Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:01,732
Last season on "Everwood"...
2
00:00:01,757 --> 00:00:04,685
When we first met, you said you
liked me, that was really weird.
3
00:00:04,710 --> 00:00:06,949
You know, but then we started hanging out
we became friends.
4
00:00:06,997 --> 00:00:08,599
And you got hot.
5
00:00:12,088 --> 00:00:12,874
Where do you plan on going?
6
00:00:12,899 --> 00:00:14,898
Uh, London.
There's nothing left here.
7
00:00:14,923 --> 00:00:16,067
Dad, think about it.
8
00:00:16,091 --> 00:00:18,827
Mom's surgery went well,
but it's not over yet.
9
00:00:18,879 --> 00:00:20,323
My mom needs me now,
10
00:00:20,347 --> 00:00:23,929
and I don't think I could forgive myself
if I wasn't there every step of the way.
11
00:00:23,954 --> 00:00:27,491
This thing that we have, this back and forth,
it's more than just a friendship.
12
00:00:27,549 --> 00:00:30,131
You would be the greatest choice
that I could ever make.
13
00:00:30,177 --> 00:00:32,980
And if you would choose me back,
I know I could make you happy.
14
00:00:34,097 --> 00:00:36,500
Honey, I'm home.
15
00:00:46,088 --> 00:00:51,149
Come when my heart is full of grief
or when my heart is merry.
16
00:00:51,195 --> 00:00:56,135
Come with the falling of the leaf
or with the redd'ning cherry.
17
00:00:57,096 --> 00:01:01,814
Dearest friends and family,
a wonderful day in our lives is drawing near.
18
00:01:07,405 --> 00:01:08,248
Dude.
19
00:01:09,860 --> 00:01:11,470
Mom, I dropped the flowers.
20
00:01:11,524 --> 00:01:15,195
I love this one. Don't you?
It's so pretty and feminine.
21
00:01:15,242 --> 00:01:17,760
Yeah, but this one
has glitter on it.
22
00:01:18,857 --> 00:01:20,965
What's wrong
with a little glitter?
23
00:01:25,376 --> 00:01:29,169
We would be honored and happy if you would
share the joy of this union before God.
24
00:01:29,247 --> 00:01:31,489
- Just one taste.
- Forget it, Sam.
25
00:01:32,422 --> 00:01:34,373
Can I at least
lick the bowl?
26
00:01:34,443 --> 00:01:38,445
On Saturday the 23rd of August
at 2:00 in the afternoon...
27
00:01:38,531 --> 00:01:40,957
Well, see? This is what
I've been talking about.
28
00:01:41,035 --> 00:01:43,401
Notice how the votive is nestled
perfectly in there,
29
00:01:43,426 --> 00:01:47,453
allowing not an inch of leeway
for weeble nor wobble?
30
00:01:48,075 --> 00:01:49,636
Where did you get
these candleholders, father?
31
00:01:49,661 --> 00:01:51,281
Home depot? Big osh?
32
00:01:54,031 --> 00:01:54,823
I can wait.
33
00:01:54,881 --> 00:01:59,905
At Webber's point, where the reception
will follow immediately thereafter.
34
00:02:05,026 --> 00:02:08,522
We invite you to witness
and celebrate the marriage of...
35
00:02:19,436 --> 00:02:23,197
♪ Hey, over there
you with the pretty hair ♪
36
00:02:23,275 --> 00:02:27,114
♪ I've got something
to say to you ♪
37
00:02:27,168 --> 00:02:30,924
♪ You don't know it yet
but I'm willing to bet ♪
38
00:02:30,972 --> 00:02:35,209
♪ We could go far
me and you ♪
39
00:02:35,271 --> 00:02:39,110
♪ sure you don't know me
from meadow ♪
40
00:02:39,165 --> 00:02:43,112
♪ I'm a stranger
in many ways ♪
41
00:02:43,174 --> 00:02:46,716
♪ but once you get
to know me madam ♪
42
00:02:46,763 --> 00:02:49,816
♪ you'll thank me
for the rest of your days ♪
43
00:02:49,894 --> 00:02:52,365
♪ just picture us together ♪♪
44
00:03:43,964 --> 00:03:46,080
- Am I allowed to wear white?
- Normally not.
45
00:03:46,143 --> 00:03:48,415
In this case, I think
we can make an exception.
46
00:03:48,477 --> 00:03:50,884
Interesting.
Am I allowed to wear black?
47
00:03:50,938 --> 00:03:52,372
Not until you're 30.
48
00:03:55,939 --> 00:03:57,953
Well, I'll tell you what,
you pick out what you want,
49
00:03:58,000 --> 00:04:00,115
we'll hit the mall later in the week,
sound good?
50
00:04:00,151 --> 00:04:02,566
Later today sounds better,
but, okay.
51
00:04:05,542 --> 00:04:06,877
- Dad?
- Hmm?
52
00:04:08,454 --> 00:04:09,850
I got to tell you something.
53
00:04:09,922 --> 00:04:13,319
But I'm not sure if you're gonna
be mad at me or not.
54
00:04:13,389 --> 00:04:16,587
Well, how mad are you not sure
I might be?
55
00:04:17,510 --> 00:04:20,423
I sent Ephram an invitation
to the wedding.
56
00:04:20,490 --> 00:04:22,099
How?
57
00:04:22,169 --> 00:04:23,893
I mean, how did you know
where to send it?
58
00:04:23,918 --> 00:04:26,455
I got the address
off his last postcard.
59
00:04:26,518 --> 00:04:28,105
What postcard?
60
00:04:28,176 --> 00:04:30,630
He sent me a couple
over the summer.
61
00:04:30,700 --> 00:04:32,418
Why didn't you tell me?
62
00:04:32,488 --> 00:04:35,522
I guess I didn't want you to feel bad
that he was writing to me and not you.
63
00:04:35,577 --> 00:04:40,061
Well, honey, I'm happy that
your brother's writing to you. I just...
64
00:04:40,123 --> 00:04:42,425
I don't want you to get your hopes up
that he'll be coming to the wedding.
65
00:04:42,486 --> 00:04:45,288
I mean, even if the invitation
got to him,
66
00:04:45,350 --> 00:04:47,798
I'm not sure he'd make a point
of coming back for it.
67
00:04:47,868 --> 00:04:49,510
But he might.
68
00:04:52,022 --> 00:04:53,584
Yes.
69
00:04:53,669 --> 00:04:55,083
Yeah, he might.
70
00:04:56,577 --> 00:04:57,817
Okeydokey.
71
00:04:58,772 --> 00:05:00,278
I want you to be ready
to hit the mall by 6:00.
72
00:05:00,303 --> 00:05:03,386
There is a corn dog out there
with my name on it.
73
00:05:31,036 --> 00:05:33,538
You just tell me what you want me
to tell him, and I'll handle it.
74
00:05:33,597 --> 00:05:39,036
I'm torn between "Nina's Noshes" and the
restaurant formerly known as "Mama Joy's."
75
00:05:39,092 --> 00:05:41,601
Um... well, the first one's shorter,
76
00:05:41,656 --> 00:05:43,575
doesn't mean it's any good,
but it's definitely shorter.
77
00:05:43,653 --> 00:05:45,050
Come on, little buddy!
78
00:05:45,117 --> 00:05:46,938
You gonna get that tux
cleaned today?
79
00:05:47,009 --> 00:05:49,268
You better believe it,
gorgeous.
80
00:05:51,128 --> 00:05:54,311
How many more days of camp
do I have left, Jake?
81
00:05:54,388 --> 00:05:56,966
At least 492.
82
00:05:57,044 --> 00:05:59,839
What?
I'm talking in his lifetime.
83
00:06:00,844 --> 00:06:02,767
Let's go. Let's go.
In the car, men.
84
00:06:02,813 --> 00:06:03,829
She called us "men."
85
00:06:03,884 --> 00:06:06,194
I know. She's so crazy.
86
00:06:08,790 --> 00:06:10,929
Yeah, where has Andy
been hiding out lately?
87
00:06:10,954 --> 00:06:12,864
Seems like we haven't seen him
all summer.
88
00:06:12,919 --> 00:06:14,204
That's because we haven't.
89
00:06:19,321 --> 00:06:22,020
Yeah, so, the bedrooms
are about the same size.
90
00:06:22,079 --> 00:06:24,506
Uh, there is only
one bathroom, however,
91
00:06:24,584 --> 00:06:27,233
so we would have to share.
92
00:06:27,304 --> 00:06:29,697
I have no problem with that.
93
00:06:29,775 --> 00:06:32,598
So, what kinda name
is "Yoli," anyway?
