like cigarettes, 86 00:08:19,333 --> 00:08:21,102 like shit, you know? 87 00:08:21,769 --> 00:08:22,737 Are you serious? 88 00:08:23,504 --> 00:08:24,538 [GRUNTS] 89 00:08:26,240 --> 00:08:27,908 I got to go to the restroom. 90 00:08:28,042 --> 00:08:29,377 Okay. 91 00:08:29,510 --> 00:08:33,180 But be ready for anything, and I really mean it, okay? 92 00:08:33,314 --> 00:08:34,315 Anything. 93 00:08:43,391 --> 00:08:44,725 Hey, do you have some smoke? 94 00:08:45,860 --> 00:08:46,827 What? 95 00:08:46,961 --> 00:08:48,362 Smoke? 96 00:08:48,496 --> 00:08:49,497 No. 97 00:08:51,532 --> 00:08:53,502 [BOTH GRUNTING] 98 00:09:06,347 --> 00:09:07,782 [YELLS] 99 00:09:11,852 --> 00:09:12,820 [THUDS] 100 00:09:32,206 --> 00:09:33,340 -[GUNSHOT] -[WOMAN YELPS] 101 00:09:33,474 --> 00:09:36,811 [GUN FIRING] 102 00:09:38,946 --> 00:09:41,282 [GASPS] 103 00:09:41,415 --> 00:09:43,117 -[GASPS] -Come on. This way. 104 00:09:49,156 --> 00:09:50,458 [BIKE ENGINE REVVING] 105 00:09:54,595 --> 00:09:56,197 Go, go, go. This way. 106 00:09:56,897 --> 00:09:58,432 Come on! Come on! 107 00:10:08,409 --> 00:10:10,010 Behind. What? 108 00:10:10,144 --> 00:10:11,712 -[ENGINE REVS] -[GRUNTS IN FRUSTRATION] 109 00:10:15,883 --> 00:10:16,951 [GRUNTS] 110 00:10:18,419 --> 00:10:21,155 [IN ENGLISH] Where are they? Where are they? 111 00:10:24,625 --> 00:10:26,694 [INDISTINCT CHATTER] 112 00:10:42,643 --> 00:10:44,478 [TIRES SCREECH] 113 00:10:45,079 --> 00:10:46,747 [GUN FIRING] 114 00:10:50,784 --> 00:10:51,952 [TIRES SCREECH] 115 00:10:54,221 --> 00:10:57,057 [BIKE ENGINE REVVING] 116 00:11:02,229 --> 00:11:03,364 [GRUNTS] 117 00:11:08,769 --> 00:11:10,539 [PANTING] 118 00:11:10,671 --> 00:11:12,507 [STUTTERING] 119 00:11:16,076 --> 00:11:17,845 Do you get them? 120 00:11:17,978 --> 00:11:20,347 [OVER RADIO] Do you get them, motherfucker? 121 00:11:22,584 --> 00:11:24,151 [GRUNTING] 122 00:11:24,285 --> 00:11:26,187 [VANESSA PANTING] Have you seen... 123 00:11:26,320 --> 00:11:28,422 -Back to the flat. -Okay. 124 00:11:28,557 --> 00:11:30,659 -You stay here. -Alone? 125 00:11:30,791 --> 00:11:32,026 You watch my back. 126 00:11:32,159 --> 00:11:33,928 If somebody's coming, call me. 127 00:11:34,061 --> 00:11:35,664 -No! -Yes. 128 00:11:35,796 --> 00:11:37,632 Stop it. Relax. 129 00:11:38,667 --> 00:11:40,535 Okay. Wait, wait, please. 130 00:11:40,669 --> 00:11:43,070 Vanessa, please. Vanessa... 131 00:11:43,204 --> 00:11:44,171 [VANESSA SOBS] 132 00:11:44,305 --> 00:11:46,575 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 133 00:11:46,707 --> 00:11:47,741 Stop. 134 00:11:48,577 --> 00:11:51,111 -Stop. -Okay. [PANTING] 135 00:12:23,511 --> 00:12:24,745 Go to his place. 136 00:12:25,580 --> 00:12:27,081 I have an idea. 137 00:12:35,189 --> 00:12:36,390 [TAPPING ON ROOF] 138 00:12:37,057 --> 00:12:38,092 [TIRES SCREECH] 139 00:12:42,229 --> 00:12:43,297 [CELL PHONE VIBRATING] 140 00:12:44,566 --> 00:12:45,799 [SEAGULLS SQUAWKING] 141 00:12:50,170 --> 00:12:51,138 [TIRES SCREECH] 142 00:12:57,111 --> 00:12:58,580 -Ciao. -Hey. 143 00:13:00,047 --> 00:13:01,015 [SPEAKING ITALIAN] 144 00:13:02,651 --> 00:13:04,719 -[IN ENGLISH] What? -Phone. 145 00:13:04,852 --> 00:13:06,854 Get out... Get out of here. 146 00:13:06,987 --> 00:13:08,322 Okay, okay, okay. 147 00:13:24,471 --> 00:13:25,472 [GUN FIRING] 148 00:13:25,607 --> 00:13:26,974 [GRUNTING] 149 00:13:39,521 --> 00:13:40,722 [MAN GROANS] 150 00:13:41,488 --> 00:13:43,190 [GRUNTS] 151 00:13:44,892 --> 00:13:46,193 [GROANS] 152 00:13:53,601 --> 00:13:54,902 [GROANS] 153 00:14:09,183 --> 00:14:10,250 [SCREAMS IN PAIN] 154 00:14:13,320 --> 00:14:15,356 [SCREAMING AND GRUNTING] 155 00:14:19,326 --> 00:14:20,961 [MAN COUGHING] 156 00:14:21,095 --> 00:14:22,996 Where the hell did you get this? 157 00:14:23,130 --> 00:14:24,498 -Where? -MAN: Fuck off. 158 00:14:25,966 --> 00:14:26,934 [COUGHS] 159 00:14:27,067 --> 00:14:28,102 [GRUNTS] 160 00:14:30,371 --> 00:14:31,840 [MAN COUGHING] 161 00:14:51,492 --> 00:14:52,527 [GRUNTS] 162 00:14:55,329 --> 00:14:56,463 Agh! 163 00:15:00,702 --> 00:15:02,202 [GUN FIRING] 164 00:15:21,221 --> 00:15:22,222 Yes. 165 00:15:23,892 --> 00:15:25,225 [PANTING] 166 00:15:25,359 --> 00:15:26,694 Was that gunshots? 167 00:15:27,595 --> 00:15:29,798 I'll explain it later, okay? 168 00:15:29,930 --> 00:15:30,931 Oh, shit. 169 00:15:31,064 --> 00:15:32,867 Oh, shit. Are you okay? 170 00:15:35,369 --> 00:15:36,571 Is it over? 171 00:15:37,806 --> 00:15:39,541 Did you take care of everything? 172 00:15:39,674 --> 00:15:42,142 -Let's go. -Okay. [PANTING] 173 00:16:00,461 --> 00:16:01,995 [SEAGULLS SQUAWKING] 174 00:16:03,297 --> 00:16:04,331 [CAR DOOR CLOSES] 175 00:16:23,016 --> 00:16:24,552 Oh my God. 176 00:16:25,820 --> 00:16:28,823 [SIGHING AND PANTING] 177 00:16:33,962 --> 00:16:36,430 I killed somebody. 178 00:16:36,564 --> 00:16:39,734 Vanessa... that's why you're alive, okay? 179 00:16:39,868 --> 00:16:41,769 No, it's not all right! 180 00:16:41,903 --> 00:16:44,806 [SIGHS] You saved my life. 181 00:16:46,273 --> 00:16:48,041 You didn't have any choices. 182 00:16:51,144 --> 00:16:52,346 It's okay. 183 00:16:55,884 --> 00:16:56,951 You know what? 184 00:16:59,353 --> 00:17:00,320 You're right. 185 00:17:08,462 --> 00:17:10,163 What the hell happened in there? 186 00:17:10,297 --> 00:17:12,534 One of those men had this on him. 187 00:17:17,337 --> 00:17:18,673 How? 188 00:17:21,543 --> 00:17:23,745 You told me you were scrubbed off the Internet. 189 00:17:23,878 --> 00:17:25,045 CIA, FBI, 190 00:17:25,178 --> 00:17:27,515 not even Interpol has a single photo on file. 191 00:17:27,649 --> 00:17:30,350 Who the hell told them where you were? 192 00:17:30,484 --> 00:17:32,486 That's what we need to find out. 193 00:17:54,374 --> 00:17:56,276 [BIRDS FLYING AWAY] 194 00:18:23,504 --> 00:18:24,906 [PHILLIP EXHALES] 195 00:18:26,206 --> 00:18:28,108 You said you were retired. 196 00:18:29,077 --> 00:18:30,444 I am. 197 00:18:34,381 --> 00:18:36,784 When we reconnected, 198 00:18:36,918 --> 00:18:39,353 you promised that you were done with all this stuff, 199 00:18:39,486 --> 00:18:42,456 and that we could finally be a family. 200 00:18:42,590 --> 00:18:45,158 That we could move to a nice, quiet place 201 00:18:45,292 --> 00:18:47,260 and do all the things we missed out on 202 00:18:47,394 --> 00:18:49,296 when you were in the spy game. 203 00:18:49,429 --> 00:18:51,398 PHILLIP: Vanessa... 204 00:18:51,532 --> 00:18:55,003 I was, but it was more than that. 205 00:18:55,135 --> 00:18:59,007 If you knew about it, you and I will be dead by now. 206 00:18:59,139 --> 00:19:00,842 How did they find us? 207 00:19:02,810 --> 00:19:04,211 I don't know. 208 00:19:05,613 --> 00:19:06,948 But we have to find out. 209 00:19:12,954 --> 00:19:14,989 [SIGHS] Vanessa... 210 00:19:17,692 --> 00:19:18,960 give me a hug. 211 00:19:21,328 --> 00:19:23,131 I'm so proud of you. 212 00:19:24,431 --> 00:19:25,967 I'm so proud of you. 213 00:19:29,771 --> 00:19:30,838 [SIGHS] 214 00:19:32,874 --> 00:19:34,142 Don't bullshit me. 215 00:19:36,110 --> 00:19:38,713 I know this won't be easy. It's not over yet. 216 00:19:39,814 --> 00:19:41,616 But we do this together, okay? 217 00:19:49,057 --> 00:19:50,190 You'll take a rest. 218 00:19:50,323 --> 00:19:52,192 We have to wake up early in the morning. 219 00:19:52,860 --> 00:19:54,062 Early, early. 220 00:19:55,863 --> 00:19:58,498 I'll take a shower, clean-shave. 221 00:19:59,266 --> 00:20:01,002 -Take some rest. -Yeah. 222 00:20:01,135 --> 00:20:02,170 You'll need it. 223 00:20:03,004 --> 00:20:05,106 Yeah, yeah. No, I'm good. 224 00:20:06,841 --> 00:20:08,643 Your training paid off today. 225 00:20:11,612 --> 00:20:14,882 And you were able to control your fear. 226 00:20:35,335 --> 00:20:36,738 [GROANS SOFTLY] 227 00:20:58,226 --> 00:20:59,594 VANESSA: Where are we going? 228 00:21:00,494 --> 00:21:01,461 Home. 229 00:21:02,597 --> 00:21:03,598 Your home? 230 00:21:04,397 --> 00:21:05,566 Our home. 231 00:21:12,206 --> 00:21:13,541 And that's it. 232 00:21:13,674 --> 00:21:15,408 We arrived. That's the village. 233 00:21:17,178 --> 00:21:20,181 How long has it been since you've been here? 234 00:21:20,313 --> 00:21:23,017 It didn't change, but long time ago. 235 00:21:24,284 --> 00:21:25,620 It's beautiful. 