All language subtitles for In.The.Blood.[I.Blodet].2016.720p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,868 --> 00:00:40,029 - Art Subs - 8 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:40,030 --> 00:00:43,838 Legenda - Frederic - 3 00:02:13,217 --> 00:02:17,459 JUNHO 4 00:02:33,334 --> 00:02:35,637 Bom dia, chefe. Qual é? 5 00:02:37,667 --> 00:02:39,235 Bom dia. 6 00:02:52,084 --> 00:02:54,727 - Que porra, cara! - O quê? 7 00:02:55,301 --> 00:02:57,400 Quem bebeu meu uísque? 8 00:02:59,251 --> 00:03:01,126 Que merda, cara... 9 00:03:01,127 --> 00:03:03,513 - Não tem prova hoje? - Tenho. 10 00:03:04,292 --> 00:03:06,791 Tem schnapps na geladeira. 11 00:03:06,792 --> 00:03:10,433 Era um Yamazaki, meu chefe me deu. Caro pra caralho. 12 00:03:12,126 --> 00:03:14,353 - Bom dia, meninos. - Bom dia. 13 00:03:15,376 --> 00:03:19,185 - Não tem prova hoje? - Tenho. Estou indo. 14 00:03:38,592 --> 00:03:41,791 O hemograma indica anemia hipocrômica microcítica. 15 00:03:41,792 --> 00:03:46,126 É moderada, uma vez que o Hgb está em torno de 6. 16 00:03:46,127 --> 00:03:51,301 É importante diferenciar se vem da deficiência de ferro ou AKS. 17 00:04:06,001 --> 00:04:09,143 - Oi, Mia. - Oi, Simon. 18 00:04:10,042 --> 00:04:13,415 - Como foi? - Tirei um A. 19 00:04:13,967 --> 00:04:16,709 - Ótimo! - Knud está lá? 20 00:04:16,710 --> 00:04:18,409 Está. 21 00:04:20,251 --> 00:04:23,332 - São suas coisas? - São. 22 00:04:24,626 --> 00:04:26,429 O que está havendo? 23 00:04:29,126 --> 00:04:31,937 Converse com Knud. Ele está lá em cima. 24 00:04:49,126 --> 00:04:50,621 Hei cara... 25 00:04:51,834 --> 00:04:54,122 Não tem que esperar para levar suas coisas? 26 00:04:55,084 --> 00:04:58,723 - Como assim? - Ela simplesmente levou tudo. 27 00:04:59,501 --> 00:05:02,827 Você não termina e leva suas coisas ao mesmo tempo, não? 28 00:05:03,459 --> 00:05:06,395 Você termina, e então depois marca para buscar suas coisas. 29 00:05:07,001 --> 00:05:08,676 O que ela disse? 30 00:05:09,584 --> 00:05:13,034 Foi mal. Não temos que falar nisso. 31 00:05:17,709 --> 00:05:19,376 Merda... 32 00:05:26,376 --> 00:05:29,323 - Desculpa. - Para com isso. 33 00:05:31,501 --> 00:05:33,516 Vamos ter um ótimo verão. 34 00:05:35,459 --> 00:05:38,584 - Vai ser um verão de merda. - Não, não vai.. 35 00:05:46,626 --> 00:05:48,138 Este aqui. 36 00:05:54,376 --> 00:05:56,057 Tire a tampa. 37 00:06:02,292 --> 00:06:03,667 Rápido! 38 00:06:06,542 --> 00:06:09,683 Você vai enlouquecer com essa coisa. 39 00:06:21,792 --> 00:06:25,096 Bem-vindos. É um prazer ver vocês todos. 40 00:06:25,097 --> 00:06:28,956 Este será um curso de seis semanas, 41 00:06:28,957 --> 00:06:31,533 com encontros nas segundas, quartas e sextas. 42 00:06:31,534 --> 00:06:34,397 Podem complementá-lo com uma residência 43 00:06:34,398 --> 00:06:36,376 no Departamento de Doenças Infecciosas. 44 00:06:36,377 --> 00:06:39,733 Terminaremos com um exame escrito, em Agosto, 45 00:06:39,734 --> 00:06:42,512 no qual devem passar para poder viajar. 46 00:06:42,513 --> 00:06:46,316 Primeiramente estaremos em um barco-hospital, na Amazônia, 47 00:06:46,317 --> 00:06:48,749 no norte da Bolívia. 48 00:06:49,459 --> 00:06:51,334 Vai ser no outono. 49 00:06:52,667 --> 00:06:54,417 Perguntas? 50 00:06:54,942 --> 00:06:59,923 Não sei... Seis meses num barco, no meio da selva? 51 00:07:00,509 --> 00:07:03,210 - É um barco-hospital. - Mesmo assim... 52 00:07:03,211 --> 00:07:06,564 Vamos passar por aldeias com tribos indígenas 53 00:07:06,565 --> 00:07:10,916 que nunca foram vistas e que nunca viram ninguém. É doido! 54 00:07:10,917 --> 00:07:14,626 - Eles devem ter visto brancos. - Não, nunca! 55 00:07:15,417 --> 00:07:20,241 E eles têm essas doenças estranhas que nunca vimos aqui. 56 00:07:20,242 --> 00:07:24,334 Precisa sair e ficar só. Se afastar de tudo. 57 00:07:24,335 --> 00:07:27,191 Longe de Copenhagen. Só você e seus pensamentos. 58 00:07:27,751 --> 00:07:30,616 Temos que sair e deixar toda a merda pra trás. 59 00:07:30,617 --> 00:07:34,792 Ninguém lhe dirá nada, ninguém te lembrará nada. Vamos sumir! 60 00:07:34,793 --> 00:07:37,876 Nos afastamos por seis meses. Foda-se tudo. 61 00:07:37,877 --> 00:07:42,375 Quando voltarmos, seremos pessoas melhores. 62 00:07:42,376 --> 00:07:46,308 Lá não haverá ninguém para magoar você. 63 00:07:46,309 --> 00:07:50,606 Passaremos o inverno na Bolívia. Esquecerá completamente a Mia. 64 00:07:51,459 --> 00:07:54,325 Voltaremos para o apartamento em Abril com o pessoal, 65 00:07:54,326 --> 00:07:56,138 e então estaremos no verão novamente. 66 00:08:14,667 --> 00:08:17,625 É importante não parecer desesperado. 67 00:08:17,626 --> 00:08:19,509 É muito importante... 68 00:08:20,484 --> 00:08:23,244 não mandar sms logo. Deixe ela vir até você. 69 00:08:23,245 --> 00:08:24,897 Eu não mandei sms. 70 00:08:25,459 --> 00:08:30,667 Eu respeito o fato de que ela não quer ficar comigo. 71 00:08:30,668 --> 00:08:34,334 Knud, acho que tenho a solução pra isso tudo. 72 00:08:34,335 --> 00:08:36,122 Você devia fazer um Tinder. 73 00:08:37,209 --> 00:08:41,308 Faça um perfil no Tinder. É cheio de mulher lá. 74 00:08:41,309 --> 00:08:43,465 Como você sabe isso sobre o Tinder? 75 00:08:43,466 --> 00:08:47,416 Tive perfil lá, mas as amigas da Katrine descobriram. 76 00:08:47,417 --> 00:08:50,985 Tenho o texto perfeito para mandar pra qualquer garota. 77 00:08:52,376 --> 00:08:54,517 Me escuta, estou dando uma aula aqui. 78 00:08:54,518 --> 00:08:56,972 "Oi, eu sou Søren e tenho um pau enorme." 79 00:08:56,973 --> 00:09:00,099 Bananas escrevem "Oi, linda...". Não, faça uma pergunta, 80 00:09:00,100 --> 00:09:02,833 você precisa fazer com que elas respondam. 81 00:09:02,834 --> 00:09:07,196 - Cansado de ser capacho? - Não sou capacho. 82 00:09:07,626 --> 00:09:10,620 - Não é capacho! - Não mesmo! 83 00:09:10,621 --> 00:09:13,760 Cala a boca, cara, qual é, eu estava no Tinder. 84 00:09:15,584 --> 00:09:20,963 Não digo que ela trai, mas ela gosta de se mexer, não? 85 00:09:21,459 --> 00:09:23,250 Ela gosta de curtir. 86 00:09:23,251 --> 00:09:27,376 - Mulheres traem como homens. - Eu não traio. 87 00:09:27,377 --> 00:09:31,504 Não, mas algumas garotas pegam o namorado da outra, 88 00:09:31,505 --> 00:09:34,170 assim como outros caras são infieis com as namoradas. 89 00:09:35,126 --> 00:09:39,875 - Sim, acho que é assim... - É como um ecossistema. 90 00:09:40,917 --> 00:09:44,243 - Então você precisa transar. - Exatamente. 91 00:09:44,244 --> 00:09:48,501 - Você é uma montanha, Knud. - É isso aí. Uma montanha. 92 00:09:49,334 --> 00:09:52,643 Segure o rato pela cauda. Quem quer experimentar? 