94
00:06:32,676 --> 00:06:33,734
It's Greek.
95
00:06:33,759 --> 00:06:38,063
And I know it's a cliche,
but I actually make a great falafel.
96
00:06:39,742 --> 00:06:44,908
Actually, considering becoming
a vegetarian, but thanks.
97
00:06:44,970 --> 00:06:48,401
So, it's all here, then.
Okay, uh...
98
00:06:48,479 --> 00:06:51,013
Really only leaves
one last question.
99
00:06:51,051 --> 00:06:52,606
What's that?
100
00:06:52,678 --> 00:06:55,036
Can you tell me what's written
underneath that scribble?
101
00:06:55,106 --> 00:06:55,836
Huh?
102
00:06:55,899 --> 00:06:57,459
It's a postcard
from a friend of mine.
103
00:06:57,484 --> 00:06:59,689
Oh, a Jamaican cruise.
How fun.
104
00:06:59,752 --> 00:07:04,118
Yeah. Not so much the important part.
What I'm looking at is that scribble right there.
105
00:07:04,188 --> 00:07:06,614
You see? And what's written
underneath it?
106
00:07:06,653 --> 00:07:09,397
It just says,
"Hi. Smiley face. Hannah."
107
00:07:09,467 --> 00:07:12,146
Who's Hannah?
(Is) she your girlfriend?
108
00:07:14,249 --> 00:07:16,086
Well, uh...
109
00:07:17,405 --> 00:07:20,237
You know, I have to be honest, Yoles.
I don't think this is gonna work out.
110
00:07:21,826 --> 00:07:24,258
But thank you for coming by.
111
00:07:26,646 --> 00:07:30,159
What to do. Scribble.
112
00:07:30,245 --> 00:07:31,912
You're into scribbles.
113
00:07:31,975 --> 00:07:37,230
Attention, friends,
family, recent additions,
114
00:07:37,292 --> 00:07:39,958
we are here tonight to celebrate
a truly unique couple.
115
00:07:40,021 --> 00:07:45,467
It is rare indeed to find two people (who) are willing to throw caution to the wind in these uncertain times.
116
00:07:45,530 --> 00:07:47,437
Of course, after five years
of a bus driver's salary,
117
00:07:47,491 --> 00:07:53,160
you'd think he'd have the good sense to invest his
newfound wealth in some sort of growing mutual fund.
118
00:07:53,230 --> 00:07:57,047
Instead, he's decided
to lavish it all on my mother.
119
00:07:57,100 --> 00:07:59,801
To Irv and his lovely bride,
Edna.
120
00:07:59,865 --> 00:08:02,223
To Irv and Edna.
To Irv and Edna.
121
00:08:03,364 --> 00:08:04,758
Thank you, Harold.
122
00:08:04,782 --> 00:08:06,516
And thank you all for coming.
123
00:08:06,563 --> 00:08:09,636
I'd also like to thank Breckin & Reims
for the advance on my book,
124
00:08:09,707 --> 00:08:14,943
which has made this obscenely
expensive wedding possible.
125
00:08:15,006 --> 00:08:16,434
I'll drink to that.
126
00:08:17,614 --> 00:08:22,014
I mean, I might be a little too old
for bridesmaids and garter tosses.
127
00:08:22,066 --> 00:08:23,111
Have mercy.
128
00:08:24,015 --> 00:08:29,165
But Irv and I would be honored
if each of you would take it upon yourselves
129
00:08:29,235 --> 00:08:32,122
to create a centerpiece
arrangement for the tables.
130
00:08:32,177 --> 00:08:38,207
I mean, nothing fancy, but a personal touch like that
will really make the reception even more special.
131
00:08:38,269 --> 00:08:39,883
So, mother, any guidelines,
restrictions?
132
00:08:39,934 --> 00:08:41,725
What sort of budgets
are we talking about here?
133
00:08:41,750 --> 00:08:44,228
- Whatever you want, Harold.
- Yeah, within reason.
134
00:08:44,282 --> 00:08:47,741
Now, break open that bottle
of Vino and start pouring.
135
00:08:52,346 --> 00:08:55,151
Ah, shoot.
That's my Botox party.
136
00:08:55,214 --> 00:08:58,103
I'm sorry, gang, I didn't realize we
were gonna go so long.
137
00:08:58,166 --> 00:08:59,636
It's okay, babe.
You just take me home on the way?
138
00:08:59,702 --> 00:09:01,517
No, I don't want you
to miss dessert.
139
00:09:01,579 --> 00:09:03,473
Andy will drive you home.
Right, Andy?
140
00:09:03,524 --> 00:09:05,169
- Sure. Of course.
- Great.
141
00:09:05,809 --> 00:09:06,968
See you soon.
142
00:09:08,315 --> 00:09:10,639
Whenever you wanna go, just say the word.
If your babysitter...
143
00:09:10,702 --> 00:09:11,812
Oh, don't worry about it.
144
00:09:11,874 --> 00:09:13,607
No, no, no. It's no problem.
I'm happy to do it.
145
00:09:13,661 --> 00:09:15,452
I'll find another way home.
146
00:09:19,694 --> 00:09:21,825
- More wine, doctor?
- Sure.
147
00:09:22,742 --> 00:09:24,617
Maybe you should leave
the bottle.
148
00:09:28,143 --> 00:09:30,834
♪ Well, at least
it keeps it turning ♪
149
00:09:30,904 --> 00:09:34,893
♪ Nothing else in this world
will keep your fire burning ♪
150
00:09:34,979 --> 00:09:36,146
- Amy.
- ♪ Try to escape it ♪
151
00:09:36,193 --> 00:09:38,675
♪ But you know you never can ♪
152
00:09:38,725 --> 00:09:40,561
♪ Try to escape it,
but you'll never... ♪
153
00:09:40,643 --> 00:09:41,472
Hey.
154
00:09:41,496 --> 00:09:42,809
Reid, hi.
155
00:09:42,889 --> 00:09:45,272
- Hey.
- Hey. How are you?
156
00:09:45,335 --> 00:09:47,231
I'm glad you're here,
today's my last day.
157
00:09:47,312 --> 00:09:49,185
So (I) just wanted to make sure
(I) got to say goodbye.
158
00:09:49,255 --> 00:09:51,704
Why are you going?
I mean, where?
159
00:09:51,767 --> 00:09:53,538
The school starts next week.
160
00:09:53,600 --> 00:09:57,102
Since I got screwed on my housing,
they're gonna let me out the program early
161
00:09:57,149 --> 00:09:59,730
so I can try to find a place to live.
162
00:09:59,755 --> 00:10:01,464
Oh, yeah.
163
00:10:01,526 --> 00:10:02,705
So where are you gonna med school?
164
00:10:02,730 --> 00:10:05,789
Um, Colorado A&M,
so not too far away.
165
00:10:05,843 --> 00:10:07,444
Get out.
That's where I'm going.
166
00:10:07,469 --> 00:10:10,214
- Really?
- Yeah. For regular college.
167
00:10:10,268 --> 00:10:11,801
Wow. What dorm are you in?
168
00:10:11,826 --> 00:10:15,896
Oh, I'm not really doing
the dorm thing 'cause of my mom.
169
00:10:15,949 --> 00:10:18,642
Oh, right, right.
Yeah, that makes sense.
170
00:10:20,181 --> 00:10:21,582
You're a good daughter.
171
00:10:24,248 --> 00:10:25,154
Oh, my God.
172
00:10:25,216 --> 00:10:26,625
You should totally live
with my brother.
173
00:10:26,676 --> 00:10:30,335
He just got this awesome apartment back
in Everwood and he's looking for a roommate.
174
00:10:30,382 --> 00:10:32,745
- Everwood? Where's that?
- You've never been?
175
00:10:32,815 --> 00:10:34,670
My God.
It's like 25 minutes from A&M.
176
00:10:34,695 --> 00:10:38,693
And it's really homey, you know,
even if you're not from there, 'cause it's small.
177
00:10:38,736 --> 00:10:41,754
Well, not small, more like quaint,
but not in a grandma kinda way.
178
00:10:41,810 --> 00:10:43,771
I mean, my grandma's a biker.
Seriously, she has a Harley.
179
00:10:46,414 --> 00:10:48,490
Wow. I'm just gonna
write you the number.
180
00:10:49,779 --> 00:10:51,380
That'd be great.
Thanks.
181
00:10:52,892 --> 00:10:54,410
- Amy.
- There you go.
182
00:10:54,464 --> 00:10:56,286
Oh, sorry.
I got to take care of this.
