All language subtitles for Kill em All 2 (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,006 --> 00:00:21,006 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:21,006 --> 00:00:26,006 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:26,006 --> 00:00:28,508 [SOFT MUSIC PLAYING] 4 00:00:53,366 --> 00:00:54,576 [SIRENS APPROACHING] 5 00:00:54,576 --> 00:00:56,328 NEWSREADER 1: We have breaking news. 6 00:00:56,328 --> 00:01:00,123 {\an8}Police and rescue vehicles have descended upon a local hospital 7 00:01:00,123 --> 00:01:01,792 to find over a dozen bodies 8 00:01:01,792 --> 00:01:05,253 killed in, what appears to be, a massive shooting incident. 9 00:01:06,630 --> 00:01:09,466 NEWSREADER 2: At least 25 dead are reported this morning 10 00:01:09,466 --> 00:01:12,719 after unprecedented gunfire awoke local residents. 11 00:01:12,844 --> 00:01:15,013 So far, there are no leads. 12 00:01:16,056 --> 00:01:19,017 NEWSREADER 3: Most of the bodies have not yet been identified. 13 00:01:19,017 --> 00:01:22,395 A full-scale investigation by the FBI is underway. 14 00:01:22,938 --> 00:01:25,440 According to one source, that has not been confirmed, 15 00:01:25,440 --> 00:01:27,734 one of those killed in this bloodbath 16 00:01:27,734 --> 00:01:29,361 was Demitri Petrovic, 17 00:01:29,361 --> 00:01:32,322 head of one of the most feared Serbian gangs. 18 00:01:32,322 --> 00:01:34,282 Again, this is unconfirmed. 19 00:01:34,741 --> 00:01:37,410 NEWSREADER 4: It's being called the Hospital Massacre, 20 00:01:37,410 --> 00:01:39,120 as more details are emerging. 21 00:01:39,830 --> 00:01:41,957 I spoke to the first patrolman on the scene, 22 00:01:41,957 --> 00:01:43,750 and he said, and I quote, 23 00:01:43,750 --> 00:01:46,419 "It's nothing like I've ever seen before." 24 00:01:47,128 --> 00:01:49,047 NEWSREADER 5: Sources are hearing rumors 25 00:01:49,047 --> 00:01:51,633 that the FBI is looking for a ghost killer 26 00:01:51,633 --> 00:01:54,261 who had inside help from a female employee. 27 00:01:54,970 --> 00:01:57,055 Right now, there are no witnesses. 28 00:01:57,055 --> 00:01:59,641 However, the police are calling on citizens 29 00:01:59,641 --> 00:02:01,977 who have seen anything, or have information 30 00:02:01,977 --> 00:02:04,980 about the woman to please come forward. 31 00:02:05,689 --> 00:02:08,233 NEWSREADER 6: If this is, in fact, the Serbian gang, 32 00:02:08,233 --> 00:02:11,069 you should know that most members of this group 33 00:02:11,069 --> 00:02:14,906 are military-trained ex-Yugoslavian mercenaries. 34 00:02:15,407 --> 00:02:17,117 It is said that the leader, Demitri, 35 00:02:17,117 --> 00:02:19,911 was here in the States under a diplomatic pass... 36 00:02:19,911 --> 00:02:22,122 and that his family back home 37 00:02:22,122 --> 00:02:24,165 is furious with the US Government, 38 00:02:24,165 --> 00:02:26,126 and is demanding answers. 39 00:02:26,960 --> 00:02:29,588 NEWSREADER 7: It has been confirmed by CCTV footage 40 00:02:29,588 --> 00:02:32,799 that a female dressed as a nurse was somehow involved. 41 00:02:32,799 --> 00:02:34,676 More footage is being analyzed 42 00:02:34,676 --> 00:02:36,803 {\an8}and we have an exclusive screengrab 43 00:02:36,803 --> 00:02:39,472 of the man wanted for enquiry in this bloodbath. 44 00:02:39,472 --> 00:02:42,225 NEWSREADER 8: We are now being told that this Phillip 45 00:02:42,225 --> 00:02:45,437 is an ex-CIA agent who went rogue, 46 00:02:45,437 --> 00:02:48,356 and that the agency is cutting all ties with him 47 00:02:48,356 --> 00:02:51,526 and denying that he was on any sanctioned assignment 48 00:02:51,526 --> 00:02:53,528 when this massacre went down. 49 00:04:22,826 --> 00:04:24,494 On location in five minutes. 50 00:04:30,250 --> 00:04:31,292 [TIRES SCREECH] 51 00:04:40,135 --> 00:04:41,094 [CELL PHONE CHIMES] 52 00:04:44,389 --> 00:04:45,724 [CELL PHONE CHIMES] 53 00:05:10,665 --> 00:05:11,583 [CELL PHONE CHIMES] 54 00:05:51,247 --> 00:05:52,248 Hey. 55 00:05:54,084 --> 00:05:55,376 Sorry. 56 00:05:58,171 --> 00:05:59,172 You're late. 57 00:05:59,589 --> 00:06:01,174 [GROANS SOFTLY, CLEARS THROAT] 58 00:06:01,174 --> 00:06:02,967 How was your training? Good? 59 00:06:03,593 --> 00:06:05,386 I think I pushed too hard today. 60 00:06:06,513 --> 00:06:07,639 Your coffee is cold. 61 00:06:09,974 --> 00:06:12,352 I'll come back. I'm happy to see you. 62 00:06:17,273 --> 00:06:18,733 It's him. 63 00:06:20,360 --> 00:06:21,736 [ENGINE IDLING] 64 00:06:26,116 --> 00:06:26,950 [CAR DOOR CLOSES] 65 00:06:32,247 --> 00:06:33,164 [SPEAKING ITALIAN] 66 00:06:41,089 --> 00:06:42,215 [EXHALES] 67 00:06:44,717 --> 00:06:47,178 - [SPEAKING ITALIAN] - [CUPS CLATTER SOFTLY] 68 00:07:04,154 --> 00:07:05,655 [CLEARS THROAT] Uh... 69 00:07:05,655 --> 00:07:06,990 - [IN ENGLISH] Water? - Yes. 70 00:07:11,995 --> 00:07:14,289 I can't get a clear shot from up here. 71 00:07:17,250 --> 00:07:18,668 I love this place. 72 00:07:20,086 --> 00:07:21,838 It's beautiful! 73 00:07:21,838 --> 00:07:23,715 But I have to say something. 74 00:07:23,715 --> 00:07:26,301 I think we need to wait before buying the apartment. 75 00:07:26,301 --> 00:07:29,596 There are so many apartments that we haven't seen. 76 00:07:29,596 --> 00:07:30,722 We just got here. 77 00:07:30,722 --> 00:07:34,142 We should check out the place, get to know it, the people. 78 00:07:34,142 --> 00:07:35,768 I get you, get you, get you. 79 00:07:35,768 --> 00:07:37,562 Something is very wrong, you know? 80 00:07:37,562 --> 00:07:39,189 The delivery guy 81 00:07:39,189 --> 00:07:42,150 on the other side of the street, across the road... 82 00:07:42,150 --> 00:07:44,068 Don't... Don't look, don't look. 83 00:07:44,903 --> 00:07:45,904 He's tracking us. 84 00:07:47,488 --> 00:07:50,241 And the jogger smells like cigarettes, 85 00:07:50,241 --> 00:07:52,076 like shit, you know? 86 00:07:52,744 --> 00:07:53,745 Are you serious? 87 00:07:54,495 --> 00:07:55,538 [GRUNTS] 88 00:07:57,207 --> 00:07:58,958 I got to go to the restroom. 89 00:07:58,958 --> 00:08:00,043 Okay. 90 00:08:00,043 --> 00:08:04,214 But be ready for anything, and I really mean it, okay? 91 00:08:04,214 --> 00:08:05,298 Anything. 92 00:08:14,390 --> 00:08:15,725 Hey, do you have some smoke? 93 00:08:16,851 --> 00:08:17,852 What? 94 00:08:17,852 --> 00:08:19,395 Smoke? 95 00:08:19,395 --> 00:08:20,480 No. 96 00:08:22,523 --> 00:08:24,484 [BOTH GRUNTING] 97 00:08:37,330 --> 00:08:38,248 [YELLS] 98 00:08:42,961 --> 00:08:43,795 [THUDS] 99 00:09:03,189 --> 00:09:04,357 - [GUNSHOT] - [WOMAN YELPS] 100 00:09:04,357 --> 00:09:07,819 [GUN FIRING] 101 00:09:09,946 --> 00:09:12,323 [GASPS] 102 00:09:12,323 --> 00:09:14,117 - Come on. This way. - [GASPS] Do you... 103 00:09:20,123 --> 00:09:21,457 [BIKE ENGINE REVVING] 104 00:09:25,586 --> 00:09:27,171 Go, go, go. This way. 105 00:09:27,880 --> 00:09:29,424 Come on! Come on! 106 00:09:39,309 --> 00:09:40,935 Behind. What? 107 00:09:41,060 --> 00:09:42,687 - [ENGINE REVS] - [GRUNTS IN FRUSTRATION] 108 00:09:46,858 --> 00:09:47,942 [GRUNTS] 109 00:09:49,402 --> 00:09:52,155 [IN ENGLISH] Where are they? Where are they? 110 00:09:55,950 --> 00:09:57,702 [INDISTINCT CHATTER] 111 00:10:13,509 --> 00:10:15,470 [TIRES SCREECH] 112 00:10:15,970 --> 00:10:17,722 [GUN FIRING] 113 00:10:21,768 --> 00:10:23,019 [TIRES SCREECH] 114 00:10:25,188 --> 00:10:28,066 [BIKE ENGINE REVVING] 115 00:10:33,196 --> 00:10:34,364 [GRUNTS] 116 00:10:39,744 --> 00:10:41,579 [PANTING] 117 00:10:41,579 --> 00:10:43,498 [STUTTERING] 118 00:10:47,043 --> 00:10:48,419 Do you get them? 119 00:10:48,961 --> 00:10:51,339 [OVER RADIO] Do you get them, motherfucker? 120 00:10:53,549 --> 00:10:54,675 [GRUNTING] 121 00:10:55,259 --> 00:10:57,178 [WOMAN PANTING] Have you seen... 122 00:10:57,178 --> 00:10:59,472 - Back to the flat. - Okay. 123 00:10:59,472 --> 00:11:01,682 - You stay here. - Alone? 124 00:11:01,682 --> 00:11:03,059 You watch my back. 125 00:11:03,059 --> 00:11:04,977 If somebody's coming, call me. 126 00:11:04,977 --> 00:11:06,687 - No! - Yes. 127 00:11:06,687 --> 00:11:08,606 Stop it. Relax. 128 00:11:09,649 --> 00:11:11,567 Okay. Wait, wait, please. 129 00:11:11,567 --> 00:11:14,112 Vanessa, please. Vanessa... 130 00:11:14,112 --> 00:11:15,196 [VANESSA SOBS] 131 00:11:15,196 --> 00:11:17,615 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 132 00:11:17,615 --> 00:11:18,741 Stop. 133 00:11:19,534 --> 00:11:22,120 - Stop. - Okay. [PANTING] 134 00:11:54,485 --> 00:11:55,736 Go to his place. 135 00:11:56,571 --> 00:11:58,072 I have an idea. 136 00:12:06,164 --> 00:12:07,373 [TAPPING ON ROOF] 137 00:12:08,166 --> 00:12:09,083 [TIRES SCREECH] 138 00:12:13,212 --> 00:12:14,338 [CELL PHONE VIBRATING] 139 00:12:15,548 --> 00:12:16,841 [SEAGULLS SQUAWKING] 140 00:12:21,137 --> 00:12:22,138 [TIRES SCREECH] 141 00:12:28,102 --> 00:12:29,562 - Ciao. - Hey. 142 00:12:31,063 --> 00:12:32,023 [SPEAKING ITALIAN] 143 00:12:33,649 --> 00:12:35,735 - [IN ENGLISH] What? - Phone. 