Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,006 --> 00:00:21,006
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:21,006 --> 00:00:26,006
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:26,006 --> 00:00:28,508
[SOFT MUSIC PLAYING]
4
00:00:53,366 --> 00:00:54,576
[SIRENS APPROACHING]
5
00:00:54,576 --> 00:00:56,328
NEWSREADER 1:
We have breaking news.
6
00:00:56,328 --> 00:01:00,123
{\an8}Police and rescue vehicles have
descended upon a local hospital
7
00:01:00,123 --> 00:01:01,792
to find over a dozen bodies
8
00:01:01,792 --> 00:01:05,253
killed in, what appears to be,
a massive shooting incident.
9
00:01:06,630 --> 00:01:09,466
NEWSREADER 2: At least 25 dead
are reported this morning
10
00:01:09,466 --> 00:01:12,719
after unprecedented gunfire
awoke local residents.
11
00:01:12,844 --> 00:01:15,013
So far, there are no leads.
12
00:01:16,056 --> 00:01:19,017
NEWSREADER 3: Most of the bodies
have not yet been identified.
13
00:01:19,017 --> 00:01:22,395
A full-scale investigation
by the FBI is underway.
14
00:01:22,938 --> 00:01:25,440
According to one source,
that has not been confirmed,
15
00:01:25,440 --> 00:01:27,734
one of those
killed in this bloodbath
16
00:01:27,734 --> 00:01:29,361
was Demitri Petrovic,
17
00:01:29,361 --> 00:01:32,322
head of one of the most feared
Serbian gangs.
18
00:01:32,322 --> 00:01:34,282
Again, this is unconfirmed.
19
00:01:34,741 --> 00:01:37,410
NEWSREADER 4: It's being called
the Hospital Massacre,
20
00:01:37,410 --> 00:01:39,120
as more details are emerging.
21
00:01:39,830 --> 00:01:41,957
I spoke to the first patrolman
on the scene,
22
00:01:41,957 --> 00:01:43,750
and he said, and I quote,
23
00:01:43,750 --> 00:01:46,419
"It's nothing like
I've ever seen before."
24
00:01:47,128 --> 00:01:49,047
NEWSREADER 5:
Sources are hearing rumors
25
00:01:49,047 --> 00:01:51,633
that the FBI is looking for
a ghost killer
26
00:01:51,633 --> 00:01:54,261
who had inside help
from a female employee.
27
00:01:54,970 --> 00:01:57,055
Right now,
there are no witnesses.
28
00:01:57,055 --> 00:01:59,641
However, the police are
calling on citizens
29
00:01:59,641 --> 00:02:01,977
who have seen anything,
or have information
30
00:02:01,977 --> 00:02:04,980
about the woman
to please come forward.
31
00:02:05,689 --> 00:02:08,233
NEWSREADER 6: If this is,
in fact, the Serbian gang,
32
00:02:08,233 --> 00:02:11,069
you should know that
most members of this group
33
00:02:11,069 --> 00:02:14,906
are military-trained
ex-Yugoslavian mercenaries.
34
00:02:15,407 --> 00:02:17,117
It is said that
the leader, Demitri,
35
00:02:17,117 --> 00:02:19,911
was here in the States
under a diplomatic pass...
36
00:02:19,911 --> 00:02:22,122
and that his family back home
37
00:02:22,122 --> 00:02:24,165
is furious with
the US Government,
38
00:02:24,165 --> 00:02:26,126
and is demanding answers.
39
00:02:26,960 --> 00:02:29,588
NEWSREADER 7: It has been
confirmed by CCTV footage
40
00:02:29,588 --> 00:02:32,799
that a female dressed as a nurse
was somehow involved.
41
00:02:32,799 --> 00:02:34,676
More footage is being analyzed
42
00:02:34,676 --> 00:02:36,803
{\an8}and we have
an exclusive screengrab
43
00:02:36,803 --> 00:02:39,472
of the man wanted for enquiry
in this bloodbath.
44
00:02:39,472 --> 00:02:42,225
NEWSREADER 8: We are now
being told that this Phillip
45
00:02:42,225 --> 00:02:45,437
is an ex-CIA agent
who went rogue,
46
00:02:45,437 --> 00:02:48,356
and that the agency is
cutting all ties with him
47
00:02:48,356 --> 00:02:51,526
and denying that he was on
any sanctioned assignment
48
00:02:51,526 --> 00:02:53,528
when this massacre went down.
49
00:04:22,826 --> 00:04:24,494
On location in five minutes.
50
00:04:30,250 --> 00:04:31,292
[TIRES SCREECH]
51
00:04:40,135 --> 00:04:41,094
[CELL PHONE CHIMES]
52
00:04:44,389 --> 00:04:45,724
[CELL PHONE CHIMES]
53
00:05:10,665 --> 00:05:11,583
[CELL PHONE CHIMES]
54
00:05:51,247 --> 00:05:52,248
Hey.
55
00:05:54,084 --> 00:05:55,376
Sorry.
56
00:05:58,171 --> 00:05:59,172
You're late.
57
00:05:59,589 --> 00:06:01,174
[GROANS SOFTLY, CLEARS THROAT]
58
00:06:01,174 --> 00:06:02,967
How was your training? Good?
59
00:06:03,593 --> 00:06:05,386
I think I pushed too hard today.
60
00:06:06,513 --> 00:06:07,639
Your coffee is cold.
61
00:06:09,974 --> 00:06:12,352
I'll come back.
I'm happy to see you.
62
00:06:17,273 --> 00:06:18,733
It's him.
63
00:06:20,360 --> 00:06:21,736
[ENGINE IDLING]
64
00:06:26,116 --> 00:06:26,950
[CAR DOOR CLOSES]
65
00:06:32,247 --> 00:06:33,164
[SPEAKING ITALIAN]
66
00:06:41,089 --> 00:06:42,215
[EXHALES]
67
00:06:44,717 --> 00:06:47,178
- [SPEAKING ITALIAN]
- [CUPS CLATTER SOFTLY]
68
00:07:04,154 --> 00:07:05,655
[CLEARS THROAT] Uh...
69
00:07:05,655 --> 00:07:06,990
- [IN ENGLISH] Water?
- Yes.
70
00:07:11,995 --> 00:07:14,289
I can't get a clear shot
from up here.
71
00:07:17,250 --> 00:07:18,668
I love this place.
72
00:07:20,086 --> 00:07:21,838
It's beautiful!
73
00:07:21,838 --> 00:07:23,715
But I have to say something.
74
00:07:23,715 --> 00:07:26,301
I think we need to wait
before buying the apartment.
75
00:07:26,301 --> 00:07:29,596
There are so many apartments
that we haven't seen.
76
00:07:29,596 --> 00:07:30,722
We just got here.
77
00:07:30,722 --> 00:07:34,142
We should check out the place,
get to know it, the people.
78
00:07:34,142 --> 00:07:35,768
I get you, get you, get you.
79
00:07:35,768 --> 00:07:37,562
Something is very wrong,
you know?
80
00:07:37,562 --> 00:07:39,189
The delivery guy
81
00:07:39,189 --> 00:07:42,150
on the other side of the street,
across the road...
82
00:07:42,150 --> 00:07:44,068
Don't... Don't look, don't look.
83
00:07:44,903 --> 00:07:45,904
He's tracking us.
84
00:07:47,488 --> 00:07:50,241
And the jogger
smells like cigarettes,
85
00:07:50,241 --> 00:07:52,076
like shit, you know?
86
00:07:52,744 --> 00:07:53,745
Are you serious?
87
00:07:54,495 --> 00:07:55,538
[GRUNTS]
88
00:07:57,207 --> 00:07:58,958
I got to go to the restroom.
89
00:07:58,958 --> 00:08:00,043
Okay.
90
00:08:00,043 --> 00:08:04,214
But be ready for anything,
and I really mean it, okay?
91
00:08:04,214 --> 00:08:05,298
Anything.
92
00:08:14,390 --> 00:08:15,725
Hey, do you have some smoke?
93
00:08:16,851 --> 00:08:17,852
What?
94
00:08:17,852 --> 00:08:19,395
Smoke?
95
00:08:19,395 --> 00:08:20,480
No.
96
00:08:22,523 --> 00:08:24,484
[BOTH GRUNTING]
97
00:08:37,330 --> 00:08:38,248
[YELLS]
98
00:08:42,961 --> 00:08:43,795
[THUDS]
99
00:09:03,189 --> 00:09:04,357
- [GUNSHOT]
- [WOMAN YELPS]
100
00:09:04,357 --> 00:09:07,819
[GUN FIRING]
101
00:09:09,946 --> 00:09:12,323
[GASPS]
102
00:09:12,323 --> 00:09:14,117
- Come on. This way.
- [GASPS] Do you...
103
00:09:20,123 --> 00:09:21,457
[BIKE ENGINE REVVING]
104
00:09:25,586 --> 00:09:27,171
Go, go, go. This way.
105
00:09:27,880 --> 00:09:29,424
Come on! Come on!
106
00:09:39,309 --> 00:09:40,935
Behind. What?
107
00:09:41,060 --> 00:09:42,687
- [ENGINE REVS]
- [GRUNTS IN FRUSTRATION]
108
00:09:46,858 --> 00:09:47,942
[GRUNTS]
109
00:09:49,402 --> 00:09:52,155
[IN ENGLISH]
Where are they? Where are they?
110
00:09:55,950 --> 00:09:57,702
[INDISTINCT CHATTER]
111
00:10:13,509 --> 00:10:15,470
[TIRES SCREECH]
112
00:10:15,970 --> 00:10:17,722
[GUN FIRING]
113
00:10:21,768 --> 00:10:23,019
[TIRES SCREECH]
114
00:10:25,188 --> 00:10:28,066
[BIKE ENGINE REVVING]
115
00:10:33,196 --> 00:10:34,364
[GRUNTS]
116
00:10:39,744 --> 00:10:41,579
[PANTING]
117
00:10:41,579 --> 00:10:43,498
[STUTTERING]
118
00:10:47,043 --> 00:10:48,419
Do you get them?
119
00:10:48,961 --> 00:10:51,339
[OVER RADIO]
Do you get them, motherfucker?
120
00:10:53,549 --> 00:10:54,675
[GRUNTING]
121
00:10:55,259 --> 00:10:57,178
[WOMAN PANTING] Have you seen...
122
00:10:57,178 --> 00:10:59,472
- Back to the flat.
- Okay.
123
00:10:59,472 --> 00:11:01,682
- You stay here.
- Alone?
124
00:11:01,682 --> 00:11:03,059
You watch my back.
125
00:11:03,059 --> 00:11:04,977
If somebody's coming, call me.
126
00:11:04,977 --> 00:11:06,687
- No!
- Yes.
127
00:11:06,687 --> 00:11:08,606
Stop it. Relax.
128
00:11:09,649 --> 00:11:11,567
Okay. Wait, wait, please.
129
00:11:11,567 --> 00:11:14,112
Vanessa, please. Vanessa...
130
00:11:14,112 --> 00:11:15,196
[VANESSA SOBS]
131
00:11:15,196 --> 00:11:17,615
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop.
132
00:11:17,615 --> 00:11:18,741
Stop.
133
00:11:19,534 --> 00:11:22,120
- Stop.
- Okay. [PANTING]
134
00:11:54,485 --> 00:11:55,736
Go to his place.
135
00:11:56,571 --> 00:11:58,072
I have an idea.
136
00:12:06,164 --> 00:12:07,373
[TAPPING ON ROOF]
137
00:12:08,166 --> 00:12:09,083
[TIRES SCREECH]
138
00:12:13,212 --> 00:12:14,338
[CELL PHONE VIBRATING]
139
00:12:15,548 --> 00:12:16,841
[SEAGULLS SQUAWKING]
140
00:12:21,137 --> 00:12:22,138
[TIRES SCREECH]
141
00:12:28,102 --> 00:12:29,562
- Ciao.
- Hey.
142
00:12:31,063 --> 00:12:32,023
[SPEAKING ITALIAN]
143
00:12:33,649 --> 00:12:35,735
- [IN ENGLISH] What?
- Phone.
144
00:12:35,735 --> 00:12:37,904
Get out... Get out of here.