183
00:10:57,142 --> 00:10:58,877
How are you feeling?
Are you okay?
184
00:10:58,940 --> 00:11:01,915
I'd feel a lot better if you stop
using that baby voice on me.
185
00:11:01,985 --> 00:11:05,114
She's always like this right after.
Takes a lot out of her.
186
00:11:05,184 --> 00:11:06,291
Understandable.
187
00:11:07,182 --> 00:11:09,279
Take care of yourself,
okay, Mrs. A?
188
00:11:10,159 --> 00:11:11,057
Thanks.
189
00:11:11,096 --> 00:11:13,750
Judy,
I will see you at lunch.
190
00:11:13,828 --> 00:11:15,786
- Thanks.
- Welcome.
191
00:11:23,807 --> 00:11:26,048
It seemed
a lot shorter today.
192
00:11:26,110 --> 00:11:26,995
A little.
193
00:11:27,020 --> 00:11:28,946
And you know Wednesday's her last
chemo appointment, so...
194
00:11:28,971 --> 00:11:31,389
right. And when can we book her
in for the C.T. scan?
195
00:11:31,414 --> 00:11:32,993
Amy, can we do this later?
I'm feeling tired.
196
00:11:33,017 --> 00:11:34,598
Just two seconds, mom, please.
197
00:11:34,668 --> 00:11:37,748
Talk to Dr. Chao. She'll tell you
everything you need to know, okay?
198
00:11:37,810 --> 00:11:39,120
Okay. Thanks, Judy.
199
00:11:39,861 --> 00:11:41,173
Ready to go, mom?
200
00:11:41,198 --> 00:11:42,812
I've been ready
for 10 minutes.
201
00:11:42,837 --> 00:11:45,174
Well, let's hit it.
202
00:11:46,058 --> 00:11:48,972
Whichever one you like best, just let
me know, and I'll call my supplier today.
203
00:11:49,039 --> 00:11:50,107
We can get it for the wedding,
no problem.
204
00:11:50,173 --> 00:11:52,807
Oh, listen to you.
You have a supplier.
205
00:11:52,832 --> 00:11:54,656
You got your own restaurant.
206
00:11:54,718 --> 00:11:57,697
Now all I need is a name to call the place,
and we'll be all set.
207
00:11:57,752 --> 00:12:00,075
Jake is obsessed
with "Ninette."
208
00:12:00,129 --> 00:12:02,524
It's this nickname he uses for
me sometimes, but I don't know.
209
00:12:02,563 --> 00:12:04,472
Sounds French.
Nobody likes the French.
210
00:12:04,519 --> 00:12:06,527
See? That is what I said.
211
00:12:06,598 --> 00:12:08,003
What was Andy's suggestion?
212
00:12:08,065 --> 00:12:09,934
I'm sure he had
a million crappy ideas.
213
00:12:09,989 --> 00:12:11,921
Yeah. Didn't ask.
Don't care.
214
00:12:13,744 --> 00:12:15,212
Kinda had a thing.
215
00:12:18,541 --> 00:12:21,462
I got wine. I got time.
216
00:12:21,510 --> 00:12:22,870
Start talking.
217
00:12:22,940 --> 00:12:28,719
Now, you do realize we are supposed to compose these
arrangements ourselves, adding that personal touch,
218
00:12:28,765 --> 00:12:34,554
while simultaneously creating competition between
the guests and an ultimate victory for me.
219
00:12:34,616 --> 00:12:37,187
Yeah, well, I'm not into it.
220
00:12:37,261 --> 00:12:41,695
Still prickly over that shunning you
received from Nina last night, I see, huh?
221
00:12:41,775 --> 00:12:45,928
To quote a famous Spaniard, "one man,
scorned and covered with scars, still str..."
222
00:12:45,953 --> 00:12:48,046
Oh, petunias.
223
00:12:48,108 --> 00:12:50,346
I'll see you
back at the office.
224
00:12:50,408 --> 00:12:52,868
Now, don't pout.
Come on.
225
00:12:52,938 --> 00:12:55,838
Tell me what happened
with you and Nina.
226
00:12:55,905 --> 00:12:57,440
You sure
you really wanna know?
227
00:12:57,507 --> 00:12:58,934
Desperately.
228
00:13:01,646 --> 00:13:03,629
And he just kissed you?
229
00:13:03,686 --> 00:13:04,707
Mm-hmm.
230
00:13:05,528 --> 00:13:07,775
For a good six seconds,
minimum.
231
00:13:07,836 --> 00:13:10,087
Well, bust my balloons.
232
00:13:10,158 --> 00:13:12,270
I didn't know the old dog
had it in him.
233
00:13:12,331 --> 00:13:13,965
What happened after that?
234
00:13:14,023 --> 00:13:18,443
Well, after that, Andy went back home,
and Jake and I finished unloading his stuff from the truck.
235
00:13:18,524 --> 00:13:20,257
What else could I do?
236
00:13:21,080 --> 00:13:23,292
(I) think that's the last of it.
237
00:13:25,068 --> 00:13:27,431
So, do you wanna start
unpacking now?
238
00:13:29,238 --> 00:13:35,377
Actually, I think you need
to start packing now...
239
00:13:35,455 --> 00:13:38,515
A suitcase... big one.
240
00:13:38,581 --> 00:13:40,501
What?
241
00:13:40,580 --> 00:13:42,211
That's right.
242
00:13:42,273 --> 00:13:48,217
Pack your bags, Nina Feeney,
because we are going to...
243
00:13:48,311 --> 00:13:50,809
Hawaii.
244
00:13:51,770 --> 00:13:53,526
I got contractors working
at the restaurant.
245
00:13:53,589 --> 00:13:55,691
I have professionals
to unpack all this stuff.
246
00:13:55,746 --> 00:13:59,693
And I got you, me, and Sam two weeks
at the greatest resort on the big island,
247
00:13:59,763 --> 00:14:02,559
kid-friendly,
Hartman-approved.
248
00:14:03,616 --> 00:14:05,108
We're going to Hawaii?
249
00:14:05,175 --> 00:14:08,743
Tomorrow morning.
Are you surprised?
250
00:14:08,805 --> 00:14:10,160
That's one word for it.
251
00:14:10,236 --> 00:14:12,320
So you left without telling Andy?
252
00:14:12,398 --> 00:14:14,206
No. I wouldn't
do that to him.
253
00:14:15,488 --> 00:14:17,676
Hey. (I) was gonna call you,
but...
254
00:14:17,700 --> 00:14:19,417
I'm going to Hawaii tomorrow.
255
00:14:19,476 --> 00:14:21,799
Jake got tickets.
It's all a big surprise.
256
00:14:21,866 --> 00:14:26,175
Apparently, I'm the most
fun person ever to surprise.
257
00:14:26,820 --> 00:14:28,647
Don't go.
258
00:14:28,717 --> 00:14:29,599
I have to go.
259
00:14:29,666 --> 00:14:32,527
This is all happening way too
fast, and I need to think.
260
00:14:32,581 --> 00:14:35,173
But if I tell him that I don't wanna go,
then he'll know something is wrong.
261
00:14:35,197 --> 00:14:37,234
There is something wrong.
You're moving in with the wrong guy.
262
00:14:37,259 --> 00:14:39,611
Stop, please.
263
00:14:40,719 --> 00:14:44,422
Look, Jake thinks that I'm over here
asking you to get our mail when we're gone.
264
00:14:44,447 --> 00:14:46,481
I'll call you when I get there, okay?
I...
265
00:14:46,536 --> 00:14:48,067
I just need time
to sort everything out.
266
00:14:48,132 --> 00:14:51,168
I need to think, Andy.
267
00:14:52,456 --> 00:14:54,691
I know you do.
268
00:14:54,757 --> 00:14:57,388
I'm sorry.
269
00:14:57,462 --> 00:14:59,396
Call as soon as you can.
270
00:15:05,920 --> 00:15:09,034
Wretched Californians
and their extravagances.
271
00:15:09,089 --> 00:15:14,857
I mean, honestly, three tickets during high season
must have cost the man a bloody fortune.
272
00:15:14,927 --> 00:15:17,680
How can they not sell
molding Clay?
273
00:15:17,762 --> 00:15:18,607
Sorry.
274
00:15:20,810 --> 00:15:22,368
So, what did she say
when she called?
275
00:15:22,430 --> 00:15:24,282
That's just it.
276
00:15:24,352 --> 00:15:25,975
She never did call.
277
00:15:28,136 --> 00:15:31,762
Well, at least, whoo,
you had fun in Hawaii.
278
00:15:31,832 --> 00:15:34,054
I bet dimples looked great
in a bathing suit.
