All language subtitles for Hunger.2023.1080p.WEB-DL.h264.Dual.YG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,458 --> 00:00:35,458 Hurry up. 2 00:00:46,333 --> 00:00:48,125 - One minute left! - Yes, sir! 3 00:01:13,750 --> 00:01:15,791 - Ten seconds left! - Yes, sir! 4 00:01:24,291 --> 00:01:26,791 - Five seconds! - Yes, sir! 5 00:03:19,958 --> 00:03:24,000 Winners are always... the ones who hunger the most. 6 00:03:25,375 --> 00:03:26,375 Enjoy. 7 00:03:28,750 --> 00:03:30,250 Where's the cutlery, Chef? 8 00:03:31,958 --> 00:03:32,958 Use your hands. 9 00:04:31,041 --> 00:04:32,708 - Picking up an order. - Oh, okay. 10 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 I'm just preparing it for you now. 11 00:04:35,541 --> 00:04:36,666 - Okay. - It won't be long. 12 00:04:37,375 --> 00:04:38,375 Thanks. 13 00:04:39,625 --> 00:04:41,041 Pad See Ew, table three. 14 00:04:43,458 --> 00:04:44,583 Rad Na, table four. 15 00:04:44,666 --> 00:04:47,041 - Ready to order? - Uh, two Rad Na, please. 16 00:04:47,125 --> 00:04:48,833 Two Pad See Ew, ready for pickup. 17 00:04:52,250 --> 00:04:54,583 - Ready! Two wonton. - Table two. 18 00:04:54,666 --> 00:04:56,500 - Here's a pick-me-up. - Hey! 19 00:04:56,583 --> 00:04:59,000 - A taste of your favorite. Huh? - Mm. Thanks. 20 00:05:00,333 --> 00:05:01,333 Hey there, Pop! 21 00:05:01,791 --> 00:05:03,708 - Your order is ready. - It's grilled pork. 22 00:05:04,208 --> 00:05:06,541 I got there early but it was already packed. 23 00:05:07,208 --> 00:05:08,208 Here you go. 24 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Thanks. 25 00:05:17,083 --> 00:05:20,250 - I just picked it up. Won't be long. - Bo, I need more noodles. 26 00:05:20,333 --> 00:05:21,833 - Get more pork as well. - Okay. 27 00:05:23,916 --> 00:05:25,000 Crispy pork's done. 28 00:05:25,083 --> 00:05:27,958 - Hi, sir, how are you? The usual? - Yes, please. 29 00:05:42,833 --> 00:05:45,041 Okay, see you later. Thank you. 30 00:05:45,125 --> 00:05:46,250 Who's that guy over there? 31 00:05:51,791 --> 00:05:53,625 You've got quite the skill set. 32 00:05:53,750 --> 00:05:55,500 You're too good to be working in this place. 33 00:06:08,458 --> 00:06:09,750 Come by if you're interested. 34 00:06:24,541 --> 00:06:26,333 Keep it down, Jang. 35 00:06:26,416 --> 00:06:29,208 Give me a break. 36 00:06:30,083 --> 00:06:32,208 Let me eat my food. I had a shitty day. 37 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Again? What happened? 38 00:06:36,958 --> 00:06:38,750 What else? My pitch got rejected. 39 00:06:39,750 --> 00:06:43,083 Well, those old coots will never understand our generation. 40 00:06:44,208 --> 00:06:45,416 I'm quitting my job. 41 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 What? 42 00:06:47,458 --> 00:06:50,750 My boss's friend pulled some strings to get his child promoted. 43 00:06:52,291 --> 00:06:54,208 Whoa. That's rash. 44 00:06:54,958 --> 00:06:57,291 Did you think it through? You have another job lined up? 45 00:06:57,375 --> 00:06:59,458 - Mm. - Easy for you to say. 46 00:06:59,541 --> 00:07:02,708 Soon as you graduated, you had this job waiting for you. 47 00:07:02,791 --> 00:07:06,125 We've got nothing. Working our asses off for chump change! 48 00:07:08,000 --> 00:07:10,875 Yeah, but at least you have a choice, whereas I... 49 00:07:11,916 --> 00:07:14,000 I'm the eldest and I bear the cross. 50 00:07:14,083 --> 00:07:15,083 Aoy, come on! 51 00:07:15,166 --> 00:07:17,958 One of you has to carry on the family business, you know that. 52 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 Yeah, but why me? 53 00:07:20,750 --> 00:07:22,333 I'm glad it's you. 54 00:07:23,291 --> 00:07:24,750 You cook better than Dad. 55 00:07:24,833 --> 00:07:27,250 Whoa! Way to suck up to her! 56 00:07:28,291 --> 00:07:29,875 And what about you, Au? 57 00:07:29,958 --> 00:07:33,083 Freelance online content creator, huh? 58 00:07:33,166 --> 00:07:35,291 You have no idea how hard it is for us. 59 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 Of course I do. 60 00:07:36,291 --> 00:07:37,833 I know how poor I am. 61 00:07:38,750 --> 00:07:40,875 How much do you think I earn per gig? 62 00:07:41,500 --> 00:07:43,791 Every day, I wake up feeling so fucking poor. 63 00:07:45,500 --> 00:07:49,166 I used to think I'd graduate 64 00:07:49,250 --> 00:07:52,083 and then, somehow, I'd manage to change the world. 65 00:07:52,916 --> 00:07:56,958 Yeah, right! Look at us now. Menial work, no prospects. 66 00:07:57,041 --> 00:07:59,875 For sure. It's not easy to succeed here. 67 00:07:59,958 --> 00:08:01,708 Especially if you start out with no money. 68 00:08:01,791 --> 00:08:03,831 You have to be the child of someone rich to make it. 69 00:08:03,875 --> 00:08:07,166 Normal people like us, we've no right to be happy. 70 00:08:10,291 --> 00:08:11,291 Oh! 71 00:08:12,833 --> 00:08:16,875 Some weirdo came up to me today and handed me this card. 72 00:08:16,958 --> 00:08:18,833 Asked me to go and work for them. 73 00:08:19,583 --> 00:08:24,166 Holy crap! Hunger! Chef Paul's kitchen. 74 00:08:24,250 --> 00:08:25,666 - Let me see. - Show me. 75 00:08:25,750 --> 00:08:27,583 Chef Paul? Is he famous? 76 00:08:27,666 --> 00:08:28,750 - Why, of course! - So cool! 77 00:08:28,833 --> 00:08:31,291 Chef Paul's the high priest of fine dining! 78 00:08:31,375 --> 00:08:33,708 Don't you know him? He's freaking famous! 79 00:08:33,791 --> 00:08:35,666 Excuse me, sir, is this your car? 80 00:08:36,791 --> 00:08:37,791 You have to move it. 81 00:08:40,750 --> 00:08:41,750 Huh. 82 00:09:03,166 --> 00:09:05,416 Wait. I thought that was a no-parking zone. 83 00:09:05,500 --> 00:09:07,708 Yeah. Some people get special treatment. 84 00:09:08,541 --> 00:09:10,083 Gotta be some big shot. 85 00:09:10,166 --> 00:09:13,375 It is what it is. No parking for the rest of us. 86 00:09:14,375 --> 00:09:15,708 What an asshole. 87 00:09:16,291 --> 00:09:18,451 Let's finish up and get going before it starts raining. 88 00:09:23,458 --> 00:09:26,041 Recently, trading has slowed down to a trickle 89 00:09:26,125 --> 00:09:28,333 compared to what we've seen earlier in the year... 90 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF 91 00:10:00,791 --> 00:10:02,458 Joy, can I use your laptop? 92 00:10:02,541 --> 00:10:03,541 Sure. 93 00:10:25,541 --> 00:10:28,958 FINALLY!!! I'VE WAITED A YEAR FOR THIS # HUNGER #CHEFPAUL 94 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 THIS IS AN EDIBLE WORK OF ART #HUNGER 95 00:10:49,750 --> 00:10:54,125 FOOD THAT WILL TURN YOU INTO SOMEONE SPECIAL 96 00:10:55,750 --> 00:10:59,166 Hunger is cuisine designed for hungry people. 97 00:10:59,250 --> 00:11:02,583 Because hunger will awaken your primal instincts. 98 00:11:03,125 --> 00:11:05,625 Hunger is what makes you special. 99 00:11:06,125 --> 00:11:09,083 Are you satisfied with being an ordinary person, 100 00:11:09,166 --> 00:11:12,375 or do you want to be someone special? 101 00:11:27,083 --> 00:11:29,166 Table four, one regular, two large. 102 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Two large Pad See Ew, table two. 103 00:11:34,041 --> 00:11:35,750 One large Pad See Ew, please. 104 00:11:36,416 --> 00:11:38,250 Two regular Rad Na to go! 105 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 Two regular Pad See Ew. 106 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 Regular? 107 00:12:56,791 --> 00:12:57,875 Wait here a minute. 108 00:13:52,875 --> 00:13:54,000 Put that down! 109 00:13:59,875 --> 00:14:00,875 I'm sorry! 110 00:14:02,708 --> 00:14:03,708 Shit! 111 00:14:14,583 --> 00:14:15,750 Is she here for the tryout? 112 00:14:16,291 --> 00:14:17,291 She is. 113 00:14:18,541 --> 00:14:19,625 What? 114 00:14:20,500 --> 00:14:23,291 - Hey. What do you think? - Fine by me. 115 00:14:49,791 --> 00:14:51,625 - Just the two? - Yes, Chef. 116 00:14:53,375 --> 00:14:54,375 Good morning, Chef. 117 00:14:55,458 --> 00:14:57,291 Name's Patt. I was sous-chef at... 118 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 Did I ask you? 119 00:15:04,916 --> 00:15:05,916 Fried rice. 120 00:15:07,916 --> 00:15:09,250 Well, a bit simple, no? 121 00:15:43,291 --> 00:15:44,500 A wok, huh? 122 00:17:18,916 --> 00:17:19,916 You, go home. 123 00:17:20,250 --> 00:17:21,333 Hey, Chef! 124 00:17:22,291 --> 00:17:23,811 - You saying I failed? - That's enough. 