93 00:09:52,644 --> 00:09:54,570 Não, obrigado... 94 00:09:55,652 --> 00:09:58,059 Então ele entra. Está faminto. 95 00:09:58,834 --> 00:10:03,483 Vamos lá... Vamos, tem comida pra você. 96 00:10:04,751 --> 00:10:06,467 Vamos. 97 00:10:08,542 --> 00:10:10,180 Vejam... 98 00:10:11,126 --> 00:10:12,917 Vamos. 99 00:10:17,334 --> 00:10:20,458 Que merda, demais! 100 00:10:20,459 --> 00:10:23,263 - Você é doido. - Quer alimentá-la? 101 00:10:23,264 --> 00:10:24,916 Porra, não! 102 00:10:24,917 --> 00:10:29,376 - Até que tamanho ela come? - Um rato bem gordo. 103 00:10:29,377 --> 00:10:33,979 Mas lá fora elas comem veados e até humanos. 104 00:10:33,980 --> 00:10:35,482 Uma vaca... 105 00:10:35,909 --> 00:10:39,583 Sério, pessoal, vocês vão para o rio naquele barco, 106 00:10:39,584 --> 00:10:43,834 onde vão acampar em tendas com mosquiteiros, 107 00:10:44,201 --> 00:10:46,807 e no meio da noite os índios vão acordá-los. 108 00:10:47,251 --> 00:10:49,167 "Vamos", eles vão sussurrar. 109 00:10:49,168 --> 00:10:53,751 Vocês vão ligar as lanternas e em todas as árvores e no chão 110 00:10:53,752 --> 00:10:59,717 haverão cobras, insetos, aranhas e lagartos sendo lançados. 111 00:10:59,718 --> 00:11:02,221 Se tiverem sorte, verão pequenos jacarés. 112 00:11:15,426 --> 00:11:18,192 Não quer um guardanapo para sua camisa extravagante? 113 00:11:18,193 --> 00:11:21,197 Não, eu deixo no colo. Só crianças sujam a camisa. 114 00:11:21,876 --> 00:11:23,755 Você é muito esnobe! 115 00:11:25,192 --> 00:11:27,899 Você pode pegar piranhas do barco. 116 00:11:28,292 --> 00:11:30,920 - Elas ficam no rio? - Claro, um monte cara! 117 00:11:30,921 --> 00:11:35,000 Não é tão perigoso. É mito. Você pode nadar com elas. 118 00:11:35,001 --> 00:11:37,081 - Elas não mordem? - Não. 119 00:11:37,082 --> 00:11:41,036 - Por que soa como "piratas"? - Porque os piratas comem elas. 120 00:11:43,459 --> 00:11:45,704 Você será o melhor biólogo do mundo. 121 00:11:46,534 --> 00:11:49,114 - Gostaria de ir junto. - Você devia. 122 00:11:49,542 --> 00:11:55,383 - Esben, não consegue folga? - Eu conversei com meus pais. 123 00:11:55,384 --> 00:11:58,577 Eles podem emprestar o dinheiro pra minha casa. 124 00:12:00,167 --> 00:12:05,458 - Está dizendo que vai se mudar? - Andei dando uma olhada. 125 00:12:05,459 --> 00:12:08,505 É um bom momento para comprar. 126 00:12:09,501 --> 00:12:12,691 - Está cansado de nós? - Não... 127 00:12:14,834 --> 00:12:18,522 - Os aps coletivos valorizaram? - Sim. 128 00:12:19,009 --> 00:12:23,208 O valor do nosso subiu 300 mil coroas. 85 mil cada. 129 00:12:23,901 --> 00:12:27,126 - Desde quando? - Desde a última assembleia, 130 00:12:27,127 --> 00:12:31,017 - a qual você não compareceu. - Isso foi rude. 131 00:12:32,251 --> 00:12:36,978 - Foi a terceira vez. - Com 85 mil eu compro um carro. 132 00:12:37,451 --> 00:12:41,645 Falávamos da Bolívia e agora queremos vender o apartamento? 133 00:12:42,251 --> 00:12:47,241 - É algo que temos juntos. - Vocês é que estão saindo. 134 00:12:47,242 --> 00:12:49,190 Só por seis meses. 135 00:12:52,001 --> 00:12:57,001 - Seis meses passam rápido. - Gostaria de morar sozinho. 136 00:12:57,002 --> 00:12:59,608 Ver como é ficar só. 137 00:13:11,501 --> 00:13:13,564 - Alguém está vindo. - Cala a boca, Esben. 138 00:13:13,565 --> 00:13:16,459 - Simon, rápido. - Mariquinha! 139 00:13:16,460 --> 00:13:18,768 - Não consigo abrir. - Certo, vamos desistir. 140 00:13:19,709 --> 00:13:21,984 - O que está fazendo? - Pegue a coleira. 141 00:13:23,709 --> 00:13:25,912 - Vem vindo alguém. - Vamos lá! 142 00:13:39,667 --> 00:13:43,739 - Carneiros não podem entrar. - Não vai deixá-lo entrar? 143 00:13:43,740 --> 00:13:45,750 Qual é. É só uma cerveja. 144 00:13:45,751 --> 00:13:49,217 O carneiro está olhando pra lá. A música vem de lá. 145 00:13:49,218 --> 00:13:51,208 Não, é por aqui. 100% de certeza. 146 00:13:51,209 --> 00:13:56,136 - Devíamos postar no Facebook. - Pessoal, encontrei a festa. 147 00:13:56,917 --> 00:13:59,809 - Alguma dama? - Muitas damas! 148 00:14:00,626 --> 00:14:03,217 Meus pés estão me matando. 149 00:14:04,917 --> 00:14:09,015 - São os sapatinhos de couro. - Meus sapatos de classe. 150 00:14:10,001 --> 00:14:12,574 Aí vai ela... 151 00:14:20,042 --> 00:14:23,072 Olá! Festa! 152 00:14:24,334 --> 00:14:26,001 Vamos pegar uma bebida. 153 00:14:29,167 --> 00:14:33,825 Levanta, cara! Olha só todas essas mulheres! 154 00:14:33,826 --> 00:14:36,917 - Agora eu não posso. - Precisa de uma bebida. 155 00:14:39,084 --> 00:14:40,744 Agora não, Simon. 156 00:14:41,334 --> 00:14:43,207 Não posso mais, Simon. 157 00:14:44,501 --> 00:14:45,943 Vamos beber alguma coisa. 158 00:15:32,251 --> 00:15:35,597 HEI, CAMPEÃO, ONDE VOCÊ ESTÁ? 159 00:15:57,126 --> 00:16:02,542 - Viu meu amigo passar? - Não sei. Como ele é? 160 00:16:05,001 --> 00:16:08,680 - Ele é normal. - Acho que não. 161 00:16:10,376 --> 00:16:13,103 - Ele pode ter um carneiro. - O quê? 162 00:16:13,104 --> 00:16:15,101 Ele pode estar com um carneiro. 163 00:16:18,209 --> 00:16:23,025 Certo. Acho que não vi um cara normal com um carneiro. 164 00:16:23,514 --> 00:16:25,468 Talvez tenham ido pra casa. 165 00:16:30,167 --> 00:16:31,764 Quer vir? 166 00:16:33,584 --> 00:16:35,403 O que tem de errado aqui? 167 00:16:35,404 --> 00:16:37,738 É uma busca, temos que achar o carneiro. 168 00:16:39,876 --> 00:16:41,449 Vamos lá. 169 00:16:43,792 --> 00:16:46,232 Talvez tenham ido tomar uma cerveja no Andy's. 170 00:16:49,501 --> 00:16:53,226 Se eu fosse um carneiro, estaria no próximo voo pra longe daqui. 171 00:16:54,709 --> 00:16:57,666 Se eu fosse um carneiro, faria coisas de carneiro, 172 00:16:57,667 --> 00:17:00,683 tipo comer grama e curtir com uma ovelha. 173 00:17:00,684 --> 00:17:05,606 Ganharia sua liberdade. Se afastar o quanto puder. 174 00:17:06,167 --> 00:17:08,083 Não é um carneiro muito responsável. 175 00:17:08,084 --> 00:17:09,962 A responsabilidade é superestimada. 176 00:17:09,963 --> 00:17:13,585 - Eu não acho. - Não? Tá bom... 177 00:17:14,001 --> 00:17:18,435 - Meu ex pensava a mesma coisa. - Isso foi um elogio? 178 00:17:18,436 --> 00:17:19,840 Não. 179 00:17:19,841 --> 00:17:21,667 Não estou atrás de relacionamento... 180 00:17:21,668 --> 00:17:24,084 - Eu também não. - Tá bom. 181 00:17:26,292 --> 00:17:28,786 Relacionamentos são superestimados. 182 00:17:30,334 --> 00:17:33,809 Meu amigo concordaria. Foi chutado depois de três anos. 183 00:17:36,001 --> 00:17:39,819 - Como ele está indo? - Passando pelo inferno. 184 00:17:42,834 --> 00:17:48,301 Todas as relações não acabam assim? Um inferno total? 