279
00:15:34,109 --> 00:15:36,953
No, it was a nightmare.
I couldn't eat. I never slept.
280
00:15:37,007 --> 00:15:40,827
Jake knew something was wrong,
but I couldn't bring myself to tell him what it was.
281
00:15:40,882 --> 00:15:43,663
- And you didn't want to call Andy?
- Couldn't.
282
00:15:43,718 --> 00:15:46,470
After a few days with Jake
and Sam getting along so well,
283
00:15:46,533 --> 00:15:48,725
I knew that
I could never leave Jake.
284
00:15:48,795 --> 00:15:51,488
It wouldn't be fair after
everything he gave up for me.
285
00:15:51,559 --> 00:15:54,758
By the time I realized that, it seemed crazy
to call Andy and just tell him on the phone.
286
00:15:54,824 --> 00:15:56,486
So I decided to wait
until I got home.
287
00:15:56,576 --> 00:15:57,910
I was gonna tell him
in person.
288
00:16:05,243 --> 00:16:06,944
Last one's a rotten egg.
289
00:16:06,996 --> 00:16:08,708
Get ready. Go!
290
00:16:12,462 --> 00:16:15,401
Um, I'm just gonna get
our mail from Andy.
291
00:16:15,475 --> 00:16:18,190
- Hey, babe, wait.
- What?
292
00:16:18,252 --> 00:16:19,385
He's not home.
293
00:16:19,454 --> 00:16:20,889
Well, what do you mean?
His car's here.
294
00:16:20,952 --> 00:16:22,497
He left a note on our door.
295
00:16:23,791 --> 00:16:26,798
Guess he decided to take Delia
to Mexico for a few weeks.
296
00:16:26,823 --> 00:16:28,079
He what?
297
00:16:28,152 --> 00:16:29,673
That's all it says.
298
00:16:30,911 --> 00:16:32,948
Do you think he wants us
to get his mail?
299
00:16:38,488 --> 00:16:39,869
Well, good for you.
300
00:16:39,947 --> 00:16:42,725
The woman think you'd wait around
for a phone call from her forever?
301
00:16:42,792 --> 00:16:44,933
Exactly.
I knew you'd understand.
302
00:16:44,996 --> 00:16:47,001
I do. Of course, now you've both
been home for a while.
303
00:16:47,062 --> 00:16:50,438
I'm sure you've confronted her
on the matter.
304
00:16:50,517 --> 00:16:54,825
Well, I haven't exactly confronted her
so much as I've avoided her.
305
00:16:54,912 --> 00:16:58,400
Andy, you're neighbors.
You're best friends.
306
00:16:58,478 --> 00:17:02,451
Avoidance, while tempting,
is both childish and impossible.
307
00:17:02,552 --> 00:17:06,011
Be the bigger person here.
Talk to her.
308
00:17:06,970 --> 00:17:08,922
I don't wanna.
309
00:17:11,322 --> 00:17:14,756
I mean, what kinda
passive-aggressive behavior is that?
310
00:17:14,819 --> 00:17:18,670
He kisses me out of nowhere,
and then he just takes off?
311
00:17:18,741 --> 00:17:22,177
Men are weak,
except for soldiers.
312
00:17:22,254 --> 00:17:24,823
Soldiers are sexy.
313
00:17:24,867 --> 00:17:26,654
But you'd think he'd want
to stick around, I don't know,
314
00:17:26,700 --> 00:17:29,862
maybe talk to me after he tried
to destroy my whole life,
315
00:17:29,916 --> 00:17:32,141
instead of just disappearing
like that.
316
00:17:32,207 --> 00:17:33,910
Did he destroy
your whole life?
317
00:17:33,987 --> 00:17:38,500
What?
No, no, just... It threw me.
318
00:17:38,579 --> 00:17:40,287
That's all.
319
00:17:42,317 --> 00:17:43,755
You know...
320
00:17:43,824 --> 00:17:46,272
This Merlot is fantastic.
321
00:17:47,536 --> 00:17:48,962
That's the cabernet.
322
00:17:49,016 --> 00:17:52,185
We finished the Merlot
20 minutes ago.
323
00:17:52,263 --> 00:17:53,599
Hmm.
324
00:17:54,928 --> 00:17:56,767
Sorry.
325
00:17:59,091 --> 00:18:00,810
Of course I don't mind
picking you up, sweetie.
326
00:18:00,841 --> 00:18:03,469
I just don't understand
why you don't want him to.
327
00:18:05,294 --> 00:18:06,852
Okay. Fine.
Whatever.
328
00:18:06,877 --> 00:18:10,513
But just for the record, you're becoming
even crazier than me, which is no small feat.
329
00:18:11,307 --> 00:18:13,972
- Is that Hannah?
- Okay, all right. Bye.
330
00:18:15,093 --> 00:18:17,416
Yes, it was. And have you
learned how to knock?
331
00:18:17,471 --> 00:18:20,168
Why did she hang up?
She doesn't wanna talk to me?
332
00:18:22,707 --> 00:18:23,781
She didn't know you were here.
333
00:18:23,821 --> 00:18:25,910
You're not the only one
in the room, narcissus.
334
00:18:25,961 --> 00:18:29,031
I thought we agreed you weren't gonna
insult me in Spanish anymore.
335
00:18:29,066 --> 00:18:30,608
So, when does she come home?
336
00:18:30,656 --> 00:18:33,636
Two days. I'm picking her up at the airport.
You can call her then.
337
00:18:33,682 --> 00:18:34,840
- You're picking her up?
- She asked me to.
338
00:18:34,874 --> 00:18:37,342
Now can we move on to more important things,
like my new boyfriend, Reid?
339
00:18:37,382 --> 00:18:38,584
Wait, I don't get why she asked you.
340
00:18:38,609 --> 00:18:42,632
Focus. You've seen him
a couple times at the hospital.
341
00:18:42,709 --> 00:18:43,453
I gave him your number.
342
00:18:43,478 --> 00:18:45,428
Yeah, okay, Reid. Yeah, he called.
He wants to look at my apartment.
343
00:18:45,453 --> 00:18:47,333
Oh, my God. Oh, my God.
He called you?
344
00:18:47,387 --> 00:18:49,681
Bright, you have to pick him
as your new roommate. He'd be perfect.
345
00:18:49,706 --> 00:18:51,275
Why? So you can stalk him
outside of the hospital?
346
00:18:51,300 --> 00:18:53,689
I'm not stalking him.
I am admiring him.
347
00:18:53,756 --> 00:18:54,958
Those are two very different verbs.
348
00:18:54,983 --> 00:19:01,347
Really? Well, maybe I'd consider Reid to be my roommate
if you'd tell me what flight Hannah's coming in on.
349
00:19:01,394 --> 00:19:04,298
And, like, what time.
350
00:19:04,345 --> 00:19:09,694
And, like, other things I might not know
about the airport, like how to get there.
351
00:19:09,741 --> 00:19:12,859
I don't take kindly
to manipulation, brother man.
352
00:19:12,914 --> 00:19:15,576
Hmm. Okay, well...
353
00:19:15,646 --> 00:19:17,195
That being said,
354
00:19:17,250 --> 00:19:19,414
I know she'd probably rather
see you than me.
355
00:19:19,472 --> 00:19:22,702
She probably just doesn't wanna ask
because she doesn't want to seem needy.
356
00:19:22,742 --> 00:19:27,052
But since I know that you know that's completely
ridiculous and I know that she'd rather see you than me...
357
00:19:27,093 --> 00:19:28,598
Okay, how much longer with this?
358
00:19:28,622 --> 00:19:29,888
Wrapping it up.
359
00:19:31,175 --> 00:19:35,171
She gets in on Friday, 3:00.
Parking lot C.
360
00:19:35,241 --> 00:19:36,962
Now, is Reid gonna be
your new roommate?
361
00:19:37,016 --> 00:19:39,869
Oh, yeah, I'll look very
carefully at his application.
362
00:19:39,935 --> 00:19:43,355
- Bright!
- Stop shouting, for heaven's sake.
363
00:19:43,400 --> 00:19:45,955
Bright!
What a nice surprise!
364
00:19:45,980 --> 00:19:47,937
Hey, mamacita.
365
00:19:49,413 --> 00:19:50,673
Mom, we should get going.
366
00:19:50,698 --> 00:19:52,382
Don't wanna be late
for your last round of chemo.
367
00:19:52,407 --> 00:19:54,652
Well, Bright can take me.
Can't you, dear?
368
00:19:54,706 --> 00:19:57,750
We've got so much to catch up on.