125 00:17:24,500 --> 00:17:27,541 There's no way this hick-chick's fried rice is better than mine. 126 00:17:28,041 --> 00:17:30,541 - I'm a graduate from... - I told you to get out of here. 127 00:17:31,750 --> 00:17:32,750 I won't! 128 00:17:33,083 --> 00:17:35,625 I told my mom I was gonna work for you. I'm not leaving. 129 00:17:43,833 --> 00:17:45,125 Screw your mother. 130 00:18:00,875 --> 00:18:01,708 I repeat. 131 00:18:01,791 --> 00:18:03,208 Those culinary school graduates... 132 00:18:03,291 --> 00:18:06,916 Those classically-trained idiots have no imagination. 133 00:18:08,250 --> 00:18:10,916 They can't work the fire, they're not stove hands. 134 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Yes, Chef. 135 00:18:16,625 --> 00:18:20,000 So you know it's better to use leftover rice. 136 00:18:23,541 --> 00:18:25,333 Do you know how to work the fire? 137 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 I... think so. 138 00:18:27,625 --> 00:18:28,833 Do you or don't you? 139 00:18:29,750 --> 00:18:30,750 I do. 140 00:18:33,416 --> 00:18:35,125 Why do you want to work at Hunger? 141 00:18:45,958 --> 00:18:48,041 I want to be special. 142 00:19:19,416 --> 00:19:21,625 The smell from your Pad See Ew joint 143 00:19:22,833 --> 00:19:23,916 doesn't belong here. 144 00:19:27,458 --> 00:19:28,875 Wash up and get changed. 145 00:20:32,333 --> 00:20:34,083 Go to the market once you're done, 146 00:20:34,166 --> 00:20:35,750 and don't forget to check the potatoes. 147 00:20:38,416 --> 00:20:42,125 We're a crew of seven... for the moment. Including Chef Paul. 148 00:20:43,500 --> 00:20:45,041 "For the moment"? 149 00:20:45,708 --> 00:20:49,083 Seven for now. That number can change at any time. 150 00:20:49,166 --> 00:20:50,416 It's up to the Chef. 151 00:20:51,583 --> 00:20:52,583 Come on. 152 00:20:54,041 --> 00:20:56,416 Right here, that's Uncle Dang, the sous-chef. 153 00:20:56,500 --> 00:20:58,125 Chef Paul's second-in-command. 154 00:20:58,625 --> 00:21:01,125 He's a real veteran. Been through a lot. 155 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 That is Tue, in charge of the soup station. 156 00:21:04,166 --> 00:21:06,250 If you hear him speak, you're lucky! 157 00:21:07,791 --> 00:21:10,708 That's Keng. He joined us just a few months ago. 158 00:21:11,750 --> 00:21:13,208 He handles cold dishes. 159 00:21:13,708 --> 00:21:16,333 He also makes sauces and desserts. 160 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 This is Bae. 161 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 The kitchen porter. 162 00:21:21,916 --> 00:21:24,750 He can hardly speak the language, so all he does is smile. 163 00:21:25,333 --> 00:21:26,583 Hard worker. 164 00:21:27,250 --> 00:21:28,583 And you are... 165 00:21:29,291 --> 00:21:32,666 I'm Tone. Junior sous-chef, just below Dang. 166 00:21:34,875 --> 00:21:36,333 Um, what about me? 167 00:21:37,125 --> 00:21:39,458 You? You're replacing someone who got fired. 168 00:21:39,958 --> 00:21:42,500 I'm guessing Paul wants you to be the fry chef. 169 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 That's the same level as me... 170 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 more or less. 171 00:21:54,041 --> 00:21:55,166 Tomorrow we have a 172 00:21:56,583 --> 00:21:58,083 private birthday party. 173 00:21:59,000 --> 00:22:00,583 Fifteen guests, total. 174 00:22:00,666 --> 00:22:05,083 The average age is 40-plus. The venue is a private residence. 175 00:22:05,166 --> 00:22:08,666 The host is... General Premsak. 176 00:22:14,541 --> 00:22:18,666 Guests are members of the upper crust. Business and political. 177 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 The theme for the dinner 178 00:22:22,125 --> 00:22:23,666 will be "Flesh and Blood." 179 00:22:26,708 --> 00:22:27,875 Intense colors. 180 00:22:28,375 --> 00:22:31,875 Everything juicy and succulent, leaving the mouth stained and messy. 181 00:22:32,375 --> 00:22:33,791 A5 BEEF, 16" GOLD PLATE 182 00:22:33,875 --> 00:22:34,708 Got it? 183 00:22:34,791 --> 00:22:36,125 Yes, Chef. 184 00:22:37,083 --> 00:22:38,458 Now, your job 185 00:22:39,291 --> 00:22:42,708 is to fry the Wagyu A5 beef into tender pieces 186 00:22:43,416 --> 00:22:44,833 that require no chewing. 187 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 Yes, Chef. 188 00:23:05,458 --> 00:23:10,250 Everything depends on perfect slicing and your control of the fire. 189 00:23:11,083 --> 00:23:13,250 Cook it just enough to keep the juice. 190 00:23:14,000 --> 00:23:15,666 But do not overdo it. 191 00:23:20,916 --> 00:23:21,916 Go on. 192 00:23:41,833 --> 00:23:42,833 Too thick. 193 00:23:48,125 --> 00:23:49,375 Still too thick. 194 00:23:55,750 --> 00:23:57,000 Firm grip on the knife. 195 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 Keep the blade straight. 196 00:24:14,833 --> 00:24:16,000 Don't tear it. 197 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 Again. 198 00:24:30,375 --> 00:24:31,416 Don't saw it. 199 00:24:43,625 --> 00:24:45,625 I told you not to saw it. 200 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 Don't fucking saw it! 201 00:25:01,416 --> 00:25:02,416 Again. 202 00:25:11,291 --> 00:25:12,625 You're doing it again! 203 00:25:15,708 --> 00:25:19,708 Have you any idea how much this costs? 204 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 Cook it. 205 00:25:53,250 --> 00:25:54,250 Overcooked. 206 00:25:55,666 --> 00:25:56,666 Again. 207 00:26:01,458 --> 00:26:02,583 Overdone. 208 00:26:08,833 --> 00:26:10,791 Go home if you're scared of fire. 209 00:26:12,625 --> 00:26:14,166 Overdone. Again. 210 00:26:18,583 --> 00:26:20,250 The meat's stuck to the wok! 211 00:26:20,750 --> 00:26:21,875 Again. Come on! 212 00:26:28,708 --> 00:26:30,125 There is too much oil! 213 00:26:39,708 --> 00:26:41,333 Don't you want to be special? 214 00:26:51,416 --> 00:26:53,500 I hired you to handle the frying. 215 00:26:55,166 --> 00:26:57,083 If you can't do that, you don't belong here. 216 00:26:58,750 --> 00:26:59,875 I've asked for one thing. 217 00:26:59,958 --> 00:27:03,000 And I've made it perfectly clear how I want the meat to be cooked. 218 00:27:05,541 --> 00:27:07,041 Do it until you get it right. 219 00:27:12,083 --> 00:27:13,875 If I don't see you when I get back, 220 00:27:15,458 --> 00:27:16,541 then it's proof 221 00:27:17,583 --> 00:27:18,916 that you belong 222 00:27:19,958 --> 00:27:21,583 in your generic noodle joint. 223 00:27:31,333 --> 00:27:35,416 If she can't manage, we'll change the menu. 224 00:27:35,500 --> 00:27:36,500 Yes, Chef. 225 00:30:21,166 --> 00:30:22,166 Whoa! 226 00:30:24,708 --> 00:30:26,666 Oh! Bro! 227 00:30:27,250 --> 00:30:29,583 Looks like your girl couldn't find her way home. 228 00:32:23,291 --> 00:32:24,958 Aren't you gonna get changed? 229 00:32:25,041 --> 00:32:26,125 Yes, Chef. 230 00:32:32,583 --> 00:32:34,916 Here. Wipe off the oil. 231 00:33:14,666 --> 00:33:17,458 Sir, could you squeeze in a little please? That's perfect. 232 00:33:18,250 --> 00:33:20,791 Smile. One more, please. 233 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 How is he doing? 234 00:33:32,750 --> 00:33:35,791 - Hi. Good evening. Good evening. - Good evening, sir. 235 00:33:36,583 --> 00:33:37,583 Hey, look. 236 00:33:39,041 --> 00:33:40,458 Maya's a guest. 237 00:33:40,541 --> 00:33:41,666 - You look lovely. - Oh... 238 00:33:41,750 --> 00:33:43,750 She's dating Lieutenant Pom. 239 00:33:44,250 --> 00:33:47,041 He'll be a military spokesperson soon. 240 00:33:47,125 --> 00:33:49,791 That guy, isn't he from the Chaiprakan family? 241 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 Why is he here? It's a politician's birthday party. 242 00:33:53,583 --> 00:33:57,291 Well, yes. Businessmen cozy up with politicians for favors all the time. 243 00:33:58,125 --> 00:34:00,833 That family, they've been busy forging connections everywhere. 244 00:34:01,791 --> 00:34:03,541 Getting invited here is a big deal. 245 00:34:15,083 --> 00:34:16,083 Good evening, Chef. 246 00:34:19,333 --> 00:34:20,333 Mr. Tos. 247 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 This area is reserved for me and my crew... 248 00:34:23,916 --> 00:34:26,916 Come on now. Don't give me the cold shoulder. 249 00:34:27,458 --> 00:34:31,125 I'm only here so I can sample your menu, not to pester you. 250 00:34:31,833 --> 00:34:32,833 That's Mr. Tos. 251 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 He's a prominent restaurateur. 