185 00:17:49,292 --> 00:17:51,134 Estou inclinado a concordar. 186 00:19:04,584 --> 00:19:06,322 - Bom dia, Kirsten. - Bom dia. 187 00:19:08,909 --> 00:19:14,257 Temos os resultados dos exames. Você tem pneumonia. 188 00:19:14,258 --> 00:19:18,092 - Nossa! - Não era malária. 189 00:19:18,417 --> 00:19:21,881 - Vamos lhe dar antibióticos. - Que bom. 190 00:19:21,882 --> 00:19:24,690 - Certo. Você ficará boa logo. - Obrigada. 191 00:19:26,826 --> 00:19:28,470 - Bom dia, Christian. - Bom dia. 192 00:19:28,471 --> 00:19:31,458 - Como se sente hoje. - Melhor, obrigado. 193 00:19:31,459 --> 00:19:34,567 - Trouxe alguns estudantes hoje. - Tudo bem. 194 00:19:34,568 --> 00:19:36,647 Vamos dar uma olhada no Christian aqui... 195 00:19:36,648 --> 00:19:39,931 Ele voltou das férias com uma febre, 196 00:19:39,932 --> 00:19:43,915 dores nas juntas e músculos, e está com brotoejas. 197 00:19:43,916 --> 00:19:45,413 Vou arredar o lençol. 198 00:19:47,767 --> 00:19:52,115 - Algum palpite? Você? - Dengue... 199 00:19:52,876 --> 00:19:55,411 Muito bem. O que fazer? 200 00:19:56,626 --> 00:20:00,408 Analgésicos e observação. 201 00:20:01,376 --> 00:20:04,175 Exames de sangue para detectar anticorpos. 202 00:20:05,459 --> 00:20:09,333 Devem perguntar onde ele esteve, e o que mais devemos lembrar? 203 00:20:09,768 --> 00:20:15,250 Se há risco de sua condição piorar. 204 00:20:15,251 --> 00:20:17,503 Não, não está correto. 205 00:20:19,417 --> 00:20:21,151 Síndrome do choque da dengue. 206 00:20:21,626 --> 00:20:25,416 Sangue na saliva e fezes, dor abdominal e boca azulada. 207 00:20:25,417 --> 00:20:27,501 Obrigado, Christian. Vemos você depois. 208 00:20:27,502 --> 00:20:28,860 Obrigado. 209 00:20:32,876 --> 00:20:35,808 Eu estava cansada, extremamente cansada. 210 00:20:37,600 --> 00:20:41,112 Tinha dores estomacais, vomitava... 211 00:20:42,751 --> 00:20:48,584 Parecia gripe, mas notei feridas nas pernas que não curavam. 212 00:20:50,001 --> 00:20:53,550 Meu médico disse que meus olhos e pele estavam amarelados. 213 00:20:53,551 --> 00:20:55,232 Então eu vim pra cá. 214 00:20:58,167 --> 00:20:59,761 Que idade você tem? 215 00:21:02,459 --> 00:21:04,058 23. 216 00:21:07,584 --> 00:21:10,805 - Vai estar lá, na cirurgia? - Vou. 217 00:21:15,834 --> 00:21:20,744 - O que houve com você ontem? - Fui embora mais cedo. Acabado. 218 00:21:22,042 --> 00:21:26,992 - Onde você dormiu? - Fui parar em Vesterbro. 219 00:21:27,709 --> 00:21:29,888 Não lembro de muita coisa. 220 00:21:30,292 --> 00:21:33,365 - Quem é ela? - Não sei. 221 00:21:33,366 --> 00:21:34,766 É legal? 222 00:21:35,001 --> 00:21:38,416 É muito legal. Nós fomos a um bar... 223 00:21:38,892 --> 00:21:40,968 Vai ver ela de novo, não? 224 00:21:42,417 --> 00:21:45,084 Talvez. Não, eu não sei... 225 00:21:45,085 --> 00:21:50,603 - Corta essa e dá uma chance. - Cala a boca, cara. 226 00:21:51,367 --> 00:21:53,845 Eu resolvo... 227 00:22:02,792 --> 00:22:05,806 Liguei bêbado para a Mia durante a noite. 228 00:22:09,001 --> 00:22:13,667 - O que ela disse? - Não atendeu, ainda bem. 229 00:22:16,001 --> 00:22:18,877 Então deixei uma longa mensagem. 230 00:22:22,084 --> 00:22:24,360 Tão patético... 231 00:22:26,034 --> 00:22:28,089 Que se foda. Merdas acontecem. 232 00:22:30,917 --> 00:22:32,649 Não soube dela? 233 00:22:36,167 --> 00:22:37,926 Não. 234 00:22:48,001 --> 00:22:51,667 JULHO 235 00:22:51,792 --> 00:22:55,372 - Não quer fazer um café? - Achei que não tinha mais. 236 00:22:56,042 --> 00:22:58,542 Não pode ir dar... uma olhada? 237 00:23:01,042 --> 00:23:04,725 - Você vai. - Não, vai você. 238 00:23:04,726 --> 00:23:08,622 - Eu não vou comprar. - Você precisa. 239 00:23:10,376 --> 00:23:12,166 Eu recebi... 240 00:23:13,626 --> 00:23:18,690 várias propostas de compra do apartamento. 241 00:23:20,001 --> 00:23:23,172 - Ofereceram 2,6 milhões. - 2,6? 242 00:23:23,173 --> 00:23:26,001 Foi um lance no escuro, mas ainda assim... 243 00:23:26,002 --> 00:23:28,761 É por todo o apartamento, não só minha parte. 244 00:23:29,834 --> 00:23:32,984 - Mas ainda é bom. - É muito bom! 245 00:23:34,334 --> 00:23:38,895 Mas querem o lugar todo, então vocês têm que concordar. 246 00:23:39,009 --> 00:23:42,692 - Me manda isso por e-mail. - Vou mandar. 247 00:24:01,334 --> 00:24:02,971 Meu pau! 248 00:24:09,542 --> 00:24:11,903 - Corre, Søren! - Rápido pessoal! 249 00:24:13,001 --> 00:24:15,785 O que está havendo? Pare aí! 250 00:24:16,792 --> 00:24:18,309 Knud! 251 00:24:19,292 --> 00:24:22,834 - Solta! - O que estão fazendo? 252 00:24:25,626 --> 00:24:27,906 O que está fazendo, Simon? Vamos embora! 253 00:24:51,292 --> 00:24:54,750 - Porra cara, você socou ele! - Estava te soltando. 254 00:24:54,751 --> 00:24:58,657 - Não pode bater nas pessoas! - Só estava te ajudando. 255 00:24:59,192 --> 00:25:02,644 - Relaxa! Ele está bem. - Certeza? 256 00:25:02,645 --> 00:25:04,457 Claro. Ele está bem, cara. 257 00:25:07,001 --> 00:25:10,138 - Merda, estava assustado. - Essa foi perto. 258 00:25:39,792 --> 00:25:41,432 Olha só a mulherada. 259 00:25:46,251 --> 00:25:49,842 Oi meninas, querem álcool cirúrgico? 260 00:27:48,376 --> 00:27:51,984 - Oi. - Oi. O que faz aqui? 261 00:27:52,751 --> 00:27:56,944 - Quero uma bebida. - Lamento, já fechamos. 262 00:27:56,945 --> 00:27:59,819 Então, venha comigo. Eu tenho isto. 263 00:28:04,834 --> 00:28:09,311 - O que diabos é isso? - Álcool cirúrgico. 264 00:28:09,312 --> 00:28:12,542 - Não pode ser verdade! - O quê? 265 00:28:19,834 --> 00:28:21,608 Mescal... 266 00:28:34,051 --> 00:28:35,680 Quer dançar? 267 00:29:07,084 --> 00:29:08,719 Porra! 268 00:29:10,917 --> 00:29:12,756 O que houve aí? 269 00:29:15,084 --> 00:29:16,710 Nada. 270 00:29:25,501 --> 00:29:27,625 - Porra! - O que é isto? 271 00:29:28,801 --> 00:29:30,259 Nada. 272 00:29:32,459 --> 00:29:34,072 Me conta. 273 00:29:39,501 --> 00:29:42,808 Briguei com um segurança no Festival Roskilde. 274 00:29:42,809 --> 00:29:45,121 Eu e meus amigos pulamos a cerca 275 00:29:45,122 --> 00:29:49,633 e o segurança pegou meu amigo Knud. 276 00:29:51,084 --> 00:29:55,368 Tive que ajudá-lo. Foi muita estupidez. 277 00:29:57,459 --> 00:30:01,135 Uma vez no bar, esse cara bêbado 278 00:30:01,136 --> 00:30:04,334 chutou o sacudidor da minha mão. 279 00:30:05,001 --> 00:30:09,390 Então eu peguei um copo e joguei na cara dele. 280 00:30:11,292 --> 00:30:15,301 - Não parei pra pensar. - E o que aconteceu? 281 00:30:15,792 --> 00:30:17,637 Ele foi pra casa. 282 00:30:22,001 --> 00:30:23,603 Foi estupidez. 283 00:30:31,667 --> 00:30:33,464 Quem é August? 284 00:30:37,459 --> 00:30:41,481 - August é um mês do calendário. - Certo. 