Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,458 --> 00:00:35,458
Hurry up.
2
00:00:46,333 --> 00:00:48,125
- One minute left!
- Yes, sir!
3
00:01:13,750 --> 00:01:15,791
- Ten seconds left!
- Yes, sir!
4
00:01:24,291 --> 00:01:26,791
- Five seconds!
- Yes, sir!
5
00:03:19,958 --> 00:03:24,000
Winners are always...
the ones who hunger the most.
6
00:03:25,375 --> 00:03:26,375
Enjoy.
7
00:03:28,750 --> 00:03:30,250
Where's the cutlery, Chef?
8
00:03:31,958 --> 00:03:32,958
Use your hands.
9
00:04:31,041 --> 00:04:32,708
- Picking up an order.
- Oh, okay.
10
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
I'm just preparing it for you now.
11
00:04:35,541 --> 00:04:36,666
- Okay.
- It won't be long.
12
00:04:37,375 --> 00:04:38,375
Thanks.
13
00:04:39,625 --> 00:04:41,041
Pad See Ew, table three.
14
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
Rad Na, table four.
15
00:04:44,666 --> 00:04:47,041
- Ready to order?
- Uh, two Rad Na, please.
16
00:04:47,125 --> 00:04:48,833
Two Pad See Ew, ready for pickup.
17
00:04:52,250 --> 00:04:54,583
- Ready! Two wonton.
- Table two.
18
00:04:54,666 --> 00:04:56,500
- Here's a pick-me-up.
- Hey!
19
00:04:56,583 --> 00:04:59,000
- A taste of your favorite. Huh?
- Mm. Thanks.
20
00:05:00,333 --> 00:05:01,333
Hey there, Pop!
21
00:05:01,791 --> 00:05:03,708
- Your order is ready.
- It's grilled pork.
22
00:05:04,208 --> 00:05:06,541
I got there early
but it was already packed.
23
00:05:07,208 --> 00:05:08,208
Here you go.
24
00:05:08,708 --> 00:05:09,708
Thanks.
25
00:05:17,083 --> 00:05:20,250
- I just picked it up. Won't be long.
- Bo, I need more noodles.
26
00:05:20,333 --> 00:05:21,833
- Get more pork as well.
- Okay.
27
00:05:23,916 --> 00:05:25,000
Crispy pork's done.
28
00:05:25,083 --> 00:05:27,958
- Hi, sir, how are you? The usual?
- Yes, please.
29
00:05:42,833 --> 00:05:45,041
Okay, see you later. Thank you.
30
00:05:45,125 --> 00:05:46,250
Who's that guy over there?
31
00:05:51,791 --> 00:05:53,625
You've got quite the skill set.
32
00:05:53,750 --> 00:05:55,500
You're too good
to be working in this place.
33
00:06:08,458 --> 00:06:09,750
Come by if you're interested.
34
00:06:24,541 --> 00:06:26,333
Keep it down, Jang.
35
00:06:26,416 --> 00:06:29,208
Give me a break.
36
00:06:30,083 --> 00:06:32,208
Let me eat my food. I had a shitty day.
37
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
Again? What happened?
38
00:06:36,958 --> 00:06:38,750
What else? My pitch got rejected.
39
00:06:39,750 --> 00:06:43,083
Well, those old coots
will never understand our generation.
40
00:06:44,208 --> 00:06:45,416
I'm quitting my job.
41
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
What?
42
00:06:47,458 --> 00:06:50,750
My boss's friend pulled some strings
to get his child promoted.
43
00:06:52,291 --> 00:06:54,208
Whoa. That's rash.
44
00:06:54,958 --> 00:06:57,291
Did you think it through?
You have another job lined up?
45
00:06:57,375 --> 00:06:59,458
- Mm.
- Easy for you to say.
46
00:06:59,541 --> 00:07:02,708
Soon as you graduated,
you had this job waiting for you.
47
00:07:02,791 --> 00:07:06,125
We've got nothing.
Working our asses off for chump change!
48
00:07:08,000 --> 00:07:10,875
Yeah, but at least you have a choice,
whereas I...
49
00:07:11,916 --> 00:07:14,000
I'm the eldest and I bear the cross.
50
00:07:14,083 --> 00:07:15,083
Aoy, come on!
51
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
One of you has to carry on
the family business, you know that.
52
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
Yeah, but why me?
53
00:07:20,750 --> 00:07:22,333
I'm glad it's you.
54
00:07:23,291 --> 00:07:24,750
You cook better than Dad.
55
00:07:24,833 --> 00:07:27,250
Whoa! Way to suck up to her!
56
00:07:28,291 --> 00:07:29,875
And what about you, Au?
57
00:07:29,958 --> 00:07:33,083
Freelance online content creator, huh?
58
00:07:33,166 --> 00:07:35,291
You have no idea how hard it is for us.
59
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
Of course I do.
60
00:07:36,291 --> 00:07:37,833
I know how poor I am.
61
00:07:38,750 --> 00:07:40,875
How much do you think I earn per gig?
62
00:07:41,500 --> 00:07:43,791
Every day, I wake up
feeling so fucking poor.
63
00:07:45,500 --> 00:07:49,166
I used to think I'd graduate
64
00:07:49,250 --> 00:07:52,083
and then, somehow,
I'd manage to change the world.
65
00:07:52,916 --> 00:07:56,958
Yeah, right! Look at us now.
Menial work, no prospects.
66
00:07:57,041 --> 00:07:59,875
For sure. It's not easy to succeed here.
67
00:07:59,958 --> 00:08:01,708
Especially if you start out with no money.
68
00:08:01,791 --> 00:08:03,831
You have to be
the child of someone rich to make it.
69
00:08:03,875 --> 00:08:07,166
Normal people like us,
we've no right to be happy.
70
00:08:10,291 --> 00:08:11,291
Oh!
71
00:08:12,833 --> 00:08:16,875
Some weirdo came up to me today
and handed me this card.
72
00:08:16,958 --> 00:08:18,833
Asked me to go and work for them.
73
00:08:19,583 --> 00:08:24,166
Holy crap! Hunger! Chef Paul's kitchen.
74
00:08:24,250 --> 00:08:25,666
- Let me see.
- Show me.
75
00:08:25,750 --> 00:08:27,583
Chef Paul? Is he famous?
76
00:08:27,666 --> 00:08:28,750
- Why, of course!
- So cool!
77
00:08:28,833 --> 00:08:31,291
Chef Paul's
the high priest of fine dining!
78
00:08:31,375 --> 00:08:33,708
Don't you know him? He's freaking famous!
79
00:08:33,791 --> 00:08:35,666
Excuse me, sir, is this your car?
80
00:08:36,791 --> 00:08:37,791
You have to move it.
81
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Huh.
82
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
Wait.
I thought that was a no-parking zone.
83
00:09:05,500 --> 00:09:07,708
Yeah.
Some people get special treatment.
84
00:09:08,541 --> 00:09:10,083
Gotta be some big shot.
85
00:09:10,166 --> 00:09:13,375
It is what it is.
No parking for the rest of us.
86
00:09:14,375 --> 00:09:15,708
What an asshole.
87
00:09:16,291 --> 00:09:18,451
Let's finish up and get going
before it starts raining.
88
00:09:23,458 --> 00:09:26,041
Recently,
trading has slowed down to a trickle
89
00:09:26,125 --> 00:09:28,333
compared to what we've seen
earlier in the year...
90
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF
91
00:10:00,791 --> 00:10:02,458
Joy, can I use your laptop?
92
00:10:02,541 --> 00:10:03,541
Sure.
93
00:10:25,541 --> 00:10:28,958
FINALLY!!! I'VE WAITED A YEAR FOR THIS
# HUNGER #CHEFPAUL
94
00:10:35,041 --> 00:10:37,958
THIS IS AN EDIBLE WORK OF ART
#HUNGER
95
00:10:49,750 --> 00:10:54,125
FOOD THAT WILL TURN YOU
INTO SOMEONE SPECIAL
96
00:10:55,750 --> 00:10:59,166
Hunger is cuisine
designed for hungry people.
97
00:10:59,250 --> 00:11:02,583
Because hunger will awaken
your primal instincts.
98
00:11:03,125 --> 00:11:05,625
Hunger is what makes you special.
99
00:11:06,125 --> 00:11:09,083
Are you satisfied
with being an ordinary person,
100
00:11:09,166 --> 00:11:12,375
or do you want to be someone special?
101
00:11:27,083 --> 00:11:29,166
Table four, one regular, two large.
102
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Two large Pad See Ew,
table two.
103
00:11:34,041 --> 00:11:35,750
One large Pad See Ew, please.
104
00:11:36,416 --> 00:11:38,250
Two regular Rad Na to go!
105
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
Two regular Pad See Ew.
106
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
Regular?
107
00:12:56,791 --> 00:12:57,875
Wait here a minute.
108
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
Put that down!
109
00:13:59,875 --> 00:14:00,875
I'm sorry!
110
00:14:02,708 --> 00:14:03,708
Shit!
111
00:14:14,583 --> 00:14:15,750
Is she here for the tryout?
112
00:14:16,291 --> 00:14:17,291
She is.
113
00:14:18,541 --> 00:14:19,625
What?
114
00:14:20,500 --> 00:14:23,291
- Hey. What do you think?
- Fine by me.
115
00:14:49,791 --> 00:14:51,625
- Just the two?
- Yes, Chef.
116
00:14:53,375 --> 00:14:54,375
Good morning, Chef.
117
00:14:55,458 --> 00:14:57,291
Name's Patt. I was sous-chef at...
118
00:14:57,375 --> 00:14:58,500
Did I ask you?
119
00:15:04,916 --> 00:15:05,916
Fried rice.
120
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
Well, a bit simple, no?
121
00:15:43,291 --> 00:15:44,500
A wok, huh?
122
00:17:18,916 --> 00:17:19,916
You, go home.
123
00:17:20,250 --> 00:17:21,333
Hey, Chef!
124
00:17:22,291 --> 00:17:23,811
- You saying I failed?
- That's enough.
125
00:17:24,500 --> 00:17:27,541
There's no way this hick-chick's
fried rice is better than mine.
126
00:17:28,041 --> 00:17:30,541
- I'm a graduate from...