252 00:34:35,666 --> 00:34:38,458 He wanted to be our sponsor but Chef said no. 253 00:35:01,375 --> 00:35:02,375 Evening, General. 254 00:35:03,375 --> 00:35:05,500 - Oh. - How are you doing, sir? 255 00:35:05,583 --> 00:35:06,708 Are you a general now? 256 00:35:06,791 --> 00:35:08,916 No, not yet, sir. I'm still just a lieutenant. 257 00:35:09,000 --> 00:35:09,833 - Really? - Yes. 258 00:35:09,916 --> 00:35:12,250 - Let me know when you're a general. - Yes, sir. 259 00:35:12,333 --> 00:35:15,875 I'll give you my blessing. Oh, I see you've brought your lady with you. 260 00:35:15,958 --> 00:35:17,416 - Yes, sir. - May I touch her hair? 261 00:35:18,750 --> 00:35:20,625 - Yes, sir. - May you both be successful. 262 00:35:20,708 --> 00:35:22,250 - Thank you. - Become a general soon. 263 00:35:22,333 --> 00:35:24,875 - Thank you, sir. - I wish you a happy birthday, sir. 264 00:35:24,958 --> 00:35:26,791 - Thank you. - You remember me? 265 00:35:27,291 --> 00:35:29,875 Oh. You look familiar. Minister of Finance, aren't you? 266 00:35:29,958 --> 00:35:33,000 Yes, sir. I knew you'd remember. You appointed me yourself. 267 00:35:33,083 --> 00:35:35,000 Right. Now, share some of that money with me. 268 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 All right. Come on now. 269 00:36:51,375 --> 00:36:53,541 - Amazing. - Mm. 270 00:37:00,916 --> 00:37:01,916 Begin. 271 00:39:22,333 --> 00:39:26,000 Ah! That was very delicious. 272 00:39:26,083 --> 00:39:26,916 It was perfect. 273 00:39:27,000 --> 00:39:30,833 But please, don't tell anyone how much food I had to eat tonight. 274 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 - Just say I had a few pieces. - I didn't want it to end. 275 00:39:40,208 --> 00:39:42,583 If you need anything, you can call me anytime. 276 00:39:48,708 --> 00:39:50,833 Oh, it was very good. 277 00:39:50,916 --> 00:39:52,916 We're quite lucky to be here. 278 00:39:54,291 --> 00:39:55,416 Well done, sir. 279 00:39:58,541 --> 00:39:59,916 What would you like? 280 00:40:00,000 --> 00:40:02,291 I'll have two regular Pad See Ew. 281 00:40:06,708 --> 00:40:08,541 Two regular Rad Na, table six. 282 00:40:10,583 --> 00:40:12,208 Table four, good to go. 283 00:40:17,083 --> 00:40:18,750 Table five is still waiting. 284 00:40:37,833 --> 00:40:38,875 You look chipper. 285 00:40:43,125 --> 00:40:45,083 What are you doing? Why don't you eat at home? 286 00:40:47,291 --> 00:40:48,291 'Cause I miss you. 287 00:40:49,875 --> 00:40:52,416 There's nothing more sad than eating all alone. 288 00:40:54,875 --> 00:40:57,458 What's that? Looks like pigswill. 289 00:40:58,666 --> 00:41:00,333 Pigswill? It's meatballs! 290 00:41:01,000 --> 00:41:04,083 What's your problem? There's nothing weird about my soup. 291 00:41:04,791 --> 00:41:05,791 It looks gross. 292 00:41:09,958 --> 00:41:13,666 You get to cook for magnates once and everything else looks gross to you. 293 00:41:14,250 --> 00:41:17,250 - Do I have to say "Your Highness" now? - Au! 294 00:41:21,333 --> 00:41:23,666 The food before you, what you're about to eat, 295 00:41:24,208 --> 00:41:26,083 it should look good, not gross! 296 00:41:26,166 --> 00:41:27,166 Hey! 297 00:41:28,083 --> 00:41:29,250 Au... 298 00:41:34,375 --> 00:41:37,041 I'll tell you one thing, I eat to live. 299 00:41:39,875 --> 00:41:44,041 You see... fancy food might be good, but I wouldn't know. 300 00:41:44,875 --> 00:41:47,125 It's for rich people who have money they can throw away. 301 00:41:47,791 --> 00:41:49,708 For you and me, this does the trick. 302 00:41:49,791 --> 00:41:52,541 Cheap, tasty, fills you right up. 303 00:41:53,625 --> 00:41:54,625 Hello, Tone! 304 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 What for? 305 00:42:37,500 --> 00:42:40,583 What gives the food we cook such rich and unique flavor 306 00:42:40,666 --> 00:42:43,250 is the quality of the ingredients we use, 307 00:42:44,250 --> 00:42:45,625 as well as their freshness. 308 00:42:47,791 --> 00:42:51,375 Whether it's meat, fish, or spices, 309 00:42:52,375 --> 00:42:54,583 their source give them a unique character. 310 00:42:54,666 --> 00:42:55,958 It's $40 a pound. 311 00:42:56,041 --> 00:42:57,166 Oh, nice. 312 00:42:57,250 --> 00:42:59,125 Unfortunately, it's too small. 313 00:43:01,583 --> 00:43:02,583 This one's big. 314 00:43:10,791 --> 00:43:12,000 This one's good. 315 00:43:14,791 --> 00:43:15,708 I like this one... 316 00:43:15,791 --> 00:43:16,791 That's good. 317 00:43:18,750 --> 00:43:20,250 Is she your girlfriend? 318 00:43:21,958 --> 00:43:25,000 Mm. No, no. Friend. Just a friend. 319 00:43:25,083 --> 00:43:26,375 You're such a liar. 320 00:43:32,791 --> 00:43:34,625 You guys seem very close. 321 00:43:36,250 --> 00:43:37,375 I come here a lot. 322 00:43:38,333 --> 00:43:42,458 I used to come with the Chef. Now he trusts me to come here alone. 323 00:43:44,291 --> 00:43:45,458 He used to come here? 324 00:43:46,208 --> 00:43:47,208 Hmm. 325 00:43:47,958 --> 00:43:52,333 Chef told me that, uh, even the most luxurious dishes 326 00:43:52,416 --> 00:43:56,083 rely on ingredients provided or produced by poorer people. 327 00:43:56,958 --> 00:43:59,666 He always pays them well, but on one condition. 328 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 They should always provide him with their very best. 329 00:44:04,416 --> 00:44:05,416 That way... 330 00:44:06,458 --> 00:44:10,708 all the villagers feel proud of their products and earn good money. 331 00:44:10,791 --> 00:44:11,791 Here. 332 00:44:12,541 --> 00:44:13,958 Thank you. 333 00:44:15,000 --> 00:44:16,583 Are you full already? 334 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 So, cooking for rich people 335 00:44:20,375 --> 00:44:21,708 also benefits the poor? 336 00:44:24,291 --> 00:44:25,375 Chef's all right. 337 00:44:29,208 --> 00:44:30,208 Here, Chef. 338 00:44:33,750 --> 00:44:34,910 See if there are any fresher. 339 00:44:35,458 --> 00:44:38,125 - Yes, Chef. - Chef, would you taste the sauce, please? 340 00:44:41,625 --> 00:44:43,708 Reduce it and add salt. 341 00:44:43,791 --> 00:44:44,791 Yes, Chef. 342 00:44:45,375 --> 00:44:46,375 Chef. 343 00:44:48,666 --> 00:44:51,458 Find ingredients that are more "golden." 344 00:44:53,541 --> 00:44:55,458 Chef, is there anything for me to fry? 345 00:44:56,833 --> 00:44:57,833 No. 346 00:44:59,833 --> 00:45:01,273 What am I supposed to be doing then? 347 00:45:03,000 --> 00:45:06,833 Scrub the pots and pans. Mop the floor. Take out the trash. 348 00:45:07,458 --> 00:45:08,833 Lots for you to do. 349 00:45:09,375 --> 00:45:11,125 But I'm a junior sous-chef. 350 00:45:12,791 --> 00:45:13,791 Says who? 351 00:45:15,166 --> 00:45:16,833 Last job, I did all the frying. 352 00:45:17,333 --> 00:45:19,958 Last time is last time. This time you're a cook helper. 353 00:45:20,750 --> 00:45:23,166 No, but I'm a junior sous-chef. I should rea... 354 00:45:28,750 --> 00:45:30,750 What makes you think you're so important? 355 00:45:37,708 --> 00:45:38,708 You see Bae? 356 00:45:40,875 --> 00:45:42,416 Try chopping like he does. 357 00:46:01,958 --> 00:46:02,958 Faster. 358 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 Faster. 359 00:46:13,333 --> 00:46:14,333 Faster. 360 00:46:15,041 --> 00:46:16,833 Faster. Faster. 361 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 Faster! 362 00:46:25,875 --> 00:46:27,000 Besides frying... 363 00:46:28,666 --> 00:46:30,583 there is nothing else you can do. 364 00:46:32,291 --> 00:46:34,916 So what makes you think you deserve the privilege? 365 00:47:03,625 --> 00:47:05,625 More! I want more! 366 00:47:08,708 --> 00:47:10,708 - Oh my God, this is so good. - Ooh! 367 00:47:11,958 --> 00:47:13,916 - You having fun? Yeah? Keep it up. - Amazing. 368 00:47:14,625 --> 00:47:17,250 Hey y'all! Let's party! 369 00:47:21,166 --> 00:47:22,166 Yeah! 370 00:47:23,250 --> 00:47:24,958 Hey! I said fuck off. 371 00:47:25,583 --> 00:47:28,208 Hey, ladies! Want some cash? There you go! 372 00:48:01,041 --> 00:48:02,041 Enjoy. 373 00:48:18,333 --> 00:48:19,375 Mm! 374 00:48:21,291 --> 00:48:22,333 It's delicious. 375 00:48:22,833 --> 00:48:25,208 Hey! This is great. 376 00:48:25,291 --> 00:48:27,666 Whoo! Amazing, dude! Wicked! 