I wanna hear all about the roommate hunt.
369
00:19:57,775 --> 00:19:58,790
Actually, I was already planning to...
370
00:19:58,815 --> 00:20:02,917
Oh, you know (what), I just forget my stupid landlord
has to come over about the showerhead.
371
00:20:02,942 --> 00:20:05,489
You know what? No way.
I'll reschedule it.
372
00:20:05,536 --> 00:20:08,997
You really don't need to.
I'm here, schedule-free.
373
00:20:10,437 --> 00:20:14,000
Well, let's just get going already.
We're late enough as it is.
374
00:20:15,926 --> 00:20:18,248
See? She hates me.
375
00:20:18,273 --> 00:20:20,317
Not any more
than the rest of us.
376
00:20:22,706 --> 00:20:24,340
Hey.
377
00:20:25,915 --> 00:20:27,987
You're being paranoid.
She's fine.
378
00:20:59,084 --> 00:21:00,886
We need to talk.
379
00:21:02,082 --> 00:21:04,119
I'm very upset
with you, Nina.
380
00:21:05,769 --> 00:21:08,740
What? You don't think I have
a right to be?
381
00:21:08,786 --> 00:21:11,050
I think that you are
a piece of work, Andy Brown.
382
00:21:11,113 --> 00:21:12,581
You're upset with me?
383
00:21:12,636 --> 00:21:14,764
You tell me that you're in love
with me, you kiss me,
384
00:21:14,830 --> 00:21:18,103
and then you take off, avoid me,
and act like nothing happened.
385
00:21:18,174 --> 00:21:20,259
Okay. You're right.
I did all those things.
386
00:21:20,313 --> 00:21:23,181
And they were wrong.
And I'm sorry.
387
00:21:23,243 --> 00:21:25,515
But you never called me,
and you should have.
388
00:21:25,540 --> 00:21:27,643
I was waiting.
389
00:21:27,668 --> 00:21:30,037
You were waiting? That's it?
That's all you got?
390
00:21:30,092 --> 00:21:32,281
I got to admit, that's pretty
pathetic, even for you.
391
00:21:32,374 --> 00:21:33,950
Okay. all right.
You know what?
392
00:21:33,975 --> 00:21:37,065
I shouldn't've expected you to call,
even though you promised that you would.
393
00:21:37,112 --> 00:21:39,724
I should've just assumed you would
take the coward's way out.
394
00:21:39,773 --> 00:21:42,032
I'm... You left town!
You left first.
395
00:21:42,064 --> 00:21:43,477
I didn't have a choice.
You know that.
396
00:21:43,502 --> 00:21:46,696
What I know is, is that we both did some things
that were questionable.
397
00:21:46,721 --> 00:21:50,825
And I am coming in here trying to apologize,
and you are being unreasonable.
398
00:21:50,895 --> 00:21:54,056
Fine, I apologize
for not calling you, Andy.
399
00:21:54,081 --> 00:21:57,263
But I didn't wanna tell you
over the phone...
400
00:21:57,330 --> 00:21:59,784
that you were choosing Jake.
401
00:21:59,809 --> 00:22:01,251
Yes,
that I was choosing Jake.
402
00:22:01,276 --> 00:22:04,250
I figured that out after
a week of not hearing from you.
403
00:22:04,304 --> 00:22:07,128
But what I haven't figured out is why,
not that it much matters anymore.
404
00:22:07,207 --> 00:22:08,394
There were lots of reasons.
405
00:22:08,419 --> 00:22:11,220
Yeah, I know.
His romantic gesture topped mine.
406
00:22:11,286 --> 00:22:13,152
- It's hard to beat Hawaii.
- What?
407
00:22:13,177 --> 00:22:15,361
Is that what you think, that he bought me
with a bigger present?
408
00:22:15,386 --> 00:22:17,892
I don't know, Nina.
No. I mean, yes. Yes.
409
00:22:17,939 --> 00:22:19,673
I mean, I think I'm the better man,
and I don't understand...
410
00:22:19,698 --> 00:22:22,357
No. No, you don't understand.
You've never understood.
411
00:22:22,382 --> 00:22:23,627
That is the problem.
412
00:22:23,652 --> 00:22:26,240
What you did wasn't romantic.
It was selfish.
413
00:22:26,265 --> 00:22:28,329
Andy, he was moving
into my house.
414
00:22:28,354 --> 00:22:33,567
Well, I admit that maybe my timing was off, but at least
I was being honest, which is more than I can say for you.
415
00:22:33,619 --> 00:22:35,161
When was I ever dishonest?
416
00:22:35,186 --> 00:22:37,618
You never told me
you had feelings for me.
417
00:22:37,643 --> 00:22:40,543
I had to find that out
from Jake.
418
00:22:41,653 --> 00:22:44,720
I never told you because there
was never an opportunity, Andy.
419
00:22:44,763 --> 00:22:46,965
You were always
with somebody else.
420
00:22:47,048 --> 00:22:51,554
And unlike you, I don't impose my crap upon other
people unless they're in a place to handle my crap,
421
00:22:51,587 --> 00:22:54,517
which is a place that you've just never been.
422
00:22:54,542 --> 00:22:55,765
Well, maybe if
you'd given me a chance.
423
00:22:55,831 --> 00:22:58,639
You had plenty of chances.
424
00:23:07,283 --> 00:23:10,955
Wow. Your sister was right.
This place is awesome.
425
00:23:11,085 --> 00:23:12,670
You would not believe
some of the crap out there.
426
00:23:12,717 --> 00:23:15,825
(I) saw this one studio.
It was, like, the size of your bathroom.
427
00:23:15,880 --> 00:23:17,850
The guy was asking
like $1,200 a month.
428
00:23:17,887 --> 00:23:22,587
Yeah, I know. I've talked to about 20 people
so far, and they've all said the same thing.
429
00:23:22,612 --> 00:23:25,860
20 people? Damn.
430
00:23:25,885 --> 00:23:28,054
And that is a decent-size closet.
431
00:23:28,132 --> 00:23:30,511
Oh, my... I could actually fit
stuff in here.
432
00:23:30,573 --> 00:23:34,645
Look, Reid, before you get too excited about
where you're gonna put your shoe rack,
433
00:23:34,700 --> 00:23:37,802
(I) just got to be honest,
I don't really see it happening, so...
434
00:23:37,834 --> 00:23:39,464
Seriously?
435
00:23:39,519 --> 00:23:41,951
I mean, I think I could fit
like five shoe racks in here.
436
00:23:42,011 --> 00:23:44,945
No, I'm talking about you and I living
together. I don't see it.
437
00:23:44,992 --> 00:23:47,683
(I) mean, you're obviously
all type of intellectualized.
438
00:23:47,708 --> 00:23:50,601
And, you know, being in
med school and everything is...
439
00:23:50,648 --> 00:23:52,211
Some people would see that as a bonus.
Don't get me wrong.
440
00:23:52,236 --> 00:23:54,318
I just... I'm not some people.
441
00:23:54,343 --> 00:23:55,778
Really?
442
00:23:57,820 --> 00:24:00,099
Dude, I'm only like two years
younger than you.
443
00:24:00,124 --> 00:24:01,183
I can barely tie my own shoes.
444
00:24:01,208 --> 00:24:03,924
I'm, like, thrilled I got myself
enrolled in a J.C. Class, you know?
445
00:24:03,986 --> 00:24:08,027
You... you probably wake up with the
morning paper, coffee, and doughnuts,
446
00:24:08,098 --> 00:24:10,032
although doughnuts are, you know,
just perfectly fine...
447
00:24:10,057 --> 00:24:13,423
Hey, Bright, Bright, don't even worry
about it. I get it.
448
00:24:13,448 --> 00:24:15,724
Okay. Cool.
449
00:24:15,752 --> 00:24:17,654
- You get what?
- You've seen 20 people so far.
450
00:24:17,679 --> 00:24:20,500
It's obvious you're not looking
for just any roommate.
451
00:24:23,098 --> 00:24:26,161
Yeah. Actually, I'm not.
452
00:24:26,810 --> 00:24:30,193
(I'm) waiting for my best friend to get his crap
together and come home from wherever the hell he is.
453
00:24:30,240 --> 00:24:32,267
Wait, wait. You don't know
where your best friend is,
454
00:24:32,292 --> 00:24:38,108
but you're not renting out your extra room in case
he decides to come home and move in with you?
455
00:24:38,163 --> 00:24:41,868
Well, it sounds a lot worse when
you say it out loud like that, but, yeah.
456
00:24:41,923 --> 00:24:45,897
Actually, it sounds like every
complicated relationship I've ever had.