- I told you to get out of here.
127
00:17:31,750 --> 00:17:32,750
I won't!
128
00:17:33,083 --> 00:17:35,625
I told my mom I was gonna work for you.
I'm not leaving.
129
00:17:43,833 --> 00:17:45,125
Screw your mother.
130
00:18:00,875 --> 00:18:01,708
I repeat.
131
00:18:01,791 --> 00:18:03,208
Those culinary school graduates...
132
00:18:03,291 --> 00:18:06,916
Those classically-trained idiots
have no imagination.
133
00:18:08,250 --> 00:18:10,916
They can't work the fire,
they're not stove hands.
134
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Yes, Chef.
135
00:18:16,625 --> 00:18:20,000
So you know
it's better to use leftover rice.
136
00:18:23,541 --> 00:18:25,333
Do you know how to work the fire?
137
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
I... think so.
138
00:18:27,625 --> 00:18:28,833
Do you or don't you?
139
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
I do.
140
00:18:33,416 --> 00:18:35,125
Why do you want to work at Hunger?
141
00:18:45,958 --> 00:18:48,041
I want to be special.
142
00:19:19,416 --> 00:19:21,625
The smell from your Pad See Ew joint
143
00:19:22,833 --> 00:19:23,916
doesn't belong here.
144
00:19:27,458 --> 00:19:28,875
Wash up and get changed.
145
00:20:32,333 --> 00:20:34,083
Go to the market
once you're done,
146
00:20:34,166 --> 00:20:35,750
and don't forget to check the potatoes.
147
00:20:38,416 --> 00:20:42,125
We're a crew of seven... for the moment.
Including Chef Paul.
148
00:20:43,500 --> 00:20:45,041
"For the moment"?
149
00:20:45,708 --> 00:20:49,083
Seven for now.
That number can change at any time.
150
00:20:49,166 --> 00:20:50,416
It's up to the Chef.
151
00:20:51,583 --> 00:20:52,583
Come on.
152
00:20:54,041 --> 00:20:56,416
Right here, that's Uncle Dang,
the sous-chef.
153
00:20:56,500 --> 00:20:58,125
Chef Paul's second-in-command.
154
00:20:58,625 --> 00:21:01,125
He's a real veteran. Been through a lot.
155
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
That is Tue,
in charge of the soup station.
156
00:21:04,166 --> 00:21:06,250
If you hear him speak, you're lucky!
157
00:21:07,791 --> 00:21:10,708
That's Keng.
He joined us just a few months ago.
158
00:21:11,750 --> 00:21:13,208
He handles cold dishes.
159
00:21:13,708 --> 00:21:16,333
He also makes sauces and desserts.
160
00:21:18,250 --> 00:21:19,250
This is Bae.
161
00:21:19,916 --> 00:21:21,208
The kitchen porter.
162
00:21:21,916 --> 00:21:24,750
He can hardly speak the language,
so all he does is smile.
163
00:21:25,333 --> 00:21:26,583
Hard worker.
164
00:21:27,250 --> 00:21:28,583
And you are...
165
00:21:29,291 --> 00:21:32,666
I'm Tone. Junior sous-chef,
just below Dang.
166
00:21:34,875 --> 00:21:36,333
Um, what about me?
167
00:21:37,125 --> 00:21:39,458
You? You're replacing
someone who got fired.
168
00:21:39,958 --> 00:21:42,500
I'm guessing Paul wants you
to be the fry chef.
169
00:21:43,083 --> 00:21:44,500
That's the same level as me...
170
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
more or less.
171
00:21:54,041 --> 00:21:55,166
Tomorrow we have a
172
00:21:56,583 --> 00:21:58,083
private birthday party.
173
00:21:59,000 --> 00:22:00,583
Fifteen guests, total.
174
00:22:00,666 --> 00:22:05,083
The average age is 40-plus.
The venue is a private residence.
175
00:22:05,166 --> 00:22:08,666
The host is... General Premsak.
176
00:22:14,541 --> 00:22:18,666
Guests are members of the upper crust.
Business and political.
177
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
The theme for the dinner
178
00:22:22,125 --> 00:22:23,666
will be "Flesh and Blood."
179
00:22:26,708 --> 00:22:27,875
Intense colors.
180
00:22:28,375 --> 00:22:31,875
Everything juicy and succulent,
leaving the mouth stained and messy.
181
00:22:32,375 --> 00:22:33,791
A5 BEEF, 16" GOLD PLATE
182
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
Got it?
183
00:22:34,791 --> 00:22:36,125
Yes, Chef.
184
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
Now, your job
185
00:22:39,291 --> 00:22:42,708
is to fry the Wagyu A5 beef
into tender pieces
186
00:22:43,416 --> 00:22:44,833
that require no chewing.
187
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
Yes, Chef.
188
00:23:05,458 --> 00:23:10,250
Everything depends on perfect slicing
and your control of the fire.
189
00:23:11,083 --> 00:23:13,250
Cook it just enough to keep the juice.
190
00:23:14,000 --> 00:23:15,666
But do not overdo it.
191
00:23:20,916 --> 00:23:21,916
Go on.
192
00:23:41,833 --> 00:23:42,833
Too thick.
193
00:23:48,125 --> 00:23:49,375
Still too thick.
194
00:23:55,750 --> 00:23:57,000
Firm grip on the knife.
195
00:24:02,416 --> 00:24:03,833
Keep the blade straight.
196
00:24:14,833 --> 00:24:16,000
Don't tear it.
197
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
Again.
198
00:24:30,375 --> 00:24:31,416
Don't saw it.
199
00:24:43,625 --> 00:24:45,625
I told you not to saw it.
200
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
Don't fucking saw it!
201
00:25:01,416 --> 00:25:02,416
Again.
202
00:25:11,291 --> 00:25:12,625
You're doing it again!
203
00:25:15,708 --> 00:25:19,708
Have you any idea how much this costs?
204
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
Cook it.
205
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
Overcooked.
206
00:25:55,666 --> 00:25:56,666
Again.
207
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
Overdone.
208
00:26:08,833 --> 00:26:10,791
Go home if you're scared of fire.
209
00:26:12,625 --> 00:26:14,166
Overdone. Again.
210
00:26:18,583 --> 00:26:20,250
The meat's stuck to the wok!
211
00:26:20,750 --> 00:26:21,875
Again. Come on!
212
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
There is too much oil!
213
00:26:39,708 --> 00:26:41,333
Don't you want to be special?
214
00:26:51,416 --> 00:26:53,500
I hired you to handle the frying.
215
00:26:55,166 --> 00:26:57,083
If you can't do that,
you don't belong here.
216
00:26:58,750 --> 00:26:59,875
I've asked for one thing.
217
00:26:59,958 --> 00:27:03,000
And I've made it perfectly clear
how I want the meat to be cooked.
218
00:27:05,541 --> 00:27:07,041
Do it until you get it right.
219
00:27:12,083 --> 00:27:13,875
If I don't see you when I get back,
220
00:27:15,458 --> 00:27:16,541
then it's proof
221
00:27:17,583 --> 00:27:18,916
that you belong
222
00:27:19,958 --> 00:27:21,583
in your generic noodle joint.
223
00:27:31,333 --> 00:27:35,416
If she can't manage,
we'll change the menu.
224
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
Yes, Chef.
225
00:30:21,166 --> 00:30:22,166
Whoa!
226
00:30:24,708 --> 00:30:26,666
Oh! Bro!
227
00:30:27,250 --> 00:30:29,583
Looks like your girl
couldn't find her way home.
228
00:32:23,291 --> 00:32:24,958
Aren't you gonna get changed?
229
00:32:25,041 --> 00:32:26,125
Yes, Chef.
230
00:32:32,583 --> 00:32:34,916
Here. Wipe off the oil.
231
00:33:14,666 --> 00:33:17,458
Sir, could you squeeze in a little please?
That's perfect.
232
00:33:18,250 --> 00:33:20,791
Smile. One more, please.
233
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
How is he doing?
234
00:33:32,750 --> 00:33:35,791
- Hi. Good evening. Good evening.
- Good evening, sir.
235
00:33:36,583 --> 00:33:37,583
Hey, look.
236
00:33:39,041 --> 00:33:40,458
Maya's a guest.
237
00:33:40,541 --> 00:33:41,666
- You look lovely.
- Oh...
238
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
She's dating Lieutenant Pom.
239
00:33:44,250 --> 00:33:47,041
He'll be a military spokesperson soon.
240
00:33:47,125 --> 00:33:49,791
That guy,
isn't he from the Chaiprakan family?
241
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
Why is he here?
It's a politician's birthday party.
242
00:33:53,583 --> 00:33:57,291
Well, yes. Businessmen cozy up
with politicians for favors all the time.
243
00:33:58,125 --> 00:34:00,833
That family, they've been busy
forging connections everywhere.
244
00:34:01,791 --> 00:34:03,541
Getting invited here is a big deal.
245
00:34:15,083 --> 00:34:16,083
Good evening, Chef.
246
00:34:19,333 --> 00:34:20,333
Mr. Tos.
247
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
This area is reserved for me and my crew...
248
00:34:23,916 --> 00:34:26,916
Come on now.
Don't give me the cold shoulder.
249
00:34:27,458 --> 00:34:31,125
I'm only here so I can sample your menu,
not to pester you.
250
00:34:31,833 --> 00:34:32,833
That's Mr. Tos.
251
00:34:32,875 --> 00:34:34,750
He's a prominent restaurateur.
252
00:34:35,666 --> 00:34:38,458
He wanted to be our sponsor
but Chef said no.
253
00:35:01,375 --> 00:35:02,375
Evening, General.
254
00:35:03,375 --> 00:35:05,500
- Oh.
- How are you doing, sir?
255
00:35:05,583 --> 00:35:06,708
Are you a general now?
256
00:35:06,791 --> 00:35:08,916
No, not yet, sir.
I'm still just a lieutenant.
257
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
- Really?
- Yes.
258
00:35:09,916 --> 00:35:12,250
- Let me know when you're a general.
- Yes, sir.
259
00:35:12,333 --> 00:35:15,875
I'll give you my blessing. Oh, I see
you've brought your lady with you.
