All language subtitles for Espionage.Tonight.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,215 --> 00:00:02,133 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,133 --> 00:00:04,135 ♪ 4 00:00:04,135 --> 00:00:04,802 ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:42,047 --> 00:00:42,173 [grunting] 7 00:00:42,173 --> 00:00:43,757 [grunting] 8 00:00:46,135 --> 00:00:46,177 [drums beating] 9 00:00:46,177 --> 00:00:47,803 [drums beating] 10 00:00:53,809 --> 00:00:54,185 [exclaims] [sighs] 11 00:00:54,185 --> 00:00:55,352 [exclaims] [sighs] 12 00:00:58,230 --> 00:00:59,982 [radio static] 13 00:01:02,234 --> 00:01:03,777 [grunts] Drone buster. 14 00:01:07,323 --> 00:01:08,199 [screams] 15 00:01:08,199 --> 00:01:08,741 [screams] 16 00:01:09,575 --> 00:01:10,201 [breathing heavily] 17 00:01:10,201 --> 00:01:11,076 [breathing heavily] 18 00:01:13,746 --> 00:01:14,205 [whispering] Ah, there you are. 19 00:01:14,205 --> 00:01:15,456 [whispering] Ah, there you are. 20 00:01:15,497 --> 00:01:16,207 [silenced gunshot] 21 00:01:16,207 --> 00:01:16,916 [silenced gunshot] 22 00:01:17,917 --> 00:01:18,209 [exclaims] 23 00:01:18,209 --> 00:01:19,126 [exclaims] 24 00:01:26,800 --> 00:01:28,219 [panting] 25 00:01:28,219 --> 00:01:28,469 [panting] 26 00:01:31,055 --> 00:01:32,223 Shh. Shh. 27 00:01:32,223 --> 00:01:32,514 Shh. Shh. 28 00:01:37,186 --> 00:01:38,229 [yells] 29 00:01:38,229 --> 00:01:38,812 [yells] 30 00:01:40,064 --> 00:01:40,231 Did you get that shit? 31 00:01:40,231 --> 00:01:41,190 Did you get that shit? 32 00:01:41,232 --> 00:01:42,233 In Technicolor. [chuckles] 33 00:01:42,233 --> 00:01:43,567 In Technicolor. [chuckles] 34 00:01:44,151 --> 00:01:44,235 [birds chirping] 35 00:01:44,235 --> 00:01:45,486 [birds chirping] 36 00:01:52,326 --> 00:01:53,911 [camera shutter clicking] 37 00:01:53,953 --> 00:01:54,245 For Instagram. 38 00:01:54,245 --> 00:01:55,496 For Instagram. 39 00:01:56,163 --> 00:01:56,247 Off the network. 40 00:01:56,247 --> 00:01:57,498 Off the network. 41 00:01:58,374 --> 00:01:59,875 [panting] 42 00:02:12,346 --> 00:02:13,681 [silenced gunshot] 43 00:02:17,393 --> 00:02:18,269 Come on. 44 00:02:18,269 --> 00:02:19,186 Come on. 45 00:02:19,228 --> 00:02:20,271 [indistinct chatter] 46 00:02:20,271 --> 00:02:20,646 [indistinct chatter] 47 00:02:25,025 --> 00:02:26,277 [silenced gunshot] 48 00:02:26,277 --> 00:02:26,443 [silenced gunshot] 49 00:02:29,655 --> 00:02:30,281 Come on. 50 00:02:30,281 --> 00:02:30,739 Come on. 51 00:02:33,242 --> 00:02:34,285 I got a little ruffle in my penis. 52 00:02:34,285 --> 00:02:35,202 I got a little ruffle in my penis. 53 00:02:35,244 --> 00:02:36,287 Shit makes me hard. 54 00:02:36,287 --> 00:02:36,787 Shit makes me hard. 55 00:02:38,247 --> 00:02:38,289 [indistinct chatter] 56 00:02:38,289 --> 00:02:40,291 [indistinct chatter] 57 00:02:40,291 --> 00:02:40,791 [indistinct chatter] 58 00:02:43,711 --> 00:02:44,295 Where are the Americans? 59 00:02:44,295 --> 00:02:44,670 Where are the Americans? 60 00:02:44,712 --> 00:02:45,879 We're not Americans. 61 00:02:45,921 --> 00:02:46,297 Lower your weapons. We're not Americans. 62 00:02:46,297 --> 00:02:48,048 Lower your weapons. We're not Americans. 63 00:02:48,090 --> 00:02:48,299 [silenced gunshot] 64 00:02:48,299 --> 00:02:49,216 [silenced gunshot] 65 00:02:51,176 --> 00:02:52,219 -[yells] -[gun firing] 66 00:02:55,014 --> 00:02:55,806 Shit! 67 00:02:55,848 --> 00:02:56,307 [captivating music playing] 68 00:02:56,307 --> 00:02:57,891 [captivating music playing] 69 00:03:07,318 --> 00:03:08,319 [breathing heavily] 70 00:03:08,319 --> 00:03:08,652 [breathing heavily] 71 00:03:14,116 --> 00:03:14,325 Dead. 72 00:03:14,325 --> 00:03:15,117 Dead. 73 00:03:17,911 --> 00:03:18,329 Come on. 74 00:03:18,329 --> 00:03:18,912 Come on. 75 00:03:19,538 --> 00:03:20,331 [coughing] 76 00:03:20,331 --> 00:03:21,040 [coughing] 77 00:03:23,334 --> 00:03:24,335 Get yourself right here. 78 00:03:24,335 --> 00:03:25,669 Get yourself right here. 79 00:03:26,462 --> 00:03:27,713 -Come on! -[grunts] 80 00:03:30,466 --> 00:03:31,633 Hold still! 81 00:03:32,968 --> 00:03:34,219 [yelling] 82 00:03:39,975 --> 00:03:40,351 [grunts] 83 00:03:40,351 --> 00:03:41,226 [grunts] 84 00:03:45,314 --> 00:03:46,357 Fucking ass! Come on. 85 00:03:46,357 --> 00:03:47,232 Fucking ass! Come on. 86 00:03:47,941 --> 00:03:48,359 [grunting] 87 00:03:48,359 --> 00:03:49,193 [grunting] 88 00:03:51,195 --> 00:03:52,363 Come on this way, Seb. 89 00:03:52,363 --> 00:03:52,613 Come on this way, Seb. 90 00:04:21,308 --> 00:04:22,393 [firecracker exploding] 91 00:04:22,393 --> 00:04:22,893 [firecracker exploding] 92 00:04:28,565 --> 00:04:30,150 [siren blaring] 93 00:04:32,236 --> 00:04:32,403 [wind blowing] 94 00:04:32,403 --> 00:04:33,987 [wind blowing] 95 00:04:35,572 --> 00:04:36,407 [thunder rumbling] 96 00:04:36,407 --> 00:04:37,157 [thunder rumbling] 97 00:04:47,209 --> 00:04:48,419 [man] [panting and grunting] 98 00:04:48,419 --> 00:04:48,460 [man] [panting and grunting] 99 00:04:48,502 --> 00:04:50,421 ♪ 100 00:04:50,421 --> 00:04:50,587 ♪ 101 00:04:56,802 --> 00:04:58,429 [man yelling in foreign language] 102 00:04:58,429 --> 00:04:58,595 [man yelling in foreign language] 103 00:05:01,223 --> 00:05:02,433 [gun firing] 104 00:05:02,474 --> 00:05:03,892 ♪ 105 00:05:07,521 --> 00:05:08,439 [speaking Russian] 106 00:05:08,439 --> 00:05:08,814 [speaking Russian] 107 00:05:12,025 --> 00:05:12,443 [drums beating] 108 00:05:12,443 --> 00:05:13,819 [drums beating] 109 00:05:16,405 --> 00:05:16,447 [dramatic music playing] 110 00:05:16,447 --> 00:05:18,157 [dramatic music playing] 111 00:05:28,375 --> 00:05:28,459 [engine revving] 112 00:05:28,459 --> 00:05:29,918 [engine revving] 113 00:05:35,466 --> 00:05:36,467 [crickets chirping] 114 00:05:36,467 --> 00:05:36,884 [crickets chirping] 115 00:05:41,597 --> 00:05:42,473 [crackling] 116 00:05:42,473 --> 00:05:43,056 [crackling] 117 00:05:56,111 --> 00:05:56,487 [somber music playing] 118 00:05:56,487 --> 00:05:58,113 [somber music playing] 119 00:06:00,199 --> 00:06:00,491 [grunts] 120 00:06:00,491 --> 00:06:01,241 [grunts] 121 00:06:12,586 --> 00:06:14,505 ♪ 122 00:06:14,505 --> 00:06:14,880 ♪ 123 00:06:18,634 --> 00:06:19,968 [grunts] 124 00:06:28,477 --> 00:06:28,519 [footsteps] 125 00:06:28,519 --> 00:06:29,728 [footsteps] 126 00:06:29,770 --> 00:06:30,521 [man grunting] 127 00:06:30,521 --> 00:06:31,146 [man grunting] 128 00:06:38,070 --> 00:06:38,529 [birds chirping] 129 00:06:38,529 --> 00:06:39,196 [birds chirping] 130 00:06:39,780 --> 00:06:40,531 [operatic music playing] 131 00:06:40,531 --> 00:06:41,073 [operatic music playing] 132 00:06:46,703 --> 00:06:48,163 [operatic music playing on the radio] 133 00:07:18,235 --> 00:07:18,569 [crickets chirping] 134 00:07:18,569 --> 00:07:19,486 [crickets chirping] 135 00:07:25,576 --> 00:07:26,577 [floorboard creaking] 136 00:07:26,577 --> 00:07:26,994 [floorboard creaking] 137 00:07:36,795 --> 00:07:38,088 [metal rustling] 138 00:07:59,067 --> 00:08:00,611 [woman] Here is to America with you. 139 00:08:00,611 --> 00:08:00,861 [woman] Here is to America with you. 140 00:08:02,571 --> 00:08:02,613 I'll come back for you. 141 00:08:02,613 --> 00:08:03,947 I'll come back for you. 142 00:08:07,784 --> 00:08:08,619 [breathes deep] 143 00:08:08,619 --> 00:08:09,036 [breathes deep] 144 00:08:12,998 --> 00:08:14,625 [rock music playing] 145 00:08:14,625 --> 00:08:15,417 [rock music playing] 146 00:08:26,470 --> 00:08:26,637 [man] Fuck, yes. 147 00:08:26,637 --> 00:08:28,305 [man] Fuck, yes. 148 00:08:28,347 --> 00:08:28,639 [Elizabeth] [chuckles] Did that get you? 149 00:08:28,639 --> 00:08:30,140 [Elizabeth] [chuckles] Did that get you? 150 00:08:30,182 --> 00:08:30,641 -It got me. -It got me so good, 151 00:08:30,641 --> 00:08:32,392 -It got me. -It got me so good, 152 00:08:32,434 --> 00:08:32,643 -wow. -Wow! 153 00:08:32,643 --> 00:08:33,560 -wow. -Wow! 154 00:08:33,602 --> 00:08:34,645 Hm. Thank you. 155 00:08:34,686 --> 00:08:36,063 [Elizabeth] I got misty eye, did you? 156 00:08:36,104 --> 00:08:36,647 A little. 157 00:08:36,647 --> 00:08:37,439 A little. 158 00:08:37,481 --> 00:08:38,649 -A little. -That's unusual for Adi, he doesn't emote. 159 00:08:38,649 --> 00:08:39,650 -A little. -That's unusual for Adi, he doesn't emote. 160 00:08:39,691 --> 00:08:40,651 -Not at all. -Incredible. 161 00:08:40,651 --> 00:08:41,068 -Not at all. -Incredible. 162 00:08:41,109 --> 00:08:42,110 -[Elizabeth] Really. -Wow. 163 00:08:42,152 --> 00:08:42,653 So this is an accurate recreation 164 00:08:42,653 --> 00:08:43,528 So this is an accurate recreation 165 00:08:43,570 --> 00:08:44,571 of Devlin's ordeal. 166 00:08:44,613 --> 00:08:44,655 All of this happened more or less? 167 00:08:44,655 --> 00:08:46,198 All of this happened more or less? 168 00:08:46,239 --> 00:08:46,657 To the best of my knowledge, yeah. 169 00:08:46,657 --> 00:08:47,574 To the best of my knowledge, yeah. 170 00:08:47,616 --> 00:08:48,659 [man] I like him. I'm sold. I'm in. 171 00:08:48,659 --> 00:08:49,117 [man] I like him. I'm sold. I'm in. 172 00:08:49,159 --> 00:08:50,661 Look at that face, I mean, he's just... haunting. 173 00:08:50,661 --> 00:08:52,245 Look at that face, I mean, he's just... haunting. 174 00:08:52,287 --> 00:08:52,663 [man] Audiences are gonna love him. They're gonna wanna hug him. 175 00:08:52,663 --> 00:08:54,122 [man] Audiences are gonna love him. They're gonna wanna hug him. 176 00:08:54,164 --> 00:08:54,665 They're gonna wanna take him home. 177 00:08:54,665 --> 00:08:55,332 They're gonna wanna take him home. 178 00:08:55,374 --> 00:08:56,667 I mean, he bleeds red, white and blue. 179 00:08:56,667 --> 00:08:57,292 I mean, he bleeds red, white and blue. 180 00:08:57,334 --> 00:08:58,669 [Elizabeth] He really does. This is someone we're gonna be rooting for. 181 00:08:58,669 --> 00:09:00,003 [Elizabeth] He really does. This is someone we're gonna be rooting for. 182 00:09:00,045 --> 00:09:00,671 He's like a young Hugh Laurie, kinda... 183 00:09:00,671 --> 00:09:02,089 He's like a young Hugh Laurie, kinda... 184 00:09:02,130 --> 00:09:02,673 -[Elizabeth] Hugh Laurie. -[man] Red, white and blue. 185 00:09:02,673 --> 00:09:03,799 -[Elizabeth] Hugh Laurie. -[man] Red, white and blue. 186 00:09:03,840 --> 00:09:04,675 -[Elizabeth] Hugh Laurie, right? -[man] Right. 187 00:09:04,675 --> 00:09:05,509 -[Elizabeth] Hugh Laurie, right? -[man] Right. 188 00:09:05,550 --> 00:09:06,677 -[Elizabeth] Right. -[man] From Blackadder . Yeah. 189 00:09:06,677 --> 00:09:07,469 -[Elizabeth] Right. -[man] From Blackadder . Yeah. 190 00:09:07,511 --> 00:09:08,679 [man 2] Actually most people know him from House , so... 191 00:09:08,679 --> 00:09:09,388 [man 2] Actually most people know him from House , so... 192 00:09:09,429 --> 00:09:10,681 -[Elizabeth] Yeah, it's more like... House. -[man] House? 193 00:09:10,722 --> 00:09:12,432 -Yeah. Yeah. -[man] The House? 194 00:09:12,474 --> 00:09:12,683 [music playing on the radio] 195 00:09:12,683 --> 00:09:14,685 [music playing on the radio] 196 00:09:14,685 --> 00:09:15,268 [music playing on the radio] 197 00:09:15,310 --> 00:09:16,687 -[Elizabeth] Do you want to talk about the girl? -[man] What girl? 198 00:09:16,687 --> 00:09:17,229 -[Elizabeth] Do you want to talk about the girl? -[man] What girl? 199 00:09:17,270 --> 00:09:18,689 What did you think about the girl? 200 00:09:18,689 --> 00:09:18,814 What did you think about the girl? 201 00:09:18,855 --> 00:09:19,856 -[man] I know a lot of girls. -[Elizabeth] The Finnish girl. 202 00:09:19,898 --> 00:09:20,691 She's super hot. Yeah, smoking hot. 203 00:09:20,691 --> 00:09:22,401 She's super hot. Yeah, smoking hot. 204 00:09:22,442 --> 00:09:22,693 I like her. 205 00:09:22,693 --> 00:09:23,360 I like her. 206 00:09:23,402 --> 00:09:24,444 [Elizabeth] I love her. 207 00:09:25,153 --> 00:09:26,697 She's beautiful. She's sweet... 208 00:09:26,697 --> 00:09:27,531 She's beautiful. She's sweet... 209 00:09:27,572 --> 00:09:28,699 What happened to the real girl? 210 00:09:28,699 --> 00:09:29,533 What happened to the real girl? 211 00:09:29,574 --> 00:09:30,701 [man] That actress is so hot, I wish we could use some more of her actually. 212 00:09:30,701 --> 00:09:31,034 [man] That actress is so hot, I wish we could use some more of her actually. 213 00:09:31,076 --> 00:09:32,369 [Elizabeth] What happened to the real girl? 214 00:09:32,411 --> 00:09:32,703 [man] Hey, man, do you actually have her number? 215 00:09:32,703 --> 00:09:34,037 [man] Hey, man, do you actually have her number? 216 00:09:34,079 --> 00:09:34,705 Give me her number real quick. 217 00:09:34,705 --> 00:09:35,205 Give me her number real quick. 218 00:09:35,247 --> 00:09:36,707 [Elizabeth] What happened to the real girl? 219 00:09:36,707 --> 00:09:37,165 [Elizabeth] What happened to the real girl? 220 00:09:38,500 --> 00:09:38,709 [sighs] 221 00:09:38,709 --> 00:09:40,085 [sighs] 222 00:09:40,127 --> 00:09:40,711 -[man] Wow. -[Elizabeth] So she's dead? 223 00:09:40,711 --> 00:09:41,461 -[man] Wow. -[Elizabeth] So she's dead? 224 00:09:41,503 --> 00:09:42,713 -[man] That's some heavy shit. -[Elizabeth] Yikes! 225 00:09:42,713 --> 00:09:43,130 -[man] That's some heavy shit. -[Elizabeth] Yikes! 226 00:09:43,171 --> 00:09:44,589 [music playing on the radio] 227 00:09:45,507 --> 00:09:46,633 [typing the keyboard] 228 00:09:52,681 --> 00:09:52,723 [phone ringing] 229 00:09:52,723 --> 00:09:53,974 [phone ringing] 230 00:09:58,854 --> 00:10:00,731 [woman] [echoing] Don't answer. 231 00:10:00,731 --> 00:10:00,981 [woman] [echoing] Don't answer. 