Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,640 --> 00:01:14,279
Hello. I'm R.L. Stine.
I write the Goosebumps books.
2
00:01:14,279 --> 00:01:16,759
In a few minutes,
you're going to see
3
00:01:16,759 --> 00:01:19,279
one of my favorite stories come alive.
4
00:01:19,279 --> 00:01:22,198
The Haunted Mask is a frightening
Halloween story
5
00:01:22,198 --> 00:01:24,278
about a girl named Carly Beth.
6
00:01:24,278 --> 00:01:27,278
The horror begins
when Carly Beth puts on
7
00:01:27,278 --> 00:01:29,117
the evil, Haunted Mask.
8
00:01:29,117 --> 00:01:33,237
And it ends when she discovers
there is nothing more powerful
9
00:01:33,237 --> 00:01:36,156
than the love of her family
and friends.
10
00:01:36,156 --> 00:01:38,156
What's so scary about that?
11
00:01:38,156 --> 00:01:39,436
You'll see.
12
00:01:39,436 --> 00:01:43,155
Viewers Beware...
you're in for a scare.
13
00:01:52,554 --> 00:01:54,514
Hey. It's a new store.
14
00:01:54,514 --> 00:01:58,153
- Where'd that come from?
- - I don't know.
15
00:01:58,153 --> 00:02:01,713
But it's just in time for Halloween.
16
00:02:07,032 --> 00:02:08,952
Novelty shop.
17
00:02:10,791 --> 00:02:12,271
Wow.
18
00:02:12,271 --> 00:02:14,311
Pretty scary, huh?
19
00:02:14,311 --> 00:02:15,561
Yeah.
20
00:02:17,750 --> 00:02:19,830
Come on, let's go.
21
00:02:19,830 --> 00:02:22,390
- Carly Beth.
- Huh?
22
00:02:22,390 --> 00:02:24,749
- Come on.
- Oh.
23
00:02:41,347 --> 00:02:45,787
Why'd you have to wait till
the mast minute to get a pumpkin?
24
00:02:45,787 --> 00:02:50,026
Why does it have to be
so creepy out here?
25
00:02:51,426 --> 00:02:53,105
Do you hear breathing?
26
00:02:53,105 --> 00:02:55,745
It's probably you, Carly Beth.
27
00:02:55,745 --> 00:02:58,265
Thought I heard footsteps.
28
00:02:58,265 --> 00:03:01,304
I think someone's
followed us here, Sabrina.
29
00:03:01,304 --> 00:03:03,984
You know,
I think you're right.
30
00:03:03,984 --> 00:03:05,584
Somebody's out there.
31
00:03:05,584 --> 00:03:08,103
Somebody... or something.
32
00:03:08,103 --> 00:03:09,783
Yeaaa!
33
00:03:11,463 --> 00:03:14,742
- That was totally non-funny.
- I'm sorry.
34
00:03:14,742 --> 00:03:16,782
Why don't you get your pumpkin?
35
00:03:16,782 --> 00:03:17,532
OK.
36
00:03:19,822 --> 00:03:22,061
These pumpkins are so rotten.
37
00:03:25,301 --> 00:03:27,541
I found a good one.
38
00:03:44,178 --> 00:03:45,538
Yeargh!
39
00:03:45,538 --> 00:03:47,378
Oh, my God! Oh, Sabrina!
40
00:03:52,857 --> 00:03:54,617
Chuck? Steve?
41
00:03:54,617 --> 00:03:57,776
Carly Beth,
you should've seen your face.
42
00:03:59,016 --> 00:04:01,896
That was the best one yet,
Carly Beth.
43
00:04:01,896 --> 00:04:04,495
Carly beth, slow down.
44
00:04:05,935 --> 00:04:06,895
Stop.
45
00:04:06,895 --> 00:04:09,375
Why?
So you can laugh at me more?
46
00:04:09,375 --> 00:04:11,934
- I didn't know.
- Yeah, right.
47
00:04:11,934 --> 00:04:13,854
You know I'd never hurt you.
48
00:04:13,854 --> 00:04:17,893
I know.
49
00:04:17,893 --> 00:04:21,293
Chuck and Steve, they're sickos.
You know that.
50
00:04:21,293 --> 00:04:24,653
Can't believe they followed us
just to scare me.
51
00:04:24,653 --> 00:04:26,612
They're creeps.
They have no life.
52
00:04:26,612 --> 00:04:30,652
Last weekend at your home,
they pretended they were prowlers.
53
00:04:30,652 --> 00:04:33,131
- That wasn't funny.
- Mm-- sorry.
54
00:04:33,131 --> 00:04:37,451
Last summer,
they put that dead octopus on me.
55
00:04:37,451 --> 00:04:39,770
They're always pulling stuff like that.
56
00:04:39,770 --> 00:04:43,330
I'm sorry they scared you.
I really am.
57
00:04:43,330 --> 00:04:46,089
- It was a mean joke.
- I know you're sorry.
58
00:04:46,089 --> 00:04:48,049
It's just...
59
00:04:49,449 --> 00:04:53,208
They don't do this
to anyone else but me, Sabrina.
60
00:04:53,208 --> 00:04:55,008
Why me?
61
00:04:56,088 --> 00:04:58,048
Don't be mad, Carly Beth.
62
00:04:58,048 --> 00:05:00,847
It's just you're so scareable,
that's all.
63
00:05:00,847 --> 00:05:03,087
I am not.
That's not fair.
64
00:05:03,087 --> 00:05:06,727
- Carly Beth, come on.
- I might be afraid sometimes, but--
65
00:05:06,727 --> 00:05:10,046
Everyone knows
you're afraid of everything.
66
00:05:11,766 --> 00:05:12,516
OK.
67
00:05:13,766 --> 00:05:16,245
I-- I don't like being scared.
68
00:05:16,245 --> 00:05:18,325
I don't like being afraid, OK?
69
00:05:18,325 --> 00:05:20,685
- It's OK.
- Maybe someday,
70
00:05:20,685 --> 00:05:22,884
they'll know how it feels.
71
00:05:25,804 --> 00:05:28,683
You didn't get your pumpkin.
72
00:05:43,481 --> 00:05:45,321
Hey. Anybody home?
73
00:05:45,321 --> 00:05:47,281
- It's me.
- Hi.