285 00:30:44,542 --> 00:30:47,318 A verdade é que isso não tem importância. 286 00:30:59,626 --> 00:31:01,612 De quantas precisamos? 287 00:31:01,613 --> 00:31:06,062 Bem... tétano, hepatites A e B 288 00:31:06,063 --> 00:31:07,517 e febre tifóide. 289 00:31:08,134 --> 00:31:09,805 Você conhece bem isso. 290 00:31:11,576 --> 00:31:14,275 - Você é um bundão. - Cala essa boca. 291 00:31:18,251 --> 00:31:20,652 - Merda. - Ele é feio. 292 00:31:21,376 --> 00:31:26,333 Merda, ele é feio. Não posso com isso. Vamos. 293 00:31:26,667 --> 00:31:29,997 É tarde demais. Vamos cumprimentar. 294 00:31:46,792 --> 00:31:49,417 - Este é o Anders. - Oi. 295 00:31:54,376 --> 00:31:58,000 Estão bancando os viciados? 296 00:31:58,001 --> 00:32:01,060 É imunização. Precisamos para a Bolívia. 297 00:32:02,001 --> 00:32:03,782 - Para a Bolívia? - Isso... 298 00:32:03,783 --> 00:32:06,295 - Vamos ficar lá por 6 meses. - Na selva? 299 00:32:08,084 --> 00:32:12,762 - Mas você tem medo de aranha. - Só tenho que superar isso. 300 00:32:14,376 --> 00:32:16,880 - Ótimo. - Vocês vão... 301 00:32:16,881 --> 00:32:21,667 É, nós vamos nadar, então... vamos indo. 302 00:32:22,709 --> 00:32:24,340 Nos vemos... 303 00:32:26,318 --> 00:32:27,630 Tchau, Simon. 304 00:32:37,084 --> 00:32:38,470 Knud? 305 00:32:42,334 --> 00:32:44,138 Quer jogar a scooter no mar? 306 00:32:45,240 --> 00:32:47,463 Claro, isso faria meu dia. 307 00:32:48,584 --> 00:32:54,333 Eles já vão mergulhar. A gente empurra e sai fora. 308 00:32:54,334 --> 00:32:57,392 - Ninguém vai ver. - Tá falando sério? 309 00:32:58,167 --> 00:33:03,791 - Vão saber que fomos nós. - Mas não podem provar. 310 00:33:03,792 --> 00:33:06,717 Tem apenas um milhão de testemunhas. 311 00:33:07,242 --> 00:33:11,249 Ela vai nadar no nosso ponto com aquele velho broxa. 312 00:33:11,250 --> 00:33:12,828 Talvez sejam só amigos. 313 00:33:14,001 --> 00:33:17,500 Ela andava por aí enquanto vocês namoravam. 314 00:33:17,501 --> 00:33:19,747 Ela é livre pra fazer o que quiser. 315 00:33:20,267 --> 00:33:24,894 - Você merece coisa melhor. - Esquece isso, cara... 316 00:33:24,895 --> 00:33:29,233 Não preciso que me analise. Ponha isso na cabeça. 317 00:33:31,209 --> 00:33:32,755 Que merda! 318 00:33:33,292 --> 00:33:35,628 - E a scooter? - Esquece isso! 319 00:33:40,126 --> 00:33:42,570 - Certeza? - Claro que eu tenho! 320 00:33:53,417 --> 00:33:56,346 - É o primeiro transplante? - É. 321 00:34:01,376 --> 00:34:05,528 - O que está fazendo? - Perdão, eu só... 322 00:34:06,001 --> 00:34:10,031 Comece de novo. De cima! Não só os dois dedos. 323 00:34:14,042 --> 00:34:15,514 Em tudo. 324 00:34:17,126 --> 00:34:20,737 E rápido. Se quiser chegar a tempo. 325 00:34:24,084 --> 00:34:26,593 - Karen, está pronta? - Estou. 326 00:34:26,594 --> 00:34:29,947 Vou lhe dar um analgésico primeiro. 327 00:34:31,126 --> 00:34:34,181 Lembra que falamos sobre contar a partir de 10? 328 00:34:34,542 --> 00:34:37,357 Comece agora e eu lhe darei um sedativo. 329 00:34:38,751 --> 00:34:42,334 10, 9... 330 00:34:42,335 --> 00:34:43,740 8... 331 00:34:45,417 --> 00:34:48,459 7... 6... 332 00:34:50,751 --> 00:34:52,292 Ela apagou. 333 00:34:54,176 --> 00:34:56,498 - A paciente está pronta. - Vamos começar. 334 00:35:08,792 --> 00:35:10,660 Tesoura, por favor. 335 00:35:14,501 --> 00:35:16,950 Vamos pegar esses vasos também. 336 00:35:18,542 --> 00:35:20,173 Enxágue. 337 00:35:23,917 --> 00:35:28,722 - Colocamos uma ligadura ali. - Sim, colocaremos... 338 00:35:28,723 --> 00:35:32,842 - Agora aplique o selador. - Deve coagular. 339 00:35:37,709 --> 00:35:41,769 Porra cara, microcirurgia é do caralho! 340 00:35:42,784 --> 00:35:46,837 Costurar veias... É muito louco! 341 00:35:50,167 --> 00:35:53,748 - Vai sair hoje? - Preciso estudar. 342 00:35:56,126 --> 00:36:00,084 - Só uma cerveja. - Hoje não. 343 00:36:04,542 --> 00:36:07,269 - Podemos superar juntos. - Hoje não. 344 00:36:07,667 --> 00:36:09,628 Preciso ficar sozinho. 345 00:36:16,292 --> 00:36:17,700 Tá bom... 346 00:36:26,667 --> 00:36:30,237 - Simon? - Oi. Como você está? 347 00:36:30,792 --> 00:36:35,142 - Bem, e você? - Estou bem. 348 00:36:37,251 --> 00:36:42,182 - O que está fazendo? - Nada demais. Em casa. 349 00:36:43,626 --> 00:36:48,778 Estou por perto e pensei em passar por aí. 350 00:36:49,834 --> 00:36:54,114 - Agora? Estou jantando. - Chego em dois minutos. 351 00:36:55,167 --> 00:36:57,917 - Oi. Tenho convidados. - Oi. 352 00:37:01,167 --> 00:37:05,666 - É uma hora ruim? - Não, entre e sente. 353 00:37:05,667 --> 00:37:07,834 - Você parece bêbado. - Pareço? 354 00:37:08,751 --> 00:37:12,610 - É, totalmente. - Não estou bêbado. 355 00:37:12,611 --> 00:37:15,587 - Eu consegui a chave. - Ótimo. 356 00:37:15,588 --> 00:37:20,325 É naquela região. Que tal levar um GPS? 357 00:37:20,326 --> 00:37:23,114 - Nada de GPS velho desta vez. - GPS velho? 358 00:37:23,115 --> 00:37:25,640 Vamos levar um mapa e um compasso. 359 00:37:27,104 --> 00:37:28,900 Vai precisar do boné de escoteiro. 360 00:37:28,901 --> 00:37:30,384 É nas montanhas. 361 00:37:30,385 --> 00:37:34,764 Nas montanhas? Qual é, concordamos que seria na praia. 362 00:37:34,765 --> 00:37:40,043 - Teremos sangria, com certeza. - Com certeza não teremos! 363 00:37:40,044 --> 00:37:44,010 - Preciso de sangria no café. - Me recuso a servir sangria. 364 00:37:44,011 --> 00:37:46,379 - É a melhor bebida que existe. - Não, não é. 365 00:37:46,380 --> 00:37:49,104 Pode comprar no mercado e acrescentar açúcar. 366 00:37:49,105 --> 00:37:50,508 Não mesmo... 367 00:37:50,509 --> 00:37:55,103 - Vão para a Espanha? - Sim, alugamos uma casa. 368 00:38:00,292 --> 00:38:04,045 Mal posso esperar pra cair na piscina. 369 00:38:07,301 --> 00:38:08,717 August? 370 00:38:09,417 --> 00:38:12,898 August, se conseguir se liberar, consegue um som decente? 371 00:38:14,209 --> 00:38:17,924 - Vou precisar de um som melhor. - Eu mandei para o carinha. 372 00:38:37,667 --> 00:38:39,221 Algum problema? 373 00:38:40,492 --> 00:38:42,235 Divirta-se com o August. 374 00:38:58,334 --> 00:39:01,041 KNUD LIGAÇÕES NÃO ATENDIDAS (5) 375 00:39:31,209 --> 00:39:33,460 KNUD: OI CAMPEÃO. ESTAMOS EM BERLIM. 376 00:39:33,461 --> 00:39:36,458 TENTEI LIGAR. ÚLTIMA DIA DE PRIMAVERA. 377 00:39:36,459 --> 00:39:40,472 SIMON: SÉRIO? ACHEI QUE TINHA QUE ESTUDAR. 378 00:39:47,751 --> 00:39:49,308 Merda! 379 00:42:12,209 --> 00:42:14,160 - Oi. - Oi, Karen. 380 00:42:14,751 --> 00:42:17,809 - Simon, né? - Bem lembrado. 381 00:42:19,001 --> 00:42:20,509 Como está indo? 382 00:42:22,782 --> 00:42:26,420 - Não muito bem. - Não? 383 00:42:27,212 --> 00:42:31,884 - Meu corpo rejeitou o fígado. - Lamento saber disso. 