Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,868 --> 00:00:40,029
- Art Subs -
8 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:40,030 --> 00:00:43,838
Legenda
- Frederic -
3
00:02:13,217 --> 00:02:17,459
JUNHO
4
00:02:33,334 --> 00:02:35,637
Bom dia, chefe. Qual é?
5
00:02:37,667 --> 00:02:39,235
Bom dia.
6
00:02:52,084 --> 00:02:54,727
- Que porra, cara!
- O quê?
7
00:02:55,301 --> 00:02:57,400
Quem bebeu meu uísque?
8
00:02:59,251 --> 00:03:01,126
Que merda, cara...
9
00:03:01,127 --> 00:03:03,513
- Não tem prova hoje?
- Tenho.
10
00:03:04,292 --> 00:03:06,791
Tem schnapps na geladeira.
11
00:03:06,792 --> 00:03:10,433
Era um Yamazaki, meu chefe
me deu. Caro pra caralho.
12
00:03:12,126 --> 00:03:14,353
- Bom dia, meninos.
- Bom dia.
13
00:03:15,376 --> 00:03:19,185
- Não tem prova hoje?
- Tenho. Estou indo.
14
00:03:38,592 --> 00:03:41,791
O hemograma indica
anemia hipocrômica microcítica.
15
00:03:41,792 --> 00:03:46,126
É moderada, uma vez
que o Hgb está em torno de 6.
16
00:03:46,127 --> 00:03:51,301
É importante diferenciar se vem
da deficiência de ferro ou AKS.
17
00:04:06,001 --> 00:04:09,143
- Oi, Mia.
- Oi, Simon.
18
00:04:10,042 --> 00:04:13,415
- Como foi?
- Tirei um A.
19
00:04:13,967 --> 00:04:16,709
- Ótimo!
- Knud está lá?
20
00:04:16,710 --> 00:04:18,409
Está.
21
00:04:20,251 --> 00:04:23,332
- São suas coisas?
- São.
22
00:04:24,626 --> 00:04:26,429
O que está havendo?
23
00:04:29,126 --> 00:04:31,937
Converse com Knud.
Ele está lá em cima.
24
00:04:49,126 --> 00:04:50,621
Hei cara...
25
00:04:51,834 --> 00:04:54,122
Não tem que esperar
para levar suas coisas?
26
00:04:55,084 --> 00:04:58,723
- Como assim?
- Ela simplesmente levou tudo.
27
00:04:59,501 --> 00:05:02,827
Você não termina e leva
suas coisas ao mesmo tempo, não?
28
00:05:03,459 --> 00:05:06,395
Você termina, e então depois
marca para buscar suas coisas.
29
00:05:07,001 --> 00:05:08,676
O que ela disse?
30
00:05:09,584 --> 00:05:13,034
Foi mal.
Não temos que falar nisso.
31
00:05:17,709 --> 00:05:19,376
Merda...
32
00:05:26,376 --> 00:05:29,323
- Desculpa.
- Para com isso.
33
00:05:31,501 --> 00:05:33,516
Vamos ter um ótimo verão.
34
00:05:35,459 --> 00:05:38,584
- Vai ser um verão de merda.
- Não, não vai..
35
00:05:46,626 --> 00:05:48,138
Este aqui.
36
00:05:54,376 --> 00:05:56,057
Tire a tampa.
37
00:06:02,292 --> 00:06:03,667
Rápido!
38
00:06:06,542 --> 00:06:09,683
Você vai enlouquecer
com essa coisa.
39
00:06:21,792 --> 00:06:25,096
Bem-vindos.
É um prazer ver vocês todos.
40
00:06:25,097 --> 00:06:28,956
Este será um curso
de seis semanas,
41
00:06:28,957 --> 00:06:31,533
com encontros nas segundas,
quartas e sextas.
42
00:06:31,534 --> 00:06:34,397
Podem complementá-lo
com uma residência
43
00:06:34,398 --> 00:06:36,376
no Departamento
de Doenças Infecciosas.
44
00:06:36,377 --> 00:06:39,733
Terminaremos com
um exame escrito, em Agosto,
45
00:06:39,734 --> 00:06:42,512
no qual devem passar
para poder viajar.
46
00:06:42,513 --> 00:06:46,316
Primeiramente estaremos em
um barco-hospital, na Amazônia,
47
00:06:46,317 --> 00:06:48,749
no norte da Bolívia.
48
00:06:49,459 --> 00:06:51,334
Vai ser no outono.
49
00:06:52,667 --> 00:06:54,417
Perguntas?
50
00:06:54,942 --> 00:06:59,923
Não sei... Seis meses num barco,
no meio da selva?
51
00:07:00,509 --> 00:07:03,210
- É um barco-hospital.
- Mesmo assim...
52
00:07:03,211 --> 00:07:06,564
Vamos passar por aldeias
com tribos indígenas
53
00:07:06,565 --> 00:07:10,916
que nunca foram vistas e que
nunca viram ninguém. É doido!
54
00:07:10,917 --> 00:07:14,626
- Eles devem ter visto brancos.
- Não, nunca!
55
00:07:15,417 --> 00:07:20,241
E eles têm essas doenças
estranhas que nunca vimos aqui.
56
00:07:20,242 --> 00:07:24,334
Precisa sair e ficar só.
Se afastar de tudo.
57
00:07:24,335 --> 00:07:27,191
Longe de Copenhagen.
Só você e seus pensamentos.
58
00:07:27,751 --> 00:07:30,616
Temos que sair e deixar
toda a merda pra trás.
59
00:07:30,617 --> 00:07:34,792
Ninguém lhe dirá nada, ninguém
te lembrará nada. Vamos sumir!
60
00:07:34,793 --> 00:07:37,876
Nos afastamos por seis meses.
Foda-se tudo.
61
00:07:37,877 --> 00:07:42,375
Quando voltarmos,
seremos pessoas melhores.
62
00:07:42,376 --> 00:07:46,308
Lá não haverá ninguém
para magoar você.
63
00:07:46,309 --> 00:07:50,606
Passaremos o inverno na Bolívia.
Esquecerá completamente a Mia.
64
00:07:51,459 --> 00:07:54,325
Voltaremos para o apartamento
em Abril com o pessoal,
65
00:07:54,326 --> 00:07:56,138
e então estaremos no verão
novamente.
66
00:08:14,667 --> 00:08:17,625
É importante não parecer
desesperado.
67
00:08:17,626 --> 00:08:19,509
É muito importante...
68
00:08:20,484 --> 00:08:23,244
não mandar sms logo.
Deixe ela vir até você.
69
00:08:23,245 --> 00:08:24,897
Eu não mandei sms.
70
00:08:25,459 --> 00:08:30,667
Eu respeito o fato de que ela
não quer ficar comigo.
71
00:08:30,668 --> 00:08:34,334
Knud, acho que tenho
a solução pra isso tudo.
72
00:08:34,335 --> 00:08:36,122
Você devia fazer um Tinder.
73
00:08:37,209 --> 00:08:41,308
Faça um perfil no Tinder.
É cheio de mulher lá.
74
00:08:41,309 --> 00:08:43,465
Como você sabe isso
sobre o Tinder?
75
00:08:43,466 --> 00:08:47,416
Tive perfil lá, mas as amigas
da Katrine descobriram.
76
00:08:47,417 --> 00:08:50,985
Tenho o texto perfeito para
mandar pra qualquer garota.
77
00:08:52,376 --> 00:08:54,517
Me escuta, estou dando
uma aula aqui.
78
00:08:54,518 --> 00:08:56,972
"Oi, eu sou Søren
e tenho um pau enorme."
79
00:08:56,973 --> 00:09:00,099
Bananas escrevem "Oi, linda...".
Não, faça uma pergunta,
80
00:09:00,100 --> 00:09:02,833
você precisa fazer
com que elas respondam.
81
00:09:02,834 --> 00:09:07,196
- Cansado de ser capacho?
- Não sou capacho.
82
00:09:07,626 --> 00:09:10,620
- Não é capacho!
- Não mesmo!
83
00:09:10,621 --> 00:09:13,760
Cala a boca, cara, qual é,
eu estava no Tinder.
84
00:09:15,584 --> 00:09:20,963
Não digo que ela trai,
mas ela gosta de se mexer, não?
85
00:09:21,459 --> 00:09:23,250
Ela gosta de curtir.
86
00:09:23,251 --> 00:09:27,376
- Mulheres traem como homens.
- Eu não traio.
87
00:09:27,377 --> 00:09:31,504
Não, mas algumas garotas
pegam o namorado da outra,
88
00:09:31,505 --> 00:09:34,170
assim como outros caras
são infieis com as namoradas.
89
00:09:35,126 --> 00:09:39,875
- Sim, acho que é assim...
- É como um ecossistema.
90
00:09:40,917 --> 00:09:44,243
- Então você precisa transar.
- Exatamente.
91
00:09:44,244 --> 00:09:48,501
- Você é uma montanha, Knud.
- É isso aí. Uma montanha.
92
00:09:49,334 --> 00:09:52,643
Segure o rato pela cauda.
Quem quer experimentar?
93
00:09:52,644 --> 00:09:54,570
Não, obrigado...
94
00:09:55,652 --> 00:09:58,059
Então ele entra.
Está faminto.
95
00:09:58,834 --> 00:10:03,483
Vamos lá...
Vamos, tem comida pra você.