145
00:12:37,904 --> 00:12:39,322
Okay, okay, okay.
146
00:12:55,463 --> 00:12:56,506
[GUN FIRING]
147
00:12:56,506 --> 00:12:57,423
[GRUNTING]
148
00:13:10,520 --> 00:13:11,729
[MAN GROANS]
149
00:13:12,480 --> 00:13:13,439
[GRUNTS]
150
00:13:15,858 --> 00:13:17,235
[GROANS]
151
00:13:24,575 --> 00:13:25,910
[GROANS]
152
00:13:40,174 --> 00:13:41,259
[SCREAMS IN PAIN]
153
00:13:44,303 --> 00:13:45,221
Aah!
154
00:13:45,930 --> 00:13:46,889
[GRUNTS]
155
00:13:50,434 --> 00:13:51,978
[MAN COUGHING]
156
00:13:51,978 --> 00:13:54,021
Where the hell did you get this?
157
00:13:54,021 --> 00:13:55,481
- Where?
- MAN: Fuck off.
158
00:13:56,566 --> 00:13:57,483
[COUGHS]
159
00:13:58,067 --> 00:13:58,901
[GRUNTS]
160
00:14:01,404 --> 00:14:02,822
[MAN COUGHING]
161
00:14:22,466 --> 00:14:23,384
[GRUNTS]
162
00:14:26,304 --> 00:14:27,138
[YELLS]
163
00:14:31,684 --> 00:14:33,185
[GUN FIRING]
164
00:14:52,204 --> 00:14:53,205
Yes.
165
00:14:54,874 --> 00:14:56,250
[PANTING]
166
00:14:56,250 --> 00:14:57,668
Was that gunshots?
167
00:14:58,586 --> 00:15:00,838
I'll explain it later, okay?
168
00:15:00,838 --> 00:15:03,841
Oh, shit. Are you okay?
169
00:15:06,344 --> 00:15:07,553
Is it over?
170
00:15:08,804 --> 00:15:10,556
Did you take care of everything?
171
00:15:10,556 --> 00:15:13,142
- Let's go.
- Okay. [PANTING]
172
00:15:31,452 --> 00:15:32,995
[SEAGULLS SQUAWKING]
173
00:15:34,205 --> 00:15:35,539
[CAR DOOR CLOSES]
174
00:16:04,944 --> 00:16:06,862
I killed somebody.
175
00:16:07,530 --> 00:16:10,783
Vanessa... that's why
you're alive, okay?
176
00:16:10,783 --> 00:16:12,785
No, it's not all right!
177
00:16:12,785 --> 00:16:15,788
[SIGHS] You saved my life.
178
00:16:17,248 --> 00:16:19,041
You didn't have any choices.
179
00:16:22,128 --> 00:16:23,337
It's okay.
180
00:16:26,882 --> 00:16:27,925
You know what?
181
00:16:30,302 --> 00:16:31,303
You're right.
182
00:16:39,437 --> 00:16:41,188
What the hell happened in there?
183
00:16:41,188 --> 00:16:43,524
One of those men
had this on him.
184
00:16:48,320 --> 00:16:49,655
How?
185
00:16:52,533 --> 00:16:54,785
You told me you were
scrubbed off the Internet.
186
00:16:54,785 --> 00:16:56,036
CIA, FBI,
187
00:16:56,036 --> 00:16:58,539
not even Interpol has
a single photo on file.
188
00:16:58,539 --> 00:17:00,833
Who the hell told them
where you were?
189
00:17:01,459 --> 00:17:03,461
That's what we need to find out.
190
00:17:25,357 --> 00:17:27,276
[BIRDS FLYING AWAY]
191
00:17:54,470 --> 00:17:55,888
[PHILLIP EXHALES]
192
00:17:57,181 --> 00:17:59,099
You said you were retired.
193
00:18:00,059 --> 00:18:01,435
I am.
194
00:18:05,356 --> 00:18:06,774
When we reconnected,
195
00:18:07,900 --> 00:18:10,361
you promised that you were done
with all this stuff,
196
00:18:10,361 --> 00:18:12,655
and that we could
finally be a family.
197
00:18:13,572 --> 00:18:16,200
That we could move to
a nice, quiet place
198
00:18:16,200 --> 00:18:18,285
and do all the things
we missed out on
199
00:18:18,285 --> 00:18:20,329
when you were in the spy game.
200
00:18:20,329 --> 00:18:21,580
PHILLIP: Vanessa...
201
00:18:22,498 --> 00:18:25,501
I was,
but it was more than that.
202
00:18:26,126 --> 00:18:29,547
If you knew about it,
you and I will be dead by now.
203
00:18:30,130 --> 00:18:31,841
How did they find us?
204
00:18:33,801 --> 00:18:35,219
I don't know.
205
00:18:36,595 --> 00:18:37,930
But we have to find out.
206
00:18:43,936 --> 00:18:45,980
[SIGHS] Vanessa...
207
00:18:48,691 --> 00:18:49,942
give me a hug.
208
00:18:52,319 --> 00:18:54,113
I'm so proud of you.
209
00:18:55,406 --> 00:18:56,949
I'm so proud of you.
210
00:19:00,744 --> 00:19:01,829
[SIGHS]
211
00:19:03,873 --> 00:19:05,124
Don't bullshit me.
212
00:19:07,084 --> 00:19:09,712
I know this won't be easy.
It's not over yet.
213
00:19:10,796 --> 00:19:12,590
But we do this together, okay?
214
00:19:20,055 --> 00:19:21,223
You'll take a rest.
215
00:19:21,223 --> 00:19:23,183
We have to wake up
early in the morning.
216
00:19:23,851 --> 00:19:25,060
Early, early.
217
00:19:26,854 --> 00:19:29,481
I'll take a shower, clean-shave.
218
00:19:30,232 --> 00:19:32,026
- Take some rest.
- Yeah.
219
00:19:32,026 --> 00:19:33,152
You'll need it.
220
00:19:33,944 --> 00:19:36,113
Yeah, yeah. No, I'm good.
221
00:19:37,823 --> 00:19:39,617
Your training paid off today.
222
00:19:42,578 --> 00:19:45,873
And you were able to
control your fear.
223
00:20:06,310 --> 00:20:07,728
[GROANS SOFTLY]
224
00:20:29,208 --> 00:20:30,584
VANESSA: Where are we going?
225
00:20:31,460 --> 00:20:32,461
Home.
226
00:20:33,587 --> 00:20:34,588
Your home?
227
00:20:35,381 --> 00:20:36,548
Our home.
228
00:20:43,180 --> 00:20:44,556
And that's it.
229
00:20:44,556 --> 00:20:46,392
We arrived. That's the village.
230
00:20:48,143 --> 00:20:50,479
How long has it been
since you've been here?
231
00:20:51,313 --> 00:20:54,024
It didn't change,
but long time ago.
232
00:20:55,275 --> 00:20:56,610
It's beautiful.
233
00:21:10,290 --> 00:21:11,250
[CAR DOOR CLOSES]
234
00:21:11,250 --> 00:21:12,584
MAN: Phillip.
235
00:21:13,293 --> 00:21:15,004
Phillip! Phillip.
236
00:21:15,004 --> 00:21:16,171
My friend.
237
00:21:16,171 --> 00:21:18,257
- [PHILLIP GRUNTS]
- [CHUCKLING]
238
00:21:18,257 --> 00:21:20,759
Phillip. You haven't changed.
239
00:21:21,510 --> 00:21:23,762
- Vanessa.
- Vanessa.
240
00:21:24,430 --> 00:21:25,889
She's a flower.
241
00:21:26,390 --> 00:21:27,766
She was a baby.
242
00:21:28,225 --> 00:21:30,978
- Vanessa! Let me hug you.
- I missed you. [GRUNTS]
243
00:21:31,353 --> 00:21:32,521
Vanessa...
244
00:21:33,063 --> 00:21:34,648
Let's come in. Come on, come on.
245
00:21:34,648 --> 00:21:36,817
VANESSA: Govel, I wish
we were seeing you
246
00:21:36,817 --> 00:21:38,193
under better circumstances.
247
00:21:38,193 --> 00:21:40,612
We all do. Come, come.
248
00:21:52,374 --> 00:21:53,500
Coffee?
249
00:21:53,500 --> 00:21:56,295
- Grazie.
- You want a little bit of rakia?
250
00:21:56,295 --> 00:21:57,379
Thank you.
251
00:21:59,798 --> 00:22:01,884
- Thank you, my dear.
- Of course, Uncle.
252
00:22:02,760 --> 00:22:03,761
- Phillip.
- Coffee?
253
00:22:03,761 --> 00:22:06,138
What's happened in America, huh?
254
00:22:06,138 --> 00:22:07,765
I had a score to settle.
255
00:22:08,974 --> 00:22:09,975
And?
256
00:22:10,726 --> 00:22:12,102
It was taken care of.
257
00:22:13,228 --> 00:22:16,148
But not completely,
or you wouldn't be here.
258
00:22:17,316 --> 00:22:18,317
Well...
259
00:22:19,693 --> 00:22:20,986
[SIGHS]
260
00:22:23,113 --> 00:22:24,198
Listen, Phillip...
261
00:22:25,240 --> 00:22:26,408
you know us.
262
00:22:26,408 --> 00:22:29,036
We are a small community. Huh?
263
00:22:29,036 --> 00:22:30,454
We stick to ourselves.
264
00:22:30,454 --> 00:22:32,790
Here it's very quiet.
265
00:22:32,790 --> 00:22:34,541
Always quiet.
266
00:22:35,542 --> 00:22:36,627
Then...
267
00:22:38,003 --> 00:22:39,171
two days ago...
268
00:22:55,020 --> 00:22:56,021
[IN RUSSIAN] Go.
269
00:22:57,940 --> 00:22:58,774
[GRUNTS]
270
00:23:00,400 --> 00:23:03,862
Go there. Go there.
271
00:23:04,446 --> 00:23:06,281
Go there, fuck!
272
00:23:09,368 --> 00:23:10,661
Buongiorno.
273
00:23:11,578 --> 00:23:14,289
[IN ENGLISH] I come in peace.
It might change quickly.
274
00:23:16,542 --> 00:23:18,043
I'm looking for Phillip.
275
00:23:18,836 --> 00:23:20,462
He's from this town.
276
00:23:21,088 --> 00:23:22,756
Anyone knows where he is?
277
00:23:24,842 --> 00:23:25,843
Hmm?
278
00:23:27,761 --> 00:23:29,513
Phillip Scialla.
279
00:23:29,513 --> 00:23:32,558
Does someone here know
where Phillip is?
280
00:23:39,439 --> 00:23:41,191
[WOMEN SCREAMING]
281
00:23:41,191 --> 00:23:42,860
Still. [IMITATES SCREAMING]
282
00:23:42,860 --> 00:23:43,819
[WOMAN YELPS]
283
00:23:48,615 --> 00:23:51,326
[IN CROATIAN]
Come out to play, Phillip.
284
00:23:52,077 --> 00:23:53,495
[IN ENGLISH] You can tell me.
285
00:23:53,620 --> 00:23:54,955
[MAN WHIMPERING]
286
00:23:57,875 --> 00:24:00,878
Come on. It's between us.
287
00:24:01,545 --> 00:24:03,547
Phillip killed my brother,
288
00:24:03,547 --> 00:24:06,758
Demitri Petrovic,
and most of his crew.
289
00:24:07,801 --> 00:24:09,928
I've been looking for him
for years,
290
00:24:09,928 --> 00:24:13,390
trying to find any information
about this man.
291
00:24:14,433 --> 00:24:17,394
I recently discovered
he grew up here.
292
00:24:18,729 --> 00:24:21,481
Someone here knows where he is.
293
00:24:26,737 --> 00:24:28,405
[SPEAKING ITALIAN]
294
00:24:34,328 --> 00:24:35,245
[ENGINE STOPS]
295
00:24:38,582 --> 00:24:40,167
[IN ENGLISH]
Govel, what is this?
296
00:24:40,292 --> 00:24:42,377
They're looking for him.
Phillip.
297
00:24:43,003 --> 00:24:44,671
Phil... I know where he is.
298
00:24:46,798 --> 00:24:47,925
How do you know?