236 00:21:39,267 --> 00:21:40,201 [CAR DOOR CLOSES] 237 00:21:40,333 --> 00:21:41,602 MAN: Phillip. 238 00:21:42,302 --> 00:21:43,971 Phillip! Phillip. 239 00:21:44,105 --> 00:21:45,139 My friend. 240 00:21:45,273 --> 00:21:47,241 -[PHILLIP GRUNTS] -[CHUCKLING] 241 00:21:47,374 --> 00:21:49,777 Phillip. You haven't changed. 242 00:21:50,511 --> 00:21:52,780 -Vanessa. -Vanessa. 243 00:21:53,446 --> 00:21:55,283 She's a flower. 244 00:21:55,415 --> 00:21:57,118 She was a baby. 245 00:21:57,251 --> 00:22:00,254 -Vanessa! Let me hug you. -I missed you. [GRUNTS] 246 00:22:00,387 --> 00:22:01,956 Vanessa... 247 00:22:02,089 --> 00:22:03,624 Let's come in. Come on, come on. 248 00:22:03,758 --> 00:22:05,793 VANESSA: Govel, I wish we were seeing you 249 00:22:05,927 --> 00:22:07,161 under better circumstances. 250 00:22:07,295 --> 00:22:09,630 We all do. Come, come. 251 00:22:21,374 --> 00:22:22,475 Coffee? 252 00:22:22,610 --> 00:22:25,246 -Grazie. -You want a little bit of rakia? 253 00:22:25,378 --> 00:22:26,379 Thank you. 254 00:22:28,816 --> 00:22:30,885 -Thank you, my dear. -Of course, Uncle. 255 00:22:31,786 --> 00:22:32,720 -Phillip. -Coffee? 256 00:22:32,854 --> 00:22:35,122 What's happened in America, huh? 257 00:22:35,256 --> 00:22:36,757 I had a score to settle. 258 00:22:37,992 --> 00:22:38,993 And? 259 00:22:39,760 --> 00:22:42,096 It was taken care of. 260 00:22:42,230 --> 00:22:45,166 But not completely, or you wouldn't be here. 261 00:22:46,334 --> 00:22:47,335 Well... 262 00:22:48,703 --> 00:22:50,004 [SIGHS] 263 00:22:52,139 --> 00:22:53,207 Listen, Phillip... 264 00:22:54,242 --> 00:22:55,375 you know us. 265 00:22:55,509 --> 00:22:58,012 We are a small community. Huh? 266 00:22:58,145 --> 00:22:59,412 We stick to ourselves. 267 00:22:59,547 --> 00:23:01,749 Here it's very quiet. 268 00:23:01,883 --> 00:23:03,551 Always quiet. 269 00:23:04,552 --> 00:23:05,653 Then... 270 00:23:07,021 --> 00:23:08,189 two days ago... 271 00:23:24,038 --> 00:23:25,039 [IN RUSSIAN] Go. 272 00:23:26,774 --> 00:23:27,775 [GRUNTS] 273 00:23:29,409 --> 00:23:30,410 Go there. 274 00:23:30,544 --> 00:23:32,880 Go there. Go there. 275 00:23:33,480 --> 00:23:35,283 Go there, fuck! 276 00:23:38,386 --> 00:23:40,487 Buongiorno. 277 00:23:40,621 --> 00:23:43,291 [IN ENGLISH] I come in peace. It might change quickly. 278 00:23:45,559 --> 00:23:47,061 I'm looking for Phillip. 279 00:23:47,862 --> 00:23:49,964 He's from this town. 280 00:23:50,097 --> 00:23:51,766 Anyone knows where he is? 281 00:23:53,868 --> 00:23:54,835 Hmm? 282 00:23:56,771 --> 00:23:58,471 Phillip Scialla. 283 00:23:58,606 --> 00:24:01,575 Does someone here know where Phillip is? 284 00:24:08,448 --> 00:24:10,151 [WOMEN SCREAMING] 285 00:24:10,284 --> 00:24:11,819 Still. [IMITATES SCREAMING] 286 00:24:11,953 --> 00:24:12,987 [WOMAN YELPS] 287 00:24:17,625 --> 00:24:20,962 [IN CROATIAN] Come out to play, Phillip. 288 00:24:21,095 --> 00:24:22,495 [IN ENGLISH] You can tell me. 289 00:24:22,630 --> 00:24:23,965 [MAN WHIMPERING] 290 00:24:26,901 --> 00:24:30,438 Come on. It's between us. 291 00:24:30,571 --> 00:24:32,506 Phillip killed my brother, 292 00:24:32,640 --> 00:24:35,743 Demitri Petrovic, and most of his crew. 293 00:24:36,811 --> 00:24:38,913 I've been looking for him for years, 294 00:24:39,046 --> 00:24:42,350 trying to find any information about this man. 295 00:24:43,451 --> 00:24:46,387 I recently discovered he grew up here. 296 00:24:47,755 --> 00:24:50,490 Someone here knows where he is. 297 00:24:55,763 --> 00:24:57,398 [SPEAKING ITALIAN] 298 00:25:03,204 --> 00:25:04,271 [ENGINE STOPS] 299 00:25:07,608 --> 00:25:09,176 [IN ENGLISH] Govel, what is this? 300 00:25:09,310 --> 00:25:11,879 They're looking for him. Phillip. 301 00:25:12,013 --> 00:25:13,681 Phil... I know where he is. 302 00:25:15,816 --> 00:25:16,917 How do you know? 303 00:25:17,651 --> 00:25:18,753 I am his cousin. 304 00:25:18,886 --> 00:25:19,954 His blood. 305 00:25:20,087 --> 00:25:21,856 [WOMAN SHOUTING IN ITALIAN] 306 00:25:21,989 --> 00:25:23,391 [IN ENGLISH] Let them go. 307 00:25:23,524 --> 00:25:24,658 [SPEAKING ITALIAN] 308 00:25:24,792 --> 00:25:26,127 MAN: [IN ENGLISH] Shoot him! 309 00:25:26,260 --> 00:25:27,895 Let him go. Tell him to let him go! 310 00:25:29,163 --> 00:25:30,164 WOMAN: No! 311 00:25:35,269 --> 00:25:36,337 [GUN FIRES] 312 00:25:36,470 --> 00:25:38,472 -Kill this bitch! -[GUN FIRES] 313 00:25:38,606 --> 00:25:40,374 After her! 314 00:25:41,008 --> 00:25:42,309 No, no. 315 00:25:42,443 --> 00:25:43,944 -Fuck off! -Wait. 316 00:25:44,078 --> 00:25:46,047 I know where he is. Phillip. 317 00:25:47,048 --> 00:25:48,449 I know where he is. 318 00:25:49,350 --> 00:25:52,586 Okay, okay, no joke. Huh? 319 00:25:53,454 --> 00:25:54,422 Talk. 320 00:25:54,555 --> 00:25:57,191 Let her go and I'll tell you. 321 00:25:57,324 --> 00:25:58,359 Come on, talk! 322 00:25:58,492 --> 00:26:00,027 It was terrible. 323 00:26:02,496 --> 00:26:04,432 I'm so sorry. 324 00:26:05,933 --> 00:26:07,935 I had to tell them where you were. 325 00:26:10,838 --> 00:26:12,673 I'm sorry. 326 00:26:12,807 --> 00:26:16,577 That was the only way to save Lydia... 327 00:26:16,710 --> 00:26:18,379 and the people of the village. 328 00:26:19,580 --> 00:26:20,781 It's okay. 329 00:26:21,882 --> 00:26:24,051 Is she all right? 330 00:26:24,185 --> 00:26:27,088 I take you to her. Come, follow me, come. 331 00:26:27,721 --> 00:26:29,090 [WIND BLOWING] 332 00:26:36,097 --> 00:26:37,264 Lydia. 333 00:26:37,398 --> 00:26:39,300 -[GASPS] -Oh, my God. I'm so sorry. 334 00:26:39,433 --> 00:26:40,868 -Good to see you. -I'm sorry. 335 00:26:41,001 --> 00:26:43,037 No, it's okay, it's okay. Are you okay? 336 00:26:43,170 --> 00:26:44,472 Yeah. Are you okay? 337 00:26:44,605 --> 00:26:46,508 -Yeah, I'm okay. -PHILLIP: It's my fault. 338 00:26:46,640 --> 00:26:48,275 I brought this on us. 339 00:26:48,409 --> 00:26:50,644 You really pissed those guys off. 340 00:26:50,778 --> 00:26:51,846 What did you do? 341 00:26:51,979 --> 00:26:53,582 He killed his brother. 342 00:26:55,416 --> 00:26:57,485 But in my father's defense... 343 00:26:57,618 --> 00:26:59,253 that guy was a real asshole. 344 00:27:01,388 --> 00:27:02,356 So? 345 00:27:03,290 --> 00:27:05,159 What's your next move? 346 00:27:05,292 --> 00:27:07,995 If these bastards didn't kill you this time, 347 00:27:08,129 --> 00:27:10,264 they will keep coming for you, huh, 348 00:27:10,397 --> 00:27:12,099 or come back, hmm, 349 00:27:12,233 --> 00:27:14,168 and burn down this place once and for all. 350 00:27:17,404 --> 00:27:18,507 I don't know. 351 00:27:34,388 --> 00:27:36,991 -Oh, shit. -Oh. It's just me. 352 00:27:37,124 --> 00:27:38,560 I didn't mean to startle you. 353 00:27:38,692 --> 00:27:40,327 [SIGHS] Sorry, I've just... 354 00:27:42,062 --> 00:27:43,364 been a little on the edge... 355 00:27:44,566 --> 00:27:46,000 these past few days. 356 00:27:47,134 --> 00:27:48,135 [VANESSA SIGHS] 357 00:27:48,269 --> 00:27:51,205 I didn't know that you and Phillip... 358 00:27:52,106 --> 00:27:53,508 had reconnected. 359 00:27:55,042 --> 00:27:56,810 How did it happen? 360 00:27:56,944 --> 00:27:59,180 I hadn't seen him since I was a teenager... 361 00:27:59,313 --> 00:28:00,615 LYDIA: Mm. 362 00:28:00,748 --> 00:28:04,351 ...and he showed up at my doorstep when I was in Malta. 363 00:28:07,054 --> 00:28:09,156 -He apologized... -Good. 364 00:28:09,290 --> 00:28:10,824 ...for not being there and... 365 00:28:11,759 --> 00:28:14,195 he promised to make it up to me. 366 00:28:14,328 --> 00:28:16,363 So... [CHUCKLES] 367 00:28:18,265 --> 00:28:19,733 It was... It was great. 368 00:28:19,867 --> 00:28:22,571 We started training together and... 369 00:28:24,305 --> 00:28:27,841 just reconnecting and getting to know each other. 370 00:28:27,975 --> 00:28:30,211 -It was good. -Okay. 371 00:28:32,046 --> 00:28:34,081 A few days back... 372 00:28:34,215 --> 00:28:37,851 everything went sideways and here we are. 373 00:28:40,154 --> 00:28:41,388 How is your mom? 374 00:28:42,823 --> 00:28:44,825 She died three years back. 375 00:28:45,694 --> 00:28:46,994 Vanessa... 