457
00:24:45,952 --> 00:24:48,236
Uh, is this the guy?
458
00:24:48,868 --> 00:24:51,873
Oh, no, no.
That's a different guy.
459
00:24:52,714 --> 00:24:56,540
Damn. Looks just like Doug.
460
00:24:56,594 --> 00:24:59,160
- Who's Doug?
- He's my old partner.
461
00:24:59,207 --> 00:25:02,825
We used to live together, actually,
but then he moved out to Boston for school this year,
462
00:25:02,880 --> 00:25:04,130
so it sucks.
463
00:25:04,192 --> 00:25:07,169
That does suck.
Um, sorry to hear that.
464
00:25:07,224 --> 00:25:09,198
Actually,
Colin and I were just friends.
465
00:25:09,256 --> 00:25:10,384
I'm sorry.
466
00:25:10,409 --> 00:25:12,801
I'm late for like six different
appointments right now,
467
00:25:12,844 --> 00:25:18,199
so I'm just gonna let you mull
whatever it is you need to do...
468
00:25:18,262 --> 00:25:22,077
and just leave with one final thought.
469
00:25:22,144 --> 00:25:24,947
I have a plasma TV.
470
00:25:25,014 --> 00:25:26,654
So think about it.
Let me know.
471
00:25:26,709 --> 00:25:31,122
And seriously, whatever happens,
good luck with your friend.
472
00:25:31,193 --> 00:25:32,187
I know how that goes.
473
00:25:32,254 --> 00:25:38,059
Believe me, it's tough trying to make new best
friends after a certain point in your life.
474
00:25:38,114 --> 00:25:41,130
How do you catch them up on
everything they already missed?
475
00:25:43,540 --> 00:25:45,896
Yeah, you're right.
You know that?
476
00:25:47,474 --> 00:25:49,926
- I'll catch you later.
- All right. Nice meeting you.
477
00:25:57,890 --> 00:26:00,324
All righty, nurse Louise.
478
00:26:01,338 --> 00:26:04,186
Hit the fan.
479
00:26:07,756 --> 00:26:09,372
Oh, yes.
480
00:26:09,465 --> 00:26:12,861
Yes. This is perfect. Yes!
481
00:26:12,935 --> 00:26:15,451
No, no! No, no! Stop the fan!
Stop the fan!
482
00:26:15,498 --> 00:26:17,475
Louise, stop the fan!
483
00:26:21,512 --> 00:26:24,081
You bring nothing but misery,
woman.
484
00:26:30,525 --> 00:26:32,791
Well, I did
what you told me to do.
485
00:26:32,816 --> 00:26:34,149
I talked to her.
486
00:26:34,906 --> 00:26:36,198
That a parakeet on the floor?
487
00:26:36,258 --> 00:26:38,878
Never mind about that.
How did it go?
488
00:26:45,236 --> 00:26:48,390
Well, highlights are that I'm selfish.
489
00:26:48,452 --> 00:26:50,352
I'm egomaniacal.
490
00:26:50,399 --> 00:26:54,631
I wouldn't deserve her even if she wanted me,
which, by the way, she doesn't.
491
00:26:54,698 --> 00:26:58,240
The worst part of it is that I
had this great speech planned.
492
00:26:58,275 --> 00:27:02,777
I was gonna tell her that I understood
her decision, that I respected it,
493
00:27:02,847 --> 00:27:06,915
that even though she chose Jake over me,
that I would always be here for her.
494
00:27:07,026 --> 00:27:09,084
Instead,
I called her a coward.
495
00:27:09,151 --> 00:27:12,576
- You called her a coward?
- Well, not on purpose!
496
00:27:12,654 --> 00:27:14,427
Oh, God.
497
00:27:15,436 --> 00:27:18,868
I'm a 52-year-old man lying on
a couch, crying about a woman.
498
00:27:18,916 --> 00:27:20,500
Isn't that pathetic?
499
00:27:20,525 --> 00:27:22,531
Do you feel it's pathetic?
500
00:27:24,892 --> 00:27:28,062
All right, we may have hit
a wee bump in the road here.
501
00:27:28,132 --> 00:27:29,347
(There's) nothing that can't be fixed.
502
00:27:29,372 --> 00:27:31,482
There's nothing wee about it, Harold
She doesn't love me.
503
00:27:31,507 --> 00:27:33,542
I mean,
there's nothing to fix.
504
00:27:33,608 --> 00:27:34,809
She actually say that?
505
00:27:34,879 --> 00:27:36,855
Did she actually say
that she doesn't love you?
506
00:27:36,895 --> 00:27:38,414
I just told you
what she said.
507
00:27:38,439 --> 00:27:40,018
She's angry.
That's reasonable.
508
00:27:40,043 --> 00:27:41,750
Anger, that passes in time.
509
00:27:41,775 --> 00:27:45,439
Did she tell you that she loved
Jake and did not love you?
510
00:27:46,678 --> 00:27:49,843
No, she said there were reasons
why she picked him.
511
00:27:49,897 --> 00:27:51,332
She didn't say what those
reasons were, but I...
512
00:27:51,380 --> 00:27:54,727
Well, which means that those could be bad reasons.
They could be temporary reasons.
513
00:27:54,752 --> 00:27:56,322
So what?
What am I supposed to do?
514
00:27:56,347 --> 00:28:00,950
Challenge Jake to a duel
so I can force her to pick me?
515
00:28:01,020 --> 00:28:07,856
I'm not gonna humiliate myself all over again, not when
she's made it perfectly clear that she doesn't want that.
516
00:28:07,926 --> 00:28:10,500
Maybe she doesn't know
what she wants,
517
00:28:10,570 --> 00:28:14,947
but if you're not willing to feel a little humiliated
for the length of time it takes her to figure that out,
518
00:28:15,009 --> 00:28:18,187
then she's probably right,
you don't deserve her.
519
00:28:29,332 --> 00:28:32,718
You left these in the dryer.
I folded them for you.
520
00:28:32,825 --> 00:28:36,179
Oh, thanks.
You didn't need to do that.
521
00:28:36,313 --> 00:28:38,949
Why are you doing this, Amy?
522
00:28:39,019 --> 00:28:41,484
Why am I doing what?
You're the one that's acting all weird.
523
00:28:41,509 --> 00:28:43,278
I meant why are you staying here
this year?
524
00:28:43,321 --> 00:28:45,680
Why didn't you apply
for a dorm at A&M?
525
00:28:45,719 --> 00:28:48,000
Why didn't you go to Princeton,
like you were supposed to?
526
00:28:48,025 --> 00:28:50,818
Because...
I'm needed here, mom.
527
00:28:50,843 --> 00:28:53,288
As much as you don't seem
to want my help, you need it.
528
00:28:53,355 --> 00:28:55,666
So you can go ahead
and stay mad at me,
529
00:28:55,735 --> 00:29:00,159
even though I really don't think I deserve it,
not that you are really mad at me.
530
00:29:00,184 --> 00:29:02,676
No, I am mad at you.
531
00:29:03,498 --> 00:29:04,733
Oh, you are? Seriously?
532
00:29:04,758 --> 00:29:07,862
The way you mother me
and patronize me.
533
00:29:07,940 --> 00:29:10,528
- I don't do that.
- Yes, you do.
534
00:29:10,598 --> 00:29:14,778
At least, that's how I feel when you're looking
after me like I'm some job that you wanna do well
535
00:29:14,843 --> 00:29:17,525
so you can show your father
and he'll be proud of you.
536
00:29:17,550 --> 00:29:21,700
It's so disconnected from me
and anything that I'm going through.
537
00:29:24,861 --> 00:29:29,196
Well, I'm sorry that I made you
feel that way.
538
00:29:29,259 --> 00:29:30,688
I didn't mean to.
539
00:29:32,541 --> 00:29:34,103
I know you didn't.
540
00:29:35,397 --> 00:29:38,965
I hate that you gave up
Princeton for me.
541
00:29:39,028 --> 00:29:39,882
What?
542
00:29:39,907 --> 00:29:41,236
And you're right.
I do need you.
543
00:29:41,291 --> 00:29:46,611
And I hate that I do.
And I feel guilty that I do.
544
00:29:46,680 --> 00:29:49,482
Parents shouldn't need their
children this much. It's unnatural.
545
00:29:49,553 --> 00:29:52,347
Mom, I wanna be here.
546
00:29:52,869 --> 00:29:55,221
I'm so happy.
I chose to be here.
547
00:29:55,298 --> 00:29:57,883
But you'll resent me
for it someday.