299
00:24:48,634 --> 00:24:49,801
I am his cousin.
300
00:24:49,801 --> 00:24:50,969
His blood.
301
00:24:50,969 --> 00:24:52,888
[WOMAN SHOUTING IN ITALIAN]
302
00:24:52,888 --> 00:24:54,431
[IN ENGLISH] Let them go.
303
00:24:54,431 --> 00:24:55,682
[SPEAKING ITALIAN]
304
00:24:55,682 --> 00:24:57,100
MAN: [IN ENGLISH] Shoot him!
305
00:24:57,226 --> 00:24:58,894
Let him go.
Tell him to let him go!
306
00:25:00,145 --> 00:25:01,146
WOMAN: No!
307
00:25:06,235 --> 00:25:07,069
[GUN FIRES]
308
00:25:07,444 --> 00:25:09,488
- Kill this bitch!
- [GUN FIRES]
309
00:25:09,488 --> 00:25:11,365
After her!
310
00:25:11,990 --> 00:25:13,325
No, no.
311
00:25:13,325 --> 00:25:14,993
- Fuck off!
- Wait.
312
00:25:14,993 --> 00:25:17,037
I know where he is. Phillip.
313
00:25:18,038 --> 00:25:19,456
I know where he is.
314
00:25:20,332 --> 00:25:23,585
Okay, okay, no joke. Huh?
315
00:25:24,419 --> 00:25:25,462
Talk.
316
00:25:25,462 --> 00:25:28,215
Let her go and I'll tell you.
317
00:25:28,215 --> 00:25:29,383
Come on, talk!
318
00:25:29,383 --> 00:25:31,009
It was terrible.
319
00:25:33,470 --> 00:25:35,430
I'm so sorry.
320
00:25:36,932 --> 00:25:38,934
I had to tell them
where you were.
321
00:25:41,812 --> 00:25:42,813
I'm sorry.
322
00:25:43,772 --> 00:25:47,150
That was the only way
to save Lydia...
323
00:25:47,693 --> 00:25:49,361
and the people of the village.
324
00:25:50,570 --> 00:25:51,780
It's okay.
325
00:25:52,864 --> 00:25:54,366
Is she all right?
326
00:25:55,158 --> 00:25:58,078
I take you to her.
Come, follow me, come.
327
00:25:58,662 --> 00:26:00,080
[WIND BLOWING]
328
00:26:07,087 --> 00:26:08,297
Lydia.
329
00:26:08,297 --> 00:26:10,340
- [GASPS]
- Oh, my God. I'm so sorry.
330
00:26:10,340 --> 00:26:11,883
- Good to see you.
- I'm sorry.
331
00:26:11,883 --> 00:26:14,052
No, it's okay, it's okay.
Are you okay?
332
00:26:14,052 --> 00:26:15,512
Yeah. Are you okay?
333
00:26:15,512 --> 00:26:17,556
- Yeah, I'm okay.
- PHILLIP: It's my fault.
334
00:26:17,556 --> 00:26:19,308
I brought this on us.
335
00:26:19,308 --> 00:26:21,685
You really pissed
those guys off.
336
00:26:21,685 --> 00:26:22,894
What did you do?
337
00:26:22,894 --> 00:26:24,563
He killed his brother.
338
00:26:26,398 --> 00:26:27,983
But in my father's defense...
339
00:26:28,608 --> 00:26:30,235
that guy was a real asshole.
340
00:26:32,362 --> 00:26:33,363
So?
341
00:26:34,281 --> 00:26:35,449
What's your next move?
342
00:26:36,283 --> 00:26:39,036
If these bastards
didn't kill you this time,
343
00:26:39,036 --> 00:26:41,288
they will keep coming
for you, huh,
344
00:26:41,288 --> 00:26:43,123
or come back, hmm,
345
00:26:43,123 --> 00:26:45,167
and burn down this place
once and for all.
346
00:26:48,378 --> 00:26:49,504
I don't know.
347
00:27:05,354 --> 00:27:07,439
- Oh, shit.
- Oh. It's just me.
348
00:27:08,106 --> 00:27:09,608
I didn't mean to startle you.
349
00:27:09,608 --> 00:27:11,318
[SIGHS] Sorry, I've just...
350
00:27:13,028 --> 00:27:14,363
been a little on the edge...
351
00:27:15,530 --> 00:27:16,990
these past few days.
352
00:27:18,283 --> 00:27:19,159
[VANESSA SIGHS]
353
00:27:19,159 --> 00:27:22,204
I didn't know that
you and Phillip...
354
00:27:23,080 --> 00:27:24,498
had reconnected.
355
00:27:26,041 --> 00:27:27,209
How did it happen?
356
00:27:27,918 --> 00:27:30,170
I hadn't seen him
since I was a teenager...
357
00:27:30,295 --> 00:27:31,380
LYDIA: Mm.
358
00:27:31,380 --> 00:27:35,342
...and he showed up at
my doorstep when I was in Malta.
359
00:27:38,053 --> 00:27:40,180
- He apologized...
- Good.
360
00:27:40,180 --> 00:27:41,807
...for not being there and...
361
00:27:42,724 --> 00:27:44,851
he promised to make it up to me.
362
00:27:45,310 --> 00:27:47,354
So... [CHUCKLES]
363
00:27:49,231 --> 00:27:50,774
It was... It was great.
364
00:27:50,774 --> 00:27:53,568
We started
training together and...
365
00:27:55,278 --> 00:27:58,865
just reconnecting
and getting to know each other.
366
00:27:58,865 --> 00:28:01,201
- It was good.
- Okay.
367
00:28:03,036 --> 00:28:04,663
A few days back...
368
00:28:05,205 --> 00:28:08,834
everything went sideways
and here we are.
369
00:28:11,128 --> 00:28:12,379
How is your mom?
370
00:28:13,797 --> 00:28:15,799
She died three years back.
371
00:28:16,675 --> 00:28:17,968
Vanessa...
372
00:28:19,344 --> 00:28:21,054
I am so sorry.
373
00:28:22,222 --> 00:28:24,641
- She was a strong woman.
- Yeah.
374
00:28:25,475 --> 00:28:26,685
Like you.
375
00:28:31,815 --> 00:28:33,608
I remember coming here as a kid.
376
00:28:33,608 --> 00:28:34,776
Yeah.
377
00:28:35,735 --> 00:28:36,862
I never left.
378
00:28:39,573 --> 00:28:41,575
I never thought
in a million years
379
00:28:41,575 --> 00:28:45,912
that anything remotely dangerous
could ever happen.
380
00:28:49,708 --> 00:28:51,918
I guess we always had someone
to keep us safe.
381
00:28:51,918 --> 00:28:53,336
Mm. Yeah.
382
00:28:54,129 --> 00:28:58,008
[INHALES DEEPLY]
Now, I suppose it is up to us.
383
00:28:59,217 --> 00:29:01,470
- Yeah.
- I'm just a bit...
384
00:29:03,889 --> 00:29:05,056
scared.
385
00:29:07,392 --> 00:29:10,687
- My dad has a plan.
- He better.
386
00:29:11,229 --> 00:29:14,566
This is a village
of old people and farmers.
387
00:29:15,817 --> 00:29:17,527
They don't know how to fight.
388
00:29:18,236 --> 00:29:22,282
{\an8}[SLOW PIANO MUSIC PLAYING]
389
00:30:07,619 --> 00:30:08,912
[WOMAN GASPING]
390
00:30:10,956 --> 00:30:14,209
I told you not to disturb me
when I'm relaxing.
391
00:30:14,834 --> 00:30:16,545
[WOMAN CHOKING]
392
00:30:19,464 --> 00:30:20,465
Talk.
393
00:30:20,465 --> 00:30:21,675
[WOMAN GASPS]
394
00:30:22,008 --> 00:30:23,093
[SPEAKING RUSSIAN]
395
00:30:23,677 --> 00:30:25,512
[IN ENGLISH] Where's my brother?
396
00:30:25,971 --> 00:30:26,846
[SPEAKING RUSSIAN]
397
00:30:27,847 --> 00:30:30,892
[WOMAN PANTING]
398
00:30:32,310 --> 00:30:34,980
[IN ENGLISH] And he slipped
right through our fingers.
399
00:30:36,147 --> 00:30:37,941
It feels like
you almost admire him.
400
00:30:39,109 --> 00:30:41,361
A wise man admires his enemy.
401
00:30:41,945 --> 00:30:44,072
A fool underestimates him.
402
00:30:46,741 --> 00:30:48,451
Vengeance takes patience,
403
00:30:50,245 --> 00:30:51,955
with a dose of brutality.
404
00:30:53,999 --> 00:30:56,126
After what we did to his people,
405
00:30:56,126 --> 00:31:01,006
it will be impossible for him
not to come out of the shadows.
406
00:31:02,424 --> 00:31:03,800
To strike back.
407
00:31:06,011 --> 00:31:08,221
And when he does,
we'll be ready.
408
00:31:09,347 --> 00:31:11,266
We'll be ready to finish this.
409
00:31:13,810 --> 00:31:15,478
Be careful, my friend.
410
00:31:16,271 --> 00:31:17,897
- VANESSA: Wish us luck.
- Good luck.
411
00:31:22,110 --> 00:31:23,528
Vanessa.
412
00:31:29,993 --> 00:31:31,286
[PHILLIP GROANS]
413
00:31:38,543 --> 00:31:39,836
So now what is the plan?
414
00:31:40,754 --> 00:31:43,757
Send this text message for me.
The message is...
415
00:32:00,982 --> 00:32:02,067
Ahh...
416
00:32:04,944 --> 00:32:06,363
What a nice day.
417
00:32:09,532 --> 00:32:10,659
Wow.
418
00:32:12,035 --> 00:32:15,080
It's like a new
family business or what?
419
00:32:15,955 --> 00:32:17,582
Long time, no see.
420
00:32:18,625 --> 00:32:21,002
Well, I wish it would be
a little bit longer,
421
00:32:21,002 --> 00:32:22,587
but thank you.
422
00:32:23,213 --> 00:32:27,592
So how the fuck
could they find you, huh?
423
00:32:27,592 --> 00:32:31,012
They showed up at our village
and ransacked the entire place.
424
00:32:32,013 --> 00:32:33,973
Oh, come on. Don't look at me.
425
00:32:34,641 --> 00:32:37,310
The organization did exactly
what you wanted us to do.
426
00:32:37,310 --> 00:32:39,229
We followed protocol
427
00:32:39,229 --> 00:32:41,564
and we erased everything
we had on you.
428
00:32:41,564 --> 00:32:45,193
And we were happy to forget
that you ever existed.
429
00:32:45,777 --> 00:32:46,820
Yeah.
430
00:32:47,404 --> 00:32:48,863
The feeling was mutual.
431
00:32:48,863 --> 00:32:52,909
Do you remember that you were
supposed to take out
432
00:32:52,909 --> 00:32:56,454
Demitri Petrovic,
not his entire fucking family.
433
00:32:56,454 --> 00:33:00,250
And we said, "Not in
a public place like a hospital."
434
00:33:00,250 --> 00:33:01,376
And what did you do?
435
00:33:01,376 --> 00:33:04,087
I mean, for the whole
fucking world to see.
436
00:33:04,087 --> 00:33:05,630
I had to improvise.
437
00:33:05,630 --> 00:33:07,173
Improvise, my ass!
438
00:33:07,173 --> 00:33:08,967
It took us months
to clean up after.
439
00:33:08,967 --> 00:33:10,635
You nearly got him killed.
440
00:33:10,635 --> 00:33:11,886
Nearly got him killed.
441
00:33:11,886 --> 00:33:14,597
He's still here, your dad.
[CHUCKLING] I mean...
442
00:33:15,348 --> 00:33:18,560
And were you there?
I don't remember, really.
443
00:33:18,560 --> 00:33:19,644
- No.
- No.
444
00:33:19,644 --> 00:33:20,854
But I heard enough.
445
00:33:20,854 --> 00:33:22,397
Yeah, from him, yeah?
446
00:33:22,397 --> 00:33:24,441
Guys, guys, that doesn't matter.
447
00:33:24,441 --> 00:33:25,984
Yeah, it doesn't matter.