260
00:35:15,958 --> 00:35:17,416
- Yes, sir.
- May I touch her hair?
261
00:35:18,750 --> 00:35:20,625
- Yes, sir.
- May you both be successful.
262
00:35:20,708 --> 00:35:22,250
- Thank you.
- Become a general soon.
263
00:35:22,333 --> 00:35:24,875
- Thank you, sir.
- I wish you a happy birthday, sir.
264
00:35:24,958 --> 00:35:26,791
- Thank you.
- You remember me?
265
00:35:27,291 --> 00:35:29,875
Oh. You look familiar.
Minister of Finance, aren't you?
266
00:35:29,958 --> 00:35:33,000
Yes, sir. I knew you'd remember.
You appointed me yourself.
267
00:35:33,083 --> 00:35:35,000
Right. Now, share some
of that money with me.
268
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
All right. Come on now.
269
00:36:51,375 --> 00:36:53,541
- Amazing.
- Mm.
270
00:37:00,916 --> 00:37:01,916
Begin.
271
00:39:22,333 --> 00:39:26,000
Ah! That was very delicious.
272
00:39:26,083 --> 00:39:26,916
It was perfect.
273
00:39:27,000 --> 00:39:30,833
But please, don't tell anyone
how much food I had to eat tonight.
274
00:39:32,125 --> 00:39:35,125
- Just say I had a few pieces.
- I didn't want it to end.
275
00:39:40,208 --> 00:39:42,583
If you need anything,
you can call me anytime.
276
00:39:48,708 --> 00:39:50,833
Oh, it was very good.
277
00:39:50,916 --> 00:39:52,916
We're quite lucky to be here.
278
00:39:54,291 --> 00:39:55,416
Well done, sir.
279
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
What would you like?
280
00:40:00,000 --> 00:40:02,291
I'll have two regular Pad See Ew.
281
00:40:06,708 --> 00:40:08,541
Two regular Rad Na, table six.
282
00:40:10,583 --> 00:40:12,208
Table four, good to go.
283
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
Table five is still waiting.
284
00:40:37,833 --> 00:40:38,875
You look chipper.
285
00:40:43,125 --> 00:40:45,083
What are you doing?
Why don't you eat at home?
286
00:40:47,291 --> 00:40:48,291
'Cause I miss you.
287
00:40:49,875 --> 00:40:52,416
There's nothing more sad
than eating all alone.
288
00:40:54,875 --> 00:40:57,458
What's that? Looks like pigswill.
289
00:40:58,666 --> 00:41:00,333
Pigswill? It's meatballs!
290
00:41:01,000 --> 00:41:04,083
What's your problem?
There's nothing weird about my soup.
291
00:41:04,791 --> 00:41:05,791
It looks gross.
292
00:41:09,958 --> 00:41:13,666
You get to cook for magnates once
and everything else looks gross to you.
293
00:41:14,250 --> 00:41:17,250
- Do I have to say "Your Highness" now?
- Au!
294
00:41:21,333 --> 00:41:23,666
The food before you,
what you're about to eat,
295
00:41:24,208 --> 00:41:26,083
it should look good, not gross!
296
00:41:26,166 --> 00:41:27,166
Hey!
297
00:41:28,083 --> 00:41:29,250
Au...
298
00:41:34,375 --> 00:41:37,041
I'll tell you one thing,
I eat to live.
299
00:41:39,875 --> 00:41:44,041
You see... fancy food might be good,
but I wouldn't know.
300
00:41:44,875 --> 00:41:47,125
It's for rich people
who have money they can throw away.
301
00:41:47,791 --> 00:41:49,708
For you and me, this does the trick.
302
00:41:49,791 --> 00:41:52,541
Cheap, tasty, fills you right up.
303
00:41:53,625 --> 00:41:54,625
Hello, Tone!
304
00:41:56,750 --> 00:41:57,750
What for?
305
00:42:37,500 --> 00:42:40,583
What gives the food we cook
such rich and unique flavor
306
00:42:40,666 --> 00:42:43,250
is the quality of the ingredients we use,
307
00:42:44,250 --> 00:42:45,625
as well as their freshness.
308
00:42:47,791 --> 00:42:51,375
Whether it's meat, fish, or spices,
309
00:42:52,375 --> 00:42:54,583
their source give them a unique character.
310
00:42:54,666 --> 00:42:55,958
It's $40 a pound.
311
00:42:56,041 --> 00:42:57,166
Oh, nice.
312
00:42:57,250 --> 00:42:59,125
Unfortunately, it's too small.
313
00:43:01,583 --> 00:43:02,583
This one's big.
314
00:43:10,791 --> 00:43:12,000
This one's good.
315
00:43:14,791 --> 00:43:15,708
I like this one...
316
00:43:15,791 --> 00:43:16,791
That's good.
317
00:43:18,750 --> 00:43:20,250
Is she your girlfriend?
318
00:43:21,958 --> 00:43:25,000
Mm. No, no. Friend. Just a friend.
319
00:43:25,083 --> 00:43:26,375
You're such a liar.
320
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
You guys seem very close.
321
00:43:36,250 --> 00:43:37,375
I come here a lot.
322
00:43:38,333 --> 00:43:42,458
I used to come with the Chef.
Now he trusts me to come here alone.
323
00:43:44,291 --> 00:43:45,458
He used to come here?
324
00:43:46,208 --> 00:43:47,208
Hmm.
325
00:43:47,958 --> 00:43:52,333
Chef told me that, uh,
even the most luxurious dishes
326
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
rely on ingredients provided
or produced by poorer people.
327
00:43:56,958 --> 00:43:59,666
He always pays them well,
but on one condition.
328
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
They should always provide him
with their very best.
329
00:44:04,416 --> 00:44:05,416
That way...
330
00:44:06,458 --> 00:44:10,708
all the villagers feel proud
of their products and earn good money.
331
00:44:10,791 --> 00:44:11,791
Here.
332
00:44:12,541 --> 00:44:13,958
Thank you.
333
00:44:15,000 --> 00:44:16,583
Are you full already?
334
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
So, cooking for rich people
335
00:44:20,375 --> 00:44:21,708
also benefits the poor?
336
00:44:24,291 --> 00:44:25,375
Chef's all right.
337
00:44:29,208 --> 00:44:30,208
Here, Chef.
338
00:44:33,750 --> 00:44:34,910
See if there are any fresher.
339
00:44:35,458 --> 00:44:38,125
- Yes, Chef.
- Chef, would you taste the sauce, please?
340
00:44:41,625 --> 00:44:43,708
Reduce it and add salt.
341
00:44:43,791 --> 00:44:44,791
Yes, Chef.
342
00:44:45,375 --> 00:44:46,375
Chef.
343
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
Find ingredients
that are more "golden."
344
00:44:53,541 --> 00:44:55,458
Chef, is there anything for me to fry?
345
00:44:56,833 --> 00:44:57,833
No.
346
00:44:59,833 --> 00:45:01,273
What am I supposed to be doing then?
347
00:45:03,000 --> 00:45:06,833
Scrub the pots and pans.
Mop the floor. Take out the trash.
348
00:45:07,458 --> 00:45:08,833
Lots for you to do.
349
00:45:09,375 --> 00:45:11,125
But I'm a junior sous-chef.
350
00:45:12,791 --> 00:45:13,791
Says who?
351
00:45:15,166 --> 00:45:16,833
Last job, I did all the frying.
352
00:45:17,333 --> 00:45:19,958
Last time is last time.
This time you're a cook helper.
353
00:45:20,750 --> 00:45:23,166
No, but I'm a junior sous-chef.
I should rea...
354
00:45:28,750 --> 00:45:30,750
What makes you think you're so important?
355
00:45:37,708 --> 00:45:38,708
You see Bae?
356
00:45:40,875 --> 00:45:42,416
Try chopping like he does.
357
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Faster.
358
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Faster.
359
00:46:13,333 --> 00:46:14,333
Faster.
360
00:46:15,041 --> 00:46:16,833
Faster. Faster.
361
00:46:17,791 --> 00:46:18,916
Faster!
362
00:46:25,875 --> 00:46:27,000
Besides frying...
363
00:46:28,666 --> 00:46:30,583
there is nothing else you can do.
364
00:46:32,291 --> 00:46:34,916
So what makes you think
you deserve the privilege?
365
00:47:03,625 --> 00:47:05,625
More! I want more!
366
00:47:08,708 --> 00:47:10,708
- Oh my God, this is so good.
- Ooh!
367
00:47:11,958 --> 00:47:13,916
- You having fun? Yeah? Keep it up.
- Amazing.
368
00:47:14,625 --> 00:47:17,250
Hey y'all! Let's party!
369
00:47:21,166 --> 00:47:22,166
Yeah!
370
00:47:23,250 --> 00:47:24,958
Hey! I said fuck off.
371
00:47:25,583 --> 00:47:28,208
Hey, ladies! Want some cash? There you go!
372
00:48:01,041 --> 00:48:02,041
Enjoy.
373
00:48:18,333 --> 00:48:19,375
Mm!
374
00:48:21,291 --> 00:48:22,333
It's delicious.
375
00:48:22,833 --> 00:48:25,208
Hey! This is great.
376
00:48:25,291 --> 00:48:27,666
Whoo! Amazing, dude!
Wicked!
377
00:48:27,750 --> 00:48:29,541
Wait a sec, I got you a present, bro.
378
00:48:30,166 --> 00:48:31,791
Hey!
379
00:48:31,875 --> 00:48:33,291
I swear you're gonna love it, man!
380
00:48:33,375 --> 00:48:35,791
Let's go, Prang. Come on, come on!
381
00:48:48,625 --> 00:48:51,375
- Ooh! That's what I'm talkin' 'bout!
- Hot!
382
00:48:51,458 --> 00:48:54,375
- My man! He rocks!
- Yeah!
383
00:48:55,375 --> 00:48:57,000
Oh! Let me have some of that.
384
00:48:58,333 --> 00:48:59,416
Oh, man!
385
00:49:00,708 --> 00:49:01,833
That's my dream right there.
386
00:49:02,791 --> 00:49:05,458
Look at those brats.
I mean, they're younger than us.
387
00:49:07,250 --> 00:49:08,250
That they are.