96
00:10:04,751 --> 00:10:06,467
Vamos.
97
00:10:08,542 --> 00:10:10,180
Vejam...
98
00:10:11,126 --> 00:10:12,917
Vamos.
99
00:10:17,334 --> 00:10:20,458
Que merda, demais!
100
00:10:20,459 --> 00:10:23,263
- Você é doido.
- Quer alimentá-la?
101
00:10:23,264 --> 00:10:24,916
Porra, não!
102
00:10:24,917 --> 00:10:29,376
- Até que tamanho ela come?
- Um rato bem gordo.
103
00:10:29,377 --> 00:10:33,979
Mas lá fora elas comem veados
e até humanos.
104
00:10:33,980 --> 00:10:35,482
Uma vaca...
105
00:10:35,909 --> 00:10:39,583
Sério, pessoal, vocês vão
para o rio naquele barco,
106
00:10:39,584 --> 00:10:43,834
onde vão acampar em tendas
com mosquiteiros,
107
00:10:44,201 --> 00:10:46,807
e no meio da noite
os índios vão acordá-los.
108
00:10:47,251 --> 00:10:49,167
"Vamos",
eles vão sussurrar.
109
00:10:49,168 --> 00:10:53,751
Vocês vão ligar as lanternas
e em todas as árvores e no chão
110
00:10:53,752 --> 00:10:59,717
haverão cobras, insetos, aranhas
e lagartos sendo lançados.
111
00:10:59,718 --> 00:11:02,221
Se tiverem sorte,
verão pequenos jacarés.
112
00:11:15,426 --> 00:11:18,192
Não quer um guardanapo
para sua camisa extravagante?
113
00:11:18,193 --> 00:11:21,197
Não, eu deixo no colo.
Só crianças sujam a camisa.
114
00:11:21,876 --> 00:11:23,755
Você é muito esnobe!
115
00:11:25,192 --> 00:11:27,899
Você pode pegar piranhas
do barco.
116
00:11:28,292 --> 00:11:30,920
- Elas ficam no rio?
- Claro, um monte cara!
117
00:11:30,921 --> 00:11:35,000
Não é tão perigoso. É mito.
Você pode nadar com elas.
118
00:11:35,001 --> 00:11:37,081
- Elas não mordem?
- Não.
119
00:11:37,082 --> 00:11:41,036
- Por que soa como "piratas"?
- Porque os piratas comem elas.
120
00:11:43,459 --> 00:11:45,704
Você será o melhor biólogo
do mundo.
121
00:11:46,534 --> 00:11:49,114
- Gostaria de ir junto.
- Você devia.
122
00:11:49,542 --> 00:11:55,383
- Esben, não consegue folga?
- Eu conversei com meus pais.
123
00:11:55,384 --> 00:11:58,577
Eles podem emprestar
o dinheiro pra minha casa.
124
00:12:00,167 --> 00:12:05,458
- Está dizendo que vai se mudar?
- Andei dando uma olhada.
125
00:12:05,459 --> 00:12:08,505
É um bom momento
para comprar.
126
00:12:09,501 --> 00:12:12,691
- Está cansado de nós?
- Não...
127
00:12:14,834 --> 00:12:18,522
- Os aps coletivos valorizaram?
- Sim.
128
00:12:19,009 --> 00:12:23,208
O valor do nosso subiu
300 mil coroas. 85 mil cada.
129
00:12:23,901 --> 00:12:27,126
- Desde quando?
- Desde a última assembleia,
130
00:12:27,127 --> 00:12:31,017
- a qual você não compareceu.
- Isso foi rude.
131
00:12:32,251 --> 00:12:36,978
- Foi a terceira vez.
- Com 85 mil eu compro um carro.
132
00:12:37,451 --> 00:12:41,645
Falávamos da Bolívia e agora
queremos vender o apartamento?
133
00:12:42,251 --> 00:12:47,241
- É algo que temos juntos.
- Vocês é que estão saindo.
134
00:12:47,242 --> 00:12:49,190
Só por seis meses.
135
00:12:52,001 --> 00:12:57,001
- Seis meses passam rápido.
- Gostaria de morar sozinho.
136
00:12:57,002 --> 00:12:59,608
Ver como é ficar só.
137
00:13:11,501 --> 00:13:13,564
- Alguém está vindo.
- Cala a boca, Esben.
138
00:13:13,565 --> 00:13:16,459
- Simon, rápido.
- Mariquinha!
139
00:13:16,460 --> 00:13:18,768
- Não consigo abrir.
- Certo, vamos desistir.
140
00:13:19,709 --> 00:13:21,984
- O que está fazendo?
- Pegue a coleira.
141
00:13:23,709 --> 00:13:25,912
- Vem vindo alguém.
- Vamos lá!
142
00:13:39,667 --> 00:13:43,739
- Carneiros não podem entrar.
- Não vai deixá-lo entrar?
143
00:13:43,740 --> 00:13:45,750
Qual é.
É só uma cerveja.
144
00:13:45,751 --> 00:13:49,217
O carneiro está olhando pra lá.
A música vem de lá.
145
00:13:49,218 --> 00:13:51,208
Não, é por aqui.
100% de certeza.
146
00:13:51,209 --> 00:13:56,136
- Devíamos postar no Facebook.
- Pessoal, encontrei a festa.
147
00:13:56,917 --> 00:13:59,809
- Alguma dama?
- Muitas damas!
148
00:14:00,626 --> 00:14:03,217
Meus pés estão me matando.
149
00:14:04,917 --> 00:14:09,015
- São os sapatinhos de couro.
- Meus sapatos de classe.
150
00:14:10,001 --> 00:14:12,574
Aí vai ela...
151
00:14:20,042 --> 00:14:23,072
Olá! Festa!
152
00:14:24,334 --> 00:14:26,001
Vamos pegar uma bebida.
153
00:14:29,167 --> 00:14:33,825
Levanta, cara!
Olha só todas essas mulheres!
154
00:14:33,826 --> 00:14:36,917
- Agora eu não posso.
- Precisa de uma bebida.
155
00:14:39,084 --> 00:14:40,744
Agora não, Simon.
156
00:14:41,334 --> 00:14:43,207
Não posso mais, Simon.
157
00:14:44,501 --> 00:14:45,943
Vamos beber alguma coisa.
158
00:15:32,251 --> 00:15:35,597
HEI, CAMPEÃO,
ONDE VOCÊ ESTÁ?
159
00:15:57,126 --> 00:16:02,542
- Viu meu amigo passar?
- Não sei. Como ele é?
160
00:16:05,001 --> 00:16:08,680
- Ele é normal.
- Acho que não.
161
00:16:10,376 --> 00:16:13,103
- Ele pode ter um carneiro.
- O quê?
162
00:16:13,104 --> 00:16:15,101
Ele pode estar
com um carneiro.
163
00:16:18,209 --> 00:16:23,025
Certo. Acho que não vi
um cara normal com um carneiro.
164
00:16:23,514 --> 00:16:25,468
Talvez tenham ido pra casa.
165
00:16:30,167 --> 00:16:31,764
Quer vir?
166
00:16:33,584 --> 00:16:35,403
O que tem de errado aqui?
167
00:16:35,404 --> 00:16:37,738
É uma busca,
temos que achar o carneiro.
168
00:16:39,876 --> 00:16:41,449
Vamos lá.
169
00:16:43,792 --> 00:16:46,232
Talvez tenham ido
tomar uma cerveja no Andy's.
170
00:16:49,501 --> 00:16:53,226
Se eu fosse um carneiro, estaria
no próximo voo pra longe daqui.
171
00:16:54,709 --> 00:16:57,666
Se eu fosse um carneiro,
faria coisas de carneiro,
172
00:16:57,667 --> 00:17:00,683
tipo comer grama
e curtir com uma ovelha.
173
00:17:00,684 --> 00:17:05,606
Ganharia sua liberdade.
Se afastar o quanto puder.
174
00:17:06,167 --> 00:17:08,083
Não é um carneiro
muito responsável.
175
00:17:08,084 --> 00:17:09,962
A responsabilidade
é superestimada.
176
00:17:09,963 --> 00:17:13,585
- Eu não acho.
- Não? Tá bom...
177
00:17:14,001 --> 00:17:18,435
- Meu ex pensava a mesma coisa.
- Isso foi um elogio?
178
00:17:18,436 --> 00:17:19,840
Não.
179
00:17:19,841 --> 00:17:21,667
Não estou atrás
de relacionamento...
180
00:17:21,668 --> 00:17:24,084
- Eu também não.
- Tá bom.
181
00:17:26,292 --> 00:17:28,786
Relacionamentos
são superestimados.
182
00:17:30,334 --> 00:17:33,809
Meu amigo concordaria.
Foi chutado depois de três anos.
183
00:17:36,001 --> 00:17:39,819
- Como ele está indo?
- Passando pelo inferno.
184
00:17:42,834 --> 00:17:48,301
Todas as relações não acabam
assim? Um inferno total?
185
00:17:49,292 --> 00:17:51,134
Estou inclinado
a concordar.
186
00:19:04,584 --> 00:19:06,322
- Bom dia, Kirsten.
- Bom dia.
187
00:19:08,909 --> 00:19:14,257
Temos os resultados dos exames.
Você tem pneumonia.
188
00:19:14,258 --> 00:19:18,092
- Nossa!
- Não era malária.