384 00:42:32,626 --> 00:42:35,307 Talvez eles encontrem um novo. 385 00:42:37,751 --> 00:42:41,294 É... com certeza. 386 00:42:42,542 --> 00:42:43,934 Tchau. 387 00:43:16,292 --> 00:43:18,146 Qual é, vovô? 388 00:43:21,751 --> 00:43:23,266 Oi, Simon. 389 00:43:26,292 --> 00:43:27,925 Eu apaguei. 390 00:43:30,334 --> 00:43:31,769 Aqui... 391 00:43:35,292 --> 00:43:38,518 Devia ter vindo. Foi a melhor viagem de todas. 392 00:43:41,126 --> 00:43:43,297 Vocês simplesmente se mandaram. 393 00:43:44,042 --> 00:43:47,109 Liguei 17 vezes, você não atendeu. 394 00:43:50,792 --> 00:43:53,293 Tudo bem, eu andei ocupado. 395 00:43:54,001 --> 00:43:56,688 - Merda, foi demais. - Foi? 396 00:43:58,209 --> 00:44:00,460 Você devia estar lá. 397 00:44:02,667 --> 00:44:06,136 O que tem feito? Saiu com aquela garota? 398 00:44:06,751 --> 00:44:08,256 Que garota? 399 00:44:10,327 --> 00:44:13,511 Não, só andei trabalhando e estudando. 400 00:44:14,501 --> 00:44:16,991 - Temos exames em duas semanas. - Claro. 401 00:44:18,084 --> 00:44:22,336 - Temos coisas acumuladas. - Eu sei, relaxa. CDF. 402 00:44:23,501 --> 00:44:26,136 Os outros foram comprar coisas para o churrasco. 403 00:44:27,101 --> 00:44:29,166 Nos encontramos em dez minutos. 404 00:44:29,167 --> 00:44:31,349 Estou destruído. 405 00:44:32,417 --> 00:44:35,333 Um pouco cansado? Meio triste? 406 00:44:35,334 --> 00:44:38,292 Talvez deva ficar em casa. 407 00:44:38,293 --> 00:44:41,459 Eu te acordo antes de ir. Que tal assim? 408 00:44:45,417 --> 00:44:48,243 - Uma pequena salsicha. - Querem salsicha? 409 00:44:48,244 --> 00:44:49,834 Muito obrigado. 410 00:44:49,835 --> 00:44:51,989 - Traga uma cerveja. - Sim, obrigado. 411 00:44:51,990 --> 00:44:53,533 Já vai. 412 00:44:59,251 --> 00:45:01,237 Parem com esse alemão. 413 00:45:07,001 --> 00:45:10,168 Escuta, nós recebemos uma oferta pelo apartamento. 414 00:45:11,751 --> 00:45:14,477 Certo. Quando? 415 00:45:15,292 --> 00:45:20,540 Foi... anteontem, sei lá. Em Berlim. 416 00:45:22,417 --> 00:45:24,946 - Certo. - Uma ótima oferta. 417 00:45:29,334 --> 00:45:32,132 Eu gostaria de ir morar com Katrine... 418 00:45:33,113 --> 00:45:35,633 passar meu último semestre em Aarhus. 419 00:45:35,634 --> 00:45:39,355 - Parece que já decidiram. - Conversamos em Berlim. 420 00:45:40,417 --> 00:45:45,273 Estávamos conversando e eu recebi o e-mail. Só isso. 421 00:45:46,584 --> 00:45:49,875 Por isso falamos agora, porque estamos todos juntos. 422 00:45:54,459 --> 00:45:57,409 Querem assistir a Tour de France? 423 00:45:57,410 --> 00:45:59,758 Sim, eu adoro a Tour de France! 424 00:46:01,376 --> 00:46:03,365 Ele está fugindo! 425 00:46:07,084 --> 00:46:10,048 - Eu vou passar! - Não mesmo. Dane-se. 426 00:46:11,834 --> 00:46:14,760 - Foda-se, Søren. - Anda fumando demais. 427 00:46:27,001 --> 00:46:29,576 - Vai se foder. - Seu viadinho! 428 00:46:34,667 --> 00:46:36,193 Merda, cara! 429 00:46:39,001 --> 00:46:41,552 Qual é o seu problema? 430 00:46:43,709 --> 00:46:46,048 Seu babaca! 431 00:46:46,626 --> 00:46:50,958 Ele torceu meu guidão. Doente! Meu braço dói! 432 00:46:54,542 --> 00:46:57,733 - Vou segurar aqui... - Cuidado. 433 00:46:58,084 --> 00:47:01,709 Acho que está quebrado, vamos encontrar um táxi. 434 00:47:01,710 --> 00:47:05,663 - Deixa eu dar uma olhada. - Simon, cai fora daqui! 435 00:47:05,664 --> 00:47:08,875 - Você quebrou o braço dele. - Estou tentando ajudar. 436 00:47:08,876 --> 00:47:14,029 Não pode querer ajudar depois de quebrar o braço dele. Veja! 437 00:47:14,030 --> 00:47:19,853 Você sempre tem que ferrar tudo? Por que não age de modo decente? 438 00:47:19,854 --> 00:47:24,751 - Por que sempre faz isso? - Não foi de propósito, cara. 439 00:47:24,752 --> 00:47:28,735 - Foi culpa dele... - Não mesmo, a culpa foi sua! 440 00:47:28,751 --> 00:47:30,925 Para com isso, Knud! 441 00:47:32,084 --> 00:47:35,388 Chega, Simon! Chega! 442 00:47:36,042 --> 00:47:40,846 - Cai fora, cara! - Por que sempre ferra tudo? 443 00:47:42,084 --> 00:47:46,817 Qual é o seu problema? Fique longe dele. 444 00:49:18,626 --> 00:49:20,195 Eu fiz café. 445 00:49:28,417 --> 00:49:30,445 Ligou para o Søren? 446 00:49:31,592 --> 00:49:33,598 Falo com ele depois. 447 00:49:37,417 --> 00:49:39,966 Vão operar ele, sabia? 448 00:49:39,967 --> 00:49:43,617 - Nós estávamos correndo. - Isso não é desculpa. 449 00:49:48,876 --> 00:49:50,419 O que está havendo, Simon? 450 00:49:58,592 --> 00:50:04,258 - Temos que falar sobre isso. - Não sei, tá bom? Nada... 451 00:50:04,259 --> 00:50:07,836 Tem algo errado, me fala. Qual é o problema? 452 00:50:07,837 --> 00:50:09,414 Eu não sei, não sei... 453 00:50:11,667 --> 00:50:15,336 - Simon, fala comigo. - Não. Vou morar com meus pais. 454 00:50:17,792 --> 00:50:19,597 - Está se mudando? - Estou. 455 00:50:21,821 --> 00:50:24,485 Vamos vender o apartamento mesmo, quem se importa? 456 00:50:45,376 --> 00:50:48,978 - É o Søren. - Oi Søren, é o Simon. 457 00:50:50,209 --> 00:50:52,030 Como você está? 458 00:50:53,917 --> 00:50:57,087 Estou bem. E você? 459 00:50:57,626 --> 00:50:59,847 O braço ainda dói. 460 00:51:00,822 --> 00:51:05,158 Lamento muito pelo acidente. 461 00:51:05,159 --> 00:51:07,757 Desculpe não ter ligado antes. 462 00:51:07,758 --> 00:51:10,130 Bem, é o seu jeito. 463 00:51:11,251 --> 00:51:14,421 Escuta, a enfermeira está vindo, tenho que ir. Até. 464 00:51:44,209 --> 00:51:47,417 REJEIÇÃO. A REJEIÇÃO AGUDA PODE SER... 465 00:52:00,334 --> 00:52:02,667 NOME KAREN JENSEN 466 00:52:02,668 --> 00:52:07,084 ADMITIDA APÓS TRANSPLANTE 29/07: PACIENTE FALECEU EM PAZ 467 00:52:26,884 --> 00:52:30,061 AGOSTO 468 00:52:47,126 --> 00:52:50,956 Vou levar com galinha e brócolis 469 00:52:50,957 --> 00:52:53,536 e gostaria de chili extra. 470 00:52:53,537 --> 00:52:56,282 - Mais alguma coisa? - Não, obrigado. 471 00:52:56,283 --> 00:52:57,802 Vai ficar em 65. 472 00:52:59,876 --> 00:53:01,640 - Aqui está. - Obrigado. 473 00:53:02,001 --> 00:53:03,615 Simon? 474 00:53:13,626 --> 00:53:16,650 - O que faz aqui? - Estou comprando comida... 475 00:53:18,334 --> 00:53:19,721 Claro... 476 00:53:22,634 --> 00:53:24,265 Estava legal na Espanha? 477 00:53:25,209 --> 00:53:28,464 - Eu não fui para a Espanha. - Certo. 478 00:53:31,751 --> 00:53:33,067 Então... 479 00:53:40,542 --> 00:53:42,492 Estou cheia de Copenhagen. 480 00:53:44,001 --> 00:53:45,441 Exatamente! 481 00:53:48,584 --> 00:53:53,581 Se pudesse ir para qualquer lugar, para onde iria? 482 00:53:55,876 --> 00:53:57,458 Não sei. 483 00:54:00,209 --> 00:54:02,143 Não para a Espanha, de qualquer forma. 