376 00:28:48,362 --> 00:28:50,064 I am so sorry. 377 00:28:51,232 --> 00:28:53,635 -She was a strong woman. -Yeah. 378 00:28:54,501 --> 00:28:55,704 Like you. 379 00:29:00,841 --> 00:29:02,577 I remember coming here as a kid. 380 00:29:02,711 --> 00:29:03,777 Yeah. 381 00:29:04,745 --> 00:29:05,879 I never left. 382 00:29:08,583 --> 00:29:10,552 I never thought in a million years 383 00:29:10,685 --> 00:29:14,922 that anything remotely dangerous could ever happen. 384 00:29:18,727 --> 00:29:20,894 I guess we always had someone to keep us safe. 385 00:29:21,028 --> 00:29:22,997 Mm. Yeah. 386 00:29:23,130 --> 00:29:27,001 [INHALES DEEPLY] Now, I suppose it is up to us. 387 00:29:28,235 --> 00:29:30,471 -Yeah. -I'm just a bit... 388 00:29:32,906 --> 00:29:34,074 scared. 389 00:29:36,410 --> 00:29:40,114 -My dad has a plan. -He better. 390 00:29:40,247 --> 00:29:43,585 This is a village of old people and farmers. 391 00:29:44,852 --> 00:29:47,121 They don't know how to fight. 392 00:29:47,254 --> 00:29:51,292 [SLOW PIANO MUSIC PLAYING] 393 00:30:36,638 --> 00:30:37,938 [WOMAN GASPING] 394 00:30:39,973 --> 00:30:43,210 I told you not to disturb me when I'm relaxing. 395 00:30:43,844 --> 00:30:45,547 [WOMAN CHOKING] 396 00:30:48,482 --> 00:30:49,450 Talk. 397 00:30:49,584 --> 00:30:50,618 [WOMAN GASPS] 398 00:30:50,752 --> 00:30:52,554 [SPEAKING RUSSIAN] 399 00:30:52,687 --> 00:30:54,488 [IN ENGLISH] Where's my brother? 400 00:30:54,622 --> 00:30:55,657 [SPEAKING RUSSIAN] 401 00:30:56,857 --> 00:30:59,893 [WOMAN PANTING] 402 00:31:01,328 --> 00:31:03,997 [IN ENGLISH] And he slipped right through our fingers. 403 00:31:05,165 --> 00:31:06,967 It feels like you almost admire him. 404 00:31:08,135 --> 00:31:10,839 A wise man admires his enemy. 405 00:31:10,971 --> 00:31:13,073 A fool underestimates him. 406 00:31:15,744 --> 00:31:17,444 Vengeance takes patience, 407 00:31:19,279 --> 00:31:20,981 with a dose of brutality. 408 00:31:23,016 --> 00:31:25,085 After what we did to his people, 409 00:31:25,219 --> 00:31:30,023 it will be impossible for him not to come out of the shadows. 410 00:31:31,425 --> 00:31:32,794 To strike back. 411 00:31:35,028 --> 00:31:37,231 And when he does, we'll be ready. 412 00:31:38,365 --> 00:31:40,267 We'll be ready to finish this. 413 00:31:42,837 --> 00:31:45,139 -Be careful, my friend. -LYDIA: Take care. 414 00:31:45,272 --> 00:31:46,907 -VANESSA: Wish us luck. -Good luck. 415 00:31:51,145 --> 00:31:52,547 Vanessa. 416 00:31:59,019 --> 00:32:00,287 [PHILLIP GROANS] 417 00:32:07,562 --> 00:32:09,631 So now what is the plan? 418 00:32:09,764 --> 00:32:12,767 Send this text message for me. The message is... 419 00:32:29,983 --> 00:32:31,084 Ahh... 420 00:32:33,987 --> 00:32:35,355 What a nice day. 421 00:32:38,560 --> 00:32:39,661 Wow. 422 00:32:41,061 --> 00:32:44,097 It's like a new family business or what? 423 00:32:44,965 --> 00:32:47,501 Long time, no see. 424 00:32:47,635 --> 00:32:49,970 Well, I wish it would be a little bit longer, 425 00:32:50,103 --> 00:32:52,105 but thank you. 426 00:32:52,239 --> 00:32:56,578 So how the fuck could they find you, huh? 427 00:32:56,711 --> 00:32:59,948 They showed up at our village and ransacked the entire place. 428 00:33:01,014 --> 00:33:03,518 Oh, come on. Don't look at me. 429 00:33:03,651 --> 00:33:06,286 The organization did exactly what you wanted us to do. 430 00:33:06,420 --> 00:33:08,222 We followed protocol 431 00:33:08,355 --> 00:33:10,525 and we erased everything we had on you. 432 00:33:10,658 --> 00:33:14,194 And we were happy to forget that you ever existed. 433 00:33:14,796 --> 00:33:16,296 Yeah. 434 00:33:16,430 --> 00:33:17,832 The feeling was mutual. 435 00:33:17,966 --> 00:33:21,870 Do you remember that you were supposed to take out 436 00:33:22,002 --> 00:33:25,439 Demitri Petrovic, not his entire fucking family. 437 00:33:25,573 --> 00:33:29,209 And we said, "Not in a public place like a hospital." 438 00:33:29,343 --> 00:33:30,477 And what did you do? 439 00:33:30,612 --> 00:33:33,046 I mean, for the whole fucking world to see. 440 00:33:33,180 --> 00:33:34,582 I had to improvise. 441 00:33:34,716 --> 00:33:36,149 Improvise, my ass! 442 00:33:36,283 --> 00:33:37,919 It took us months to clean up after. 443 00:33:38,051 --> 00:33:39,621 You nearly got him killed. 444 00:33:39,754 --> 00:33:40,955 Nearly got him killed. 445 00:33:41,121 --> 00:33:44,224 He's still here, your dad. [CHUCKLING] I mean... 446 00:33:44,358 --> 00:33:47,529 And were you there? I don't remember, really. 447 00:33:47,662 --> 00:33:48,596 -No. -No. 448 00:33:48,730 --> 00:33:49,831 But I heard enough. 449 00:33:49,964 --> 00:33:51,365 Yeah, from him, yeah? 450 00:33:51,498 --> 00:33:53,400 Guys, guys, that doesn't matter. 451 00:33:53,535 --> 00:33:54,969 Yeah, it doesn't matter. 452 00:33:55,102 --> 00:33:56,704 Okay. So what do you want? 453 00:33:56,838 --> 00:33:58,907 What we need now 454 00:33:59,039 --> 00:34:01,408 is some leverage on Vlad. 455 00:34:02,242 --> 00:34:04,679 Are you fucking crazy? 456 00:34:04,812 --> 00:34:07,982 Vlad Petrovic? He's too powerful. 457 00:34:08,115 --> 00:34:11,151 He's nothing like his brother Demitri. Come on. 458 00:34:11,285 --> 00:34:14,488 He's so powerful because he's tied up with oil, 459 00:34:14,622 --> 00:34:16,891 gas, weapons, drugs, 460 00:34:17,025 --> 00:34:18,458 You can't get to him. 461 00:34:18,593 --> 00:34:19,827 He lives in a villa 462 00:34:19,961 --> 00:34:23,096 which is absolutely built like a fucking fortress. 463 00:34:23,230 --> 00:34:27,735 As I said, you can't get to him, let alone hurt him. 464 00:34:27,869 --> 00:34:30,404 We have to drag him out. 465 00:34:30,538 --> 00:34:34,207 What is he talking about? "Drag him out." [LAUGHS] 466 00:34:34,341 --> 00:34:38,278 I heard he has a crypto ledger worth $500 million day to day 467 00:34:38,412 --> 00:34:40,347 in a private bank in his hometown. 468 00:34:42,650 --> 00:34:45,218 Okay. And how do you know? 469 00:34:45,352 --> 00:34:47,889 I have my network, a few friends in Malta, 470 00:34:48,022 --> 00:34:50,424 but what's important is 471 00:34:50,558 --> 00:34:53,427 he uses his ledger to clean out his cash. 472 00:34:53,561 --> 00:34:55,295 But before the transactions can post, 473 00:34:55,429 --> 00:34:58,766 we'll wipe it clean into several accounts. 474 00:34:58,900 --> 00:35:04,104 The only thing is this ledger is, like, locked in a vault. 475 00:35:04,237 --> 00:35:07,107 Yeah? In which bank? 476 00:35:13,380 --> 00:35:18,653 Well, I don't want to be part of anything 477 00:35:18,786 --> 00:35:20,922 that has to do with Vlad Petrovic. 478 00:35:21,055 --> 00:35:22,991 Yeah, we just need the name of the bank. 479 00:35:23,123 --> 00:35:26,460 Holman, I really need you. 480 00:35:26,594 --> 00:35:28,128 -I mean it. -Yeah. 481 00:35:28,261 --> 00:35:29,998 Do me this favor. 482 00:35:30,130 --> 00:35:31,799 Okay, give me one minute. 483 00:35:31,933 --> 00:35:34,669 I need to think just by myself for a minute. 484 00:35:34,802 --> 00:35:36,738 -I understand. -Yeah, or two. So... 485 00:35:42,275 --> 00:35:43,477 [WHISTLES] 486 00:35:44,579 --> 00:35:45,580 He's good. 487 00:35:46,313 --> 00:35:47,280 [CELL PHONE RINGING] 488 00:35:50,317 --> 00:35:51,284 Hello? 489 00:35:51,418 --> 00:35:53,153 HOLMAN: Yeah, it's me, Sanders. 490 00:35:54,022 --> 00:35:55,056 Well! 491 00:35:56,624 --> 00:35:58,693 It's been a very long time, partner. 492 00:35:59,861 --> 00:36:01,129 What do you want? 493 00:36:01,261 --> 00:36:02,429 Oh, what I want, 494 00:36:02,563 --> 00:36:05,533 I would like some information from you. [CHUCKLES] 495 00:36:05,667 --> 00:36:07,602 That's the only reason why you call. 496 00:36:07,735 --> 00:36:10,872 Not like, "Hey, how are you? 497 00:36:11,005 --> 00:36:13,273 How is the States, your kids?" 498 00:36:13,407 --> 00:36:16,644 Don't start that now. Listen, Sanders. 499 00:36:16,778 --> 00:36:18,680 I would like to know the name of the bank 500 00:36:18,813 --> 00:36:22,182 where Vladimir Petrovic keeps his crypto ledger. 501 00:36:23,017 --> 00:36:25,053 Petrovic, huh? 502 00:36:25,185 --> 00:36:27,822 Do you know that he's a very dangerous man? 503 00:36:27,955 --> 00:36:29,189 He's poison. 