189
00:19:18,417 --> 00:19:21,881
- Vamos lhe dar antibióticos.
- Que bom.
190
00:19:21,882 --> 00:19:24,690
- Certo. Você ficará boa logo.
- Obrigada.
191
00:19:26,826 --> 00:19:28,470
- Bom dia, Christian.
- Bom dia.
192
00:19:28,471 --> 00:19:31,458
- Como se sente hoje.
- Melhor, obrigado.
193
00:19:31,459 --> 00:19:34,567
- Trouxe alguns estudantes hoje.
- Tudo bem.
194
00:19:34,568 --> 00:19:36,647
Vamos dar uma olhada
no Christian aqui...
195
00:19:36,648 --> 00:19:39,931
Ele voltou das férias
com uma febre,
196
00:19:39,932 --> 00:19:43,915
dores nas juntas e músculos,
e está com brotoejas.
197
00:19:43,916 --> 00:19:45,413
Vou arredar o lençol.
198
00:19:47,767 --> 00:19:52,115
- Algum palpite? Você?
- Dengue...
199
00:19:52,876 --> 00:19:55,411
Muito bem.
O que fazer?
200
00:19:56,626 --> 00:20:00,408
Analgésicos e observação.
201
00:20:01,376 --> 00:20:04,175
Exames de sangue
para detectar anticorpos.
202
00:20:05,459 --> 00:20:09,333
Devem perguntar onde ele esteve,
e o que mais devemos lembrar?
203
00:20:09,768 --> 00:20:15,250
Se há risco
de sua condição piorar.
204
00:20:15,251 --> 00:20:17,503
Não, não está correto.
205
00:20:19,417 --> 00:20:21,151
Síndrome do choque
da dengue.
206
00:20:21,626 --> 00:20:25,416
Sangue na saliva e fezes,
dor abdominal e boca azulada.
207
00:20:25,417 --> 00:20:27,501
Obrigado, Christian.
Vemos você depois.
208
00:20:27,502 --> 00:20:28,860
Obrigado.
209
00:20:32,876 --> 00:20:35,808
Eu estava cansada,
extremamente cansada.
210
00:20:37,600 --> 00:20:41,112
Tinha dores estomacais,
vomitava...
211
00:20:42,751 --> 00:20:48,584
Parecia gripe, mas notei feridas
nas pernas que não curavam.
212
00:20:50,001 --> 00:20:53,550
Meu médico disse que meus olhos
e pele estavam amarelados.
213
00:20:53,551 --> 00:20:55,232
Então eu vim pra cá.
214
00:20:58,167 --> 00:20:59,761
Que idade você tem?
215
00:21:02,459 --> 00:21:04,058
23.
216
00:21:07,584 --> 00:21:10,805
- Vai estar lá, na cirurgia?
- Vou.
217
00:21:15,834 --> 00:21:20,744
- O que houve com você ontem?
- Fui embora mais cedo. Acabado.
218
00:21:22,042 --> 00:21:26,992
- Onde você dormiu?
- Fui parar em Vesterbro.
219
00:21:27,709 --> 00:21:29,888
Não lembro de muita coisa.
220
00:21:30,292 --> 00:21:33,365
- Quem é ela?
- Não sei.
221
00:21:33,366 --> 00:21:34,766
É legal?
222
00:21:35,001 --> 00:21:38,416
É muito legal.
Nós fomos a um bar...
223
00:21:38,892 --> 00:21:40,968
Vai ver ela de novo, não?
224
00:21:42,417 --> 00:21:45,084
Talvez. Não, eu não sei...
225
00:21:45,085 --> 00:21:50,603
- Corta essa e dá uma chance.
- Cala a boca, cara.
226
00:21:51,367 --> 00:21:53,845
Eu resolvo...
227
00:22:02,792 --> 00:22:05,806
Liguei bêbado para a Mia
durante a noite.
228
00:22:09,001 --> 00:22:13,667
- O que ela disse?
- Não atendeu, ainda bem.
229
00:22:16,001 --> 00:22:18,877
Então deixei
uma longa mensagem.
230
00:22:22,084 --> 00:22:24,360
Tão patético...
231
00:22:26,034 --> 00:22:28,089
Que se foda.
Merdas acontecem.
232
00:22:30,917 --> 00:22:32,649
Não soube dela?
233
00:22:36,167 --> 00:22:37,926
Não.
234
00:22:48,001 --> 00:22:51,667
JULHO
235
00:22:51,792 --> 00:22:55,372
- Não quer fazer um café?
- Achei que não tinha mais.
236
00:22:56,042 --> 00:22:58,542
Não pode ir dar...
uma olhada?
237
00:23:01,042 --> 00:23:04,725
- Você vai.
- Não, vai você.
238
00:23:04,726 --> 00:23:08,622
- Eu não vou comprar.
- Você precisa.
239
00:23:10,376 --> 00:23:12,166
Eu recebi...
240
00:23:13,626 --> 00:23:18,690
várias propostas de compra
do apartamento.
241
00:23:20,001 --> 00:23:23,172
- Ofereceram 2,6 milhões.
- 2,6?
242
00:23:23,173 --> 00:23:26,001
Foi um lance no escuro,
mas ainda assim...
243
00:23:26,002 --> 00:23:28,761
É por todo o apartamento,
não só minha parte.
244
00:23:29,834 --> 00:23:32,984
- Mas ainda é bom.
- É muito bom!
245
00:23:34,334 --> 00:23:38,895
Mas querem o lugar todo,
então vocês têm que concordar.
246
00:23:39,009 --> 00:23:42,692
- Me manda isso por e-mail.
- Vou mandar.
247
00:24:01,334 --> 00:24:02,971
Meu pau!
248
00:24:09,542 --> 00:24:11,903
- Corre, Søren!
- Rápido pessoal!
249
00:24:13,001 --> 00:24:15,785
O que está havendo?
Pare aí!
250
00:24:16,792 --> 00:24:18,309
Knud!
251
00:24:19,292 --> 00:24:22,834
- Solta!
- O que estão fazendo?
252
00:24:25,626 --> 00:24:27,906
O que está fazendo, Simon?
Vamos embora!
253
00:24:51,292 --> 00:24:54,750
- Porra cara, você socou ele!
- Estava te soltando.
254
00:24:54,751 --> 00:24:58,657
- Não pode bater nas pessoas!
- Só estava te ajudando.
255
00:24:59,192 --> 00:25:02,644
- Relaxa! Ele está bem.
- Certeza?
256
00:25:02,645 --> 00:25:04,457
Claro. Ele está bem, cara.
257
00:25:07,001 --> 00:25:10,138
- Merda, estava assustado.
- Essa foi perto.
258
00:25:39,792 --> 00:25:41,432
Olha só a mulherada.
259
00:25:46,251 --> 00:25:49,842
Oi meninas,
querem álcool cirúrgico?
260
00:27:48,376 --> 00:27:51,984
- Oi.
- Oi. O que faz aqui?
261
00:27:52,751 --> 00:27:56,944
- Quero uma bebida.
- Lamento, já fechamos.
262
00:27:56,945 --> 00:27:59,819
Então, venha comigo.
Eu tenho isto.
263
00:28:04,834 --> 00:28:09,311
- O que diabos é isso?
- Álcool cirúrgico.
264
00:28:09,312 --> 00:28:12,542
- Não pode ser verdade!
- O quê?
265
00:28:19,834 --> 00:28:21,608
Mescal...
266
00:28:34,051 --> 00:28:35,680
Quer dançar?
267
00:29:07,084 --> 00:29:08,719
Porra!
268
00:29:10,917 --> 00:29:12,756
O que houve aí?
269
00:29:15,084 --> 00:29:16,710
Nada.
270
00:29:25,501 --> 00:29:27,625
- Porra!
- O que é isto?
271
00:29:28,801 --> 00:29:30,259
Nada.
272
00:29:32,459 --> 00:29:34,072
Me conta.
273
00:29:39,501 --> 00:29:42,808
Briguei com um segurança
no Festival Roskilde.
274
00:29:42,809 --> 00:29:45,121
Eu e meus amigos
pulamos a cerca
275
00:29:45,122 --> 00:29:49,633
e o segurança pegou
meu amigo Knud.
276
00:29:51,084 --> 00:29:55,368
Tive que ajudá-lo.
Foi muita estupidez.
277
00:29:57,459 --> 00:30:01,135
Uma vez no bar,
esse cara bêbado
278
00:30:01,136 --> 00:30:04,334
chutou o sacudidor
da minha mão.
279
00:30:05,001 --> 00:30:09,390
Então eu peguei um copo
e joguei na cara dele.
280
00:30:11,292 --> 00:30:15,301
- Não parei pra pensar.
- E o que aconteceu?
281
00:30:15,792 --> 00:30:17,637
Ele foi pra casa.
282
00:30:22,001 --> 00:30:23,603
Foi estupidez.
283
00:30:31,667 --> 00:30:33,464
Quem é August?
284
00:30:37,459 --> 00:30:41,481
- August é um mês do calendário.
- Certo.
285
00:30:44,542 --> 00:30:47,318
A verdade é que
isso não tem importância.
286
00:30:59,626 --> 00:31:01,612
De quantas precisamos?
287
00:31:01,613 --> 00:31:06,062
Bem... tétano,
hepatites A e B
288
00:31:06,063 --> 00:31:07,517
e febre tifóide.