377 00:48:27,750 --> 00:48:29,541 Wait a sec, I got you a present, bro. 378 00:48:30,166 --> 00:48:31,791 Hey! 379 00:48:31,875 --> 00:48:33,291 I swear you're gonna love it, man! 380 00:48:33,375 --> 00:48:35,791 Let's go, Prang. Come on, come on! 381 00:48:48,625 --> 00:48:51,375 - Ooh! That's what I'm talkin' 'bout! - Hot! 382 00:48:51,458 --> 00:48:54,375 - My man! He rocks! - Yeah! 383 00:48:55,375 --> 00:48:57,000 Oh! Let me have some of that. 384 00:48:58,333 --> 00:48:59,416 Oh, man! 385 00:49:00,708 --> 00:49:01,833 That's my dream right there. 386 00:49:02,791 --> 00:49:05,458 Look at those brats. I mean, they're younger than us. 387 00:49:07,250 --> 00:49:08,250 That they are. 388 00:49:08,750 --> 00:49:10,541 But can you make a fortune in crypto? 389 00:49:11,208 --> 00:49:12,208 No. 390 00:49:13,000 --> 00:49:14,208 But we're Chef Paul's crew. 391 00:49:15,000 --> 00:49:17,250 They're all over him. Practically worship him. 392 00:49:17,958 --> 00:49:20,625 No, you're wrong. Look at them. 393 00:49:21,375 --> 00:49:23,916 They don't even know what's good and what's not. 394 00:49:24,000 --> 00:49:26,666 They only hired Chef Paul for bragging rights. 395 00:49:26,750 --> 00:49:28,375 We're nobody to them. 396 00:49:29,583 --> 00:49:32,833 We'll never be anything else. Till the day we die. 397 00:49:34,916 --> 00:49:36,833 As long as you don't make your own menu, 398 00:49:37,833 --> 00:49:39,041 you're invisible. 399 00:49:40,458 --> 00:49:41,625 Just keep that in mind. 400 00:49:54,333 --> 00:49:55,958 Wow! Pork chop, sis! 401 00:49:58,166 --> 00:49:59,166 Try it. 402 00:50:04,458 --> 00:50:05,458 Hmm. 403 00:50:12,000 --> 00:50:13,000 It's good. 404 00:50:13,541 --> 00:50:14,375 Really? 405 00:50:14,458 --> 00:50:15,833 You really think so? 406 00:50:17,041 --> 00:50:18,791 Mm. It's good. 407 00:50:20,250 --> 00:50:24,416 There you go. You wanted to try it. Cost almost six dollars. 408 00:50:25,166 --> 00:50:26,291 That's expensive! 409 00:50:26,375 --> 00:50:27,375 Oh, yeah. 410 00:50:27,958 --> 00:50:30,208 The barista said the coffee beans won some kind of award 411 00:50:30,291 --> 00:50:33,291 and are single-sourced from Kenya, I think. 412 00:50:33,375 --> 00:50:34,583 Anyway, just try it. 413 00:50:39,916 --> 00:50:41,166 - Mm. - How is it? 414 00:50:43,583 --> 00:50:44,583 Mm. 415 00:50:45,333 --> 00:50:46,708 Pork chop and coffee. 416 00:50:48,208 --> 00:50:50,291 I don't get the modern world. 417 00:50:50,958 --> 00:50:54,833 It's got to be special. So they can sell it at a higher price. 418 00:50:54,916 --> 00:50:58,958 Is it expensive 'cause it's special? Or special 'cause it's expensive? 419 00:51:02,000 --> 00:51:03,000 Oh, wow. 420 00:51:07,291 --> 00:51:08,416 Crybaby noodles? 421 00:51:09,125 --> 00:51:10,125 - Yeah! - Oh, yeah! 422 00:51:10,708 --> 00:51:11,833 All right. 423 00:51:16,125 --> 00:51:16,958 You made this? 424 00:51:17,041 --> 00:51:18,750 - Mm. - Let me try. 425 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 - Hey, hey, hey! - Hey. 426 00:51:20,708 --> 00:51:21,708 - Wait. - What? 427 00:51:21,750 --> 00:51:24,708 - Don't use your hands! - Hey, I do like my ancestors. 428 00:51:26,458 --> 00:51:27,458 Use a fork! 429 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Ooh! 430 00:51:31,000 --> 00:51:32,960 Tastes like the cheap pork you find on the street. 431 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 - Oh, come on! - It's true! 432 00:51:34,625 --> 00:51:36,958 - This is Grade-A Kurobuta pork. - The same. 433 00:51:37,041 --> 00:51:38,750 - Cheap milk-marinated pork. - Oh! 434 00:51:38,833 --> 00:51:40,708 That's it! I'm right. You just added pepper. 435 00:51:40,791 --> 00:51:43,208 Hey! Greasy! Au! 436 00:51:43,291 --> 00:51:44,291 Napkin. 437 00:51:51,041 --> 00:51:55,125 Now, that is special. It's got a killer name too! 438 00:51:55,208 --> 00:51:56,916 - Thank you. - Crybaby noodles! 439 00:51:59,125 --> 00:52:00,291 Mm. Mm. 440 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 The best. 441 00:52:04,666 --> 00:52:05,666 Aw, so good. 442 00:52:14,666 --> 00:52:16,041 Pad See Ew for two. 443 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 Come on in. 444 00:52:20,791 --> 00:52:22,416 Wow, your place is great! 445 00:52:25,500 --> 00:52:29,125 - Here. For when you're hungry. - Oh, yeah. I've been craving some of that. 446 00:52:36,791 --> 00:52:38,416 Okay. Wanna try? 447 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Hmm. 448 00:52:41,291 --> 00:52:42,958 - Am I holding it right? - Yes. 449 00:52:44,208 --> 00:52:46,958 No. Do it like this. Curl in the fingers of your left hand. 450 00:52:47,041 --> 00:52:49,125 - Mm-hmm. - Lift the right hand. 451 00:52:49,208 --> 00:52:52,041 Hold it straight, nice and firm, and press down. 452 00:52:54,583 --> 00:52:57,791 That's the same cut Chef Paul uses. Isn't it expensive? 453 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 Keep the oil away from you. 454 00:53:06,500 --> 00:53:10,333 Now, press the meat into the pan, so it cooks evenly. 455 00:53:10,416 --> 00:53:12,000 - This is seared. - Hmm. 456 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 - This is sous-vide. - Mm. 457 00:53:15,083 --> 00:53:16,083 No condiments? 458 00:53:16,583 --> 00:53:18,541 Why? Good as is. 459 00:53:20,958 --> 00:53:22,250 Come on. Give it a good shake. 460 00:53:22,333 --> 00:53:24,375 - I mean, shake it. - What about the angle? 461 00:53:24,458 --> 00:53:26,041 - Like this? - That's good. 462 00:53:26,666 --> 00:53:28,041 There you go, that's it. 463 00:53:29,375 --> 00:53:30,375 Mm. 464 00:53:33,500 --> 00:53:35,291 Well, is it good? 465 00:54:00,166 --> 00:54:01,708 - Using a wok? - Mm. 466 00:54:02,708 --> 00:54:04,625 Textbook cooking is kinda boring. 467 00:54:05,708 --> 00:54:08,041 - A pan's a pan. - Uh-huh. 468 00:54:08,625 --> 00:54:11,083 - Whoa! It caught fire! - Hey! 469 00:54:21,000 --> 00:54:22,291 Hmm! All done. 470 00:54:24,666 --> 00:54:25,916 What do you think, Chef? 471 00:54:27,666 --> 00:54:28,666 See? 472 00:54:29,166 --> 00:54:32,666 It gets charred when you use a wok. Also... 473 00:54:34,125 --> 00:54:37,500 there is, uh, there is a bit too much sauce. 474 00:54:37,583 --> 00:54:39,125 Oh. Hmm. 475 00:54:39,875 --> 00:54:43,416 And I think you massaged the meat a little too much. 476 00:54:44,291 --> 00:54:47,916 With a good cut of meat, a gentle rub is all it takes. 477 00:54:48,000 --> 00:54:49,541 Or else, the marinade takes over. 478 00:54:50,708 --> 00:54:52,208 Okay. I'll try it again. 479 00:55:08,666 --> 00:55:09,916 I think... 480 00:55:10,416 --> 00:55:11,416 Too hard? 481 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 - Gentler. - Gentler. 482 00:55:17,250 --> 00:55:18,250 Like this. 483 00:55:19,666 --> 00:55:20,666 That's it. 484 00:56:53,166 --> 00:56:54,166 Uncle Dang, 485 00:56:55,208 --> 00:56:58,958 would you be so kind as to try this? 486 00:57:01,291 --> 00:57:03,500 Here. Ah... 487 00:57:06,083 --> 00:57:07,083 How is it? 488 00:57:10,916 --> 00:57:12,166 The fat is undercooked. 489 00:57:12,791 --> 00:57:14,708 - Huh? - Here. Look. 490 00:57:14,791 --> 00:57:17,416 The fat bits, there's still some white. 491 00:57:19,166 --> 00:57:22,416 You have to be meticulous. Make sure it's evenly cooked. 492 00:57:23,333 --> 00:57:24,375 Is that clear? 493 00:57:25,500 --> 00:57:29,875 - You still have a lot to learn. - He's right. Still got a long way to go. 494 00:57:29,958 --> 00:57:32,916 Not just in terms of flavor, but swagger, also. 495 00:57:38,083 --> 00:57:40,625 - Damn it. Keng! - Hmm? 496 00:57:40,708 --> 00:57:42,916 - Is that allowed? - Come on! 497 00:57:43,000 --> 00:57:44,041 Unreal! 498 00:57:44,958 --> 00:57:46,166 Now that's swagger. 499 00:57:53,125 --> 00:57:54,125 Why bother? 500 00:58:15,458 --> 00:58:17,333 You look cool, hmm? 501 00:58:22,458 --> 00:58:24,458 What's this? Keep it in! 502 00:58:30,708 --> 00:58:31,708 What is this? 503 00:58:33,166 --> 00:58:34,708 - It's... - Leave it in your mouth! 504 00:58:36,541 --> 00:58:37,541 It's soup, sir. 505 00:58:39,625 --> 00:58:43,291 You have to keep checking the soup to make sure it's properly done. 506 00:58:46,666 --> 00:58:48,333 Now, check it. hmm? 507 00:58:50,916 --> 00:58:51,916 You think it's done? 508 00:59:16,916 --> 00:59:17,916 Is it good? 509 00:59:22,125 --> 00:59:24,666 If this happens when you're cooking for customers, 510 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 will you take responsibility? 