504 00:36:29,322 --> 00:36:30,992 So no way. 505 00:36:31,125 --> 00:36:34,662 Yes, yes, yes. But you owe me, Sanders. 506 00:36:34,796 --> 00:36:36,430 I owe you shit. 507 00:36:37,330 --> 00:36:39,399 Come on. Who took the fall 508 00:36:39,534 --> 00:36:42,537 for the fucking mess at the hospital. It was me. 509 00:36:42,670 --> 00:36:46,841 And you got to keep your job. I didn't. I'm on my own. So... 510 00:36:46,974 --> 00:36:48,142 What's in it for me? 511 00:36:48,275 --> 00:36:51,244 Everything, if you're ready to play ball. 512 00:36:52,345 --> 00:36:54,347 I like the sound of that. 513 00:36:54,481 --> 00:36:57,250 Perhaps even a little bit more. 514 00:36:57,384 --> 00:36:59,120 [SIGHS] 515 00:37:00,521 --> 00:37:01,556 Okay. 516 00:37:02,924 --> 00:37:04,092 Talk to me. 517 00:37:08,062 --> 00:37:09,731 [BEEPING] 518 00:37:12,834 --> 00:37:13,835 Well... 519 00:37:15,136 --> 00:37:16,704 I'm in. [CHUCKLES] 520 00:37:16,838 --> 00:37:17,839 VANESSA: Oh. 521 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 -Great. -What's the catch? 522 00:37:21,542 --> 00:37:22,577 Well, no catch. 523 00:37:22,710 --> 00:37:25,713 Unless, you know, if I find the bank, 524 00:37:25,847 --> 00:37:28,750 if I can locate it, I think I deserve a third. 525 00:37:28,883 --> 00:37:30,651 -A third? -Yeah, yeah. 526 00:37:30,785 --> 00:37:32,220 -You want a third? -Yes. 527 00:37:32,352 --> 00:37:35,790 If I can locate the bank and set up the operation. 528 00:37:35,923 --> 00:37:36,924 Come on. 529 00:37:37,424 --> 00:37:38,425 No. 530 00:37:42,329 --> 00:37:43,463 [EXHALES] 531 00:37:43,598 --> 00:37:44,599 You're in. 532 00:37:45,166 --> 00:37:46,534 Thank you. 533 00:37:46,667 --> 00:37:49,704 Now we're going to do the fucking 534 00:37:49,837 --> 00:37:53,708 fucking funky chicken again. [LAUGHS] 535 00:37:53,841 --> 00:37:55,143 The what? 536 00:37:55,275 --> 00:37:58,079 Your father will tell you all about the funky chicken. 537 00:38:00,081 --> 00:38:02,449 -Be safe, kids. -Nice doing business with you. 538 00:38:26,741 --> 00:38:28,375 Good afternoon. 539 00:38:28,509 --> 00:38:30,545 Uh, room for Mr. Avis. 540 00:38:30,678 --> 00:38:32,847 -Let me look that up, sir. -Yeah. 541 00:38:34,148 --> 00:38:36,617 Yes, we have your reservation right here. 542 00:38:36,751 --> 00:38:39,020 Um, have you been to our wonderful hotel before? 543 00:38:39,153 --> 00:38:40,521 It's our first time. 544 00:38:40,655 --> 00:38:41,722 Suite 505. 545 00:38:41,856 --> 00:38:43,591 Your room has already been paid for. 546 00:38:43,724 --> 00:38:45,993 So if you need anything, please just let us know. 547 00:38:46,127 --> 00:38:47,195 Where's the lift? 548 00:38:47,327 --> 00:38:49,964 -It's across the hall. -Okay, thank you. 549 00:38:50,097 --> 00:38:51,431 -Enjoy your stay. -Thank you. 550 00:39:19,093 --> 00:39:20,460 [ELEVATOR DINGS] 551 00:39:26,834 --> 00:39:28,468 [KNOCK AT DOOR] 552 00:39:36,844 --> 00:39:37,845 Hi. 553 00:39:38,880 --> 00:39:40,681 Not even a thank you 554 00:39:40,815 --> 00:39:45,987 for setting you up in this magnificent penthouse. 555 00:39:47,321 --> 00:39:49,724 Well, we're here for work. 556 00:39:49,857 --> 00:39:51,225 It's not a vacation. 557 00:39:51,359 --> 00:39:53,561 Hey, hey, hey. 558 00:39:53,694 --> 00:39:55,062 You just wait. 559 00:39:56,197 --> 00:39:59,333 Down there by the end of the block, 560 00:39:59,466 --> 00:40:02,069 on the corner there to the left, 561 00:40:02,203 --> 00:40:04,805 there's a little tiny bank 562 00:40:04,939 --> 00:40:06,908 and the bank has a fancy name. 563 00:40:07,041 --> 00:40:09,977 It's called the First Bank of Mid Europe, 564 00:40:10,111 --> 00:40:11,946 but it's a szellem bank. 565 00:40:12,079 --> 00:40:13,381 What is that? 566 00:40:13,514 --> 00:40:14,749 It's a ghost bank. 567 00:40:14,882 --> 00:40:18,953 A place where bad people keep their money, 568 00:40:19,086 --> 00:40:21,856 and that's where Vladimir Petrovic 569 00:40:21,989 --> 00:40:24,025 keeps his money. 570 00:40:24,158 --> 00:40:27,228 All of his funds, including the Crypto ledger. 571 00:40:27,895 --> 00:40:29,363 Are you sure? There? 572 00:40:29,496 --> 00:40:30,798 Hey, Phil... 573 00:40:32,633 --> 00:40:34,568 Does the Pope shit in the woods? 574 00:40:34,702 --> 00:40:36,637 [CHUCKLES] 575 00:40:36,771 --> 00:40:41,575 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. You see... 576 00:40:41,709 --> 00:40:46,580 You see, my sources told me that Petrovic, 577 00:40:46,714 --> 00:40:49,784 he transferred all his funds, 578 00:40:49,917 --> 00:40:54,822 including the Crypto ledger, to that very bank. 579 00:40:54,956 --> 00:40:57,558 Hmm. And why that bank? 580 00:40:57,692 --> 00:40:59,827 I don't fucking know. 581 00:40:59,961 --> 00:41:01,595 [LAUGHING] 582 00:41:01,729 --> 00:41:03,130 You see, 583 00:41:03,264 --> 00:41:06,834 Petrovic, he's got a compound like a mile away from here, 584 00:41:06,968 --> 00:41:09,971 and maybe he likes to keep his money close. I don't know. 585 00:41:10,104 --> 00:41:11,839 How's the security in there? 586 00:41:11,973 --> 00:41:13,774 Honestly, I don't know. 587 00:41:13,908 --> 00:41:17,044 That's why I got you this perfect place. 588 00:41:17,178 --> 00:41:19,246 So the two of you can sit 589 00:41:19,380 --> 00:41:23,150 and watch who and what goes in and out that bank. 590 00:41:23,284 --> 00:41:24,752 [HOLMAN CHUCKLES] 591 00:41:26,988 --> 00:41:28,622 Well, enjoy your time. 592 00:41:28,756 --> 00:41:31,792 I'm gonna send for some binoculars if you need. 593 00:41:33,961 --> 00:41:36,964 No need to stand up. I'll find my way out. 594 00:41:37,098 --> 00:41:38,132 Thank you. 595 00:41:40,468 --> 00:41:43,738 [DOOR OPENS, CLOSES] 596 00:41:54,281 --> 00:41:57,685 Okay. Office hours are from 10:00 to 4:00. 597 00:41:57,818 --> 00:41:59,787 Not a lot of people going in and out, 598 00:41:59,920 --> 00:42:01,655 but I did spot a few shady businessmen 599 00:42:01,789 --> 00:42:03,724 entering the place when it opened. 600 00:42:04,825 --> 00:42:07,228 Good, low traffic. 601 00:42:07,361 --> 00:42:08,662 Any guards? 602 00:42:09,230 --> 00:42:11,399 Um, only one, 603 00:42:11,532 --> 00:42:13,367 -carrying a pistol. -Mm. 604 00:42:14,668 --> 00:42:16,537 We need to see it from the inside. 605 00:42:16,670 --> 00:42:19,874 And for that, I have an idea. 606 00:42:38,559 --> 00:42:40,061 Appointment? 607 00:42:40,194 --> 00:42:42,063 Yes. I'd like to speak with your manager. 608 00:42:42,196 --> 00:42:44,632 -About? -Diamonds. 609 00:42:45,733 --> 00:42:46,967 Ah, hi. 610 00:42:47,101 --> 00:42:49,737 -Welcome. -Cute. 611 00:42:49,870 --> 00:42:52,173 We have a very select clientele. 612 00:42:52,306 --> 00:42:54,275 I know. That's why I'm here. 613 00:42:54,408 --> 00:42:55,576 And who recommended you? 614 00:42:55,709 --> 00:42:57,678 Mr. Petrovic. 615 00:42:58,712 --> 00:43:00,081 Vlad Petrovic. 616 00:43:00,848 --> 00:43:02,551 My best customer. 617 00:43:02,683 --> 00:43:04,452 What are you looking to keep with us? 618 00:43:05,086 --> 00:43:06,120 Diamonds. 619 00:43:09,723 --> 00:43:11,325 [BEEPING] 620 00:43:18,299 --> 00:43:19,800 -Wow. -This is it. 621 00:43:20,468 --> 00:43:21,635 VANESSA: Beautiful. 622 00:43:24,905 --> 00:43:27,975 When are you thinking about making the first deposit? 623 00:43:30,744 --> 00:43:31,946 This week. 624 00:43:32,079 --> 00:43:35,883 Good. But how are you gonna get into the vault? 625 00:43:36,016 --> 00:43:38,953 The manager will let me in as soon as he sees my diamonds. 626 00:43:39,086 --> 00:43:40,589 Oh, okay, good. 627 00:43:40,721 --> 00:43:44,992 The manager's not going to have a key to Vlad's safe, all right? 628 00:43:45,126 --> 00:43:46,093 [HOLMAN CHUCKLES] 629 00:43:46,227 --> 00:43:47,795 We'll use C-4. 630 00:43:47,928 --> 00:43:50,097 Oh... C-4? I mean... 631 00:43:50,231 --> 00:43:51,999 You don't want to damage the ledger. 632 00:43:52,133 --> 00:43:54,668 -Come on. -Yeah, a small amount. 633 00:43:54,802 --> 00:43:56,270 -A small amount? -VANESSA: Yeah. 634 00:43:56,403 --> 00:43:58,573 Okay, okay. So... 635 00:43:58,706 --> 00:44:00,441 Where did you get your diamonds, then? 636 00:44:01,108 --> 00:44:02,343 -Oh, this? -Yeah. 637 00:44:02,476 --> 00:44:06,347 Good old diamonds. Good old cubic zirconia. 