144 00:12:35,735 --> 00:12:37,904 Get out... Get out of here. 145 00:12:37,904 --> 00:12:39,322 Okay, okay, okay. 146 00:12:55,463 --> 00:12:56,506 [GUN FIRING] 147 00:12:56,506 --> 00:12:57,423 [GRUNTING] 148 00:13:10,520 --> 00:13:11,729 [MAN GROANS] 149 00:13:12,480 --> 00:13:13,439 [GRUNTS] 150 00:13:15,858 --> 00:13:17,235 [GROANS] 151 00:13:24,575 --> 00:13:25,910 [GROANS] 152 00:13:40,174 --> 00:13:41,259 [SCREAMS IN PAIN] 153 00:13:44,303 --> 00:13:45,221 Aah! 154 00:13:45,930 --> 00:13:46,889 [GRUNTS] 155 00:13:50,434 --> 00:13:51,978 [MAN COUGHING] 156 00:13:51,978 --> 00:13:54,021 Where the hell did you get this? 157 00:13:54,021 --> 00:13:55,481 - Where? - MAN: Fuck off. 158 00:13:56,566 --> 00:13:57,483 [COUGHS] 159 00:13:58,067 --> 00:13:58,901 [GRUNTS] 160 00:14:01,404 --> 00:14:02,822 [MAN COUGHING] 161 00:14:22,466 --> 00:14:23,384 [GRUNTS] 162 00:14:26,304 --> 00:14:27,138 [YELLS] 163 00:14:31,684 --> 00:14:33,185 [GUN FIRING] 164 00:14:52,204 --> 00:14:53,205 Yes. 165 00:14:54,874 --> 00:14:56,250 [PANTING] 166 00:14:56,250 --> 00:14:57,668 Was that gunshots? 167 00:14:58,586 --> 00:15:00,838 I'll explain it later, okay? 168 00:15:00,838 --> 00:15:03,841 Oh, shit. Are you okay? 169 00:15:06,344 --> 00:15:07,553 Is it over? 170 00:15:08,804 --> 00:15:10,556 Did you take care of everything? 171 00:15:10,556 --> 00:15:13,142 - Let's go. - Okay. [PANTING] 172 00:15:31,452 --> 00:15:32,995 [SEAGULLS SQUAWKING] 173 00:15:34,205 --> 00:15:35,539 [CAR DOOR CLOSES] 174 00:16:04,944 --> 00:16:06,862 I killed somebody. 175 00:16:07,530 --> 00:16:10,783 Vanessa... that's why you're alive, okay? 176 00:16:10,783 --> 00:16:12,785 No, it's not all right! 177 00:16:12,785 --> 00:16:15,788 [SIGHS] You saved my life. 178 00:16:17,248 --> 00:16:19,041 You didn't have any choices. 179 00:16:22,128 --> 00:16:23,337 It's okay. 180 00:16:26,882 --> 00:16:27,925 You know what? 181 00:16:30,302 --> 00:16:31,303 You're right. 182 00:16:39,437 --> 00:16:41,188 What the hell happened in there? 183 00:16:41,188 --> 00:16:43,524 One of those men had this on him. 184 00:16:48,320 --> 00:16:49,655 How? 185 00:16:52,533 --> 00:16:54,785 You told me you were scrubbed off the Internet. 186 00:16:54,785 --> 00:16:56,036 CIA, FBI, 187 00:16:56,036 --> 00:16:58,539 not even Interpol has a single photo on file. 188 00:16:58,539 --> 00:17:00,833 Who the hell told them where you were? 189 00:17:01,459 --> 00:17:03,461 That's what we need to find out. 190 00:17:25,357 --> 00:17:27,276 [BIRDS FLYING AWAY] 191 00:17:54,470 --> 00:17:55,888 [PHILLIP EXHALES] 192 00:17:57,181 --> 00:17:59,099 You said you were retired. 193 00:18:00,059 --> 00:18:01,435 I am. 194 00:18:05,356 --> 00:18:06,774 When we reconnected, 195 00:18:07,900 --> 00:18:10,361 you promised that you were done with all this stuff, 196 00:18:10,361 --> 00:18:12,655 and that we could finally be a family. 197 00:18:13,572 --> 00:18:16,200 That we could move to a nice, quiet place 198 00:18:16,200 --> 00:18:18,285 and do all the things we missed out on 199 00:18:18,285 --> 00:18:20,329 when you were in the spy game. 200 00:18:20,329 --> 00:18:21,580 PHILLIP: Vanessa... 201 00:18:22,498 --> 00:18:25,501 I was, but it was more than that. 202 00:18:26,126 --> 00:18:29,547 If you knew about it, you and I will be dead by now. 203 00:18:30,130 --> 00:18:31,841 How did they find us? 204 00:18:33,801 --> 00:18:35,219 I don't know. 205 00:18:36,595 --> 00:18:37,930 But we have to find out. 206 00:18:43,936 --> 00:18:45,980 [SIGHS] Vanessa... 207 00:18:48,691 --> 00:18:49,942 give me a hug. 208 00:18:52,319 --> 00:18:54,113 I'm so proud of you. 209 00:18:55,406 --> 00:18:56,949 I'm so proud of you. 210 00:19:00,744 --> 00:19:01,829 [SIGHS] 211 00:19:03,873 --> 00:19:05,124 Don't bullshit me. 212 00:19:07,084 --> 00:19:09,712 I know this won't be easy. It's not over yet. 213 00:19:10,796 --> 00:19:12,590 But we do this together, okay? 214 00:19:20,055 --> 00:19:21,223 You'll take a rest. 215 00:19:21,223 --> 00:19:23,183 We have to wake up early in the morning. 216 00:19:23,851 --> 00:19:25,060 Early, early. 217 00:19:26,854 --> 00:19:29,481 I'll take a shower, clean-shave. 218 00:19:30,232 --> 00:19:32,026 - Take some rest. - Yeah. 219 00:19:32,026 --> 00:19:33,152 You'll need it. 220 00:19:33,944 --> 00:19:36,113 Yeah, yeah. No, I'm good. 221 00:19:37,823 --> 00:19:39,617 Your training paid off today. 222 00:19:42,578 --> 00:19:45,873 And you were able to control your fear. 223 00:20:06,310 --> 00:20:07,728 [GROANS SOFTLY] 224 00:20:29,208 --> 00:20:30,584 VANESSA: Where are we going? 225 00:20:31,460 --> 00:20:32,461 Home. 226 00:20:33,587 --> 00:20:34,588 Your home? 227 00:20:35,381 --> 00:20:36,548 Our home. 228 00:20:43,180 --> 00:20:44,556 And that's it. 229 00:20:44,556 --> 00:20:46,392 We arrived. That's the village. 230 00:20:48,143 --> 00:20:50,479 How long has it been since you've been here? 231 00:20:51,313 --> 00:20:54,024 It didn't change, but long time ago. 232 00:20:55,275 --> 00:20:56,610 It's beautiful. 233 00:21:10,290 --> 00:21:11,250 [CAR DOOR CLOSES] 234 00:21:11,250 --> 00:21:12,584 MAN: Phillip. 235 00:21:13,293 --> 00:21:15,004 Phillip! Phillip. 236 00:21:15,004 --> 00:21:16,171 My friend. 237 00:21:16,171 --> 00:21:18,257 - [PHILLIP GRUNTS] - [CHUCKLING] 238 00:21:18,257 --> 00:21:20,759 Phillip. You haven't changed. 239 00:21:21,510 --> 00:21:23,762 - Vanessa. - Vanessa. 240 00:21:24,430 --> 00:21:25,889 She's a flower. 241 00:21:26,390 --> 00:21:27,766 She was a baby. 242 00:21:28,225 --> 00:21:30,978 - Vanessa! Let me hug you. - I missed you. [GRUNTS] 243 00:21:31,353 --> 00:21:32,521 Vanessa... 244 00:21:33,063 --> 00:21:34,648 Let's come in. Come on, come on. 245 00:21:34,648 --> 00:21:36,817 VANESSA: Govel, I wish we were seeing you 246 00:21:36,817 --> 00:21:38,193 under better circumstances. 247 00:21:38,193 --> 00:21:40,612 We all do. Come, come. 248 00:21:52,374 --> 00:21:53,500 Coffee? 249 00:21:53,500 --> 00:21:56,295 - Grazie. - You want a little bit of rakia? 250 00:21:56,295 --> 00:21:57,379 Thank you. 251 00:21:59,798 --> 00:22:01,884 - Thank you, my dear. - Of course, Uncle. 252 00:22:02,760 --> 00:22:03,761 - Phillip. - Coffee? 253 00:22:03,761 --> 00:22:06,138 What's happened in America, huh? 254 00:22:06,138 --> 00:22:07,765 I had a score to settle. 255 00:22:08,974 --> 00:22:09,975 And? 256 00:22:10,726 --> 00:22:12,102 It was taken care of. 257 00:22:13,228 --> 00:22:16,148 But not completely, or you wouldn't be here. 258 00:22:17,316 --> 00:22:18,317 Well... 259 00:22:19,693 --> 00:22:20,986 [SIGHS] 260 00:22:23,113 --> 00:22:24,198 Listen, Phillip... 261 00:22:25,240 --> 00:22:26,408 you know us. 262 00:22:26,408 --> 00:22:29,036 We are a small community. Huh? 263 00:22:29,036 --> 00:22:30,454 We stick to ourselves. 264 00:22:30,454 --> 00:22:32,790 Here it's very quiet. 265 00:22:32,790 --> 00:22:34,541 Always quiet. 266 00:22:35,542 --> 00:22:36,627 Then... 267 00:22:38,003 --> 00:22:39,171 two days ago... 268 00:22:55,020 --> 00:22:56,021 [IN RUSSIAN] Go. 269 00:22:57,940 --> 00:22:58,774 [GRUNTS] 270 00:23:00,400 --> 00:23:03,862 Go there. Go there. 271 00:23:04,446 --> 00:23:06,281 Go there, fuck! 272 00:23:09,368 --> 00:23:10,661 Buongiorno. 273 00:23:11,578 --> 00:23:14,289 [IN ENGLISH] I come in peace. It might change quickly. 274 00:23:16,542 --> 00:23:18,043 I'm looking for Phillip. 275 00:23:18,836 --> 00:23:20,462 He's from this town. 276 00:23:21,088 --> 00:23:22,756 Anyone knows where he is? 277 00:23:24,842 --> 00:23:25,843 Hmm? 278 00:23:27,761 --> 00:23:29,513 Phillip Scialla. 279 00:23:29,513 --> 00:23:32,558 Does someone here know where Phillip is? 280 00:23:39,439 --> 00:23:41,191 [WOMEN SCREAMING] 281 00:23:41,191 --> 00:23:42,860 Still. [IMITATES SCREAMING] 282 00:23:42,860 --> 00:23:43,819 [WOMAN YELPS] 283 00:23:48,615 --> 00:23:51,326 [IN CROATIAN] Come out to play, Phillip. 284 00:23:52,077 --> 00:23:53,495 [IN ENGLISH] You can tell me. 285 00:23:53,620 --> 00:23:54,955 [MAN WHIMPERING] 286 00:23:57,875 --> 00:24:00,878 Come on. It's between us. 287 00:24:01,545 --> 00:24:03,547 Phillip killed my brother, 288 00:24:03,547 --> 00:24:06,758 Demitri Petrovic, and most of his crew. 289 00:24:07,801 --> 00:24:09,928 I've been looking for him for years, 290 00:24:09,928 --> 00:24:13,390 trying to find any information about this man. 291 00:24:14,433 --> 00:24:17,394 I recently discovered he grew up here. 292 00:24:18,729 --> 00:24:21,481 Someone here knows where he is. 293 00:24:26,737 --> 00:24:28,405 [SPEAKING ITALIAN] 294 00:24:34,328 --> 00:24:35,245 [ENGINE STOPS] 295 00:24:38,582 --> 00:24:40,167 [IN ENGLISH] Govel, what is this? 296 00:24:40,292 --> 00:24:42,377 They're looking for him. Phillip. 297 00:24:43,003 --> 00:24:44,671 Phil... I know where he is. 298 00:24:46,798 --> 00:24:47,925 How do you know? 299 00:24:48,634 --> 00:24:49,801 I am his cousin. 300 00:24:49,801 --> 00:24:50,969 His blood. 