74
00:05:47,281 --> 00:05:50,320
Oh. H-hey, are you OK?
huh?
75
00:05:50,320 --> 00:05:53,840
- Did something happen to you?
- No, nothing why?
76
00:05:53,840 --> 00:05:55,760
It's your eyes, you look--
77
00:05:55,760 --> 00:05:57,999
It's nothing.
Don't worry about it.
78
00:05:57,999 --> 00:06:00,319
OK. Cool, cool.
Just asking.
79
00:06:00,319 --> 00:06:01,679
Hey, come here.
80
00:06:01,679 --> 00:06:03,678
I want to show you something.
81
00:06:03,678 --> 00:06:06,038
Check it out. Mmm?
82
00:06:06,958 --> 00:06:09,958
Mom, it's me.
It's my face.
83
00:06:09,958 --> 00:06:12,597
I finished it today in art class.
84
00:06:12,597 --> 00:06:15,357
Oh, it's plaster of Paris,
so be careful.
85
00:06:15,357 --> 00:06:16,917
It's hollow.
86
00:06:18,796 --> 00:06:20,436
It's kind of creepy, Mom.
87
00:06:20,436 --> 00:06:24,236
- What? Don't you like it?
- I like it. It's great.
88
00:06:24,236 --> 00:06:25,835
I mean...
89
00:06:25,835 --> 00:06:29,035
why do you want something
that looks like me?
90
00:06:29,035 --> 00:06:32,714
I made something that looks like you
because I love you.
91
00:06:32,714 --> 00:06:36,154
Why else would I make it?
92
00:06:36,154 --> 00:06:40,113
- Carly Beth.
- It smiled at me.
93
00:06:40,113 --> 00:06:43,113
- What's up with you?
- Its mouth opened and smiled.
94
00:06:43,113 --> 00:06:46,032
You're letting this
Halloween stuff get to you.
95
00:06:47,032 --> 00:06:50,592
I'm sorry.
It was a trick of the light.
96
00:06:50,592 --> 00:06:53,591
By the way,
your duck costume is on your bed.
97
00:06:53,591 --> 00:06:55,431
My duck costume?
98
00:06:55,431 --> 00:06:58,071
Remember?
You saw a duck at the mall,
99
00:06:58,071 --> 00:07:01,870
and you said it'd be fun
to be a duck for Halloween.
100
00:07:01,870 --> 00:07:05,390
- I made you one.
- Oh, yeah.
101
00:07:05,390 --> 00:07:07,349
Duck costume. Great.
Thanks, Mom.
102
00:07:07,349 --> 00:07:10,069
Well, go and take a look at it.
103
00:07:10,069 --> 00:07:13,269
- It's very cute.
- Cute?
104
00:07:13,269 --> 00:07:16,828
Last thing I want to be
on Halloween is cute.
105
00:07:16,828 --> 00:07:19,588
I want to be scary this time.
106
00:07:47,104 --> 00:07:49,144
Quack! Quack! Quack!
Quack! Quack!
107
00:07:49,144 --> 00:07:50,783
Noah, you jerk.
Get off me!
108
00:07:50,783 --> 00:07:53,743
- No, I mean it!
- Quack.
109
00:07:55,863 --> 00:07:58,062
Gotcha, gotcha, gotcha!
110
00:07:58,062 --> 00:08:00,422
Take off that duck costume.
It's mine.
111
00:08:00,422 --> 00:08:02,422
# Carly Beth the scaredy-cat #
112
00:08:02,422 --> 00:08:05,261
# Carly Beth the scaredy-cat #
113
00:08:10,341 --> 00:08:12,620
Meet at your house about 7:30?
114
00:08:12,620 --> 00:08:15,500
Happy Halloween.
115
00:08:17,619 --> 00:08:19,099
Go away, Chuck.
116
00:08:19,099 --> 00:08:20,619
Hey, Carly Beth.
117
00:08:20,619 --> 00:08:23,859
Me and Steve want to say sorry.
Here's a peace offering.
118
00:08:23,859 --> 00:08:26,098
Ha ha. Very funny.
119
00:08:26,098 --> 00:08:28,258
Guess the whole school knows,
huh?
120
00:08:30,658 --> 00:08:34,417
Really, Carly Beth.
We're really sorry. Really.
121
00:08:34,417 --> 00:08:37,337
Fine.
Just leave me alone from now on, OK?
122
00:08:37,337 --> 00:08:40,416
All right.
We'll just totally leave you alone.
123
00:08:40,416 --> 00:08:43,656
- Isn't that right, Steve?
- Right, Chuck.
124
00:08:43,656 --> 00:08:46,735
Can you two losers disappear?
125
00:08:59,814 --> 00:09:03,053
- What's wrong?
- Oh, it's a worm!
126
00:09:03,053 --> 00:09:04,613
Gotcha!
127
00:09:18,051 --> 00:09:19,971
Carly Beth, come back!
128
00:09:48,007 --> 00:09:50,446
Stupid thing.
129
00:09:56,166 --> 00:09:57,805
I hate you.
130
00:10:15,283 --> 00:10:18,162
20... 25... 26...
131
00:10:18,162 --> 00:10:20,642
27... 29... 30.
132
00:10:20,642 --> 00:10:23,602
$30.
That should be enough.
133
00:10:23,602 --> 00:10:25,961
It's my turn now.
134
00:10:55,757 --> 00:10:58,077
Oh, cool.
135
00:11:05,716 --> 00:11:07,635
It's excellent.
136
00:11:32,672 --> 00:11:34,672
Ooh. Yeah.
137
00:11:40,191 --> 00:11:42,310
What are you doing here?
138
00:11:42,310 --> 00:11:44,150
Who are you?
139
00:11:44,150 --> 00:11:46,110
I'm-- I...
140
00:11:46,110 --> 00:11:49,389
I'd like to buy a mask for Halloween,
please.
141
00:11:49,389 --> 00:11:52,509
- We're closed.
- Um...
142
00:11:52,509 --> 00:11:56,708
Only a minute, please?
I really need a mask. I won't be long.
143
00:11:58,348 --> 00:12:01,668
Everything I have is up on the walls.
144
00:12:01,668 --> 00:12:03,348
Five minutes.
145
00:12:03,348 --> 00:12:07,427
Yes?
146
00:12:09,147 --> 00:12:11,106
Have you any news?