638 00:44:06,480 --> 00:44:07,582 $20 worth. 639 00:44:08,816 --> 00:44:11,185 Okay, and then we have security cameras. 640 00:44:11,318 --> 00:44:12,653 Yeah, a scrambler. 641 00:44:12,786 --> 00:44:15,524 That's gonna turn on the cameras when I enter the vault. 642 00:44:15,689 --> 00:44:16,625 -Okay. Yeah. -Yeah. 643 00:44:16,757 --> 00:44:18,359 If you want to exit the bank, 644 00:44:18,492 --> 00:44:21,295 I mean, you have to get past the guards. 645 00:44:21,428 --> 00:44:24,165 Okay? That's going to be tricky. 646 00:44:24,298 --> 00:44:25,799 -VANESSA: Those two guys? -Yeah. 647 00:44:25,933 --> 00:44:27,434 I got this. 648 00:44:28,335 --> 00:44:30,539 Um, I can take them down. 649 00:44:30,671 --> 00:44:32,139 It's just that I'm just-- 650 00:44:32,273 --> 00:44:35,176 Honestly, I'm shocked it's not more high-tech in there. 651 00:44:35,309 --> 00:44:38,379 Okay, well, they don't have to be more high-tech 652 00:44:38,513 --> 00:44:40,681 because it's a szellem bank. 653 00:44:40,814 --> 00:44:43,150 As I said, only the worst of the worst 654 00:44:43,284 --> 00:44:44,485 got their money there. 655 00:44:44,619 --> 00:44:47,855 No one should be stupid enough to rob that bank. 656 00:44:47,988 --> 00:44:50,424 You see, it's the kind of people 657 00:44:50,559 --> 00:44:54,061 that will eventually hunt you down, 658 00:44:54,195 --> 00:44:59,033 and when they find you, they will gut you alive. 659 00:44:59,166 --> 00:45:02,236 So, it's a pretty good plan, don't you think, so far? 660 00:45:02,369 --> 00:45:03,505 [CHUCKLES] 661 00:45:03,638 --> 00:45:05,507 Oh, yeah, by the way, um... 662 00:45:06,840 --> 00:45:09,243 We got to talk about a getaway, 663 00:45:09,376 --> 00:45:10,411 -right? -Mm. 664 00:45:12,079 --> 00:45:13,414 A motorcycle. 665 00:45:13,548 --> 00:45:17,552 Motorcycle. Surprised I didn't come up with that myself. 666 00:45:38,973 --> 00:45:40,040 Not now. 667 00:45:58,392 --> 00:45:59,594 What's happening? 668 00:46:00,261 --> 00:46:01,563 He wants the money. 669 00:46:02,830 --> 00:46:04,031 He wants the money? 670 00:46:06,000 --> 00:46:07,535 Yes, he wants the money. 671 00:46:09,837 --> 00:46:11,038 You want the money? 672 00:46:12,507 --> 00:46:13,708 The money. 673 00:46:15,075 --> 00:46:16,110 [VLAD SCOFFS] 674 00:46:17,478 --> 00:46:21,015 Correct me if I'm wrong, but in my world, 675 00:46:21,148 --> 00:46:22,182 a deal is a deal. 676 00:46:23,417 --> 00:46:25,352 It was an impossible shot. 677 00:46:26,120 --> 00:46:27,154 Oh? 678 00:46:29,456 --> 00:46:31,258 Nothing is impossible. 679 00:46:31,392 --> 00:46:33,927 You have to believe in yourself. It's all in the head. 680 00:46:35,129 --> 00:46:37,064 Anyway, 681 00:46:37,197 --> 00:46:41,068 I see a beautiful place, delicious food. 682 00:46:42,469 --> 00:46:44,004 Remember, I'm a hitman. 683 00:46:45,472 --> 00:46:46,541 See... 684 00:46:47,975 --> 00:46:50,811 A hitman who doesn't kill is not much use to me. 685 00:46:51,579 --> 00:46:53,180 Trying is not enough. 686 00:46:54,315 --> 00:46:55,482 [HITMAN GRUNTING] 687 00:46:59,587 --> 00:47:00,954 [HITMAN CHOKING] 688 00:47:09,930 --> 00:47:11,800 [DEVICE BEEPING] 689 00:47:18,005 --> 00:47:19,239 Everything triple-checked. 690 00:47:20,207 --> 00:47:21,175 I'm going down. 691 00:47:21,308 --> 00:47:23,745 Yeah, you got, like, 30 minutes. 692 00:47:25,279 --> 00:47:26,980 Need some time to focus. 693 00:47:28,315 --> 00:47:29,350 Okay. 694 00:47:30,552 --> 00:47:31,586 Let's go. 695 00:47:40,194 --> 00:47:42,530 [CELL PHONE RINGING] 696 00:47:44,365 --> 00:47:46,867 -It's Holman. -What does he want? 697 00:47:48,369 --> 00:47:49,436 What do you want? 698 00:47:51,338 --> 00:47:52,707 He wants to speak to you. 699 00:47:52,841 --> 00:47:53,874 About? 700 00:48:00,582 --> 00:48:02,082 Talk. 701 00:48:02,216 --> 00:48:04,985 Hey, uh, I've located Phillip, 702 00:48:05,119 --> 00:48:07,254 and I know where you can find him. 703 00:48:07,388 --> 00:48:08,823 -Yeah? -HOLMAN: Yeah. 704 00:48:08,956 --> 00:48:10,825 You see, Vlad, 705 00:48:10,958 --> 00:48:13,528 it's gonna cost you some money. 706 00:48:13,661 --> 00:48:16,865 Let's say... yeah, $10 million. 707 00:48:17,498 --> 00:48:19,099 Fuck off. 708 00:48:19,233 --> 00:48:23,103 Well, I want you to consider it like a finder's fee, you know? 709 00:48:23,237 --> 00:48:25,740 And after what he did to your brother, 710 00:48:25,874 --> 00:48:29,276 don't you think it's a fair price, 10 mil? 711 00:48:29,410 --> 00:48:30,444 Five million. 712 00:48:30,578 --> 00:48:33,280 Now stop fucking around and talk. 713 00:48:33,414 --> 00:48:36,518 But you know, Vladdy, I need some assurance from you then. 714 00:48:37,752 --> 00:48:38,952 How about... 715 00:48:40,154 --> 00:48:41,455 I don't kill you. 716 00:48:41,589 --> 00:48:45,627 Well, then you will never find him, Vladdy. [CHUCKLES] 717 00:48:45,760 --> 00:48:48,630 Hey, you stop fucking around, you piece of shit, 718 00:48:48,763 --> 00:48:49,764 and you listen to me. 719 00:48:53,868 --> 00:48:54,836 What? 720 00:48:57,137 --> 00:48:58,305 The diamonds. 721 00:49:03,143 --> 00:49:04,612 Yes. 722 00:49:04,746 --> 00:49:05,747 Uh-uh. 723 00:49:06,881 --> 00:49:08,883 Are you checking the diamonds here? 724 00:49:10,552 --> 00:49:12,620 You think I need a vault for fake diamonds? 725 00:49:12,754 --> 00:49:14,154 Of course. 726 00:49:15,422 --> 00:49:16,591 I'm sorry. 727 00:49:16,724 --> 00:49:19,026 Vlad really highly recommended you guys. 728 00:49:19,761 --> 00:49:21,796 -Of course. -[SIGHS] 729 00:49:21,930 --> 00:49:24,131 Let me assign you a box then. 730 00:49:24,264 --> 00:49:25,700 Yeah. 731 00:49:25,834 --> 00:49:26,868 [SPEAKING RUSSIAN] 732 00:49:32,306 --> 00:49:33,608 [ENGINES START] 733 00:49:36,009 --> 00:49:37,444 [IN ENGLISH] What's going on? 734 00:49:38,613 --> 00:49:39,647 Phillip. 735 00:49:40,915 --> 00:49:42,951 He's trying to break into the vault. 736 00:49:46,987 --> 00:49:48,957 [MOUSE CLICKING] 737 00:49:50,023 --> 00:49:53,026 Oh. Are these the boxes? 738 00:49:53,160 --> 00:49:55,062 -[CHUCKLES] Yes. -Which ones? 739 00:49:55,195 --> 00:49:57,966 This is my favorite box right there. 740 00:49:58,098 --> 00:50:01,903 [LAUGHS] Vlad is gonna be so pleased. 741 00:50:02,035 --> 00:50:03,470 Do you want to see the vault? 742 00:50:04,204 --> 00:50:05,507 Thank you very much. 743 00:50:05,640 --> 00:50:07,341 You read my mind. 744 00:50:09,009 --> 00:50:10,545 Follow me, then. 745 00:50:18,318 --> 00:50:22,489 So, this will be your box. 746 00:50:25,392 --> 00:50:26,661 That's amazing. 747 00:50:26,794 --> 00:50:27,829 [GRUNTS] 748 00:50:29,964 --> 00:50:31,533 [DEVICE BEEPS] 749 00:50:35,302 --> 00:50:37,037 Okay. Got it. 750 00:50:43,343 --> 00:50:44,679 [DEVICE BEEPING] 751 00:50:47,782 --> 00:50:48,850 Do you hear it? 752 00:51:08,002 --> 00:51:09,102 Where are you, guys? 753 00:51:10,972 --> 00:51:12,006 [GRUNTS] 754 00:51:41,069 --> 00:51:42,904 Right on, guys. Right on. 755 00:51:49,176 --> 00:51:50,210 [TIRES SCREECHING] 756 00:51:50,344 --> 00:51:51,411 [GUN FIRING] 757 00:52:14,736 --> 00:52:15,737 [SPEAKING RUSSIAN] 758 00:52:21,776 --> 00:52:23,143 [IN ENGLISH] Hey. 759 00:52:23,276 --> 00:52:24,579 [SPEAKING RUSSIAN] 760 00:52:27,414 --> 00:52:30,183 [IN ENGLISH] Can you hear me? Yeah, you gotta split now. 761 00:52:31,786 --> 00:52:33,353 I said split now! 762 00:52:39,493 --> 00:52:41,629 Two minutes, okay? Okay. 763 00:52:45,465 --> 00:52:47,702 [BOTH GRUNTING] 764 00:53:03,651 --> 00:53:07,320 Get my money back and kill him. Kill them both. 765 00:53:07,454 --> 00:53:09,891 Kill everyone who gets in your way. 766 00:53:16,496 --> 00:53:17,899 [GUN FIRING] 767 00:53:18,032 --> 00:53:20,300 [BOTH GRUNTING] 768 00:53:20,434 --> 00:53:21,536 [GUN FIRES] 769 00:53:41,189 --> 00:53:43,191 -[TIRES SCREECH] -Hey! 770 00:53:52,567 --> 00:53:55,169 -Something happened here. -What was that? 771 00:53:59,473 --> 00:54:02,043 Talk to me. What's happening? 