548
00:29:57,970 --> 00:30:01,396
You might.
You don't know, Amy.
549
00:30:05,437 --> 00:30:08,114
Why didn't you tell me this
before?
550
00:30:09,049 --> 00:30:11,300
I don't know.
551
00:30:11,389 --> 00:30:15,044
I find it hard to talk
to you sometimes.
552
00:30:15,114 --> 00:30:19,436
Well, I find it hard to talk
to you sometimes, too.
553
00:30:19,506 --> 00:30:23,709
I mean, it's not like we've had
much practice, even before the...
554
00:30:25,697 --> 00:30:28,703
Listen, maybe your father should
take me to my next few appointments.
555
00:30:28,728 --> 00:30:31,353
Uh, your classes
are gonna start soon.
556
00:30:31,420 --> 00:30:34,723
You need to be a college student
for a while.
557
00:30:36,627 --> 00:30:38,493
No.
558
00:30:38,560 --> 00:30:41,563
- Excuse me?
- I mean, if it's okay with you, mom,
559
00:30:41,606 --> 00:30:44,716
I think I'd rather
keep taking you.
560
00:30:44,771 --> 00:30:46,903
(I) mean, I know we didn't talk
about stuff before,
561
00:30:46,942 --> 00:30:49,488
but it doesn't mean
we can't start now.
562
00:31:11,017 --> 00:31:11,979
Hello?
563
00:31:12,004 --> 00:31:13,862
What are you doing here?
564
00:31:13,887 --> 00:31:15,323
Hannah.
565
00:31:15,367 --> 00:31:17,715
Stop walking. Stay right
where you are, Bright Abbott.
566
00:31:17,761 --> 00:31:20,035
Oh, your sister
is in serious trouble.
567
00:31:20,097 --> 00:31:22,070
This is a betrayal
of great proportions.
568
00:31:22,095 --> 00:31:24,512
Okay. Where are you?
569
00:31:24,573 --> 00:31:28,569
All right, I'll tell you if you promise
not to approach me until I say you can.
570
00:31:28,616 --> 00:31:30,845
Oh, yeah, I promise.
571
00:31:30,912 --> 00:31:32,861
Okay, fine. Turn left.
572
00:31:33,927 --> 00:31:35,404
Lefter.
573
00:31:35,467 --> 00:31:37,684
See that pole-y thingy?
574
00:31:37,709 --> 00:31:39,660
Oh. Uh-huh.
575
00:31:39,731 --> 00:31:41,356
Hey, you promised.
576
00:31:41,381 --> 00:31:43,756
Well, I didn't know
you were still looking.
577
00:31:44,859 --> 00:31:46,976
I don't really know
what you're doing here,
578
00:31:47,030 --> 00:31:50,399
but this is
just very awkward.
579
00:31:50,465 --> 00:31:51,796
Why? Do you have
another dude with you?
580
00:31:51,835 --> 00:31:53,771
No. I don't have
another dude with me.
581
00:31:53,835 --> 00:31:57,391
I'm just... I'm...
Oh, for gosh sakes.
582
00:32:00,569 --> 00:32:02,351
Whoa!
583
00:32:02,375 --> 00:32:03,096
Don't speak.
584
00:32:03,152 --> 00:32:04,394
- I...
- Don't speak.
585
00:32:04,447 --> 00:32:08,906
There is nothing that you can say right now that
will make this moment other than utterly horrifying
586
00:32:08,931 --> 00:32:12,100
and fodder for my future
therapy sessions.
587
00:32:12,178 --> 00:32:13,411
Okay.
588
00:32:14,188 --> 00:32:16,094
Okay, so, here's the deal.
589
00:32:16,149 --> 00:32:19,036
There are a lot of reasons why
I didn't want you picking me up today.
590
00:32:19,099 --> 00:32:22,820
The fact that my hair actually produces sound
at the moment wasn't even the biggest one.
591
00:32:22,871 --> 00:32:25,808
Wait. It produces sound?
592
00:32:26,768 --> 00:32:29,103
Oh, that is sweet.
593
00:32:30,050 --> 00:32:30,795
Yeah.
594
00:32:30,835 --> 00:32:36,012
So, um... Okay.
595
00:32:36,082 --> 00:32:38,277
That kiss was really amazing.
596
00:32:38,316 --> 00:32:43,385
And it's not like I haven't thought about
it all summer, but maybe you haven't.
597
00:32:43,452 --> 00:32:47,622
And really, that's totally fine,
because we never really discussed what it meant.
598
00:32:47,689 --> 00:32:49,793
And you know now that I've been gone
for two months,
599
00:32:49,833 --> 00:32:52,494
maybe you came to the realization
that it really didn't mean anything.
600
00:32:52,561 --> 00:32:55,930
And I just wouldn't want us to not be able
to be friends because of a stupid kiss.
601
00:32:55,997 --> 00:32:57,990
I mean, not that I thought
it was stupid,
602
00:32:58,052 --> 00:33:03,305
but, you know, again,
if you did, that's... fine.
603
00:33:03,344 --> 00:33:04,673
So...
604
00:33:07,979 --> 00:33:10,115
Um, you can talk now.
605
00:33:10,184 --> 00:33:11,261
Okay.
606
00:33:15,384 --> 00:33:16,585
Why are you here?
607
00:33:18,488 --> 00:33:19,722
I missed you.
608
00:33:35,955 --> 00:33:38,849
Do you wanna be my date
to a wedding this weekend?
609
00:33:38,921 --> 00:33:41,087
Yeah.
610
00:33:41,175 --> 00:33:41,868
Cool.
611
00:33:44,393 --> 00:33:46,055
- That's your stuff?
- Mm-hmm.
612
00:33:46,080 --> 00:33:47,009
Okay.
613
00:33:50,530 --> 00:33:54,328
So, hey,
what's up with the scribble?
614
00:33:54,402 --> 00:33:55,125
This?
615
00:33:55,165 --> 00:33:57,425
The scribble right there,
what is that?
616
00:33:57,503 --> 00:34:02,390
Oh, um, I don't know. I was just
tryna like get the pen to work. Why?
617
00:34:02,492 --> 00:34:04,169
Oh. No reason.
618
00:34:04,239 --> 00:34:06,261
Just...
that's what I thought.
619
00:34:12,643 --> 00:34:16,808
Sam is finally asleep.
The lights are off downstairs.
620
00:34:16,871 --> 00:34:21,471
And I am not waking up tomorrow
until... never.
621
00:34:21,533 --> 00:34:26,432
Well, that sounds good, except the vitamin-water
people are meeting us at 9:00 at the restaurant
622
00:34:26,499 --> 00:34:28,565
to tell us why we need
to carry their brand.
623
00:34:28,590 --> 00:34:31,225
No, water's bad.
Vitamins are evil.
624
00:34:31,292 --> 00:34:32,694
I know.
625
00:34:35,005 --> 00:34:39,601
So, any idea what we're calling the place yet,
in case they ask?
626
00:34:39,668 --> 00:34:41,436
Maybe it doesn't need a name.
627
00:34:41,479 --> 00:34:44,821
Maybe we could just change the
name every week, and it'd be like a thing.
628
00:34:44,907 --> 00:34:47,027
Or maybe we could get
the people to name it.
629
00:34:47,108 --> 00:34:50,745
(It'd) be like a reality show,
they'd just participate, be good.
630
00:34:50,812 --> 00:34:54,983
Well, that sounds good.
Although I had another idea.
631
00:34:55,049 --> 00:34:56,585
Hmm?
632
00:34:59,713 --> 00:35:02,881
Now, I don't want you to feel
married to this at all, okay?
633
00:35:02,946 --> 00:35:04,446
This is just a mock-up.
634
00:35:12,501 --> 00:35:14,669
Oh, my God.
635
00:35:14,727 --> 00:35:20,265
I figured, buying this restaurant was, like,
the first step toward our future together.
636
00:35:20,337 --> 00:35:21,891
It may have started out
as a business investment,
637
00:35:21,953 --> 00:35:24,135
but the more I thought about it,
the more I realized...
638
00:35:24,197 --> 00:35:29,366
it's an investment in us,
me and you and our new life.
639
00:35:29,434 --> 00:35:32,907
And Sam is a part of that new life.
He's one of the biggest parts.
640
00:35:32,987 --> 00:35:36,357
So I thought it might make sense
to name the place after him,
641
00:35:36,432 --> 00:35:38,021
since it's gonna be his one day.
642
00:35:39,628 --> 00:35:41,563
What do you think?
643
00:35:41,630 --> 00:35:43,156
I love it.
644
00:35:43,234 --> 00:35:44,652
You do?