232 00:10:11,658 --> 00:10:12,743 [muffled voices] 233 00:10:12,743 --> 00:10:12,868 [muffled voices] 234 00:10:12,909 --> 00:10:14,286 [phone ringing] 235 00:10:15,954 --> 00:10:16,747 [man] Send him in. 236 00:10:16,747 --> 00:10:17,330 [man] Send him in. 237 00:10:17,372 --> 00:10:18,749 [man] And you're 100% sure you wanna do this? 238 00:10:18,749 --> 00:10:20,375 [man] And you're 100% sure you wanna do this? 239 00:10:22,294 --> 00:10:22,753 Early retirement and a severance package, mm? 240 00:10:22,753 --> 00:10:24,755 Early retirement and a severance package, mm? 241 00:10:24,755 --> 00:10:25,630 Early retirement and a severance package, mm? 242 00:10:25,672 --> 00:10:26,757 Yeah, I'm sure. [chuckles] 243 00:10:26,757 --> 00:10:27,132 Yeah, I'm sure. [chuckles] 244 00:10:27,174 --> 00:10:28,759 [Elizabeth] And you understand that once the show airs... 245 00:10:28,759 --> 00:10:30,510 [Elizabeth] And you understand that once the show airs... 246 00:10:30,552 --> 00:10:30,761 You can never go back. 247 00:10:30,761 --> 00:10:32,345 You can never go back. 248 00:10:32,387 --> 00:10:32,763 -You'll have a complete new identity. -Right. 249 00:10:32,763 --> 00:10:34,514 -You'll have a complete new identity. -Right. 250 00:10:34,556 --> 00:10:34,765 A new profession, a new home, 251 00:10:34,765 --> 00:10:36,141 A new profession, a new home, 252 00:10:36,183 --> 00:10:36,767 and a plastic surgeon is going to change your face. 253 00:10:36,767 --> 00:10:38,685 and a plastic surgeon is going to change your face. 254 00:10:38,727 --> 00:10:38,769 -This thing? -Yeah. 255 00:10:38,769 --> 00:10:40,020 -This thing? -Yeah. 256 00:10:40,061 --> 00:10:40,771 [click of tongue] All righty then. 257 00:10:40,771 --> 00:10:41,646 [click of tongue] All righty then. 258 00:10:41,688 --> 00:10:42,773 Wow. 259 00:10:42,773 --> 00:10:43,023 Wow. 260 00:10:43,064 --> 00:10:44,775 I'll have to say that, you know, we were very surprised 261 00:10:44,775 --> 00:10:46,443 I'll have to say that, you know, we were very surprised 262 00:10:46,485 --> 00:10:46,777 about your interest in the program. 263 00:10:46,777 --> 00:10:48,779 about your interest in the program. 264 00:10:48,779 --> 00:10:48,987 about your interest in the program. 265 00:10:49,488 --> 00:10:50,781 So? [blows] 266 00:10:50,781 --> 00:10:51,031 So? [blows] 267 00:10:51,072 --> 00:10:52,783 Why'd I get the application? [blowing] 268 00:10:52,783 --> 00:10:53,241 Why'd I get the application? [blowing] 269 00:10:53,575 --> 00:10:54,785 Well-- 270 00:10:54,785 --> 00:10:55,076 Well-- 271 00:10:55,118 --> 00:10:56,745 -[man] Well, it went out to... -[Elizabeth] Certain operatives. 272 00:10:56,787 --> 00:10:57,996 [man] With certain criteria. 273 00:10:58,038 --> 00:10:58,789 [Elizabeth] Operatives without families. 274 00:10:58,789 --> 00:10:59,414 [Elizabeth] Operatives without families. 275 00:11:00,123 --> 00:11:00,791 [man] No wives, no brothers... 276 00:11:00,791 --> 00:11:02,083 [man] No wives, no brothers... 277 00:11:02,125 --> 00:11:02,793 [Elizabeth] No sisters... 278 00:11:02,793 --> 00:11:03,126 [Elizabeth] No sisters... 279 00:11:03,168 --> 00:11:04,795 Parents diseased. Yeah, that's me. 280 00:11:04,795 --> 00:11:05,212 Parents diseased. Yeah, that's me. 281 00:11:06,046 --> 00:11:06,797 Like you said, "Whole new identity." 282 00:11:06,797 --> 00:11:08,673 Like you said, "Whole new identity." 283 00:11:08,715 --> 00:11:08,799 So... [imitates buzzing] 284 00:11:08,799 --> 00:11:10,801 So... [imitates buzzing] 285 00:11:10,801 --> 00:11:10,967 So... [imitates buzzing] 286 00:11:11,009 --> 00:11:12,093 Where do I sign? 287 00:11:12,135 --> 00:11:12,803 [rock music playing] 288 00:11:12,803 --> 00:11:13,178 [rock music playing] 289 00:11:13,220 --> 00:11:14,805 Thomas, I'm from All Eyes Always. 290 00:11:14,805 --> 00:11:15,806 Thomas, I'm from All Eyes Always. 291 00:11:15,847 --> 00:11:16,807 Sorry that Syd is gone for the day, 292 00:11:16,807 --> 00:11:17,224 Sorry that Syd is gone for the day, 293 00:11:17,265 --> 00:11:18,809 but we thought you might like to look at this. 294 00:11:18,809 --> 00:11:19,226 but we thought you might like to look at this. 295 00:11:20,268 --> 00:11:20,811 ♪ 296 00:11:20,811 --> 00:11:22,729 ♪ 297 00:11:30,028 --> 00:11:30,821 [door creaks] 298 00:11:30,821 --> 00:11:31,196 [door creaks] 299 00:11:58,515 --> 00:11:58,849 Amanda Artemova? 300 00:11:58,849 --> 00:12:00,433 Amanda Artemova? 301 00:12:00,475 --> 00:12:00,851 -Oh, yeah. Hi. -Hi. 302 00:12:00,851 --> 00:12:02,018 -Oh, yeah. Hi. -Hi. 303 00:12:02,060 --> 00:12:02,853 Yes, that's me. 304 00:12:02,853 --> 00:12:03,270 Yes, that's me. 305 00:12:03,311 --> 00:12:04,771 -So nice to meet you. -So nice to meet you. 306 00:12:04,813 --> 00:12:04,855 -Yeah. -Welcome. 307 00:12:04,855 --> 00:12:05,939 -Yeah. -Welcome. 308 00:12:05,981 --> 00:12:06,857 -Thank you. -Right this way. 309 00:12:06,857 --> 00:12:07,065 -Thank you. -Right this way. 310 00:12:07,107 --> 00:12:08,650 I really love your outfit. 311 00:12:08,692 --> 00:12:08,859 Oh, thank you. 312 00:12:08,859 --> 00:12:10,193 Oh, thank you. 313 00:12:10,235 --> 00:12:10,861 -I love this whole get up. -Thank you. 314 00:12:10,861 --> 00:12:12,112 -I love this whole get up. -Thank you. 315 00:12:13,488 --> 00:12:14,865 -Amanda Artemova, pleasure, I am Sam. -Hello. 316 00:12:14,865 --> 00:12:15,240 -Amanda Artemova, pleasure, I am Sam. -Hello. 317 00:12:15,282 --> 00:12:16,241 I believe you know Adi. 318 00:12:16,283 --> 00:12:16,867 [Adi] Blow it up. Blow it up. -Hi. 319 00:12:16,867 --> 00:12:17,450 [Adi] Blow it up. Blow it up. -Hi. 320 00:12:17,492 --> 00:12:18,493 -[laughing] -Boom! There we go. 321 00:12:18,535 --> 00:12:18,869 -There we go. -Okay. 322 00:12:18,869 --> 00:12:19,911 -There we go. -Okay. 323 00:12:19,953 --> 00:12:20,871 [Adi] So, before I say anything, 324 00:12:20,871 --> 00:12:22,122 [Adi] So, before I say anything, 325 00:12:22,163 --> 00:12:22,873 I got to point out how fucking psyched I am... 326 00:12:22,873 --> 00:12:24,875 I got to point out how fucking psyched I am... 327 00:12:24,875 --> 00:12:25,458 I got to point out how fucking psyched I am... 328 00:12:25,500 --> 00:12:26,877 -Yeah. -...to have you on board. 329 00:12:26,877 --> 00:12:28,879 -Yeah. -...to have you on board. 330 00:12:28,879 --> 00:12:28,962 -Yeah. -...to have you on board. 331 00:12:29,004 --> 00:12:30,630 -We all are. -Yeah. 332 00:12:30,672 --> 00:12:30,881 [Adi] I mean... 333 00:12:30,881 --> 00:12:32,007 [Adi] I mean... 334 00:12:32,048 --> 00:12:32,883 Oh, how rude of me. Can I get you anything? 335 00:12:32,883 --> 00:12:34,050 Oh, how rude of me. Can I get you anything? 336 00:12:34,092 --> 00:12:34,885 -No, no, no. -[Adi] Are you sure? 337 00:12:34,885 --> 00:12:35,552 -No, no, no. -[Adi] Are you sure? 338 00:12:35,594 --> 00:12:36,845 I'm okay, yeah. 339 00:12:36,887 --> 00:12:38,305 She goes with the flow, ladies and gentleman. 340 00:12:38,346 --> 00:12:38,889 -I say, I like her already. -[Amanda] Yeah? 341 00:12:38,889 --> 00:12:39,931 -I say, I like her already. -[Amanda] Yeah? 342 00:12:39,973 --> 00:12:40,891 The flow has been gone with. 343 00:12:40,891 --> 00:12:41,808 The flow has been gone with. 344 00:12:41,850 --> 00:12:42,893 You have a lovely office, mm. 345 00:12:42,893 --> 00:12:43,226 You have a lovely office, mm. 346 00:12:43,268 --> 00:12:44,895 [Sam] Thank you. Thank you. We, uh, 347 00:12:44,895 --> 00:12:45,478 [Sam] Thank you. Thank you. We, uh, 348 00:12:45,520 --> 00:12:46,897 apologize for the dust. We're remodeling. 349 00:12:46,897 --> 00:12:47,647 apologize for the dust. We're remodeling. 350 00:12:47,689 --> 00:12:48,899 [Amanda] Oh, okay. 351 00:12:48,899 --> 00:12:49,107 [Amanda] Oh, okay. 352 00:12:49,149 --> 00:12:50,901 Listen, Amanda, we're gonna throw a lot of information 353 00:12:50,942 --> 00:12:52,110 at you right now, okay? 354 00:12:52,152 --> 00:12:52,903 If it gets too fast, if there's too much, 355 00:12:52,903 --> 00:12:54,154 If it gets too fast, if there's too much, 356 00:12:54,195 --> 00:12:54,905 you just stop us, we'll go back, we're gonna make sure you understand as we go along. 357 00:12:54,905 --> 00:12:56,656 you just stop us, we'll go back, we're gonna make sure you understand as we go along. 358 00:12:56,698 --> 00:12:56,907 -You just let us know, okay? -Okay. 359 00:12:56,907 --> 00:12:58,325 -You just let us know, okay? -Okay. 360 00:12:58,366 --> 00:12:58,909 -Okay... -[Amanda] Go on. 361 00:12:58,909 --> 00:13:00,201 -Okay... -[Amanda] Go on. 362 00:13:00,243 --> 00:13:00,911 What we're talking about is nothing short of revolutionary. We think, 363 00:13:00,911 --> 00:13:02,913 What we're talking about is nothing short of revolutionary. We think, 364 00:13:02,913 --> 00:13:04,915 What we're talking about is nothing short of revolutionary. We think, 365 00:13:04,915 --> 00:13:05,081 What we're talking about is nothing short of revolutionary. We think, 366 00:13:05,123 --> 00:13:06,917 it's a global project where you bring in 367 00:13:06,917 --> 00:13:06,958 it's a global project where you bring in 368 00:13:07,000 --> 00:13:08,668 talent from all over the world, 369 00:13:08,710 --> 00:13:08,919 and the interesting thing is, it's unscripted. 370 00:13:08,919 --> 00:13:10,921 and the interesting thing is, it's unscripted. 371 00:13:10,921 --> 00:13:12,172 and the interesting thing is, it's unscripted. 372 00:13:13,006 --> 00:13:14,341 Unscripted? 373 00:13:14,382 --> 00:13:14,925 You're still, you're still Yulia, the Russian. 374 00:13:14,925 --> 00:13:16,843 You're still, you're still Yulia, the Russian. 375 00:13:16,885 --> 00:13:16,927 But not just Yulia. 376 00:13:16,927 --> 00:13:18,386 But not just Yulia. 377 00:13:18,428 --> 00:13:18,929 You're also playing, if I may, 378 00:13:18,929 --> 00:13:20,931 You're also playing, if I may, 379 00:13:20,931 --> 00:13:21,348 You're also playing, if I may, 380 00:13:21,389 --> 00:13:22,515 [captivating music playing] 381 00:13:22,557 --> 00:13:22,933 Isabelle from... Oh! 382 00:13:22,933 --> 00:13:24,935 Isabelle from... Oh! 383 00:13:24,935 --> 00:13:25,143 Isabelle from... Oh! 384 00:13:25,185 --> 00:13:26,937 A firebrand French journalist who works for Le Monde 385 00:13:26,937 --> 00:13:28,188 A firebrand French journalist who works for Le Monde 386 00:13:28,229 --> 00:13:28,939 with an appetite for mystery. 387 00:13:28,939 --> 00:13:30,857 with an appetite for mystery. 388 00:13:30,899 --> 00:13:30,941 Dangerous. Danger. 389 00:13:30,941 --> 00:13:31,816 Dangerous. Danger. 390 00:13:31,858 --> 00:13:32,943 -[Elizabeth] Danger. -Danger? 391 00:13:32,943 --> 00:13:33,109 -[Elizabeth] Danger. -Danger? 392 00:13:33,151 --> 00:13:34,819 And very sexual. 393 00:13:34,861 --> 00:13:34,945 [Amanda] Oh! 394 00:13:34,945 --> 00:13:35,862 [Amanda] Oh! 395 00:13:35,904 --> 00:13:36,947 -As you'd expect. -Actually-- 396 00:13:36,947 --> 00:13:37,030 -As you'd expect. -Actually-- 397 00:13:37,072 --> 00:13:38,365 Now, each character 398 00:13:38,406 --> 00:13:38,949 will be assigned different tasks as the story of Oz. 399 00:13:38,949 --> 00:13:40,951 will be assigned different tasks as the story of Oz. 400 00:13:40,951 --> 00:13:41,326 will be assigned different tasks as the story of Oz. 401 00:13:41,368 --> 00:13:42,702 Are you with us so far? 402 00:13:43,244 --> 00:13:44,371 [Sam] Let me, uh... 403 00:13:44,412 --> 00:13:44,955 Let me take a step back, 404 00:13:44,955 --> 00:13:45,455 Let me take a step back, 405 00:13:45,497 --> 00:13:46,957 and just try and get out of here. 406 00:13:46,957 --> 00:13:47,624 and just try and get out of here. 407 00:13:47,666 --> 00:13:48,959 Basically what we're saying is that Adi, Elizabeth and myself are going to orchestrate 408 00:13:48,959 --> 00:13:50,961 Basically what we're saying is that Adi, Elizabeth and myself are going to orchestrate 409 00:13:50,961 --> 00:13:52,796 Basically what we're saying is that Adi, Elizabeth and myself are going to orchestrate 410 00:13:52,837 --> 00:13:52,963 a handful of events that you and your fellow actors will simply... respond to. 411 00:13:52,963 --> 00:13:54,965 a handful of events that you and your fellow actors will simply... respond to. 412 00:13:54,965 --> 00:13:56,967 a handful of events that you and your fellow actors will simply... respond to. 413 00:13:56,967 --> 00:13:58,343 a handful of events that you and your fellow actors will simply... respond to. 414 00:13:58,385 --> 00:13:58,969 There's gonna be hidden cameras everywhere. 415 00:13:58,969 --> 00:14:00,553 There's gonna be hidden cameras everywhere. 416 00:14:00,595 --> 00:14:00,971 -[Amanda] Yeah. -[Sam] And so, like, 417 00:14:00,971 --> 00:14:01,888 -[Amanda] Yeah. -[Sam] And so, like, 418 00:14:01,930 --> 00:14:02,973 when you normally have a film or television show, 419 00:14:02,973 --> 00:14:03,598 when you normally have a film or television show, 420 00:14:03,640 --> 00:14:04,975 and there's lights and sounds and, you know, distractions, 421 00:14:04,975 --> 00:14:06,977 and there's lights and sounds and, you know, distractions, 422 00:14:06,977 --> 00:14:07,435 and there's lights and sounds and, you know, distractions, 423 00:14:07,477 --> 00:14:08,979 -you won't have that here. You'll just be-- -[Amanda] No. 424 00:14:08,979 --> 00:14:09,729 -you won't have that here. You'll just be-- -[Amanda] No. 425 00:14:09,771 --> 00:14:10,730 No cameras. 426 00:14:10,772 --> 00:14:10,981 -No. -[Elizabeth] No. 427 00:14:10,981 --> 00:14:12,148 -No. -[Elizabeth] No. 428 00:14:12,190 --> 00:14:12,983 -Well, that you can see. -[Amanda] just the little ones. 429 00:14:12,983 --> 00:14:13,274 -Well, that you can see. -[Amanda] just the little ones. 430 00:14:13,316 --> 00:14:14,943 [laughs] Exactly. Exactly. 431 00:14:14,985 --> 00:14:16,444 But you might not know where they are. 432 00:14:16,486 --> 00:14:16,987 -[Elizabeth] No. -Oh, wow. 433 00:14:16,987 --> 00:14:18,154 -[Elizabeth] No. -Oh, wow. 434 00:14:18,196 --> 00:14:18,989 [Elizabeth] And our story choices are going to be response to 435 00:14:18,989 --> 00:14:20,407 [Elizabeth] And our story choices are going to be response to 436 00:14:20,448 --> 00:14:20,991 what you come up with as your character. 