772 00:54:02,610 --> 00:54:03,978 Fuck. 773 00:54:15,455 --> 00:54:16,490 [TIRES SCREECHING] 774 00:54:24,832 --> 00:54:26,567 -[GUN FIRING] -[TIRES SCREECH] 775 00:54:34,041 --> 00:54:35,777 -[MAN SCREAMS] -[GUNSHOT] 776 00:54:40,248 --> 00:54:41,182 Oh, come on. 777 00:54:41,314 --> 00:54:43,584 -Shut the fuck up! -[DEVICE BEEPS] 778 00:54:43,718 --> 00:54:45,853 Shut the fuck up. 779 00:54:48,455 --> 00:54:49,590 [GROANS] 780 00:55:13,648 --> 00:55:14,682 [SPEAKING RUSSIAN] 781 00:55:19,554 --> 00:55:21,122 [VLAD IN ENGLISH] Are you sure? 782 00:55:21,255 --> 00:55:23,124 Get her, take the ledger. 783 00:55:24,759 --> 00:55:26,594 Or don't come back. 784 00:55:31,498 --> 00:55:32,934 What's going on? 785 00:55:33,067 --> 00:55:34,635 I lost the security room. 786 00:55:39,974 --> 00:55:41,242 [SPEAKING RUSSIAN] 787 00:55:45,345 --> 00:55:46,346 [EXHALES] 788 00:55:59,260 --> 00:56:00,460 [IN ENGLISH] No. 789 00:56:00,595 --> 00:56:04,165 You knew I would send my men after the money. 790 00:56:04,298 --> 00:56:08,069 Well, looks like Christmas came early. 791 00:56:08,202 --> 00:56:09,502 Show our uninvited guest 792 00:56:09,637 --> 00:56:11,939 how we treat cockroaches in our house. 793 00:56:12,506 --> 00:56:14,008 Kill him. 794 00:56:15,343 --> 00:56:17,578 [BOTH GRUNTING] 795 00:56:30,224 --> 00:56:31,859 [GROANING] 796 00:56:34,729 --> 00:56:35,763 Stay here. 797 00:56:40,835 --> 00:56:41,869 [SPEAKING RUSSIAN] 798 00:56:52,613 --> 00:56:53,614 [GRUNTS IN PAIN] 799 00:56:53,748 --> 00:56:54,782 [IN ENGLISH] Fuck. 800 00:57:03,224 --> 00:57:04,225 Where are you? 801 00:57:05,927 --> 00:57:07,395 I'm at the compound. 802 00:57:07,528 --> 00:57:08,729 Okay, listen. 803 00:57:08,863 --> 00:57:11,098 Holman has the package. Holman has the package! 804 00:57:11,232 --> 00:57:12,333 He's fucked us. 805 00:57:15,269 --> 00:57:16,304 I love you, too. 806 00:57:16,436 --> 00:57:18,072 [HEAVY BREATHING] 807 00:57:32,753 --> 00:57:35,156 [PANTING] 808 00:57:37,625 --> 00:57:39,226 [GUN FIRES] 809 00:57:54,508 --> 00:57:56,077 [DOOR BELL JINGLES] 810 00:57:59,046 --> 00:58:00,815 [GUNSHOTS] 811 00:58:02,083 --> 00:58:03,150 [GROANS] 812 00:58:05,987 --> 00:58:07,588 [BELL ON DOOR JINGLES] 813 00:58:09,957 --> 00:58:10,992 [SPEAKING RUSSIAN] 814 00:58:20,534 --> 00:58:22,069 [PANTING] 815 00:58:22,203 --> 00:58:24,739 Holman has the package. He's fucked us. 816 00:58:25,973 --> 00:58:27,875 [CLEARS THROAT, GRUNTS] 817 00:58:29,510 --> 00:58:30,945 My ankle is fucked up. 818 00:58:31,078 --> 00:58:32,880 [PANTING] 819 00:58:33,014 --> 00:58:34,382 Fuck, they're on my ass. 820 00:58:35,683 --> 00:58:36,784 I don't know. 821 00:58:56,704 --> 00:58:57,972 You're fast. 822 00:59:00,708 --> 00:59:02,743 But where will you go now, huh? 823 00:59:02,877 --> 00:59:04,211 -[LYDIA GRUNTS] -[DOOR THUDS] 824 00:59:04,345 --> 00:59:06,680 [PANTING, GRUNTS] 825 00:59:09,216 --> 00:59:10,251 Okay. 826 00:59:12,987 --> 00:59:16,023 -Radovan is dead. -Of course he is. 827 00:59:42,817 --> 00:59:43,951 [GUN FIRING] 828 00:59:44,085 --> 00:59:45,286 [GRUNTING] 829 00:59:51,926 --> 00:59:54,795 I should kill you after the village. 830 00:59:54,929 --> 00:59:55,963 [SPEAKING RUSSIAN] 831 00:59:59,233 --> 01:00:00,968 [IN ENGLISH] Then I will take my time. 832 01:00:01,102 --> 01:00:02,136 [GRUNTS] 833 01:00:05,507 --> 01:00:07,908 [LYDIA COUGHS, PANTS] 834 01:00:08,042 --> 01:00:09,276 Don't move. 835 01:00:13,347 --> 01:00:14,315 [LYDIA COUGHING] 836 01:00:14,448 --> 01:00:15,950 You like this? 837 01:00:17,218 --> 01:00:18,319 It's not here. 838 01:00:20,621 --> 01:00:21,655 [SPEAKING RUSSIAN] 839 01:00:22,790 --> 01:00:25,126 [IN ENGLISH] Where is it? Where? 840 01:00:25,993 --> 01:00:28,162 Please, don't make me kill you. 841 01:00:30,431 --> 01:00:31,665 Fuck you. 842 01:00:31,799 --> 01:00:33,167 Where is it? 843 01:00:33,300 --> 01:00:36,403 [BOTH GRUNTING] 844 01:00:44,778 --> 01:00:46,280 [GROANS] 845 01:00:48,482 --> 01:00:50,384 [CHOKING] 846 01:00:52,753 --> 01:00:55,122 Get the fuck off or we kill your fucking bitch! 847 01:00:55,256 --> 01:00:57,858 Do you hear me? He'll slit her fucking throat! 848 01:00:57,992 --> 01:01:00,394 [LYDIA COUGHS, GASPS] 849 01:01:02,396 --> 01:01:04,365 PHILLIP: [GRUNTS] Come on. 850 01:01:04,498 --> 01:01:07,501 [GASPS, COUGHS] 851 01:01:10,804 --> 01:01:12,373 Tell him to hold the position. 852 01:01:13,674 --> 01:01:16,010 Dusan, hold your position. 853 01:01:17,178 --> 01:01:18,812 Let her go. 854 01:01:18,946 --> 01:01:20,481 She's just a kid. 855 01:01:21,348 --> 01:01:23,585 [PANTING] 856 01:01:23,717 --> 01:01:25,186 And whose fault is it? 857 01:01:25,319 --> 01:01:27,021 The kid's life. 858 01:01:27,154 --> 01:01:28,822 She's mixed up in all this. 859 01:01:30,525 --> 01:01:35,630 You have a habit of getting your family members killed. 860 01:01:36,797 --> 01:01:39,466 My life for hers. 861 01:01:40,134 --> 01:01:41,802 That's the deal. 862 01:01:42,604 --> 01:01:43,572 Deal. 863 01:01:48,643 --> 01:01:50,244 Bring her back to the villa. 864 01:01:50,377 --> 01:01:51,378 [GRUNTS] 865 01:01:59,420 --> 01:02:01,722 That's not the deal. 866 01:02:01,855 --> 01:02:05,594 Listen, I don't give a shit about this person. 867 01:02:07,194 --> 01:02:08,996 I only want to see you in the ground 868 01:02:09,129 --> 01:02:11,065 for what you did to my brother. 869 01:02:14,636 --> 01:02:17,238 You leave this place now. 870 01:02:18,405 --> 01:02:20,174 I let her go in a couple of hours. 871 01:02:22,076 --> 01:02:24,878 It's the only way I can guarantee my safety. 872 01:02:44,566 --> 01:02:47,535 Good job, Nadia. Good job. 873 01:02:48,402 --> 01:02:50,304 [FOOTSTEPS DEPART] 874 01:02:54,775 --> 01:02:55,809 You have it? 875 01:02:56,910 --> 01:03:00,180 Uh... Good news. I have it. 876 01:03:01,315 --> 01:03:02,651 You were wrong. 877 01:03:04,885 --> 01:03:08,389 Phillip came for me here at the villa. 878 01:03:08,523 --> 01:03:11,726 No, no, no, Vladdy. He was here. 879 01:03:11,892 --> 01:03:14,629 I saw him robbing the bank. 880 01:03:14,763 --> 01:03:16,230 It was a ruse. 881 01:03:17,431 --> 01:03:19,133 He used one of the villagers. 882 01:03:19,266 --> 01:03:20,568 Are you kidding? 883 01:03:21,536 --> 01:03:22,936 To kill me. 884 01:03:24,171 --> 01:03:26,307 Oh, shit. 885 01:03:26,440 --> 01:03:29,810 See, I don't like surprises. 886 01:03:31,478 --> 01:03:34,281 Make sure this was the last one or our deal is off. 887 01:03:34,415 --> 01:03:35,550 Vladdy, Vladdy, please. 888 01:03:37,184 --> 01:03:38,252 The deal is on. 889 01:03:38,385 --> 01:03:41,155 I mean, no more surprises. I promise you. 890 01:03:41,288 --> 01:03:42,923 See you at the villa. 891 01:03:44,058 --> 01:03:45,092 Yeah. 892 01:03:57,004 --> 01:03:58,305 [CELL PHONE RINGING] 893 01:04:02,376 --> 01:04:05,580 So who's ready to live the life of luxury, huh? 894 01:04:06,548 --> 01:04:07,915 I've got the passports. 895 01:04:09,751 --> 01:04:11,686 I think we have a problem. 896 01:04:11,820 --> 01:04:14,188 What? Where's the ledger? 897 01:04:14,321 --> 01:04:15,856 HOLMAN: [OVER PHONE] I have it. 898 01:04:15,989 --> 01:04:17,525 So, what's the problem? 899 01:04:17,659 --> 01:04:18,892 Well, everything. 900 01:04:19,026 --> 01:04:21,730 Well, disappear. 901 01:04:22,496 --> 01:04:24,733 You've done it before. 902 01:04:24,865 --> 01:04:27,067 Listen, I got to meet up with Vlad. 903 01:04:27,201 --> 01:04:29,537 Well, fuck that, man, fuck that. 904 01:04:29,671 --> 01:04:31,004 You have it in your hands. 905 01:04:31,138 --> 01:04:33,708 If I fuck him over, he'll find us. 906 01:04:33,842 --> 01:04:35,442 When it comes to a guy like Vlad, 907 01:04:35,577 --> 01:04:38,513 twenty-five million and a life of luxury 908 01:04:38,646 --> 01:04:42,149 is a lot better than 250 million 909 01:04:42,282 --> 01:04:44,418 and a life on the run, all right? 910 01:04:45,386 --> 01:04:47,020 Don't screw it up, okay? 911 01:04:47,154 --> 01:04:49,356 Hey, Sanders, I've got it handled. 912 01:04:49,490 --> 01:04:51,024 You better. 913 01:04:51,158 --> 01:04:52,893 I already went shopping. 914 01:04:53,327 --> 01:04:54,596 [CHUCKLES] 915 01:04:54,729 --> 01:04:55,929 Bye. 916 01:04:59,933 --> 01:05:01,101 [DOVES COOING] 917 01:05:22,757 --> 01:05:23,758 My God. 918 01:05:24,526 --> 01:05:27,094 It's okay. It's okay. 919 01:05:31,298 --> 01:05:32,399 I lost Lydia. 920 01:05:33,701 --> 01:05:35,102 Vlad has her. 921 01:05:36,136 --> 01:05:38,238 Wait. Vlad's alive? 