289
00:31:08,134 --> 00:31:09,805
Você conhece bem isso.
290
00:31:11,576 --> 00:31:14,275
- Você é um bundão.
- Cala essa boca.
291
00:31:18,251 --> 00:31:20,652
- Merda.
- Ele é feio.
292
00:31:21,376 --> 00:31:26,333
Merda, ele é feio.
Não posso com isso. Vamos.
293
00:31:26,667 --> 00:31:29,997
É tarde demais.
Vamos cumprimentar.
294
00:31:46,792 --> 00:31:49,417
- Este é o Anders.
- Oi.
295
00:31:54,376 --> 00:31:58,000
Estão bancando os viciados?
296
00:31:58,001 --> 00:32:01,060
É imunização.
Precisamos para a Bolívia.
297
00:32:02,001 --> 00:32:03,782
- Para a Bolívia?
- Isso...
298
00:32:03,783 --> 00:32:06,295
- Vamos ficar lá por 6 meses.
- Na selva?
299
00:32:08,084 --> 00:32:12,762
- Mas você tem medo de aranha.
- Só tenho que superar isso.
300
00:32:14,376 --> 00:32:16,880
- Ótimo.
- Vocês vão...
301
00:32:16,881 --> 00:32:21,667
É, nós vamos nadar,
então... vamos indo.
302
00:32:22,709 --> 00:32:24,340
Nos vemos...
303
00:32:26,318 --> 00:32:27,630
Tchau, Simon.
304
00:32:37,084 --> 00:32:38,470
Knud?
305
00:32:42,334 --> 00:32:44,138
Quer jogar a scooter
no mar?
306
00:32:45,240 --> 00:32:47,463
Claro, isso faria meu dia.
307
00:32:48,584 --> 00:32:54,333
Eles já vão mergulhar.
A gente empurra e sai fora.
308
00:32:54,334 --> 00:32:57,392
- Ninguém vai ver.
- Tá falando sério?
309
00:32:58,167 --> 00:33:03,791
- Vão saber que fomos nós.
- Mas não podem provar.
310
00:33:03,792 --> 00:33:06,717
Tem apenas um milhão
de testemunhas.
311
00:33:07,242 --> 00:33:11,249
Ela vai nadar no nosso ponto
com aquele velho broxa.
312
00:33:11,250 --> 00:33:12,828
Talvez sejam só amigos.
313
00:33:14,001 --> 00:33:17,500
Ela andava por aí
enquanto vocês namoravam.
314
00:33:17,501 --> 00:33:19,747
Ela é livre pra fazer
o que quiser.
315
00:33:20,267 --> 00:33:24,894
- Você merece coisa melhor.
- Esquece isso, cara...
316
00:33:24,895 --> 00:33:29,233
Não preciso que me analise.
Ponha isso na cabeça.
317
00:33:31,209 --> 00:33:32,755
Que merda!
318
00:33:33,292 --> 00:33:35,628
- E a scooter?
- Esquece isso!
319
00:33:40,126 --> 00:33:42,570
- Certeza?
- Claro que eu tenho!
320
00:33:53,417 --> 00:33:56,346
- É o primeiro transplante?
- É.
321
00:34:01,376 --> 00:34:05,528
- O que está fazendo?
- Perdão, eu só...
322
00:34:06,001 --> 00:34:10,031
Comece de novo. De cima!
Não só os dois dedos.
323
00:34:14,042 --> 00:34:15,514
Em tudo.
324
00:34:17,126 --> 00:34:20,737
E rápido.
Se quiser chegar a tempo.
325
00:34:24,084 --> 00:34:26,593
- Karen, está pronta?
- Estou.
326
00:34:26,594 --> 00:34:29,947
Vou lhe dar um analgésico
primeiro.
327
00:34:31,126 --> 00:34:34,181
Lembra que falamos
sobre contar a partir de 10?
328
00:34:34,542 --> 00:34:37,357
Comece agora e eu lhe darei
um sedativo.
329
00:34:38,751 --> 00:34:42,334
10, 9...
330
00:34:42,335 --> 00:34:43,740
8...
331
00:34:45,417 --> 00:34:48,459
7... 6...
332
00:34:50,751 --> 00:34:52,292
Ela apagou.
333
00:34:54,176 --> 00:34:56,498
- A paciente está pronta.
- Vamos começar.
334
00:35:08,792 --> 00:35:10,660
Tesoura, por favor.
335
00:35:14,501 --> 00:35:16,950
Vamos pegar esses vasos
também.
336
00:35:18,542 --> 00:35:20,173
Enxágue.
337
00:35:23,917 --> 00:35:28,722
- Colocamos uma ligadura ali.
- Sim, colocaremos...
338
00:35:28,723 --> 00:35:32,842
- Agora aplique o selador.
- Deve coagular.
339
00:35:37,709 --> 00:35:41,769
Porra cara, microcirurgia
é do caralho!
340
00:35:42,784 --> 00:35:46,837
Costurar veias...
É muito louco!
341
00:35:50,167 --> 00:35:53,748
- Vai sair hoje?
- Preciso estudar.
342
00:35:56,126 --> 00:36:00,084
- Só uma cerveja.
- Hoje não.
343
00:36:04,542 --> 00:36:07,269
- Podemos superar juntos.
- Hoje não.
344
00:36:07,667 --> 00:36:09,628
Preciso ficar sozinho.
345
00:36:16,292 --> 00:36:17,700
Tá bom...
346
00:36:26,667 --> 00:36:30,237
- Simon?
- Oi. Como você está?
347
00:36:30,792 --> 00:36:35,142
- Bem, e você?
- Estou bem.
348
00:36:37,251 --> 00:36:42,182
- O que está fazendo?
- Nada demais. Em casa.
349
00:36:43,626 --> 00:36:48,778
Estou por perto
e pensei em passar por aí.
350
00:36:49,834 --> 00:36:54,114
- Agora? Estou jantando.
- Chego em dois minutos.
351
00:36:55,167 --> 00:36:57,917
- Oi. Tenho convidados.
- Oi.
352
00:37:01,167 --> 00:37:05,666
- É uma hora ruim?
- Não, entre e sente.
353
00:37:05,667 --> 00:37:07,834
- Você parece bêbado.
- Pareço?
354
00:37:08,751 --> 00:37:12,610
- É, totalmente.
- Não estou bêbado.
355
00:37:12,611 --> 00:37:15,587
- Eu consegui a chave.
- Ótimo.
356
00:37:15,588 --> 00:37:20,325
É naquela região.
Que tal levar um GPS?
357
00:37:20,326 --> 00:37:23,114
- Nada de GPS velho desta vez.
- GPS velho?
358
00:37:23,115 --> 00:37:25,640
Vamos levar um mapa
e um compasso.
359
00:37:27,104 --> 00:37:28,900
Vai precisar
do boné de escoteiro.
360
00:37:28,901 --> 00:37:30,384
É nas montanhas.
361
00:37:30,385 --> 00:37:34,764
Nas montanhas? Qual é,
concordamos que seria na praia.
362
00:37:34,765 --> 00:37:40,043
- Teremos sangria, com certeza.
- Com certeza não teremos!
363
00:37:40,044 --> 00:37:44,010
- Preciso de sangria no café.
- Me recuso a servir sangria.
364
00:37:44,011 --> 00:37:46,379
- É a melhor bebida que existe.
- Não, não é.
365
00:37:46,380 --> 00:37:49,104
Pode comprar no mercado
e acrescentar açúcar.
366
00:37:49,105 --> 00:37:50,508
Não mesmo...
367
00:37:50,509 --> 00:37:55,103
- Vão para a Espanha?
- Sim, alugamos uma casa.
368
00:38:00,292 --> 00:38:04,045
Mal posso esperar
pra cair na piscina.
369
00:38:07,301 --> 00:38:08,717
August?
370
00:38:09,417 --> 00:38:12,898
August, se conseguir se liberar,
consegue um som decente?
371
00:38:14,209 --> 00:38:17,924
- Vou precisar de um som melhor.
- Eu mandei para o carinha.
372
00:38:37,667 --> 00:38:39,221
Algum problema?
373
00:38:40,492 --> 00:38:42,235
Divirta-se com o August.
374
00:38:58,334 --> 00:39:01,041
KNUD
LIGAÇÕES NÃO ATENDIDAS (5)
375
00:39:31,209 --> 00:39:33,460
KNUD: OI CAMPEÃO.
ESTAMOS EM BERLIM.
376
00:39:33,461 --> 00:39:36,458
TENTEI LIGAR.
ÚLTIMA DIA DE PRIMAVERA.
377
00:39:36,459 --> 00:39:40,472
SIMON: SÉRIO?
ACHEI QUE TINHA QUE ESTUDAR.
378
00:39:47,751 --> 00:39:49,308
Merda!
379
00:42:12,209 --> 00:42:14,160
- Oi.
- Oi, Karen.
380
00:42:14,751 --> 00:42:17,809
- Simon, né?
- Bem lembrado.
381
00:42:19,001 --> 00:42:20,509
Como está indo?
382
00:42:22,782 --> 00:42:26,420
- Não muito bem.
- Não?
383
00:42:27,212 --> 00:42:31,884
- Meu corpo rejeitou o fígado.
- Lamento saber disso.
384
00:42:32,626 --> 00:42:35,307
Talvez eles encontrem
um novo.
385
00:42:37,751 --> 00:42:41,294
É... com certeza.