511 00:59:32,500 --> 00:59:33,500 Sorry, Chef. 512 00:59:56,291 --> 00:59:57,708 There's a thief among you. 513 01:00:02,541 --> 01:00:03,541 That's right. 514 01:00:04,958 --> 01:00:07,333 Right here and now in this very kitchen. 515 01:00:09,791 --> 01:00:12,208 There's a pound of dry-aged beef missing. 516 01:00:12,291 --> 01:00:13,833 Also a pound of foie gras. 517 01:00:15,083 --> 01:00:16,708 Anyone care to come forward? 518 01:00:20,416 --> 01:00:22,375 A thief can never be a chef. 519 01:00:23,333 --> 01:00:24,791 Chefs don't behave like that. 520 01:00:31,250 --> 01:00:33,083 If no one will come forward, 521 01:00:35,500 --> 01:00:38,041 I'll have to check the CCTV camera footage. 522 01:00:40,458 --> 01:00:41,666 But then... 523 01:00:44,166 --> 01:00:45,875 the cops will have to be called in. 524 01:00:54,583 --> 01:00:55,583 It was me. 525 01:01:00,666 --> 01:01:02,083 I've been here for years. 526 01:01:02,791 --> 01:01:05,833 Why can't I have nice things like we make for other people? 527 01:01:12,375 --> 01:01:14,000 You've been here for years. 528 01:01:15,291 --> 01:01:16,708 Why don't you understand 529 01:01:17,583 --> 01:01:22,916 that the food I make is reserved for people who have the money to pay for it? 530 01:01:24,750 --> 01:01:28,666 If you want it so much, then use your money and hire me, 531 01:01:29,583 --> 01:01:30,916 and I'll cook for you. 532 01:01:35,541 --> 01:01:37,041 Consider your career over. 533 01:01:38,666 --> 01:01:39,666 Get out. 534 01:02:59,875 --> 01:03:02,833 For tomorrow's menu, Aoy will be lead chef. 535 01:03:06,041 --> 01:03:09,166 Since we're understaffed, Dang, 536 01:03:09,791 --> 01:03:12,666 you will cover for Tue and Aoy. 537 01:03:15,625 --> 01:03:16,625 Yes, Chef. 538 01:03:17,875 --> 01:03:18,875 Yes, Chef. 539 01:04:00,333 --> 01:04:01,333 Chef Paul. 540 01:04:30,041 --> 01:04:35,416 Dad? When are we gonna go back home? I want to see Caesar. 541 01:04:35,500 --> 01:04:36,500 In a bit, sweetie. 542 01:04:37,000 --> 01:04:39,916 Our house is getting fixed up. Caesar's watching it for us. 543 01:04:40,666 --> 01:04:41,791 When it's finished, 544 01:04:41,875 --> 01:04:45,375 our house will be a lot bigger and much prettier too. 545 01:04:46,125 --> 01:04:47,125 Okay. 546 01:04:50,958 --> 01:04:52,833 I'm going to color the house now. 547 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 I like it a lot. 548 01:05:32,791 --> 01:05:34,833 I'm gonna give you a pink star. 549 01:05:38,541 --> 01:05:40,375 - Thank you very much. - You're welcome. 550 01:05:50,208 --> 01:05:52,000 - Put in some more cheese. - Here, Chef. 551 01:06:05,416 --> 01:06:06,416 Throw it away. 552 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 What's wrong, Chef? 553 01:06:58,583 --> 01:06:59,583 Prepare to serve. 554 01:07:00,875 --> 01:07:01,875 Come on! 555 01:07:21,166 --> 01:07:22,708 L'enfant consommรฉ soup. 556 01:08:07,083 --> 01:08:08,083 Enjoy. 557 01:09:04,875 --> 01:09:06,291 What were you thinking? 558 01:09:10,000 --> 01:09:11,916 You fucked up the soup. Didn't you notice? 559 01:09:14,500 --> 01:09:15,500 I didn't, Chef. 560 01:09:15,916 --> 01:09:17,791 There were shrimp in that damn soup. 561 01:09:19,375 --> 01:09:20,708 Don't say you couldn't tell. 562 01:09:23,666 --> 01:09:25,083 That's impossible, Chef. 563 01:09:25,791 --> 01:09:29,166 We didn't have shrimp on the menu. And the stock was prepared right here. 564 01:09:52,666 --> 01:09:55,208 Their daughter has a severe allergy. 565 01:09:55,875 --> 01:09:58,833 You fucking knew! One sip and she would've died. 566 01:10:00,625 --> 01:10:01,791 I told you all! 567 01:10:04,583 --> 01:10:07,083 Why did you do it? You're the one who made the stock. 568 01:10:09,125 --> 01:10:10,500 Hey! I'm talking to you! 569 01:10:12,541 --> 01:10:15,333 Are you jealous? These young kids are better than you now. 570 01:10:16,000 --> 01:10:20,291 You're jealous because the new girl can actually cook better than you. Huh? 571 01:10:21,500 --> 01:10:26,083 You may be old but you're still a dumbass! You blame everyone but yourself! 572 01:10:28,291 --> 01:10:31,666 You and your bag of dirty tricks, you want to ruin my career? 573 01:10:31,750 --> 01:10:32,958 Huh? Am I right? 574 01:10:33,666 --> 01:10:34,875 You want to ruin me? 575 01:10:35,416 --> 01:10:38,916 Get this through your thick skull. I will ruin you! 576 01:10:39,000 --> 01:10:41,958 You'll never cook again! You're done working in a kitchen. 577 01:10:42,041 --> 01:10:43,500 Till the day you die... 578 01:10:59,416 --> 01:11:01,000 Chef! 579 01:11:04,166 --> 01:11:05,206 Someone call an ambulance! 580 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Hurry! Call an ambulance! 581 01:11:08,250 --> 01:11:09,250 Oh shit! 582 01:12:08,166 --> 01:12:10,000 Chef Paul has no family? 583 01:13:03,583 --> 01:13:05,458 Flowers from the deputy, sir. 584 01:13:06,333 --> 01:13:09,208 Take them out! Do they think I'm dead or something? 585 01:13:09,291 --> 01:13:11,416 I don't want damn funeral flowers! 586 01:13:14,000 --> 01:13:15,916 - Not eating. - It's important you eat... 587 01:13:16,000 --> 01:13:17,291 Who would eat this shit? 588 01:13:17,375 --> 01:13:19,041 You need food if you want to get better. 589 01:13:19,125 --> 01:13:21,833 This isn't food! I'm a chef. Get this shit out of my face! 590 01:14:04,458 --> 01:14:05,458 Noodles. 591 01:14:08,125 --> 01:14:10,250 What's so good about them? 592 01:14:13,166 --> 01:14:15,125 Crybaby noodles, it's my grandma's dish. 593 01:14:16,500 --> 01:14:21,083 It's... When my dad was a child, he used to cry an awful lot. 594 01:14:21,583 --> 01:14:23,291 And he was a really fussy eater. 595 01:14:23,916 --> 01:14:26,416 So to get him to stop crying and start eating, 596 01:14:26,500 --> 01:14:29,750 Grandma tried anything and everything, and eventually came up with this. 597 01:14:30,958 --> 01:14:33,916 It's a really tasty dish. And made with love. 598 01:14:34,583 --> 01:14:36,958 My dad always loved it. The recipe got passed down. 599 01:14:37,041 --> 01:14:38,166 It's a family favorite. 600 01:15:01,250 --> 01:15:03,250 Miso paste mixed with XO sauce. 601 01:15:05,458 --> 01:15:07,083 You can tell with just one bite? 602 01:15:08,916 --> 01:15:09,916 Hmm! 603 01:15:11,333 --> 01:15:12,333 Made with love, huh? 604 01:15:15,125 --> 01:15:18,125 Sentimental excuse for when you're stuck living in poverty. 605 01:15:18,916 --> 01:15:22,583 To me, love has nothing to do with food. 606 01:15:27,166 --> 01:15:28,250 To be a chef, you need... 607 01:15:29,291 --> 01:15:30,791 a stronger drive than love. 608 01:15:37,291 --> 01:15:39,083 So... 609 01:15:41,958 --> 01:15:43,875 what drove you to become a chef? 610 01:16:02,125 --> 01:16:03,750 A jar of caviar. 611 01:16:17,916 --> 01:16:19,166 My mother was a maid. 612 01:16:23,041 --> 01:16:25,791 I watched how the rich live their lives. 613 01:16:27,875 --> 01:16:29,083 And it made me wonder. 614 01:16:31,791 --> 01:16:34,375 How come we never get to use what they use? 615 01:16:36,083 --> 01:16:38,583 Why didn't we ever get to eat what they eat? 616 01:16:47,541 --> 01:16:50,458 Especially those shiny black beads in a jar. 617 01:16:50,541 --> 01:16:52,000 I knew they were expensive. 618 01:17:01,083 --> 01:17:02,708 Put that back! 619 01:17:11,333 --> 01:17:13,791 Caviar is something the poor can never afford. 620 01:17:19,500 --> 01:17:22,166 My mother had to work her ass off for months 621 01:17:22,250 --> 01:17:24,791 just to pay for that tiny jar of caviar. 622 01:17:31,500 --> 01:17:35,250 After I got caught, we had to clean up the mess. 623 01:17:35,875 --> 01:17:37,583 The caviar was all over the floor. 624 01:17:55,708 --> 01:17:57,208 You know what really surprised me? 625 01:18:02,416 --> 01:18:04,083 It tasted like total shit! 626 01:18:12,625 --> 01:18:16,875 What you eat represents your social status. 627 01:18:18,416 --> 01:18:20,041 It has nothing to do with love. 628 01:18:23,875 --> 01:18:27,875 The poor eat simply to satisfy their hunger. 629 01:18:29,791 --> 01:18:32,000 But when you have more than enough to eat... 630 01:18:34,500 --> 01:18:35,916 your hunger doesn't end. 631 01:18:39,333 --> 01:18:40,750 You hunger for approval, 632 01:18:42,000 --> 01:18:43,541 for something special, 633 01:18:45,041 --> 01:18:47,166 for exclusive experiences. 