922 01:05:38,939 --> 01:05:40,007 What happened? 923 01:05:40,140 --> 01:05:42,142 I made a deal with Vlad. 924 01:05:42,276 --> 01:05:45,979 I trade Lydia's life against Vlad. 925 01:05:47,347 --> 01:05:49,082 He's never gonna honor that. 926 01:06:02,062 --> 01:06:02,996 [COUGHING] 927 01:06:03,130 --> 01:06:05,299 VLAD: You know, we have a saying. 928 01:06:05,432 --> 01:06:08,202 "Who flies too high, falls very low." 929 01:06:09,804 --> 01:06:10,872 Scared already? 930 01:06:13,106 --> 01:06:14,809 It only gets better. 931 01:06:17,946 --> 01:06:20,447 One last chance. Where is Phillip? 932 01:06:20,582 --> 01:06:21,616 Hmm? 933 01:06:24,451 --> 01:06:25,452 Where is it? 934 01:06:27,254 --> 01:06:28,455 Got it. 935 01:06:29,591 --> 01:06:30,692 [HOLMAN CHUCKLES] 936 01:06:33,928 --> 01:06:34,963 I'm a friend. 937 01:06:46,073 --> 01:06:48,041 [SOBBING] 938 01:06:48,610 --> 01:06:49,644 [BEEPING] 939 01:06:50,745 --> 01:06:52,012 Something's not right. 940 01:06:59,854 --> 01:07:01,823 What is this supposed to mean, huh? 941 01:07:04,692 --> 01:07:07,327 The plan was to drop it off to me, so I... 942 01:07:07,461 --> 01:07:10,430 So... Oh, shit! 943 01:07:10,565 --> 01:07:12,266 Give this one to Holman, 944 01:07:14,201 --> 01:07:16,738 and keep the real one with you at all times. 945 01:07:17,505 --> 01:07:19,239 -Okay? -Got it. 946 01:07:20,173 --> 01:07:22,476 -[SIGHS] Hey! -[LAUGHS] 947 01:07:22,610 --> 01:07:26,046 -Fuck! -What a surprise! 948 01:07:26,179 --> 01:07:30,752 You useless piece of shit. It's fake! They tricked you. 949 01:07:30,885 --> 01:07:33,053 Vlad, listen. 950 01:07:33,186 --> 01:07:34,121 [CELL PHONE RINGING] 951 01:07:34,254 --> 01:07:36,290 Wait. Wait. Hold on. 952 01:07:37,224 --> 01:07:38,760 [CELL PHONE CONTINUES RINGING] 953 01:07:40,160 --> 01:07:41,395 It's him. 954 01:07:41,529 --> 01:07:43,130 Fucking answer it. 955 01:07:43,263 --> 01:07:44,799 Okay. 956 01:07:46,400 --> 01:07:49,269 -Hey, Phillip. -Holman, my old friend. 957 01:07:49,403 --> 01:07:50,705 Very funny. 958 01:07:50,838 --> 01:07:53,575 Where the fuck is the ledger, you piece of shit? 959 01:07:53,708 --> 01:07:55,910 Right in front of me. 960 01:07:56,044 --> 01:07:57,411 Okay. 961 01:07:57,545 --> 01:07:59,514 In 24 hours, 962 01:07:59,647 --> 01:08:02,884 in the village, Lydia against the ledger. 963 01:08:03,017 --> 01:08:06,219 -Deal. -Give me a proof of life. 964 01:08:09,423 --> 01:08:11,091 [WHIMPERING] 965 01:08:13,193 --> 01:08:14,161 [LYDIA SCREAMS] 966 01:08:15,262 --> 01:08:18,265 Lydia, I will take you out of there. 967 01:08:18,398 --> 01:08:20,233 -VLAD: Enough! -[LYDIA GRUNTS] 968 01:08:20,367 --> 01:08:23,705 Hey, Holman, I knew it was you all along 969 01:08:23,838 --> 01:08:25,707 that told Vlad where I was from, 970 01:08:25,840 --> 01:08:26,808 about my village. 971 01:08:26,941 --> 01:08:28,643 You were the only one who knew. 972 01:08:28,776 --> 01:08:31,211 I also knew you would tell Vlad about the robbery, 973 01:08:31,345 --> 01:08:32,914 leaving him exposed. 974 01:08:33,047 --> 01:08:35,650 You were the key to making this plan work. 975 01:08:35,783 --> 01:08:37,852 Twelve hours. No tricks. 976 01:08:37,986 --> 01:08:39,988 Just a straight up trade. 977 01:08:43,925 --> 01:08:45,325 Can't trust any of them. 978 01:08:47,227 --> 01:08:48,261 Counting on it. 979 01:08:51,633 --> 01:08:53,500 HENCHMAN: We'll get the ledger back. 980 01:08:55,103 --> 01:08:56,804 I want him dead. 981 01:08:58,906 --> 01:09:00,041 He's smart. 982 01:09:01,075 --> 01:09:02,309 Clever. 983 01:09:03,911 --> 01:09:06,246 No more tricks. No more bullshit. 984 01:09:08,148 --> 01:09:09,817 All the money means nothing to me 985 01:09:09,951 --> 01:09:12,152 if I can't avenge my brother's death. 986 01:09:15,489 --> 01:09:16,791 My brother raised me. 987 01:09:18,059 --> 01:09:19,359 He looked after me. 988 01:09:21,461 --> 01:09:23,463 He would have done anything for me. 989 01:09:26,601 --> 01:09:28,870 And to think that I came this close 990 01:09:29,003 --> 01:09:31,539 to killing the man who took his life 991 01:09:31,673 --> 01:09:32,940 and failed... 992 01:09:38,880 --> 01:09:40,014 We'll get him. 993 01:09:42,150 --> 01:09:43,151 Make sure 994 01:09:44,619 --> 01:09:45,887 or do not return. 995 01:09:48,890 --> 01:09:49,924 [SIGHS] 996 01:10:05,807 --> 01:10:09,209 [CHUCKLES] What do you think you're looking at, you bitch? 997 01:10:10,645 --> 01:10:12,379 [SOBBING] 998 01:10:12,513 --> 01:10:14,749 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 999 01:10:26,561 --> 01:10:28,763 [POUNDING AT DOOR] 1000 01:10:39,207 --> 01:10:41,209 My friend, what are you doing here? 1001 01:10:41,341 --> 01:10:42,710 Where is Lydia? 1002 01:10:43,276 --> 01:10:44,277 Vlad has her. 1003 01:10:45,680 --> 01:10:46,981 We need your help. 1004 01:10:48,116 --> 01:10:49,717 [SIGHS] 1005 01:10:50,952 --> 01:10:52,754 Okay. What's the plan? 1006 01:10:52,887 --> 01:10:54,956 To hide all the people from the village. 1007 01:10:55,089 --> 01:10:56,824 At the monastery. 1008 01:10:58,025 --> 01:10:59,227 It's perfect. 1009 01:10:59,392 --> 01:11:01,162 And when we have the village empty? 1010 01:11:01,294 --> 01:11:04,132 We do the exchange some place we have an advantage. 1011 01:11:05,933 --> 01:11:08,468 And when we have Lydia back? 1012 01:11:09,570 --> 01:11:10,905 We kill them all. 1013 01:11:15,209 --> 01:11:17,979 We get the ledger back by any means necessary. 1014 01:11:18,112 --> 01:11:20,648 Hey, Vlad, you can't trust him. 1015 01:11:20,782 --> 01:11:23,483 -Same goes for you. -But listen, 1016 01:11:23,618 --> 01:11:24,952 be careful, right? 1017 01:11:25,086 --> 01:11:27,655 -Just get in the car. -Oh, fucking yeah. 1018 01:11:30,290 --> 01:11:33,661 -[CHUCKLES] Come, this way. -Here we are. 1019 01:11:35,029 --> 01:11:37,231 This could've been a problem in America, 1020 01:11:37,364 --> 01:11:40,735 but here, you have to be happy with what we have. 1021 01:11:42,435 --> 01:11:44,005 Come on. 1022 01:11:44,138 --> 01:11:46,439 -Show us your jewel. -Okay. 1023 01:11:50,645 --> 01:11:51,813 Look! 1024 01:11:53,181 --> 01:11:56,483 This stash is from the Cold War. 1025 01:11:56,617 --> 01:11:57,618 [GOVEL CHUCKLES] 1026 01:11:58,853 --> 01:12:00,855 Yeah. Any of these work? 1027 01:12:00,988 --> 01:12:02,523 I guess we'll find out. 1028 01:12:02,657 --> 01:12:03,958 They are from Russia. 1029 01:12:04,091 --> 01:12:06,127 Russians are good workers. 1030 01:12:06,260 --> 01:12:09,130 Come on. Show us the bazooka. 1031 01:12:09,263 --> 01:12:11,899 You want the bazooka? She has the bazooka. 1032 01:12:13,968 --> 01:12:15,435 [CHUCKLING] 1033 01:12:17,672 --> 01:12:19,339 -That's what I need. -No! 1034 01:12:40,962 --> 01:12:43,197 All right. I only have four shots left in this 1035 01:12:43,331 --> 01:12:45,266 before it jams and three on the other one. 1036 01:12:46,968 --> 01:12:49,036 [SIGHS] I don't think we're gonna make it. 1037 01:12:49,170 --> 01:12:52,340 We have no choice. We'll have to make it. 1038 01:12:53,641 --> 01:12:54,775 Are you okay? 1039 01:12:56,376 --> 01:12:59,213 At least, I fired one of these at the shooting range once. 1040 01:12:59,347 --> 01:13:02,250 You were good then. You'll be good now. 1041 01:13:02,382 --> 01:13:05,019 All you have to do, Vanessa, is focus. 1042 01:13:05,152 --> 01:13:06,921 [BREATHES DEEPLY] 1043 01:13:07,989 --> 01:13:09,090 You will not miss. 1044 01:13:12,425 --> 01:13:14,829 This looks like a proper place for a last stand. 1045 01:13:15,696 --> 01:13:16,731 Might be. 1046 01:13:17,365 --> 01:13:18,398 And... 1047 01:13:20,400 --> 01:13:22,370 Vanessa, I... 1048 01:13:22,502 --> 01:13:26,073 -I would like to-- -Dad, I got this, all right? 1049 01:13:26,207 --> 01:13:27,675 Let's just focus. 1050 01:13:27,808 --> 01:13:29,409 Wait. What about me? 1051 01:13:30,811 --> 01:13:32,412 What do you want me to do? 1052 01:13:32,546 --> 01:13:34,414 Meet the others at the monastery. 