301 00:24:50,969 --> 00:24:52,888 [WOMAN SHOUTING IN ITALIAN] 302 00:24:52,888 --> 00:24:54,431 [IN ENGLISH] Let them go. 303 00:24:54,431 --> 00:24:55,682 [SPEAKING ITALIAN] 304 00:24:55,682 --> 00:24:57,100 MAN: [IN ENGLISH] Shoot him! 305 00:24:57,226 --> 00:24:58,894 Let him go. Tell him to let him go! 306 00:25:00,145 --> 00:25:01,146 WOMAN: No! 307 00:25:06,235 --> 00:25:07,069 [GUN FIRES] 308 00:25:07,444 --> 00:25:09,488 - Kill this bitch! - [GUN FIRES] 309 00:25:09,488 --> 00:25:11,365 After her! 310 00:25:11,990 --> 00:25:13,325 No, no. 311 00:25:13,325 --> 00:25:14,993 - Fuck off! - Wait. 312 00:25:14,993 --> 00:25:17,037 I know where he is. Phillip. 313 00:25:18,038 --> 00:25:19,456 I know where he is. 314 00:25:20,332 --> 00:25:23,585 Okay, okay, no joke. Huh? 315 00:25:24,419 --> 00:25:25,462 Talk. 316 00:25:25,462 --> 00:25:28,215 Let her go and I'll tell you. 317 00:25:28,215 --> 00:25:29,383 Come on, talk! 318 00:25:29,383 --> 00:25:31,009 It was terrible. 319 00:25:33,470 --> 00:25:35,430 I'm so sorry. 320 00:25:36,932 --> 00:25:38,934 I had to tell them where you were. 321 00:25:41,812 --> 00:25:42,813 I'm sorry. 322 00:25:43,772 --> 00:25:47,150 That was the only way to save Lydia... 323 00:25:47,693 --> 00:25:49,361 and the people of the village. 324 00:25:50,570 --> 00:25:51,780 It's okay. 325 00:25:52,864 --> 00:25:54,366 Is she all right? 326 00:25:55,158 --> 00:25:58,078 I take you to her. Come, follow me, come. 327 00:25:58,662 --> 00:26:00,080 [WIND BLOWING] 328 00:26:07,087 --> 00:26:08,297 Lydia. 329 00:26:08,297 --> 00:26:10,340 - [GASPS] - Oh, my God. I'm so sorry. 330 00:26:10,340 --> 00:26:11,883 - Good to see you. - I'm sorry. 331 00:26:11,883 --> 00:26:14,052 No, it's okay, it's okay. Are you okay? 332 00:26:14,052 --> 00:26:15,512 Yeah. Are you okay? 333 00:26:15,512 --> 00:26:17,556 - Yeah, I'm okay. - PHILLIP: It's my fault. 334 00:26:17,556 --> 00:26:19,308 I brought this on us. 335 00:26:19,308 --> 00:26:21,685 You really pissed those guys off. 336 00:26:21,685 --> 00:26:22,894 What did you do? 337 00:26:22,894 --> 00:26:24,563 He killed his brother. 338 00:26:26,398 --> 00:26:27,983 But in my father's defense... 339 00:26:28,608 --> 00:26:30,235 that guy was a real asshole. 340 00:26:32,362 --> 00:26:33,363 So? 341 00:26:34,281 --> 00:26:35,449 What's your next move? 342 00:26:36,283 --> 00:26:39,036 If these bastards didn't kill you this time, 343 00:26:39,036 --> 00:26:41,288 they will keep coming for you, huh, 344 00:26:41,288 --> 00:26:43,123 or come back, hmm, 345 00:26:43,123 --> 00:26:45,167 and burn down this place once and for all. 346 00:26:48,378 --> 00:26:49,504 I don't know. 347 00:27:05,354 --> 00:27:07,439 - Oh, shit. - Oh. It's just me. 348 00:27:08,106 --> 00:27:09,608 I didn't mean to startle you. 349 00:27:09,608 --> 00:27:11,318 [SIGHS] Sorry, I've just... 350 00:27:13,028 --> 00:27:14,363 been a little on the edge... 351 00:27:15,530 --> 00:27:16,990 these past few days. 352 00:27:18,283 --> 00:27:19,159 [VANESSA SIGHS] 353 00:27:19,159 --> 00:27:22,204 I didn't know that you and Phillip... 354 00:27:23,080 --> 00:27:24,498 had reconnected. 355 00:27:26,041 --> 00:27:27,209 How did it happen? 356 00:27:27,918 --> 00:27:30,170 I hadn't seen him since I was a teenager... 357 00:27:30,295 --> 00:27:31,380 LYDIA: Mm. 358 00:27:31,380 --> 00:27:35,342 ...and he showed up at my doorstep when I was in Malta. 359 00:27:38,053 --> 00:27:40,180 - He apologized... - Good. 360 00:27:40,180 --> 00:27:41,807 ...for not being there and... 361 00:27:42,724 --> 00:27:44,851 he promised to make it up to me. 362 00:27:45,310 --> 00:27:47,354 So... [CHUCKLES] 363 00:27:49,231 --> 00:27:50,774 It was... It was great. 364 00:27:50,774 --> 00:27:53,568 We started training together and... 365 00:27:55,278 --> 00:27:58,865 just reconnecting and getting to know each other. 366 00:27:58,865 --> 00:28:01,201 - It was good. - Okay. 367 00:28:03,036 --> 00:28:04,663 A few days back... 368 00:28:05,205 --> 00:28:08,834 everything went sideways and here we are. 369 00:28:11,128 --> 00:28:12,379 How is your mom? 370 00:28:13,797 --> 00:28:15,799 She died three years back. 371 00:28:16,675 --> 00:28:17,968 Vanessa... 372 00:28:19,344 --> 00:28:21,054 I am so sorry. 373 00:28:22,222 --> 00:28:24,641 - She was a strong woman. - Yeah. 374 00:28:25,475 --> 00:28:26,685 Like you. 375 00:28:31,815 --> 00:28:33,608 I remember coming here as a kid. 376 00:28:33,608 --> 00:28:34,776 Yeah. 377 00:28:35,735 --> 00:28:36,862 I never left. 378 00:28:39,573 --> 00:28:41,575 I never thought in a million years 379 00:28:41,575 --> 00:28:45,912 that anything remotely dangerous could ever happen. 380 00:28:49,708 --> 00:28:51,918 I guess we always had someone to keep us safe. 381 00:28:51,918 --> 00:28:53,336 Mm. Yeah. 382 00:28:54,129 --> 00:28:58,008 [INHALES DEEPLY] Now, I suppose it is up to us. 383 00:28:59,217 --> 00:29:01,470 - Yeah. - I'm just a bit... 384 00:29:03,889 --> 00:29:05,056 scared. 385 00:29:07,392 --> 00:29:10,687 - My dad has a plan. - He better. 386 00:29:11,229 --> 00:29:14,566 This is a village of old people and farmers. 387 00:29:15,817 --> 00:29:17,527 They don't know how to fight. 388 00:29:18,236 --> 00:29:22,282 {\an8}[SLOW PIANO MUSIC PLAYING] 389 00:30:07,619 --> 00:30:08,912 [WOMAN GASPING] 390 00:30:10,956 --> 00:30:14,209 I told you not to disturb me when I'm relaxing. 391 00:30:14,834 --> 00:30:16,545 [WOMAN CHOKING] 392 00:30:19,464 --> 00:30:20,465 Talk. 393 00:30:20,465 --> 00:30:21,675 [WOMAN GASPS] 394 00:30:22,008 --> 00:30:23,093 [SPEAKING RUSSIAN] 395 00:30:23,677 --> 00:30:25,512 [IN ENGLISH] Where's my brother? 396 00:30:25,971 --> 00:30:26,846 [SPEAKING RUSSIAN] 397 00:30:27,847 --> 00:30:30,892 [WOMAN PANTING] 398 00:30:32,310 --> 00:30:34,980 [IN ENGLISH] And he slipped right through our fingers. 399 00:30:36,147 --> 00:30:37,941 It feels like you almost admire him. 400 00:30:39,109 --> 00:30:41,361 A wise man admires his enemy. 401 00:30:41,945 --> 00:30:44,072 A fool underestimates him. 402 00:30:46,741 --> 00:30:48,451 Vengeance takes patience, 403 00:30:50,245 --> 00:30:51,955 with a dose of brutality. 404 00:30:53,999 --> 00:30:56,126 After what we did to his people, 405 00:30:56,126 --> 00:31:01,006 it will be impossible for him not to come out of the shadows. 406 00:31:02,424 --> 00:31:03,800 To strike back. 407 00:31:06,011 --> 00:31:08,221 And when he does, we'll be ready. 408 00:31:09,347 --> 00:31:11,266 We'll be ready to finish this. 409 00:31:13,810 --> 00:31:15,478 Be careful, my friend. 410 00:31:16,271 --> 00:31:17,897 - VANESSA: Wish us luck. - Good luck. 411 00:31:22,110 --> 00:31:23,528 Vanessa. 412 00:31:29,993 --> 00:31:31,286 [PHILLIP GROANS] 413 00:31:38,543 --> 00:31:39,836 So now what is the plan? 414 00:31:40,754 --> 00:31:43,757 Send this text message for me. The message is... 415 00:32:00,982 --> 00:32:02,067 Ahh... 416 00:32:04,944 --> 00:32:06,363 What a nice day. 417 00:32:09,532 --> 00:32:10,659 Wow. 418 00:32:12,035 --> 00:32:15,080 It's like a new family business or what? 419 00:32:15,955 --> 00:32:17,582 Long time, no see. 420 00:32:18,625 --> 00:32:21,002 Well, I wish it would be a little bit longer, 421 00:32:21,002 --> 00:32:22,587 but thank you. 422 00:32:23,213 --> 00:32:27,592 So how the fuck could they find you, huh? 423 00:32:27,592 --> 00:32:31,012 They showed up at our village and ransacked the entire place. 424 00:32:32,013 --> 00:32:33,973 Oh, come on. Don't look at me. 425 00:32:34,641 --> 00:32:37,310 The organization did exactly what you wanted us to do. 426 00:32:37,310 --> 00:32:39,229 We followed protocol 427 00:32:39,229 --> 00:32:41,564 and we erased everything we had on you. 428 00:32:41,564 --> 00:32:45,193 And we were happy to forget that you ever existed. 429 00:32:45,777 --> 00:32:46,820 Yeah. 430 00:32:47,404 --> 00:32:48,863 The feeling was mutual. 431 00:32:48,863 --> 00:32:52,909 Do you remember that you were supposed to take out 432 00:32:52,909 --> 00:32:56,454 Demitri Petrovic, not his entire fucking family. 433 00:32:56,454 --> 00:33:00,250 And we said, "Not in a public place like a hospital." 434 00:33:00,250 --> 00:33:01,376 And what did you do? 435 00:33:01,376 --> 00:33:04,087 I mean, for the whole fucking world to see. 436 00:33:04,087 --> 00:33:05,630 I had to improvise. 437 00:33:05,630 --> 00:33:07,173 Improvise, my ass! 438 00:33:07,173 --> 00:33:08,967 It took us months to clean up after. 439 00:33:08,967 --> 00:33:10,635 You nearly got him killed. 440 00:33:10,635 --> 00:33:11,886 Nearly got him killed. 441 00:33:11,886 --> 00:33:14,597 He's still here, your dad. [CHUCKLING] I mean... 442 00:33:15,348 --> 00:33:18,560 And were you there? I don't remember, really. 443 00:33:18,560 --> 00:33:19,644 - No. - No. 444 00:33:19,644 --> 00:33:20,854 But I heard enough. 445 00:33:20,854 --> 00:33:22,397 Yeah, from him, yeah? 446 00:33:22,397 --> 00:33:24,441 Guys, guys, that doesn't matter. 