147
00:12:11,106 --> 00:12:15,066
I told you not to phone me
unless you have news!
148
00:12:15,066 --> 00:12:18,745
Must I tell you again?
It has to be metal.
149
00:12:19,705 --> 00:12:22,745
Yes. Have you got it?
150
00:12:22,745 --> 00:12:25,064
Well, did you wire a telegram?
151
00:12:25,064 --> 00:12:27,064
They are the ones who know.
152
00:12:27,064 --> 00:12:29,664
We don't have time.
You order two.
153
00:12:29,664 --> 00:12:33,783
Well, that's what we need.
Now, what about the two I--
154
00:12:35,143 --> 00:12:38,423
Look, things are falling apart.
155
00:12:39,662 --> 00:12:42,262
We need this chemical.
I've--
156
00:12:44,062 --> 00:12:46,661
I can't go on without it.
157
00:12:46,661 --> 00:12:49,901
I don't care about the customs.
158
00:12:49,901 --> 00:12:51,621
Huh?
159
00:12:53,980 --> 00:12:57,380
Look,
I don't care about customs!
160
00:12:57,380 --> 00:12:59,620
You are to talk for me.
161
00:13:04,779 --> 00:13:07,178
But that's what we need.
162
00:13:07,178 --> 00:13:09,858
How soon can you get some?
163
00:13:32,255 --> 00:13:34,375
No!
164
00:13:34,375 --> 00:13:36,774
I said no.
165
00:13:50,372 --> 00:13:53,172
Please... mister,
166
00:13:53,172 --> 00:13:55,012
I am really sorry.
167
00:13:55,012 --> 00:13:57,291
You shouldn't be here.
168
00:13:58,611 --> 00:14:01,331
You're not supposed to be here.
169
00:14:05,370 --> 00:14:07,410
I'm sorry, young lady...
170
00:14:08,610 --> 00:14:11,489
but these masks...
171
00:14:11,489 --> 00:14:13,569
are not for sale.
172
00:14:14,769 --> 00:14:16,489
Not for sale?
173
00:14:17,489 --> 00:14:18,968
Why not?
174
00:14:20,088 --> 00:14:22,408
They're too frightening.
175
00:14:23,648 --> 00:14:27,647
But that's perfect.
I need a really scary mask.
176
00:14:27,647 --> 00:14:30,527
Like that one.
177
00:14:30,527 --> 00:14:33,006
There's a really frightening
gorilla mask out front.
178
00:14:33,006 --> 00:14:35,286
It's made with real gorilla hair.
179
00:14:35,286 --> 00:14:38,006
I will give it to you for nothing.
180
00:14:38,006 --> 00:14:40,285
Uh, I don't think Chuck and Steve
181
00:14:40,285 --> 00:14:43,165
will be scared by a gorilla mask,
though.
182
00:14:43,165 --> 00:14:45,605
- Who?
- Oh.
183
00:14:45,605 --> 00:14:49,604
These guys at school.
All they to is torture me.
184
00:14:49,604 --> 00:14:53,203
- And?
- And...
185
00:14:53,203 --> 00:14:56,643
- I want to get even.
- Heh heh heh heh.
186
00:14:56,643 --> 00:15:00,562
Ahh... revenge.
187
00:15:03,242 --> 00:15:05,442
What is your name?
188
00:15:06,282 --> 00:15:11,361
C-C-C-C-C-Carly Beth.
189
00:15:12,601 --> 00:15:14,200
Carly Beth.
190
00:15:14,200 --> 00:15:18,360
You have a nice face,
Carly Beth, but...
191
00:15:18,360 --> 00:15:20,200
I don't think--
192
00:15:20,200 --> 00:15:23,279
Uh, these masks--
they're so real-looking.
193
00:15:23,279 --> 00:15:24,919
Take the responsibility.
194
00:15:24,919 --> 00:15:28,558
- Chuck and Steve would just die.
- I can't.
195
00:15:28,558 --> 00:15:30,918
- I'm sorry.
- Look...
196
00:15:30,918 --> 00:15:34,358
Here. 30 bucks.
I-Its everything I have.
197
00:15:34,358 --> 00:15:36,157
No. No!
198
00:15:36,157 --> 00:15:39,357
You must leave, please. Now.
199
00:15:40,277 --> 00:15:41,027
No.
200
00:15:42,956 --> 00:15:45,276
Here's your money.
201
00:15:53,035 --> 00:15:55,275
What am I doing?
202
00:16:01,514 --> 00:16:03,114
It's going to be great.
203
00:16:03,114 --> 00:16:07,153
Going to make Chuck and Steve
wish they never, ever met me.
204
00:16:14,632 --> 00:16:18,391
Bye-bye, Carly Beth.
Bye-bye.
205
00:16:32,309 --> 00:16:34,149
Wow.
206
00:16:43,668 --> 00:16:46,347
Hey, Noah. Trick or treat.
207
00:16:46,347 --> 00:16:49,187
- Stay away! No.
- Heh heh heh.
208
00:16:49,187 --> 00:16:52,627
- Who are you?
- Why don't you guess?
209
00:16:53,706 --> 00:16:55,306
Mom. Mom! Help!
210
00:16:55,306 --> 00:16:58,626
Hey, stupid! Stupid, it's me...
211
00:16:58,626 --> 00:17:00,105
Carly Beth.
212
00:17:00,865 --> 00:17:04,425
- Carly Beth?
- Don't you recognize my clothes?
213
00:17:04,425 --> 00:17:06,984
Your face... that mask...
214
00:17:10,264 --> 00:17:12,744
Please take off that mask,
Carly Beth!
215
00:17:12,744 --> 00:17:14,943
OK, OK.
Don't have a fit.
216
00:17:16,423 --> 00:17:19,783
Hey, what is this?
My mask, it won't come off.
217
00:17:19,783 --> 00:17:22,702
Stop kidding around,
Carly Beth.
218
00:17:22,702 --> 00:17:24,942
I-I'm not kidding around.
219
00:17:26,062 --> 00:17:29,061
Really.
I-- I can't get it off me.
220
00:17:38,980 --> 00:17:39,730
Ah!
221
00:17:40,500 --> 00:17:42,379
Cool, huh?
222
00:17:45,099 --> 00:17:47,539
Can I try it on?