437 00:14:20,991 --> 00:14:22,450 what you come up with as your character. 438 00:14:22,492 --> 00:14:22,993 [Sam] You see, we're saying, you're gonna be driving the story. 439 00:14:22,993 --> 00:14:24,995 [Sam] You see, we're saying, you're gonna be driving the story. 440 00:14:24,995 --> 00:14:25,078 [Sam] You see, we're saying, you're gonna be driving the story. 441 00:14:25,120 --> 00:14:26,830 -[Elizabeth] Uh-hm. -I am? 442 00:14:27,789 --> 00:14:28,999 -Wow. -You'll be given 443 00:14:28,999 --> 00:14:29,124 -Wow. -You'll be given 444 00:14:29,165 --> 00:14:30,917 little bits of information, 445 00:14:30,959 --> 00:14:31,001 but you, in many instances, will not have all of the information. 446 00:14:31,001 --> 00:14:33,003 but you, in many instances, will not have all of the information. 447 00:14:33,003 --> 00:14:35,005 but you, in many instances, will not have all of the information. 448 00:14:35,005 --> 00:14:35,380 but you, in many instances, will not have all of the information. 449 00:14:35,422 --> 00:14:37,007 I just want to say, uh...secondarily, 450 00:14:37,007 --> 00:14:39,009 I just want to say, uh...secondarily, 451 00:14:39,009 --> 00:14:39,092 I just want to say, uh...secondarily, 452 00:14:39,134 --> 00:14:41,011 that one of the missions of the show is to get the audience thinking about women leading 453 00:14:41,011 --> 00:14:43,013 that one of the missions of the show is to get the audience thinking about women leading 454 00:14:43,013 --> 00:14:44,597 that one of the missions of the show is to get the audience thinking about women leading 455 00:14:44,639 --> 00:14:45,015 -in a slightly different way. -[Adi] Yeah, yeah, yeah. 456 00:14:45,015 --> 00:14:46,766 -in a slightly different way. -[Adi] Yeah, yeah, yeah. 457 00:14:46,808 --> 00:14:47,017 -[Sam] 'Cause you've not your typical white bred American... -[Adi] Yeah. Absolutely. 458 00:14:47,017 --> 00:14:49,019 -[Sam] 'Cause you've not your typical white bred American... -[Adi] Yeah. Absolutely. 459 00:14:49,019 --> 00:14:50,270 -[Sam] 'Cause you've not your typical white bred American... -[Adi] Yeah. Absolutely. 460 00:14:50,311 --> 00:14:51,021 ...but what you should do, 461 00:14:51,021 --> 00:14:51,938 ...but what you should do, 462 00:14:51,980 --> 00:14:53,023 is we want you to represent women from all over the world. 463 00:14:53,023 --> 00:14:54,607 is we want you to represent women from all over the world. 464 00:14:54,649 --> 00:14:55,025 -Strong women, clever women, -[mouthing] 465 00:14:55,025 --> 00:14:56,901 -Strong women, clever women, -[mouthing] 466 00:14:56,943 --> 00:14:57,027 intelligent women, right. 467 00:14:57,027 --> 00:14:58,278 intelligent women, right. 468 00:14:58,319 --> 00:14:59,029 -Creative women. -[Adi] You know, guys... 469 00:14:59,029 --> 00:15:00,113 -Creative women. -[Adi] You know, guys... 470 00:15:00,155 --> 00:15:01,031 [stutters] I would say that, uh, as a, uh, 471 00:15:01,031 --> 00:15:02,741 [stutters] I would say that, uh, as a, uh, 472 00:15:02,782 --> 00:15:03,033 -as a role model, kind of as a prototype for this character, -Yeah. 473 00:15:03,033 --> 00:15:05,035 -as a role model, kind of as a prototype for this character, -Yeah. 474 00:15:05,035 --> 00:15:06,036 -as a role model, kind of as a prototype for this character, -Yeah. 475 00:15:06,077 --> 00:15:07,037 uh, for this movement, 476 00:15:07,037 --> 00:15:07,871 uh, for this movement, 477 00:15:07,912 --> 00:15:09,039 prototype of this movement would be Beyonce Knowles. 478 00:15:09,039 --> 00:15:09,956 prototype of this movement would be Beyonce Knowles. 479 00:15:09,998 --> 00:15:11,041 -Uh-- -[Amanda] Beyonce? 480 00:15:11,041 --> 00:15:11,624 -Uh-- -[Amanda] Beyonce? 481 00:15:11,666 --> 00:15:13,043 Yes. Yes, I love her. Of course. [chuckles] 482 00:15:13,043 --> 00:15:15,045 Yes. Yes, I love her. Of course. [chuckles] 483 00:15:15,045 --> 00:15:15,962 Yes. Yes, I love her. Of course. [chuckles] 484 00:15:16,004 --> 00:15:17,047 I'm down, guys. 485 00:15:17,047 --> 00:15:17,088 I'm down, guys. 486 00:15:17,130 --> 00:15:18,214 I'm... 487 00:15:18,590 --> 00:15:19,049 Wow. 488 00:15:19,049 --> 00:15:20,008 Wow. 489 00:15:20,050 --> 00:15:21,051 Yes. I'm gonna be Beyonce. 490 00:15:21,051 --> 00:15:21,926 Yes. I'm gonna be Beyonce. 491 00:15:21,968 --> 00:15:23,053 [pop music playing] 492 00:15:23,053 --> 00:15:23,845 [pop music playing] 493 00:15:51,247 --> 00:15:52,540 [sizzling] 494 00:15:54,334 --> 00:15:55,085 Where's my spoon? Where's my spoon? Here we go. 495 00:15:55,085 --> 00:15:56,461 Where's my spoon? Where's my spoon? Here we go. 496 00:15:59,047 --> 00:15:59,089 [sighs] 497 00:15:59,089 --> 00:16:00,256 [sighs] 498 00:16:10,183 --> 00:16:11,101 [sighs] 499 00:16:11,101 --> 00:16:11,684 [sighs] 500 00:16:11,726 --> 00:16:12,769 [knock at door] 501 00:16:23,279 --> 00:16:24,614 [door opens] 502 00:16:24,906 --> 00:16:25,115 Hi. 503 00:16:25,115 --> 00:16:25,824 Hi. 504 00:16:26,282 --> 00:16:27,117 Oh, Tommy. 505 00:16:27,117 --> 00:16:27,909 Oh, Tommy. 506 00:16:29,869 --> 00:16:30,870 For you. 507 00:16:30,912 --> 00:16:31,121 [Syd] Oh. 508 00:16:31,121 --> 00:16:31,871 [Syd] Oh. 509 00:16:33,206 --> 00:16:34,541 Do you miss this? 510 00:16:36,084 --> 00:16:37,127 [both grunt] 511 00:16:37,127 --> 00:16:37,293 [both grunt] 512 00:16:37,710 --> 00:16:38,837 [both] Oh! 513 00:16:40,880 --> 00:16:41,131 All grown up, huh? 514 00:16:41,131 --> 00:16:41,840 All grown up, huh? 515 00:16:41,881 --> 00:16:43,133 -And you look good. -[exclaims] 516 00:16:43,133 --> 00:16:43,383 -And you look good. -[exclaims] 517 00:16:43,424 --> 00:16:45,093 Come in here. 518 00:16:45,135 --> 00:16:46,553 You know what? We need to get this open, is what we need to do. 519 00:16:46,594 --> 00:16:47,137 -It's not a twist though. -Yeah. [laughs] 520 00:16:47,137 --> 00:16:48,388 -It's not a twist though. -Yeah. [laughs] 521 00:16:50,932 --> 00:16:51,141 So, uh, 522 00:16:51,141 --> 00:16:52,308 So, uh, 523 00:16:52,350 --> 00:16:53,143 you holding up, okay? 524 00:16:53,143 --> 00:16:53,643 you holding up, okay? 525 00:16:55,270 --> 00:16:56,771 -Sure. Yeah. -Huh? 526 00:16:58,231 --> 00:16:59,149 -You're ready? -I'm ready. 527 00:16:59,149 --> 00:16:59,732 -You're ready? -I'm ready. 528 00:17:01,943 --> 00:17:03,153 -Really, I am. -You know, 529 00:17:03,153 --> 00:17:03,570 -Really, I am. -You know, 530 00:17:04,028 --> 00:17:05,155 I did everything. 531 00:17:05,155 --> 00:17:05,196 I did everything. 532 00:17:05,238 --> 00:17:06,322 Okay. 533 00:17:11,786 --> 00:17:13,163 I did everything I could to get that girl out with you. 534 00:17:13,163 --> 00:17:14,414 I did everything I could to get that girl out with you. 535 00:17:14,455 --> 00:17:15,165 That darling girl. 536 00:17:15,165 --> 00:17:15,915 That darling girl. 537 00:17:15,957 --> 00:17:17,000 I know. 538 00:17:18,209 --> 00:17:19,169 She really helped you out. 539 00:17:19,169 --> 00:17:20,086 She really helped you out. 540 00:17:23,965 --> 00:17:25,091 She did. 541 00:17:28,011 --> 00:17:29,053 Sure did. 542 00:17:32,974 --> 00:17:33,183 So, it goes, but... 543 00:17:33,183 --> 00:17:34,851 So, it goes, but... 544 00:17:36,686 --> 00:17:37,187 I am... really fucking sorry. 545 00:17:37,187 --> 00:17:39,189 I am... really fucking sorry. 546 00:17:39,189 --> 00:17:40,356 I am... really fucking sorry. 547 00:17:42,525 --> 00:17:43,193 [captivating music playing] 548 00:17:43,193 --> 00:17:44,068 [captivating music playing] 549 00:17:46,112 --> 00:17:47,197 [Syd] So, I take it 550 00:17:47,197 --> 00:17:48,031 [Syd] So, I take it 551 00:17:48,072 --> 00:17:49,199 you didn't have an opportunity to watch much reality television of you in Siberia. 552 00:17:49,199 --> 00:17:51,201 you didn't have an opportunity to watch much reality television of you in Siberia. 553 00:17:51,201 --> 00:17:52,952 you didn't have an opportunity to watch much reality television of you in Siberia. 554 00:17:53,995 --> 00:17:55,205 [chuckles] No. 555 00:17:55,205 --> 00:17:55,830 [chuckles] No. 556 00:17:56,915 --> 00:17:57,207 Mm, well, 557 00:17:57,207 --> 00:17:58,374 Mm, well, 558 00:17:59,250 --> 00:18:01,211 I regret to inform you that people still 559 00:18:01,211 --> 00:18:02,545 I regret to inform you that people still 560 00:18:02,587 --> 00:18:03,213 enjoy reality television. [sighs] 561 00:18:03,213 --> 00:18:05,215 enjoy reality television. [sighs] 562 00:18:05,256 --> 00:18:07,175 So, I gathered. 563 00:18:07,217 --> 00:18:08,885 Show no tip for you. 564 00:18:10,845 --> 00:18:11,221 An amalgamation of America's top rated TV hosts. 565 00:18:11,221 --> 00:18:13,223 An amalgamation of America's top rated TV hosts. 566 00:18:13,223 --> 00:18:15,225 An amalgamation of America's top rated TV hosts. 567 00:18:15,225 --> 00:18:15,600 An amalgamation of America's top rated TV hosts. 568 00:18:16,601 --> 00:18:17,227 Now what you need to do is soak these in, 569 00:18:17,227 --> 00:18:19,229 Now what you need to do is soak these in, 570 00:18:19,229 --> 00:18:20,605 Now what you need to do is soak these in, 571 00:18:21,689 --> 00:18:23,233 and let it ooze back out with your own stamp on it. 572 00:18:23,233 --> 00:18:25,235 and let it ooze back out with your own stamp on it. 573 00:18:25,235 --> 00:18:25,985 and let it ooze back out with your own stamp on it. 574 00:18:26,027 --> 00:18:27,237 You will be the new face of the American intelligence community 575 00:18:27,237 --> 00:18:29,239 You will be the new face of the American intelligence community 576 00:18:29,239 --> 00:18:29,530 You will be the new face of the American intelligence community 577 00:18:29,572 --> 00:18:31,241 winning back the good graces 578 00:18:31,241 --> 00:18:31,866 winning back the good graces 579 00:18:31,908 --> 00:18:33,243 of the American people. 580 00:18:33,243 --> 00:18:33,618 of the American people. 581 00:18:34,327 --> 00:18:35,245 We're going to... 582 00:18:35,245 --> 00:18:36,162 We're going to... 583 00:18:38,122 --> 00:18:39,249 send you on missions, 584 00:18:39,249 --> 00:18:40,625 send you on missions, 585 00:18:40,667 --> 00:18:41,251 and you're just gonna guide us through your adventure. 586 00:18:41,251 --> 00:18:43,169 and you're just gonna guide us through your adventure. 587 00:18:45,296 --> 00:18:46,589 [sighs] 588 00:18:46,631 --> 00:18:47,257 You really think folks gonna like me, 589 00:18:47,257 --> 00:18:48,591 You really think folks gonna like me, 590 00:18:48,633 --> 00:18:49,259 root for me going around the world? [chuckles] 591 00:18:49,259 --> 00:18:51,261 root for me going around the world? [chuckles] 592 00:18:51,261 --> 00:18:51,636 root for me going around the world? [chuckles] 593 00:18:51,678 --> 00:18:53,263 Are you fucking kidding me? 594 00:18:53,263 --> 00:18:53,638 Are you fucking kidding me? 595 00:18:54,472 --> 00:18:55,265 [captivating music playing] 596 00:18:55,265 --> 00:18:56,140 [captivating music playing] 597 00:19:00,061 --> 00:19:01,271 [Syd] We're preempting the Germans, 598 00:19:01,271 --> 00:19:03,064 [Syd] We're preempting the Germans, 599 00:19:03,106 --> 00:19:03,273 hackers, whistle blowers. 600 00:19:03,273 --> 00:19:05,275 hackers, whistle blowers. 601 00:19:05,316 --> 00:19:06,859 And we're no the only ones. 602 00:19:06,901 --> 00:19:07,277 [upbeat music playing] 603 00:19:07,277 --> 00:19:08,361 [upbeat music playing] 604 00:19:08,403 --> 00:19:09,279 England, France, Germany have shows planned, 605 00:19:09,279 --> 00:19:10,697 England, France, Germany have shows planned, 606 00:19:10,738 --> 00:19:11,281 and it won't be long before China and Russia follow suit. 607 00:19:11,281 --> 00:19:13,283 and it won't be long before China and Russia follow suit. 608 00:19:13,283 --> 00:19:14,200 and it won't be long before China and Russia follow suit. 609 00:19:14,242 --> 00:19:15,285 And then we're gonna be on a full-tilt arms race 610 00:19:15,285 --> 00:19:17,287 And then we're gonna be on a full-tilt arms race 611 00:19:17,287 --> 00:19:17,328 And then we're gonna be on a full-tilt arms race 612 00:19:17,370 --> 00:19:19,289 to see who can be most transparent 613 00:19:19,289 --> 00:19:21,165 to see who can be most transparent 614 00:19:21,207 --> 00:19:21,291 about how secretive they are. 615 00:19:21,291 --> 00:19:23,293 about how secretive they are. 616 00:19:23,293 --> 00:19:23,876 about how secretive they are. 617 00:19:23,918 --> 00:19:25,295 And everybody is just gonna have to learn to be 618 00:19:25,295 --> 00:19:27,171 And everybody is just gonna have to learn to be 619 00:19:27,213 --> 00:19:27,297 okay with that shit, 620 00:19:27,297 --> 00:19:28,923 okay with that shit, 621 00:19:28,965 --> 00:19:29,299 and realize that this is how nations 622 00:19:29,299 --> 00:19:31,301 and realize that this is how nations 623 00:19:31,301 --> 00:19:32,093 and realize that this is how nations 624 00:19:32,135 --> 00:19:33,303 maintain a stable world. 625 00:19:33,303 --> 00:19:34,595 maintain a stable world. 626 00:19:35,138 --> 00:19:35,305 And the alternative 627 00:19:35,305 --> 00:19:36,848 And the alternative 628 00:19:36,889 --> 00:19:37,307 is that the whole world just fucking nuke itself, 629 00:19:37,307 --> 00:19:39,309 is that the whole world just fucking nuke itself, 630 00:19:39,309 --> 00:19:39,809 is that the whole world just fucking nuke itself, 631 00:19:39,851 --> 00:19:41,311 and I don't even think the Middle East wants to do that. 632 00:19:41,311 --> 00:19:42,312 and I don't even think the Middle East wants to do that. 633 00:19:42,353 --> 00:19:43,313 So, rest up good, 634 00:19:43,313 --> 00:19:45,231 So, rest up good, 635 00:19:45,273 --> 00:19:45,315 and pack your fucking things. 636 00:19:45,315 --> 00:19:47,317 and pack your fucking things. 637 00:19:47,317 --> 00:19:47,525 and pack your fucking things. 638 00:19:48,568 --> 00:19:49,319 Show time, Devlin. 639 00:19:49,319 --> 00:19:50,069 Show time, Devlin. 