447 00:33:24,441 --> 00:33:25,984 Yeah, it doesn't matter. 448 00:33:25,984 --> 00:33:27,736 Okay. So what do you want? 449 00:33:27,736 --> 00:33:29,404 What we need now 450 00:33:30,029 --> 00:33:32,407 is some leverage on Vlad. 451 00:33:33,241 --> 00:33:34,993 Are you fucking crazy? 452 00:33:35,785 --> 00:33:38,997 Vlad Petrovic? He's too powerful. 453 00:33:38,997 --> 00:33:42,167 He's nothing like his brother Demitri. Come on. 454 00:33:42,167 --> 00:33:45,503 He's so powerful because he's tied up with oil, 455 00:33:45,503 --> 00:33:47,922 gas, weapons, drugs, 456 00:33:47,922 --> 00:33:49,507 You can't get to him. 457 00:33:49,507 --> 00:33:50,592 He lives in a villa 458 00:33:50,592 --> 00:33:54,137 which is absolutely built like a fucking fortress. 459 00:33:54,137 --> 00:33:58,767 As I said, you can't get to him, let alone hurt him. 460 00:33:58,767 --> 00:34:00,602 We have to drag him out. 461 00:34:01,519 --> 00:34:05,231 What is he talking about? "Drag him out." [LAUGHS] 462 00:34:05,231 --> 00:34:08,818 I heard he has a crypto ledger worth $500 million day to day 463 00:34:09,402 --> 00:34:11,321 in a private bank in his hometown. 464 00:34:13,615 --> 00:34:16,242 Okay. And how do you know? 465 00:34:16,242 --> 00:34:18,912 I have my network, a few friends in Malta, 466 00:34:18,912 --> 00:34:20,747 but what's important is 467 00:34:21,539 --> 00:34:24,000 he uses his ledger to clean out his cash. 468 00:34:24,542 --> 00:34:26,336 But before the transactions can post, 469 00:34:26,336 --> 00:34:28,546 we'll wipe it clean into several accounts. 470 00:34:29,881 --> 00:34:34,719 The only thing is this ledger is, like, locked in a vault. 471 00:34:35,220 --> 00:34:38,097 Yeah? In which bank? 472 00:34:44,354 --> 00:34:49,692 Well, I don't want to be part of anything 473 00:34:49,692 --> 00:34:51,945 that has to do with Vlad Petrovic. 474 00:34:51,945 --> 00:34:54,030 Yeah, we just need the name of the bank. 475 00:34:54,030 --> 00:34:57,075 Holman, I really need you. 476 00:34:57,575 --> 00:34:59,160 - I mean it. - Yeah. 477 00:34:59,160 --> 00:35:01,037 Do me this favor. 478 00:35:01,037 --> 00:35:02,831 Okay, give me one minute. 479 00:35:02,831 --> 00:35:05,708 I need to think just by myself for a minute. 480 00:35:05,708 --> 00:35:07,710 - I understand. - Yeah, or two. So... 481 00:35:13,508 --> 00:35:14,467 [WHISTLES] 482 00:35:15,552 --> 00:35:16,553 He's good. 483 00:35:17,262 --> 00:35:18,263 [CELL PHONE RINGING] 484 00:35:21,307 --> 00:35:22,308 {\an8}Hello? 485 00:35:22,308 --> 00:35:24,143 {\an8}HOLMAN: Yeah, it's me, Sanders. 486 00:35:25,019 --> 00:35:26,062 Well! 487 00:35:27,605 --> 00:35:29,691 It's been a very long time, partner. 488 00:35:30,859 --> 00:35:32,151 What do you want? 489 00:35:32,151 --> 00:35:33,194 Oh, what I want, 490 00:35:33,194 --> 00:35:36,573 I would like some information from you. [CHUCKLES] 491 00:35:36,573 --> 00:35:38,616 That's the only reason why you call. 492 00:35:38,616 --> 00:35:41,911 Not like, "Hey, how are you? 493 00:35:41,911 --> 00:35:44,289 How is the States, your kids?" 494 00:35:44,289 --> 00:35:47,417 Don't start that now. Listen, Sanders. 495 00:35:47,750 --> 00:35:49,711 I would like to know the name of the bank 496 00:35:49,711 --> 00:35:53,172 where Vladimir Petrovic keeps his crypto ledger. 497 00:35:54,007 --> 00:35:55,258 Petrovic, huh? 498 00:35:56,175 --> 00:35:58,845 Do you know that he's a very dangerous man? 499 00:35:58,845 --> 00:36:00,221 He's poison. 500 00:36:00,680 --> 00:36:02,015 So no way. 501 00:36:02,015 --> 00:36:05,685 Yes, yes, yes. But you owe me, Sanders. 502 00:36:05,685 --> 00:36:07,437 I owe you shit. 503 00:36:08,313 --> 00:36:10,440 Come on. Who took the fall 504 00:36:10,440 --> 00:36:13,568 for the fucking mess at the hospital? It was me. 505 00:36:13,568 --> 00:36:17,864 And you got to keep your job. I didn't. I'm on my own. So... 506 00:36:17,864 --> 00:36:19,157 What's in it for me? 507 00:36:19,157 --> 00:36:22,243 Everything, if you're ready to play ball. 508 00:36:23,328 --> 00:36:25,371 I like the sound of that. 509 00:36:25,371 --> 00:36:28,291 Perhaps even a little bit more. 510 00:36:28,291 --> 00:36:30,126 [SIGHS] 511 00:36:31,502 --> 00:36:32,545 Okay. 512 00:36:33,922 --> 00:36:35,089 Talk to me. 513 00:36:39,052 --> 00:36:40,720 [BEEPING] 514 00:36:43,806 --> 00:36:44,807 Well... 515 00:36:46,100 --> 00:36:47,894 I'm in. [CHUCKLES] 516 00:36:47,894 --> 00:36:48,811 VANESSA: Oh. 517 00:36:50,855 --> 00:36:52,440 - Great. - What's the catch? 518 00:36:52,440 --> 00:36:53,524 Well, no catch. 519 00:36:53,524 --> 00:36:56,736 Unless, you know, if I find the bank, 520 00:36:56,736 --> 00:36:59,781 if I can locate it, I think I deserve a third. 521 00:36:59,781 --> 00:37:01,699 - A third? - Yeah, yeah. 522 00:37:01,699 --> 00:37:03,242 - You want a third? - Yes. 523 00:37:03,242 --> 00:37:06,829 If I can locate the bank and set up the operation. 524 00:37:06,829 --> 00:37:07,914 Come on. 525 00:37:08,414 --> 00:37:09,415 No. 526 00:37:13,294 --> 00:37:14,504 [EXHALES] 527 00:37:14,504 --> 00:37:15,588 You're in. 528 00:37:16,130 --> 00:37:17,548 Thank you. 529 00:37:17,548 --> 00:37:20,718 Now we're going to do the fucking 530 00:37:20,718 --> 00:37:24,722 fucking funky chicken again. [LAUGHS] 531 00:37:24,722 --> 00:37:26,140 The what? 532 00:37:26,140 --> 00:37:29,060 Your father will tell you all about the funky chicken. 533 00:37:31,062 --> 00:37:33,439 - Be safe, kids. - Nice doing business with you. 534 00:37:57,714 --> 00:37:58,881 Good afternoon. 535 00:37:59,507 --> 00:38:01,592 Uh, room for Mr. Avis. 536 00:38:01,592 --> 00:38:03,845 - Let me look that up, sir. - Yeah. 537 00:38:05,138 --> 00:38:07,640 Yes, we have your reservation right here. 538 00:38:07,640 --> 00:38:10,059 Um, have you been to our wonderful hotel before? 539 00:38:10,059 --> 00:38:11,561 It's our first time. 540 00:38:11,561 --> 00:38:12,729 Suite 505. 541 00:38:12,729 --> 00:38:14,605 Your room has already been paid for. 542 00:38:14,605 --> 00:38:17,025 So if you need anything, please just let us know. 543 00:38:17,025 --> 00:38:18,109 Where's the lift? 544 00:38:18,109 --> 00:38:20,987 - It's across the hall. - Okay, thank you. 545 00:38:20,987 --> 00:38:22,405 - Enjoy your stay. - Thank you. 546 00:38:50,058 --> 00:38:51,434 [ELEVATOR DINGS] 547 00:38:57,815 --> 00:38:59,442 [KNOCK AT DOOR] 548 00:39:07,825 --> 00:39:08,826 Hi. 549 00:39:09,869 --> 00:39:11,704 Not even a thank you 550 00:39:11,704 --> 00:39:16,959 for setting you up in this magnificent penthouse. 551 00:39:18,294 --> 00:39:20,755 Well, we're here for work. 552 00:39:20,755 --> 00:39:22,256 It's not a vacation. 553 00:39:22,256 --> 00:39:24,258 Hey, hey, hey. 554 00:39:24,675 --> 00:39:26,052 You just wait. 555 00:39:27,178 --> 00:39:30,348 Down there by the end of the block, 556 00:39:30,348 --> 00:39:33,101 on the corner there to the left, 557 00:39:33,101 --> 00:39:35,853 there's a little tiny bank 558 00:39:35,853 --> 00:39:37,939 and the bank has a fancy name. 559 00:39:37,939 --> 00:39:41,025 It's called the First Bank of Mid Europe, 560 00:39:41,025 --> 00:39:42,985 but it's a szellem bank. 561 00:39:42,985 --> 00:39:44,403 What is that? 562 00:39:44,403 --> 00:39:45,780 It's a ghost bank. 563 00:39:45,780 --> 00:39:49,992 A place where bad people keep their money, 564 00:39:49,992 --> 00:39:52,912 and that's where Vladimir Petrovic 565 00:39:52,912 --> 00:39:56,332 keeps his money. All of his funds, 566 00:39:56,332 --> 00:39:58,251 including the Crypto ledger. 567 00:39:58,876 --> 00:40:00,378 Are you sure? There? 568 00:40:00,378 --> 00:40:01,796 Hey, Phil... 569 00:40:03,631 --> 00:40:05,591 Does the Pope shit in the woods? 570 00:40:05,591 --> 00:40:07,677 [CHUCKLES] 571 00:40:07,677 --> 00:40:11,639 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. You see... 572 00:40:12,682 --> 00:40:17,603 You see, my sources told me that Petrovic, 573 00:40:17,603 --> 00:40:20,189 he transferred all his funds, 574 00:40:20,898 --> 00:40:25,862 including the Crypto ledger, to that very bank. 575 00:40:25,862 --> 00:40:28,573 Hmm. And why that bank? 576 00:40:28,573 --> 00:40:30,867 I don't fucking know. 577 00:40:30,867 --> 00:40:32,618 [LAUGHING] 578 00:40:32,618 --> 00:40:33,870 You see, 579 00:40:33,870 --> 00:40:37,874 Petrovic, he's got a compound like a mile away from here, 580 00:40:37,874 --> 00:40:41,002 and maybe he likes to keep his money close. I don't know. 581 00:40:41,002 --> 00:40:42,879 How's the security in there? 582 00:40:42,879 --> 00:40:44,797 Honestly, I don't know. 583 00:40:44,797 --> 00:40:48,092 That's why I got you this perfect place. 584 00:40:48,092 --> 00:40:50,261 So the two of you can sit 585 00:40:50,261 --> 00:40:54,182 and watch who and what goes in that bank. 586 00:40:54,182 --> 00:40:55,725 [HOLMAN CHUCKLES] 587 00:40:57,977 --> 00:40:59,604 Well, enjoy your time. 588 00:40:59,604 --> 00:41:02,773 I'm gonna send for some binoculars if you need. 589 00:41:04,942 --> 00:41:07,987 No need to stand up. I'll find my way out. 590 00:41:07,987 --> 00:41:09,113 Thank you. 591 00:41:11,449 --> 00:41:14,744 [DOOR OPENS, CLOSES] 592 00:41:25,254 --> 00:41:28,716 Okay. Office hours are from 10:00 to 4:00. 