388
00:49:08,750 --> 00:49:10,541
But can you make a fortune in crypto?
389
00:49:11,208 --> 00:49:12,208
No.
390
00:49:13,000 --> 00:49:14,208
But we're Chef Paul's crew.
391
00:49:15,000 --> 00:49:17,250
They're all over him.
Practically worship him.
392
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
No, you're wrong. Look at them.
393
00:49:21,375 --> 00:49:23,916
They don't even know
what's good and what's not.
394
00:49:24,000 --> 00:49:26,666
They only hired Chef Paul
for bragging rights.
395
00:49:26,750 --> 00:49:28,375
We're nobody to them.
396
00:49:29,583 --> 00:49:32,833
We'll never be anything else.
Till the day we die.
397
00:49:34,916 --> 00:49:36,833
As long as you don't make your own menu,
398
00:49:37,833 --> 00:49:39,041
you're invisible.
399
00:49:40,458 --> 00:49:41,625
Just keep that in mind.
400
00:49:54,333 --> 00:49:55,958
Wow! Pork chop, sis!
401
00:49:58,166 --> 00:49:59,166
Try it.
402
00:50:04,458 --> 00:50:05,458
Hmm.
403
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
It's good.
404
00:50:13,541 --> 00:50:14,375
Really?
405
00:50:14,458 --> 00:50:15,833
You really think so?
406
00:50:17,041 --> 00:50:18,791
Mm. It's good.
407
00:50:20,250 --> 00:50:24,416
There you go. You wanted to try it.
Cost almost six dollars.
408
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
That's expensive!
409
00:50:26,375 --> 00:50:27,375
Oh, yeah.
410
00:50:27,958 --> 00:50:30,208
The barista said the coffee beans
won some kind of award
411
00:50:30,291 --> 00:50:33,291
and are single-sourced
from Kenya, I think.
412
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
Anyway, just try it.
413
00:50:39,916 --> 00:50:41,166
- Mm.
- How is it?
414
00:50:43,583 --> 00:50:44,583
Mm.
415
00:50:45,333 --> 00:50:46,708
Pork chop and coffee.
416
00:50:48,208 --> 00:50:50,291
I don't get the modern world.
417
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
It's got to be special.
So they can sell it at a higher price.
418
00:50:54,916 --> 00:50:58,958
Is it expensive 'cause it's special?
Or special 'cause it's expensive?
419
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
Oh, wow.
420
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
Crybaby noodles?
421
00:51:09,125 --> 00:51:10,125
- Yeah!
- Oh, yeah!
422
00:51:10,708 --> 00:51:11,833
All right.
423
00:51:16,125 --> 00:51:16,958
You made this?
424
00:51:17,041 --> 00:51:18,750
- Mm.
- Let me try.
425
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
- Hey, hey, hey!
- Hey.
426
00:51:20,708 --> 00:51:21,708
- Wait.
- What?
427
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
- Don't use your hands!
- Hey, I do like my ancestors.
428
00:51:26,458 --> 00:51:27,458
Use a fork!
429
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Ooh!
430
00:51:31,000 --> 00:51:32,960
Tastes like the cheap pork
you find on the street.
431
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
- Oh, come on!
- It's true!
432
00:51:34,625 --> 00:51:36,958
- This is Grade-A Kurobuta pork.
- The same.
433
00:51:37,041 --> 00:51:38,750
- Cheap milk-marinated pork.
- Oh!
434
00:51:38,833 --> 00:51:40,708
That's it! I'm right.
You just added pepper.
435
00:51:40,791 --> 00:51:43,208
Hey! Greasy! Au!
436
00:51:43,291 --> 00:51:44,291
Napkin.
437
00:51:51,041 --> 00:51:55,125
Now, that is special.
It's got a killer name too!
438
00:51:55,208 --> 00:51:56,916
- Thank you.
- Crybaby noodles!
439
00:51:59,125 --> 00:52:00,291
Mm. Mm.
440
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
The best.
441
00:52:04,666 --> 00:52:05,666
Aw, so good.
442
00:52:14,666 --> 00:52:16,041
Pad See Ew for two.
443
00:52:16,125 --> 00:52:17,791
Come on in.
444
00:52:20,791 --> 00:52:22,416
Wow, your place is great!
445
00:52:25,500 --> 00:52:29,125
- Here. For when you're hungry.
- Oh, yeah. I've been craving some of that.
446
00:52:36,791 --> 00:52:38,416
Okay. Wanna try?
447
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Hmm.
448
00:52:41,291 --> 00:52:42,958
- Am I holding it right?
- Yes.
449
00:52:44,208 --> 00:52:46,958
No. Do it like this.
Curl in the fingers of your left hand.
450
00:52:47,041 --> 00:52:49,125
- Mm-hmm.
- Lift the right hand.
451
00:52:49,208 --> 00:52:52,041
Hold it straight, nice and firm,
and press down.
452
00:52:54,583 --> 00:52:57,791
That's the same cut Chef Paul uses.
Isn't it expensive?
453
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Keep the oil away from you.
454
00:53:06,500 --> 00:53:10,333
Now, press the meat into the pan,
so it cooks evenly.
455
00:53:10,416 --> 00:53:12,000
- This is seared.
- Hmm.
456
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
- This is sous-vide.
- Mm.
457
00:53:15,083 --> 00:53:16,083
No condiments?
458
00:53:16,583 --> 00:53:18,541
Why? Good as is.
459
00:53:20,958 --> 00:53:22,250
Come on. Give it a good shake.
460
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
- I mean, shake it.
- What about the angle?
461
00:53:24,458 --> 00:53:26,041
- Like this?
- That's good.
462
00:53:26,666 --> 00:53:28,041
There you go, that's it.
463
00:53:29,375 --> 00:53:30,375
Mm.
464
00:53:33,500 --> 00:53:35,291
Well, is it good?
465
00:54:00,166 --> 00:54:01,708
- Using a wok?
- Mm.
466
00:54:02,708 --> 00:54:04,625
Textbook cooking is kinda boring.
467
00:54:05,708 --> 00:54:08,041
- A pan's a pan.
- Uh-huh.
468
00:54:08,625 --> 00:54:11,083
- Whoa! It caught fire!
- Hey!
469
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
Hmm! All done.
470
00:54:24,666 --> 00:54:25,916
What do you think, Chef?
471
00:54:27,666 --> 00:54:28,666
See?
472
00:54:29,166 --> 00:54:32,666
It gets charred when you use a wok. Also...
473
00:54:34,125 --> 00:54:37,500
there is, uh,
there is a bit too much sauce.
474
00:54:37,583 --> 00:54:39,125
Oh. Hmm.
475
00:54:39,875 --> 00:54:43,416
And I think
you massaged the meat a little too much.
476
00:54:44,291 --> 00:54:47,916
With a good cut of meat,
a gentle rub is all it takes.
477
00:54:48,000 --> 00:54:49,541
Or else, the marinade takes over.
478
00:54:50,708 --> 00:54:52,208
Okay. I'll try it again.
479
00:55:08,666 --> 00:55:09,916
I think...
480
00:55:10,416 --> 00:55:11,416
Too hard?
481
00:55:12,125 --> 00:55:14,000
- Gentler.
- Gentler.
482
00:55:17,250 --> 00:55:18,250
Like this.
483
00:55:19,666 --> 00:55:20,666
That's it.
484
00:56:53,166 --> 00:56:54,166
Uncle Dang,
485
00:56:55,208 --> 00:56:58,958
would you be so kind as to try this?
486
00:57:01,291 --> 00:57:03,500
Here. Ah...
487
00:57:06,083 --> 00:57:07,083
How is it?
488
00:57:10,916 --> 00:57:12,166
The fat is undercooked.
489
00:57:12,791 --> 00:57:14,708
- Huh?
- Here. Look.
490
00:57:14,791 --> 00:57:17,416
The fat bits, there's still some white.
491
00:57:19,166 --> 00:57:22,416
You have to be meticulous.
Make sure it's evenly cooked.
492
00:57:23,333 --> 00:57:24,375
Is that clear?
493
00:57:25,500 --> 00:57:29,875
- You still have a lot to learn.
- He's right. Still got a long way to go.
494
00:57:29,958 --> 00:57:32,916
Not just in terms of flavor,
but swagger, also.
495
00:57:38,083 --> 00:57:40,625
- Damn it. Keng!
- Hmm?
496
00:57:40,708 --> 00:57:42,916
- Is that allowed?
- Come on!
497
00:57:43,000 --> 00:57:44,041
Unreal!
498
00:57:44,958 --> 00:57:46,166
Now that's swagger.
499
00:57:53,125 --> 00:57:54,125
Why bother?
500
00:58:15,458 --> 00:58:17,333
You look cool, hmm?
501
00:58:22,458 --> 00:58:24,458
What's this? Keep it in!
502
00:58:30,708 --> 00:58:31,708
What is this?
503
00:58:33,166 --> 00:58:34,708
- It's...
- Leave it in your mouth!
504
00:58:36,541 --> 00:58:37,541
It's soup, sir.
505
00:58:39,625 --> 00:58:43,291
You have to keep checking the soup
to make sure it's properly done.
506
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
Now, check it. hmm?
507
00:58:50,916 --> 00:58:51,916
You think it's done?
508
00:59:16,916 --> 00:59:17,916
Is it good?
509
00:59:22,125 --> 00:59:24,666
If this happens
when you're cooking for customers,
510
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
will you take responsibility?
511
00:59:32,500 --> 00:59:33,500
Sorry, Chef.
512
00:59:56,291 --> 00:59:57,708
There's a thief among you.
513
01:00:02,541 --> 01:00:03,541
That's right.
514
01:00:04,958 --> 01:00:07,333
Right here and now in this very kitchen.
515
01:00:09,791 --> 01:00:12,208
There's a pound of dry-aged beef missing.
516
01:00:12,291 --> 01:00:13,833
Also a pound of foie gras.
517
01:00:15,083 --> 01:00:16,708
Anyone care to come forward?
518
01:00:20,416 --> 01:00:22,375
A thief can never be a chef.
519
01:00:23,333 --> 01:00:24,791
Chefs don't behave like that.
520
01:00:31,250 --> 01:00:33,083
If no one will come forward,
521
01:00:35,500 --> 01:00:38,041
I'll have to check
the CCTV camera footage.