484 00:54:03,001 --> 00:54:04,949 E você? 485 00:54:06,459 --> 00:54:09,452 Eu sou o cara que vai para a Bolívia e não volta. 486 00:54:11,667 --> 00:54:13,155 Certo. 487 00:54:15,417 --> 00:54:19,000 Você vai aos mesmos lugares, encontra as mesmas pessoas, 488 00:54:19,001 --> 00:54:21,576 que pensam igual e transam sempre com os mesmos. 489 00:54:21,577 --> 00:54:26,359 - É como uma vila. - Estou cheia dessa vila. 490 00:54:29,084 --> 00:54:31,266 - Eu vou por ali. - Por ali? 491 00:54:33,834 --> 00:54:35,682 Foi legal ver você. 492 00:54:37,751 --> 00:54:40,605 Tem planos para o fim de semana? 493 00:54:44,751 --> 00:54:46,996 - Este fim de semana? - É. 494 00:54:47,476 --> 00:54:50,875 - Tenho que trabalhar. - Certo. 495 00:54:50,876 --> 00:54:56,375 É que meus pais têm uma casa na Suécia, com lago e floresta 496 00:54:56,376 --> 00:55:01,023 e você pode nadar... nada luxuoso. Se quiser espairecer. 497 00:55:02,834 --> 00:55:04,852 Só pense nisso... 498 00:55:06,459 --> 00:55:09,035 Sim... claro. 499 00:55:43,084 --> 00:55:48,256 Não venho aqui há séculos. Sempre vínhamos no verão. 500 00:55:48,684 --> 00:55:50,786 - Você e seus pais? - É. 501 00:55:53,251 --> 00:55:55,647 Mas então eu meio que cansei. 502 00:55:57,417 --> 00:55:59,743 Seus pais ainda estão juntos? 503 00:56:01,001 --> 00:56:03,935 Sim, gostem ou não, sabe? 504 00:56:04,876 --> 00:56:08,014 Estão juntos desde sempre. 505 00:56:13,084 --> 00:56:16,545 Eu namorei o August desde os 17 anos. 506 00:56:20,459 --> 00:56:24,086 Mas ele me deixou há um tempo. 507 00:56:25,209 --> 00:56:29,752 E foi quando eu tatuei o nome dele no meu corpo. 508 00:56:30,917 --> 00:56:33,945 - Não foi muito legal. - Vocês ainda se veem? 509 00:56:33,946 --> 00:56:38,377 Sempre liga quando está bêbado e eu não consigo dizer não. 510 00:56:42,292 --> 00:56:47,217 Então ficamos só amigos, mas não deu certo. 511 00:56:47,842 --> 00:56:49,567 Não sei... 512 00:56:50,209 --> 00:56:54,936 Nada dura para sempre. Nada é tão incrível... 513 00:56:55,917 --> 00:56:57,827 Sei bem como é. 514 00:57:00,251 --> 00:57:02,569 Meus amigos estão vendendo nosso apartamento. 515 00:57:04,042 --> 00:57:08,184 - Isso me deixa puto. - Então está zangado com eles? 516 00:57:10,001 --> 00:57:14,181 Esben comprou sua casa e Søren vai para Aarhus. 517 00:57:14,182 --> 00:57:15,628 Então ele está lá... 518 00:57:19,735 --> 00:57:24,991 O aniversário do Søren é no sábado 519 00:57:24,992 --> 00:57:26,981 e eu nem sei se estou convidado. 520 00:57:28,001 --> 00:57:29,935 Por que não seria convidado? 521 00:57:33,709 --> 00:57:35,906 Tudo deu errado. 522 00:57:35,907 --> 00:57:38,165 Tive uma briga com Knud. 523 00:57:38,853 --> 00:57:41,772 Não ia para a Bolívia com ele? 524 00:57:42,542 --> 00:57:45,782 - Nós íamos. - Mas...? 525 00:57:48,709 --> 00:57:51,358 Às vezes tenho vontade de sacudi-lo e dizer: 526 00:57:51,359 --> 00:57:54,472 "Knud, você é meu melhor amigo..." 527 00:57:56,459 --> 00:57:59,565 "nunca esqueça disso." 528 00:58:11,001 --> 00:58:14,093 Simon, sei que seus amigos querem que vá na festa. 529 00:58:17,334 --> 00:58:18,780 Quer vir? 530 00:58:20,001 --> 00:58:22,254 Que tipo de festa é? 531 00:58:23,876 --> 00:58:26,800 - Festa grande? - Muito grande. 532 00:58:26,801 --> 00:58:28,859 Num jardim comunitário... 533 00:58:30,334 --> 00:58:34,522 então você pode se misturar na multidão. 534 00:58:40,917 --> 00:58:43,880 - O tamanho está bom? - Parece bom. 535 00:58:43,881 --> 00:58:45,816 Parece um pepino. 536 00:58:49,417 --> 00:58:52,401 Acho que peiote dá mais barato que pepino. 537 00:59:23,792 --> 00:59:27,499 - Quando começa a pegar? - Não faço ideia. 538 00:59:51,209 --> 00:59:52,659 Emilie? 539 01:00:26,209 --> 01:00:27,804 Emilie! 540 01:01:43,126 --> 01:01:44,654 Emilie! 541 01:01:54,209 --> 01:01:55,594 Simon. 542 01:01:56,501 --> 01:01:59,875 Simon... você está bem? 543 01:02:09,834 --> 01:02:11,145 Merda... 544 01:02:12,126 --> 01:02:14,956 - É muito forte. - É... 545 01:03:49,001 --> 01:03:52,117 - Está quente. - Está. 546 01:04:19,334 --> 01:04:23,469 - Você vai embora. - Sim... 547 01:04:28,167 --> 01:04:29,755 Sim... 548 01:04:41,126 --> 01:04:46,483 Abram na página 329. O assunto de hoje é "Parasitas". 549 01:04:47,709 --> 01:04:51,791 A Doença de Chagas é causada pelo parasita Trypanosoma cruzi. 550 01:04:51,792 --> 01:04:53,644 A infecção ocorre muito em crianças, 551 01:04:53,645 --> 01:04:56,792 10% morrem na fase aguda. 552 01:04:56,793 --> 01:05:01,875 O parasita é transmitido através do inseto chamado Barbeiro. 553 01:05:02,959 --> 01:05:04,742 Aqui temos um exemplo. 554 01:05:05,167 --> 01:05:09,701 Eles vivem em fissuras em cabanas de barro ou palha... 555 01:05:11,209 --> 01:05:13,182 Pronto para o exame? 556 01:05:15,542 --> 01:05:17,527 Estou bem atrasado. 557 01:05:18,626 --> 01:05:22,693 Não devia parar de sair e estudar? 558 01:05:23,334 --> 01:05:25,860 Na verdade eu não tenho saído muito. 559 01:05:30,126 --> 01:05:32,137 É a Mia? 560 01:05:39,376 --> 01:05:42,352 Tomamos café da manhã algumas vezes na semana passada. 561 01:05:43,751 --> 01:05:45,191 Café da manhã? 562 01:05:49,792 --> 01:05:52,702 Isso é ótimo. Estão juntos de novo? 563 01:05:55,667 --> 01:05:57,250 Talvez. 564 01:05:58,209 --> 01:05:59,768 Não tenho certeza. 565 01:06:22,501 --> 01:06:25,920 OI, QUER IR AO ANIVERSÁRIO? 566 01:06:25,921 --> 01:06:29,366 ESTOU INDO AGORA. PODE IR DEPOIS, SE QUISER. 567 01:07:02,126 --> 01:07:05,458 Oi, Søren. Desculpe o atraso. 568 01:07:05,459 --> 01:07:07,670 - Isso é pra mim? - É. Parabéns. 569 01:07:07,671 --> 01:07:09,182 Obrigado. 570 01:07:10,542 --> 01:07:12,649 - Pegou? - Só vou tentar... 571 01:07:13,584 --> 01:07:17,666 - Como está o braço? - Está sarando como devia. 572 01:07:17,667 --> 01:07:21,199 - Oi, Katrine. - Oi, Simon. Que bom que veio. 573 01:07:21,542 --> 01:07:24,233 - Olha o que o Simon me deu. - Legal... 574 01:07:28,459 --> 01:07:30,648 - Quer ajuda? - Por favor. 575 01:07:32,501 --> 01:07:37,849 - É grande. Difícil com o braço. - Tem muita fita. 576 01:07:44,584 --> 01:07:48,041 Merda! Isso é demais, cara! 577 01:07:48,042 --> 01:07:52,353 É uma cobra-rei, do México. 578 01:07:52,354 --> 01:07:54,989 Isso é demais, cara! 579 01:07:56,334 --> 01:07:58,456 - Olha só. - Está se mexendo. 580 01:07:59,501 --> 01:08:01,025 É bonita. 581 01:08:02,501 --> 01:08:05,144 - Não é legal? - É... bonita. 582 01:08:05,376 --> 01:08:08,379 - Ela mostrou a língua! - Pode trocar, se quiser. 583 01:08:09,001 --> 01:08:12,529 - Vamos ver Lisa e Frederik. - Já vou. 584 01:08:13,001 --> 01:08:15,409 Vamos ver... Estou indo! 585 01:08:30,542 --> 01:08:34,541 - Você comprou? - É de 1988. 