593 00:41:28,716 --> 00:41:30,801 Not a lot of people going in and out, 594 00:41:30,801 --> 00:41:32,678 but I did spot a few shady businessmen 595 00:41:32,678 --> 00:41:34,722 entering the place when it opened. 596 00:41:35,806 --> 00:41:38,267 Good, low traffic. 597 00:41:38,267 --> 00:41:39,644 Any guards? 598 00:41:40,228 --> 00:41:42,438 Um, only one, 599 00:41:42,438 --> 00:41:44,357 - carrying a pistol. - Mm. 600 00:41:45,650 --> 00:41:47,568 We need to see it from the inside. 601 00:41:47,568 --> 00:41:50,863 And for that, I have an idea. 602 00:42:09,548 --> 00:42:11,092 Appointment? 603 00:42:11,092 --> 00:42:13,094 Yes. I'd like to speak with your manager. 604 00:42:13,094 --> 00:42:15,638 - About? - Diamonds. 605 00:42:16,722 --> 00:42:18,015 Ah, hi. 606 00:42:18,015 --> 00:42:20,768 - Welcome. - Cute. 607 00:42:20,768 --> 00:42:23,187 We have a very select clientele. 608 00:42:23,187 --> 00:42:25,314 I know. That's why I'm here. 609 00:42:25,314 --> 00:42:26,607 And who recommended you? 610 00:42:26,607 --> 00:42:28,651 Mr. Petrovic. 611 00:42:29,694 --> 00:42:31,070 Vlad Petrovic. 612 00:42:31,821 --> 00:42:33,572 My best customer. 613 00:42:33,572 --> 00:42:35,449 What are you looking to keep with us? 614 00:42:36,075 --> 00:42:37,118 Diamonds. 615 00:42:40,705 --> 00:42:42,331 [BEEPING] 616 00:42:49,297 --> 00:42:50,798 - Wow. - This is it. 617 00:42:51,465 --> 00:42:52,633 VANESSA: Beautiful. 618 00:42:55,886 --> 00:42:58,973 When are you thinking about making the first deposit? 619 00:43:01,726 --> 00:43:02,852 This week. 620 00:43:02,852 --> 00:43:06,480 Good. But how are you gonna get into the vault? 621 00:43:06,981 --> 00:43:09,984 The manager will let me in as soon as he sees my diamonds. 622 00:43:09,984 --> 00:43:11,485 Oh, okay, good. 623 00:43:11,485 --> 00:43:16,032 The manager's not going to have a key to Vlad's safe, all right? 624 00:43:16,032 --> 00:43:16,949 [HOLMAN CHUCKLES] 625 00:43:16,949 --> 00:43:18,326 We'll use C-4. 626 00:43:18,909 --> 00:43:20,786 Oh... C-4? I mean... 627 00:43:21,203 --> 00:43:23,039 You don't want to damage the ledger. 628 00:43:23,039 --> 00:43:25,708 - Come on. - Yeah, a small amount. 629 00:43:25,708 --> 00:43:27,293 - A small amount? - VANESSA: Yeah. 630 00:43:27,293 --> 00:43:28,794 Okay, okay. So... 631 00:43:29,670 --> 00:43:31,464 Where did you get your diamonds, then? 632 00:43:32,089 --> 00:43:33,382 - Oh, this? - Yeah. 633 00:43:33,382 --> 00:43:37,386 Good old diamonds. Good old cubic zirconia. 634 00:43:37,386 --> 00:43:38,554 $20 worth. 635 00:43:39,805 --> 00:43:42,224 Okay, and then we have security cameras. 636 00:43:42,224 --> 00:43:43,684 Yeah, a scrambler. 637 00:43:43,684 --> 00:43:46,520 That's gonna turn on the cameras when I enter the vault. 638 00:43:46,645 --> 00:43:47,646 - Okay. Yeah. - Yeah. 639 00:43:47,646 --> 00:43:49,398 If you want to exit the bank, 640 00:43:49,398 --> 00:43:51,859 I mean, you have to get past the guards. 641 00:43:52,401 --> 00:43:54,862 Okay? That's going to be tricky. 642 00:43:55,279 --> 00:43:56,822 - VANESSA: Those two guys? - Yeah. 643 00:43:56,822 --> 00:43:58,407 I got this. 644 00:43:59,325 --> 00:44:01,202 Um, I can take them down. 645 00:44:01,660 --> 00:44:03,162 It's just that I'm just-- 646 00:44:03,162 --> 00:44:06,207 Honestly, I'm shocked it's not more high-tech in there. 647 00:44:06,207 --> 00:44:09,418 Okay, well, they don't have to be more high-tech 648 00:44:09,418 --> 00:44:11,712 because it's a szellem bank. 649 00:44:11,712 --> 00:44:14,173 As I said, only the worst of the worst 650 00:44:14,173 --> 00:44:15,383 got their money there. 651 00:44:15,383 --> 00:44:18,886 No one should be stupid enough to rob that bank. 652 00:44:18,886 --> 00:44:20,930 You see, it's the kind of people 653 00:44:21,514 --> 00:44:24,683 that will eventually hunt you down, 654 00:44:25,184 --> 00:44:28,938 and when they find you, they will gut you alive. 655 00:44:30,147 --> 00:44:33,275 So, it's a pretty good plan, don't you think, so far? 656 00:44:33,275 --> 00:44:34,527 [CHUCKLES] 657 00:44:34,527 --> 00:44:36,487 Oh, yeah, by the way, um... 658 00:44:37,822 --> 00:44:40,282 We got to talk about a getaway, 659 00:44:40,282 --> 00:44:41,409 - right? - Mm. 660 00:44:43,077 --> 00:44:44,120 A motorcycle. 661 00:44:44,120 --> 00:44:48,749 Motorcycle. Surprised I didn't come up with that myself. 662 00:45:09,937 --> 00:45:11,021 Not now. 663 00:45:29,373 --> 00:45:30,583 What's happening? 664 00:45:31,250 --> 00:45:32,543 He wants the money. 665 00:45:33,794 --> 00:45:35,004 He wants the money? 666 00:45:36,964 --> 00:45:38,507 Yes, he wants the money. 667 00:45:40,801 --> 00:45:42,011 You want the money? 668 00:45:43,471 --> 00:45:44,680 The money. 669 00:45:46,265 --> 00:45:47,099 [VLAD SCOFFS] 670 00:45:48,476 --> 00:45:51,729 Correct me if I'm wrong, but in my world, 671 00:45:52,146 --> 00:45:53,189 a deal is a deal. 672 00:45:54,398 --> 00:45:56,358 It was an impossible shot. 673 00:45:57,109 --> 00:45:57,943 Oh? 674 00:46:00,446 --> 00:46:01,822 Nothing is impossible. 675 00:46:02,364 --> 00:46:04,909 You have to believe in yourself. It's all in the head. 676 00:46:06,118 --> 00:46:07,119 Anyway, 677 00:46:08,162 --> 00:46:12,041 I see a beautiful place, delicious food. 678 00:46:13,459 --> 00:46:15,002 Remember, I'm a hitman. 679 00:46:16,462 --> 00:46:17,546 See... 680 00:46:18,964 --> 00:46:21,800 A hitman who doesn't kill is not much use to me. 681 00:46:22,551 --> 00:46:24,178 Trying is not enough. 682 00:46:25,304 --> 00:46:26,472 [HITMAN GRUNTING] 683 00:46:30,559 --> 00:46:31,936 [HITMAN CHOKING] 684 00:46:40,903 --> 00:46:42,821 [DEVICE BEEPING] 685 00:46:48,994 --> 00:46:50,246 Everything triple-checked. 686 00:46:51,205 --> 00:46:52,206 I'm going down. 687 00:46:52,206 --> 00:46:54,750 Yeah, you got, like, 30 minutes. 688 00:46:56,252 --> 00:46:57,962 Need some time to focus. 689 00:46:59,296 --> 00:47:00,339 Okay. 690 00:47:01,549 --> 00:47:02,591 Let's go. 691 00:47:11,183 --> 00:47:13,561 [CELL PHONE RINGING] 692 00:47:15,354 --> 00:47:17,940 - It's Holman. - What does he want? 693 00:47:19,358 --> 00:47:20,442 What do you want? 694 00:47:22,319 --> 00:47:23,737 He wants to speak to you. 695 00:47:23,737 --> 00:47:24,863 About? 696 00:47:31,579 --> 00:47:33,122 Talk. 697 00:47:33,122 --> 00:47:36,000 Hey, uh, I've located Phillip, 698 00:47:36,000 --> 00:47:38,294 and I know where you can find him. 699 00:47:38,294 --> 00:47:39,837 - Yeah? - Yeah. 700 00:47:39,837 --> 00:47:41,338 You see, Vlad, 701 00:47:41,922 --> 00:47:44,550 it's gonna cost you some money. 702 00:47:44,550 --> 00:47:47,845 Let's say... yeah, $10 million. 703 00:47:48,470 --> 00:47:49,555 Fuck off. 704 00:47:50,222 --> 00:47:54,143 Well, I want you to consider it like a finder's fee, you know? 705 00:47:54,143 --> 00:47:56,770 And after what he did to your brother, 706 00:47:56,770 --> 00:47:59,982 don't you think it's a fair price, 10 mil? 707 00:48:00,399 --> 00:48:01,400 Five million. 708 00:48:01,400 --> 00:48:03,902 Now stop fucking around and talk. 709 00:48:04,403 --> 00:48:07,489 But you know, Vladdy, I need some assurance from you then. 710 00:48:08,741 --> 00:48:09,950 How about... 711 00:48:11,118 --> 00:48:12,328 I don't kill you. 712 00:48:12,328 --> 00:48:16,665 Well, then you will never find him, Vladdy. [CHUCKLES] 713 00:48:16,665 --> 00:48:19,668 Hey, you stop fucking around, you piece of shit, 714 00:48:19,668 --> 00:48:20,753 and you listen to me. 715 00:48:24,840 --> 00:48:25,841 What? 716 00:48:28,135 --> 00:48:29,303 The diamonds. 717 00:48:34,141 --> 00:48:35,643 Yes. 718 00:48:35,643 --> 00:48:36,727 Uh-uh. 719 00:48:37,853 --> 00:48:39,855 Are you checking the diamonds here? 720 00:48:41,523 --> 00:48:43,651 You think I need a vault for fake diamonds? 721 00:48:43,651 --> 00:48:45,152 Of course. 722 00:48:46,403 --> 00:48:47,571 I'm sorry. 723 00:48:47,571 --> 00:48:50,032 Vlad really highly recommended you guys. 724 00:48:50,741 --> 00:48:52,826 - Of course. - [SIGHS] 725 00:48:52,826 --> 00:48:55,162 Let me assign you a box then. 726 00:48:55,162 --> 00:48:56,288 Yeah. 727 00:48:56,830 --> 00:48:57,790 [SPEAKING RUSSIAN] 728 00:49:03,295 --> 00:49:04,588 [ENGINES START] 729 00:49:07,007 --> 00:49:08,425 [IN ENGLISH] Vlad, what's going on? 730 00:49:09,593 --> 00:49:10,636 Phillip. 731 00:49:11,887 --> 00:49:13,931 He's trying to break into the vault. 732 00:49:17,976 --> 00:49:19,937 [MOUSE CLICKING] 733 00:49:21,230 --> 00:49:24,066 Oh. Are these the boxes? 734 00:49:24,066 --> 00:49:26,110 - [CHUCKLES] Yes. - Which one? 735 00:49:26,110 --> 00:49:28,987 This is my favorite box right there. 