223
00:17:47,539 --> 00:17:49,698
Actually, no. I'm late.
224
00:17:49,698 --> 00:17:52,258
I'm supposed to be
at Sabrina's already.
225
00:17:53,978 --> 00:17:57,017
That was great.
You were really freaked out.
226
00:17:57,017 --> 00:17:59,897
How did you change
your voice like that?
227
00:17:59,897 --> 00:18:02,977
That was the scariest part.
228
00:18:02,977 --> 00:18:07,576
I don't know... but I like it.
229
00:18:30,653 --> 00:18:35,572
Wow.
Carly Beth, you are scary.
230
00:19:05,568 --> 00:19:09,767
Carly Beth, wait up.
I want to see your duck costume.
231
00:19:09,767 --> 00:19:11,207
I'm in a hurry.
232
00:19:11,207 --> 00:19:13,687
I was supposed to be
at Sabrina's by 7:30.
233
00:19:13,687 --> 00:19:15,166
Wait. Sabrina can wait.
234
00:19:15,166 --> 00:19:17,766
That must be your dad.
235
00:19:17,766 --> 00:19:19,846
I hope his trip's going well.
236
00:19:19,846 --> 00:19:22,885
Have fun with Sabrina
and be careful, OK?
237
00:19:22,885 --> 00:19:24,325
Um, OK. Thanks, Mom.
238
00:19:24,325 --> 00:19:27,605
Hello. Oh, well, hi, honey.
239
00:19:27,605 --> 00:19:29,604
Is Chicago going well?
240
00:19:39,083 --> 00:19:40,603
Aah!
241
00:19:41,563 --> 00:19:44,082
Aah!
242
00:19:44,082 --> 00:19:47,002
Heh heh heh!
243
00:19:47,002 --> 00:19:50,681
heh heh heh!
That's Chuck and Steve.
244
00:19:56,241 --> 00:20:00,040
OK, Carly Beth... now.
245
00:20:00,800 --> 00:20:02,840
- Aah!
- Ohh!
246
00:20:02,840 --> 00:20:05,279
Who are you?
Leave us alone!
247
00:20:05,279 --> 00:20:06,029
Eh!
248
00:20:07,639 --> 00:20:08,639
Rah!
249
00:20:11,318 --> 00:20:13,438
You're not Chuck and Steve!
250
00:20:13,438 --> 00:20:17,158
But if you were,
I'd make you really sorry.
251
00:20:17,158 --> 00:20:19,717
- Let's go. She's crazy.
- Yeah. Right.
252
00:20:19,717 --> 00:20:23,877
Yeah. I'm crazy, all right!
I'm crazy!
253
00:20:23,877 --> 00:20:25,916
Who's there?
254
00:20:28,116 --> 00:20:31,595
- Don't you recognize me?
- Carly Beth?
255
00:20:31,595 --> 00:20:34,955
Hey, Sabrina. Boo!
256
00:20:34,955 --> 00:20:37,995
That mask.
It's excellent.
257
00:20:37,995 --> 00:20:40,754
Really cool. So scary.
258
00:20:42,594 --> 00:20:44,634
And the head.
259
00:20:45,634 --> 00:20:48,833
It looks so real.
Where'd you get it?
260
00:20:48,833 --> 00:20:52,752
Oh, it's me.
It's who I used to be.
261
00:20:54,072 --> 00:20:56,672
- Used to be?
- Forget it.
262
00:20:56,672 --> 00:21:00,591
Um... so where are they?
Where's Chuck and Steve?
263
00:21:00,591 --> 00:21:03,991
- Oh, we'll find them.
- Oh.
264
00:21:03,991 --> 00:21:06,391
You really want to scare them
tonight, don't you?
265
00:21:06,391 --> 00:21:08,230
More than anything in the world.
266
00:21:08,230 --> 00:21:10,910
Come on. Let's go!
267
00:21:13,030 --> 00:21:15,989
It's going to be
the best Halloween ever.
268
00:21:15,989 --> 00:21:17,549
It's going to be great.
269
00:21:17,549 --> 00:21:20,229
I hope we get some good stuff.
270
00:21:27,148 --> 00:21:29,587
So where'd you find that mask?
271
00:21:29,587 --> 00:21:31,987
Your mom didn't make it, did she?
272
00:21:31,987 --> 00:21:35,466
- No.
- Did you buy it at that wig store?
273
00:21:35,466 --> 00:21:38,546
Was it a lot?
Can I touch it?
274
00:21:40,666 --> 00:21:41,416
Ew.
275
00:21:42,505 --> 00:21:46,545
You're not going to believe this,
but it feels like real skin.
276
00:21:46,545 --> 00:21:49,025
- Heh heh heh.
- I'm serious. It's gross.
277
00:21:49,025 --> 00:21:51,944
What's it made of?
Is it real skin?
278
00:21:51,944 --> 00:21:54,144
- Maybe.
- Carly Beth, that's gross.
279
00:21:54,144 --> 00:21:56,983
- It feels so warm.
- Be quiet, Sabrina.
280
00:21:56,983 --> 00:21:59,983
- Maybe you should take it off.
- Be quiet.
281
00:21:59,983 --> 00:22:01,983
- I think it's really disgusting.
- I said--
282
00:22:01,983 --> 00:22:04,422
- It's too weird for words!
- Shut up!
283
00:22:04,422 --> 00:22:06,502
Shut up! Shut up!
284
00:22:06,502 --> 00:22:08,022
Rah! Aah!
285
00:22:10,022 --> 00:22:12,021
Stop it!
286
00:22:12,021 --> 00:22:14,621
What are you doing?
287
00:22:14,621 --> 00:22:17,820
Gotcha!
You should have seen your face.
288
00:22:17,820 --> 00:22:20,540
- It was the best!
- The best?
289
00:22:20,540 --> 00:22:23,580
Did you actually think I'd hurt you?
290
00:22:23,580 --> 00:22:26,419
It's not that funny.
291
00:22:26,419 --> 00:22:29,299
- It's a little sick.
- I'm sorry.
292
00:22:29,299 --> 00:22:33,178
I'm just saying in character.
You know, getting in the mood?
293
00:22:33,178 --> 00:22:36,658
- Well, you're doing a good job.
- I like scaring people.
294
00:22:36,658 --> 00:22:39,537
Usually I'm the one
that's always afraid of eveything.