586 01:08:34,542 --> 01:08:40,334 Foi reformado há alguns anos. Carroceria e tudo mais. 587 01:08:41,064 --> 01:08:42,484 Ótima foto. 588 01:08:43,376 --> 01:08:46,738 - Legal. - Oi, Simon. Saca só. 589 01:08:48,084 --> 01:08:52,281 - É seu? - É. Pode pegar emprestado. 590 01:08:52,861 --> 01:08:57,162 Como vai a medicina? É uma grande responsabilidade. 591 01:08:57,901 --> 01:08:59,468 É muito interessante, também. 592 01:08:59,469 --> 01:09:01,791 Não tenho ouvido muito sobre você. 593 01:09:01,792 --> 01:09:05,344 Não como quando estavam todos juntos. 594 01:09:05,345 --> 01:09:07,001 Eram bons tempos. 595 01:09:07,002 --> 01:09:09,597 Sim, quando iam para a escola. 596 01:09:10,517 --> 01:09:13,905 Posso ter sua atenção por dois segundos? 597 01:09:15,074 --> 01:09:20,825 Não estamos aqui só pelo aniversário do amado Søren. 598 01:09:21,409 --> 01:09:26,700 Também temos uma surpresa que gostaríamos de compartilhar. 599 01:09:29,334 --> 01:09:32,459 - Ela está grávida. - Sério? 600 01:09:32,834 --> 01:09:34,801 Søren nos contou em Berlim. 601 01:09:35,294 --> 01:09:38,475 Não estamos mais sozinhos, porque... 602 01:09:39,265 --> 01:09:41,473 vamos ter um bebê. 603 01:09:43,251 --> 01:09:44,803 Parabéns! 604 01:09:46,751 --> 01:09:48,154 Parabéns! 605 01:09:49,751 --> 01:09:52,196 - Parabéns. - Obrigada. 606 01:09:52,709 --> 01:09:54,672 - Parabéns. - Muito obrigado. 607 01:09:56,792 --> 01:09:58,954 - Parabéns. - Obrigada. 608 01:10:01,001 --> 01:10:04,714 Vou ser vovó. Imagina só. 609 01:10:07,042 --> 01:10:09,721 Vocês todos serão tios. 610 01:10:25,876 --> 01:10:30,167 - Que hay en el bolso? - Sí, claro... 611 01:10:30,626 --> 01:10:33,860 - O que quer dizer? - "O que tem na sua bolsa." 612 01:10:33,861 --> 01:10:36,042 Conheço outra... 613 01:10:36,043 --> 01:10:39,966 Hay una cerveza y un passaporto rojo. 614 01:10:41,001 --> 01:10:43,133 Algo sobre passaporte? 615 01:10:45,171 --> 01:10:49,499 Chegou perto. "Uma cerveja e um passaporte vermelho." 616 01:10:49,500 --> 01:10:53,562 - Cecilie, quer dançar? - Quero. 617 01:10:55,001 --> 01:10:58,762 - Vou roubá-la, rapazes. - Jogada rápida. 618 01:11:11,501 --> 01:11:13,574 Temos que comprar as passagens. 619 01:11:15,012 --> 01:11:16,403 Para a Bolívia? 620 01:11:17,459 --> 01:11:19,399 Sim, onde mais? 621 01:11:22,167 --> 01:11:27,217 Vou perguntar ao Rune se temos que ficar os seis meses. 622 01:11:28,642 --> 01:11:30,459 É claro que temos. 623 01:11:32,251 --> 01:11:34,704 Qualquer outra coisa seria muito pouco. 624 01:11:34,705 --> 01:11:38,819 Perderemos os exames de meio-período. 625 01:11:39,709 --> 01:11:43,806 E daí? Estaremos fora o semestre inteiro. 626 01:11:48,876 --> 01:11:52,499 - Não está pulando fora, né? - Não. 627 01:11:53,042 --> 01:11:55,537 - Claro que não. - E então? 628 01:11:59,292 --> 01:12:02,305 - Estou interrompendo? - De forma alguma. 629 01:12:06,001 --> 01:12:07,958 Do que estão falando? 630 01:12:13,042 --> 01:12:14,782 Jogando conversa fora. 631 01:12:17,251 --> 01:12:21,875 - Não quer mais? - Quero. Por favor. 632 01:12:22,751 --> 01:12:24,218 Obrigada. 633 01:12:47,876 --> 01:12:49,699 Não é lindo? 634 01:12:53,292 --> 01:12:56,587 - Quero dizer, a Katrine. - É horroroso. 635 01:12:59,042 --> 01:13:03,241 Do que está falando? Gravidez é uma coisa linda. 636 01:13:03,970 --> 01:13:05,539 Uma nova vida. 637 01:13:07,417 --> 01:13:09,398 É o que estou dizendo... 638 01:13:09,399 --> 01:13:13,501 Então... a vida não é linda? 639 01:13:13,502 --> 01:13:15,217 Não foi o que eu disse. 640 01:13:16,126 --> 01:13:19,604 Uma mulher grávida não é mais fértil, 641 01:13:19,605 --> 01:13:21,429 isso a torna menos atraente. 642 01:13:22,209 --> 01:13:24,161 É um fato biológico. 643 01:13:28,751 --> 01:13:31,008 Você é cheio de merda. 644 01:13:31,009 --> 01:13:35,282 Acha que eu quero morar numa casinha cheia de filhos. 645 01:13:35,283 --> 01:13:37,849 - Eu não disse isso. - Não, mas pensou. 646 01:13:43,001 --> 01:13:44,910 - Escuta... - O quê? 647 01:13:46,876 --> 01:13:50,714 O que eu acho não importa. Está com Knud novamente. 648 01:13:55,084 --> 01:13:58,163 Vocês estão juntos e felizes. Certo? 649 01:14:00,001 --> 01:14:02,156 Ninguém está feliz, Simon. 650 01:14:03,292 --> 01:14:06,741 Mesmo que pense que todos, exceto você, estejam. 651 01:14:16,167 --> 01:14:18,187 - Certo. - Legal! 652 01:14:34,542 --> 01:14:38,917 - Simon? - Oi. Estava dormindo? 653 01:14:38,918 --> 01:14:44,793 Um pouco. Estava deitada no sofá e adormeci. 654 01:14:46,501 --> 01:14:49,038 - Desculpe por te acordar. - Tudo bem. 655 01:14:49,039 --> 01:14:50,926 A festa está boa? 656 01:14:53,709 --> 01:14:55,877 Na verdade não. 657 01:14:57,001 --> 01:14:59,131 Seria mais divertida se você viesse. 658 01:14:59,834 --> 01:15:02,836 Não é no outro lado da cidade? 659 01:15:03,717 --> 01:15:05,628 É, bem virando a esquina. 660 01:15:09,167 --> 01:15:13,587 - Acho que não consigo. - E se eu mandar um táxi? 661 01:15:15,209 --> 01:15:17,897 Está tão bom e relaxante aqui. 662 01:15:21,592 --> 01:15:23,765 Estou apaixonado por você. 663 01:15:28,334 --> 01:15:30,487 Achei que não íamos nos envolver. 664 01:15:34,001 --> 01:15:36,875 Por que disse isso? Pensei que ia para a selva. 665 01:15:39,584 --> 01:15:43,927 É, mas eu vou voltar. Nem sei se vou mesmo. 666 01:15:44,584 --> 01:15:46,234 Simon... 667 01:15:47,001 --> 01:15:50,768 Não importa onde esteja, vai querer se mandar de lá. 668 01:15:52,292 --> 01:15:55,916 Responsabilidade é superestimada. Não era assim que queria? 669 01:15:59,251 --> 01:16:02,469 - Não sei. - Não... 670 01:16:04,001 --> 01:16:06,834 Bem, então descubra. 671 01:16:08,376 --> 01:16:10,326 Até mais, Simon. 672 01:16:28,709 --> 01:16:30,208 Simon... 673 01:16:31,792 --> 01:16:33,150 Simon. 674 01:16:34,001 --> 01:16:35,441 Merda. 675 01:16:38,292 --> 01:16:41,499 - Está com frio? - Onde eu estou? 676 01:16:41,867 --> 01:16:45,497 Do lado de fora da casa. Todos foram pra cama. 677 01:16:45,498 --> 01:16:49,554 - Merda, está frio. - Você dormiu por horas. 678 01:16:52,126 --> 01:16:53,823 Vamos entrar. 679 01:19:24,834 --> 01:19:26,865 Vamos começar. 680 01:19:41,042 --> 01:19:43,603 Fórceps e tesouras, por favor. 681 01:20:02,917 --> 01:20:05,597 Segura, segura... 682 01:20:06,167 --> 01:20:08,565 Ótimo. Puxe o invólucro. 683 01:21:47,376 --> 01:21:49,166 É a garota do Festival Roskilde? 684 01:21:50,256 --> 01:21:51,625 Do que está falando? 685 01:21:51,626 --> 01:21:54,028 Qual é, encontrei ela saindo do apartamento. 686 01:21:55,126 --> 01:21:56,627 Devia atender. 687 01:22:00,876 --> 01:22:04,088 Não deu certo. 688 01:22:10,917 --> 01:22:15,285 - Certeza de que não quer ela? - Não posso. 