736 00:49:28,987 --> 00:49:32,950 [LAUGHS] Vlad is gonna be so pleased. 737 00:49:32,950 --> 00:49:34,451 Do you want to see the vault? 738 00:49:35,202 --> 00:49:36,537 Thank you very much. 739 00:49:36,537 --> 00:49:38,330 You read my mind. 740 00:49:39,998 --> 00:49:41,542 Follow me, then. 741 00:49:49,299 --> 00:49:53,470 So, this will be your box. 742 00:49:56,390 --> 00:49:57,683 That's amazing. 743 00:49:57,683 --> 00:49:58,642 [GRUNTS] 744 00:50:00,936 --> 00:50:02,521 [DEVICE BEEPS] 745 00:50:06,275 --> 00:50:08,026 {\an8}Okay. Got it. 746 00:50:14,324 --> 00:50:15,659 [DEVICE BEEPING] 747 00:50:17,035 --> 00:50:17,870 [EXPLOSION] 748 00:50:18,746 --> 00:50:19,830 Do you hear it? 749 00:50:38,974 --> 00:50:40,100 Where are you, guys? 750 00:50:42,019 --> 00:50:42,978 [GRUNTS] 751 00:51:12,049 --> 00:51:13,884 Right on, guys. Right on. 752 00:51:20,140 --> 00:51:21,058 [TIRES SCREECHING] 753 00:51:21,433 --> 00:51:22,434 [GUN FIRING] 754 00:51:45,707 --> 00:51:46,625 [SPEAKING RUSSIAN] 755 00:51:52,756 --> 00:51:53,757 [IN ENGLISH] Hey. 756 00:51:54,258 --> 00:51:55,133 [SPEAKING RUSSIAN] 757 00:51:58,387 --> 00:52:01,181 [IN ENGLISH] Can you hear me? Yeah, you gotta split now. 758 00:52:02,766 --> 00:52:04,351 I said split now! 759 00:52:10,482 --> 00:52:12,609 Two minutes, okay? Okay. 760 00:52:16,446 --> 00:52:18,699 [BOTH GRUNTING] 761 00:52:34,631 --> 00:52:37,968 Get my money back and kill him. Kill them both. 762 00:52:38,427 --> 00:52:40,888 Kill everyone who gets in your way. 763 00:52:47,477 --> 00:52:48,937 [GUN FIRING] 764 00:52:48,937 --> 00:52:51,315 [BOTH GRUNTING] 765 00:52:51,315 --> 00:52:52,524 [GUN FIRES] 766 00:53:12,169 --> 00:53:14,171 - [TIRES SCREECH] - Hey! 767 00:53:24,097 --> 00:53:26,141 - Something happened here. - What was that? 768 00:53:30,437 --> 00:53:33,023 Talk to me. What's happening? 769 00:53:34,066 --> 00:53:35,025 Fuck. 770 00:53:46,453 --> 00:53:47,329 [TIRES SCREECHING] 771 00:53:55,796 --> 00:53:57,547 - [GUN FIRING] - [TIRES SCREECH] 772 00:54:05,013 --> 00:54:05,973 [MAN SCREAMS] 773 00:54:05,973 --> 00:54:07,015 [GUNSHOT] 774 00:54:11,228 --> 00:54:12,187 Oh, come on. 775 00:54:12,187 --> 00:54:14,606 - Shut the fuck up! - [DEVICE BEEPS] 776 00:54:14,606 --> 00:54:16,858 {\an8}Shut the fuck up. 777 00:54:19,444 --> 00:54:20,570 [GROANS] 778 00:54:44,636 --> 00:54:45,554 [SPEAKING RUSSIAN] 779 00:54:50,517 --> 00:54:52,144 [VLAD IN ENGLISH] Are you sure? 780 00:54:52,144 --> 00:54:54,104 Get her, take the ledger. 781 00:54:55,731 --> 00:54:57,566 Or don't come back. 782 00:55:02,487 --> 00:55:03,947 What's going on? 783 00:55:03,947 --> 00:55:05,615 I lost the security room. 784 00:55:10,954 --> 00:55:12,247 [SPEAKING RUSSIAN] 785 00:55:16,334 --> 00:55:17,335 [EXHALES] 786 00:55:30,223 --> 00:55:31,475 [IN ENGLISH] No. 787 00:55:31,475 --> 00:55:33,518 - [PANTING] - You knew I would send my men 788 00:55:33,518 --> 00:55:34,478 after the money. 789 00:55:35,270 --> 00:55:38,648 Well, looks like Christmas came early. 790 00:55:39,191 --> 00:55:40,525 Show our uninvited guest 791 00:55:40,525 --> 00:55:42,944 how we treat cockroaches in our house. 792 00:55:43,487 --> 00:55:44,988 Kill him. 793 00:55:46,323 --> 00:55:48,575 [BOTH GRUNTING] 794 00:56:01,213 --> 00:56:02,839 [GROANING] 795 00:56:05,717 --> 00:56:06,760 Stay here. 796 00:56:12,057 --> 00:56:13,558 Rienzi! 797 00:56:23,819 --> 00:56:24,653 [GRUNTS IN PAIN] 798 00:56:24,653 --> 00:56:25,779 [IN ENGLISH] Fuck. 799 00:56:34,204 --> 00:56:35,205 Where are you? 800 00:56:36,915 --> 00:56:38,416 I'm at the compound. 801 00:56:38,416 --> 00:56:39,709 Okay, listen. 802 00:56:39,709 --> 00:56:42,129 Holman has the package. Holman has the package! 803 00:56:42,129 --> 00:56:43,338 He's fucked us. 804 00:56:46,258 --> 00:56:49,052 I love you, too. [BREATHES DEEPLY] 805 00:57:03,733 --> 00:57:06,153 [PANTING] 806 00:57:08,572 --> 00:57:10,198 [GUN FIRES] 807 00:57:25,505 --> 00:57:27,048 [BELL ON DOOR JINGLES] 808 00:57:30,010 --> 00:57:31,845 [GUNSHOTS] 809 00:57:33,054 --> 00:57:34,306 Fuck! [GROANS] 810 00:57:36,975 --> 00:57:38,560 [BELL ON DOOR JINGLES] 811 00:57:41,021 --> 00:57:41,897 [SPEAKING RUSSIAN] 812 00:57:51,531 --> 00:57:53,116 [PANTING] 813 00:57:53,116 --> 00:57:55,744 [IN ENGLISH] Holman has the package. He's fucked us. 814 00:57:56,953 --> 00:57:58,872 [CLEARS THROAT, GRUNTS] 815 00:58:00,498 --> 00:58:01,958 My ankle is fucked up. 816 00:58:01,958 --> 00:58:03,919 [PANTING] 817 00:58:03,919 --> 00:58:05,378 Fuck, they're on my ass. 818 00:58:06,671 --> 00:58:07,756 I don't know. 819 00:58:27,692 --> 00:58:28,944 You're fast. 820 00:58:31,696 --> 00:58:33,198 But where will you go now, huh? 821 00:58:33,865 --> 00:58:35,242 - [LYDIA GRUNTS] - [DOOR THUDS] 822 00:58:35,242 --> 00:58:37,702 [PANTING, GRUNTS] 823 00:58:38,787 --> 00:58:41,248 - [GUN CLATTERS] - Okay. 824 00:58:43,959 --> 00:58:47,003 - Radovan is dead. - Of course he is. 825 00:59:13,780 --> 00:59:14,990 [GUN FIRING] 826 00:59:14,990 --> 00:59:16,283 [GRUNTING] 827 00:59:22,914 --> 00:59:25,500 I should kill you after the village. 828 00:59:25,917 --> 00:59:26,793 [SPEAKING RUSSIAN] 829 00:59:30,422 --> 00:59:32,257 [IN ENGLISH] Then I will take my time. 830 00:59:32,257 --> 00:59:33,216 [GRUNTS] 831 00:59:36,469 --> 00:59:38,930 [LYDIA COUGHS, PANTS] 832 00:59:38,930 --> 00:59:40,265 Don't move. 833 00:59:44,311 --> 00:59:45,353 [LYDIA COUGHING] 834 00:59:45,353 --> 00:59:46,938 You like this? 835 00:59:48,189 --> 00:59:49,316 It's not here. 836 00:59:51,609 --> 00:59:52,527 [SPEAKING RUSSIAN] 837 00:59:53,778 --> 00:59:56,114 [IN ENGLISH] Where is it? Where? 838 00:59:56,990 --> 00:59:59,200 Please, don't make me kill you. 839 01:00:01,411 --> 01:00:02,704 Fuck you. 840 01:00:02,704 --> 01:00:03,788 Where is it? 841 01:00:04,289 --> 01:00:07,417 [BOTH GRUNTING] 842 01:00:15,759 --> 01:00:16,718 [GROANS] 843 01:00:19,471 --> 01:00:21,389 [CHOKING] 844 01:00:23,725 --> 01:00:26,144 Get the fuck off or we kill your fucking bitch! 845 01:00:26,144 --> 01:00:28,396 Do you hear me? He'll slit her fucking throat! 846 01:00:28,855 --> 01:00:31,399 [LYDIA COUGHS, GASPS] 847 01:00:33,360 --> 01:00:35,403 PHILLIP: [GRUNTS] Come on. 848 01:00:35,403 --> 01:00:38,490 [GASPS, COUGHS] 849 01:00:41,785 --> 01:00:43,370 Tell him to hold the position. 850 01:00:44,662 --> 01:00:46,998 Dusan, hold your position. 851 01:00:48,166 --> 01:00:49,501 Let her go. 852 01:00:49,918 --> 01:00:51,461 She's just a kid. 853 01:00:52,337 --> 01:00:54,631 [PANTING] 854 01:00:54,631 --> 01:00:56,216 And whose fault is it? 855 01:00:56,216 --> 01:00:58,051 The kid's life. 856 01:00:58,051 --> 01:00:59,803 She's mixed up in all this. 857 01:01:01,513 --> 01:01:06,601 You have a habit of getting your family members killed. 858 01:01:07,769 --> 01:01:10,438 My life for hers. 859 01:01:11,106 --> 01:01:12,774 That's the deal. 860 01:01:13,566 --> 01:01:14,567 Deal. 861 01:01:19,614 --> 01:01:21,282 Bring her back to the villa. 862 01:01:21,282 --> 01:01:22,367 [GRUNTS] 863 01:01:30,417 --> 01:01:31,793 That's not the deal. 864 01:01:32,836 --> 01:01:36,589 Listen, I don't give a shit about this person. 865 01:01:38,174 --> 01:01:40,009 I only want to see you in the ground 866 01:01:40,009 --> 01:01:42,053 for what you did to my brother. 867 01:01:45,598 --> 01:01:48,226 You leave this place now. 868 01:01:49,394 --> 01:01:51,146 I let her go in a couple of hours. 869 01:01:53,064 --> 01:01:55,859 It's the only way I can guarantee my safety. 870 01:02:15,545 --> 01:02:18,506 Good job, Nadia. Good job. 871 01:02:19,382 --> 01:02:21,301 [FOOTSTEPS DEPART] 872 01:02:25,763 --> 01:02:26,806 You have it? 873 01:02:27,765 --> 01:02:28,600 Uh... 874 01:02:28,600 --> 01:02:31,186 Good news. I have it. 875 01:02:32,312 --> 01:02:33,646 You were wrong. 876 01:02:35,857 --> 01:02:39,402 Phillip came for me here at the villa. 877 01:02:39,402 --> 01:02:42,739 No, no, no, Vladdy. He was here. 878 01:02:42,739 --> 01:02:45,658 I saw him robbing the bank. 879 01:02:45,658 --> 01:02:47,202 It was a ruse. 880 01:02:48,411 --> 01:02:50,163 He used one of the villagers. 881 01:02:50,163 --> 01:02:51,539 Are you kidding? 882 01:02:52,499 --> 01:02:53,917 To kill me. 883 01:02:55,168 --> 01:02:56,669 Oh, shit. 884 01:02:57,420 --> 01:03:00,798 See, I don't like surprises. 885 01:03:02,467 --> 01:03:05,303 Make sure this was the last one or our deal is off. 886 01:03:05,303 --> 01:03:06,554 Vladdy, Vladdy, please. 887 01:03:08,181 --> 01:03:09,265 The deal is on. 888 01:03:09,265 --> 01:03:12,185 I mean, no more surprises. I promise you. 889 01:03:12,185 --> 01:03:13,895 See you at the villa. 890 01:03:15,021 --> 01:03:16,064 Yeah. 891 01:03:27,992 --> 01:03:29,285 [CELL PHONE RINGING] 892 01:03:33,373 --> 01:03:36,584 So who's ready to live the life of luxury, huh? 893 01:03:37,544 --> 01:03:38,920 I've got the passports. 894 01:03:40,713 --> 01:03:42,715 I think we have a problem. 895 01:03:42,715 --> 01:03:45,218 What? Where's the ledger? 