295
00:22:39,537 --> 00:22:42,817
Next time you decide to go Berserk,
please warn me.
296
00:22:42,817 --> 00:22:45,057
OK.
297
00:22:46,376 --> 00:22:48,856
Heh heh heh!
298
00:22:50,976 --> 00:22:53,015
- Rah!
- Whoa!
299
00:22:53,015 --> 00:22:55,335
Heh heh heh!
300
00:23:07,413 --> 00:23:08,813
Trick or treat.
301
00:23:08,813 --> 00:23:11,493
Now that's what
I call a scary mask.
302
00:23:11,493 --> 00:23:13,853
Are you supposed
to be a giant hamster?
303
00:23:13,853 --> 00:23:17,172
No. Cat.
304
00:23:17,172 --> 00:23:20,812
I don't like the other one, Mom.
Too scary.
305
00:23:20,812 --> 00:23:25,131
It's just a funny mask, hon.
Don't be afraid.
306
00:23:25,131 --> 00:23:29,250
Watch what you say to me
if you know what's good for you!
307
00:23:29,250 --> 00:23:31,570
Heh heh heh!
308
00:23:31,570 --> 00:23:34,210
Don't frighten her.
She's a little girl.
309
00:23:34,210 --> 00:23:37,129
- Oh, well, isn't that too bad?
- Ohh!
310
00:23:37,129 --> 00:23:38,689
Hey, cut it out!
311
00:23:38,689 --> 00:23:43,808
And if you don't stop talking,
you'll get what's coming to you, too!
312
00:23:43,808 --> 00:23:45,328
Heh heh heh!
313
00:23:45,328 --> 00:23:49,207
Tell your sick little friend
that I'm calling the police.
314
00:23:49,207 --> 00:23:52,007
- She's not really like that!
- Heh heh heh!
315
00:23:52,007 --> 00:23:55,007
- Carly Beth, wait up!
- Heh heh heh!
316
00:23:55,007 --> 00:23:58,446
Did you see the look
on that old bag's face?
317
00:23:58,446 --> 00:24:01,486
She's said
she's calling the cops on you.
318
00:24:01,486 --> 00:24:04,485
- I'm not afraid of her.
- What's happened to you?
319
00:24:04,485 --> 00:24:08,485
You're like somebody else,
somebody I don't even know.
320
00:24:08,485 --> 00:24:11,484
It's not me, Sabrina.
It's the mask.
321
00:24:11,484 --> 00:24:15,004
- The mask made me do it.
- The mask?
322
00:24:18,763 --> 00:24:21,923
- Forget it.
- Let's go back to my house.
323
00:24:21,923 --> 00:24:24,762
No. This is my night.
Halloween is my night.
324
00:24:24,762 --> 00:24:27,282
It's the one night I get to have fun,
325
00:24:27,282 --> 00:24:31,801
the one night I don't have to
be pitiful, scareable Carly Beth.
326
00:24:31,801 --> 00:24:33,921
- Carly Beth, no.
- I'm sorry.
327
00:24:33,921 --> 00:24:37,601
- Carly Beth!
- Heh heh heh!
328
00:24:44,840 --> 00:24:47,359
Rawr! Rawr!
329
00:24:51,559 --> 00:24:54,638
- Uhh!
- Yah!
330
00:24:56,518 --> 00:24:59,398
Oh. What a haul.
331
00:24:59,398 --> 00:25:03,157
Yeah.
I got some great stuff.
332
00:25:04,437 --> 00:25:06,836
Well, what should we do now?
333
00:25:06,836 --> 00:25:10,436
Well, we've hit almost
every house in the neighborhood.
334
00:25:10,436 --> 00:25:12,236
Let's go in here.
335
00:25:12,236 --> 00:25:14,995
- Really?
- Come on. It's Halloween.
336
00:25:16,435 --> 00:25:18,955
- Come on.
- Are you sure?
337
00:25:18,955 --> 00:25:20,755
Steve, come on.
338
00:25:29,273 --> 00:25:32,033
Rah! Heh heh heh!
339
00:25:38,552 --> 00:25:40,792
Rah! Aah!
340
00:25:42,271 --> 00:25:43,271
Rah!
341
00:25:46,511 --> 00:25:48,911
Rah!
342
00:25:48,911 --> 00:25:52,430
Heh heh heh!
This is great!
343
00:26:08,628 --> 00:26:11,427
# 16 men on a dead man's chest #
344
00:26:11,427 --> 00:26:14,627
# Yo ho-ho and away me go #
345
00:26:17,426 --> 00:26:19,466
- Treasure hunt.
- OK.
346
00:26:19,466 --> 00:26:21,466
Pirates' treasure.
347
00:26:22,266 --> 00:26:25,425
- This is great.
- Yeah.
348
00:26:26,905 --> 00:26:28,905
I hate mints.
349
00:26:29,905 --> 00:26:33,664
Wouldn't this be easier at your house?
350
00:26:33,664 --> 00:26:36,464
Chuck? Chuck!
351
00:26:36,464 --> 00:26:40,743
Shh!
I think I heard something.
352
00:26:40,743 --> 00:26:42,383
What?
353
00:26:42,383 --> 00:26:43,943
Over there.
354
00:26:49,862 --> 00:26:51,942
No. I don't see anything.
355
00:26:51,942 --> 00:26:53,901
- Rah!
- Aah!
356
00:26:53,901 --> 00:26:56,621
Real funny.
357
00:26:58,381 --> 00:27:01,860
I have been waiting to do that all night.
358
00:27:01,860 --> 00:27:03,820
Yeah.
359
00:27:07,859 --> 00:27:11,939
There they are.
360
00:27:11,939 --> 00:27:14,258
Heh heh heh!
361
00:27:24,297 --> 00:27:26,297
Big deal.
362
00:27:26,297 --> 00:27:29,016
You really get a kick
out of everything.
363
00:27:30,976 --> 00:27:32,856
I'm sorry.
364
00:27:32,856 --> 00:27:37,615
It's not that big a deal.
It's just a joke.
365
00:27:37,615 --> 00:27:40,575
Hey, I think I hear something.
366
00:27:40,575 --> 00:27:44,414
- Yeah. Right.
- No. I mean it.
367
00:27:44,414 --> 00:27:46,334
W-what is it?