640 00:19:50,111 --> 00:19:51,321 [gunshot] 641 00:19:51,321 --> 00:19:52,322 [gunshot] 642 00:19:52,363 --> 00:19:53,323 [radio host 1] Rarely does the US government want anyone more than it wanted this man, 643 00:19:53,323 --> 00:19:55,325 [radio host 1] Rarely does the US government want anyone more than it wanted this man, 644 00:19:55,325 --> 00:19:55,950 [radio host 1] Rarely does the US government want anyone more than it wanted this man, 645 00:19:55,992 --> 00:19:57,327 the worlds most notorious arms dealer. 646 00:19:57,327 --> 00:19:58,244 the worlds most notorious arms dealer. 647 00:19:58,286 --> 00:19:59,329 [radio host 2] ...his army insurgent groups, designated terrorist groups, 648 00:19:59,329 --> 00:20:01,331 [radio host 2] ...his army insurgent groups, designated terrorist groups, 649 00:20:01,331 --> 00:20:02,081 [radio host 2] ...his army insurgent groups, designated terrorist groups, 650 00:20:02,123 --> 00:20:03,333 [radio host 1] Millions of dollars worth of weapons... 651 00:20:03,333 --> 00:20:03,750 [radio host 1] Millions of dollars worth of weapons... 652 00:20:03,791 --> 00:20:05,335 [radio host 3] It has taken the authority three years, 653 00:20:05,335 --> 00:20:05,877 [radio host 3] It has taken the authority three years, 654 00:20:05,918 --> 00:20:07,337 but they finally have their target. 655 00:20:07,337 --> 00:20:07,754 but they finally have their target. 656 00:20:07,795 --> 00:20:09,339 [radio host 4] He's known as the merchant of death. 657 00:20:09,339 --> 00:20:09,380 [radio host 4] He's known as the merchant of death. 658 00:20:09,422 --> 00:20:11,341 US saw him as a threat because of his ability 659 00:20:11,341 --> 00:20:11,591 US saw him as a threat because of his ability 660 00:20:11,632 --> 00:20:13,343 to arm terrorists targeting the United States. 661 00:20:13,343 --> 00:20:14,093 to arm terrorists targeting the United States. 662 00:20:14,135 --> 00:20:15,345 [radio host 3] ...the scene of yesterday's full terrorist bombing... 663 00:20:15,345 --> 00:20:17,013 [radio host 3] ...the scene of yesterday's full terrorist bombing... 664 00:20:17,055 --> 00:20:17,347 [radio host 4] ...co-ordinated attacks in one of the world's... 665 00:20:17,347 --> 00:20:19,098 [radio host 4] ...co-ordinated attacks in one of the world's... 666 00:20:19,140 --> 00:20:19,349 [radio host 3] Three deaths, 176 people treated for injuries... 667 00:20:19,349 --> 00:20:21,351 [radio host 3] Three deaths, 176 people treated for injuries... 668 00:20:21,351 --> 00:20:21,934 [radio host 3] Three deaths, 176 people treated for injuries... 669 00:20:21,976 --> 00:20:23,353 [radio host 2] ran into a busy train station and two hotels and a popular restaurant... 670 00:20:23,353 --> 00:20:25,355 [radio host 2] ran into a busy train station and two hotels and a popular restaurant... 671 00:20:25,355 --> 00:20:25,563 [radio host 2] ran into a busy train station and two hotels and a popular restaurant... 672 00:20:25,605 --> 00:20:27,357 [radio host 4] ...with a knife in Paris. 673 00:20:27,357 --> 00:20:27,732 [radio host 4] ...with a knife in Paris. 674 00:20:27,774 --> 00:20:29,359 [radio host 3] ...Mumbai, India. 675 00:20:29,400 --> 00:20:30,735 [radio host 6] More disturbing report at a Belgium... 676 00:20:30,777 --> 00:20:31,361 [radio host 2] This is World War 3. 677 00:20:31,361 --> 00:20:32,945 [radio host 2] This is World War 3. 678 00:20:32,987 --> 00:20:33,363 [radio host 3] ...devised a full undercover operation to capture him. 679 00:20:33,363 --> 00:20:35,365 [radio host 3] ...devised a full undercover operation to capture him. 680 00:20:35,365 --> 00:20:36,032 [radio host 3] ...devised a full undercover operation to capture him. 681 00:20:36,074 --> 00:20:37,367 [radio host 1] We've to take him out. 682 00:20:37,367 --> 00:20:37,825 [radio host 1] We've to take him out. 683 00:21:02,016 --> 00:21:03,267 [tires squeaking] 684 00:21:07,688 --> 00:21:09,148 [music playing in car radio] 685 00:21:13,361 --> 00:21:13,403 [violin music playing] 686 00:21:13,403 --> 00:21:15,154 [violin music playing] 687 00:21:31,212 --> 00:21:31,421 [lighter clicks] 688 00:21:31,421 --> 00:21:32,338 [lighter clicks] 689 00:21:36,801 --> 00:21:37,427 Okay. 690 00:21:37,427 --> 00:21:37,844 Okay. 691 00:21:40,096 --> 00:21:41,222 Okay. 692 00:21:42,432 --> 00:21:43,433 All right, excuse me. 693 00:21:43,433 --> 00:21:43,599 All right, excuse me. 694 00:21:43,641 --> 00:21:45,393 Let's see... 695 00:21:45,435 --> 00:21:47,437 if this puppy works. 696 00:21:47,437 --> 00:21:47,895 if this puppy works. 697 00:21:47,937 --> 00:21:49,439 -Okay. -Pull all the way up. 698 00:21:49,439 --> 00:21:49,480 -Okay. -Pull all the way up. 699 00:21:49,522 --> 00:21:50,690 No, no, no. 700 00:21:52,066 --> 00:21:53,401 I told you, it's all the way up. 701 00:21:53,443 --> 00:21:54,652 Can you please not touch my stuff? 702 00:21:54,694 --> 00:21:55,445 -I'm just saying. -Can you please not touch... 703 00:21:55,445 --> 00:21:56,487 -I'm just saying. -Can you please not touch... 704 00:21:56,529 --> 00:21:57,447 This is, this is my area. 705 00:21:57,447 --> 00:21:58,197 This is, this is my area. 706 00:21:58,239 --> 00:21:59,449 This is my department, this is my region, all right? 707 00:21:59,449 --> 00:22:00,908 This is my department, this is my region, all right? 708 00:22:00,950 --> 00:22:01,451 -You handle the-- -Whoa, whoa, whoa. 709 00:22:01,451 --> 00:22:03,244 -You handle the-- -Whoa, whoa, whoa. 710 00:22:03,286 --> 00:22:03,453 -[laughing] -Lo... It's hot. 711 00:22:03,453 --> 00:22:05,455 -[laughing] -Lo... It's hot. 712 00:22:05,455 --> 00:22:05,663 -[laughing] -Lo... It's hot. 713 00:22:11,669 --> 00:22:12,962 [exclaims] 714 00:22:14,755 --> 00:22:15,465 Thank you for helping get rid of him. 715 00:22:15,465 --> 00:22:16,799 Thank you for helping get rid of him. 716 00:22:16,841 --> 00:22:17,467 Thank the American. It wasn't my idea. 717 00:22:17,467 --> 00:22:18,926 Thank the American. It wasn't my idea. 718 00:22:18,968 --> 00:22:19,469 [chuckles] 719 00:22:19,469 --> 00:22:20,011 [chuckles] 720 00:22:23,097 --> 00:22:23,473 Okay. 721 00:22:23,473 --> 00:22:24,182 Okay. 722 00:22:27,268 --> 00:22:27,477 Mm. 723 00:22:27,477 --> 00:22:28,561 Mm. 724 00:22:28,603 --> 00:22:29,479 Do you think you'll ever regret it? 725 00:22:29,479 --> 00:22:29,937 Do you think you'll ever regret it? 726 00:22:31,105 --> 00:22:31,481 Uh... 727 00:22:31,481 --> 00:22:32,315 Uh... 728 00:22:32,356 --> 00:22:33,399 It's fine with me. 729 00:22:33,441 --> 00:22:33,483 [both laugh] 730 00:22:33,483 --> 00:22:34,901 [both laugh] 731 00:22:35,693 --> 00:22:37,236 Oh, God, I love you. 732 00:22:37,278 --> 00:22:37,487 All right. Let's switch this. 733 00:22:37,487 --> 00:22:38,738 All right. Let's switch this. 734 00:22:38,779 --> 00:22:39,489 -Yeah. -[grunting] 735 00:22:39,489 --> 00:22:40,114 -Yeah. -[grunting] 736 00:22:43,451 --> 00:22:43,493 [laughing] 737 00:22:43,493 --> 00:22:44,619 [laughing] 738 00:22:44,660 --> 00:22:45,495 Now, wait, wait. Wait, wait, wait. 739 00:22:45,495 --> 00:22:47,163 Now, wait, wait. Wait, wait, wait. 740 00:22:47,205 --> 00:22:47,497 [both laughing] 741 00:22:47,497 --> 00:22:48,748 [both laughing] 742 00:22:49,290 --> 00:22:49,499 What the... 743 00:22:49,499 --> 00:22:50,458 What the... 744 00:22:50,500 --> 00:22:51,501 -Aah! -[screams] 745 00:22:51,501 --> 00:22:52,418 -Aah! -[screams] 746 00:22:52,460 --> 00:22:53,503 [laughing] I told you... 747 00:22:53,503 --> 00:22:53,711 [laughing] I told you... 748 00:22:55,922 --> 00:22:57,131 Okay. 749 00:22:57,173 --> 00:22:57,507 [breathes deep] A toast to the motherlands. 750 00:22:57,507 --> 00:22:59,175 [breathes deep] A toast to the motherlands. 751 00:23:00,301 --> 00:23:01,302 Fuck Lebanon. 752 00:23:01,344 --> 00:23:01,511 Fuck China. 753 00:23:01,511 --> 00:23:02,595 Fuck China. 754 00:23:02,637 --> 00:23:03,513 [indistinct] 755 00:23:03,513 --> 00:23:03,930 [indistinct] 756 00:23:04,555 --> 00:23:05,515 What? 757 00:23:05,515 --> 00:23:05,806 What? 758 00:23:06,807 --> 00:23:07,517 You're never gonna see the reservation 759 00:23:07,517 --> 00:23:08,601 You're never gonna see the reservation 760 00:23:08,643 --> 00:23:09,519 if you don't look through the smokes, 761 00:23:09,519 --> 00:23:09,894 if you don't look through the smokes, 762 00:23:09,936 --> 00:23:11,062 [Iskandar] Thanks, Jesus. 763 00:23:11,103 --> 00:23:11,521 Black Jesus. 764 00:23:11,521 --> 00:23:12,271 Black Jesus. 765 00:23:12,313 --> 00:23:13,523 -For amnesty, and reality TV. -[chuckles] 766 00:23:13,523 --> 00:23:14,482 -For amnesty, and reality TV. -[chuckles] 767 00:23:14,524 --> 00:23:15,525 [laughing] 768 00:23:15,525 --> 00:23:15,858 [laughing] 769 00:23:17,443 --> 00:23:17,527 I'll tell you what? 770 00:23:17,527 --> 00:23:18,611 I'll tell you what? 771 00:23:20,655 --> 00:23:21,531 I've learned a thing or two... By the way, 772 00:23:21,531 --> 00:23:22,865 I've learned a thing or two... By the way, 773 00:23:22,907 --> 00:23:23,533 what are you doing with the control here? 774 00:23:23,533 --> 00:23:24,450 what are you doing with the control here? 775 00:23:25,409 --> 00:23:25,535 -Nothing. -Well, I'm just-- 776 00:23:25,535 --> 00:23:27,078 -Nothing. -Well, I'm just-- 777 00:23:27,119 --> 00:23:27,537 Yeah, exactly, nothing. We got to stay eyes in the sky, baby. 778 00:23:27,537 --> 00:23:28,913 Yeah, exactly, nothing. We got to stay eyes in the sky, baby. 779 00:23:28,955 --> 00:23:29,539 No, no, the eyes are fine. My eyes are fine. 780 00:23:29,539 --> 00:23:31,040 No, no, the eyes are fine. My eyes are fine. 781 00:23:31,082 --> 00:23:31,541 -[sighs] -Okay, our last night in Casablanca, 782 00:23:31,541 --> 00:23:33,501 -[sighs] -Okay, our last night in Casablanca, 783 00:23:33,543 --> 00:23:34,460 what to do? 784 00:23:34,502 --> 00:23:35,545 Aw, what romantic notion. 785 00:23:35,545 --> 00:23:37,296 Aw, what romantic notion. 786 00:23:38,339 --> 00:23:39,549 First eat your food. 787 00:23:39,549 --> 00:23:40,383 First eat your food. 788 00:23:40,424 --> 00:23:41,551 Then we fuck again? 789 00:23:41,551 --> 00:23:41,968 Then we fuck again? 790 00:23:42,009 --> 00:23:43,553 -[both chuckle] -Oh, and go dancing. 791 00:23:43,553 --> 00:23:44,387 -[both chuckle] -Oh, and go dancing. 792 00:23:44,428 --> 00:23:45,555 Yeah, yeah, perfect. Perfect! 793 00:23:45,555 --> 00:23:45,972 Yeah, yeah, perfect. Perfect! 794 00:23:46,013 --> 00:23:47,557 Um, I'd like to take one last swim at the beach. 795 00:23:47,557 --> 00:23:48,849 Um, I'd like to take one last swim at the beach. 796 00:23:48,891 --> 00:23:49,559 I'd go with my father when I was little and we'd find these conch shells. 797 00:23:49,559 --> 00:23:51,561 I'd go with my father when I was little and we'd find these conch shells. 798 00:23:51,561 --> 00:23:52,270 I'd go with my father when I was little and we'd find these conch shells. 799 00:23:55,022 --> 00:23:55,565 You know, that's the only happy memory I have of him. 800 00:23:55,565 --> 00:23:57,191 You know, that's the only happy memory I have of him. 801 00:23:59,819 --> 00:24:01,571 I'd like to find us one last conch shell, bring with us to India. 802 00:24:01,571 --> 00:24:03,155 I'd like to find us one last conch shell, bring with us to India. 803 00:24:04,448 --> 00:24:05,575 [strumming the guitar] 804 00:24:05,575 --> 00:24:05,783 [strumming the guitar] 805 00:24:09,787 --> 00:24:11,581 -[laughing] -[humming] 806 00:24:11,581 --> 00:24:12,498 -[laughing] -[humming] 807 00:24:18,504 --> 00:24:19,589 [laughing] 808 00:24:19,589 --> 00:24:19,797 [laughing] 809 00:24:28,180 --> 00:24:29,181 [laughs] 810 00:24:31,517 --> 00:24:31,601 Oh, God. [breathes deep] 811 00:24:31,601 --> 00:24:33,185 Oh, God. [breathes deep] 812 00:24:33,227 --> 00:24:33,603 [singing] 813 00:24:33,603 --> 00:24:35,313 [singing] 814 00:24:37,815 --> 00:24:39,191 [both chuckle] 815 00:24:43,279 --> 00:24:43,613 [rock music playing] 816 00:24:43,613 --> 00:24:45,197 [rock music playing] 817 00:24:45,239 --> 00:24:45,615 -We're gonna find tons of guns. -Good. 818 00:24:45,615 --> 00:24:47,617 -We're gonna find tons of guns. -Good. 819 00:24:47,617 --> 00:24:47,658 -We're gonna find tons of guns. -Good. 820 00:24:47,700 --> 00:24:49,076 You wanna just storm the place or what? 821 00:24:49,118 --> 00:24:49,619 What should we do? What's your plan? 822 00:24:49,619 --> 00:24:51,203 What should we do? What's your plan? 823 00:24:51,245 --> 00:24:51,621 No, I'm not just gonna storm the place. 824 00:24:51,621 --> 00:24:53,289 No, I'm not just gonna storm the place. 825 00:24:53,331 --> 00:24:53,623 You want me to just go in and start a fire and say, "Hey, come smell the smoke"? 826 00:24:53,623 --> 00:24:55,625 You want me to just go in and start a fire and say, "Hey, come smell the smoke"? 827 00:24:55,625 --> 00:24:56,375 You want me to just go in and start a fire and say, "Hey, come smell the smoke"? 828 00:24:56,417 --> 00:24:57,627 Okay. Well, you're the war vet here. I'm just the camera guy. 829 00:24:57,627 --> 00:24:59,545 Okay. Well, you're the war vet here. I'm just the camera guy. 830 00:24:59,587 --> 00:24:59,629 Yellow or blue, don't hesitate. 831 00:24:59,629 --> 00:25:01,047 Yellow or blue, don't hesitate. 832 00:25:01,464 --> 00:25:01,631 Green. 833 00:25:01,631 --> 00:25:02,465 Green. 834 00:25:04,467 --> 00:25:05,593 Will you use it? 835 00:25:05,635 --> 00:25:07,094 No, we can't use it. Well... 836 00:25:07,136 --> 00:25:07,637 You got to find a way to use that. That shit is good. 837 00:25:07,637 --> 00:25:09,430 You got to find a way to use that. That shit is good. 838 00:25:09,472 --> 00:25:09,639 -Well-- -I want that. 839 00:25:09,639 --> 00:25:11,015 -Well-- -I want that. 840 00:25:11,057 --> 00:25:11,641 Who do you think you work for? 841 00:25:11,641 --> 00:25:12,683 Who do you think you work for? 842 00:25:12,725 --> 00:25:13,643 [whistles] 843 00:25:13,643 --> 00:25:13,934 [whistles] 844 00:25:16,479 --> 00:25:17,605 I'm gonna... 