896 01:03:45,218 --> 01:03:46,886 HOLMAN: [OVER PHONE] I have it. 897 01:03:46,886 --> 01:03:48,555 So, what's the problem? 898 01:03:48,555 --> 01:03:49,931 Well, everything. 899 01:03:49,931 --> 01:03:52,725 Well, disappear. 900 01:03:53,434 --> 01:03:54,894 You've done it before. 901 01:03:55,853 --> 01:03:58,106 Listen, I got to meet up with Vlad. 902 01:03:58,106 --> 01:04:00,567 Well, fuck that, man, fuck that. 903 01:04:00,567 --> 01:04:02,026 You have it in your hands. 904 01:04:02,026 --> 01:04:04,737 If I fuck him over, he'll find us. 905 01:04:04,737 --> 01:04:06,489 When it comes to a guy like Vlad, 906 01:04:06,489 --> 01:04:09,534 twenty-five million and a life of luxury 907 01:04:09,534 --> 01:04:12,704 is a lot better than 250 million 908 01:04:13,246 --> 01:04:15,415 and a life on the run, all right? 909 01:04:16,374 --> 01:04:17,792 Don't screw it up, okay? 910 01:04:18,126 --> 01:04:20,378 Hey, Sanders, I've got it handled. 911 01:04:20,378 --> 01:04:21,504 You better. 912 01:04:22,130 --> 01:04:23,881 I already went shopping. 913 01:04:24,299 --> 01:04:25,633 [CHUCKLES] 914 01:04:25,633 --> 01:04:26,926 Bye. 915 01:04:30,930 --> 01:04:32,098 [DOVES COOING] 916 01:04:53,745 --> 01:04:54,746 My God. 917 01:04:55,496 --> 01:04:58,082 It's okay. It's okay. 918 01:05:02,295 --> 01:05:03,379 I lost Lydia. 919 01:05:04,672 --> 01:05:06,090 Vlad has her. 920 01:05:07,133 --> 01:05:09,218 Wait. Vlad's alive? 921 01:05:09,927 --> 01:05:11,054 What happened? 922 01:05:11,054 --> 01:05:12,555 I made a deal with Vlad. 923 01:05:13,264 --> 01:05:16,976 I trade Lydia's life against Vlad. 924 01:05:18,311 --> 01:05:20,063 He's never gonna honor that. 925 01:05:33,076 --> 01:05:33,910 [COUGHS] 926 01:05:33,910 --> 01:05:36,329 VLAD: You know, we have a saying. 927 01:05:36,329 --> 01:05:39,207 "Who flies too high, falls very low." 928 01:05:40,792 --> 01:05:41,876 Scared already? 929 01:05:44,087 --> 01:05:45,797 It only gets better. 930 01:05:48,925 --> 01:05:51,469 One last chance. Where is Phillip? 931 01:05:51,469 --> 01:05:52,387 Hmm? 932 01:05:55,431 --> 01:05:56,432 Where is it? 933 01:05:58,226 --> 01:05:59,435 Got it. 934 01:06:00,561 --> 01:06:01,688 [HOLMAN CHUCKLES] 935 01:06:04,899 --> 01:06:05,942 I'm a friend. 936 01:06:17,036 --> 01:06:19,038 [SOBBING] 937 01:06:19,622 --> 01:06:20,456 [BEEPS] 938 01:06:21,708 --> 01:06:23,000 Something's not right. 939 01:06:30,842 --> 01:06:32,802 What is this supposed to mean, huh? 940 01:06:35,680 --> 01:06:38,349 The plan was to drop it off to me, so I... 941 01:06:38,349 --> 01:06:41,477 So... Oh, shit! 942 01:06:41,477 --> 01:06:43,271 Give this one to Holman, 943 01:06:45,189 --> 01:06:47,734 and keep the real one with you at all times. 944 01:06:48,484 --> 01:06:50,236 - Okay? - Got it. 945 01:06:51,154 --> 01:06:53,281 - [SIGHS] Hey! - [LAUGHS] 946 01:06:53,573 --> 01:06:56,576 - Fuck! - What a surprise! 947 01:06:57,160 --> 01:07:01,789 You useless piece of shit. It's fake! They tricked you. 948 01:07:01,789 --> 01:07:04,125 Vlad, listen. 949 01:07:04,125 --> 01:07:05,168 [CELL PHONE RINGING] 950 01:07:05,168 --> 01:07:07,295 Wait. Wait. Hold on. 951 01:07:08,212 --> 01:07:09,756 [CELL PHONE CONTINUES RINGING] 952 01:07:11,132 --> 01:07:12,425 It's him. 953 01:07:12,425 --> 01:07:14,177 Fucking answer it. 954 01:07:14,177 --> 01:07:15,803 Okay. 955 01:07:17,388 --> 01:07:20,308 - Hey, Phillip. - Holman, my old friend. 956 01:07:20,308 --> 01:07:21,726 Very funny. 957 01:07:21,726 --> 01:07:24,604 Where the fuck is the ledger, you piece of shit? 958 01:07:24,604 --> 01:07:26,939 Right in front of me. 959 01:07:26,939 --> 01:07:28,441 Okay. 960 01:07:28,441 --> 01:07:30,193 In 24 hours, 961 01:07:30,610 --> 01:07:33,905 in the village, Lydia against the ledger. 962 01:07:33,905 --> 01:07:37,200 - Deal. - Give me a proof of life. 963 01:07:40,411 --> 01:07:42,079 [WHIMPERING] 964 01:07:44,165 --> 01:07:45,082 [LYDIA SCREAMS] 965 01:07:46,250 --> 01:07:49,295 Lydia, I will take you out of there. 966 01:07:49,295 --> 01:07:51,255 - VLAD: Enough! - [LYDIA GRUNTS] 967 01:07:51,255 --> 01:07:54,717 Hey, Holman, I knew it was you all along, 968 01:07:54,717 --> 01:07:57,845 that told Vlad where I was from, about my village. 969 01:07:57,845 --> 01:07:59,680 You were the only one who knew. 970 01:07:59,680 --> 01:08:02,225 I also knew you would tell Vlad about the robbery, 971 01:08:02,225 --> 01:08:03,935 leaving him exposed. 972 01:08:03,935 --> 01:08:06,687 You were the key to making this plan work. 973 01:08:06,687 --> 01:08:08,898 Twelve hours. No tricks. 974 01:08:08,898 --> 01:08:10,983 Just a straight up trade. 975 01:08:14,904 --> 01:08:16,322 Can't trust any of them. 976 01:08:18,199 --> 01:08:19,242 Counting on it. 977 01:08:22,620 --> 01:08:24,497 HENCHMAN: We'll get the ledger back. 978 01:08:26,082 --> 01:08:27,792 I want him dead. 979 01:08:29,877 --> 01:08:31,045 He's smart. 980 01:08:32,046 --> 01:08:33,297 Clever. 981 01:08:34,882 --> 01:08:37,218 No more tricks. No more bullshit. 982 01:08:39,136 --> 01:08:40,847 All the money means nothing to me 983 01:08:40,847 --> 01:08:43,140 if I can't avenge my brother's death. 984 01:08:46,477 --> 01:08:47,770 My brother raised me. 985 01:08:49,021 --> 01:08:50,356 He looked after me. 986 01:08:52,441 --> 01:08:54,443 He would have done anything for me. 987 01:08:57,572 --> 01:08:59,907 And to think that I came this close 988 01:08:59,907 --> 01:09:02,577 to killing the man who took his life 989 01:09:02,577 --> 01:09:03,911 and failed... 990 01:09:09,876 --> 01:09:11,002 We'll get him. 991 01:09:13,129 --> 01:09:14,130 Make sure 992 01:09:15,590 --> 01:09:16,883 or do not return. 993 01:09:19,886 --> 01:09:20,761 [SIGHS] 994 01:09:36,777 --> 01:09:40,197 [CHUCKLES] What do you think you're looking at, you bitch? 995 01:09:41,616 --> 01:09:43,409 [SOBBING] 996 01:09:43,409 --> 01:09:45,745 [UPBEAT MUSIC PLAYING SOFTLY] 997 01:09:57,548 --> 01:09:59,759 [POUNDING AT DOOR] 998 01:10:10,186 --> 01:10:12,229 My friend, what are you doing here? 999 01:10:12,229 --> 01:10:13,689 Where is Lydia? 1000 01:10:14,273 --> 01:10:15,274 Vlad has her. 1001 01:10:16,651 --> 01:10:17,985 We need your help. 1002 01:10:19,111 --> 01:10:20,696 [SIGHS] 1003 01:10:21,948 --> 01:10:23,783 Okay. What's the plan? 1004 01:10:23,783 --> 01:10:25,993 To hide all the people from the village. 1005 01:10:25,993 --> 01:10:27,828 At the monastery. 1006 01:10:28,996 --> 01:10:30,247 It's perfect. 1007 01:10:30,247 --> 01:10:32,208 And when we have the village empty? 1008 01:10:32,208 --> 01:10:35,127 We do the exchange some place we have an advantage. 1009 01:10:36,921 --> 01:10:39,465 And when we have Lydia back? 1010 01:10:40,549 --> 01:10:41,884 We kill them all. 1011 01:10:46,180 --> 01:10:49,016 We get the ledger back by any means necessary. 1012 01:10:49,016 --> 01:10:51,686 Hey, Vlad, you can't trust him. 1013 01:10:51,686 --> 01:10:54,522 - Same goes for you. - But listen, 1014 01:10:54,522 --> 01:10:55,982 be careful, right? 1015 01:10:55,982 --> 01:10:58,651 - Just get in the car. - Oh, fucking yeah. 1016 01:11:01,278 --> 01:11:04,657 - [CHUCKLES] Come, this way. - Here we are. 1017 01:11:05,992 --> 01:11:08,244 This could've been a problem in America 1018 01:11:08,244 --> 01:11:11,706 but here, you have to be happy with what we have. 1019 01:11:13,416 --> 01:11:14,417 Come on. 1020 01:11:15,126 --> 01:11:17,420 - Show us your jewel. - Okay. 1021 01:11:21,632 --> 01:11:22,800 Look! 1022 01:11:24,176 --> 01:11:27,513 This stash is from the Cold War. 1023 01:11:27,513 --> 01:11:28,597 [GOVEL CHUCKLES] 1024 01:11:29,849 --> 01:11:31,892 Yeah. Any of these work? 1025 01:11:31,892 --> 01:11:33,561 I guess we'll find out. 1026 01:11:33,561 --> 01:11:34,979 They are from Russia. 1027 01:11:34,979 --> 01:11:37,148 Russians are good workers. 1028 01:11:37,148 --> 01:11:40,151 Come on. Show us the bazooka. 1029 01:11:40,151 --> 01:11:42,903 You want the bazooka? She has the bazooka. 1030 01:11:44,947 --> 01:11:46,407 [CHUCKLING] 1031 01:11:48,659 --> 01:11:50,327 - That's what I need. - No! 1032 01:12:11,932 --> 01:12:14,226 All right. I only have four shots left in this 1033 01:12:14,226 --> 01:12:16,270 before it jams and three on the other one. 1034 01:12:17,938 --> 01:12:20,066 [SIGHS] I don't think we're gonna make it. 1035 01:12:20,066 --> 01:12:23,319 We have no choice. We'll have to make it. 1036 01:12:24,612 --> 01:12:25,780 Are you okay? 1037 01:12:27,364 --> 01:12:30,242 At least, I fired one of these at the shooting range once. 1038 01:12:30,242 --> 01:12:32,578 You were good then. You'll be good now. 1039 01:12:33,370 --> 01:12:36,040 All you have to do, Vanessa, is focus. 1040 01:12:36,040 --> 01:12:38,167 [BREATHES DEEPLY] 1041 01:12:38,959 --> 01:12:40,086 You will not miss. 1042 01:12:43,380 --> 01:12:45,800 This looks like a proper place for a last stand. 