368
00:27:47,174 --> 00:27:49,014
I don't know.
369
00:27:59,932 --> 00:28:00,932
Rah!
370
00:28:02,052 --> 00:28:04,931
Rah! Heh heh heh!
371
00:28:07,371 --> 00:28:08,691
Rah!
372
00:28:08,691 --> 00:28:11,210
- Who are you?
- Guess!
373
00:28:11,210 --> 00:28:13,770
- Do we know you?
- Oh, yes!
374
00:28:13,770 --> 00:28:17,489
- You're Carly Beth, right?
- You really scared us.
375
00:28:17,489 --> 00:28:23,009
We've been looking for you.
This is Carly Beth's head!
376
00:28:23,009 --> 00:28:23,969
Oh, man.
377
00:28:27,208 --> 00:28:31,088
Poor Carly Beth didn't want
to give up her head tonight,
378
00:28:31,088 --> 00:28:32,807
but I took it anyway.
379
00:28:32,807 --> 00:28:35,367
How are you making
that weird voice?
380
00:28:35,367 --> 00:28:38,447
Apologize to her.
Tell Carly Beth you're sorry.
381
00:28:38,447 --> 00:28:41,206
Apologize? For what?
382
00:28:41,206 --> 00:28:43,086
For what?
383
00:28:43,086 --> 00:28:45,446
For every time you scared her,
384
00:28:45,446 --> 00:28:48,365
every time you made
people laugh at me.
385
00:28:48,365 --> 00:28:49,805
We were just goofing around.
386
00:28:49,805 --> 00:28:52,005
We did it 'cause we like her.
387
00:28:52,005 --> 00:28:53,644
That's no excuse.
388
00:28:53,644 --> 00:28:56,364
That's not how you show
someone you like her.
389
00:28:56,364 --> 00:29:00,323
- Give us a break.
- Yeah. Really.
390
00:29:00,323 --> 00:29:02,443
Apologize to her.
391
00:29:06,123 --> 00:29:07,402
Apologize!
392
00:29:07,402 --> 00:29:10,682
Or I promise you you'll
wish you never met her.
393
00:29:10,682 --> 00:29:12,682
- Sorry, Carly Beth.
- Sorry, Carly Beth.
394
00:29:12,682 --> 00:29:15,681
We're sorry.
We won't do it again.
395
00:29:15,681 --> 00:29:18,841
- Help me.
- Ohh! Oh, man.
396
00:29:18,841 --> 00:29:21,800
- It talked.
- Oh.
397
00:29:21,800 --> 00:29:25,360
- Please help me.
- Ohh!
398
00:29:25,360 --> 00:29:29,239
Ah!
399
00:29:32,919 --> 00:29:35,758
Ahoo! Heh heh heh!
400
00:29:36,198 --> 00:29:37,448
Ahoo!
401
00:29:39,358 --> 00:29:41,238
Heh heh heh!
402
00:30:13,273 --> 00:30:15,193
Bye-bye, scaredy-cat!
403
00:30:15,193 --> 00:30:16,633
Bye-bye.
404
00:30:18,152 --> 00:30:19,712
Heh heh heh!
405
00:30:33,950 --> 00:30:36,230
Heh heh heh!
406
00:30:38,390 --> 00:30:40,669
Aah! Heh heh heh!
407
00:31:08,305 --> 00:31:10,505
Sabrina.
408
00:31:10,505 --> 00:31:13,185
I looked everywhere for you.
Where were you?
409
00:31:13,185 --> 00:31:15,904
I guess I got a little lost.
410
00:31:15,904 --> 00:31:17,944
I was worried about you.
411
00:31:17,944 --> 00:31:20,464
What happened to your hands?
412
00:31:21,503 --> 00:31:24,303
Uh, I fell in the mud.
413
00:31:24,303 --> 00:31:28,902
- Where's your sculpture?
- I got rid of it.
414
00:31:28,902 --> 00:31:30,662
You got rid of it?
415
00:31:30,662 --> 00:31:32,782
Don't look at me like that.
416
00:31:32,782 --> 00:31:38,261
- Did you find Chuck and Steve?
- Uh, y-y-yeah.
417
00:31:38,261 --> 00:31:41,901
- Did you scare them?
- I think so.
418
00:31:41,901 --> 00:31:46,420
- Did you hurt them?
- No, of course not.
419
00:31:46,420 --> 00:31:49,059
Let's go home, OK?
420
00:32:09,497 --> 00:32:11,856
- Oh, whoa.
- I had to get a lot.
421
00:32:11,856 --> 00:32:14,296
I have to share with my cousin.
422
00:32:14,296 --> 00:32:16,856
She's sick and couldn't go tonight.
423
00:32:16,856 --> 00:32:19,815
I've got to get this mask off.
424
00:32:19,815 --> 00:32:22,375
- It's boiling inside.
- Good idea.
425
00:32:22,375 --> 00:32:25,014
- Uh, uhh!
- What's the matter?
426
00:32:25,014 --> 00:32:28,014
- Ouch!
- Carly Beth, what is it?
427
00:32:28,014 --> 00:32:31,214
The mask, it--
it won't come off.
428
00:32:31,214 --> 00:32:33,813
Really?
You can't get it off?
429
00:32:33,813 --> 00:32:37,133
It's like it's stuck to my skin.
430
00:32:37,133 --> 00:32:40,292
It will sound dumb if the
fire department comes for you.
431
00:32:40,292 --> 00:32:42,892
Shut up and help me!
432
00:32:43,932 --> 00:32:45,811
Uhh... ah!
433
00:32:47,451 --> 00:32:49,851
You really are stuck, aren't you?
434
00:32:49,851 --> 00:32:52,810
Oh! Be very gentle.
it really hurts.
435
00:32:52,810 --> 00:32:57,730
Maybe we can cut it off
with scissors or a knife.
436
00:32:57,730 --> 00:32:59,370
No, no, no, no, no.
437
00:32:59,370 --> 00:33:02,249
- That's too dangerous.
- I don't care, Sabrina.
438
00:33:02,249 --> 00:33:04,049
I'm freaking out here!
439
00:33:04,049 --> 00:33:08,168
One more try, then we'll ask
my mom to help cut it off.
440
00:33:08,168 --> 00:33:08,918
OK.