386
00:42:42,542 --> 00:42:43,934
Tchau.
387
00:43:16,292 --> 00:43:18,146
Qual é, vovô?
388
00:43:21,751 --> 00:43:23,266
Oi, Simon.
389
00:43:26,292 --> 00:43:27,925
Eu apaguei.
390
00:43:30,334 --> 00:43:31,769
Aqui...
391
00:43:35,292 --> 00:43:38,518
Devia ter vindo.
Foi a melhor viagem de todas.
392
00:43:41,126 --> 00:43:43,297
Vocês simplesmente
se mandaram.
393
00:43:44,042 --> 00:43:47,109
Liguei 17 vezes,
você não atendeu.
394
00:43:50,792 --> 00:43:53,293
Tudo bem, eu andei ocupado.
395
00:43:54,001 --> 00:43:56,688
- Merda, foi demais.
- Foi?
396
00:43:58,209 --> 00:44:00,460
Você devia estar lá.
397
00:44:02,667 --> 00:44:06,136
O que tem feito?
Saiu com aquela garota?
398
00:44:06,751 --> 00:44:08,256
Que garota?
399
00:44:10,327 --> 00:44:13,511
Não, só andei trabalhando
e estudando.
400
00:44:14,501 --> 00:44:16,991
- Temos exames em duas semanas.
- Claro.
401
00:44:18,084 --> 00:44:22,336
- Temos coisas acumuladas.
- Eu sei, relaxa. CDF.
402
00:44:23,501 --> 00:44:26,136
Os outros foram comprar coisas
para o churrasco.
403
00:44:27,101 --> 00:44:29,166
Nos encontramos
em dez minutos.
404
00:44:29,167 --> 00:44:31,349
Estou destruído.
405
00:44:32,417 --> 00:44:35,333
Um pouco cansado?
Meio triste?
406
00:44:35,334 --> 00:44:38,292
Talvez deva ficar em casa.
407
00:44:38,293 --> 00:44:41,459
Eu te acordo antes de ir.
Que tal assim?
408
00:44:45,417 --> 00:44:48,243
- Uma pequena salsicha.
- Querem salsicha?
409
00:44:48,244 --> 00:44:49,834
Muito obrigado.
410
00:44:49,835 --> 00:44:51,989
- Traga uma cerveja.
- Sim, obrigado.
411
00:44:51,990 --> 00:44:53,533
Já vai.
412
00:44:59,251 --> 00:45:01,237
Parem com esse alemão.
413
00:45:07,001 --> 00:45:10,168
Escuta, nós recebemos uma oferta
pelo apartamento.
414
00:45:11,751 --> 00:45:14,477
Certo. Quando?
415
00:45:15,292 --> 00:45:20,540
Foi... anteontem, sei lá.
Em Berlim.
416
00:45:22,417 --> 00:45:24,946
- Certo.
- Uma ótima oferta.
417
00:45:29,334 --> 00:45:32,132
Eu gostaria de ir morar
com Katrine...
418
00:45:33,113 --> 00:45:35,633
passar meu último semestre
em Aarhus.
419
00:45:35,634 --> 00:45:39,355
- Parece que já decidiram.
- Conversamos em Berlim.
420
00:45:40,417 --> 00:45:45,273
Estávamos conversando
e eu recebi o e-mail. Só isso.
421
00:45:46,584 --> 00:45:49,875
Por isso falamos agora,
porque estamos todos juntos.
422
00:45:54,459 --> 00:45:57,409
Querem assistir
a Tour de France?
423
00:45:57,410 --> 00:45:59,758
Sim, eu adoro
a Tour de France!
424
00:46:01,376 --> 00:46:03,365
Ele está fugindo!
425
00:46:07,084 --> 00:46:10,048
- Eu vou passar!
- Não mesmo. Dane-se.
426
00:46:11,834 --> 00:46:14,760
- Foda-se, Søren.
- Anda fumando demais.
427
00:46:27,001 --> 00:46:29,576
- Vai se foder.
- Seu viadinho!
428
00:46:34,667 --> 00:46:36,193
Merda, cara!
429
00:46:39,001 --> 00:46:41,552
Qual é o seu problema?
430
00:46:43,709 --> 00:46:46,048
Seu babaca!
431
00:46:46,626 --> 00:46:50,958
Ele torceu meu guidão.
Doente! Meu braço dói!
432
00:46:54,542 --> 00:46:57,733
- Vou segurar aqui...
- Cuidado.
433
00:46:58,084 --> 00:47:01,709
Acho que está quebrado,
vamos encontrar um táxi.
434
00:47:01,710 --> 00:47:05,663
- Deixa eu dar uma olhada.
- Simon, cai fora daqui!
435
00:47:05,664 --> 00:47:08,875
- Você quebrou o braço dele.
- Estou tentando ajudar.
436
00:47:08,876 --> 00:47:14,029
Não pode querer ajudar depois
de quebrar o braço dele. Veja!
437
00:47:14,030 --> 00:47:19,853
Você sempre tem que ferrar tudo?
Por que não age de modo decente?
438
00:47:19,854 --> 00:47:24,751
- Por que sempre faz isso?
- Não foi de propósito, cara.
439
00:47:24,752 --> 00:47:28,735
- Foi culpa dele...
- Não mesmo, a culpa foi sua!
440
00:47:28,751 --> 00:47:30,925
Para com isso, Knud!
441
00:47:32,084 --> 00:47:35,388
Chega, Simon! Chega!
442
00:47:36,042 --> 00:47:40,846
- Cai fora, cara!
- Por que sempre ferra tudo?
443
00:47:42,084 --> 00:47:46,817
Qual é o seu problema?
Fique longe dele.
444
00:49:18,626 --> 00:49:20,195
Eu fiz café.
445
00:49:28,417 --> 00:49:30,445
Ligou para o Søren?
446
00:49:31,592 --> 00:49:33,598
Falo com ele depois.
447
00:49:37,417 --> 00:49:39,966
Vão operar ele, sabia?
448
00:49:39,967 --> 00:49:43,617
- Nós estávamos correndo.
- Isso não é desculpa.
449
00:49:48,876 --> 00:49:50,419
O que está havendo, Simon?
450
00:49:58,592 --> 00:50:04,258
- Temos que falar sobre isso.
- Não sei, tá bom? Nada...
451
00:50:04,259 --> 00:50:07,836
Tem algo errado, me fala.
Qual é o problema?
452
00:50:07,837 --> 00:50:09,414
Eu não sei, não sei...
453
00:50:11,667 --> 00:50:15,336
- Simon, fala comigo.
- Não. Vou morar com meus pais.
454
00:50:17,792 --> 00:50:19,597
- Está se mudando?
- Estou.
455
00:50:21,821 --> 00:50:24,485
Vamos vender o apartamento
mesmo, quem se importa?
456
00:50:45,376 --> 00:50:48,978
- É o Søren.
- Oi Søren, é o Simon.
457
00:50:50,209 --> 00:50:52,030
Como você está?
458
00:50:53,917 --> 00:50:57,087
Estou bem. E você?
459
00:50:57,626 --> 00:50:59,847
O braço ainda dói.
460
00:51:00,822 --> 00:51:05,158
Lamento muito
pelo acidente.
461
00:51:05,159 --> 00:51:07,757
Desculpe não ter ligado
antes.
462
00:51:07,758 --> 00:51:10,130
Bem, é o seu jeito.
463
00:51:11,251 --> 00:51:14,421
Escuta, a enfermeira está vindo,
tenho que ir. Até.
464
00:51:44,209 --> 00:51:47,417
REJEIÇÃO.
A REJEIÇÃO AGUDA PODE SER...
465
00:52:00,334 --> 00:52:02,667
NOME
KAREN JENSEN
466
00:52:02,668 --> 00:52:07,084
ADMITIDA APÓS TRANSPLANTE
29/07: PACIENTE FALECEU EM PAZ
467
00:52:26,884 --> 00:52:30,061
AGOSTO
468
00:52:47,126 --> 00:52:50,956
Vou levar com galinha
e brócolis
469
00:52:50,957 --> 00:52:53,536
e gostaria de chili extra.
470
00:52:53,537 --> 00:52:56,282
- Mais alguma coisa?
- Não, obrigado.
471
00:52:56,283 --> 00:52:57,802
Vai ficar em 65.
472
00:52:59,876 --> 00:53:01,640
- Aqui está.
- Obrigado.
473
00:53:02,001 --> 00:53:03,615
Simon?
474
00:53:13,626 --> 00:53:16,650
- O que faz aqui?
- Estou comprando comida...
475
00:53:18,334 --> 00:53:19,721
Claro...
476
00:53:22,634 --> 00:53:24,265
Estava legal na Espanha?
477
00:53:25,209 --> 00:53:28,464
- Eu não fui para a Espanha.
- Certo.
478
00:53:31,751 --> 00:53:33,067
Então...
479
00:53:40,542 --> 00:53:42,492
Estou cheia de Copenhagen.
480
00:53:44,001 --> 00:53:45,441
Exatamente!
481
00:53:48,584 --> 00:53:53,581
Se pudesse ir para
qualquer lugar, para onde iria?
482
00:53:55,876 --> 00:53:57,458
Não sei.
483
00:54:00,209 --> 00:54:02,143
Não para a Espanha,
de qualquer forma.
484
00:54:03,001 --> 00:54:04,949
E você?