522
01:00:40,458 --> 01:00:41,666
But then...
523
01:00:44,166 --> 01:00:45,875
the cops will have to be called in.
524
01:00:54,583 --> 01:00:55,583
It was me.
525
01:01:00,666 --> 01:01:02,083
I've been here for years.
526
01:01:02,791 --> 01:01:05,833
Why can't I have nice things
like we make for other people?
527
01:01:12,375 --> 01:01:14,000
You've been here for years.
528
01:01:15,291 --> 01:01:16,708
Why don't you understand
529
01:01:17,583 --> 01:01:22,916
that the food I make is reserved for
people who have the money to pay for it?
530
01:01:24,750 --> 01:01:28,666
If you want it so much,
then use your money and hire me,
531
01:01:29,583 --> 01:01:30,916
and I'll cook for you.
532
01:01:35,541 --> 01:01:37,041
Consider your career over.
533
01:01:38,666 --> 01:01:39,666
Get out.
534
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
For tomorrow's menu,
Aoy will be lead chef.
535
01:03:06,041 --> 01:03:09,166
Since we're understaffed, Dang,
536
01:03:09,791 --> 01:03:12,666
you will cover for Tue and Aoy.
537
01:03:15,625 --> 01:03:16,625
Yes, Chef.
538
01:03:17,875 --> 01:03:18,875
Yes, Chef.
539
01:04:00,333 --> 01:04:01,333
Chef Paul.
540
01:04:30,041 --> 01:04:35,416
Dad? When are we gonna go back home?
I want to see Caesar.
541
01:04:35,500 --> 01:04:36,500
In a bit, sweetie.
542
01:04:37,000 --> 01:04:39,916
Our house is getting fixed up.
Caesar's watching it for us.
543
01:04:40,666 --> 01:04:41,791
When it's finished,
544
01:04:41,875 --> 01:04:45,375
our house will be a lot bigger
and much prettier too.
545
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
Okay.
546
01:04:50,958 --> 01:04:52,833
I'm going to color the house now.
547
01:05:28,166 --> 01:05:29,375
I like it a lot.
548
01:05:32,791 --> 01:05:34,833
I'm gonna give you a pink star.
549
01:05:38,541 --> 01:05:40,375
- Thank you very much.
- You're welcome.
550
01:05:50,208 --> 01:05:52,000
- Put in some more cheese.
- Here, Chef.
551
01:06:05,416 --> 01:06:06,416
Throw it away.
552
01:06:15,208 --> 01:06:16,333
What's wrong, Chef?
553
01:06:58,583 --> 01:06:59,583
Prepare to serve.
554
01:07:00,875 --> 01:07:01,875
Come on!
555
01:07:21,166 --> 01:07:22,708
L'enfant consommรฉ soup.
556
01:08:07,083 --> 01:08:08,083
Enjoy.
557
01:09:04,875 --> 01:09:06,291
What were you thinking?
558
01:09:10,000 --> 01:09:11,916
You fucked up the soup. Didn't you notice?
559
01:09:14,500 --> 01:09:15,500
I didn't, Chef.
560
01:09:15,916 --> 01:09:17,791
There were shrimp in that damn soup.
561
01:09:19,375 --> 01:09:20,708
Don't say you couldn't tell.
562
01:09:23,666 --> 01:09:25,083
That's impossible, Chef.
563
01:09:25,791 --> 01:09:29,166
We didn't have shrimp on the menu.
And the stock was prepared right here.
564
01:09:52,666 --> 01:09:55,208
Their daughter has a severe allergy.
565
01:09:55,875 --> 01:09:58,833
You fucking knew!
One sip and she would've died.
566
01:10:00,625 --> 01:10:01,791
I told you all!
567
01:10:04,583 --> 01:10:07,083
Why did you do it?
You're the one who made the stock.
568
01:10:09,125 --> 01:10:10,500
Hey! I'm talking to you!
569
01:10:12,541 --> 01:10:15,333
Are you jealous?
These young kids are better than you now.
570
01:10:16,000 --> 01:10:20,291
You're jealous because the new girl
can actually cook better than you. Huh?
571
01:10:21,500 --> 01:10:26,083
You may be old but you're still a dumbass!
You blame everyone but yourself!
572
01:10:28,291 --> 01:10:31,666
You and your bag of dirty tricks,
you want to ruin my career?
573
01:10:31,750 --> 01:10:32,958
Huh? Am I right?
574
01:10:33,666 --> 01:10:34,875
You want to ruin me?
575
01:10:35,416 --> 01:10:38,916
Get this through your thick skull.
I will ruin you!
576
01:10:39,000 --> 01:10:41,958
You'll never cook again!
You're done working in a kitchen.
577
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
Till the day you die...
578
01:10:59,416 --> 01:11:01,000
Chef!
579
01:11:04,166 --> 01:11:05,206
Someone call an ambulance!
580
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Hurry! Call an ambulance!
581
01:11:08,250 --> 01:11:09,250
Oh shit!
582
01:12:08,166 --> 01:12:10,000
Chef Paul has no family?
583
01:13:03,583 --> 01:13:05,458
Flowers from the deputy, sir.
584
01:13:06,333 --> 01:13:09,208
Take them out!
Do they think I'm dead or something?
585
01:13:09,291 --> 01:13:11,416
I don't want damn funeral flowers!
586
01:13:14,000 --> 01:13:15,916
- Not eating.
- It's important you eat...
587
01:13:16,000 --> 01:13:17,291
Who would eat this shit?
588
01:13:17,375 --> 01:13:19,041
You need food if you want to get better.
589
01:13:19,125 --> 01:13:21,833
This isn't food! I'm a chef.
Get this shit out of my face!
590
01:14:04,458 --> 01:14:05,458
Noodles.
591
01:14:08,125 --> 01:14:10,250
What's so good about them?
592
01:14:13,166 --> 01:14:15,125
Crybaby noodles, it's my grandma's dish.
593
01:14:16,500 --> 01:14:21,083
It's... When my dad was a child,
he used to cry an awful lot.
594
01:14:21,583 --> 01:14:23,291
And he was a really fussy eater.
595
01:14:23,916 --> 01:14:26,416
So to get him to stop crying
and start eating,
596
01:14:26,500 --> 01:14:29,750
Grandma tried anything and everything,
and eventually came up with this.
597
01:14:30,958 --> 01:14:33,916
It's a really tasty dish.
And made with love.
598
01:14:34,583 --> 01:14:36,958
My dad always loved it.
The recipe got passed down.
599
01:14:37,041 --> 01:14:38,166
It's a family favorite.
600
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
Miso paste mixed with XO sauce.
601
01:15:05,458 --> 01:15:07,083
You can tell with just one bite?
602
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
Hmm!
603
01:15:11,333 --> 01:15:12,333
Made with love, huh?
604
01:15:15,125 --> 01:15:18,125
Sentimental excuse
for when you're stuck living in poverty.
605
01:15:18,916 --> 01:15:22,583
To me, love has nothing to do with food.
606
01:15:27,166 --> 01:15:28,250
To be a chef, you need...
607
01:15:29,291 --> 01:15:30,791
a stronger drive than love.
608
01:15:37,291 --> 01:15:39,083
So...
609
01:15:41,958 --> 01:15:43,875
what drove you to become a chef?
610
01:16:02,125 --> 01:16:03,750
A jar of caviar.
611
01:16:17,916 --> 01:16:19,166
My mother was a maid.
612
01:16:23,041 --> 01:16:25,791
I watched how the rich live their lives.
613
01:16:27,875 --> 01:16:29,083
And it made me wonder.
614
01:16:31,791 --> 01:16:34,375
How come we never get to use
what they use?
615
01:16:36,083 --> 01:16:38,583
Why didn't we ever get to eat
what they eat?
616
01:16:47,541 --> 01:16:50,458
Especially those shiny black beads
in a jar.
617
01:16:50,541 --> 01:16:52,000
I knew they were expensive.
618
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
Put that back!
619
01:17:11,333 --> 01:17:13,791
Caviar is something
the poor can never afford.
620
01:17:19,500 --> 01:17:22,166
My mother had to
work her ass off for months
621
01:17:22,250 --> 01:17:24,791
just to pay for that tiny jar of caviar.
622
01:17:31,500 --> 01:17:35,250
After I got caught,
we had to clean up the mess.
623
01:17:35,875 --> 01:17:37,583
The caviar was all over the floor.
624
01:17:55,708 --> 01:17:57,208
You know what really surprised me?
625
01:18:02,416 --> 01:18:04,083
It tasted like total shit!
626
01:18:12,625 --> 01:18:16,875
What you eat
represents your social status.
627
01:18:18,416 --> 01:18:20,041
It has nothing to do with love.
628
01:18:23,875 --> 01:18:27,875
The poor eat
simply to satisfy their hunger.
629
01:18:29,791 --> 01:18:32,000
But when you have more than enough to eat...
630
01:18:34,500 --> 01:18:35,916
your hunger doesn't end.
631
01:18:39,333 --> 01:18:40,750
You hunger for approval,
632
01:18:42,000 --> 01:18:43,541
for something special,
633
01:18:45,041 --> 01:18:47,166
for exclusive experiences.
634
01:18:52,041 --> 01:18:57,791
That shitty caviar made me realize
that I wanted to be a chef.
635
01:19:00,500 --> 01:19:04,041
I wanted to be the kind of chef
that the rich bow down to,
636
01:19:04,125 --> 01:19:05,750
begging him to cook for them.
637
01:19:10,666 --> 01:19:12,916
I would make them hungry for me.
638
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
SHUYOU
639
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
Bo? Why are we closing early?
640
01:19:43,708 --> 01:19:44,625
Your father collapsed.
641
01:19:44,708 --> 01:19:45,958
He's at the hospital.
642
01:19:57,750 --> 01:19:59,750
Everything's gonna be fine...
643
01:20:09,125 --> 01:20:11,708
We have been waiting here
for 17 hours!
644
01:20:12,291 --> 01:20:13,708
- Joy!
- Sis!
645
01:20:13,791 --> 01:20:15,750
What's going on?
Why isn't he being treated?