634 01:18:52,041 --> 01:18:57,791 That shitty caviar made me realize that I wanted to be a chef. 635 01:19:00,500 --> 01:19:04,041 I wanted to be the kind of chef that the rich bow down to, 636 01:19:04,125 --> 01:19:05,750 begging him to cook for them. 637 01:19:10,666 --> 01:19:12,916 I would make them hungry for me. 638 01:19:34,625 --> 01:19:35,958 SHUYOU 639 01:19:40,833 --> 01:19:43,125 Bo? Why are we closing early? 640 01:19:43,708 --> 01:19:44,625 Your father collapsed. 641 01:19:44,708 --> 01:19:45,958 He's at the hospital. 642 01:19:57,750 --> 01:19:59,750 Everything's gonna be fine... 643 01:20:09,125 --> 01:20:11,708 We have been waiting here for 17 hours! 644 01:20:12,291 --> 01:20:13,708 - Joy! - Sis! 645 01:20:13,791 --> 01:20:15,750 What's going on? Why isn't he being treated? 646 01:20:15,833 --> 01:20:18,500 Well, the nurse said there are no beds available. 647 01:20:19,666 --> 01:20:22,500 Please, one at a time. You have to wait until we call you. 648 01:20:22,583 --> 01:20:26,500 Nurse! What are you doing? Why is my father still lying over there? 649 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 - Please, calm down. - My dad is gonna die! 650 01:20:30,208 --> 01:20:33,375 - He needs to be seen right away! - My father's been here for hours. 651 01:20:33,458 --> 01:20:35,698 - You wait in line with everyone else. - So is my father! 652 01:21:00,958 --> 01:21:02,000 What did the doctor say? 653 01:21:02,708 --> 01:21:06,875 He's just had bypass surgery but he's still not out of the woods yet. 654 01:21:07,541 --> 01:21:09,750 They're keeping him under observation. 655 01:21:19,625 --> 01:21:22,166 I don't know. Isn't there a way we could get a better room? 656 01:21:42,208 --> 01:21:43,958 Three people were found dead 657 01:21:44,041 --> 01:21:46,875 in what has been described as a murder-suicide. 658 01:21:46,958 --> 01:21:50,166 The incident, which took place in the dining room of a townhouse, 659 01:21:50,250 --> 01:21:54,458 claimed the life of one man, his wife, and their four-year-old daughter. 660 01:21:54,541 --> 01:21:56,500 All had been shot to death. 661 01:21:57,125 --> 01:21:58,708 Neighbors we have spoken to 662 01:21:58,791 --> 01:22:04,291 say that the family had just moved in and that they kept mostly to themselves. 663 01:22:04,375 --> 01:22:07,583 Judging by their appearance, they seemed wealthy. 664 01:22:07,666 --> 01:22:09,916 The area remains cordoned off. 665 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Following the crime scene investigation, 666 01:22:12,083 --> 01:22:14,333 Police Lieutenant General Rewat Rattanapan 667 01:22:14,416 --> 01:22:17,458 revealed that the father fatally shot his wife and daughter 668 01:22:17,541 --> 01:22:19,583 before turning the gun on himself. 669 01:22:19,708 --> 01:22:22,041 It is believed the father, Tawatchai, 670 01:22:22,125 --> 01:22:24,833 a business owner and luxury real estate developer, 671 01:22:24,916 --> 01:22:29,916 owed a huge amount of money to various suppliers and subcontractors. 672 01:22:30,000 --> 01:22:31,708 A truly horrific tragedy. 673 01:22:32,291 --> 01:22:35,333 Our deepest condolences to friends and relatives. 674 01:23:22,791 --> 01:23:25,708 At least we made them something nice for their last meal. 675 01:23:26,250 --> 01:23:28,208 That's what the father wanted for his kid. 676 01:23:29,833 --> 01:23:32,750 We served them soup made with ramen flavor packets. 677 01:23:35,041 --> 01:23:36,791 I wonder sometimes... 678 01:23:38,791 --> 01:23:42,750 the food Chef makes, is it really all that important? 679 01:24:30,958 --> 01:24:32,083 Chai, Tone. 680 01:24:34,833 --> 01:24:35,833 Yes, Chef. 681 01:25:41,625 --> 01:25:43,416 - It's a big one. - Yeah. 682 01:25:43,500 --> 01:25:44,625 Come on. Picture. 683 01:26:25,208 --> 01:26:26,333 Isn't this illegal? 684 01:26:28,750 --> 01:26:31,458 We're just cooking it. We didn't kill it. 685 01:26:33,875 --> 01:26:35,541 Get off your high horse. 686 01:26:37,166 --> 01:26:38,291 Food is food. 687 01:26:39,583 --> 01:26:43,541 What makes you think this bird's life is worth more than a chicken's? 688 01:26:45,500 --> 01:26:49,458 If we only use pork and chicken, we'd never find new tastes. 689 01:26:53,291 --> 01:26:54,291 But, Chef, 690 01:26:54,791 --> 01:26:57,083 it's not about the food, it's about the law. 691 01:26:58,458 --> 01:27:00,875 If you can't handle this, you can't be a chef. 692 01:27:24,000 --> 01:27:25,000 Then I quit. 693 01:27:40,083 --> 01:27:41,083 Hurry up, Chai. 694 01:28:53,333 --> 01:28:56,750 TOKYO, THE MOST RECENT TRIP, FEATURING 18 POPULAR DISTRICTS 695 01:29:15,250 --> 01:29:18,583 I was impressed with how you handled the wok at General Premsak's. 696 01:29:19,625 --> 01:29:23,083 To be honest, I've never seen anything like it before. 697 01:29:24,500 --> 01:29:26,750 Right there, I knew you were wasting your time 698 01:29:27,541 --> 01:29:29,458 being Chef Paul's sous-chef. 699 01:29:31,958 --> 01:29:34,666 But... don't you think this is too soon? 700 01:29:35,250 --> 01:29:36,250 Aoy... 701 01:29:38,333 --> 01:29:40,041 it's time for the next wave. 702 01:29:40,708 --> 01:29:42,541 You're young and beautiful. 703 01:29:42,625 --> 01:29:45,083 Not to mention your incredible cooking skills. 704 01:29:46,375 --> 01:29:49,166 I can make you the best and most beautiful chef in the world. 705 01:29:52,000 --> 01:29:53,750 I'm not saying it'll be easy. 706 01:29:54,791 --> 01:29:56,583 It'll require total commitment. 707 01:29:58,541 --> 01:30:01,458 However, you won't be doing this alone. 708 01:30:03,541 --> 01:30:07,125 The reward for your efforts will be well worth it. 709 01:30:25,625 --> 01:30:26,625 Here we are. 710 01:30:27,041 --> 01:30:28,041 You like it? 711 01:30:30,958 --> 01:30:34,666 Over here, we opened up the space to accommodate a bigger kitchen. 712 01:30:34,750 --> 01:30:36,583 Staff will have more room to maneuver. 713 01:30:44,125 --> 01:30:45,500 Hey, sis, 714 01:30:45,583 --> 01:30:48,833 the nurse handed me Dad's medical bill last night. 715 01:30:51,125 --> 01:30:52,125 Hmm. 716 01:30:52,625 --> 01:30:53,625 I saw it. 717 01:30:55,833 --> 01:30:57,083 Listen, I, uh... 718 01:30:58,750 --> 01:31:01,208 I'll find a part-time job to help out. 719 01:31:03,625 --> 01:31:05,625 You stay focused on your studies. 720 01:31:05,708 --> 01:31:06,958 I'll take care of it. 721 01:31:15,208 --> 01:31:16,875 Thanks for thinking of me, 722 01:31:17,958 --> 01:31:19,083 but I'll pass. 723 01:31:21,000 --> 01:31:23,291 But why, Tone? It's a great opportunity. 724 01:31:24,333 --> 01:31:26,375 Yes. For you, it is. 725 01:31:27,083 --> 01:31:30,541 But I wouldn't feel right working under you. 726 01:31:33,250 --> 01:31:34,791 Let me introduce your kitchen crew. 727 01:31:39,875 --> 01:31:42,833 In the kitchen, there is no room for democracy. 728 01:31:44,041 --> 01:31:45,125 It's a dictatorship. 729 01:31:48,541 --> 01:31:49,541 Here, Chef. 730 01:31:51,625 --> 01:31:52,833 - Thicker. - Yes, Chef. 731 01:31:52,916 --> 01:31:54,208 How's this, Chef? 732 01:31:55,875 --> 01:31:56,875 Try some other colors. 733 01:32:55,125 --> 01:32:56,125 Prawn tastes good. 734 01:32:59,041 --> 01:33:01,791 Everything is cooked just right. 735 01:33:05,125 --> 01:33:06,791 But you're playing it too safe. 736 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 You're still in your comfort zone. 737 01:33:12,625 --> 01:33:13,708 Nothing here 738 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 reflects your identity, who you are. 739 01:33:19,916 --> 01:33:22,583 I'm not investing in you for Chef Paul's food. 740 01:33:57,000 --> 01:33:58,666 No, not this one. It's too long. 741 01:33:59,708 --> 01:34:00,708 Chef, the sauce. 742 01:34:02,291 --> 01:34:03,541 You call this red? 743 01:34:13,375 --> 01:34:14,958 The pork slices are too thick! 744 01:34:20,166 --> 01:34:21,333 You're in Paul's crew? 745 01:34:21,916 --> 01:34:22,916 Not anymore. 746 01:34:24,291 --> 01:34:25,541 Good for you. 747 01:34:27,416 --> 01:34:30,791 Forget about him. Don't copy what he does. 748 01:34:30,875 --> 01:34:33,791 Just stick to what you know and what you do best. 749 01:35:52,541 --> 01:35:56,500 "The chic chef who plays with fire." It's going viral. 750 01:35:57,791 --> 01:36:00,583 The comments say, "So hard to get a table!" 751 01:36:01,750 --> 01:36:03,666 "Have to book a month ahead!" 752 01:36:07,750 --> 01:36:10,291 Oh, well, she finally made it. 753 01:36:12,583 --> 01:36:14,208 Aoy is famous now. 754 01:36:17,125 --> 01:36:18,125 Hmm. 755 01:36:25,666 --> 01:36:26,875 Come in, please, I... 756 01:37:21,000 --> 01:37:22,958 This place won't survive till next month. 