448
00:33:25,984 --> 00:33:27,736
Okay. So what do you want?
449
00:33:27,736 --> 00:33:29,404
What we need now
450
00:33:30,029 --> 00:33:32,407
is some leverage on Vlad.
451
00:33:33,241 --> 00:33:34,993
Are you fucking crazy?
452
00:33:35,785 --> 00:33:38,997
Vlad Petrovic?
He's too powerful.
453
00:33:38,997 --> 00:33:42,167
He's nothing like
his brother Demitri. Come on.
454
00:33:42,167 --> 00:33:45,503
He's so powerful
because he's tied up with oil,
455
00:33:45,503 --> 00:33:47,922
gas, weapons, drugs,
456
00:33:47,922 --> 00:33:49,507
You can't get to him.
457
00:33:49,507 --> 00:33:50,592
He lives in a villa
458
00:33:50,592 --> 00:33:54,137
which is absolutely built
like a fucking fortress.
459
00:33:54,137 --> 00:33:58,767
As I said, you can't get to him,
let alone hurt him.
460
00:33:58,767 --> 00:34:00,602
We have to drag him out.
461
00:34:01,519 --> 00:34:05,231
What is he talking about?
"Drag him out." [LAUGHS]
462
00:34:05,231 --> 00:34:08,818
I heard he has a crypto ledger
worth $500 million day to day
463
00:34:09,402 --> 00:34:11,321
in a private bank
in his hometown.
464
00:34:13,615 --> 00:34:16,242
Okay. And how do you know?
465
00:34:16,242 --> 00:34:18,912
I have my network,
a few friends in Malta,
466
00:34:18,912 --> 00:34:20,747
but what's important is
467
00:34:21,539 --> 00:34:24,000
he uses his ledger
to clean out his cash.
468
00:34:24,542 --> 00:34:26,336
But before
the transactions can post,
469
00:34:26,336 --> 00:34:28,546
we'll wipe it clean
into several accounts.
470
00:34:29,881 --> 00:34:34,719
The only thing is this ledger
is, like, locked in a vault.
471
00:34:35,220 --> 00:34:38,097
Yeah? In which bank?
472
00:34:44,354 --> 00:34:49,692
Well, I don't want to be
part of anything
473
00:34:49,692 --> 00:34:51,945
that has to do
with Vlad Petrovic.
474
00:34:51,945 --> 00:34:54,030
Yeah, we just need
the name of the bank.
475
00:34:54,030 --> 00:34:57,075
Holman, I really need you.
476
00:34:57,575 --> 00:34:59,160
- I mean it.
- Yeah.
477
00:34:59,160 --> 00:35:01,037
Do me this favor.
478
00:35:01,037 --> 00:35:02,831
Okay, give me one minute.
479
00:35:02,831 --> 00:35:05,708
I need to think
just by myself for a minute.
480
00:35:05,708 --> 00:35:07,710
- I understand.
- Yeah, or two. So...
481
00:35:13,508 --> 00:35:14,467
[WHISTLES]
482
00:35:15,552 --> 00:35:16,553
He's good.
483
00:35:17,262 --> 00:35:18,263
[CELL PHONE RINGING]
484
00:35:21,307 --> 00:35:22,308
{\an8}Hello?
485
00:35:22,308 --> 00:35:24,143
{\an8}HOLMAN: Yeah, it's me, Sanders.
486
00:35:25,019 --> 00:35:26,062
Well!
487
00:35:27,605 --> 00:35:29,691
It's been
a very long time, partner.
488
00:35:30,859 --> 00:35:32,151
What do you want?
489
00:35:32,151 --> 00:35:33,194
Oh, what I want,
490
00:35:33,194 --> 00:35:36,573
I would like some
information from you. [CHUCKLES]
491
00:35:36,573 --> 00:35:38,616
That's the only reason
why you call.
492
00:35:38,616 --> 00:35:41,911
Not like, "Hey, how are you?
493
00:35:41,911 --> 00:35:44,289
How is the States, your kids?"
494
00:35:44,289 --> 00:35:47,417
Don't start that now.
Listen, Sanders.
495
00:35:47,750 --> 00:35:49,711
I would like to know
the name of the bank
496
00:35:49,711 --> 00:35:53,172
where Vladimir Petrovic
keeps his crypto ledger.
497
00:35:54,007 --> 00:35:55,258
Petrovic, huh?
498
00:35:56,175 --> 00:35:58,845
Do you know that
he's a very dangerous man?
499
00:35:58,845 --> 00:36:00,221
He's poison.
500
00:36:00,680 --> 00:36:02,015
So no way.
501
00:36:02,015 --> 00:36:05,685
Yes, yes, yes.
But you owe me, Sanders.
502
00:36:05,685 --> 00:36:07,437
I owe you shit.
503
00:36:08,313 --> 00:36:10,440
Come on. Who took the fall
504
00:36:10,440 --> 00:36:13,568
for the fucking mess
at the hospital? It was me.
505
00:36:13,568 --> 00:36:17,864
And you got to keep your job.
I didn't. I'm on my own. So...
506
00:36:17,864 --> 00:36:19,157
What's in it for me?
507
00:36:19,157 --> 00:36:22,243
Everything,
if you're ready to play ball.
508
00:36:23,328 --> 00:36:25,371
I like the sound of that.
509
00:36:25,371 --> 00:36:28,291
Perhaps even a little bit more.
510
00:36:28,291 --> 00:36:30,126
[SIGHS]
511
00:36:31,502 --> 00:36:32,545
Okay.
512
00:36:33,922 --> 00:36:35,089
Talk to me.
513
00:36:39,052 --> 00:36:40,720
[BEEPING]
514
00:36:43,806 --> 00:36:44,807
Well...
515
00:36:46,100 --> 00:36:47,894
I'm in. [CHUCKLES]
516
00:36:47,894 --> 00:36:48,811
VANESSA: Oh.
517
00:36:50,855 --> 00:36:52,440
- Great.
- What's the catch?
518
00:36:52,440 --> 00:36:53,524
Well, no catch.
519
00:36:53,524 --> 00:36:56,736
Unless, you know,
if I find the bank,
520
00:36:56,736 --> 00:36:59,781
if I can locate it,
I think I deserve a third.
521
00:36:59,781 --> 00:37:01,699
- A third?
- Yeah, yeah.
522
00:37:01,699 --> 00:37:03,242
- You want a third?
- Yes.
523
00:37:03,242 --> 00:37:06,829
If I can locate the bank
and set up the operation.
524
00:37:06,829 --> 00:37:07,914
Come on.
525
00:37:08,414 --> 00:37:09,415
No.
526
00:37:13,294 --> 00:37:14,504
[EXHALES]
527
00:37:14,504 --> 00:37:15,588
You're in.
528
00:37:16,130 --> 00:37:17,548
Thank you.
529
00:37:17,548 --> 00:37:20,718
Now we're going to do
the fucking
530
00:37:20,718 --> 00:37:24,722
fucking funky chicken again.
[LAUGHS]
531
00:37:24,722 --> 00:37:26,140
The what?
532
00:37:26,140 --> 00:37:29,060
Your father will tell you
all about the funky chicken.
533
00:37:31,062 --> 00:37:33,439
- Be safe, kids.
- Nice doing business with you.
534
00:37:57,714 --> 00:37:58,881
Good afternoon.
535
00:37:59,507 --> 00:38:01,592
Uh, room for Mr. Avis.
536
00:38:01,592 --> 00:38:03,845
- Let me look that up, sir.
- Yeah.
537
00:38:05,138 --> 00:38:07,640
Yes, we have
your reservation right here.
538
00:38:07,640 --> 00:38:10,059
Um, have you been to
our wonderful hotel before?
539
00:38:10,059 --> 00:38:11,561
It's our first time.
540
00:38:11,561 --> 00:38:12,729
Suite 505.
541
00:38:12,729 --> 00:38:14,605
Your room has
already been paid for.
542
00:38:14,605 --> 00:38:17,025
So if you need anything,
please just let us know.
543
00:38:17,025 --> 00:38:18,109
Where's the lift?
544
00:38:18,109 --> 00:38:20,987
- It's across the hall.
- Okay, thank you.
545
00:38:20,987 --> 00:38:22,405
- Enjoy your stay.
- Thank you.
546
00:38:50,058 --> 00:38:51,434
[ELEVATOR DINGS]
547
00:38:57,815 --> 00:38:59,442
[KNOCK AT DOOR]
548
00:39:07,825 --> 00:39:08,826
Hi.
549
00:39:09,869 --> 00:39:11,704
Not even a thank you
550
00:39:11,704 --> 00:39:16,959
for setting you up
in this magnificent penthouse.
551
00:39:18,294 --> 00:39:20,755
Well, we're here for work.
552
00:39:20,755 --> 00:39:22,256
It's not a vacation.
553
00:39:22,256 --> 00:39:24,258
Hey, hey, hey.
554
00:39:24,675 --> 00:39:26,052
You just wait.
555
00:39:27,178 --> 00:39:30,348
Down there
by the end of the block,
556
00:39:30,348 --> 00:39:33,101
on the corner there to the left,
557
00:39:33,101 --> 00:39:35,853
there's a little tiny bank
558
00:39:35,853 --> 00:39:37,939
and the bank has a fancy name.
559
00:39:37,939 --> 00:39:41,025
It's called
the First Bank of Mid Europe,
560
00:39:41,025 --> 00:39:42,985
but it's a szellem bank.
561
00:39:42,985 --> 00:39:44,403
What is that?
562
00:39:44,403 --> 00:39:45,780
It's a ghost bank.
563
00:39:45,780 --> 00:39:49,992
A place where bad people
keep their money,
564
00:39:49,992 --> 00:39:52,912
and that's where
Vladimir Petrovic
565
00:39:52,912 --> 00:39:56,332
keeps his money.
All of his funds,
566
00:39:56,332 --> 00:39:58,251
including the Crypto ledger.
567
00:39:58,876 --> 00:40:00,378
Are you sure? There?
568
00:40:00,378 --> 00:40:01,796
Hey, Phil...
569
00:40:03,631 --> 00:40:05,591
Does the Pope shit in the woods?
570
00:40:05,591 --> 00:40:07,677
[CHUCKLES]
571
00:40:07,677 --> 00:40:11,639
Yeah, I'm sure. I'm 100% sure.
You see...
572
00:40:12,682 --> 00:40:17,603
You see, my sources told me
that Petrovic,
573
00:40:17,603 --> 00:40:20,189
he transferred all his funds,
574
00:40:20,898 --> 00:40:25,862
including the Crypto ledger,
to that very bank.
575
00:40:25,862 --> 00:40:28,573
Hmm. And why that bank?
576
00:40:28,573 --> 00:40:30,867
I don't fucking know.
577
00:40:30,867 --> 00:40:32,618
[LAUGHING]
578
00:40:32,618 --> 00:40:33,870
You see,
579
00:40:33,870 --> 00:40:37,874
Petrovic, he's got a compound
like a mile away from here,
580
00:40:37,874 --> 00:40:41,002
and maybe he likes to keep
his money close. I don't know.
581
00:40:41,002 --> 00:40:42,879
How's the security in there?
582
00:40:42,879 --> 00:40:44,797
Honestly, I don't know.
583
00:40:44,797 --> 00:40:48,092
That's why I got you
this perfect place.
584
00:40:48,092 --> 00:40:50,261
So the two of you can sit
585
00:40:50,261 --> 00:40:54,182
and watch who and what goes in
that bank.
586
00:40:54,182 --> 00:40:55,725
[HOLMAN CHUCKLES]
587
00:40:57,977 --> 00:40:59,604
Well, enjoy your time.
588
00:40:59,604 --> 00:41:02,773
I'm gonna send for
some binoculars if you need.
589
00:41:04,942 --> 00:41:07,987
No need to stand up.
I'll find my way out.
590
00:41:07,987 --> 00:41:09,113
Thank you.
591
00:41:11,449 --> 00:41:14,744
[DOOR OPENS, CLOSES]
592
00:41:25,254 --> 00:41:28,716
Okay. Office hours
are from 10:00 to 4:00.
593
00:41:28,716 --> 00:41:30,801
Not a lot of people
going in and out,
594
00:41:30,801 --> 00:41:32,678
but I did spot a few shady
businessmen
595
00:41:32,678 --> 00:41:34,722
entering the place
when it opened.