646
01:20:15,833 --> 01:20:18,500
Well, the nurse said
there are no beds available.
647
01:20:19,666 --> 01:20:22,500
Please, one at a time.
You have to wait until we call you.
648
01:20:22,583 --> 01:20:26,500
Nurse! What are you doing?
Why is my father still lying over there?
649
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
- Please, calm down.
- My dad is gonna die!
650
01:20:30,208 --> 01:20:33,375
- He needs to be seen right away!
- My father's been here for hours.
651
01:20:33,458 --> 01:20:35,698
- You wait in line with everyone else.
- So is my father!
652
01:21:00,958 --> 01:21:02,000
What did the doctor say?
653
01:21:02,708 --> 01:21:06,875
He's just had bypass surgery
but he's still not out of the woods yet.
654
01:21:07,541 --> 01:21:09,750
They're keeping him under observation.
655
01:21:19,625 --> 01:21:22,166
I don't know. Isn't there a way
we could get a better room?
656
01:21:42,208 --> 01:21:43,958
Three people were found dead
657
01:21:44,041 --> 01:21:46,875
in what has been described
as a murder-suicide.
658
01:21:46,958 --> 01:21:50,166
The incident, which took place
in the dining room of a townhouse,
659
01:21:50,250 --> 01:21:54,458
claimed the life of one man, his wife,
and their four-year-old daughter.
660
01:21:54,541 --> 01:21:56,500
All had been shot to death.
661
01:21:57,125 --> 01:21:58,708
Neighbors we have spoken to
662
01:21:58,791 --> 01:22:04,291
say that the family had just moved in
and that they kept mostly to themselves.
663
01:22:04,375 --> 01:22:07,583
Judging by their appearance,
they seemed wealthy.
664
01:22:07,666 --> 01:22:09,916
The area remains cordoned off.
665
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
Following
the crime scene investigation,
666
01:22:12,083 --> 01:22:14,333
Police Lieutenant
General Rewat Rattanapan
667
01:22:14,416 --> 01:22:17,458
revealed that the father
fatally shot his wife and daughter
668
01:22:17,541 --> 01:22:19,583
before turning the gun on himself.
669
01:22:19,708 --> 01:22:22,041
It is believed the father, Tawatchai,
670
01:22:22,125 --> 01:22:24,833
a business owner
and luxury real estate developer,
671
01:22:24,916 --> 01:22:29,916
owed a huge amount of money
to various suppliers and subcontractors.
672
01:22:30,000 --> 01:22:31,708
A truly horrific tragedy.
673
01:22:32,291 --> 01:22:35,333
Our deepest condolences
to friends and relatives.
674
01:23:22,791 --> 01:23:25,708
At least we made them something nice
for their last meal.
675
01:23:26,250 --> 01:23:28,208
That's what the father wanted for his kid.
676
01:23:29,833 --> 01:23:32,750
We served them soup
made with ramen flavor packets.
677
01:23:35,041 --> 01:23:36,791
I wonder sometimes...
678
01:23:38,791 --> 01:23:42,750
the food Chef makes,
is it really all that important?
679
01:24:30,958 --> 01:24:32,083
Chai, Tone.
680
01:24:34,833 --> 01:24:35,833
Yes, Chef.
681
01:25:41,625 --> 01:25:43,416
- It's a big one.
- Yeah.
682
01:25:43,500 --> 01:25:44,625
Come on. Picture.
683
01:26:25,208 --> 01:26:26,333
Isn't this illegal?
684
01:26:28,750 --> 01:26:31,458
We're just cooking it. We didn't kill it.
685
01:26:33,875 --> 01:26:35,541
Get off your high horse.
686
01:26:37,166 --> 01:26:38,291
Food is food.
687
01:26:39,583 --> 01:26:43,541
What makes you think this bird's life
is worth more than a chicken's?
688
01:26:45,500 --> 01:26:49,458
If we only use pork and chicken,
we'd never find new tastes.
689
01:26:53,291 --> 01:26:54,291
But, Chef,
690
01:26:54,791 --> 01:26:57,083
it's not about the food,
it's about the law.
691
01:26:58,458 --> 01:27:00,875
If you can't handle this,
you can't be a chef.
692
01:27:24,000 --> 01:27:25,000
Then I quit.
693
01:27:40,083 --> 01:27:41,083
Hurry up, Chai.
694
01:28:53,333 --> 01:28:56,750
TOKYO, THE MOST RECENT TRIP,
FEATURING 18 POPULAR DISTRICTS
695
01:29:15,250 --> 01:29:18,583
I was impressed with how
you handled the wok at General Premsak's.
696
01:29:19,625 --> 01:29:23,083
To be honest,
I've never seen anything like it before.
697
01:29:24,500 --> 01:29:26,750
Right there,
I knew you were wasting your time
698
01:29:27,541 --> 01:29:29,458
being Chef Paul's sous-chef.
699
01:29:31,958 --> 01:29:34,666
But... don't you think this is too soon?
700
01:29:35,250 --> 01:29:36,250
Aoy...
701
01:29:38,333 --> 01:29:40,041
it's time for the next wave.
702
01:29:40,708 --> 01:29:42,541
You're young and beautiful.
703
01:29:42,625 --> 01:29:45,083
Not to mention
your incredible cooking skills.
704
01:29:46,375 --> 01:29:49,166
I can make you the best
and most beautiful chef in the world.
705
01:29:52,000 --> 01:29:53,750
I'm not saying it'll be easy.
706
01:29:54,791 --> 01:29:56,583
It'll require total commitment.
707
01:29:58,541 --> 01:30:01,458
However, you won't be doing this alone.
708
01:30:03,541 --> 01:30:07,125
The reward for your efforts
will be well worth it.
709
01:30:25,625 --> 01:30:26,625
Here we are.
710
01:30:27,041 --> 01:30:28,041
You like it?
711
01:30:30,958 --> 01:30:34,666
Over here, we opened up the space
to accommodate a bigger kitchen.
712
01:30:34,750 --> 01:30:36,583
Staff will have more room to maneuver.
713
01:30:44,125 --> 01:30:45,500
Hey, sis,
714
01:30:45,583 --> 01:30:48,833
the nurse handed me
Dad's medical bill last night.
715
01:30:51,125 --> 01:30:52,125
Hmm.
716
01:30:52,625 --> 01:30:53,625
I saw it.
717
01:30:55,833 --> 01:30:57,083
Listen, I, uh...
718
01:30:58,750 --> 01:31:01,208
I'll find a part-time job to help out.
719
01:31:03,625 --> 01:31:05,625
You stay focused on your studies.
720
01:31:05,708 --> 01:31:06,958
I'll take care of it.
721
01:31:15,208 --> 01:31:16,875
Thanks for thinking of me,
722
01:31:17,958 --> 01:31:19,083
but I'll pass.
723
01:31:21,000 --> 01:31:23,291
But why, Tone? It's a great opportunity.
724
01:31:24,333 --> 01:31:26,375
Yes. For you, it is.
725
01:31:27,083 --> 01:31:30,541
But I wouldn't feel right
working under you.
726
01:31:33,250 --> 01:31:34,791
Let me introduce your kitchen crew.
727
01:31:39,875 --> 01:31:42,833
In the kitchen,
there is no room for democracy.
728
01:31:44,041 --> 01:31:45,125
It's a dictatorship.
729
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Here, Chef.
730
01:31:51,625 --> 01:31:52,833
- Thicker.
- Yes, Chef.
731
01:31:52,916 --> 01:31:54,208
How's this, Chef?
732
01:31:55,875 --> 01:31:56,875
Try some other colors.
733
01:32:55,125 --> 01:32:56,125
Prawn tastes good.
734
01:32:59,041 --> 01:33:01,791
Everything is cooked just right.
735
01:33:05,125 --> 01:33:06,791
But you're playing it too safe.
736
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
You're still in your comfort zone.
737
01:33:12,625 --> 01:33:13,708
Nothing here
738
01:33:14,208 --> 01:33:16,458
reflects your identity, who you are.
739
01:33:19,916 --> 01:33:22,583
I'm not investing in you
for Chef Paul's food.
740
01:33:57,000 --> 01:33:58,666
No, not this one. It's too long.
741
01:33:59,708 --> 01:34:00,708
Chef, the sauce.
742
01:34:02,291 --> 01:34:03,541
You call this red?
743
01:34:13,375 --> 01:34:14,958
The pork slices are too thick!
744
01:34:20,166 --> 01:34:21,333
You're in Paul's crew?
745
01:34:21,916 --> 01:34:22,916
Not anymore.
746
01:34:24,291 --> 01:34:25,541
Good for you.
747
01:34:27,416 --> 01:34:30,791
Forget about him. Don't copy what he does.
748
01:34:30,875 --> 01:34:33,791
Just stick to what you know
and what you do best.
749
01:35:52,541 --> 01:35:56,500
"The chic chef who plays with fire."
It's going viral.
750
01:35:57,791 --> 01:36:00,583
The comments say,
"So hard to get a table!"
751
01:36:01,750 --> 01:36:03,666
"Have to book a month ahead!"
752
01:36:07,750 --> 01:36:10,291
Oh, well, she finally made it.
753
01:36:12,583 --> 01:36:14,208
Aoy is famous now.
754
01:36:17,125 --> 01:36:18,125
Hmm.
755
01:36:25,666 --> 01:36:26,875
Come in, please, I...
756
01:37:21,000 --> 01:37:22,958
This place won't survive
till next month.
757
01:37:32,541 --> 01:37:35,083
Following my dream
is harder than I thought.
758
01:37:37,250 --> 01:37:38,708
I don't know how to run a business.
759
01:37:43,875 --> 01:37:44,875
No.
760
01:37:46,791 --> 01:37:48,750
It's the location of the restaurant.
761
01:37:48,833 --> 01:37:50,458
You're too far from the main street.
762
01:37:53,083 --> 01:37:54,083
Yeah, right.
763
01:37:56,333 --> 01:37:57,875
I don't have a sponsor like you.
764
01:37:59,708 --> 01:38:00,708
Oh.
765
01:38:01,458 --> 01:38:04,250
This is the only area
where I can afford the rent.
766
01:38:05,208 --> 01:38:06,208
Why do you say that?