689 01:22:15,286 --> 01:22:17,706 É a casa da Katrine, novas regras. 690 01:22:20,709 --> 01:22:24,202 Merda, Søren. Não acredito que vai para Aarhus. 691 01:22:24,203 --> 01:22:26,813 Eu sei... maldita Aarhus. 692 01:22:28,209 --> 01:22:30,454 - Parabéns, a propósito. - Obrigado. 693 01:22:32,251 --> 01:22:35,022 - É demais. - É ótimo. 694 01:22:59,001 --> 01:23:01,820 Simon! Venha sentar. 695 01:23:06,001 --> 01:23:07,460 Senta aí... 696 01:23:08,626 --> 01:23:12,857 Diga oi para Sara e Louise. As meninas de hoje. 697 01:23:14,376 --> 01:23:17,981 - Que tal uma dose? - Tome uma cerveja. 698 01:23:19,334 --> 01:23:23,395 - Enche aí... - Não, obrigado. 699 01:23:24,132 --> 01:23:25,917 - Beba, Simon... - Não. 700 01:23:30,542 --> 01:23:33,597 - Não, não posso. - É bom pra você. 701 01:23:40,792 --> 01:23:42,474 Saúde! 702 01:23:48,126 --> 01:23:51,309 - Aqui. - Eu preciso? 703 01:23:53,417 --> 01:23:56,418 Azul! Muito bem, Simon! 704 01:23:57,584 --> 01:24:02,169 Pegue o azul e coloque no topo. Mas não derrube. 705 01:24:03,084 --> 01:24:04,807 Não derrube! 706 01:24:11,334 --> 01:24:12,924 Muito bem! 707 01:24:32,917 --> 01:24:34,418 O que está havendo? 708 01:24:37,334 --> 01:24:39,100 Acabou com a Mia. 709 01:24:43,084 --> 01:24:47,041 - Achei que estavam bem. - A mesma coisa de sempre. 710 01:24:47,042 --> 01:24:50,119 Estamos, bem, não estamos... cansei disso. 711 01:24:51,084 --> 01:24:54,781 Vamos construir a Torre de Babel até o teto. 712 01:25:02,876 --> 01:25:08,581 - Quando aconteceu? - Esta manhã. Não importa. 713 01:25:11,209 --> 01:25:13,934 Você tem razão, eu sou uma montanha. 714 01:25:14,626 --> 01:25:18,619 Eu sou uma montanha. Não? Eu sou uma montanha! 715 01:25:22,751 --> 01:25:24,456 Abaixe a escotilha. 716 01:25:27,667 --> 01:25:29,940 Beba o resto. Vai! 717 01:25:34,584 --> 01:25:36,490 Eu sou uma montanha! 718 01:25:43,126 --> 01:25:46,207 Simon. Simon... 719 01:25:47,027 --> 01:25:50,072 Está sonhando, Simon? 720 01:25:52,001 --> 01:25:54,760 Vamos lá, Simon, precisamos de ação. 721 01:26:26,542 --> 01:26:29,369 - Quantos são? - Dois. 722 01:26:29,626 --> 01:26:31,732 Bem-vindos. Tenham uma boa noite. 723 01:26:31,733 --> 01:26:33,328 Você também. 724 01:28:40,459 --> 01:28:43,259 - Que merda é essa? - Lembra de mim? 725 01:28:43,260 --> 01:28:46,721 - Que porra você está fazendo? - Vamos! 726 01:28:47,542 --> 01:28:50,018 - É o segurança de Roskilde. - Merda! 727 01:30:51,917 --> 01:30:54,117 Mal posso esperar pra sair daqui. 728 01:30:57,042 --> 01:30:58,599 Eu também. 729 01:31:05,209 --> 01:31:07,558 Falou com ela desde que a viu pela última vez? 730 01:31:08,751 --> 01:31:10,629 Deletei o número dela. 731 01:31:15,834 --> 01:31:19,507 O pior é que se ela quisesse voltar amanhã, eu aceitaria. 732 01:31:21,667 --> 01:31:23,269 Mas ela não faria isso. 733 01:31:29,251 --> 01:31:31,372 Eu sou tão burro. 734 01:31:32,334 --> 01:31:33,655 Não. 735 01:31:35,751 --> 01:31:37,595 Você não é burro. 736 01:32:01,667 --> 01:32:02,998 O tempo acabou. 737 01:32:03,584 --> 01:32:06,731 Escrevam o nome na página um e entreguem os exames. 738 01:32:09,126 --> 01:32:14,784 Obrigado. Vamos corrigir agora e saberão se passaram ou não. 739 01:32:15,209 --> 01:32:18,069 Os resultados estarão no mural em algumas horas. 740 01:32:21,709 --> 01:32:23,698 Só preciso dos papéis. 741 01:32:26,292 --> 01:32:28,602 Acho que foi bem difícil. 742 01:32:30,876 --> 01:32:34,833 - Você vai passar. - Espero que sim. 743 01:32:45,167 --> 01:32:46,992 Acho que eles postaram. 744 01:32:56,709 --> 01:32:58,370 Isso, cara! 745 01:32:59,792 --> 01:33:01,947 - Muito bem. - Você também. 746 01:33:03,292 --> 01:33:06,447 - Vamos comemorar. - Merda, vamos! 747 01:33:06,448 --> 01:33:09,578 Com licença, podemos conversar por uns minutos? 748 01:33:10,167 --> 01:33:13,123 - Claro. - O que houve? 749 01:33:13,626 --> 01:33:17,147 Acho que vocês sabem. Por favor, abram suas mochilas. 750 01:33:29,709 --> 01:33:33,742 - O que temos aqui? - Álcool cirúrgico. 751 01:33:35,209 --> 01:33:37,212 Por favor, abra a sua também. 752 01:33:38,001 --> 01:33:42,490 - Está vazia. Eu peguei. - Não está envolvido? 753 01:33:42,491 --> 01:33:45,969 - Ele não tem nada com isso. - Não perguntei a você. 754 01:33:52,917 --> 01:33:55,026 Simon, por favor, venha conosco. 755 01:33:57,292 --> 01:33:59,383 Espero você lá fora, Simon. 756 01:34:04,876 --> 01:34:08,061 Você admite que roubou do departamento? 757 01:34:10,292 --> 01:34:12,940 - Sim. - Muito bem, obrigada. 758 01:34:17,284 --> 01:34:22,412 - O que acontece agora? - Vamos reportar ao reitor. 759 01:34:22,909 --> 01:34:26,626 Os procedimentos disciplinares serão instaurados. 760 01:34:29,209 --> 01:34:30,912 E quanto à Bolívia? 761 01:34:32,626 --> 01:34:34,380 Não conte com isso. 762 01:35:12,376 --> 01:35:14,086 Fiz café, Simon. 763 01:35:25,251 --> 01:35:27,622 É só álcool cirúrgico, pelo amor de Deus. 764 01:35:27,623 --> 01:35:32,304 Falamos com eles depois que a poeira baixar. Vamos juntos. 765 01:35:38,717 --> 01:35:42,109 Sei que o Rune vai colocar algum juízo neles. 766 01:35:46,501 --> 01:35:49,828 Ou vamos para a Ásia. Tem muitos barcos-hospitais lá. 767 01:35:52,834 --> 01:35:55,845 - Vamos encontrar algo... - Knud... 768 01:35:57,167 --> 01:36:01,684 Vai ficar tudo bem. O importante é irmos juntos. 769 01:36:01,685 --> 01:36:03,367 Escuta... 770 01:36:04,917 --> 01:36:06,550 Eu não sou seu amigo. 771 01:36:09,001 --> 01:36:10,370 Simon... 772 01:36:13,126 --> 01:36:16,902 Nós resolveremos, encontraremos outro lugar pra ir. 773 01:36:17,542 --> 01:36:21,251 - Não sou seu amigo, Knud. - Não diga isso, é sim. 774 01:36:24,667 --> 01:36:26,552 Eu dormi com a Mia. 775 01:36:31,626 --> 01:36:33,375 Na festa do Søren. 776 01:36:35,209 --> 01:36:38,828 Apenas aconteceu. E não devia... 777 01:36:42,542 --> 01:36:44,830 Você transou com a Mia? 778 01:36:53,001 --> 01:36:56,462 - Por quê? - Porque eu sou um fodido. 779 01:37:09,001 --> 01:37:10,599 Por quê? 780 01:37:12,876 --> 01:37:14,658 Porque eu sou um fodido. 781 01:37:15,459 --> 01:37:17,410 Quero que vá embora. 782 01:37:19,751 --> 01:37:21,844 - Me desculpe. - Vai, Simon. 783 01:37:24,876 --> 01:37:27,091 Eu quero que vá embora, Simon. 784 01:37:44,371 --> 01:37:48,611 SETEMBRO 785 01:38:07,792 --> 01:38:12,001 VENDA DE APARTAMENTO COOPERATIVO 786 01:41:04,976 --> 01:41:08,351 NO SANGUE 787 01:41:08,352 --> 01:41:12,952 - Art Subs - 8 anos fazendo Arte para você! 788 01:41:12,953 --> 01:41:17,553 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 55126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.