1053 01:13:34,548 --> 01:13:37,585 No. I want fight with you. 1054 01:13:37,718 --> 01:13:41,222 We started this, we need to finish this. 1055 01:13:42,556 --> 01:13:44,058 -They need you. -[GOVEL HUFFS] 1056 01:13:48,596 --> 01:13:51,065 The ledger needs to be handled with care. 1057 01:13:51,198 --> 01:13:53,401 -The men all know, yeah? -Yes. 1058 01:13:55,236 --> 01:13:57,238 You really fucked this up. 1059 01:13:57,371 --> 01:13:59,472 No wonder they kicked you out of INTERPOL. 1060 01:13:59,607 --> 01:14:01,075 You talking to me? 1061 01:14:01,909 --> 01:14:05,313 Oh. Yeah. I fucked up. 1062 01:14:06,247 --> 01:14:09,417 Hey, Vlad, I came to you. 1063 01:14:09,550 --> 01:14:11,319 I told you where he was from. 1064 01:14:11,451 --> 01:14:13,020 I gave you the name of the village. 1065 01:14:13,154 --> 01:14:17,425 You went to the fucking village and they told you where he was. 1066 01:14:17,558 --> 01:14:20,895 You located him, right? 1067 01:14:21,028 --> 01:14:25,166 So I believe I kept up my part of the bargain. 1068 01:14:25,299 --> 01:14:28,602 If someone fucked up, I mean, it's got to be your man. 1069 01:14:28,736 --> 01:14:32,773 They didn't finish him off when they had the chance. 1070 01:14:32,907 --> 01:14:35,409 You surround yourself with a bunch of morons. 1071 01:14:36,210 --> 01:14:37,745 Shut up. 1072 01:14:37,878 --> 01:14:41,582 I'm sorry if I offended you, my friends. 1073 01:14:41,716 --> 01:14:43,918 You just let him go. 1074 01:14:44,552 --> 01:14:45,619 You lost him. 1075 01:14:45,753 --> 01:14:47,487 You just let him get away. 1076 01:14:47,621 --> 01:14:49,957 It's unbelievable. I don't understand. 1077 01:14:50,091 --> 01:14:52,526 And the only reason you get a second chance is 1078 01:14:52,660 --> 01:14:56,197 because Phillip reached out to me for some help. 1079 01:14:56,330 --> 01:14:59,667 And then, uh, if he hadn't, 1080 01:14:59,800 --> 01:15:02,136 you would still be chasing a ghost. 1081 01:15:02,770 --> 01:15:04,472 -Holman? -Yes? 1082 01:15:04,605 --> 01:15:06,640 Put the seatbelt on. 1083 01:15:06,774 --> 01:15:09,243 I wouldn't want anything to happen to you. 1084 01:15:10,878 --> 01:15:11,946 You talk a lot of shit 1085 01:15:12,079 --> 01:15:14,415 for someone with such a breakable neck. 1086 01:15:15,349 --> 01:15:17,184 So far, the benefits outweighed 1087 01:15:17,318 --> 01:15:20,621 your incredibly annoying character. 1088 01:15:20,755 --> 01:15:23,357 You do realize we don't necessarily need you. 1089 01:15:25,326 --> 01:15:26,627 Behave accordingly. 1090 01:16:06,934 --> 01:16:08,903 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1091 01:16:10,271 --> 01:16:13,074 Go find him. Find him! 1092 01:16:15,109 --> 01:16:16,811 Phillip! 1093 01:16:20,047 --> 01:16:21,649 Where are you? 1094 01:16:23,651 --> 01:16:25,786 [DONKEY BRAYING] 1095 01:16:34,395 --> 01:16:37,198 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1096 01:16:46,607 --> 01:16:49,877 You have ten seconds to bring me the ledger. 1097 01:16:57,051 --> 01:16:59,521 Or I'll fucking blow her head off. 1098 01:17:02,990 --> 01:17:04,959 I'm not playing games here. 1099 01:17:11,632 --> 01:17:14,802 It's bright? Take off those fucking sunglasses. 1100 01:17:20,341 --> 01:17:21,442 Be careful. 1101 01:17:26,213 --> 01:17:27,348 [WHISTLES] 1102 01:17:29,750 --> 01:17:31,018 HOLMAN: Up and running. 1103 01:17:31,152 --> 01:17:32,153 Check it. 1104 01:17:40,127 --> 01:17:42,296 [DIGITAL BEEPING] 1105 01:17:49,670 --> 01:17:50,938 -You see? -It's real. 1106 01:17:51,071 --> 01:17:52,039 Yeah. [CHUCKLES] 1107 01:17:56,310 --> 01:17:58,179 See how easy that was? 1108 01:17:58,712 --> 01:18:00,047 Let her go. 1109 01:18:00,181 --> 01:18:03,184 Did you really think that I'm just going to let you 1110 01:18:03,317 --> 01:18:06,220 walk out of here after what you did to my brother? 1111 01:18:09,990 --> 01:18:10,991 [SIGHS] 1112 01:18:12,359 --> 01:18:13,528 [LYDIA GRUNTS] 1113 01:18:24,338 --> 01:18:25,372 [GUN CLICKS] 1114 01:18:55,169 --> 01:18:56,170 [GUN CLICKS] 1115 01:18:56,303 --> 01:18:57,438 We kill them all. 1116 01:19:03,410 --> 01:19:04,478 [CLANKING] 1117 01:19:15,756 --> 01:19:17,091 [GRUNTING] 1118 01:19:30,271 --> 01:19:32,439 -[COUGHS] -That's for being a rat. 1119 01:19:33,675 --> 01:19:35,142 So I'm a rat? 1120 01:19:35,276 --> 01:19:36,810 What the fuck does that make you? 1121 01:19:36,944 --> 01:19:38,613 -Yeah. -Are you coming with me? 1122 01:19:38,747 --> 01:19:42,149 Ooh! What do I have here? [CHUCKLES] 1123 01:19:42,283 --> 01:19:44,385 You want to split 50-50? Come with me. 1124 01:19:46,253 --> 01:19:48,657 -Yeah? Are you coming with me? -Yeah. Yeah. 1125 01:19:48,789 --> 01:19:50,659 Fucking bitch! [GROANS] 1126 01:20:12,980 --> 01:20:14,214 [GROANS] 1127 01:20:22,823 --> 01:20:23,857 [GROANS] 1128 01:20:36,337 --> 01:20:39,006 [BOTH GRUNTING] 1129 01:20:41,643 --> 01:20:42,677 [STABS] 1130 01:20:46,947 --> 01:20:47,881 [GROANING] 1131 01:20:48,015 --> 01:20:49,350 [STABS] 1132 01:20:55,189 --> 01:20:56,691 [PHILLIP WHEEZING] 1133 01:21:00,127 --> 01:21:01,462 [HOLMAN GRUNTING] 1134 01:21:04,566 --> 01:21:06,100 That's all you got? 1135 01:21:06,233 --> 01:21:07,267 VANESSA: Ah! 1136 01:21:08,402 --> 01:21:09,436 Hey! 1137 01:21:11,573 --> 01:21:13,742 You know, Phillip is dead. 1138 01:21:13,874 --> 01:21:15,777 They're all dead. 1139 01:21:15,909 --> 01:21:17,945 Soon you're gonna be dead, too. 1140 01:21:19,848 --> 01:21:20,881 [HOLMAN GROANS] 1141 01:21:25,986 --> 01:21:27,388 Are you okay? 1142 01:21:27,522 --> 01:21:30,859 Five hundred million gone. 1143 01:21:32,527 --> 01:21:34,395 It was never about the money. 1144 01:21:35,830 --> 01:21:37,866 It was about making things right. 1145 01:21:37,998 --> 01:21:41,368 [LAUGHING] 1146 01:21:43,170 --> 01:21:44,204 [GRUNTS] 1147 01:21:46,841 --> 01:21:47,842 Thank you. 1148 01:21:48,810 --> 01:21:50,444 [GROANING] 1149 01:21:51,078 --> 01:21:52,946 Oh my God! 1150 01:21:53,080 --> 01:21:54,915 -PHILLIP: Lydia! -VANESSA: Oh, my God. 1151 01:21:55,717 --> 01:21:57,886 -Oh. -[PHILLIP CHUCKLES] 1152 01:21:58,018 --> 01:22:01,255 Hey, good thing I made a copy of the ledger. 1153 01:22:02,423 --> 01:22:05,292 In case something like this ever happened. 1154 01:22:05,426 --> 01:22:07,961 We have more money than we could ever spend. 1155 01:22:09,096 --> 01:22:10,998 Enough to rebuild this entire place 1156 01:22:11,131 --> 01:22:13,467 and bring it to the 21st century. 1157 01:22:15,402 --> 01:22:16,571 -Smart kid. -[LAUGHS] 1158 01:22:17,605 --> 01:22:18,840 Did you get them all? 1159 01:22:19,940 --> 01:22:21,074 All of them. 1160 01:22:21,208 --> 01:22:22,777 [CHICKENS CLUCKING] 1161 01:22:34,823 --> 01:22:37,491 [LAUGHING] 1162 01:22:47,702 --> 01:22:48,670 Please... 1163 01:22:50,572 --> 01:22:52,139 -Help me. -[SCOFFS] 1164 01:22:52,272 --> 01:22:54,274 Shut up, you bastard. 1165 01:22:55,375 --> 01:22:56,410 [THUDS] 1166 01:22:58,045 --> 01:23:00,347 [GROANING WEAKLY] 1167 01:23:00,481 --> 01:23:02,617 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1168 01:23:06,487 --> 01:23:07,522 [CHOKING] 1169 01:23:10,625 --> 01:23:11,860 [ALL YELLING] 1170 01:23:11,992 --> 01:23:13,962 [VLAD SCREAMING] 1171 01:23:53,166 --> 01:23:55,570 -[CHEERFUL MUSIC PLAYING] -[PEOPLE LAUGHING] 1172 01:23:59,641 --> 01:24:00,708 Bravo! 1173 01:24:11,553 --> 01:24:13,387 [ALL EXCLAMING HAPPILY] 1174 01:24:27,234 --> 01:24:28,603 How is your back? 1175 01:24:29,169 --> 01:24:30,404 It'll be fine. 1176 01:24:32,272 --> 01:24:34,374 I am so proud of you, Vanessa. 1177 01:24:36,276 --> 01:24:37,979 -I missed you. -Ah, give me a hug. 1178 01:24:38,111 --> 01:24:39,146 [BOTH LAUGHING] 1179 01:24:41,883 --> 01:24:44,886 [WHOOPING] 1180 01:24:45,820 --> 01:24:47,421 Hey! 1181 01:24:47,555 --> 01:24:48,790 GOVEL: Whoo! 1182 01:24:49,524 --> 01:24:50,525 Hey. 1183 01:24:51,859 --> 01:24:53,861 Sorry this happened. 1184 01:24:53,995 --> 01:24:58,265 Don't mind. This village has been here for centuries. 1185 01:24:58,398 --> 01:24:59,399 It's seen worse. 1186 01:25:00,068 --> 01:25:01,368 It's beautiful here. 1187 01:25:01,501 --> 01:25:03,905 It's more than that, Phillip, 1188 01:25:04,038 --> 01:25:05,940 -it's home! -It's home! 1189 01:25:06,074 --> 01:25:08,275 It's home! [LAUGHS] 1190 01:25:08,408 --> 01:25:11,045 ALL: Hey! Hey! Hey! Hey! 1191 01:25:13,213 --> 01:25:14,649 [ROCK MUSIC PLAYING] 73413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.