485
00:54:06,459 --> 00:54:09,452
Eu sou o cara que vai
para a Bolívia e não volta.
486
00:54:11,667 --> 00:54:13,155
Certo.
487
00:54:15,417 --> 00:54:19,000
Você vai aos mesmos lugares,
encontra as mesmas pessoas,
488
00:54:19,001 --> 00:54:21,576
que pensam igual e transam
sempre com os mesmos.
489
00:54:21,577 --> 00:54:26,359
- É como uma vila.
- Estou cheia dessa vila.
490
00:54:29,084 --> 00:54:31,266
- Eu vou por ali.
- Por ali?
491
00:54:33,834 --> 00:54:35,682
Foi legal ver você.
492
00:54:37,751 --> 00:54:40,605
Tem planos
para o fim de semana?
493
00:54:44,751 --> 00:54:46,996
- Este fim de semana?
- É.
494
00:54:47,476 --> 00:54:50,875
- Tenho que trabalhar.
- Certo.
495
00:54:50,876 --> 00:54:56,375
É que meus pais têm uma casa
na Suécia, com lago e floresta
496
00:54:56,376 --> 00:55:01,023
e você pode nadar... nada
luxuoso. Se quiser espairecer.
497
00:55:02,834 --> 00:55:04,852
Só pense nisso...
498
00:55:06,459 --> 00:55:09,035
Sim... claro.
499
00:55:43,084 --> 00:55:48,256
Não venho aqui há séculos.
Sempre vínhamos no verão.
500
00:55:48,684 --> 00:55:50,786
- Você e seus pais?
- É.
501
00:55:53,251 --> 00:55:55,647
Mas então
eu meio que cansei.
502
00:55:57,417 --> 00:55:59,743
Seus pais ainda estão
juntos?
503
00:56:01,001 --> 00:56:03,935
Sim, gostem ou não, sabe?
504
00:56:04,876 --> 00:56:08,014
Estão juntos desde sempre.
505
00:56:13,084 --> 00:56:16,545
Eu namorei o August
desde os 17 anos.
506
00:56:20,459 --> 00:56:24,086
Mas ele me deixou
há um tempo.
507
00:56:25,209 --> 00:56:29,752
E foi quando eu tatuei
o nome dele no meu corpo.
508
00:56:30,917 --> 00:56:33,945
- Não foi muito legal.
- Vocês ainda se veem?
509
00:56:33,946 --> 00:56:38,377
Sempre liga quando está bêbado
e eu não consigo dizer não.
510
00:56:42,292 --> 00:56:47,217
Então ficamos só amigos,
mas não deu certo.
511
00:56:47,842 --> 00:56:49,567
Não sei...
512
00:56:50,209 --> 00:56:54,936
Nada dura para sempre.
Nada é tão incrível...
513
00:56:55,917 --> 00:56:57,827
Sei bem como é.
514
00:57:00,251 --> 00:57:02,569
Meus amigos estão vendendo
nosso apartamento.
515
00:57:04,042 --> 00:57:08,184
- Isso me deixa puto.
- Então está zangado com eles?
516
00:57:10,001 --> 00:57:14,181
Esben comprou sua casa
e Søren vai para Aarhus.
517
00:57:14,182 --> 00:57:15,628
Então ele está lá...
518
00:57:19,735 --> 00:57:24,991
O aniversário do Søren
é no sábado
519
00:57:24,992 --> 00:57:26,981
e eu nem sei
se estou convidado.
520
00:57:28,001 --> 00:57:29,935
Por que não seria
convidado?
521
00:57:33,709 --> 00:57:35,906
Tudo deu errado.
522
00:57:35,907 --> 00:57:38,165
Tive uma briga com Knud.
523
00:57:38,853 --> 00:57:41,772
Não ia para a Bolívia
com ele?
524
00:57:42,542 --> 00:57:45,782
- Nós íamos.
- Mas...?
525
00:57:48,709 --> 00:57:51,358
Às vezes tenho vontade
de sacudi-lo e dizer:
526
00:57:51,359 --> 00:57:54,472
"Knud, você é
meu melhor amigo..."
527
00:57:56,459 --> 00:57:59,565
"nunca esqueça disso."
528
00:58:11,001 --> 00:58:14,093
Simon, sei que seus amigos
querem que vá na festa.
529
00:58:17,334 --> 00:58:18,780
Quer vir?
530
00:58:20,001 --> 00:58:22,254
Que tipo de festa é?
531
00:58:23,876 --> 00:58:26,800
- Festa grande?
- Muito grande.
532
00:58:26,801 --> 00:58:28,859
Num jardim comunitário...
533
00:58:30,334 --> 00:58:34,522
então você pode se misturar
na multidão.
534
00:58:40,917 --> 00:58:43,880
- O tamanho está bom?
- Parece bom.
535
00:58:43,881 --> 00:58:45,816
Parece um pepino.
536
00:58:49,417 --> 00:58:52,401
Acho que peiote
dá mais barato que pepino.
537
00:59:23,792 --> 00:59:27,499
- Quando começa a pegar?
- Não faço ideia.
538
00:59:51,209 --> 00:59:52,659
Emilie?
539
01:00:26,209 --> 01:00:27,804
Emilie!
540
01:01:43,126 --> 01:01:44,654
Emilie!
541
01:01:54,209 --> 01:01:55,594
Simon.
542
01:01:56,501 --> 01:01:59,875
Simon...
você está bem?
543
01:02:09,834 --> 01:02:11,145
Merda...
544
01:02:12,126 --> 01:02:14,956
- É muito forte.
- É...
545
01:03:49,001 --> 01:03:52,117
- Está quente.
- Está.
546
01:04:19,334 --> 01:04:23,469
- Você vai embora.
- Sim...
547
01:04:28,167 --> 01:04:29,755
Sim...
548
01:04:41,126 --> 01:04:46,483
Abram na página 329.
O assunto de hoje é "Parasitas".
549
01:04:47,709 --> 01:04:51,791
A Doença de Chagas é causada
pelo parasita Trypanosoma cruzi.
550
01:04:51,792 --> 01:04:53,644
A infecção ocorre muito
em crianças,
551
01:04:53,645 --> 01:04:56,792
10% morrem na fase aguda.
552
01:04:56,793 --> 01:05:01,875
O parasita é transmitido através
do inseto chamado Barbeiro.
553
01:05:02,959 --> 01:05:04,742
Aqui temos um exemplo.
554
01:05:05,167 --> 01:05:09,701
Eles vivem em fissuras
em cabanas de barro ou palha...
555
01:05:11,209 --> 01:05:13,182
Pronto para o exame?
556
01:05:15,542 --> 01:05:17,527
Estou bem atrasado.
557
01:05:18,626 --> 01:05:22,693
Não devia parar de sair
e estudar?
558
01:05:23,334 --> 01:05:25,860
Na verdade
eu não tenho saído muito.
559
01:05:30,126 --> 01:05:32,137
É a Mia?
560
01:05:39,376 --> 01:05:42,352
Tomamos café da manhã algumas
vezes na semana passada.
561
01:05:43,751 --> 01:05:45,191
Café da manhã?
562
01:05:49,792 --> 01:05:52,702
Isso é ótimo.
Estão juntos de novo?
563
01:05:55,667 --> 01:05:57,250
Talvez.
564
01:05:58,209 --> 01:05:59,768
Não tenho certeza.
565
01:06:22,501 --> 01:06:25,920
OI, QUER IR AO ANIVERSÁRIO?
566
01:06:25,921 --> 01:06:29,366
ESTOU INDO AGORA.
PODE IR DEPOIS, SE QUISER.
567
01:07:02,126 --> 01:07:05,458
Oi, Søren.
Desculpe o atraso.
568
01:07:05,459 --> 01:07:07,670
- Isso é pra mim?
- É. Parabéns.
569
01:07:07,671 --> 01:07:09,182
Obrigado.
570
01:07:10,542 --> 01:07:12,649
- Pegou?
- Só vou tentar...
571
01:07:13,584 --> 01:07:17,666
- Como está o braço?
- Está sarando como devia.
572
01:07:17,667 --> 01:07:21,199
- Oi, Katrine.
- Oi, Simon. Que bom que veio.
573
01:07:21,542 --> 01:07:24,233
- Olha o que o Simon me deu.
- Legal...
574
01:07:28,459 --> 01:07:30,648
- Quer ajuda?
- Por favor.
575
01:07:32,501 --> 01:07:37,849
- É grande. Difícil com o braço.
- Tem muita fita.
576
01:07:44,584 --> 01:07:48,041
Merda! Isso é demais, cara!
577
01:07:48,042 --> 01:07:52,353
É uma cobra-rei, do México.
578
01:07:52,354 --> 01:07:54,989
Isso é demais, cara!
579
01:07:56,334 --> 01:07:58,456
- Olha só.
- Está se mexendo.
580
01:07:59,501 --> 01:08:01,025
É bonita.
581
01:08:02,501 --> 01:08:05,144
- Não é legal?
- É... bonita.
582
01:08:05,376 --> 01:08:08,379
- Ela mostrou a língua!
- Pode trocar, se quiser.
583
01:08:09,001 --> 01:08:12,529
- Vamos ver Lisa e Frederik.
- Já vou.
584
01:08:13,001 --> 01:08:15,409
Vamos ver... Estou indo!