596
00:41:35,806 --> 00:41:38,267
Good, low traffic.
597
00:41:38,267 --> 00:41:39,644
Any guards?
598
00:41:40,228 --> 00:41:42,438
Um, only one,
599
00:41:42,438 --> 00:41:44,357
- carrying a pistol.
- Mm.
600
00:41:45,650 --> 00:41:47,568
We need to see it
from the inside.
601
00:41:47,568 --> 00:41:50,863
And for that, I have an idea.
602
00:42:09,548 --> 00:42:11,092
Appointment?
603
00:42:11,092 --> 00:42:13,094
Yes. I'd like to speak with
your manager.
604
00:42:13,094 --> 00:42:15,638
- About?
- Diamonds.
605
00:42:16,722 --> 00:42:18,015
Ah, hi.
606
00:42:18,015 --> 00:42:20,768
- Welcome.
- Cute.
607
00:42:20,768 --> 00:42:23,187
We have a very select clientele.
608
00:42:23,187 --> 00:42:25,314
I know. That's why I'm here.
609
00:42:25,314 --> 00:42:26,607
And who recommended you?
610
00:42:26,607 --> 00:42:28,651
Mr. Petrovic.
611
00:42:29,694 --> 00:42:31,070
Vlad Petrovic.
612
00:42:31,821 --> 00:42:33,572
My best customer.
613
00:42:33,572 --> 00:42:35,449
What are you looking
to keep with us?
614
00:42:36,075 --> 00:42:37,118
Diamonds.
615
00:42:40,705 --> 00:42:42,331
[BEEPING]
616
00:42:49,297 --> 00:42:50,798
- Wow.
- This is it.
617
00:42:51,465 --> 00:42:52,633
VANESSA: Beautiful.
618
00:42:55,886 --> 00:42:58,973
When are you thinking about
making the first deposit?
619
00:43:01,726 --> 00:43:02,852
This week.
620
00:43:02,852 --> 00:43:06,480
Good. But how are you gonna
get into the vault?
621
00:43:06,981 --> 00:43:09,984
The manager will let me in
as soon as he sees my diamonds.
622
00:43:09,984 --> 00:43:11,485
Oh, okay, good.
623
00:43:11,485 --> 00:43:16,032
The manager's not going to have
a key to Vlad's safe, all right?
624
00:43:16,032 --> 00:43:16,949
[HOLMAN CHUCKLES]
625
00:43:16,949 --> 00:43:18,326
We'll use C-4.
626
00:43:18,909 --> 00:43:20,786
Oh... C-4? I mean...
627
00:43:21,203 --> 00:43:23,039
You don't want
to damage the ledger.
628
00:43:23,039 --> 00:43:25,708
- Come on.
- Yeah, a small amount.
629
00:43:25,708 --> 00:43:27,293
- A small amount?
- VANESSA: Yeah.
630
00:43:27,293 --> 00:43:28,794
Okay, okay. So...
631
00:43:29,670 --> 00:43:31,464
Where did you get
your diamonds, then?
632
00:43:32,089 --> 00:43:33,382
- Oh, this?
- Yeah.
633
00:43:33,382 --> 00:43:37,386
Good old diamonds.
Good old cubic zirconia.
634
00:43:37,386 --> 00:43:38,554
$20 worth.
635
00:43:39,805 --> 00:43:42,224
Okay, and then we have
security cameras.
636
00:43:42,224 --> 00:43:43,684
Yeah, a scrambler.
637
00:43:43,684 --> 00:43:46,520
That's gonna turn on the cameras
when I enter the vault.
638
00:43:46,645 --> 00:43:47,646
- Okay. Yeah.
- Yeah.
639
00:43:47,646 --> 00:43:49,398
If you want to exit the bank,
640
00:43:49,398 --> 00:43:51,859
I mean, you have to
get past the guards.
641
00:43:52,401 --> 00:43:54,862
Okay? That's going to be tricky.
642
00:43:55,279 --> 00:43:56,822
- VANESSA: Those two guys?
- Yeah.
643
00:43:56,822 --> 00:43:58,407
I got this.
644
00:43:59,325 --> 00:44:01,202
Um, I can take them down.
645
00:44:01,660 --> 00:44:03,162
It's just that I'm just--
646
00:44:03,162 --> 00:44:06,207
Honestly, I'm shocked it's not
more high-tech in there.
647
00:44:06,207 --> 00:44:09,418
Okay, well, they don't
have to be more high-tech
648
00:44:09,418 --> 00:44:11,712
because it's a szellem bank.
649
00:44:11,712 --> 00:44:14,173
As I said,
only the worst of the worst
650
00:44:14,173 --> 00:44:15,383
got their money there.
651
00:44:15,383 --> 00:44:18,886
No one should be stupid enough
to rob that bank.
652
00:44:18,886 --> 00:44:20,930
You see, it's the kind of people
653
00:44:21,514 --> 00:44:24,683
that will eventually
hunt you down,
654
00:44:25,184 --> 00:44:28,938
and when they find you,
they will gut you alive.
655
00:44:30,147 --> 00:44:33,275
So, it's a pretty good plan,
don't you think, so far?
656
00:44:33,275 --> 00:44:34,527
[CHUCKLES]
657
00:44:34,527 --> 00:44:36,487
Oh, yeah, by the way, um...
658
00:44:37,822 --> 00:44:40,282
We got to talk about a getaway,
659
00:44:40,282 --> 00:44:41,409
- right?
- Mm.
660
00:44:43,077 --> 00:44:44,120
A motorcycle.
661
00:44:44,120 --> 00:44:48,749
Motorcycle. Surprised I didn't
come up with that myself.
662
00:45:09,937 --> 00:45:11,021
Not now.
663
00:45:29,373 --> 00:45:30,583
What's happening?
664
00:45:31,250 --> 00:45:32,543
He wants the money.
665
00:45:33,794 --> 00:45:35,004
He wants the money?
666
00:45:36,964 --> 00:45:38,507
Yes, he wants the money.
667
00:45:40,801 --> 00:45:42,011
You want the money?
668
00:45:43,471 --> 00:45:44,680
The money.
669
00:45:46,265 --> 00:45:47,099
[VLAD SCOFFS]
670
00:45:48,476 --> 00:45:51,729
Correct me if I'm wrong,
but in my world,
671
00:45:52,146 --> 00:45:53,189
a deal is a deal.
672
00:45:54,398 --> 00:45:56,358
It was an impossible shot.
673
00:45:57,109 --> 00:45:57,943
Oh?
674
00:46:00,446 --> 00:46:01,822
Nothing is impossible.
675
00:46:02,364 --> 00:46:04,909
You have to believe in yourself.
It's all in the head.
676
00:46:06,118 --> 00:46:07,119
Anyway,
677
00:46:08,162 --> 00:46:12,041
I see a beautiful place,
delicious food.
678
00:46:13,459 --> 00:46:15,002
Remember, I'm a hitman.
679
00:46:16,462 --> 00:46:17,546
See...
680
00:46:18,964 --> 00:46:21,800
A hitman who doesn't kill
is not much use to me.
681
00:46:22,551 --> 00:46:24,178
Trying is not enough.
682
00:46:25,304 --> 00:46:26,472
[HITMAN GRUNTING]
683
00:46:30,559 --> 00:46:31,936
[HITMAN CHOKING]
684
00:46:40,903 --> 00:46:42,821
[DEVICE BEEPING]
685
00:46:48,994 --> 00:46:50,246
Everything triple-checked.
686
00:46:51,205 --> 00:46:52,206
I'm going down.
687
00:46:52,206 --> 00:46:54,750
Yeah, you got, like, 30 minutes.
688
00:46:56,252 --> 00:46:57,962
Need some time to focus.
689
00:46:59,296 --> 00:47:00,339
Okay.
690
00:47:01,549 --> 00:47:02,591
Let's go.
691
00:47:11,183 --> 00:47:13,561
[CELL PHONE RINGING]
692
00:47:15,354 --> 00:47:17,940
- It's Holman.
- What does he want?
693
00:47:19,358 --> 00:47:20,442
What do you want?
694
00:47:22,319 --> 00:47:23,737
He wants to speak to you.
695
00:47:23,737 --> 00:47:24,863
About?
696
00:47:31,579 --> 00:47:33,122
Talk.
697
00:47:33,122 --> 00:47:36,000
Hey, uh, I've located Phillip,
698
00:47:36,000 --> 00:47:38,294
and I know
where you can find him.
699
00:47:38,294 --> 00:47:39,837
- Yeah?
- Yeah.
700
00:47:39,837 --> 00:47:41,338
You see, Vlad,
701
00:47:41,922 --> 00:47:44,550
it's gonna cost you some money.
702
00:47:44,550 --> 00:47:47,845
Let's say... yeah, $10 million.
703
00:47:48,470 --> 00:47:49,555
Fuck off.
704
00:47:50,222 --> 00:47:54,143
Well, I want you to consider it
like a finder's fee, you know?
705
00:47:54,143 --> 00:47:56,770
And after what he did
to your brother,
706
00:47:56,770 --> 00:47:59,982
don't you think
it's a fair price, 10 mil?
707
00:48:00,399 --> 00:48:01,400
Five million.
708
00:48:01,400 --> 00:48:03,902
Now stop fucking around
and talk.
709
00:48:04,403 --> 00:48:07,489
But you know, Vladdy, I need
some assurance from you then.
710
00:48:08,741 --> 00:48:09,950
How about...
711
00:48:11,118 --> 00:48:12,328
I don't kill you.
712
00:48:12,328 --> 00:48:16,665
Well, then you will never
find him, Vladdy. [CHUCKLES]
713
00:48:16,665 --> 00:48:19,668
Hey, you stop fucking around,
you piece of shit,
714
00:48:19,668 --> 00:48:20,753
and you listen to me.
715
00:48:24,840 --> 00:48:25,841
What?
716
00:48:28,135 --> 00:48:29,303
The diamonds.
717
00:48:34,141 --> 00:48:35,643
Yes.
718
00:48:35,643 --> 00:48:36,727
Uh-uh.
719
00:48:37,853 --> 00:48:39,855
Are you checking
the diamonds here?
720
00:48:41,523 --> 00:48:43,651
You think I need a vault
for fake diamonds?
721
00:48:43,651 --> 00:48:45,152
Of course.
722
00:48:46,403 --> 00:48:47,571
I'm sorry.
723
00:48:47,571 --> 00:48:50,032
Vlad really highly recommended
you guys.
724
00:48:50,741 --> 00:48:52,826
- Of course.
- [SIGHS]
725
00:48:52,826 --> 00:48:55,162
Let me assign you a box then.
726
00:48:55,162 --> 00:48:56,288
Yeah.
727
00:48:56,830 --> 00:48:57,790
[SPEAKING RUSSIAN]
728
00:49:03,295 --> 00:49:04,588
[ENGINES START]
729
00:49:07,007 --> 00:49:08,425
[IN ENGLISH]
Vlad, what's going on?
730
00:49:09,593 --> 00:49:10,636
Phillip.
731
00:49:11,887 --> 00:49:13,931
He's trying
to break into the vault.
732
00:49:17,976 --> 00:49:19,937
[MOUSE CLICKING]
733
00:49:21,230 --> 00:49:24,066
Oh. Are these the boxes?
734
00:49:24,066 --> 00:49:26,110
- [CHUCKLES] Yes.
- Which one?
735
00:49:26,110 --> 00:49:28,987
This is my favorite box
right there.
736
00:49:28,987 --> 00:49:32,950
[LAUGHS]
Vlad is gonna be so pleased.
737
00:49:32,950 --> 00:49:34,451
Do you want to see the vault?
738
00:49:35,202 --> 00:49:36,537
Thank you very much.
739
00:49:36,537 --> 00:49:38,330
You read my mind.
740
00:49:39,998 --> 00:49:41,542
Follow me, then.
741
00:49:49,299 --> 00:49:53,470
So, this will be your box.
742
00:49:56,390 --> 00:49:57,683
That's amazing.