645
00:35:44,676 --> 00:35:45,936
I love you.
646
00:35:46,935 --> 00:35:48,067
I love you, too.
647
00:35:48,127 --> 00:35:53,749
No, I mean, I love you,
really, truly, in a big way.
648
00:35:54,833 --> 00:35:56,301
Well, you sound surprised by that.
649
00:35:56,347 --> 00:35:59,313
No, I mean, I always knew that
you were this great guy with a huge heart,
650
00:35:59,360 --> 00:36:02,814
but I never realized
how much you mean to me.
651
00:36:02,892 --> 00:36:05,617
(I) couldn't bear the thought
of not being with you.
652
00:36:05,671 --> 00:36:07,394
I feel the same way.
653
00:36:11,461 --> 00:36:13,500
What is it?
654
00:36:14,422 --> 00:36:16,431
There's something
I have to tell you.
655
00:36:18,478 --> 00:36:21,327
- Oh, yeah?
- Yeah.
656
00:36:22,980 --> 00:36:26,196
Just so you know, I'm only letting you drive
with us because your car's in the shop.
657
00:36:26,243 --> 00:36:30,051
I don't want you getting used to being
the third wheel on my dates with Hannah.
658
00:36:30,111 --> 00:36:33,987
She and I are a couple now,
and couples need alone time.
659
00:36:34,049 --> 00:36:36,922
Grandma's wedding doesn't count
as a date, loser.
660
00:36:36,992 --> 00:36:39,726
I'm in a tux.
It's a date.
661
00:36:40,655 --> 00:36:42,156
You're an idiot.
662
00:36:43,816 --> 00:36:46,116
Hey, whatever happened with Reid?
Did he call you?
663
00:36:46,140 --> 00:36:48,342
- Yeah.
- Really?
664
00:36:48,367 --> 00:36:51,063
He's moving in this weekend.
I didn't tell you?
665
00:36:51,118 --> 00:36:52,434
Will you shut up? For real?
666
00:36:52,458 --> 00:36:54,368
Wait, are you messing with me?
'Cause...
667
00:36:54,435 --> 00:36:55,837
No, I'm not messing with you.
668
00:36:55,904 --> 00:36:57,772
- A really great guy, too.
- I know.
669
00:36:57,835 --> 00:36:59,842
I can see why you like him.
670
00:36:59,911 --> 00:37:02,343
- Too bad he's gay.
- What?
671
00:37:02,397 --> 00:37:05,438
Yeah.
Reid's a big homosexual.
672
00:37:12,392 --> 00:37:13,336
I heard the car.
673
00:37:13,361 --> 00:37:16,887
- You look... wow!
- Thank you.
674
00:37:16,949 --> 00:37:19,654
Exactly how gay is he?
675
00:37:19,725 --> 00:37:23,255
Oh, my gosh!
You look so gorgeous!
676
00:37:23,326 --> 00:37:25,700
Oh!
How are you?
677
00:37:25,767 --> 00:37:27,256
It's so good to see you!
678
00:37:28,798 --> 00:37:30,707
(I) missed you, too!
How was your summer?
679
00:37:31,756 --> 00:37:34,510
Come on, Delia. (If) you don't hurry up,
there won't be appetizers left.
680
00:37:34,557 --> 00:37:36,319
Yeah, you don't wanna miss
the crab cakes.
681
00:37:36,381 --> 00:37:38,346
Trust me.
I picked the caterers.
682
00:37:40,782 --> 00:37:42,050
You look beautiful.
683
00:37:43,603 --> 00:37:45,091
Is it too late to apologize?
684
00:37:45,116 --> 00:37:48,129
No. But you don't have to.
685
00:37:48,227 --> 00:37:51,386
See, the thing is, is that,
um, I was just... I was angry.
686
00:37:51,441 --> 00:37:53,027
Uh, yeah,
you had every right to be.
687
00:37:53,081 --> 00:37:57,031
Maybe, but I think my anger was
confusing the bigger issue.
688
00:37:57,121 --> 00:38:03,004
And once I got all the really mean stuff out,
I finally saw the big picture, and...
689
00:38:03,071 --> 00:38:07,188
The thing is, is I love Jake.
690
00:38:11,269 --> 00:38:14,143
Well, that's great, Nina.
I'm happy for you.
691
00:38:14,206 --> 00:38:16,070
Yeah, me too.
692
00:38:17,108 --> 00:38:20,958
I love him more
than I even realized, which is...
693
00:38:21,056 --> 00:38:24,573
which is how I realized that
you're not in love with me.
694
00:38:24,628 --> 00:38:26,254
I know you think you are,
but you're not.
695
00:38:26,344 --> 00:38:31,368
And the reason that I know that is because I
thought that I was in love with you last year.
696
00:38:31,447 --> 00:38:36,991
But it wasn't real.
I was just... I was lost.
697
00:38:37,080 --> 00:38:41,409
And I think sometimes, when you get to the empty
place and there's someone who understands you,
698
00:38:41,459 --> 00:38:45,159
it's easy to confuse that
feeling for... for love,
699
00:38:45,234 --> 00:38:47,879
but it's not the same thing.
700
00:38:51,118 --> 00:38:52,968
Maybe you're right.
701
00:38:55,427 --> 00:38:58,392
I want us to be friends again,
like it's always been.
702
00:38:58,459 --> 00:39:00,418
Can we do that?
703
00:39:02,115 --> 00:39:03,684
I don't see why not.
704
00:39:07,700 --> 00:39:10,876
A month ago, when I sat down
to write these vows,
705
00:39:10,915 --> 00:39:13,247
(the) first thought
that came to my head was,
706
00:39:13,294 --> 00:39:19,029
"if I had a chance to write my life story,
this would be the best chapter."
707
00:39:19,091 --> 00:39:26,474
And then I realized I did write the story of my life
and you, Edna, were the inspiration.
708
00:39:26,544 --> 00:39:34,580
My darling Irv, you took my broken heart in
your giant Teddy-bear hands, and you fixed it.
709
00:39:34,658 --> 00:39:39,033
You healed it with
your softness, your kindness.
710
00:39:39,100 --> 00:39:43,104
And then you put it in your pocket
and you carried it away with you.
711
00:39:43,174 --> 00:39:45,915
Now it's yours.
712
00:39:45,986 --> 00:39:48,442
It will never be anyone else's.
713
00:39:48,520 --> 00:39:55,316
I promise you this today and every day
until forever runs out.
714
00:39:57,789 --> 00:39:59,172
Can I kiss her now?
715
00:39:59,243 --> 00:40:01,296
Almost.
716
00:40:01,394 --> 00:40:02,903
Oh, to hell with that.
717
00:40:24,466 --> 00:40:25,252
Oh, no, no, no.
718
00:40:25,284 --> 00:40:28,668
For heaven's sake, Bright, just
hold your chicken in your lap.
719
00:40:34,212 --> 00:40:35,397
You cold?
720
00:40:35,422 --> 00:40:39,113
Uh a little. Jake went to get
my wrap from the car.
721
00:40:39,176 --> 00:40:41,620
Wanna dance?
722
00:40:41,698 --> 00:40:43,745
A friendly tango.
723
00:40:50,517 --> 00:40:53,260
Are you okay?
(You) seem a bit upset.
724
00:40:54,576 --> 00:40:56,259
No. No, I'm okay.
725
00:40:56,314 --> 00:40:59,510
Hey, I thought we were gonna
talk about stuff now.
726
00:40:59,560 --> 00:41:01,695
Maybe I can help.
727
00:41:05,230 --> 00:41:07,704
I have a crush
on a gay guy.
728
00:41:11,425 --> 00:41:12,961
More champagne?
729
00:41:14,290 --> 00:41:16,881
♪ Picture us together ♪
730
00:41:19,965 --> 00:41:22,979
♪ Picture us together ♪
731
00:41:23,065 --> 00:41:27,642
♪ Yeah, picture us together ♪
732
00:41:27,740 --> 00:41:30,845
♪ Picture us together ♪
733
00:41:34,974 --> 00:41:38,823
♪ Just picture us together ♪
734
00:41:40,855 --> 00:41:42,251
Here you go, babe.
735
00:41:42,332 --> 00:41:43,553
Thank you.
736
00:41:45,914 --> 00:41:48,225
- (Do) you mind if I cut in?
- Not at all.
737
00:42:01,809 --> 00:42:04,645
Ready to go home, kiddo?
738
00:42:04,712 --> 00:42:06,281
Yeah, I'm ready.
739
00:42:15,082 --> 00:42:16,495
Ephram!
60059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.