585
01:08:30,542 --> 01:08:34,541
- Você comprou?
- É de 1988.
586
01:08:34,542 --> 01:08:40,334
Foi reformado há alguns anos.
Carroceria e tudo mais.
587
01:08:41,064 --> 01:08:42,484
Ótima foto.
588
01:08:43,376 --> 01:08:46,738
- Legal.
- Oi, Simon. Saca só.
589
01:08:48,084 --> 01:08:52,281
- É seu?
- É. Pode pegar emprestado.
590
01:08:52,861 --> 01:08:57,162
Como vai a medicina?
É uma grande responsabilidade.
591
01:08:57,901 --> 01:08:59,468
É muito interessante,
também.
592
01:08:59,469 --> 01:09:01,791
Não tenho ouvido muito
sobre você.
593
01:09:01,792 --> 01:09:05,344
Não como quando
estavam todos juntos.
594
01:09:05,345 --> 01:09:07,001
Eram bons tempos.
595
01:09:07,002 --> 01:09:09,597
Sim, quando iam
para a escola.
596
01:09:10,517 --> 01:09:13,905
Posso ter sua atenção
por dois segundos?
597
01:09:15,074 --> 01:09:20,825
Não estamos aqui só pelo
aniversário do amado Søren.
598
01:09:21,409 --> 01:09:26,700
Também temos uma surpresa
que gostaríamos de compartilhar.
599
01:09:29,334 --> 01:09:32,459
- Ela está grávida.
- Sério?
600
01:09:32,834 --> 01:09:34,801
Søren nos contou em Berlim.
601
01:09:35,294 --> 01:09:38,475
Não estamos mais sozinhos,
porque...
602
01:09:39,265 --> 01:09:41,473
vamos ter um bebê.
603
01:09:43,251 --> 01:09:44,803
Parabéns!
604
01:09:46,751 --> 01:09:48,154
Parabéns!
605
01:09:49,751 --> 01:09:52,196
- Parabéns.
- Obrigada.
606
01:09:52,709 --> 01:09:54,672
- Parabéns.
- Muito obrigado.
607
01:09:56,792 --> 01:09:58,954
- Parabéns.
- Obrigada.
608
01:10:01,001 --> 01:10:04,714
Vou ser vovó. Imagina só.
609
01:10:07,042 --> 01:10:09,721
Vocês todos serão tios.
610
01:10:25,876 --> 01:10:30,167
- Que hay en el bolso?
- Sí, claro...
611
01:10:30,626 --> 01:10:33,860
- O que quer dizer?
- "O que tem na sua bolsa."
612
01:10:33,861 --> 01:10:36,042
Conheço outra...
613
01:10:36,043 --> 01:10:39,966
Hay una cerveza
y un passaporto rojo.
614
01:10:41,001 --> 01:10:43,133
Algo sobre passaporte?
615
01:10:45,171 --> 01:10:49,499
Chegou perto. "Uma cerveja
e um passaporte vermelho."
616
01:10:49,500 --> 01:10:53,562
- Cecilie, quer dançar?
- Quero.
617
01:10:55,001 --> 01:10:58,762
- Vou roubá-la, rapazes.
- Jogada rápida.
618
01:11:11,501 --> 01:11:13,574
Temos que comprar
as passagens.
619
01:11:15,012 --> 01:11:16,403
Para a Bolívia?
620
01:11:17,459 --> 01:11:19,399
Sim, onde mais?
621
01:11:22,167 --> 01:11:27,217
Vou perguntar ao Rune se temos
que ficar os seis meses.
622
01:11:28,642 --> 01:11:30,459
É claro que temos.
623
01:11:32,251 --> 01:11:34,704
Qualquer outra coisa
seria muito pouco.
624
01:11:34,705 --> 01:11:38,819
Perderemos os exames
de meio-período.
625
01:11:39,709 --> 01:11:43,806
E daí? Estaremos fora
o semestre inteiro.
626
01:11:48,876 --> 01:11:52,499
- Não está pulando fora, né?
- Não.
627
01:11:53,042 --> 01:11:55,537
- Claro que não.
- E então?
628
01:11:59,292 --> 01:12:02,305
- Estou interrompendo?
- De forma alguma.
629
01:12:06,001 --> 01:12:07,958
Do que estão falando?
630
01:12:13,042 --> 01:12:14,782
Jogando conversa fora.
631
01:12:17,251 --> 01:12:21,875
- Não quer mais?
- Quero. Por favor.
632
01:12:22,751 --> 01:12:24,218
Obrigada.
633
01:12:47,876 --> 01:12:49,699
Não é lindo?
634
01:12:53,292 --> 01:12:56,587
- Quero dizer, a Katrine.
- É horroroso.
635
01:12:59,042 --> 01:13:03,241
Do que está falando?
Gravidez é uma coisa linda.
636
01:13:03,970 --> 01:13:05,539
Uma nova vida.
637
01:13:07,417 --> 01:13:09,398
É o que estou dizendo...
638
01:13:09,399 --> 01:13:13,501
Então...
a vida não é linda?
639
01:13:13,502 --> 01:13:15,217
Não foi o que eu disse.
640
01:13:16,126 --> 01:13:19,604
Uma mulher grávida
não é mais fértil,
641
01:13:19,605 --> 01:13:21,429
isso a torna
menos atraente.
642
01:13:22,209 --> 01:13:24,161
É um fato biológico.
643
01:13:28,751 --> 01:13:31,008
Você é cheio de merda.
644
01:13:31,009 --> 01:13:35,282
Acha que eu quero morar
numa casinha cheia de filhos.
645
01:13:35,283 --> 01:13:37,849
- Eu não disse isso.
- Não, mas pensou.
646
01:13:43,001 --> 01:13:44,910
- Escuta...
- O quê?
647
01:13:46,876 --> 01:13:50,714
O que eu acho não importa.
Está com Knud novamente.
648
01:13:55,084 --> 01:13:58,163
Vocês estão juntos
e felizes. Certo?
649
01:14:00,001 --> 01:14:02,156
Ninguém está feliz, Simon.
650
01:14:03,292 --> 01:14:06,741
Mesmo que pense que todos,
exceto você, estejam.
651
01:14:16,167 --> 01:14:18,187
- Certo.
- Legal!
652
01:14:34,542 --> 01:14:38,917
- Simon?
- Oi. Estava dormindo?
653
01:14:38,918 --> 01:14:44,793
Um pouco. Estava deitada
no sofá e adormeci.
654
01:14:46,501 --> 01:14:49,038
- Desculpe por te acordar.
- Tudo bem.
655
01:14:49,039 --> 01:14:50,926
A festa está boa?
656
01:14:53,709 --> 01:14:55,877
Na verdade não.
657
01:14:57,001 --> 01:14:59,131
Seria mais divertida
se você viesse.
658
01:14:59,834 --> 01:15:02,836
Não é no outro lado
da cidade?
659
01:15:03,717 --> 01:15:05,628
É, bem virando a esquina.
660
01:15:09,167 --> 01:15:13,587
- Acho que não consigo.
- E se eu mandar um táxi?
661
01:15:15,209 --> 01:15:17,897
Está tão bom
e relaxante aqui.
662
01:15:21,592 --> 01:15:23,765
Estou apaixonado por você.
663
01:15:28,334 --> 01:15:30,487
Achei que não íamos
nos envolver.
664
01:15:34,001 --> 01:15:36,875
Por que disse isso?
Pensei que ia para a selva.
665
01:15:39,584 --> 01:15:43,927
É, mas eu vou voltar.
Nem sei se vou mesmo.
666
01:15:44,584 --> 01:15:46,234
Simon...
667
01:15:47,001 --> 01:15:50,768
Não importa onde esteja,
vai querer se mandar de lá.
668
01:15:52,292 --> 01:15:55,916
Responsabilidade é superestimada.
Não era assim que queria?
669
01:15:59,251 --> 01:16:02,469
- Não sei.
- Não...
670
01:16:04,001 --> 01:16:06,834
Bem, então descubra.
671
01:16:08,376 --> 01:16:10,326
Até mais, Simon.
672
01:16:28,709 --> 01:16:30,208
Simon...
673
01:16:31,792 --> 01:16:33,150
Simon.
674
01:16:34,001 --> 01:16:35,441
Merda.
675
01:16:38,292 --> 01:16:41,499
- Está com frio?
- Onde eu estou?
676
01:16:41,867 --> 01:16:45,497
Do lado de fora da casa.
Todos foram pra cama.
677
01:16:45,498 --> 01:16:49,554
- Merda, está frio.
- Você dormiu por horas.
678
01:16:52,126 --> 01:16:53,823
Vamos entrar.
679
01:19:24,834 --> 01:19:26,865
Vamos começar.
680
01:19:41,042 --> 01:19:43,603
Fórceps e tesouras,
por favor.
681
01:20:02,917 --> 01:20:05,597
Segura, segura...
682
01:20:06,167 --> 01:20:08,565
Ótimo. Puxe o invólucro.
683
01:21:47,376 --> 01:21:49,166
É a garota
do Festival Roskilde?
684
01:21:50,256 --> 01:21:51,625
Do que está falando?
685
01:21:51,626 --> 01:21:54,028
Qual é, encontrei ela
saindo do apartamento.
686
01:21:55,126 --> 01:21:56,627
Devia atender.
687
01:22:00,876 --> 01:22:04,088
Não deu certo.