757 01:37:32,541 --> 01:37:35,083 Following my dream is harder than I thought. 758 01:37:37,250 --> 01:37:38,708 I don't know how to run a business. 759 01:37:43,875 --> 01:37:44,875 No. 760 01:37:46,791 --> 01:37:48,750 It's the location of the restaurant. 761 01:37:48,833 --> 01:37:50,458 You're too far from the main street. 762 01:37:53,083 --> 01:37:54,083 Yeah, right. 763 01:37:56,333 --> 01:37:57,875 I don't have a sponsor like you. 764 01:37:59,708 --> 01:38:00,708 Oh. 765 01:38:01,458 --> 01:38:04,250 This is the only area where I can afford the rent. 766 01:38:05,208 --> 01:38:06,208 Why do you say that? 767 01:38:10,125 --> 01:38:12,333 Tone, it's not just because I have a sponsor. 768 01:38:12,416 --> 01:38:14,333 It's because I work really hard. 769 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 You mean if I get all these burns, 770 01:38:19,541 --> 01:38:20,708 I'll succeed too? 771 01:38:20,791 --> 01:38:22,208 Hey! Don't be a jerk. 772 01:38:24,125 --> 01:38:26,500 What I've achieved, you don't think I came by it honestly? 773 01:38:26,583 --> 01:38:28,000 I don't deserve it? 774 01:38:32,375 --> 01:38:33,583 Okay, so what? 775 01:38:38,333 --> 01:38:40,250 You want me to congratulate you? 776 01:38:43,458 --> 01:38:45,208 Congratulations, Aoy! 777 01:38:46,125 --> 01:38:47,708 You are the best. 778 01:38:47,791 --> 01:38:48,791 Tone! 779 01:38:50,791 --> 01:38:53,416 You seem to forget, you're the one who brought me into this. 780 01:38:55,083 --> 01:38:56,083 Yeah. 781 01:38:58,708 --> 01:39:00,750 And I don't regret the decision one bit. 782 01:39:03,125 --> 01:39:06,000 The day I saw you, I knew you were better than me. 783 01:39:11,708 --> 01:39:13,625 I saw how much talent you had. 784 01:39:21,916 --> 01:39:22,916 I was jealous. 785 01:39:33,166 --> 01:39:34,166 You know what? 786 01:39:35,291 --> 01:39:37,625 The reason why you can't make your dream come true 787 01:39:39,291 --> 01:39:41,416 is because you're not hungry enough. 788 01:39:47,833 --> 01:39:48,833 That hurt. 789 01:39:52,958 --> 01:39:54,458 You sounded just like Chef. 790 01:40:00,333 --> 01:40:02,000 But maybe you're right. 791 01:40:04,541 --> 01:40:06,041 I'm just not hungry enough. 792 01:41:05,458 --> 01:41:06,458 Mr. Tos? 793 01:41:07,166 --> 01:41:10,041 Do you remember Tone, a sous-chef from Hunger? 794 01:41:10,125 --> 01:41:11,833 You think you could help him out? 795 01:41:12,916 --> 01:41:13,916 Tone. 796 01:41:14,291 --> 01:41:15,291 I remember him. 797 01:41:17,166 --> 01:41:18,541 I'll be frank with you, Aoy. 798 01:41:20,250 --> 01:41:22,208 He has absolutely no selling point. 799 01:41:23,583 --> 01:41:26,541 Yes, but he's very skilled and works hard. 800 01:41:26,625 --> 01:41:27,875 He is a brilliant cook. 801 01:41:27,958 --> 01:41:28,958 I'm sure he is. 802 01:41:29,583 --> 01:41:30,583 I believe you. 803 01:41:31,500 --> 01:41:33,416 But there are a million like him out there. 804 01:41:33,500 --> 01:41:35,500 I don't want someone who cooks well. 805 01:41:35,583 --> 01:41:37,666 I want someone with character. 806 01:41:45,958 --> 01:41:48,916 Okay. I'll have a chat with him. 807 01:41:50,291 --> 01:41:51,291 Thank you. 808 01:42:00,541 --> 01:42:01,541 You're doing well. 809 01:42:03,375 --> 01:42:05,208 But you can definitely do better. 810 01:42:09,875 --> 01:42:10,875 Cheers! 811 01:42:16,875 --> 01:42:20,125 By the way, there's a big event next week. 812 01:42:21,041 --> 01:42:23,541 It'll be your first since we've opened our restaurant. 813 01:42:24,166 --> 01:42:25,875 Madam Milky's birthday party. 814 01:42:27,625 --> 01:42:30,083 - What, Madam Milky, the socialite? - That's right. 815 01:42:30,583 --> 01:42:32,208 Wants you and no one else. 816 01:42:33,083 --> 01:42:34,708 A-listers on the guest list. 817 01:42:35,375 --> 01:42:38,458 Top celebrities. Business people. 818 01:42:38,541 --> 01:42:40,791 Even international foodies. 819 01:42:42,958 --> 01:42:45,958 This restaurant's been open for months. The hype isn't there yet. 820 01:42:46,625 --> 01:42:48,208 We need something sensational. 821 01:42:49,458 --> 01:42:50,708 This is your coming out. 822 01:42:51,541 --> 01:42:53,750 Your chance to be discovered by the whole country. 823 01:43:02,875 --> 01:43:04,041 See you tomorrow, Chef. 824 01:43:42,875 --> 01:43:43,875 Hello? 825 01:43:44,291 --> 01:43:46,000 You're not in bed yet? 826 01:43:47,125 --> 01:43:49,791 Won't be long. What's up? 827 01:43:51,041 --> 01:43:52,708 Did you eat anything tonight? 828 01:43:54,333 --> 01:43:56,666 Nah, I don't know what to eat. 829 01:43:57,791 --> 01:44:00,583 You, Jang and the gang should come to my restaurant. 830 01:44:01,166 --> 01:44:04,000 I haven't seen you guys in ages. It'll be my treat. 831 01:44:04,083 --> 01:44:06,125 I miss you guys. Really. 832 01:44:08,041 --> 01:44:12,291 I've already asked them. It sounds like they were very busy lately. 833 01:44:13,750 --> 01:44:15,333 Oh? Doing what? 834 01:44:17,208 --> 01:44:18,500 They're so fussy. 835 01:44:19,166 --> 01:44:20,666 Ah, don't blame them. 836 01:44:23,250 --> 01:44:24,458 Look who's talking, huh? 837 01:44:25,583 --> 01:44:26,875 Everything all right? 838 01:44:29,416 --> 01:44:36,416 TEMPORARILY CLOSED 839 01:44:38,250 --> 01:44:39,500 Come home, Aoy. 840 01:44:42,041 --> 01:44:44,458 Dad's gonna be discharged from the hospital soon. 841 01:44:50,541 --> 01:44:52,708 You've already made it, haven't you? 842 01:44:54,666 --> 01:44:56,500 What more do you have to prove? 843 01:45:09,708 --> 01:45:11,083 I've only just started. 844 01:45:14,416 --> 01:45:16,291 Take care of Dad for me, won't you? 845 01:45:20,291 --> 01:45:21,291 Yeah, sure thing. 846 01:45:27,250 --> 01:45:28,250 Aoy... 847 01:45:31,500 --> 01:45:32,583 I miss you. 848 01:45:38,833 --> 01:45:40,500 That's so incredibly corny. 849 01:45:42,041 --> 01:45:43,791 Corny, my ass. I mean it. 850 01:45:45,458 --> 01:45:48,041 The neighbors around here said you've changed a lot. 851 01:45:50,125 --> 01:45:51,125 I don't buy it. 852 01:45:54,500 --> 01:45:56,208 You're still the same old Aoy to me. 853 01:46:15,708 --> 01:46:17,541 Hang on. Sorry, we're closed... 854 01:47:25,916 --> 01:47:27,583 You're not gonna say anything? 855 01:47:31,250 --> 01:47:32,333 What's the point? 856 01:47:33,625 --> 01:47:35,125 You're a famous chef now. 857 01:47:36,166 --> 01:47:39,916 My comments... mean nothing. Only your customers' do. 858 01:47:44,416 --> 01:47:46,500 Still, I want to know what you think of it. 859 01:47:52,791 --> 01:47:56,916 My opinions aren't as important as all those rich people Tos takes you to... 860 01:47:57,500 --> 01:47:59,708 kiss the asses of, every month or so. 861 01:48:04,458 --> 01:48:06,666 Tos is a damn good businessman. 862 01:48:08,500 --> 01:48:12,208 So... you're special now. How is it? 863 01:48:13,625 --> 01:48:14,625 Is it fun? 864 01:48:24,041 --> 01:48:25,291 It's scary, isn't it? 865 01:48:37,833 --> 01:48:38,833 From now on, 866 01:48:41,750 --> 01:48:43,666 all you will ever think about 867 01:48:45,750 --> 01:48:47,666 is, "When will I fall off the edge?" 868 01:48:49,416 --> 01:48:50,791 "Am I still relevant?" 869 01:48:52,458 --> 01:48:54,208 "Is this really for me?" 870 01:49:00,125 --> 01:49:04,000 You'll cling to your success at all cost without realizing what you've lost. 871 01:49:07,041 --> 01:49:08,041 Like Tone. 872 01:49:10,041 --> 01:49:11,541 You've lost him, haven't you? 873 01:49:17,833 --> 01:49:18,833 But don't panic yet. 874 01:49:20,958 --> 01:49:22,125 This is just the start. 875 01:49:24,291 --> 01:49:26,333 There is so much more for you to lose. 876 01:49:29,375 --> 01:49:33,750 That... is the price for being special. 877 01:49:51,083 --> 01:49:54,750 It's a shame. I couldn't teach you all I wanted to. 878 01:50:03,291 --> 01:50:04,416 But that's okay. 879 01:50:05,708 --> 01:50:10,666 I'll see you soon anyway at the party for Madam Milky's birthday. 880 01:50:14,875 --> 01:50:16,250 What are you talking about? 881 01:50:20,083 --> 01:50:23,875 I'm saying you're not the only chef she's hired. 882 01:51:17,958 --> 01:51:22,291 - Hi! Welcome. How are you doing? - Hi! 883 01:51:24,708 --> 01:51:26,166 Oh! 884 01:51:28,541 --> 01:51:29,541 You look great. 885 01:51:29,625 --> 01:51:31,750 Oh, my goodness, you look beautiful. 