767
01:38:10,125 --> 01:38:12,333
Tone, it's not just
because I have a sponsor.
768
01:38:12,416 --> 01:38:14,333
It's because I work really hard.
769
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
You mean if I get all these burns,
770
01:38:19,541 --> 01:38:20,708
I'll succeed too?
771
01:38:20,791 --> 01:38:22,208
Hey! Don't be a jerk.
772
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
What I've achieved,
you don't think I came by it honestly?
773
01:38:26,583 --> 01:38:28,000
I don't deserve it?
774
01:38:32,375 --> 01:38:33,583
Okay, so what?
775
01:38:38,333 --> 01:38:40,250
You want me to congratulate you?
776
01:38:43,458 --> 01:38:45,208
Congratulations, Aoy!
777
01:38:46,125 --> 01:38:47,708
You are the best.
778
01:38:47,791 --> 01:38:48,791
Tone!
779
01:38:50,791 --> 01:38:53,416
You seem to forget,
you're the one who brought me into this.
780
01:38:55,083 --> 01:38:56,083
Yeah.
781
01:38:58,708 --> 01:39:00,750
And I don't regret the decision one bit.
782
01:39:03,125 --> 01:39:06,000
The day I saw you,
I knew you were better than me.
783
01:39:11,708 --> 01:39:13,625
I saw how much talent you had.
784
01:39:21,916 --> 01:39:22,916
I was jealous.
785
01:39:33,166 --> 01:39:34,166
You know what?
786
01:39:35,291 --> 01:39:37,625
The reason why
you can't make your dream come true
787
01:39:39,291 --> 01:39:41,416
is because you're not hungry enough.
788
01:39:47,833 --> 01:39:48,833
That hurt.
789
01:39:52,958 --> 01:39:54,458
You sounded just like Chef.
790
01:40:00,333 --> 01:40:02,000
But maybe you're right.
791
01:40:04,541 --> 01:40:06,041
I'm just not hungry enough.
792
01:41:05,458 --> 01:41:06,458
Mr. Tos?
793
01:41:07,166 --> 01:41:10,041
Do you remember Tone,
a sous-chef from Hunger?
794
01:41:10,125 --> 01:41:11,833
You think you could help him out?
795
01:41:12,916 --> 01:41:13,916
Tone.
796
01:41:14,291 --> 01:41:15,291
I remember him.
797
01:41:17,166 --> 01:41:18,541
I'll be frank with you, Aoy.
798
01:41:20,250 --> 01:41:22,208
He has absolutely no selling point.
799
01:41:23,583 --> 01:41:26,541
Yes, but he's very skilled and works hard.
800
01:41:26,625 --> 01:41:27,875
He is a brilliant cook.
801
01:41:27,958 --> 01:41:28,958
I'm sure he is.
802
01:41:29,583 --> 01:41:30,583
I believe you.
803
01:41:31,500 --> 01:41:33,416
But there are a million like him
out there.
804
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
I don't want someone who cooks well.
805
01:41:35,583 --> 01:41:37,666
I want someone with character.
806
01:41:45,958 --> 01:41:48,916
Okay. I'll have a chat with him.
807
01:41:50,291 --> 01:41:51,291
Thank you.
808
01:42:00,541 --> 01:42:01,541
You're doing well.
809
01:42:03,375 --> 01:42:05,208
But you can definitely do better.
810
01:42:09,875 --> 01:42:10,875
Cheers!
811
01:42:16,875 --> 01:42:20,125
By the way,
there's a big event next week.
812
01:42:21,041 --> 01:42:23,541
It'll be your first
since we've opened our restaurant.
813
01:42:24,166 --> 01:42:25,875
Madam Milky's birthday party.
814
01:42:27,625 --> 01:42:30,083
- What, Madam Milky, the socialite?
- That's right.
815
01:42:30,583 --> 01:42:32,208
Wants you and no one else.
816
01:42:33,083 --> 01:42:34,708
A-listers on the guest list.
817
01:42:35,375 --> 01:42:38,458
Top celebrities. Business people.
818
01:42:38,541 --> 01:42:40,791
Even international foodies.
819
01:42:42,958 --> 01:42:45,958
This restaurant's been open for months.
The hype isn't there yet.
820
01:42:46,625 --> 01:42:48,208
We need something sensational.
821
01:42:49,458 --> 01:42:50,708
This is your coming out.
822
01:42:51,541 --> 01:42:53,750
Your chance to be discovered
by the whole country.
823
01:43:02,875 --> 01:43:04,041
See you tomorrow, Chef.
824
01:43:42,875 --> 01:43:43,875
Hello?
825
01:43:44,291 --> 01:43:46,000
You're not in bed yet?
826
01:43:47,125 --> 01:43:49,791
Won't be long. What's up?
827
01:43:51,041 --> 01:43:52,708
Did you eat anything tonight?
828
01:43:54,333 --> 01:43:56,666
Nah, I don't know what to eat.
829
01:43:57,791 --> 01:44:00,583
You, Jang and the gang
should come to my restaurant.
830
01:44:01,166 --> 01:44:04,000
I haven't seen you guys in ages.
It'll be my treat.
831
01:44:04,083 --> 01:44:06,125
I miss you guys. Really.
832
01:44:08,041 --> 01:44:12,291
I've already asked them.
It sounds like they were very busy lately.
833
01:44:13,750 --> 01:44:15,333
Oh? Doing what?
834
01:44:17,208 --> 01:44:18,500
They're so fussy.
835
01:44:19,166 --> 01:44:20,666
Ah, don't blame them.
836
01:44:23,250 --> 01:44:24,458
Look who's talking, huh?
837
01:44:25,583 --> 01:44:26,875
Everything all right?
838
01:44:29,416 --> 01:44:36,416
TEMPORARILY CLOSED
839
01:44:38,250 --> 01:44:39,500
Come home, Aoy.
840
01:44:42,041 --> 01:44:44,458
Dad's gonna be discharged
from the hospital soon.
841
01:44:50,541 --> 01:44:52,708
You've already made it, haven't you?
842
01:44:54,666 --> 01:44:56,500
What more do you have to prove?
843
01:45:09,708 --> 01:45:11,083
I've only just started.
844
01:45:14,416 --> 01:45:16,291
Take care of Dad for me, won't you?
845
01:45:20,291 --> 01:45:21,291
Yeah, sure thing.
846
01:45:27,250 --> 01:45:28,250
Aoy...
847
01:45:31,500 --> 01:45:32,583
I miss you.
848
01:45:38,833 --> 01:45:40,500
That's so incredibly corny.
849
01:45:42,041 --> 01:45:43,791
Corny, my ass. I mean it.
850
01:45:45,458 --> 01:45:48,041
The neighbors around here
said you've changed a lot.
851
01:45:50,125 --> 01:45:51,125
I don't buy it.
852
01:45:54,500 --> 01:45:56,208
You're still the same old Aoy to me.
853
01:46:15,708 --> 01:46:17,541
Hang on. Sorry, we're closed...
854
01:47:25,916 --> 01:47:27,583
You're not gonna say anything?
855
01:47:31,250 --> 01:47:32,333
What's the point?
856
01:47:33,625 --> 01:47:35,125
You're a famous chef now.
857
01:47:36,166 --> 01:47:39,916
My comments... mean nothing.
Only your customers' do.
858
01:47:44,416 --> 01:47:46,500
Still, I want to know
what you think of it.
859
01:47:52,791 --> 01:47:56,916
My opinions aren't as important
as all those rich people Tos takes you to...
860
01:47:57,500 --> 01:47:59,708
kiss the asses of, every month or so.
861
01:48:04,458 --> 01:48:06,666
Tos is a damn good businessman.
862
01:48:08,500 --> 01:48:12,208
So... you're special now. How is it?
863
01:48:13,625 --> 01:48:14,625
Is it fun?
864
01:48:24,041 --> 01:48:25,291
It's scary, isn't it?
865
01:48:37,833 --> 01:48:38,833
From now on,
866
01:48:41,750 --> 01:48:43,666
all you will ever think about
867
01:48:45,750 --> 01:48:47,666
is, "When will I fall off the edge?"
868
01:48:49,416 --> 01:48:50,791
"Am I still relevant?"
869
01:48:52,458 --> 01:48:54,208
"Is this really for me?"
870
01:49:00,125 --> 01:49:04,000
You'll cling to your success at all cost
without realizing what you've lost.
871
01:49:07,041 --> 01:49:08,041
Like Tone.
872
01:49:10,041 --> 01:49:11,541
You've lost him, haven't you?
873
01:49:17,833 --> 01:49:18,833
But don't panic yet.
874
01:49:20,958 --> 01:49:22,125
This is just the start.
875
01:49:24,291 --> 01:49:26,333
There is so much more for you to lose.
876
01:49:29,375 --> 01:49:33,750
That... is the price for being special.
877
01:49:51,083 --> 01:49:54,750
It's a shame.
I couldn't teach you all I wanted to.
878
01:50:03,291 --> 01:50:04,416
But that's okay.
879
01:50:05,708 --> 01:50:10,666
I'll see you soon anyway
at the party for Madam Milky's birthday.
880
01:50:14,875 --> 01:50:16,250
What are you talking about?
881
01:50:20,083 --> 01:50:23,875
I'm saying
you're not the only chef she's hired.
882
01:51:17,958 --> 01:51:22,291
- Hi! Welcome. How are you doing?
- Hi!
883
01:51:24,708 --> 01:51:26,166
Oh!
884
01:51:28,541 --> 01:51:29,541
You look great.
885
01:51:29,625 --> 01:51:31,750
Oh, my goodness, you look beautiful.
886
01:51:33,458 --> 01:51:35,125
Thank you. Enjoy yourself.
887
01:51:40,500 --> 01:51:41,625
Have fun, Elsa!
888
01:51:46,375 --> 01:51:48,291
Hey, you! Is Chef Paul here?
889
01:51:51,500 --> 01:51:53,166
Chef Paul's station is over there.
890
01:51:53,250 --> 01:51:54,250
Oh!
891
01:51:55,291 --> 01:51:58,500
Ah! You're with Mr. Tos, right?
What's your name?
892
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
Oh! Chef Paul's here.
893
01:52:08,791 --> 01:52:10,125
Good evening, Chef.