743
00:49:57,683 --> 00:49:58,642
[GRUNTS]
744
00:50:00,936 --> 00:50:02,521
[DEVICE BEEPS]
745
00:50:06,275 --> 00:50:08,026
{\an8}Okay. Got it.
746
00:50:14,324 --> 00:50:15,659
[DEVICE BEEPING]
747
00:50:17,035 --> 00:50:17,870
[EXPLOSION]
748
00:50:18,746 --> 00:50:19,830
Do you hear it?
749
00:50:38,974 --> 00:50:40,100
Where are you, guys?
750
00:50:42,019 --> 00:50:42,978
[GRUNTS]
751
00:51:12,049 --> 00:51:13,884
Right on, guys. Right on.
752
00:51:20,140 --> 00:51:21,058
[TIRES SCREECHING]
753
00:51:21,433 --> 00:51:22,434
[GUN FIRING]
754
00:51:45,707 --> 00:51:46,625
[SPEAKING RUSSIAN]
755
00:51:52,756 --> 00:51:53,757
[IN ENGLISH] Hey.
756
00:51:54,258 --> 00:51:55,133
[SPEAKING RUSSIAN]
757
00:51:58,387 --> 00:52:01,181
[IN ENGLISH] Can you hear me?
Yeah, you gotta split now.
758
00:52:02,766 --> 00:52:04,351
I said split now!
759
00:52:10,482 --> 00:52:12,609
Two minutes, okay? Okay.
760
00:52:16,446 --> 00:52:18,699
[BOTH GRUNTING]
761
00:52:34,631 --> 00:52:37,968
Get my money back and kill him.
Kill them both.
762
00:52:38,427 --> 00:52:40,888
Kill everyone
who gets in your way.
763
00:52:47,477 --> 00:52:48,937
[GUN FIRING]
764
00:52:48,937 --> 00:52:51,315
[BOTH GRUNTING]
765
00:52:51,315 --> 00:52:52,524
[GUN FIRES]
766
00:53:12,169 --> 00:53:14,171
- [TIRES SCREECH]
- Hey!
767
00:53:24,097 --> 00:53:26,141
- Something happened here.
- What was that?
768
00:53:30,437 --> 00:53:33,023
Talk to me. What's happening?
769
00:53:34,066 --> 00:53:35,025
Fuck.
770
00:53:46,453 --> 00:53:47,329
[TIRES SCREECHING]
771
00:53:55,796 --> 00:53:57,547
- [GUN FIRING]
- [TIRES SCREECH]
772
00:54:05,013 --> 00:54:05,973
[MAN SCREAMS]
773
00:54:05,973 --> 00:54:07,015
[GUNSHOT]
774
00:54:11,228 --> 00:54:12,187
Oh, come on.
775
00:54:12,187 --> 00:54:14,606
- Shut the fuck up!
- [DEVICE BEEPS]
776
00:54:14,606 --> 00:54:16,858
{\an8}Shut the fuck up.
777
00:54:19,444 --> 00:54:20,570
[GROANS]
778
00:54:44,636 --> 00:54:45,554
[SPEAKING RUSSIAN]
779
00:54:50,517 --> 00:54:52,144
[VLAD IN ENGLISH] Are you sure?
780
00:54:52,144 --> 00:54:54,104
Get her, take the ledger.
781
00:54:55,731 --> 00:54:57,566
Or don't come back.
782
00:55:02,487 --> 00:55:03,947
What's going on?
783
00:55:03,947 --> 00:55:05,615
I lost the security room.
784
00:55:10,954 --> 00:55:12,247
[SPEAKING RUSSIAN]
785
00:55:16,334 --> 00:55:17,335
[EXHALES]
786
00:55:30,223 --> 00:55:31,475
[IN ENGLISH] No.
787
00:55:31,475 --> 00:55:33,518
- [PANTING]
- You knew I would send my men
788
00:55:33,518 --> 00:55:34,478
after the money.
789
00:55:35,270 --> 00:55:38,648
Well, looks like
Christmas came early.
790
00:55:39,191 --> 00:55:40,525
Show our uninvited guest
791
00:55:40,525 --> 00:55:42,944
how we treat cockroaches
in our house.
792
00:55:43,487 --> 00:55:44,988
Kill him.
793
00:55:46,323 --> 00:55:48,575
[BOTH GRUNTING]
794
00:56:01,213 --> 00:56:02,839
[GROANING]
795
00:56:05,717 --> 00:56:06,760
Stay here.
796
00:56:12,057 --> 00:56:13,558
Rienzi!
797
00:56:23,819 --> 00:56:24,653
[GRUNTS IN PAIN]
798
00:56:24,653 --> 00:56:25,779
[IN ENGLISH] Fuck.
799
00:56:34,204 --> 00:56:35,205
Where are you?
800
00:56:36,915 --> 00:56:38,416
I'm at the compound.
801
00:56:38,416 --> 00:56:39,709
Okay, listen.
802
00:56:39,709 --> 00:56:42,129
Holman has the package.
Holman has the package!
803
00:56:42,129 --> 00:56:43,338
He's fucked us.
804
00:56:46,258 --> 00:56:49,052
I love you, too.
[BREATHES DEEPLY]
805
00:57:03,733 --> 00:57:06,153
[PANTING]
806
00:57:08,572 --> 00:57:10,198
[GUN FIRES]
807
00:57:25,505 --> 00:57:27,048
[BELL ON DOOR JINGLES]
808
00:57:30,010 --> 00:57:31,845
[GUNSHOTS]
809
00:57:33,054 --> 00:57:34,306
Fuck! [GROANS]
810
00:57:36,975 --> 00:57:38,560
[BELL ON DOOR JINGLES]
811
00:57:41,021 --> 00:57:41,897
[SPEAKING RUSSIAN]
812
00:57:51,531 --> 00:57:53,116
[PANTING]
813
00:57:53,116 --> 00:57:55,744
[IN ENGLISH] Holman has
the package. He's fucked us.
814
00:57:56,953 --> 00:57:58,872
[CLEARS THROAT, GRUNTS]
815
00:58:00,498 --> 00:58:01,958
My ankle is fucked up.
816
00:58:01,958 --> 00:58:03,919
[PANTING]
817
00:58:03,919 --> 00:58:05,378
Fuck, they're on my ass.
818
00:58:06,671 --> 00:58:07,756
I don't know.
819
00:58:27,692 --> 00:58:28,944
You're fast.
820
00:58:31,696 --> 00:58:33,198
But where will you go now, huh?
821
00:58:33,865 --> 00:58:35,242
- [LYDIA GRUNTS]
- [DOOR THUDS]
822
00:58:35,242 --> 00:58:37,702
[PANTING, GRUNTS]
823
00:58:38,787 --> 00:58:41,248
- [GUN CLATTERS]
- Okay.
824
00:58:43,959 --> 00:58:47,003
- Radovan is dead.
- Of course he is.
825
00:59:13,780 --> 00:59:14,990
[GUN FIRING]
826
00:59:14,990 --> 00:59:16,283
[GRUNTING]
827
00:59:22,914 --> 00:59:25,500
I should kill you
after the village.
828
00:59:25,917 --> 00:59:26,793
[SPEAKING RUSSIAN]
829
00:59:30,422 --> 00:59:32,257
[IN ENGLISH]
Then I will take my time.
830
00:59:32,257 --> 00:59:33,216
[GRUNTS]
831
00:59:36,469 --> 00:59:38,930
[LYDIA COUGHS, PANTS]
832
00:59:38,930 --> 00:59:40,265
Don't move.
833
00:59:44,311 --> 00:59:45,353
[LYDIA COUGHING]
834
00:59:45,353 --> 00:59:46,938
You like this?
835
00:59:48,189 --> 00:59:49,316
It's not here.
836
00:59:51,609 --> 00:59:52,527
[SPEAKING RUSSIAN]
837
00:59:53,778 --> 00:59:56,114
[IN ENGLISH] Where is it? Where?
838
00:59:56,990 --> 00:59:59,200
Please, don't make me kill you.
839
01:00:01,411 --> 01:00:02,704
Fuck you.
840
01:00:02,704 --> 01:00:03,788
Where is it?
841
01:00:04,289 --> 01:00:07,417
[BOTH GRUNTING]
842
01:00:15,759 --> 01:00:16,718
[GROANS]
843
01:00:19,471 --> 01:00:21,389
[CHOKING]
844
01:00:23,725 --> 01:00:26,144
Get the fuck off
or we kill your fucking bitch!
845
01:00:26,144 --> 01:00:28,396
Do you hear me?
He'll slit her fucking throat!
846
01:00:28,855 --> 01:00:31,399
[LYDIA COUGHS, GASPS]
847
01:00:33,360 --> 01:00:35,403
PHILLIP: [GRUNTS] Come on.
848
01:00:35,403 --> 01:00:38,490
[GASPS, COUGHS]
849
01:00:41,785 --> 01:00:43,370
Tell him to hold the position.
850
01:00:44,662 --> 01:00:46,998
Dusan, hold your position.
851
01:00:48,166 --> 01:00:49,501
Let her go.
852
01:00:49,918 --> 01:00:51,461
She's just a kid.
853
01:00:52,337 --> 01:00:54,631
[PANTING]
854
01:00:54,631 --> 01:00:56,216
And whose fault is it?
855
01:00:56,216 --> 01:00:58,051
The kid's life.
856
01:00:58,051 --> 01:00:59,803
She's mixed up in all this.
857
01:01:01,513 --> 01:01:06,601
You have a habit of getting
your family members killed.
858
01:01:07,769 --> 01:01:10,438
My life for hers.
859
01:01:11,106 --> 01:01:12,774
That's the deal.
860
01:01:13,566 --> 01:01:14,567
Deal.
861
01:01:19,614 --> 01:01:21,282
Bring her back to the villa.
862
01:01:21,282 --> 01:01:22,367
[GRUNTS]
863
01:01:30,417 --> 01:01:31,793
That's not the deal.
864
01:01:32,836 --> 01:01:36,589
Listen, I don't give a shit
about this person.
865
01:01:38,174 --> 01:01:40,009
I only want to see you
in the ground
866
01:01:40,009 --> 01:01:42,053
for what you did to my brother.
867
01:01:45,598 --> 01:01:48,226
You leave this place now.
868
01:01:49,394 --> 01:01:51,146
I let her go
in a couple of hours.
869
01:01:53,064 --> 01:01:55,859
It's the only way I can
guarantee my safety.
870
01:02:15,545 --> 01:02:18,506
Good job, Nadia. Good job.
871
01:02:19,382 --> 01:02:21,301
[FOOTSTEPS DEPART]
872
01:02:25,763 --> 01:02:26,806
You have it?
873
01:02:27,765 --> 01:02:28,600
Uh...
874
01:02:28,600 --> 01:02:31,186
Good news. I have it.
875
01:02:32,312 --> 01:02:33,646
You were wrong.
876
01:02:35,857 --> 01:02:39,402
Phillip came for me here
at the villa.
877
01:02:39,402 --> 01:02:42,739
No, no, no, Vladdy. He was here.
878
01:02:42,739 --> 01:02:45,658
I saw him robbing the bank.
879
01:02:45,658 --> 01:02:47,202
It was a ruse.
880
01:02:48,411 --> 01:02:50,163
He used one of the villagers.
881
01:02:50,163 --> 01:02:51,539
Are you kidding?
882
01:02:52,499 --> 01:02:53,917
To kill me.
883
01:02:55,168 --> 01:02:56,669
Oh, shit.
884
01:02:57,420 --> 01:03:00,798
See, I don't like surprises.
885
01:03:02,467 --> 01:03:05,303
Make sure this was the last one
or our deal is off.
886
01:03:05,303 --> 01:03:06,554
Vladdy, Vladdy, please.
887
01:03:08,181 --> 01:03:09,265
The deal is on.
888
01:03:09,265 --> 01:03:12,185
I mean, no more surprises.
I promise you.
889
01:03:12,185 --> 01:03:13,895
See you at the villa.
890
01:03:15,021 --> 01:03:16,064
Yeah.
891
01:03:27,992 --> 01:03:29,285
[CELL PHONE RINGING]
892
01:03:33,373 --> 01:03:36,584
So who's ready to live
the life of luxury, huh?
893
01:03:37,544 --> 01:03:38,920
I've got the passports.