845 00:25:17,647 --> 00:25:19,649 Just in case someone is eavesdroping. 846 00:25:19,649 --> 00:25:19,940 Just in case someone is eavesdroping. 847 00:25:24,028 --> 00:25:25,446 [soft rock music playing] 848 00:25:30,159 --> 00:25:31,661 [Sam] Operation fine with me, the name... 849 00:25:31,661 --> 00:25:32,536 [Sam] Operation fine with me, the name... 850 00:25:32,578 --> 00:25:33,663 doesn't go far enough. 851 00:25:33,663 --> 00:25:33,913 doesn't go far enough. 852 00:25:34,705 --> 00:25:35,665 [Adi] What are you talking about? 853 00:25:35,665 --> 00:25:35,873 [Adi] What are you talking about? 854 00:25:35,915 --> 00:25:37,291 [Sam] I'm saying that 855 00:25:37,333 --> 00:25:37,667 you should call it something like, uh, 856 00:25:37,667 --> 00:25:39,418 you should call it something like, uh, 857 00:25:39,460 --> 00:25:39,669 "Mission to Who Gives a Fuck." 858 00:25:39,669 --> 00:25:40,920 "Mission to Who Gives a Fuck." 859 00:25:40,961 --> 00:25:41,671 -What? -You know what the CPI is? 860 00:25:41,671 --> 00:25:43,381 -What? -You know what the CPI is? 861 00:25:43,422 --> 00:25:43,673 Chinese Pussy Investigator? 862 00:25:43,673 --> 00:25:44,590 Chinese Pussy Investigator? 863 00:25:44,632 --> 00:25:45,675 [laughing] No. 864 00:25:45,675 --> 00:25:45,925 [laughing] No. 865 00:25:46,217 --> 00:25:47,093 No, man. 866 00:25:47,134 --> 00:25:47,677 Committee on Public Information. 867 00:25:47,677 --> 00:25:48,969 Committee on Public Information. 868 00:25:49,011 --> 00:25:49,679 Woodrow Wilson, 1917. 869 00:25:49,679 --> 00:25:50,638 Woodrow Wilson, 1917. 870 00:25:50,680 --> 00:25:51,681 Movies had not even been invented yet, 871 00:25:51,681 --> 00:25:52,848 Movies had not even been invented yet, 872 00:25:52,890 --> 00:25:53,683 and the government was already using it to make propaganda films for the 1st World War. 873 00:25:53,683 --> 00:25:55,685 and the government was already using it to make propaganda films for the 1st World War. 874 00:25:55,685 --> 00:25:56,227 and the government was already using it to make propaganda films for the 1st World War. 875 00:25:56,686 --> 00:25:57,687 Following me? 876 00:25:57,687 --> 00:25:58,354 Following me? 877 00:25:58,396 --> 00:25:59,689 You need to understand that there's a context here, a history. 878 00:25:59,689 --> 00:26:01,357 You need to understand that there's a context here, a history. 879 00:26:01,399 --> 00:26:01,691 Hollywood, my friend, 880 00:26:01,691 --> 00:26:02,692 Hollywood, my friend, 881 00:26:02,733 --> 00:26:03,693 has been in this business a very long time. 882 00:26:03,693 --> 00:26:05,403 has been in this business a very long time. 883 00:26:05,444 --> 00:26:05,695 -What? -[chuckles] 884 00:26:05,695 --> 00:26:06,779 -What? -[chuckles] 885 00:26:09,281 --> 00:26:09,699 The CIA financed George Orwell's Animal Farm. 886 00:26:09,699 --> 00:26:11,701 The CIA financed George Orwell's Animal Farm. 887 00:26:11,701 --> 00:26:12,785 The CIA financed George Orwell's Animal Farm. 888 00:26:12,827 --> 00:26:13,703 You get into the kids heads early, and they knew what it was. 889 00:26:13,703 --> 00:26:15,663 You get into the kids heads early, and they knew what it was. 890 00:26:15,705 --> 00:26:17,707 Anti Communism, the government paid for it, teachers knew about it. 891 00:26:17,707 --> 00:26:19,125 Anti Communism, the government paid for it, teachers knew about it. 892 00:26:19,166 --> 00:26:19,709 Was there a public outcry? Of course not. 893 00:26:19,709 --> 00:26:20,960 Was there a public outcry? Of course not. 894 00:26:21,001 --> 00:26:21,711 Just call it a film class, and teach it in public school. 895 00:26:21,711 --> 00:26:23,713 Just call it a film class, and teach it in public school. 896 00:26:23,713 --> 00:26:24,088 Just call it a film class, and teach it in public school. 897 00:26:24,130 --> 00:26:25,297 [Adi] I don't understand what you're saying. 898 00:26:25,339 --> 00:26:25,715 [Sam] This is what I'm trying to tell you, 899 00:26:25,715 --> 00:26:26,549 [Sam] This is what I'm trying to tell you, 900 00:26:26,590 --> 00:26:27,717 the consumers are the new weapon. 901 00:26:27,717 --> 00:26:29,719 the consumers are the new weapon. 902 00:26:29,719 --> 00:26:30,469 the consumers are the new weapon. 903 00:26:30,511 --> 00:26:31,721 Instead of having to... 904 00:26:31,721 --> 00:26:32,888 Instead of having to... 905 00:26:32,930 --> 00:26:33,723 to get people to kind of, you know, to coerce them, 906 00:26:33,723 --> 00:26:35,725 to get people to kind of, you know, to coerce them, 907 00:26:35,725 --> 00:26:36,225 to get people to kind of, you know, to coerce them, 908 00:26:36,267 --> 00:26:37,727 they want, they want to go there. 909 00:26:37,727 --> 00:26:38,477 they want, they want to go there. 910 00:26:38,519 --> 00:26:39,729 All you got to do is give somebody fucking something to watch, 911 00:26:39,729 --> 00:26:40,604 All you got to do is give somebody fucking something to watch, 912 00:26:40,646 --> 00:26:41,731 and then, just kind of... [beeps] 913 00:26:41,731 --> 00:26:41,981 and then, just kind of... [beeps] 914 00:26:43,649 --> 00:26:43,733 [thunder rumbling] 915 00:26:43,733 --> 00:26:45,317 [thunder rumbling] 916 00:26:45,693 --> 00:26:45,735 ♪ 917 00:26:45,735 --> 00:26:47,737 ♪ 918 00:26:47,737 --> 00:26:47,987 ♪ 919 00:26:55,369 --> 00:26:55,745 [wind blowing] 920 00:26:55,745 --> 00:26:56,495 [wind blowing] 921 00:27:15,598 --> 00:27:15,765 [knock at door] 922 00:27:15,765 --> 00:27:16,849 [knock at door] 923 00:27:16,891 --> 00:27:17,767 [piano music playing] 924 00:27:17,767 --> 00:27:18,517 [piano music playing] 925 00:27:24,982 --> 00:27:25,775 [rain pattering] 926 00:27:25,775 --> 00:27:26,317 [rain pattering] 927 00:27:41,457 --> 00:27:41,791 ♪ 928 00:27:41,791 --> 00:27:43,793 ♪ 929 00:27:43,793 --> 00:27:45,252 ♪ 930 00:27:59,850 --> 00:28:01,352 [helicopter whirring] 931 00:28:03,646 --> 00:28:03,813 [indistinct radio chatter] 932 00:28:03,813 --> 00:28:05,397 [indistinct radio chatter] 933 00:28:24,458 --> 00:28:25,835 [captivating guitar music playing] 934 00:28:25,835 --> 00:28:26,252 [captivating guitar music playing] 935 00:28:47,231 --> 00:28:47,857 ♪ 936 00:28:47,857 --> 00:28:49,608 ♪ 937 00:29:00,536 --> 00:29:01,829 [camera shutter clicking] 938 00:29:04,707 --> 00:29:05,875 We're on HVT Iskandar Yasin. 939 00:29:05,875 --> 00:29:06,625 We're on HVT Iskandar Yasin. 940 00:29:06,667 --> 00:29:07,877 He's getting weapons to terrorists and we're gonna find out why. 941 00:29:07,877 --> 00:29:08,919 He's getting weapons to terrorists and we're gonna find out why. 942 00:29:08,961 --> 00:29:09,879 We can monitor the situation at real-time, and react as necessary. 943 00:29:09,879 --> 00:29:11,881 We can monitor the situation at real-time, and react as necessary. 944 00:29:11,881 --> 00:29:12,339 We can monitor the situation at real-time, and react as necessary. 945 00:29:12,381 --> 00:29:13,382 Yes, sir. 946 00:29:13,424 --> 00:29:13,883 So, who's tip is this on, anyway? 947 00:29:13,883 --> 00:29:14,758 So, who's tip is this on, anyway? 948 00:29:14,800 --> 00:29:15,885 A CO, Greenstreet back at SAD. 949 00:29:15,885 --> 00:29:17,887 A CO, Greenstreet back at SAD. 950 00:29:17,887 --> 00:29:18,178 A CO, Greenstreet back at SAD. 951 00:29:18,679 --> 00:29:19,763 Ah... 952 00:29:19,805 --> 00:29:19,889 Bounce around last few months, 953 00:29:19,889 --> 00:29:21,891 Bounce around last few months, 954 00:29:21,932 --> 00:29:22,975 LA, Miami, 955 00:29:23,017 --> 00:29:23,893 New Orleans, San Fran... 956 00:29:23,893 --> 00:29:24,727 New Orleans, San Fran... 957 00:29:26,687 --> 00:29:27,646 Ha. 958 00:29:29,023 --> 00:29:29,899 Those are all port towns. 959 00:29:29,899 --> 00:29:30,357 Those are all port towns. 960 00:29:30,858 --> 00:29:31,901 Yes, sir. 961 00:29:31,901 --> 00:29:32,151 Yes, sir. 962 00:29:34,528 --> 00:29:35,905 I made two, one for me, one for you. 963 00:29:35,946 --> 00:29:37,781 I didn't mean for you to eat both of our sandwiches. 964 00:29:38,574 --> 00:29:39,909 Thought you doubled up. 965 00:29:39,909 --> 00:29:39,950 Thought you doubled up. 966 00:29:39,992 --> 00:29:41,827 No, Just... What have we got? 967 00:29:45,497 --> 00:29:45,915 Please. 968 00:29:45,915 --> 00:29:46,457 Please. 969 00:29:46,790 --> 00:29:47,833 Please. 970 00:29:51,003 --> 00:29:51,921 May I bring you a drink? 971 00:29:51,921 --> 00:29:52,922 May I bring you a drink? 972 00:29:52,963 --> 00:29:53,839 [speaking foreign language] 973 00:29:53,881 --> 00:29:53,923 Ginger-ale if you have. 974 00:29:53,923 --> 00:29:55,174 Ginger-ale if you have. 975 00:29:58,427 --> 00:29:59,929 I know the good places around here. 976 00:29:59,929 --> 00:30:01,013 I know the good places around here. 977 00:30:01,055 --> 00:30:01,931 Tomorrow we can have a walk, 978 00:30:01,931 --> 00:30:03,015 Tomorrow we can have a walk, 979 00:30:03,057 --> 00:30:03,933 have some steaks. 980 00:30:03,933 --> 00:30:04,433 have some steaks. 981 00:30:04,475 --> 00:30:05,851 [Iskandar] Fine. Fine, thank you. 982 00:30:13,233 --> 00:30:13,943 [Jacobo] So, your travels have been good? 983 00:30:13,943 --> 00:30:14,777 [Jacobo] So, your travels have been good? 984 00:30:15,444 --> 00:30:15,945 Fine. 985 00:30:15,945 --> 00:30:16,654 Fine. 986 00:30:16,695 --> 00:30:17,947 And so, 987 00:30:17,947 --> 00:30:18,197 And so, 988 00:30:18,238 --> 00:30:19,698 everything's well with you? 989 00:30:20,908 --> 00:30:21,951 [Iskandar] Yes. 990 00:30:21,951 --> 00:30:22,201 [Iskandar] Yes. 991 00:30:30,376 --> 00:30:31,335 Iskandar, 992 00:30:32,086 --> 00:30:33,420 what are you doing? 993 00:30:33,462 --> 00:30:33,963 [captivating music playing] 994 00:30:33,963 --> 00:30:34,880 [captivating music playing] 995 00:30:50,145 --> 00:30:51,397 Bonsoir. 996 00:30:51,814 --> 00:30:51,981 Bye-bye. 997 00:30:51,981 --> 00:30:52,815 Bye-bye. 998 00:30:54,274 --> 00:30:55,985 This tiny little fuck. 999 00:30:55,985 --> 00:30:56,777 This tiny little fuck. 1000 00:31:17,506 --> 00:31:18,007 It was the way he said it... 1001 00:31:18,007 --> 00:31:18,924 It was the way he said it... 1002 00:31:20,217 --> 00:31:21,927 -He got me. -Here's what I can tell you. 1003 00:31:24,471 --> 00:31:25,681 In '89 1004 00:31:25,723 --> 00:31:26,015 Colin Powell coined "Operation Just Cause," 1005 00:31:26,015 --> 00:31:28,017 Colin Powell coined "Operation Just Cause," 1006 00:31:28,017 --> 00:31:28,600 Colin Powell coined "Operation Just Cause," 1007 00:31:28,642 --> 00:31:30,019 when we wanted to re-take the Panama Canal. 1008 00:31:30,019 --> 00:31:31,603 when we wanted to re-take the Panama Canal. 1009 00:31:31,645 --> 00:31:32,021 The idea being, that if anybody heard about it, 1010 00:31:32,021 --> 00:31:34,023 The idea being, that if anybody heard about it, 1011 00:31:34,023 --> 00:31:34,773 The idea being, that if anybody heard about it, 1012 00:31:35,649 --> 00:31:36,025 other countries, media, whomever, 1013 00:31:36,025 --> 00:31:38,027 other countries, media, whomever, 1014 00:31:38,027 --> 00:31:38,444 other countries, media, whomever, 1015 00:31:39,486 --> 00:31:40,029 they have to refer to our actions as a... 1016 00:31:40,029 --> 00:31:42,031 they have to refer to our actions as a... 1017 00:31:42,031 --> 00:31:42,531 they have to refer to our actions as a... 1018 00:31:43,532 --> 00:31:44,033 Just Cause, 1019 00:31:44,033 --> 00:31:44,575 Just Cause, 1020 00:31:44,616 --> 00:31:46,035 [laughing] even if they despise us. 1021 00:31:46,035 --> 00:31:46,869 [laughing] even if they despise us. 1022 00:31:47,995 --> 00:31:48,037 So, 1023 00:31:48,037 --> 00:31:49,288 So, 1024 00:31:49,329 --> 00:31:50,039 fine with me. [chuckles] 1025 00:31:50,039 --> 00:31:50,789 fine with me. [chuckles] 1026 00:31:52,666 --> 00:31:53,834 Same idea. 1027 00:31:56,045 --> 00:31:58,047 I can't give you many details 1028 00:31:58,047 --> 00:31:59,339 I can't give you many details 1029 00:31:59,381 --> 00:32:00,049 at this stage, unfortunately, but suffice to say, 1030 00:32:00,049 --> 00:32:02,051 at this stage, unfortunately, but suffice to say, 1031 00:32:02,051 --> 00:32:02,301 at this stage, unfortunately, but suffice to say, 1032 00:32:02,342 --> 00:32:03,927 we do have something running. 1033 00:32:05,637 --> 00:32:06,055 And it is called, "Operation Fine With Me." 1034 00:32:06,055 --> 00:32:08,057 And it is called, "Operation Fine With Me." 1035 00:32:08,057 --> 00:32:08,640 And it is called, "Operation Fine With Me." 1036 00:32:08,682 --> 00:32:10,059 The question is, "How did Iskandar Yasin hear about it?" 1037 00:32:10,059 --> 00:32:12,061 The question is, "How did Iskandar Yasin hear about it?" 1038 00:32:12,061 --> 00:32:13,479 The question is, "How did Iskandar Yasin hear about it?" 1039 00:32:13,520 --> 00:32:14,063 So, [scoffs] go all the way to Panama, 1040 00:32:14,063 --> 00:32:16,065 So, [scoffs] go all the way to Panama, 1041 00:32:16,065 --> 00:32:16,273 So, [scoffs] go all the way to Panama, 1042 00:32:17,024 --> 00:32:18,067 see about an MSS line. 1043 00:32:18,067 --> 00:32:18,567 see about an MSS line. 1044 00:32:19,359 --> 00:32:20,069 Mention this one time. 1045 00:32:20,069 --> 00:32:20,819 Mention this one time. 1046 00:32:23,405 --> 00:32:24,073 No further digging we can do from home? 1047 00:32:24,073 --> 00:32:25,407 No further digging we can do from home? 1048 00:32:25,449 --> 00:32:26,075 It's a letter, no. 1049 00:32:26,075 --> 00:32:27,451 It's a letter, no. 1050 00:32:27,493 --> 00:32:28,077 That's why Beijing uses fucking letters. 1051 00:32:28,077 --> 00:32:29,578 That's why Beijing uses fucking letters. 1052 00:32:30,162 --> 00:32:32,081 Could not be a letter. Hm? 1053 00:32:32,081 --> 00:32:32,289 Could not be a letter. Hm? 1054 00:32:32,331 --> 00:32:34,083 Could be a... setup. 1055 00:32:34,083 --> 00:32:34,541 Could be a... setup. 