441
00:33:11,408 --> 00:33:14,807
There must be a place
I can reach down and--
442
00:33:14,807 --> 00:33:17,487
Ow! Ow! Ooh ooh ooh!
443
00:33:20,527 --> 00:33:24,166
- Oh.
- Oh, what's the matter?
444
00:33:24,166 --> 00:33:26,406
There's no bottom to this mask,
445
00:33:26,406 --> 00:33:28,805
no line between
the mask and your skin,
446
00:33:28,805 --> 00:33:32,885
- no place to reach in.
- That's crazy! That's just crazy!
447
00:33:39,844 --> 00:33:41,364
Oh, no, Sabrina.
448
00:33:41,364 --> 00:33:43,803
There's no line.
There's no line here.
449
00:33:43,803 --> 00:33:45,843
I'm going to tell my mom.
450
00:33:45,843 --> 00:33:48,843
Those eyes--
those eyes in the mirror.
451
00:33:48,843 --> 00:33:52,322
- What about them?
- They're not my eyes, Sabrina.
452
00:33:52,322 --> 00:33:54,322
My eyes don't look like that.
453
00:33:54,322 --> 00:33:55,522
Try to calm down.
454
00:33:55,522 --> 00:33:58,041
Those aren't my eyes!
Where are my eyes?
455
00:33:58,041 --> 00:34:01,041
- Where am I?
- You're scaring me.
456
00:34:01,041 --> 00:34:03,200
This isn't me in here!
457
00:34:04,760 --> 00:34:06,840
Carly Beth!
458
00:34:08,960 --> 00:34:11,159
Carly Beth, come back!
459
00:34:11,159 --> 00:34:13,039
It's a ghost!
460
00:34:16,519 --> 00:34:19,158
What are you supposed to be?
461
00:34:19,158 --> 00:34:22,238
I'm supposed to be me,
but I'm not.
462
00:34:22,238 --> 00:34:25,037
I'm supposed to be me,
but I'm not!
463
00:34:26,197 --> 00:34:28,037
Come back.
464
00:34:28,037 --> 00:34:29,677
Please come back!
465
00:34:29,677 --> 00:34:32,556
Come back. Ooh.
466
00:34:34,276 --> 00:34:35,026
Oh.
467
00:34:46,274 --> 00:34:49,154
It's all a bad dream, isn't it?
468
00:34:49,154 --> 00:34:52,913
It's all a bad dream.
I'm going to weak up.
469
00:35:03,032 --> 00:35:06,512
- I was expecting you.
- I can't get it off me.
470
00:35:06,512 --> 00:35:09,671
- I know.
- Please take it off me.
471
00:35:09,671 --> 00:35:12,191
I want it off right now.
472
00:35:12,191 --> 00:35:15,630
I cannot do that.
I cannot remove the mask.
473
00:35:15,630 --> 00:35:16,990
What do you mean?
474
00:35:16,990 --> 00:35:18,830
Don't walk away.
Answer me!
475
00:35:18,830 --> 00:35:22,869
- I cannot remove that mask.
- But why not?
476
00:35:22,869 --> 00:35:25,229
Because it is not a mask.
477
00:35:25,229 --> 00:35:27,509
It is a real face!
478
00:35:28,748 --> 00:35:31,708
I don't understand.
Uh...
479
00:35:31,708 --> 00:35:34,308
how can they be real?
480
00:35:34,308 --> 00:35:37,067
They weren't ugly in the beginning.
481
00:35:38,347 --> 00:35:40,507
They were beautiful...
482
00:35:41,867 --> 00:35:45,546
as beautiful as any face could be.
483
00:35:48,346 --> 00:35:52,305
But something went wrong.
They changed.
484
00:35:52,305 --> 00:35:54,985
They became hideous...
485
00:35:56,304 --> 00:36:01,784
One after another, no matter
what I did to stop the decay.
486
00:36:01,784 --> 00:36:05,863
No matter what I did,
deformities set in...
487
00:36:05,863 --> 00:36:08,143
ugliness.
488
00:36:09,343 --> 00:36:11,422
Monstrosity.
489
00:36:11,422 --> 00:36:15,262
I don't believe any of this!
490
00:36:15,262 --> 00:36:20,261
I called them...
the unloved ones...
491
00:36:20,261 --> 00:36:23,421
because no one will
ever love them now.
492
00:36:23,421 --> 00:36:25,180
No one.
493
00:36:27,340 --> 00:36:30,780
Only you... Carly Beth.
494
00:36:30,780 --> 00:36:33,819
You're the only one
who ever wanted them,
495
00:36:33,819 --> 00:36:37,099
the only one who ever loved them.
496
00:36:37,099 --> 00:36:38,538
No! No!
497
00:36:38,538 --> 00:36:41,218
I want it off!
I want it off now!
498
00:36:41,218 --> 00:36:42,738
Take it off me!
499
00:36:42,738 --> 00:36:45,657
I hate this face!
I hate this face!
500
00:36:45,657 --> 00:36:49,857
Carly Beth... I'm sorry...
501
00:36:49,857 --> 00:36:52,936
but this face is your face now.
502
00:36:52,936 --> 00:36:54,376
No. No! Aah!
503
00:37:06,894 --> 00:37:09,534
There may be one possibility.
504
00:37:11,014 --> 00:37:14,573
How many times have you
taken off that mask?
505
00:37:14,573 --> 00:37:17,413
Taken off? Once.
506
00:37:19,133 --> 00:37:22,612
- There still might be a chance.
- What?
507
00:37:22,612 --> 00:37:25,572
W-well, tell me!
We have to take it off!
508
00:37:25,572 --> 00:37:29,771
I cannot take it off.
Only you can.
509
00:37:31,851 --> 00:37:33,931
With a symbol of love.
510
00:37:35,330 --> 00:37:39,330
What does that mean?
I don't understand what that mean.
511
00:37:39,330 --> 00:37:43,089
Who are you anyway?
How do you know all this stuff?
512
00:37:43,089 --> 00:37:48,289
I was the man who created
these faces, Carly Beth.
513
00:37:48,289 --> 00:37:49,968
You made them?
514
00:37:50,768 --> 00:37:54,048
- But why?
- I was like you.
515
00:37:54,048 --> 00:37:56,727
I did not love myself.