894
01:03:40,713 --> 01:03:42,715
I think we have a problem.
895
01:03:42,715 --> 01:03:45,218
What? Where's the ledger?
896
01:03:45,218 --> 01:03:46,886
HOLMAN: [OVER PHONE] I have it.
897
01:03:46,886 --> 01:03:48,555
So, what's the problem?
898
01:03:48,555 --> 01:03:49,931
Well, everything.
899
01:03:49,931 --> 01:03:52,725
Well, disappear.
900
01:03:53,434 --> 01:03:54,894
You've done it before.
901
01:03:55,853 --> 01:03:58,106
Listen, I got to meet up
with Vlad.
902
01:03:58,106 --> 01:04:00,567
Well, fuck that, man, fuck that.
903
01:04:00,567 --> 01:04:02,026
You have it in your hands.
904
01:04:02,026 --> 01:04:04,737
If I fuck him over,
he'll find us.
905
01:04:04,737 --> 01:04:06,489
When it comes
to a guy like Vlad,
906
01:04:06,489 --> 01:04:09,534
twenty-five million
and a life of luxury
907
01:04:09,534 --> 01:04:12,704
is a lot better than 250 million
908
01:04:13,246 --> 01:04:15,415
and a life on the run,
all right?
909
01:04:16,374 --> 01:04:17,792
Don't screw it up, okay?
910
01:04:18,126 --> 01:04:20,378
Hey, Sanders,
I've got it handled.
911
01:04:20,378 --> 01:04:21,504
You better.
912
01:04:22,130 --> 01:04:23,881
I already went shopping.
913
01:04:24,299 --> 01:04:25,633
[CHUCKLES]
914
01:04:25,633 --> 01:04:26,926
Bye.
915
01:04:30,930 --> 01:04:32,098
[DOVES COOING]
916
01:04:53,745 --> 01:04:54,746
My God.
917
01:04:55,496 --> 01:04:58,082
It's okay. It's okay.
918
01:05:02,295 --> 01:05:03,379
I lost Lydia.
919
01:05:04,672 --> 01:05:06,090
Vlad has her.
920
01:05:07,133 --> 01:05:09,218
Wait. Vlad's alive?
921
01:05:09,927 --> 01:05:11,054
What happened?
922
01:05:11,054 --> 01:05:12,555
I made a deal with Vlad.
923
01:05:13,264 --> 01:05:16,976
I trade Lydia's life
against Vlad.
924
01:05:18,311 --> 01:05:20,063
He's never gonna honor that.
925
01:05:33,076 --> 01:05:33,910
[COUGHS]
926
01:05:33,910 --> 01:05:36,329
VLAD: You know,
we have a saying.
927
01:05:36,329 --> 01:05:39,207
"Who flies too high,
falls very low."
928
01:05:40,792 --> 01:05:41,876
Scared already?
929
01:05:44,087 --> 01:05:45,797
It only gets better.
930
01:05:48,925 --> 01:05:51,469
One last chance.
Where is Phillip?
931
01:05:51,469 --> 01:05:52,387
Hmm?
932
01:05:55,431 --> 01:05:56,432
Where is it?
933
01:05:58,226 --> 01:05:59,435
Got it.
934
01:06:00,561 --> 01:06:01,688
[HOLMAN CHUCKLES]
935
01:06:04,899 --> 01:06:05,942
I'm a friend.
936
01:06:17,036 --> 01:06:19,038
[SOBBING]
937
01:06:19,622 --> 01:06:20,456
[BEEPS]
938
01:06:21,708 --> 01:06:23,000
Something's not right.
939
01:06:30,842 --> 01:06:32,802
What is this supposed
to mean, huh?
940
01:06:35,680 --> 01:06:38,349
The plan was to
drop it off to me, so I...
941
01:06:38,349 --> 01:06:41,477
So... Oh, shit!
942
01:06:41,477 --> 01:06:43,271
Give this one to Holman,
943
01:06:45,189 --> 01:06:47,734
and keep the real one
with you at all times.
944
01:06:48,484 --> 01:06:50,236
- Okay?
- Got it.
945
01:06:51,154 --> 01:06:53,281
- [SIGHS] Hey!
- [LAUGHS]
946
01:06:53,573 --> 01:06:56,576
- Fuck!
- What a surprise!
947
01:06:57,160 --> 01:07:01,789
You useless piece of shit.
It's fake! They tricked you.
948
01:07:01,789 --> 01:07:04,125
Vlad, listen.
949
01:07:04,125 --> 01:07:05,168
[CELL PHONE RINGING]
950
01:07:05,168 --> 01:07:07,295
Wait. Wait. Hold on.
951
01:07:08,212 --> 01:07:09,756
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
952
01:07:11,132 --> 01:07:12,425
It's him.
953
01:07:12,425 --> 01:07:14,177
Fucking answer it.
954
01:07:14,177 --> 01:07:15,803
Okay.
955
01:07:17,388 --> 01:07:20,308
- Hey, Phillip.
- Holman, my old friend.
956
01:07:20,308 --> 01:07:21,726
Very funny.
957
01:07:21,726 --> 01:07:24,604
Where the fuck is the ledger,
you piece of shit?
958
01:07:24,604 --> 01:07:26,939
Right in front of me.
959
01:07:26,939 --> 01:07:28,441
Okay.
960
01:07:28,441 --> 01:07:30,193
In 24 hours,
961
01:07:30,610 --> 01:07:33,905
in the village,
Lydia against the ledger.
962
01:07:33,905 --> 01:07:37,200
- Deal.
- Give me a proof of life.
963
01:07:40,411 --> 01:07:42,079
[WHIMPERING]
964
01:07:44,165 --> 01:07:45,082
[LYDIA SCREAMS]
965
01:07:46,250 --> 01:07:49,295
Lydia,
I will take you out of there.
966
01:07:49,295 --> 01:07:51,255
- VLAD: Enough!
- [LYDIA GRUNTS]
967
01:07:51,255 --> 01:07:54,717
Hey, Holman,
I knew it was you all along,
968
01:07:54,717 --> 01:07:57,845
that told Vlad where I was from,
about my village.
969
01:07:57,845 --> 01:07:59,680
You were the only one who knew.
970
01:07:59,680 --> 01:08:02,225
I also knew you would
tell Vlad about the robbery,
971
01:08:02,225 --> 01:08:03,935
leaving him exposed.
972
01:08:03,935 --> 01:08:06,687
You were the key
to making this plan work.
973
01:08:06,687 --> 01:08:08,898
Twelve hours. No tricks.
974
01:08:08,898 --> 01:08:10,983
Just a straight up trade.
975
01:08:14,904 --> 01:08:16,322
Can't trust any of them.
976
01:08:18,199 --> 01:08:19,242
Counting on it.
977
01:08:22,620 --> 01:08:24,497
HENCHMAN:
We'll get the ledger back.
978
01:08:26,082 --> 01:08:27,792
I want him dead.
979
01:08:29,877 --> 01:08:31,045
He's smart.
980
01:08:32,046 --> 01:08:33,297
Clever.
981
01:08:34,882 --> 01:08:37,218
No more tricks.
No more bullshit.
982
01:08:39,136 --> 01:08:40,847
All the money
means nothing to me
983
01:08:40,847 --> 01:08:43,140
if I can't avenge
my brother's death.
984
01:08:46,477 --> 01:08:47,770
My brother raised me.
985
01:08:49,021 --> 01:08:50,356
He looked after me.
986
01:08:52,441 --> 01:08:54,443
He would have done
anything for me.
987
01:08:57,572 --> 01:08:59,907
And to think that
I came this close
988
01:08:59,907 --> 01:09:02,577
to killing the man
who took his life
989
01:09:02,577 --> 01:09:03,911
and failed...
990
01:09:09,876 --> 01:09:11,002
We'll get him.
991
01:09:13,129 --> 01:09:14,130
Make sure
992
01:09:15,590 --> 01:09:16,883
or do not return.
993
01:09:19,886 --> 01:09:20,761
[SIGHS]
994
01:09:36,777 --> 01:09:40,197
[CHUCKLES] What do you think
you're looking at, you bitch?
995
01:09:41,616 --> 01:09:43,409
[SOBBING]
996
01:09:43,409 --> 01:09:45,745
[UPBEAT MUSIC PLAYING SOFTLY]
997
01:09:57,548 --> 01:09:59,759
[POUNDING AT DOOR]
998
01:10:10,186 --> 01:10:12,229
My friend, what are
you doing here?
999
01:10:12,229 --> 01:10:13,689
Where is Lydia?
1000
01:10:14,273 --> 01:10:15,274
Vlad has her.
1001
01:10:16,651 --> 01:10:17,985
We need your help.
1002
01:10:19,111 --> 01:10:20,696
[SIGHS]
1003
01:10:21,948 --> 01:10:23,783
Okay. What's the plan?
1004
01:10:23,783 --> 01:10:25,993
To hide all the people
from the village.
1005
01:10:25,993 --> 01:10:27,828
At the monastery.
1006
01:10:28,996 --> 01:10:30,247
It's perfect.
1007
01:10:30,247 --> 01:10:32,208
And when we have
the village empty?
1008
01:10:32,208 --> 01:10:35,127
We do the exchange
some place we have an advantage.
1009
01:10:36,921 --> 01:10:39,465
And when we have Lydia back?
1010
01:10:40,549 --> 01:10:41,884
We kill them all.
1011
01:10:46,180 --> 01:10:49,016
We get the ledger back
by any means necessary.
1012
01:10:49,016 --> 01:10:51,686
Hey, Vlad, you can't trust him.
1013
01:10:51,686 --> 01:10:54,522
- Same goes for you.
- But listen,
1014
01:10:54,522 --> 01:10:55,982
be careful, right?
1015
01:10:55,982 --> 01:10:58,651
- Just get in the car.
- Oh, fucking yeah.
1016
01:11:01,278 --> 01:11:04,657
- [CHUCKLES] Come, this way.
- Here we are.
1017
01:11:05,992 --> 01:11:08,244
This could've been
a problem in America
1018
01:11:08,244 --> 01:11:11,706
but here, you have to be happy
with what we have.
1019
01:11:13,416 --> 01:11:14,417
Come on.
1020
01:11:15,126 --> 01:11:17,420
- Show us your jewel.
- Okay.
1021
01:11:21,632 --> 01:11:22,800
Look!
1022
01:11:24,176 --> 01:11:27,513
This stash is from the Cold War.
1023
01:11:27,513 --> 01:11:28,597
[GOVEL CHUCKLES]
1024
01:11:29,849 --> 01:11:31,892
Yeah. Any of these work?
1025
01:11:31,892 --> 01:11:33,561
I guess we'll find out.
1026
01:11:33,561 --> 01:11:34,979
They are from Russia.
1027
01:11:34,979 --> 01:11:37,148
Russians are good workers.
1028
01:11:37,148 --> 01:11:40,151
Come on. Show us the bazooka.
1029
01:11:40,151 --> 01:11:42,903
You want the bazooka?
She has the bazooka.
1030
01:11:44,947 --> 01:11:46,407
[CHUCKLING]
1031
01:11:48,659 --> 01:11:50,327
- That's what I need.
- No!
1032
01:12:11,932 --> 01:12:14,226
All right. I only have
four shots left in this
1033
01:12:14,226 --> 01:12:16,270
before it jams
and three on the other one.
1034
01:12:17,938 --> 01:12:20,066
[SIGHS] I don't think
we're gonna make it.
1035
01:12:20,066 --> 01:12:23,319
We have no choice.
We'll have to make it.
1036
01:12:24,612 --> 01:12:25,780
Are you okay?
1037
01:12:27,364 --> 01:12:30,242
At least, I fired one of these
at the shooting range once.
1038
01:12:30,242 --> 01:12:32,578
You were good then.
You'll be good now.
1039
01:12:33,370 --> 01:12:36,040
All you have to do,
Vanessa, is focus.
1040
01:12:36,040 --> 01:12:38,167
[BREATHES DEEPLY]
1041
01:12:38,959 --> 01:12:40,086
You will not miss.
1042
01:12:43,380 --> 01:12:45,800
This looks like a proper place
for a last stand.
1043
01:12:46,675 --> 01:12:47,718
Might be.