1056 00:32:36,043 --> 00:32:36,085 Could be anything, or... nothing 1057 00:32:36,085 --> 00:32:38,087 Could be anything, or... nothing 1058 00:32:38,087 --> 00:32:38,837 Could be anything, or... nothing 1059 00:32:38,879 --> 00:32:39,880 Get moving, 1060 00:32:40,756 --> 00:32:42,007 find the letter. 1061 00:32:43,133 --> 00:32:44,093 And scrub those two Fuck Socks. 1062 00:32:44,093 --> 00:32:45,260 And scrub those two Fuck Socks. 1063 00:32:51,225 --> 00:32:52,101 [sighs] There's something else. 1064 00:32:52,101 --> 00:32:53,102 [sighs] There's something else. 1065 00:32:53,143 --> 00:32:54,103 [captivating music playing] 1066 00:32:54,103 --> 00:32:54,561 [captivating music playing] 1067 00:32:54,603 --> 00:32:56,105 You ever hear the name... [clears throat] 1068 00:32:56,105 --> 00:32:56,980 You ever hear the name... [clears throat] 1069 00:32:57,022 --> 00:32:58,107 Nikos Papalexopoulous? 1070 00:32:58,107 --> 00:32:59,358 Nikos Papalexopoulous? 1071 00:33:06,406 --> 00:33:08,117 [ship horn blowing] 1072 00:33:08,117 --> 00:33:08,534 [ship horn blowing] 1073 00:33:25,092 --> 00:33:26,135 [Sebastian] So, fresh off the boat here at Panama, 1074 00:33:26,135 --> 00:33:26,885 [Sebastian] So, fresh off the boat here at Panama, 1075 00:33:26,927 --> 00:33:28,137 and hot at the heels of Nikos Papalexopoulous, 1076 00:33:28,137 --> 00:33:29,388 and hot at the heels of Nikos Papalexopoulous, 1077 00:33:29,429 --> 00:33:30,139 the shipping billionaire fingered by Iskandar Yasin. 1078 00:33:30,139 --> 00:33:32,141 the shipping billionaire fingered by Iskandar Yasin. 1079 00:33:32,141 --> 00:33:32,182 the shipping billionaire fingered by Iskandar Yasin. 1080 00:33:32,224 --> 00:33:33,350 You're mapping us, right, Seb? 1081 00:33:33,392 --> 00:33:34,143 [Devlin] Yes, sir. 1082 00:33:34,143 --> 00:33:34,351 [Devlin] Yes, sir. 1083 00:33:34,393 --> 00:33:35,435 All right, cool. 1084 00:33:35,477 --> 00:33:36,145 All right, anyways, 1085 00:33:36,145 --> 00:33:36,937 All right, anyways, 1086 00:33:36,979 --> 00:33:38,147 Nikos had apparently been raving about a Chinese conspiracy 1087 00:33:38,147 --> 00:33:39,148 Nikos had apparently been raving about a Chinese conspiracy 1088 00:33:39,189 --> 00:33:40,149 to sabotage Panama Canal, 1089 00:33:40,149 --> 00:33:40,732 to sabotage Panama Canal, 1090 00:33:40,774 --> 00:33:42,151 replace it with their own trade route. 1091 00:33:42,151 --> 00:33:42,734 replace it with their own trade route. 1092 00:33:44,278 --> 00:33:46,155 Now, most executives in the shipping biz say, 1093 00:33:46,155 --> 00:33:46,321 Now, most executives in the shipping biz say, 1094 00:33:46,363 --> 00:33:48,031 this is a crazy-nonsensical idea 1095 00:33:48,073 --> 00:33:48,157 that Nikos is just an excitable, paranoid kind of guy. 1096 00:33:48,157 --> 00:33:50,159 that Nikos is just an excitable, paranoid kind of guy. 1097 00:33:50,159 --> 00:33:51,410 that Nikos is just an excitable, paranoid kind of guy. 1098 00:33:55,581 --> 00:33:56,165 But we're following the lead, just in case. 1099 00:33:56,165 --> 00:33:57,666 But we're following the lead, just in case. 1100 00:34:00,794 --> 00:34:01,837 [horn hooting] 1101 00:34:05,090 --> 00:34:05,674 [tires screeches] 1102 00:34:08,969 --> 00:34:10,179 [Sebastian] What else is in this file, Tommy? 1103 00:34:10,179 --> 00:34:10,679 [Sebastian] What else is in this file, Tommy? 1104 00:34:10,721 --> 00:34:12,181 Well, the file says Mr. Papalexopoulous is a hell of a businessman. 1105 00:34:12,181 --> 00:34:14,183 Well, the file says Mr. Papalexopoulous is a hell of a businessman. 1106 00:34:14,183 --> 00:34:15,434 Well, the file says Mr. Papalexopoulous is a hell of a businessman. 1107 00:34:15,475 --> 00:34:16,185 How and why he find himself allegedly in possession of a Beijing cable, 1108 00:34:16,185 --> 00:34:18,187 How and why he find himself allegedly in possession of a Beijing cable, 1109 00:34:18,187 --> 00:34:20,189 How and why he find himself allegedly in possession of a Beijing cable, 1110 00:34:20,189 --> 00:34:20,272 How and why he find himself allegedly in possession of a Beijing cable, 1111 00:34:20,314 --> 00:34:22,191 Iskandar Yasin remain very much a mystery. 1112 00:34:22,191 --> 00:34:22,941 Iskandar Yasin remain very much a mystery. 1113 00:34:22,983 --> 00:34:24,193 But, hey, that's what we're here to suss out 1114 00:34:24,193 --> 00:34:25,277 But, hey, that's what we're here to suss out 1115 00:34:25,319 --> 00:34:26,195 [Sebastian] Haven't you known, he might want to try it again. 1116 00:34:26,195 --> 00:34:27,529 [Sebastian] Haven't you known, he might want to try it again. 1117 00:34:27,571 --> 00:34:28,197 -I'll try. -This time more accurately, more angled. 1118 00:34:28,197 --> 00:34:29,615 -I'll try. -This time more accurately, more angled. 1119 00:34:29,656 --> 00:34:30,199 Just take your foot off the gas pedal. 1120 00:34:30,199 --> 00:34:31,700 Just take your foot off the gas pedal. 1121 00:34:31,742 --> 00:34:32,201 This is your first time, it's your first bait. 1122 00:34:32,201 --> 00:34:34,203 This is your first time, it's your first bait. 1123 00:34:34,203 --> 00:34:34,286 This is your first time, it's your first bait. 1124 00:34:34,328 --> 00:34:35,787 I know, I'm just trying things. 1125 00:34:35,829 --> 00:34:36,205 I get it. I get it. 1126 00:34:36,205 --> 00:34:36,830 I get it. I get it. 1127 00:34:36,872 --> 00:34:38,123 They tell me you jump off the cliff-- 1128 00:34:38,165 --> 00:34:38,207 No, we don't jump off the cliff. 1129 00:34:38,207 --> 00:34:39,875 No, we don't jump off the cliff. 1130 00:34:40,292 --> 00:34:41,543 [gun cocking] 1131 00:34:46,840 --> 00:34:47,799 [beeps] 1132 00:34:49,134 --> 00:34:50,219 [rock music playing] 1133 00:34:50,219 --> 00:34:50,552 [rock music playing] 1134 00:34:58,018 --> 00:34:58,227 [horn hooting] 1135 00:34:58,227 --> 00:34:59,519 [horn hooting] 1136 00:35:02,606 --> 00:35:04,233 I'd say, just a suggestion... 1137 00:35:04,233 --> 00:35:04,650 I'd say, just a suggestion... 1138 00:35:04,691 --> 00:35:06,235 -Yeah? -Let's try it again. 1139 00:35:06,235 --> 00:35:06,401 -Yeah? -Let's try it again. 1140 00:35:06,443 --> 00:35:08,070 -Okay. -You don't have a parachute on, don't jump off the cliff. 1141 00:35:08,111 --> 00:35:08,237 I'll grow wings on the way down. 1142 00:35:08,237 --> 00:35:09,279 I'll grow wings on the way down. 1143 00:35:09,321 --> 00:35:10,239 Oh, fine. Grow your wings. 1144 00:35:10,239 --> 00:35:10,739 Oh, fine. Grow your wings. 1145 00:35:16,286 --> 00:35:18,247 [Nikos] I have in my possession this 1146 00:35:18,288 --> 00:35:20,249 classified... 1147 00:35:20,249 --> 00:35:20,457 classified... 1148 00:35:20,499 --> 00:35:22,251 political communique between the Chinese Ministry of State Security and the chairman of 1149 00:35:22,251 --> 00:35:24,253 political communique between the Chinese Ministry of State Security and the chairman of 1150 00:35:24,253 --> 00:35:24,711 political communique between the Chinese Ministry of State Security and the chairman of 1151 00:35:24,753 --> 00:35:26,255 China's leading shipping conglomerate. 1152 00:35:26,255 --> 00:35:28,006 China's leading shipping conglomerate. 1153 00:35:28,048 --> 00:35:28,257 The previous owner of this document was Iskandar Yasin. 1154 00:35:28,257 --> 00:35:30,259 The previous owner of this document was Iskandar Yasin. 1155 00:35:30,259 --> 00:35:31,510 The previous owner of this document was Iskandar Yasin. 1156 00:35:31,551 --> 00:35:32,261 I have no idea how he obtained it, 1157 00:35:32,261 --> 00:35:33,178 I have no idea how he obtained it, 1158 00:35:33,220 --> 00:35:34,263 -but he, he-- -[woman] Iskandar? 1159 00:35:34,263 --> 00:35:34,638 -but he, he-- -[woman] Iskandar? 1160 00:35:34,680 --> 00:35:36,265 [Nikos] Yes, he sold it to me illegally, 1161 00:35:36,265 --> 00:35:36,682 [Nikos] Yes, he sold it to me illegally, 1162 00:35:36,723 --> 00:35:38,267 promising that it would benefit my company's interest in the canal. 1163 00:35:38,267 --> 00:35:40,269 promising that it would benefit my company's interest in the canal. 1164 00:35:40,269 --> 00:35:40,644 promising that it would benefit my company's interest in the canal. 1165 00:35:40,686 --> 00:35:42,271 This Beijing document. 1166 00:35:42,271 --> 00:35:42,562 This Beijing document. 1167 00:35:42,604 --> 00:35:44,273 Details of deal between China and Columbia 1168 00:35:44,273 --> 00:35:45,857 Details of deal between China and Columbia 1169 00:35:45,899 --> 00:35:46,275 to build a high-speed rail link across South America. 1170 00:35:46,275 --> 00:35:48,277 to build a high-speed rail link across South America. 1171 00:35:48,277 --> 00:35:49,069 to build a high-speed rail link across South America. 1172 00:35:49,111 --> 00:35:50,279 For the next step 1173 00:35:50,279 --> 00:35:50,946 For the next step 1174 00:35:50,988 --> 00:35:52,281 for the enemies of the west is an all-out direct attack on this canal. 1175 00:35:52,281 --> 00:35:54,283 for the enemies of the west is an all-out direct attack on this canal. 1176 00:35:54,283 --> 00:35:55,117 for the enemies of the west is an all-out direct attack on this canal. 1177 00:35:55,158 --> 00:35:56,285 This would sever our artery and, 1178 00:35:56,285 --> 00:35:57,286 This would sever our artery and, 1179 00:35:57,327 --> 00:35:58,287 elevate China to an unrivaled 1180 00:35:58,287 --> 00:36:00,122 elevate China to an unrivaled 1181 00:36:00,163 --> 00:36:00,289 position of trade dominance! 1182 00:36:00,289 --> 00:36:02,291 position of trade dominance! 1183 00:36:02,291 --> 00:36:03,458 position of trade dominance! 1184 00:36:03,500 --> 00:36:04,293 -Dominance. -Trade dominance. 1185 00:36:04,293 --> 00:36:05,460 -Dominance. -Trade dominance. 1186 00:36:05,502 --> 00:36:06,295 Dominance, yes. 1187 00:36:06,295 --> 00:36:07,754 Dominance, yes. 1188 00:36:10,507 --> 00:36:11,925 [suspenseful music playing] 1189 00:36:13,093 --> 00:36:14,136 Dominance. 1190 00:36:15,220 --> 00:36:16,305 [Nikos] Who are you? 1191 00:36:16,305 --> 00:36:16,888 [Nikos] Who are you? 1192 00:36:16,930 --> 00:36:18,307 [indistinct chatter] 1193 00:36:18,307 --> 00:36:18,473 [indistinct chatter] 1194 00:36:20,934 --> 00:36:22,060 Who are you? 1195 00:36:22,102 --> 00:36:22,311 What are you doing here? How did you find me? 1196 00:36:22,311 --> 00:36:24,062 What are you doing here? How did you find me? 1197 00:36:24,104 --> 00:36:24,313 [woman] [laughs] 1198 00:36:24,313 --> 00:36:25,230 [woman] [laughs] 1199 00:36:25,272 --> 00:36:26,315 Stop playing games at me. 1200 00:36:26,315 --> 00:36:26,773 Stop playing games at me. 1201 00:36:27,149 --> 00:36:28,317 Games, huh? 1202 00:36:28,317 --> 00:36:28,734 Games, huh? 1203 00:36:31,361 --> 00:36:32,321 -[gunshot] -[screams] 1204 00:36:32,321 --> 00:36:32,738 -[gunshot] -[screams] 1205 00:36:33,613 --> 00:36:34,323 -[siren blaring] -Fuck! 1206 00:36:34,323 --> 00:36:34,948 -[siren blaring] -Fuck! 1207 00:36:36,616 --> 00:36:37,909 [guitar music playing] 1208 00:36:41,455 --> 00:36:42,331 Hang on a bit. What do you think about maybe say the tag line? 1209 00:36:42,331 --> 00:36:43,957 Hang on a bit. What do you think about maybe say the tag line? 1210 00:36:43,999 --> 00:36:44,333 I mean, that's what we're here to suss out... 1211 00:36:44,333 --> 00:36:45,751 I mean, that's what we're here to suss out... 1212 00:36:45,792 --> 00:36:46,335 -No that's the lead. -Well, what the fuck's a tag line? 1213 00:36:46,335 --> 00:36:48,045 -No that's the lead. -Well, what the fuck's a tag line? 1214 00:36:48,086 --> 00:36:48,337 Swamp Fox down. 1215 00:36:48,337 --> 00:36:48,920 Swamp Fox down. 1216 00:36:48,962 --> 00:36:50,339 -[indistinct] -Wait, what? 1217 00:36:50,380 --> 00:36:52,299 That's your code name on the show, Swamp Fox. 1218 00:36:52,341 --> 00:36:53,550 I would not have agreed. 1219 00:36:53,592 --> 00:36:54,343 Did you read the notes? 1220 00:36:54,343 --> 00:36:54,634 Did you read the notes? 1221 00:36:54,676 --> 00:36:55,886 I've didn't read any of the notes. 1222 00:36:55,927 --> 00:36:56,345 Don't you read any of the notes? 1223 00:36:56,345 --> 00:36:57,095 Don't you read any of the notes? 1224 00:36:57,137 --> 00:36:58,263 [guns firing] 1225 00:36:59,264 --> 00:37:00,349 I mean, I flipped them through. 1226 00:37:00,349 --> 00:37:00,724 I mean, I flipped them through. 1227 00:37:00,766 --> 00:37:02,351 Look, don't be a demon, just do it, okay? 1228 00:37:02,351 --> 00:37:02,559 Look, don't be a demon, just do it, okay? 1229 00:37:02,601 --> 00:37:04,186 -[panting] Okay. -All right. 1230 00:37:04,227 --> 00:37:04,353 [coughs] 1231 00:37:04,353 --> 00:37:05,228 [coughs] 1232 00:37:06,188 --> 00:37:06,355 Swamp Fox down. 1233 00:37:06,355 --> 00:37:07,147 Swamp Fox down. 1234 00:37:07,189 --> 00:37:08,357 [gun firing] 1235 00:37:08,357 --> 00:37:08,648 [gun firing] 1236 00:37:17,866 --> 00:37:18,367 [panting] 1237 00:37:18,367 --> 00:37:18,617 [panting] 1238 00:37:18,658 --> 00:37:20,118 [indistinct chatter] 1239 00:37:20,160 --> 00:37:20,369 [gunshot] 1240 00:37:20,369 --> 00:37:21,620 [gunshot] 1241 00:37:21,661 --> 00:37:22,371 Some one rode on her, all right. 1242 00:37:22,371 --> 00:37:22,954 Some one rode on her, all right. 1243 00:37:23,330 --> 00:37:24,373 Yeah. 1244 00:37:24,414 --> 00:37:25,457 -All right, so what you wanna... -[spits] 1245 00:37:25,499 --> 00:37:26,375 What do you want to do with her, huh? 1246 00:37:26,375 --> 00:37:26,792 What do you want to do with her, huh? 1247 00:37:26,833 --> 00:37:28,210 Black bag. 1248 00:37:28,251 --> 00:37:28,377 Let's see what she know about Mr. Papa [indistinct] 1249 00:37:28,377 --> 00:37:30,379 Let's see what she know about Mr. Papa [indistinct] 1250 00:37:30,379 --> 00:37:32,381 Let's see what she know about Mr. Papa [indistinct] 1251 00:37:32,381 --> 00:37:32,506 Let's see what she know about Mr. Papa [indistinct] 1252 00:37:32,547 --> 00:37:34,383 Ah, yes. Swamp Fox means business. 1253 00:37:34,383 --> 00:37:35,008 Ah, yes. Swamp Fox means business. 