1043 01:12:46,675 --> 01:12:47,718 Might be. 1044 01:12:48,344 --> 01:12:49,386 And... 1045 01:12:51,388 --> 01:12:52,807 Vanessa, I... 1046 01:12:53,474 --> 01:12:57,103 - I would like to-- - Dad, I got this, all right? 1047 01:12:57,103 --> 01:12:58,687 Let's just focus. 1048 01:12:58,687 --> 01:13:00,397 Wait. What about me? 1049 01:13:01,774 --> 01:13:03,442 What do you want me to do? 1050 01:13:03,442 --> 01:13:05,444 Meet the others at the monastery. 1051 01:13:05,444 --> 01:13:08,614 No. I want fight with you. 1052 01:13:08,614 --> 01:13:12,201 We started this, we need to finish this. 1053 01:13:13,536 --> 01:13:15,037 - They need you. - [GOVEL HUFFS] 1054 01:13:19,583 --> 01:13:22,086 The ledger needs to be handled with care. 1055 01:13:22,086 --> 01:13:24,380 - The men all know, yeah? - Yes. 1056 01:13:26,215 --> 01:13:27,758 You really fucked this up. 1057 01:13:28,342 --> 01:13:30,511 No wonder they kicked you out of Interpol. 1058 01:13:30,511 --> 01:13:32,054 You talking to me? 1059 01:13:32,888 --> 01:13:36,308 Oh. Yeah. I fucked up. 1060 01:13:37,226 --> 01:13:40,062 Hey, Vlad, I came to you. 1061 01:13:40,521 --> 01:13:42,356 I told you where he was from. 1062 01:13:42,356 --> 01:13:44,066 I gave you the name of the village. 1063 01:13:44,066 --> 01:13:48,445 You went to the fucking village and they told you where he was. 1064 01:13:48,445 --> 01:13:51,448 You located him, right? 1065 01:13:51,991 --> 01:13:55,286 So I believe I kept up my part of the bargain. 1066 01:13:56,287 --> 01:13:59,623 If someone fucked up, I mean, it's got to be your men. 1067 01:13:59,623 --> 01:14:03,794 They didn't finish him off when they had the chance. 1068 01:14:03,794 --> 01:14:06,380 You surround yourself with a bunch of morons. 1069 01:14:07,173 --> 01:14:08,215 Shut up. 1070 01:14:08,841 --> 01:14:12,595 I'm sorry if I offended you, my friends. 1071 01:14:12,595 --> 01:14:14,889 You just let him go. 1072 01:14:15,514 --> 01:14:16,640 You lost him. 1073 01:14:16,640 --> 01:14:18,517 You just let him get away. 1074 01:14:18,517 --> 01:14:20,978 It's unbelievable. I don't understand. 1075 01:14:20,978 --> 01:14:23,522 And the only reason you get a second chance is 1076 01:14:23,522 --> 01:14:27,234 because Phillip reached out to me for some help. 1077 01:14:27,234 --> 01:14:30,696 And then, uh, if he hadn't, 1078 01:14:30,696 --> 01:14:33,157 you would still be chasing a ghost. 1079 01:14:33,741 --> 01:14:35,492 - Holman? - Yes? 1080 01:14:35,492 --> 01:14:37,203 Put the seatbelt on. 1081 01:14:37,745 --> 01:14:40,247 I wouldn't want anything to happen to you. 1082 01:14:41,874 --> 01:14:42,958 You talk a lot of shit 1083 01:14:42,958 --> 01:14:45,419 for someone with such a breakable neck. 1084 01:14:46,337 --> 01:14:48,214 So far, the benefits outweighed 1085 01:14:48,214 --> 01:14:51,050 your incredibly annoying character. 1086 01:14:51,717 --> 01:14:54,345 You do realize we don't necessarily need you. 1087 01:14:56,305 --> 01:14:57,598 Behave accordingly. 1088 01:15:37,930 --> 01:15:39,932 [DOG BARKS DISTANTLY] 1089 01:15:41,267 --> 01:15:44,061 Go find him. Find him! 1090 01:15:46,105 --> 01:15:47,815 Phillip! 1091 01:15:51,026 --> 01:15:52,653 Where are you? 1092 01:15:54,655 --> 01:15:56,782 [DONKEY BRAYING] 1093 01:16:05,374 --> 01:16:08,168 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1094 01:16:17,303 --> 01:16:20,848 You have ten seconds to bring me the ledger. 1095 01:16:28,022 --> 01:16:30,524 Or I'll fucking blow her head off. 1096 01:16:33,986 --> 01:16:35,946 I'm not playing games here. 1097 01:16:42,619 --> 01:16:45,789 It's bright? Take off those fucking sunglasses. 1098 01:16:51,337 --> 01:16:52,421 Be careful. 1099 01:16:57,176 --> 01:16:58,344 [WHISTLES] 1100 01:17:00,220 --> 01:17:01,430 HOLMAN: Up and running. 1101 01:17:02,181 --> 01:17:03,182 Check it. 1102 01:17:10,731 --> 01:17:12,941 [DIGITAL BEEPING] 1103 01:17:20,657 --> 01:17:21,950 - You see? - It's real. 1104 01:17:21,950 --> 01:17:23,035 Yeah. [CHUCKLES] 1105 01:17:27,289 --> 01:17:29,166 See how easy that was? 1106 01:17:29,166 --> 01:17:30,751 Let her go. 1107 01:17:31,168 --> 01:17:34,213 Did you really think that I'm just going to let you 1108 01:17:34,213 --> 01:17:37,216 walk out of here after what you did to my brother? 1109 01:17:40,969 --> 01:17:41,970 [SIGHS] 1110 01:17:43,138 --> 01:17:44,014 [LYDIA GRUNTS] 1111 01:17:55,317 --> 01:17:56,193 [GUN CLICKS] 1112 01:18:26,140 --> 01:18:27,182 [GUN CLICKS] 1113 01:18:27,182 --> 01:18:28,434 We kill them all. 1114 01:18:44,741 --> 01:18:46,034 [EXPLOSION] 1115 01:18:46,743 --> 01:18:48,078 [GRUNTING] 1116 01:19:01,258 --> 01:19:03,427 - [COUGHS] - That's for being a rat. 1117 01:19:04,636 --> 01:19:06,180 So I'm a rat? 1118 01:19:06,180 --> 01:19:07,848 What the fuck does that make you? 1119 01:19:07,848 --> 01:19:09,641 - Are you coming with me? - Yeah. 1120 01:19:09,641 --> 01:19:13,187 Ooh! What do I have here? [CHUCKLES] 1121 01:19:13,187 --> 01:19:15,355 You want to split 50-50? Come with me. 1122 01:19:17,232 --> 01:19:19,693 - Yeah? Are you coming with me? - Yeah. Yeah. 1123 01:19:19,693 --> 01:19:21,653 Fucking bitch! [GROANS] 1124 01:19:43,967 --> 01:19:44,801 [GROANS] 1125 01:19:53,936 --> 01:19:54,895 [GROANS] 1126 01:20:12,621 --> 01:20:13,455 [STABS] 1127 01:20:17,918 --> 01:20:18,919 [GROANING] 1128 01:20:18,919 --> 01:20:20,337 [STABS] 1129 01:20:26,176 --> 01:20:27,678 [PHILLIP WHEEZING] 1130 01:20:31,056 --> 01:20:32,432 [HOLMAN GRUNTING] 1131 01:20:35,561 --> 01:20:36,770 That's all you got? 1132 01:20:37,229 --> 01:20:38,105 VANESSA: Ah! 1133 01:20:39,398 --> 01:20:40,440 Hey! 1134 01:20:42,568 --> 01:20:44,319 You know, Phillip is dead. 1135 01:20:44,861 --> 01:20:46,280 They're all dead. 1136 01:20:46,905 --> 01:20:48,949 Soon you're gonna be dead, too. 1137 01:20:51,076 --> 01:20:51,910 [HOLMAN GROANS] 1138 01:20:56,957 --> 01:20:57,958 Are you okay? 1139 01:20:58,500 --> 01:21:01,837 Five hundred million gone. 1140 01:21:03,505 --> 01:21:05,382 It was never about the money. 1141 01:21:06,800 --> 01:21:08,885 It was about making things right. 1142 01:21:08,885 --> 01:21:12,347 [LAUGHING] 1143 01:21:14,141 --> 01:21:14,975 [GRUNTS] 1144 01:21:17,811 --> 01:21:18,812 Thank you. 1145 01:21:19,771 --> 01:21:21,440 [GROANING] 1146 01:21:22,065 --> 01:21:23,066 Oh my God! 1147 01:21:24,067 --> 01:21:25,902 - PHILLIP: Lydia! - VANESSA: Oh, my God. 1148 01:21:26,695 --> 01:21:28,905 - Oh. - [PHILLIP CHUCKLES] 1149 01:21:28,905 --> 01:21:32,242 Hey, good thing I made a copy of the ledger. 1150 01:21:33,368 --> 01:21:35,829 In case something like this ever happened. 1151 01:21:36,413 --> 01:21:38,957 We have more money than we could ever spend. 1152 01:21:40,042 --> 01:21:42,044 Enough to rebuild this entire place 1153 01:21:42,044 --> 01:21:44,463 and bring it to the 21st century. 1154 01:21:46,381 --> 01:21:47,549 - Smart kid. - [LAUGHS] 1155 01:21:48,592 --> 01:21:49,843 Did you get them all? 1156 01:21:50,927 --> 01:21:52,095 All of them. 1157 01:21:52,095 --> 01:21:53,764 [CHICKENS CLUCKING] 1158 01:22:05,817 --> 01:22:08,487 [LAUGHING] 1159 01:22:18,664 --> 01:22:19,665 Please... 1160 01:22:21,541 --> 01:22:23,168 - Help me. - [SCOFFS] 1161 01:22:23,168 --> 01:22:25,253 Shut up, you bastard. 1162 01:22:26,338 --> 01:22:27,172 [THUDS] 1163 01:22:29,299 --> 01:22:31,385 [GROANS WEAKLY] 1164 01:22:31,385 --> 01:22:33,595 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1165 01:22:37,557 --> 01:22:38,517 [CHOKING] 1166 01:22:41,603 --> 01:22:42,896 [ALL CLAMORING] 1167 01:22:42,896 --> 01:22:44,981 [ALL GRUNTING] 1168 01:23:24,146 --> 01:23:26,565 - [CHEERFUL MUSIC PLAYING] - [PEOPLE LAUGHING] 1169 01:23:30,610 --> 01:23:31,695 Bravo! 1170 01:23:42,622 --> 01:23:44,416 Hey! Hey! Hey! Hey! 1171 01:23:58,221 --> 01:23:59,598 How is your back? 1172 01:24:00,140 --> 01:24:01,391 It'll be fine. 1173 01:24:03,268 --> 01:24:05,353 I am so proud of you, Vanessa. 1174 01:24:07,272 --> 01:24:09,024 - I missed you. - Ah, give me a hug. 1175 01:24:09,024 --> 01:24:10,233 [BOTH LAUGHING] 1176 01:24:12,861 --> 01:24:15,864 [WHOOPING] 1177 01:24:16,782 --> 01:24:19,785 - Hey! - GOVEL: Whoo! 1178 01:24:20,494 --> 01:24:21,495 Hey. 1179 01:24:22,829 --> 01:24:24,039 Sorry this happened. 1180 01:24:24,956 --> 01:24:29,294 Don't mind. This village has been here for centuries. 1181 01:24:29,294 --> 01:24:30,378 It's seen worse. 1182 01:24:31,046 --> 01:24:32,380 It's beautiful here. 1183 01:24:32,380 --> 01:24:34,424 It's more than that, Phillip, 1184 01:24:35,008 --> 01:24:36,968 - it's home! - It's home! 1185 01:24:36,968 --> 01:24:38,762 It's home! [LAUGHS] 1186 01:24:39,387 --> 01:24:42,057 ALL: Hey! Hey! Hey! Hey! 1187 01:24:44,184 --> 01:24:45,644 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 1188 01:24:45,644 --> 01:24:50,644 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1189 01:24:45,644 --> 01:24:55,644 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 73304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.