886 01:51:33,458 --> 01:51:35,125 Thank you. Enjoy yourself. 887 01:51:40,500 --> 01:51:41,625 Have fun, Elsa! 888 01:51:46,375 --> 01:51:48,291 Hey, you! Is Chef Paul here? 889 01:51:51,500 --> 01:51:53,166 Chef Paul's station is over there. 890 01:51:53,250 --> 01:51:54,250 Oh! 891 01:51:55,291 --> 01:51:58,500 Ah! You're with Mr. Tos, right? What's your name? 892 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 Oh! Chef Paul's here. 893 01:52:08,791 --> 01:52:10,125 Good evening, Chef. 894 01:52:10,916 --> 01:52:12,916 Shall we take a picture together? 895 01:52:13,000 --> 01:52:14,000 Of course. 896 01:52:18,583 --> 01:52:21,166 Okay. A little closer, please. 897 01:52:21,875 --> 01:52:22,875 Ready? 898 01:52:24,791 --> 01:52:25,791 Just ignore him. 899 01:52:27,125 --> 01:52:28,208 Focus on your job. 900 01:52:29,541 --> 01:52:31,041 You are not going to lose. 901 01:52:37,750 --> 01:52:40,208 It feels like I'm being slaughtered in public. 902 01:52:40,958 --> 01:52:45,250 Come on! Chin up! I brought him here to cheer you on. 903 01:52:52,125 --> 01:52:53,125 Mr. Tos, 904 01:52:54,041 --> 01:52:57,416 is it true that Madam Milky specifically asked for us? 905 01:52:59,208 --> 01:53:00,208 Why? 906 01:54:22,750 --> 01:54:24,166 Triumph of the New Wave. 907 01:54:47,291 --> 01:54:48,375 For you. 908 01:54:50,083 --> 01:54:51,666 This foam, is it edible? 909 01:54:51,750 --> 01:54:53,708 Everything is edible, sir. 910 01:54:54,791 --> 01:54:56,500 The fish is simply amazing. 911 01:55:01,208 --> 01:55:02,208 Mm! 912 01:57:42,083 --> 01:57:43,916 A Sacrificial Feast. 913 02:00:48,416 --> 02:00:49,541 Crybaby noodles. 914 02:00:51,458 --> 02:00:54,083 A home recipe passed down from my grandma. 915 02:00:56,458 --> 02:01:00,750 Each of us has this one dish that makes us feel right at home. 916 02:01:02,833 --> 02:01:06,291 As one gets older, you toil away, 917 02:01:08,000 --> 02:01:09,291 and feel lonely. 918 02:01:12,041 --> 02:01:14,541 Then you go home and eat this dish... 919 02:01:17,291 --> 02:01:18,708 and you feel better. 920 02:01:22,250 --> 02:01:23,916 And it makes you realize... 921 02:01:27,833 --> 02:01:29,625 there's always someone who loves you. 922 02:01:31,500 --> 02:01:33,916 And you love them also, just as much. 923 02:01:40,291 --> 02:01:41,291 Enjoy. 924 02:02:07,833 --> 02:02:08,833 Mm. 925 02:02:16,625 --> 02:02:18,416 The noodles taste amazing. 926 02:02:19,208 --> 02:02:21,666 The look is somewhat ordinary, but it's delicious. 927 02:03:06,250 --> 02:03:08,125 How about some soup to counter the oil? 928 02:03:10,833 --> 02:03:12,291 Ordinary people. 929 02:03:13,333 --> 02:03:16,750 'Cause in the end, we are simply human. 930 02:03:18,583 --> 02:03:19,708 Enjoy. 931 02:03:24,208 --> 02:03:25,500 That's great. 932 02:03:27,791 --> 02:03:29,041 Let's go taste this. 933 02:03:56,166 --> 02:03:57,166 Wow. 934 02:04:18,458 --> 02:04:20,916 This is the final lesson I have for you. 935 02:04:23,666 --> 02:04:25,875 No matter how good your food is, 936 02:04:26,416 --> 02:04:28,083 how sophisticated it looks, 937 02:04:28,833 --> 02:04:30,708 or how creative your menu is... 938 02:04:33,625 --> 02:04:36,333 prejudice is something you can never overcome. 939 02:04:42,916 --> 02:04:44,291 These people know who I am. 940 02:04:46,375 --> 02:04:48,458 They've already crowned me the winner. 941 02:04:55,583 --> 02:04:57,625 Because they are hungry for me. 942 02:05:01,208 --> 02:05:02,208 Don't you get it? 943 02:05:17,416 --> 02:05:19,375 We need to bring you in for questioning. 944 02:05:24,583 --> 02:05:26,166 What's all this about? 945 02:05:33,500 --> 02:05:34,625 Did you see this? 946 02:05:34,708 --> 02:05:35,708 What's this? 947 02:05:38,250 --> 02:05:40,583 Chef, put this on a plate for me. 948 02:05:40,666 --> 02:05:43,226 FAMOUS CHEF SERVES HORNBILL TO CHIEF OF STAFF TUI IN NATIONAL PARK 949 02:05:43,250 --> 02:05:45,583 That's Chef Paul. It is. 950 02:05:47,458 --> 02:05:49,583 - What? - That's disgusting. 951 02:05:51,458 --> 02:05:52,791 Delicious. 952 02:05:53,875 --> 02:05:55,083 This is something else! 953 02:06:11,791 --> 02:06:13,458 Put this on a plate for me. 954 02:06:13,541 --> 02:06:16,208 Delicious! This is something else! 955 02:06:49,791 --> 02:06:53,083 Thanks, all of you, for releasing the clip. 956 02:06:55,416 --> 02:06:56,958 I will get away with it anyway. 957 02:07:01,500 --> 02:07:04,166 And then even more rich people will line up 958 02:07:04,875 --> 02:07:06,791 and take me out hunting with them. 959 02:07:06,875 --> 02:07:08,291 Oh, that's disgusting. 960 02:07:09,333 --> 02:07:10,625 Because people like me... 961 02:07:12,416 --> 02:07:14,708 we are totally above the law. 962 02:07:16,916 --> 02:07:19,875 Take him away! Oh! That's it. 963 02:07:21,416 --> 02:07:24,250 Are you absolutely sure that's how you wanna play it? 964 02:07:24,958 --> 02:07:26,208 Come on. 965 02:07:29,166 --> 02:07:30,958 - Well done, Chef. - Sir, come. 966 02:07:31,666 --> 02:07:33,000 Congratulations, Chef. 967 02:07:33,541 --> 02:07:34,791 Well done, Chef! 968 02:07:55,666 --> 02:07:59,250 I want to say all your dishes were phenomenal. 969 02:08:00,000 --> 02:08:04,541 I've always thought that Chef Paul's cuisine was so pretentious. 970 02:08:04,625 --> 02:08:06,666 Yours is far more genuine. 971 02:08:06,750 --> 02:08:10,000 And now, the next part of our show, "Spartacus"! 972 02:08:13,291 --> 02:08:15,791 Oh! Spartacus! Let's go watch. 973 02:08:20,875 --> 02:08:24,250 Aoy. I'm happy for you. You were amazing. 974 02:08:24,333 --> 02:08:29,000 You have no idea how many strings I had to pull to get you here tonight. 975 02:08:31,750 --> 02:08:34,000 Chef Paul's era will soon be over 976 02:08:34,083 --> 02:08:35,583 and yours will begin. 977 02:08:36,708 --> 02:08:41,000 Imagine! The rising new chef who overthrew Chef Paul! 978 02:08:42,041 --> 02:08:46,625 Thanks to Tone's clip, no one will ever look at Chef Paul the same way again. 979 02:08:49,666 --> 02:08:50,958 That's what it's about, huh? 980 02:08:52,416 --> 02:08:54,833 Aoy, this world 981 02:08:55,500 --> 02:08:57,250 isn't ruled by some principle. 982 02:08:59,500 --> 02:09:02,041 The clip is the only thing Tone has to offer 983 02:09:02,125 --> 02:09:04,666 in exchange for my help, just like you asked. 984 02:09:12,500 --> 02:09:13,833 Hey, Aoy! 985 02:09:14,333 --> 02:09:15,708 Don't be angry. 986 02:09:17,000 --> 02:09:18,708 You didn't lose to Chef Paul. 987 02:09:19,541 --> 02:09:20,750 Now all you have to do 988 02:09:20,833 --> 02:09:23,875 is grow some real clout and gain influence. 989 02:09:23,958 --> 02:09:26,291 Let everyone know you're top dog. 990 02:09:27,041 --> 02:09:28,916 First, we'll need to work on your appearance. 991 02:09:29,000 --> 02:09:30,500 It's a question of marketing. 992 02:09:30,583 --> 02:09:32,083 I'll hire some experts for that. 993 02:09:42,375 --> 02:09:43,375 Aoy! 994 02:09:45,000 --> 02:09:49,125 Aren't you the one who told me... that I wasn't hungry enough for success? 995 02:09:54,875 --> 02:09:56,708 Isn't this what you were hungry for? 996 02:12:27,291 --> 02:12:34,291 SHUYOU 997 02:14:12,375 --> 02:14:13,375 It's all right. 998 02:14:17,458 --> 02:14:18,458 You're home. 999 02:14:36,583 --> 02:14:37,958 I missed you, sis. 1000 02:14:59,833 --> 02:15:04,083 Well, suddenly Au wanted to sell noodles. 1001 02:15:05,625 --> 02:15:07,791 He was afraid we wouldn't have a chef. 1002 02:15:12,833 --> 02:15:14,166 What took you so long? 1003 02:15:15,416 --> 02:15:16,416 Hmm? 1004 02:15:23,000 --> 02:15:24,750 Au, shut up, will you. 1005 02:15:27,333 --> 02:15:29,125 I'm gonna need your help, you know. 1006 02:15:29,916 --> 02:15:30,916 My help? 1007 02:15:31,583 --> 02:15:32,583 Mm. 1008 02:15:34,000 --> 02:15:35,416 Oh yeah, with what? 1009 02:15:36,291 --> 02:15:38,125 Your specialty, online content. 1010 02:15:42,166 --> 02:15:43,166 You got it. 1011 02:16:11,666 --> 02:16:13,791 I'll be the chef of this restaurant. 1012 02:16:15,375 --> 02:16:17,250 What about the other restaurant? 1013 02:16:18,666 --> 02:16:20,041 This is my restaurant. 1014 02:16:33,041 --> 02:16:35,166 This is where I'll set up my menu. 1015 02:16:39,458 --> 02:16:41,250 We'll restart our own thing here. 1016 02:16:46,291 --> 02:16:47,291 You guys hungry? 1017 02:16:47,791 --> 02:16:49,416 - Oh, yeah! - Oh, yeah. 71934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.