516
00:37:56,727 --> 00:38:00,207
I made these faces
to hide behind them.
517
00:38:00,207 --> 00:38:05,766
To hide my thoughts,
but the thoughts were inside me.
518
00:38:05,766 --> 00:38:10,845
That's what infected the faces.
Turned them into monsters.
519
00:38:12,245 --> 00:38:16,045
Like this one is turning now.
520
00:38:19,284 --> 00:38:24,683
Very soon, it will join the others.
Failures on the shelf!
521
00:38:26,083 --> 00:38:30,043
I don't dare show you
what's underneath.
522
00:38:31,402 --> 00:38:34,082
Or perhaps I should.
523
00:38:35,242 --> 00:38:38,921
So that you will
appreciate who you are
524
00:38:38,921 --> 00:38:40,521
and what you've always had!
525
00:38:40,521 --> 00:38:43,961
No! I want my face back!
I want myself back!
526
00:38:43,961 --> 00:38:46,560
Oh, shh! Shh! Quiet. Quiet!
527
00:38:47,120 --> 00:38:48,920
You'll awaken them.
528
00:38:49,720 --> 00:38:53,999
What's happening?
What are they doing?
529
00:38:56,239 --> 00:38:59,039
Run! Run!
530
00:39:08,717 --> 00:39:10,757
Oh, no!
531
00:39:11,757 --> 00:39:17,036
Join us, Carly Beth.
Come with us, Carly Beth.
532
00:39:17,036 --> 00:39:21,075
Stay! Stay with us.
Join us, Carly Beth.
533
00:39:21,075 --> 00:39:23,955
- Come on! Open!
- Stay with us.
534
00:39:23,955 --> 00:39:29,754
Stay with us, Carly Beth.
Stay with us, Carly Beth.
535
00:39:29,754 --> 00:39:35,233
Come back, Carly Beth.
Stay, Carly Beth.
536
00:39:35,233 --> 00:39:37,993
Join us. Be one of us.
537
00:39:37,993 --> 00:39:43,312
Love us, Carly Beth.
Please Join us, Carly Beth.
538
00:39:43,312 --> 00:39:46,712
Please, Carly Beth.
Join us.
539
00:39:55,911 --> 00:39:58,910
- Where are you?
- Stay!
540
00:39:58,910 --> 00:40:00,390
Never!
541
00:40:00,390 --> 00:40:02,710
Carly Beth... please join--
542
00:40:02,710 --> 00:40:05,349
love us, Carly Beth.
543
00:40:05,349 --> 00:40:06,829
No, I won't!
544
00:40:08,189 --> 00:40:10,868
Love us, Carly Beth.
Stay with us.
545
00:40:10,868 --> 00:40:15,348
- Stay away!
- Join us, Carly Beth.
546
00:40:15,348 --> 00:40:18,747
- You are one of us.
- Stay away from me.
547
00:40:18,747 --> 00:40:21,067
Stay away!
548
00:40:21,067 --> 00:40:24,746
- Join us.
- No.
549
00:40:24,746 --> 00:40:26,746
No! No!
550
00:40:26,746 --> 00:40:29,226
Join us.
Don't go, Carly Beth.
551
00:40:29,226 --> 00:40:32,745
You're one of us.
Don't go, Carly Beth.
552
00:40:32,745 --> 00:40:35,745
Please join us. Don't go.
553
00:40:35,745 --> 00:40:39,904
This is Carly Beth!
I am Carly Beth!
554
00:40:39,904 --> 00:40:42,864
This is me! Go away!
555
00:40:42,864 --> 00:40:44,864
Get away!
556
00:41:08,220 --> 00:41:10,140
You're just a mask.
557
00:41:11,020 --> 00:41:13,340
You're just a mask again.
558
00:41:21,298 --> 00:41:23,778
The symbol of love.
559
00:41:23,778 --> 00:41:25,818
That's what he meant.
560
00:41:27,498 --> 00:41:29,417
A symbol of love.
561
00:42:07,092 --> 00:42:09,892
Hi, Noah.
562
00:42:09,892 --> 00:42:12,291
Carly Beth,
please take that mask off!
563
00:42:12,291 --> 00:42:16,211
Please, Carly Beth!
Please take that mask off!
564
00:42:20,450 --> 00:42:22,850
I gotcha, I gotcha, I gotcha!
565
00:42:22,850 --> 00:42:24,289
Mom!
566
00:42:24,289 --> 00:42:27,769
There you are.
Do you realize what time it is?
567
00:42:27,769 --> 00:42:30,689
I love you, Mom.
I really do.
568
00:42:30,689 --> 00:42:33,128
What is it?
What happened?
569
00:42:33,128 --> 00:42:36,168
I'm sorry, Mom.
I didn't mean to scare you.
570
00:42:36,168 --> 00:42:38,407
I've had a long, weird night.
571
00:42:38,407 --> 00:42:39,967
Everything's OK, now.
572
00:42:39,967 --> 00:42:43,207
Well, why didn't you
wear your duck costume?
573
00:42:43,207 --> 00:42:44,727
Why weren't you with Sabrina?
574
00:42:44,727 --> 00:42:46,726
Sabrina called twice looking for you.
575
00:42:46,726 --> 00:42:51,366
Well, let's just say I've learned
a lot about myself tonight, Mom.
576
00:42:51,366 --> 00:42:52,116
Oh.
577
00:42:54,925 --> 00:42:59,005
Heh heh heh!
Heh heh heh!
578
00:43:02,244 --> 00:43:06,124
Now, Noah,
don't put on that mask.
579
00:43:06,124 --> 00:43:08,123
Don't worry. I won't.
580
00:43:08,123 --> 00:43:11,243
- Oh, you two.
- Trick or treat!
581
00:43:11,243 --> 00:43:14,642
Heh heh heh!
Heh heh heh!
582
00:43:17,322 --> 00:43:20,322
Now that wasn't too scary,
was it?
583
00:43:20,322 --> 00:43:21,801
Let's ask my family.
584
00:43:21,801 --> 00:43:24,481
Mom, Dad, what did you think?
585
00:43:27,321 --> 00:43:31,240
I think they liked it.
I hope you did, too.
586
00:43:31,240 --> 00:43:34,839
Have a scary day, everyone.
587
00:43:35,319 --> 00:43:37,439
Captioned by Grant Brown
40648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.