1254 00:37:36,343 --> 00:37:36,385 Come on. 1255 00:37:36,385 --> 00:37:37,302 Come on. 1256 00:37:37,344 --> 00:37:38,387 [grunts] Upsy daisies. 1257 00:37:38,387 --> 00:37:38,512 [grunts] Upsy daisies. 1258 00:37:38,553 --> 00:37:39,805 [grunting] 1259 00:37:46,520 --> 00:37:47,979 [crying] 1260 00:37:48,021 --> 00:37:48,397 Who sent you here? 1261 00:37:48,397 --> 00:37:49,022 Who sent you here? 1262 00:37:49,064 --> 00:37:50,399 Tell me what you know. 1263 00:37:50,399 --> 00:37:50,482 Tell me what you know. 1264 00:37:50,524 --> 00:37:52,401 Now, Mr. Papalexopoulous, 1265 00:37:52,401 --> 00:37:52,859 Now, Mr. Papalexopoulous, 1266 00:37:52,901 --> 00:37:54,403 while you're at it, what about that... [muffled chatter] 1267 00:37:54,403 --> 00:37:55,737 while you're at it, what about that... [muffled chatter] 1268 00:37:55,779 --> 00:37:56,405 Get your hand off my face. I'm doing the questions. 1269 00:37:56,405 --> 00:37:58,281 Get your hand off my face. I'm doing the questions. 1270 00:38:01,368 --> 00:38:02,411 [speaking indistinctly] 1271 00:38:02,411 --> 00:38:02,953 [speaking indistinctly] 1272 00:38:06,039 --> 00:38:06,415 [sighs] 1273 00:38:06,415 --> 00:38:07,165 [sighs] 1274 00:38:10,544 --> 00:38:12,421 All right. Bravo, huh. 1275 00:38:12,421 --> 00:38:12,462 All right. Bravo, huh. 1276 00:38:12,504 --> 00:38:14,423 Hey, that's a good job now. 1277 00:38:14,423 --> 00:38:14,673 Hey, that's a good job now. 1278 00:38:15,715 --> 00:38:16,425 I spoke with the producer last week and he gave me 1279 00:38:16,425 --> 00:38:18,427 I spoke with the producer last week and he gave me 1280 00:38:18,427 --> 00:38:18,635 I spoke with the producer last week and he gave me 1281 00:38:18,677 --> 00:38:20,429 really constructive notes, and directions 1282 00:38:20,429 --> 00:38:22,431 really constructive notes, and directions 1283 00:38:22,431 --> 00:38:23,557 really constructive notes, and directions 1284 00:38:23,598 --> 00:38:24,433 to how to play going forward. 1285 00:38:24,433 --> 00:38:25,392 to how to play going forward. 1286 00:38:25,434 --> 00:38:26,435 Can you take this bag off my head? 1287 00:38:26,435 --> 00:38:26,893 Can you take this bag off my head? 1288 00:38:26,935 --> 00:38:28,186 -Oh. -[sighs] 1289 00:38:28,228 --> 00:38:28,437 Right. Sorry. 1290 00:38:28,437 --> 00:38:29,187 Right. Sorry. 1291 00:38:30,605 --> 00:38:31,773 [sighs in relief] 1292 00:38:32,774 --> 00:38:34,359 I need to go to the hotel 1293 00:38:35,318 --> 00:38:36,445 to start drinking. 1294 00:38:36,445 --> 00:38:36,695 to start drinking. 1295 00:38:38,071 --> 00:38:38,447 Until the next time... [indistinct] 1296 00:38:38,447 --> 00:38:40,031 Until the next time... [indistinct] 1297 00:38:41,450 --> 00:38:42,451 Till next time, huh? 1298 00:38:42,451 --> 00:38:42,701 Till next time, huh? 1299 00:38:43,034 --> 00:38:43,994 [exclaims] 1300 00:38:44,035 --> 00:38:44,453 One in the can. 1301 00:38:44,453 --> 00:38:44,953 One in the can. 1302 00:38:46,329 --> 00:38:46,455 What the hell was that, man? 1303 00:38:46,455 --> 00:38:48,206 What the hell was that, man? 1304 00:38:48,248 --> 00:38:48,457 So, let me get this straight. 1305 00:38:48,457 --> 00:38:49,791 So, let me get this straight. 1306 00:38:49,833 --> 00:38:50,459 They've got you finishing, 1307 00:38:50,459 --> 00:38:51,001 They've got you finishing, 1308 00:38:51,042 --> 00:38:52,461 while you actors playing my Yulia 1309 00:38:52,461 --> 00:38:52,711 while you actors playing my Yulia 1310 00:38:52,752 --> 00:38:54,463 -on a god damn French journalist? -[beeping] 1311 00:38:54,463 --> 00:38:54,713 -on a god damn French journalist? -[beeping] 1312 00:38:54,754 --> 00:38:56,465 What the kind of son of a bitch hair brain bull shit they're trying to pull? 1313 00:38:56,465 --> 00:38:57,048 What the kind of son of a bitch hair brain bull shit they're trying to pull? 1314 00:38:57,090 --> 00:38:58,258 [explosion] 1315 00:38:59,426 --> 00:39:00,469 [horn tooting] 1316 00:39:00,469 --> 00:39:01,052 [horn tooting] 1317 00:39:01,094 --> 00:39:02,471 [folk music playing] 1318 00:39:02,471 --> 00:39:02,888 [folk music playing] 1319 00:39:05,807 --> 00:39:06,475 [reporter] The latest, 1320 00:39:06,475 --> 00:39:08,226 [reporter] The latest, 1321 00:39:08,268 --> 00:39:08,477 has been reported that the US troops have arrived in the vicinity in Panama City. 1322 00:39:08,477 --> 00:39:10,479 has been reported that the US troops have arrived in the vicinity in Panama City. 1323 00:39:10,479 --> 00:39:10,979 has been reported that the US troops have arrived in the vicinity in Panama City. 1324 00:39:11,021 --> 00:39:12,481 Authorities say that Columbia's largest rebel group the FARC has... 1325 00:39:12,481 --> 00:39:14,483 Authorities say that Columbia's largest rebel group the FARC has... 1326 00:39:14,483 --> 00:39:14,816 Authorities say that Columbia's largest rebel group the FARC has... 1327 00:39:14,858 --> 00:39:16,485 [reporter 2] ...as Columbia resumes air strikes after Fox surprise attack. 1328 00:39:16,485 --> 00:39:18,487 [reporter 2] ...as Columbia resumes air strikes after Fox surprise attack. 1329 00:39:18,487 --> 00:39:18,945 [reporter 2] ...as Columbia resumes air strikes after Fox surprise attack. 1330 00:39:18,987 --> 00:39:20,489 [reporter 3] The president has directed United States forces... 1331 00:39:20,489 --> 00:39:21,615 [reporter 3] The president has directed United States forces... 1332 00:39:21,656 --> 00:39:22,491 [beeps] 1333 00:39:22,491 --> 00:39:22,616 [beeps] 1334 00:39:22,657 --> 00:39:24,493 ...to execute mission to Panama 1335 00:39:24,493 --> 00:39:24,743 ...to execute mission to Panama 1336 00:39:24,784 --> 00:39:26,495 to protect the integrity of the Panama Canal... 1337 00:39:26,495 --> 00:39:27,746 to protect the integrity of the Panama Canal... 1338 00:39:27,787 --> 00:39:28,497 [folk music continues] 1339 00:39:28,497 --> 00:39:29,748 [folk music continues] 1340 00:39:35,754 --> 00:39:36,505 [reporter] The latest developments fails to derail 1341 00:39:36,505 --> 00:39:37,714 [reporter] The latest developments fails to derail 1342 00:39:37,756 --> 00:39:38,507 the peace talks between the Columbian government and the-- 1343 00:39:38,507 --> 00:39:39,966 the peace talks between the Columbian government and the-- 1344 00:39:40,008 --> 00:39:40,509 [beeps] 1345 00:39:40,509 --> 00:39:41,134 [beeps] 1346 00:39:41,176 --> 00:39:42,511 [singing] 1347 00:39:42,511 --> 00:39:43,303 [singing] 1348 00:39:51,436 --> 00:39:52,521 -[beeps] -[reporter] Under these circumstances 1349 00:39:52,521 --> 00:39:53,396 -[beeps] -[reporter] Under these circumstances 1350 00:39:53,438 --> 00:39:54,523 the president decided he must act to prevent further violence. 1351 00:39:54,523 --> 00:39:56,525 the president decided he must act to prevent further violence. 1352 00:39:56,525 --> 00:39:56,942 the president decided he must act to prevent further violence. 1353 00:39:56,983 --> 00:39:58,527 He's taken... [indistinct chatter] 1354 00:39:58,527 --> 00:40:00,153 He's taken... [indistinct chatter] 1355 00:40:00,195 --> 00:40:00,529 [beeps] 1356 00:40:00,529 --> 00:40:01,279 [beeps] 1357 00:40:04,241 --> 00:40:04,533 ♪ 1358 00:40:04,533 --> 00:40:06,535 ♪ 1359 00:40:06,535 --> 00:40:06,993 ♪ 1360 00:40:19,297 --> 00:40:20,549 [laughs] 1361 00:40:20,549 --> 00:40:20,590 [laughs] 1362 00:40:20,632 --> 00:40:21,967 [Sebastian] And boom. 1363 00:40:22,008 --> 00:40:22,551 Just like that, we had precedent to come in, 1364 00:40:22,551 --> 00:40:24,010 Just like that, we had precedent to come in, 1365 00:40:24,052 --> 00:40:24,553 and put the canal right back under our thumb, 1366 00:40:24,553 --> 00:40:26,304 and put the canal right back under our thumb, 1367 00:40:26,346 --> 00:40:26,555 like the good old days under Teddy Roosevelt. 1368 00:40:26,555 --> 00:40:28,557 like the good old days under Teddy Roosevelt. 1369 00:40:28,557 --> 00:40:28,974 like the good old days under Teddy Roosevelt. 1370 00:40:29,015 --> 00:40:30,100 [orchestral music playing] 1371 00:40:32,352 --> 00:40:32,561 Our surveillance videos of Nikos were conveniently leaked to the press 1372 00:40:32,561 --> 00:40:34,563 Our surveillance videos of Nikos were conveniently leaked to the press 1373 00:40:34,563 --> 00:40:35,772 Our surveillance videos of Nikos were conveniently leaked to the press 1374 00:40:35,814 --> 00:40:36,565 sounding the alarm on China's aggressive intentions on the region. 1375 00:40:36,565 --> 00:40:38,567 sounding the alarm on China's aggressive intentions on the region. 1376 00:40:38,567 --> 00:40:39,568 sounding the alarm on China's aggressive intentions on the region. 1377 00:40:39,609 --> 00:40:40,569 Add to that two CIA agents being blown half to death 1378 00:40:40,569 --> 00:40:42,571 Add to that two CIA agents being blown half to death 1379 00:40:42,571 --> 00:40:43,989 Add to that two CIA agents being blown half to death 1380 00:40:44,030 --> 00:40:44,573 by a flamboyant Columbian terrorist, 1381 00:40:44,573 --> 00:40:46,032 by a flamboyant Columbian terrorist, 1382 00:40:46,074 --> 00:40:46,575 and no one at home watching would argue the need 1383 00:40:46,575 --> 00:40:48,577 and no one at home watching would argue the need 1384 00:40:48,577 --> 00:40:48,910 and no one at home watching would argue the need 1385 00:40:48,952 --> 00:40:50,579 for us to move in to protect global commerce. 1386 00:40:50,579 --> 00:40:52,163 for us to move in to protect global commerce. 1387 00:40:52,205 --> 00:40:52,581 [dramatic music playing] 1388 00:40:52,581 --> 00:40:53,748 [dramatic music playing] 1389 00:41:01,131 --> 00:41:02,591 We had to give the story runners credit. 1390 00:41:02,591 --> 00:41:03,508 We had to give the story runners credit. 1391 00:41:03,550 --> 00:41:04,593 They constructed a narrative that had the world dancing like puppets on strings. 1392 00:41:04,593 --> 00:41:06,595 They constructed a narrative that had the world dancing like puppets on strings. 1393 00:41:06,595 --> 00:41:07,637 They constructed a narrative that had the world dancing like puppets on strings. 1394 00:41:07,679 --> 00:41:08,597 [dramatic music playing] 1395 00:41:08,597 --> 00:41:09,389 [dramatic music playing] 1396 00:41:19,899 --> 00:41:20,609 [jet plane whizzing] 1397 00:41:20,609 --> 00:41:21,443 [jet plane whizzing] 1398 00:41:27,741 --> 00:41:28,617 [drums beating] 1399 00:41:28,617 --> 00:41:29,284 [drums beating] 1400 00:41:30,535 --> 00:41:30,619 [jet plane whizzing] 1401 00:41:30,619 --> 00:41:32,621 [jet plane whizzing] 1402 00:41:32,621 --> 00:41:32,996 [jet plane whizzing] 1403 00:41:38,627 --> 00:41:40,378 [jet plane whizzing] 1404 00:41:52,432 --> 00:41:52,641 [sighs] Sweet miracle. 1405 00:41:52,641 --> 00:41:54,643 [sighs] Sweet miracle. 1406 00:41:54,643 --> 00:41:54,809 [sighs] Sweet miracle. 1407 00:41:55,644 --> 00:41:56,645 Where are we? 1408 00:41:56,645 --> 00:41:57,062 Where are we? 1409 00:41:57,103 --> 00:41:58,647 Panama, Chief of Station's house. 1410 00:41:58,647 --> 00:41:59,481 Panama, Chief of Station's house. 1411 00:41:59,522 --> 00:42:00,398 Gave us the night, 1412 00:42:00,440 --> 00:42:00,649 you lucky fucking devils. 1413 00:42:00,649 --> 00:42:02,651 you lucky fucking devils. 1414 00:42:02,651 --> 00:42:02,901 you lucky fucking devils. 1415 00:42:02,942 --> 00:42:04,235 It was Jacobo Rios. 1416 00:42:04,277 --> 00:42:04,653 [gunshot] 1417 00:42:04,653 --> 00:42:04,986 [gunshot] 1418 00:42:05,028 --> 00:42:06,279 [Syd] Yeah, I know. 1419 00:42:07,364 --> 00:42:08,657 We reviewed the footage, 1420 00:42:08,657 --> 00:42:08,907 We reviewed the footage, 1421 00:42:09,449 --> 00:42:10,659 and I'm sorry to say, 1422 00:42:10,659 --> 00:42:10,950 and I'm sorry to say, 1423 00:42:10,992 --> 00:42:12,661 we let that two bit, Neanderthal cunt slip right past us 1424 00:42:12,661 --> 00:42:13,912 we let that two bit, Neanderthal cunt slip right past us 1425 00:42:13,953 --> 00:42:14,663 out of Panama, across the border into Columbia. 1426 00:42:14,663 --> 00:42:16,665 out of Panama, across the border into Columbia. 1427 00:42:16,665 --> 00:42:16,915 out of Panama, across the border into Columbia. 1428 00:42:17,332 --> 00:42:18,416 Thank you. 1429 00:42:18,458 --> 00:42:18,667 I usually like a slippery cunt. 1430 00:42:18,667 --> 00:42:20,251 I usually like a slippery cunt. 1431 00:42:21,628 --> 00:42:22,671 You know, uh, I don't know if your medics would approve, 1432 00:42:22,671 --> 00:42:24,673 You know, uh, I don't know if your medics would approve, 1433 00:42:24,673 --> 00:42:24,798 You know, uh, I don't know if your medics would approve, 1434 00:42:24,839 --> 00:42:26,675 but how would you boys feel about a bloody Mary on the patio? 1435 00:42:26,675 --> 00:42:28,677 but how would you boys feel about a bloody Mary on the patio? 1436 00:42:28,677 --> 00:42:29,886 but how would you boys feel about a bloody Mary on the patio? 1437 00:42:31,054 --> 00:42:32,681 Don't have to twist my arms backward. 1438 00:42:32,681 --> 00:42:33,056 Don't have to twist my arms backward. 1439 00:42:34,683 --> 00:42:36,685 [wind blowing] 1440 00:42:36,685 --> 00:42:37,310 [wind blowing] 1441 00:42:37,352 --> 00:42:38,687 For starters, this whole situation is as fucked up as a football bet 1442 00:42:38,687 --> 00:42:40,689 For starters, this whole situation is as fucked up as a football bet 1443 00:42:40,689 --> 00:42:40,980 For starters, this whole situation is as fucked up as a football bet 1444 00:42:41,022 --> 00:42:42,691 we don't have very long bet from it. 1445 00:42:42,691 --> 00:42:43,233 we don't have very long bet from it. 1446 00:42:43,274 --> 00:42:44,693 -It wasn't an hour... -[grunts] 1447 00:42:44,693 --> 00:42:45,276 -It wasn't an hour... -[grunts] 1448 00:42:45,318 --> 00:42:46,695 ...after that bomb went off that Panama, I had Washington on the phone 1449 00:42:46,695 --> 00:42:48,697 ...after that bomb went off that Panama, I had Washington on the phone 1450 00:42:48,697 --> 00:42:48,738 ...after that bomb went off that Panama, I had Washington on the phone 1451 00:42:48,780 --> 00:42:50,699 begging us to come in and defend the canal. 