894
01:52:10,916 --> 01:52:12,916
Shall we take a picture together?
895
01:52:13,000 --> 01:52:14,000
Of course.
896
01:52:18,583 --> 01:52:21,166
Okay. A little closer, please.
897
01:52:21,875 --> 01:52:22,875
Ready?
898
01:52:24,791 --> 01:52:25,791
Just ignore him.
899
01:52:27,125 --> 01:52:28,208
Focus on your job.
900
01:52:29,541 --> 01:52:31,041
You are not going to lose.
901
01:52:37,750 --> 01:52:40,208
It feels like
I'm being slaughtered in public.
902
01:52:40,958 --> 01:52:45,250
Come on! Chin up!
I brought him here to cheer you on.
903
01:52:52,125 --> 01:52:53,125
Mr. Tos,
904
01:52:54,041 --> 01:52:57,416
is it true that Madam Milky
specifically asked for us?
905
01:52:59,208 --> 01:53:00,208
Why?
906
01:54:22,750 --> 01:54:24,166
Triumph of the New Wave.
907
01:54:47,291 --> 01:54:48,375
For you.
908
01:54:50,083 --> 01:54:51,666
This foam, is it edible?
909
01:54:51,750 --> 01:54:53,708
Everything is edible, sir.
910
01:54:54,791 --> 01:54:56,500
The fish is simply amazing.
911
01:55:01,208 --> 01:55:02,208
Mm!
912
01:57:42,083 --> 01:57:43,916
A Sacrificial Feast.
913
02:00:48,416 --> 02:00:49,541
Crybaby noodles.
914
02:00:51,458 --> 02:00:54,083
A home recipe passed down from my grandma.
915
02:00:56,458 --> 02:01:00,750
Each of us has this one dish
that makes us feel right at home.
916
02:01:02,833 --> 02:01:06,291
As one gets older, you toil away,
917
02:01:08,000 --> 02:01:09,291
and feel lonely.
918
02:01:12,041 --> 02:01:14,541
Then you go home and eat this dish...
919
02:01:17,291 --> 02:01:18,708
and you feel better.
920
02:01:22,250 --> 02:01:23,916
And it makes you realize...
921
02:01:27,833 --> 02:01:29,625
there's always someone who loves you.
922
02:01:31,500 --> 02:01:33,916
And you love them also, just as much.
923
02:01:40,291 --> 02:01:41,291
Enjoy.
924
02:02:07,833 --> 02:02:08,833
Mm.
925
02:02:16,625 --> 02:02:18,416
The noodles taste amazing.
926
02:02:19,208 --> 02:02:21,666
The look is somewhat ordinary,
but it's delicious.
927
02:03:06,250 --> 02:03:08,125
How about some soup to counter the oil?
928
02:03:10,833 --> 02:03:12,291
Ordinary people.
929
02:03:13,333 --> 02:03:16,750
'Cause in the end, we are simply human.
930
02:03:18,583 --> 02:03:19,708
Enjoy.
931
02:03:24,208 --> 02:03:25,500
That's great.
932
02:03:27,791 --> 02:03:29,041
Let's go taste this.
933
02:03:56,166 --> 02:03:57,166
Wow.
934
02:04:18,458 --> 02:04:20,916
This is the final lesson I have for you.
935
02:04:23,666 --> 02:04:25,875
No matter how good your food is,
936
02:04:26,416 --> 02:04:28,083
how sophisticated it looks,
937
02:04:28,833 --> 02:04:30,708
or how creative your menu is...
938
02:04:33,625 --> 02:04:36,333
prejudice is something
you can never overcome.
939
02:04:42,916 --> 02:04:44,291
These people know who I am.
940
02:04:46,375 --> 02:04:48,458
They've already crowned me the winner.
941
02:04:55,583 --> 02:04:57,625
Because they are hungry for me.
942
02:05:01,208 --> 02:05:02,208
Don't you get it?
943
02:05:17,416 --> 02:05:19,375
We need to bring you in for questioning.
944
02:05:24,583 --> 02:05:26,166
What's all this about?
945
02:05:33,500 --> 02:05:34,625
Did you see this?
946
02:05:34,708 --> 02:05:35,708
What's this?
947
02:05:38,250 --> 02:05:40,583
Chef, put this on a plate for me.
948
02:05:40,666 --> 02:05:43,226
FAMOUS CHEF SERVES HORNBILL
TO CHIEF OF STAFF TUI IN NATIONAL PARK
949
02:05:43,250 --> 02:05:45,583
That's Chef Paul. It is.
950
02:05:47,458 --> 02:05:49,583
- What?
- That's disgusting.
951
02:05:51,458 --> 02:05:52,791
Delicious.
952
02:05:53,875 --> 02:05:55,083
This is something else!
953
02:06:11,791 --> 02:06:13,458
Put this on a plate for me.
954
02:06:13,541 --> 02:06:16,208
Delicious! This is something else!
955
02:06:49,791 --> 02:06:53,083
Thanks, all of you,
for releasing the clip.
956
02:06:55,416 --> 02:06:56,958
I will get away with it anyway.
957
02:07:01,500 --> 02:07:04,166
And then
even more rich people will line up
958
02:07:04,875 --> 02:07:06,791
and take me out hunting with them.
959
02:07:06,875 --> 02:07:08,291
Oh, that's disgusting.
960
02:07:09,333 --> 02:07:10,625
Because people like me...
961
02:07:12,416 --> 02:07:14,708
we are totally above the law.
962
02:07:16,916 --> 02:07:19,875
Take him away! Oh! That's it.
963
02:07:21,416 --> 02:07:24,250
Are you absolutely sure
that's how you wanna play it?
964
02:07:24,958 --> 02:07:26,208
Come on.
965
02:07:29,166 --> 02:07:30,958
- Well done, Chef.
- Sir, come.
966
02:07:31,666 --> 02:07:33,000
Congratulations, Chef.
967
02:07:33,541 --> 02:07:34,791
Well done, Chef!
968
02:07:55,666 --> 02:07:59,250
I want to say
all your dishes were phenomenal.
969
02:08:00,000 --> 02:08:04,541
I've always thought that
Chef Paul's cuisine was so pretentious.
970
02:08:04,625 --> 02:08:06,666
Yours is far more genuine.
971
02:08:06,750 --> 02:08:10,000
And now,
the next part of our show, "Spartacus"!
972
02:08:13,291 --> 02:08:15,791
Oh! Spartacus! Let's go watch.
973
02:08:20,875 --> 02:08:24,250
Aoy. I'm happy for you. You were amazing.
974
02:08:24,333 --> 02:08:29,000
You have no idea how many strings
I had to pull to get you here tonight.
975
02:08:31,750 --> 02:08:34,000
Chef Paul's era will soon be over
976
02:08:34,083 --> 02:08:35,583
and yours will begin.
977
02:08:36,708 --> 02:08:41,000
Imagine! The rising new chef
who overthrew Chef Paul!
978
02:08:42,041 --> 02:08:46,625
Thanks to Tone's clip, no one will ever
look at Chef Paul the same way again.
979
02:08:49,666 --> 02:08:50,958
That's what it's about, huh?
980
02:08:52,416 --> 02:08:54,833
Aoy, this world
981
02:08:55,500 --> 02:08:57,250
isn't ruled by some principle.
982
02:08:59,500 --> 02:09:02,041
The clip is the only thing
Tone has to offer
983
02:09:02,125 --> 02:09:04,666
in exchange for my help,
just like you asked.
984
02:09:12,500 --> 02:09:13,833
Hey, Aoy!
985
02:09:14,333 --> 02:09:15,708
Don't be angry.
986
02:09:17,000 --> 02:09:18,708
You didn't lose to Chef Paul.
987
02:09:19,541 --> 02:09:20,750
Now all you have to do
988
02:09:20,833 --> 02:09:23,875
is grow some real clout
and gain influence.
989
02:09:23,958 --> 02:09:26,291
Let everyone know you're top dog.
990
02:09:27,041 --> 02:09:28,916
First, we'll need
to work on your appearance.
991
02:09:29,000 --> 02:09:30,500
It's a question of marketing.
992
02:09:30,583 --> 02:09:32,083
I'll hire some experts for that.
993
02:09:42,375 --> 02:09:43,375
Aoy!
994
02:09:45,000 --> 02:09:49,125
Aren't you the one who told me...
that I wasn't hungry enough for success?
995
02:09:54,875 --> 02:09:56,708
Isn't this what you were hungry for?
996
02:12:27,291 --> 02:12:34,291
SHUYOU
997
02:14:12,375 --> 02:14:13,375
It's all right.
998
02:14:17,458 --> 02:14:18,458
You're home.
999
02:14:36,583 --> 02:14:37,958
I missed you, sis.
1000
02:14:59,833 --> 02:15:04,083
Well, suddenly Au wanted to sell noodles.
1001
02:15:05,625 --> 02:15:07,791
He was afraid we wouldn't have a chef.
1002
02:15:12,833 --> 02:15:14,166
What took you so long?
1003
02:15:15,416 --> 02:15:16,416
Hmm?
1004
02:15:23,000 --> 02:15:24,750
Au, shut up, will you.
1005
02:15:27,333 --> 02:15:29,125
I'm gonna need your help, you know.
1006
02:15:29,916 --> 02:15:30,916
My help?
1007
02:15:31,583 --> 02:15:32,583
Mm.
1008
02:15:34,000 --> 02:15:35,416
Oh yeah, with what?
1009
02:15:36,291 --> 02:15:38,125
Your specialty, online content.
1010
02:15:42,166 --> 02:15:43,166
You got it.
1011
02:16:11,666 --> 02:16:13,791
I'll be the chef of this restaurant.
1012
02:16:15,375 --> 02:16:17,250
What about the other restaurant?
1013
02:16:18,666 --> 02:16:20,041
This is my restaurant.
1014
02:16:33,041 --> 02:16:35,166
This is where I'll set up my menu.
1015
02:16:39,458 --> 02:16:41,250
We'll restart our own thing here.
1016
02:16:46,291 --> 02:16:47,291
You guys hungry?
1017
02:16:47,791 --> 02:16:49,416
- Oh, yeah!
- Oh, yeah.
71934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.