688
01:22:10,917 --> 01:22:15,285
- Certeza de que não quer ela?
- Não posso.
689
01:22:15,286 --> 01:22:17,706
É a casa da Katrine,
novas regras.
690
01:22:20,709 --> 01:22:24,202
Merda, Søren. Não acredito
que vai para Aarhus.
691
01:22:24,203 --> 01:22:26,813
Eu sei... maldita Aarhus.
692
01:22:28,209 --> 01:22:30,454
- Parabéns, a propósito.
- Obrigado.
693
01:22:32,251 --> 01:22:35,022
- É demais.
- É ótimo.
694
01:22:59,001 --> 01:23:01,820
Simon! Venha sentar.
695
01:23:06,001 --> 01:23:07,460
Senta aí...
696
01:23:08,626 --> 01:23:12,857
Diga oi para Sara e Louise.
As meninas de hoje.
697
01:23:14,376 --> 01:23:17,981
- Que tal uma dose?
- Tome uma cerveja.
698
01:23:19,334 --> 01:23:23,395
- Enche aí...
- Não, obrigado.
699
01:23:24,132 --> 01:23:25,917
- Beba, Simon...
- Não.
700
01:23:30,542 --> 01:23:33,597
- Não, não posso.
- É bom pra você.
701
01:23:40,792 --> 01:23:42,474
Saúde!
702
01:23:48,126 --> 01:23:51,309
- Aqui.
- Eu preciso?
703
01:23:53,417 --> 01:23:56,418
Azul!
Muito bem, Simon!
704
01:23:57,584 --> 01:24:02,169
Pegue o azul e coloque no topo.
Mas não derrube.
705
01:24:03,084 --> 01:24:04,807
Não derrube!
706
01:24:11,334 --> 01:24:12,924
Muito bem!
707
01:24:32,917 --> 01:24:34,418
O que está havendo?
708
01:24:37,334 --> 01:24:39,100
Acabou com a Mia.
709
01:24:43,084 --> 01:24:47,041
- Achei que estavam bem.
- A mesma coisa de sempre.
710
01:24:47,042 --> 01:24:50,119
Estamos, bem, não estamos...
cansei disso.
711
01:24:51,084 --> 01:24:54,781
Vamos construir a Torre de Babel
até o teto.
712
01:25:02,876 --> 01:25:08,581
- Quando aconteceu?
- Esta manhã. Não importa.
713
01:25:11,209 --> 01:25:13,934
Você tem razão,
eu sou uma montanha.
714
01:25:14,626 --> 01:25:18,619
Eu sou uma montanha.
Não? Eu sou uma montanha!
715
01:25:22,751 --> 01:25:24,456
Abaixe a escotilha.
716
01:25:27,667 --> 01:25:29,940
Beba o resto. Vai!
717
01:25:34,584 --> 01:25:36,490
Eu sou uma montanha!
718
01:25:43,126 --> 01:25:46,207
Simon. Simon...
719
01:25:47,027 --> 01:25:50,072
Está sonhando, Simon?
720
01:25:52,001 --> 01:25:54,760
Vamos lá, Simon,
precisamos de ação.
721
01:26:26,542 --> 01:26:29,369
- Quantos são?
- Dois.
722
01:26:29,626 --> 01:26:31,732
Bem-vindos.
Tenham uma boa noite.
723
01:26:31,733 --> 01:26:33,328
Você também.
724
01:28:40,459 --> 01:28:43,259
- Que merda é essa?
- Lembra de mim?
725
01:28:43,260 --> 01:28:46,721
- Que porra você está fazendo?
- Vamos!
726
01:28:47,542 --> 01:28:50,018
- É o segurança de Roskilde.
- Merda!
727
01:30:51,917 --> 01:30:54,117
Mal posso esperar
pra sair daqui.
728
01:30:57,042 --> 01:30:58,599
Eu também.
729
01:31:05,209 --> 01:31:07,558
Falou com ela desde
que a viu pela última vez?
730
01:31:08,751 --> 01:31:10,629
Deletei o número dela.
731
01:31:15,834 --> 01:31:19,507
O pior é que se ela quisesse
voltar amanhã, eu aceitaria.
732
01:31:21,667 --> 01:31:23,269
Mas ela não faria isso.
733
01:31:29,251 --> 01:31:31,372
Eu sou tão burro.
734
01:31:32,334 --> 01:31:33,655
Não.
735
01:31:35,751 --> 01:31:37,595
Você não é burro.
736
01:32:01,667 --> 01:32:02,998
O tempo acabou.
737
01:32:03,584 --> 01:32:06,731
Escrevam o nome na página um
e entreguem os exames.
738
01:32:09,126 --> 01:32:14,784
Obrigado. Vamos corrigir agora
e saberão se passaram ou não.
739
01:32:15,209 --> 01:32:18,069
Os resultados estarão no mural
em algumas horas.
740
01:32:21,709 --> 01:32:23,698
Só preciso dos papéis.
741
01:32:26,292 --> 01:32:28,602
Acho que foi bem difícil.
742
01:32:30,876 --> 01:32:34,833
- Você vai passar.
- Espero que sim.
743
01:32:45,167 --> 01:32:46,992
Acho que eles postaram.
744
01:32:56,709 --> 01:32:58,370
Isso, cara!
745
01:32:59,792 --> 01:33:01,947
- Muito bem.
- Você também.
746
01:33:03,292 --> 01:33:06,447
- Vamos comemorar.
- Merda, vamos!
747
01:33:06,448 --> 01:33:09,578
Com licença, podemos conversar
por uns minutos?
748
01:33:10,167 --> 01:33:13,123
- Claro.
- O que houve?
749
01:33:13,626 --> 01:33:17,147
Acho que vocês sabem.
Por favor, abram suas mochilas.
750
01:33:29,709 --> 01:33:33,742
- O que temos aqui?
- Álcool cirúrgico.
751
01:33:35,209 --> 01:33:37,212
Por favor,
abra a sua também.
752
01:33:38,001 --> 01:33:42,490
- Está vazia. Eu peguei.
- Não está envolvido?
753
01:33:42,491 --> 01:33:45,969
- Ele não tem nada com isso.
- Não perguntei a você.
754
01:33:52,917 --> 01:33:55,026
Simon, por favor,
venha conosco.
755
01:33:57,292 --> 01:33:59,383
Espero você lá fora, Simon.
756
01:34:04,876 --> 01:34:08,061
Você admite que roubou
do departamento?
757
01:34:10,292 --> 01:34:12,940
- Sim.
- Muito bem, obrigada.
758
01:34:17,284 --> 01:34:22,412
- O que acontece agora?
- Vamos reportar ao reitor.
759
01:34:22,909 --> 01:34:26,626
Os procedimentos disciplinares
serão instaurados.
760
01:34:29,209 --> 01:34:30,912
E quanto à Bolívia?
761
01:34:32,626 --> 01:34:34,380
Não conte com isso.
762
01:35:12,376 --> 01:35:14,086
Fiz café, Simon.
763
01:35:25,251 --> 01:35:27,622
É só álcool cirúrgico,
pelo amor de Deus.
764
01:35:27,623 --> 01:35:32,304
Falamos com eles depois que
a poeira baixar. Vamos juntos.
765
01:35:38,717 --> 01:35:42,109
Sei que o Rune vai colocar
algum juízo neles.
766
01:35:46,501 --> 01:35:49,828
Ou vamos para a Ásia.
Tem muitos barcos-hospitais lá.
767
01:35:52,834 --> 01:35:55,845
- Vamos encontrar algo...
- Knud...
768
01:35:57,167 --> 01:36:01,684
Vai ficar tudo bem.
O importante é irmos juntos.
769
01:36:01,685 --> 01:36:03,367
Escuta...
770
01:36:04,917 --> 01:36:06,550
Eu não sou seu amigo.
771
01:36:09,001 --> 01:36:10,370
Simon...
772
01:36:13,126 --> 01:36:16,902
Nós resolveremos, encontraremos
outro lugar pra ir.
773
01:36:17,542 --> 01:36:21,251
- Não sou seu amigo, Knud.
- Não diga isso, é sim.
774
01:36:24,667 --> 01:36:26,552
Eu dormi com a Mia.
775
01:36:31,626 --> 01:36:33,375
Na festa do Søren.
776
01:36:35,209 --> 01:36:38,828
Apenas aconteceu.
E não devia...
777
01:36:42,542 --> 01:36:44,830
Você transou com a Mia?
778
01:36:53,001 --> 01:36:56,462
- Por quê?
- Porque eu sou um fodido.
779
01:37:09,001 --> 01:37:10,599
Por quê?
780
01:37:12,876 --> 01:37:14,658
Porque eu sou um fodido.
781
01:37:15,459 --> 01:37:17,410
Quero que vá embora.
782
01:37:19,751 --> 01:37:21,844
- Me desculpe.
- Vai, Simon.
783
01:37:24,876 --> 01:37:27,091
Eu quero que vá embora,
Simon.
784
01:37:44,371 --> 01:37:48,611
SETEMBRO
785
01:38:07,792 --> 01:38:12,001
VENDA DE APARTAMENTO
COOPERATIVO
786
01:41:04,976 --> 01:41:08,351
NO SANGUE
787
01:41:08,352 --> 01:41:12,952
- Art Subs -
8 anos fazendo Arte para você!
788
01:41:12,953 --> 01:41:17,553
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
55126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.