1044
01:12:48,344 --> 01:12:49,386
And...
1045
01:12:51,388 --> 01:12:52,807
Vanessa, I...
1046
01:12:53,474 --> 01:12:57,103
- I would like to--
- Dad, I got this, all right?
1047
01:12:57,103 --> 01:12:58,687
Let's just focus.
1048
01:12:58,687 --> 01:13:00,397
Wait. What about me?
1049
01:13:01,774 --> 01:13:03,442
What do you want me to do?
1050
01:13:03,442 --> 01:13:05,444
Meet the others
at the monastery.
1051
01:13:05,444 --> 01:13:08,614
No. I want fight with you.
1052
01:13:08,614 --> 01:13:12,201
We started this,
we need to finish this.
1053
01:13:13,536 --> 01:13:15,037
- They need you.
- [GOVEL HUFFS]
1054
01:13:19,583 --> 01:13:22,086
The ledger needs to be
handled with care.
1055
01:13:22,086 --> 01:13:24,380
- The men all know, yeah?
- Yes.
1056
01:13:26,215 --> 01:13:27,758
You really fucked this up.
1057
01:13:28,342 --> 01:13:30,511
No wonder they kicked you
out of Interpol.
1058
01:13:30,511 --> 01:13:32,054
You talking to me?
1059
01:13:32,888 --> 01:13:36,308
Oh. Yeah. I fucked up.
1060
01:13:37,226 --> 01:13:40,062
Hey, Vlad, I came to you.
1061
01:13:40,521 --> 01:13:42,356
I told you where he was from.
1062
01:13:42,356 --> 01:13:44,066
I gave you
the name of the village.
1063
01:13:44,066 --> 01:13:48,445
You went to the fucking village
and they told you where he was.
1064
01:13:48,445 --> 01:13:51,448
You located him, right?
1065
01:13:51,991 --> 01:13:55,286
So I believe I kept up
my part of the bargain.
1066
01:13:56,287 --> 01:13:59,623
If someone fucked up,
I mean, it's got to be your men.
1067
01:13:59,623 --> 01:14:03,794
They didn't finish him off
when they had the chance.
1068
01:14:03,794 --> 01:14:06,380
You surround yourself
with a bunch of morons.
1069
01:14:07,173 --> 01:14:08,215
Shut up.
1070
01:14:08,841 --> 01:14:12,595
I'm sorry if I offended you,
my friends.
1071
01:14:12,595 --> 01:14:14,889
You just let him go.
1072
01:14:15,514 --> 01:14:16,640
You lost him.
1073
01:14:16,640 --> 01:14:18,517
You just let him get away.
1074
01:14:18,517 --> 01:14:20,978
It's unbelievable.
I don't understand.
1075
01:14:20,978 --> 01:14:23,522
And the only reason
you get a second chance is
1076
01:14:23,522 --> 01:14:27,234
because Phillip reached out
to me for some help.
1077
01:14:27,234 --> 01:14:30,696
And then, uh, if he hadn't,
1078
01:14:30,696 --> 01:14:33,157
you would still be
chasing a ghost.
1079
01:14:33,741 --> 01:14:35,492
- Holman?
- Yes?
1080
01:14:35,492 --> 01:14:37,203
Put the seatbelt on.
1081
01:14:37,745 --> 01:14:40,247
I wouldn't want anything
to happen to you.
1082
01:14:41,874 --> 01:14:42,958
You talk a lot of shit
1083
01:14:42,958 --> 01:14:45,419
for someone
with such a breakable neck.
1084
01:14:46,337 --> 01:14:48,214
So far, the benefits outweighed
1085
01:14:48,214 --> 01:14:51,050
your incredibly
annoying character.
1086
01:14:51,717 --> 01:14:54,345
You do realize we don't
necessarily need you.
1087
01:14:56,305 --> 01:14:57,598
Behave accordingly.
1088
01:15:37,930 --> 01:15:39,932
[DOG BARKS DISTANTLY]
1089
01:15:41,267 --> 01:15:44,061
Go find him. Find him!
1090
01:15:46,105 --> 01:15:47,815
Phillip!
1091
01:15:51,026 --> 01:15:52,653
Where are you?
1092
01:15:54,655 --> 01:15:56,782
[DONKEY BRAYING]
1093
01:16:05,374 --> 01:16:08,168
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1094
01:16:17,303 --> 01:16:20,848
You have ten seconds
to bring me the ledger.
1095
01:16:28,022 --> 01:16:30,524
Or I'll fucking
blow her head off.
1096
01:16:33,986 --> 01:16:35,946
I'm not playing games here.
1097
01:16:42,619 --> 01:16:45,789
It's bright? Take off
those fucking sunglasses.
1098
01:16:51,337 --> 01:16:52,421
Be careful.
1099
01:16:57,176 --> 01:16:58,344
[WHISTLES]
1100
01:17:00,220 --> 01:17:01,430
HOLMAN: Up and running.
1101
01:17:02,181 --> 01:17:03,182
Check it.
1102
01:17:10,731 --> 01:17:12,941
[DIGITAL BEEPING]
1103
01:17:20,657 --> 01:17:21,950
- You see?
- It's real.
1104
01:17:21,950 --> 01:17:23,035
Yeah. [CHUCKLES]
1105
01:17:27,289 --> 01:17:29,166
See how easy that was?
1106
01:17:29,166 --> 01:17:30,751
Let her go.
1107
01:17:31,168 --> 01:17:34,213
Did you really think that
I'm just going to let you
1108
01:17:34,213 --> 01:17:37,216
walk out of here after what
you did to my brother?
1109
01:17:40,969 --> 01:17:41,970
[SIGHS]
1110
01:17:43,138 --> 01:17:44,014
[LYDIA GRUNTS]
1111
01:17:55,317 --> 01:17:56,193
[GUN CLICKS]
1112
01:18:26,140 --> 01:18:27,182
[GUN CLICKS]
1113
01:18:27,182 --> 01:18:28,434
We kill them all.
1114
01:18:44,741 --> 01:18:46,034
[EXPLOSION]
1115
01:18:46,743 --> 01:18:48,078
[GRUNTING]
1116
01:19:01,258 --> 01:19:03,427
- [COUGHS]
- That's for being a rat.
1117
01:19:04,636 --> 01:19:06,180
So I'm a rat?
1118
01:19:06,180 --> 01:19:07,848
What the fuck
does that make you?
1119
01:19:07,848 --> 01:19:09,641
- Are you coming with me?
- Yeah.
1120
01:19:09,641 --> 01:19:13,187
Ooh! What do I have here?
[CHUCKLES]
1121
01:19:13,187 --> 01:19:15,355
You want to split 50-50?
Come with me.
1122
01:19:17,232 --> 01:19:19,693
- Yeah? Are you coming with me?
- Yeah. Yeah.
1123
01:19:19,693 --> 01:19:21,653
Fucking bitch! [GROANS]
1124
01:19:43,967 --> 01:19:44,801
[GROANS]
1125
01:19:53,936 --> 01:19:54,895
[GROANS]
1126
01:20:12,621 --> 01:20:13,455
[STABS]
1127
01:20:17,918 --> 01:20:18,919
[GROANING]
1128
01:20:18,919 --> 01:20:20,337
[STABS]
1129
01:20:26,176 --> 01:20:27,678
[PHILLIP WHEEZING]
1130
01:20:31,056 --> 01:20:32,432
[HOLMAN GRUNTING]
1131
01:20:35,561 --> 01:20:36,770
That's all you got?
1132
01:20:37,229 --> 01:20:38,105
VANESSA: Ah!
1133
01:20:39,398 --> 01:20:40,440
Hey!
1134
01:20:42,568 --> 01:20:44,319
You know, Phillip is dead.
1135
01:20:44,861 --> 01:20:46,280
They're all dead.
1136
01:20:46,905 --> 01:20:48,949
Soon you're gonna be dead, too.
1137
01:20:51,076 --> 01:20:51,910
[HOLMAN GROANS]
1138
01:20:56,957 --> 01:20:57,958
Are you okay?
1139
01:20:58,500 --> 01:21:01,837
Five hundred million gone.
1140
01:21:03,505 --> 01:21:05,382
It was never about the money.
1141
01:21:06,800 --> 01:21:08,885
It was about
making things right.
1142
01:21:08,885 --> 01:21:12,347
[LAUGHING]
1143
01:21:14,141 --> 01:21:14,975
[GRUNTS]
1144
01:21:17,811 --> 01:21:18,812
Thank you.
1145
01:21:19,771 --> 01:21:21,440
[GROANING]
1146
01:21:22,065 --> 01:21:23,066
Oh my God!
1147
01:21:24,067 --> 01:21:25,902
- PHILLIP: Lydia!
- VANESSA: Oh, my God.
1148
01:21:26,695 --> 01:21:28,905
- Oh.
- [PHILLIP CHUCKLES]
1149
01:21:28,905 --> 01:21:32,242
Hey, good thing I made
a copy of the ledger.
1150
01:21:33,368 --> 01:21:35,829
In case something
like this ever happened.
1151
01:21:36,413 --> 01:21:38,957
We have more money
than we could ever spend.
1152
01:21:40,042 --> 01:21:42,044
Enough to rebuild
this entire place
1153
01:21:42,044 --> 01:21:44,463
and bring it
to the 21st century.
1154
01:21:46,381 --> 01:21:47,549
- Smart kid.
- [LAUGHS]
1155
01:21:48,592 --> 01:21:49,843
Did you get them all?
1156
01:21:50,927 --> 01:21:52,095
All of them.
1157
01:21:52,095 --> 01:21:53,764
[CHICKENS CLUCKING]
1158
01:22:05,817 --> 01:22:08,487
[LAUGHING]
1159
01:22:18,664 --> 01:22:19,665
Please...
1160
01:22:21,541 --> 01:22:23,168
- Help me.
- [SCOFFS]
1161
01:22:23,168 --> 01:22:25,253
Shut up, you bastard.
1162
01:22:26,338 --> 01:22:27,172
[THUDS]
1163
01:22:29,299 --> 01:22:31,385
[GROANS WEAKLY]
1164
01:22:31,385 --> 01:22:33,595
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1165
01:22:37,557 --> 01:22:38,517
[CHOKING]
1166
01:22:41,603 --> 01:22:42,896
[ALL CLAMORING]
1167
01:22:42,896 --> 01:22:44,981
[ALL GRUNTING]
1168
01:23:24,146 --> 01:23:26,565
- [CHEERFUL MUSIC PLAYING]
- [PEOPLE LAUGHING]
1169
01:23:30,610 --> 01:23:31,695
Bravo!
1170
01:23:42,622 --> 01:23:44,416
Hey! Hey! Hey! Hey!
1171
01:23:58,221 --> 01:23:59,598
How is your back?
1172
01:24:00,140 --> 01:24:01,391
It'll be fine.
1173
01:24:03,268 --> 01:24:05,353
I am so proud of you, Vanessa.
1174
01:24:07,272 --> 01:24:09,024
- I missed you.
- Ah, give me a hug.
1175
01:24:09,024 --> 01:24:10,233
[BOTH LAUGHING]
1176
01:24:12,861 --> 01:24:15,864
[WHOOPING]
1177
01:24:16,782 --> 01:24:19,785
- Hey!
- GOVEL: Whoo!
1178
01:24:20,494 --> 01:24:21,495
Hey.
1179
01:24:22,829 --> 01:24:24,039
Sorry this happened.
1180
01:24:24,956 --> 01:24:29,294
Don't mind. This village
has been here for centuries.
1181
01:24:29,294 --> 01:24:30,378
It's seen worse.
1182
01:24:31,046 --> 01:24:32,380
It's beautiful here.
1183
01:24:32,380 --> 01:24:34,424
It's more than that, Phillip,
1184
01:24:35,008 --> 01:24:36,968
- it's home!
- It's home!
1185
01:24:36,968 --> 01:24:38,762
It's home! [LAUGHS]
1186
01:24:39,387 --> 01:24:42,057
ALL: Hey! Hey! Hey! Hey!
1187
01:24:44,184 --> 01:24:45,644
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
1188
01:24:45,644 --> 01:24:50,644
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1189
01:24:45,644 --> 01:24:55,644
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
73304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.