1452 00:42:50,699 --> 00:42:51,700 begging us to come in and defend the canal. 1453 00:42:51,741 --> 00:42:52,701 And if this waterway gets blitzed, 1454 00:42:52,701 --> 00:42:54,160 And if this waterway gets blitzed, 1455 00:42:56,830 --> 00:42:58,164 you hurt Nikos. 1456 00:42:59,749 --> 00:43:00,709 So, what's the game plan, Syd? 1457 00:43:00,709 --> 00:43:01,084 So, what's the game plan, Syd? 1458 00:43:01,126 --> 00:43:02,711 I want you to hunt down Rios and Yasin, 1459 00:43:02,711 --> 00:43:03,628 I want you to hunt down Rios and Yasin, 1460 00:43:03,670 --> 00:43:04,713 but retaking of the canal will be handled long-haul diplomatically. 1461 00:43:04,713 --> 00:43:06,715 but retaking of the canal will be handled long-haul diplomatically. 1462 00:43:06,715 --> 00:43:08,425 but retaking of the canal will be handled long-haul diplomatically. 1463 00:43:08,466 --> 00:43:08,717 I know it's shit 1464 00:43:08,717 --> 00:43:10,260 I know it's shit 1465 00:43:10,301 --> 00:43:10,719 circumstances were to come back to our team, but whoop, there it is. 1466 00:43:10,719 --> 00:43:12,721 circumstances were to come back to our team, but whoop, there it is. 1467 00:43:12,721 --> 00:43:14,097 circumstances were to come back to our team, but whoop, there it is. 1468 00:43:14,139 --> 00:43:14,723 Syd, what the hell have we been showing people here anyways? 1469 00:43:14,723 --> 00:43:16,725 Syd, what the hell have we been showing people here anyways? 1470 00:43:16,725 --> 00:43:17,559 Syd, what the hell have we been showing people here anyways? 1471 00:43:17,600 --> 00:43:18,727 We are writing, 1472 00:43:18,727 --> 00:43:19,060 We are writing, 1473 00:43:19,102 --> 00:43:20,729 and directing reality and the world will live in it. 1474 00:43:20,729 --> 00:43:22,731 and directing reality and the world will live in it. 1475 00:43:22,731 --> 00:43:22,981 and directing reality and the world will live in it. 1476 00:43:23,022 --> 00:43:24,733 This is no different than what we've been doing. 1477 00:43:24,733 --> 00:43:25,483 This is no different than what we've been doing. 1478 00:43:26,109 --> 00:43:26,735 Eighteen months between 1479 00:43:26,735 --> 00:43:27,527 Eighteen months between 1480 00:43:27,569 --> 00:43:28,737 Operation Neptune Spear and Zero Dark Thirty. 1481 00:43:28,737 --> 00:43:30,739 Operation Neptune Spear and Zero Dark Thirty. 1482 00:43:30,739 --> 00:43:31,197 Operation Neptune Spear and Zero Dark Thirty. 1483 00:43:31,948 --> 00:43:32,741 All we're doing now 1484 00:43:32,741 --> 00:43:33,742 All we're doing now 1485 00:43:33,783 --> 00:43:34,743 is shortening the window 1486 00:43:34,743 --> 00:43:35,618 is shortening the window 1487 00:43:35,660 --> 00:43:36,745 for the day and the date release. 1488 00:43:36,745 --> 00:43:38,163 for the day and the date release. 1489 00:43:41,583 --> 00:43:42,625 Syd... 1490 00:43:44,711 --> 00:43:44,753 It's ridiculous. 1491 00:43:44,753 --> 00:43:46,296 It's ridiculous. 1492 00:43:50,842 --> 00:43:52,010 [sighs] Oh, God. 1493 00:43:53,553 --> 00:43:54,596 You know... 1494 00:43:56,055 --> 00:43:56,765 I don't think 1495 00:43:56,765 --> 00:43:57,390 I don't think 1496 00:43:58,683 --> 00:43:58,767 you boys fully grasp 1497 00:43:58,767 --> 00:44:00,602 you boys fully grasp 1498 00:44:02,061 --> 00:44:02,771 the paradigm shift we are in. 1499 00:44:02,771 --> 00:44:04,189 the paradigm shift we are in. 1500 00:44:05,106 --> 00:44:06,775 If China were to experience some 1501 00:44:06,775 --> 00:44:08,693 If China were to experience some 1502 00:44:08,735 --> 00:44:08,777 unforeseen technical hiccup, 1503 00:44:08,777 --> 00:44:10,779 unforeseen technical hiccup, 1504 00:44:10,779 --> 00:44:12,197 unforeseen technical hiccup, 1505 00:44:12,238 --> 00:44:12,781 a catastrophic act of god across that construction site... 1506 00:44:12,781 --> 00:44:14,783 a catastrophic act of god across that construction site... 1507 00:44:14,783 --> 00:44:16,785 a catastrophic act of god across that construction site... 1508 00:44:16,785 --> 00:44:17,994 a catastrophic act of god across that construction site... 1509 00:44:18,036 --> 00:44:18,787 [Sebastian] Then I suppose that you want us to keep filming, right? Everything. 1510 00:44:18,787 --> 00:44:20,789 [Sebastian] Then I suppose that you want us to keep filming, right? Everything. 1511 00:44:20,789 --> 00:44:22,791 [Sebastian] Then I suppose that you want us to keep filming, right? Everything. 1512 00:44:22,791 --> 00:44:23,041 [Sebastian] Then I suppose that you want us to keep filming, right? Everything. 1513 00:44:23,082 --> 00:44:24,626 [Syd] Absolutely. 1514 00:44:24,667 --> 00:44:24,793 -[Devlin] Oh, no, no. I'm done with that shit. -[bird squawks] 1515 00:44:24,793 --> 00:44:26,377 -[Devlin] Oh, no, no. I'm done with that shit. -[bird squawks] 1516 00:44:26,419 --> 00:44:26,795 [Syd] It's too bad. You signed a contract. 1517 00:44:26,795 --> 00:44:28,713 [Syd] It's too bad. You signed a contract. 1518 00:44:29,923 --> 00:44:30,799 [panting] 1519 00:44:30,799 --> 00:44:31,341 [panting] 1520 00:44:34,052 --> 00:44:34,803 [birds chirping] 1521 00:44:34,803 --> 00:44:35,345 [birds chirping] 1522 00:45:22,767 --> 00:45:22,851 [sighs] 1523 00:45:22,851 --> 00:45:24,143 [sighs] 1524 00:45:26,980 --> 00:45:28,481 [Devlin] What are we even doing here, man? 1525 00:45:30,316 --> 00:45:30,859 How far are the god damn excavation site? 1526 00:45:30,859 --> 00:45:32,443 How far are the god damn excavation site? 1527 00:45:32,485 --> 00:45:32,861 [Sebastian] To what? The high-speed rail? 1528 00:45:32,861 --> 00:45:33,820 [Sebastian] To what? The high-speed rail? 1529 00:45:33,862 --> 00:45:34,863 Yes, the god damn excavation site, 1530 00:45:34,863 --> 00:45:35,405 Yes, the god damn excavation site, 1531 00:45:35,446 --> 00:45:36,865 -for the god-damn Chinese rail. -[coughs] 1532 00:45:36,865 --> 00:45:37,073 -for the god-damn Chinese rail. -[coughs] 1533 00:45:37,115 --> 00:45:38,741 I don't know, about 20 clicks. 1534 00:45:38,783 --> 00:45:38,867 [Devlin] 20 clicks? 1535 00:45:38,867 --> 00:45:40,118 [Devlin] 20 clicks? 1536 00:45:40,159 --> 00:45:40,869 They couldn't drop us any closer? 1537 00:45:40,869 --> 00:45:42,328 They couldn't drop us any closer? 1538 00:45:42,370 --> 00:45:42,871 [Sebastian] No, man, they wanted the audience to go on a journey, all right? More bonded time. 1539 00:45:42,871 --> 00:45:44,873 [Sebastian] No, man, they wanted the audience to go on a journey, all right? More bonded time. 1540 00:45:44,873 --> 00:45:45,874 [Sebastian] No, man, they wanted the audience to go on a journey, all right? More bonded time. 1541 00:45:45,915 --> 00:45:46,875 Pretty nature, all right. So just enjoy it. 1542 00:45:46,875 --> 00:45:48,126 Pretty nature, all right. So just enjoy it. 1543 00:45:48,167 --> 00:45:48,877 [panting] Fuck. 1544 00:45:48,877 --> 00:45:49,210 [panting] Fuck. 1545 00:45:49,252 --> 00:45:50,336 -They gave us-- -[chuckles] 1546 00:45:50,378 --> 00:45:50,879 Fox tail on your head their idea? 1547 00:45:50,879 --> 00:45:52,130 Fox tail on your head their idea? 1548 00:45:52,171 --> 00:45:52,881 [Devlin] What the fuck do you think? 1549 00:45:52,881 --> 00:45:53,548 [Devlin] What the fuck do you think? 1550 00:45:53,590 --> 00:45:54,883 Oh, no, all right, man, just giving you a hard time. 1551 00:45:54,883 --> 00:45:55,758 Oh, no, all right, man, just giving you a hard time. 1552 00:45:55,800 --> 00:45:56,885 [thunder rumbling] 1553 00:45:56,885 --> 00:45:57,176 [thunder rumbling] 1554 00:45:58,177 --> 00:45:58,887 [Sebastian] Oh, knee pads too, huh? 1555 00:45:58,887 --> 00:45:59,429 [Sebastian] Oh, knee pads too, huh? 1556 00:45:59,470 --> 00:46:00,889 [Devlin] The knee pads they're my choice, okay? 1557 00:46:00,889 --> 00:46:01,347 [Devlin] The knee pads they're my choice, okay? 1558 00:46:01,389 --> 00:46:02,891 You ever lie on sniper stakeout for 72 hours, Seb? 1559 00:46:02,891 --> 00:46:04,017 You ever lie on sniper stakeout for 72 hours, Seb? 1560 00:46:04,058 --> 00:46:04,893 I didn't think so. You want knee pads. 1561 00:46:04,893 --> 00:46:06,185 I didn't think so. You want knee pads. 1562 00:46:06,227 --> 00:46:06,895 Yeah, fair enough, Swamp Fox, fair enough. 1563 00:46:06,895 --> 00:46:08,271 Yeah, fair enough, Swamp Fox, fair enough. 1564 00:46:08,313 --> 00:46:08,897 I'd refer to you on the military matters. 1565 00:46:08,897 --> 00:46:10,732 I'd refer to you on the military matters. 1566 00:46:10,773 --> 00:46:10,899 [Devlin] How much shit you reckon they laid out for us to get through, anyways? 1567 00:46:10,899 --> 00:46:12,901 [Devlin] How much shit you reckon they laid out for us to get through, anyways? 1568 00:46:12,901 --> 00:46:13,318 [Devlin] How much shit you reckon they laid out for us to get through, anyways? 1569 00:46:13,359 --> 00:46:14,903 Hell, I don't know, if I had to guess, 1570 00:46:14,903 --> 00:46:15,153 Hell, I don't know, if I had to guess, 1571 00:46:15,194 --> 00:46:16,905 maybe a sniper or two, it shouldn't be too bad, 1572 00:46:16,905 --> 00:46:17,488 maybe a sniper or two, it shouldn't be too bad, 1573 00:46:17,530 --> 00:46:18,907 they can't kill the lead characters after all. 1574 00:46:18,907 --> 00:46:19,157 they can't kill the lead characters after all. 1575 00:46:19,198 --> 00:46:20,909 Stay close, keep a good look out. 1576 00:46:20,909 --> 00:46:21,284 Stay close, keep a good look out. 1577 00:46:21,326 --> 00:46:22,577 [Sebastian] Yeah, I got you. 1578 00:46:22,911 --> 00:46:24,203 Holy shit. 1579 00:46:24,954 --> 00:46:26,581 What the hell is that? 1580 00:46:26,623 --> 00:46:26,915 [Sebastian] Oh, shit. 1581 00:46:26,915 --> 00:46:27,749 [Sebastian] Oh, shit. 1582 00:46:30,460 --> 00:46:30,919 [Devlin] Watch that fucking step. 1583 00:46:30,919 --> 00:46:31,836 [Devlin] Watch that fucking step. 1584 00:46:44,223 --> 00:46:44,933 [Devlin] Let's setup camp here for the night. 1585 00:46:44,933 --> 00:46:46,184 [Devlin] Let's setup camp here for the night. 1586 00:46:46,809 --> 00:46:46,935 [knock at door] 1587 00:46:46,935 --> 00:46:48,144 [knock at door] 1588 00:47:02,617 --> 00:47:02,951 Hi. 1589 00:47:02,951 --> 00:47:03,618 Hi. 1590 00:47:07,163 --> 00:47:08,957 You scared the crap out of me. 1591 00:47:08,957 --> 00:47:09,582 You scared the crap out of me. 1592 00:47:09,624 --> 00:47:10,959 [chuckles] I'm sorry, no one answered the door. 1593 00:47:10,959 --> 00:47:12,210 [chuckles] I'm sorry, no one answered the door. 1594 00:47:12,418 --> 00:47:12,961 Oh. 1595 00:47:12,961 --> 00:47:14,253 Oh. 1596 00:47:14,295 --> 00:47:14,963 I didn't know you had such a green thumb. 1597 00:47:14,963 --> 00:47:16,506 I didn't know you had such a green thumb. 1598 00:47:19,258 --> 00:47:20,468 Oh, it's done. 1599 00:47:22,637 --> 00:47:22,971 Get you some tea? 1600 00:47:22,971 --> 00:47:24,222 Get you some tea? 1601 00:47:24,263 --> 00:47:24,973 That would be lovely, thank you. 1602 00:47:24,973 --> 00:47:25,848 That would be lovely, thank you. 1603 00:47:26,683 --> 00:47:26,975 Come on. 1604 00:47:26,975 --> 00:47:27,642 Come on. 1605 00:47:28,726 --> 00:47:28,977 -So? -[sighs] 1606 00:47:28,977 --> 00:47:30,019 -So? -[sighs] 1607 00:47:30,061 --> 00:47:30,979 Yeah, it has been in the family for generations. 1608 00:47:30,979 --> 00:47:32,105 Yeah, it has been in the family for generations. 1609 00:47:32,146 --> 00:47:32,981 Wow. It's really beautiful. 1610 00:47:32,981 --> 00:47:33,856 Wow. It's really beautiful. 1611 00:47:33,898 --> 00:47:34,983 I try to keep it exactly the way my grandmother loved it. 1612 00:47:34,983 --> 00:47:36,985 I try to keep it exactly the way my grandmother loved it. 1613 00:47:36,985 --> 00:47:37,068 I try to keep it exactly the way my grandmother loved it. 1614 00:47:37,110 --> 00:47:38,987 Oh, it looks like it. Yeah. 1615 00:47:38,987 --> 00:47:39,570 Oh, it looks like it. Yeah. 1616 00:47:40,655 --> 00:47:40,989 So, what's so foot that you didn't call? 1617 00:47:40,989 --> 00:47:42,991 So, what's so foot that you didn't call? 1618 00:47:42,991 --> 00:47:43,074 So, what's so foot that you didn't call? 1619 00:47:43,116 --> 00:47:44,242 Oh, it... 1620 00:47:44,283 --> 00:47:44,993 It's not a big deal. I hope. [chuckles] 1621 00:47:44,993 --> 00:47:46,661 It's not a big deal. I hope. [chuckles] 1622 00:47:46,703 --> 00:47:46,995 There's just something we need to discuss about the show. 1623 00:47:46,995 --> 00:47:48,997 There's just something we need to discuss about the show. 1624 00:47:48,997 --> 00:47:49,580 There's just something we need to discuss about the show. 1625 00:47:50,164 --> 00:47:50,999 About your role in it. 1626 00:47:50,999 --> 00:47:51,541 About your role in it. 1627 00:47:55,420 --> 00:47:57,005 Well, get on with it, wet puss. 1628 00:47:57,005 --> 00:47:57,672 Well, get on with it, wet puss. 1629 00:47:57,714 --> 00:47:58,756 [chuckles] 1630 00:48:03,094 --> 00:48:04,345 Uh... [chuckling nervously] 1631 00:48:07,640 --> 00:48:09,017 Look, ratings are down, and we think 1632 00:48:09,017 --> 00:48:10,184 Look, ratings are down, and we think 1633 00:48:10,226 --> 00:48:11,019 it's because of your character. 1634 00:48:11,019 --> 00:48:12,353 it's because of your character. 1635 00:48:12,395 --> 00:48:13,021 I'm sorry, it's just not a terribly easy thing to say, 1636 00:48:13,021 --> 00:48:15,023 I'm sorry, it's just not a terribly easy thing to say, 1637 00:48:15,023 --> 00:48:15,565 I'm sorry, it's just not a terribly easy thing to say, 1638 00:48:15,606 --> 00:48:17,025 and I don't want you to be insulted. 1639 00:48:17,025 --> 00:48:17,275 and I don't want you to be insulted. 1640 00:48:17,316 --> 00:48:19,027 Oh, I've a thick skin. 1641 00:48:19,027 --> 00:48:19,402 Oh, I've a thick skin. 1642 00:48:21,029 --> 00:48:22,071 Get on with it. 1643 00:48:22,113 --> 00:48:23,031 All right. Well, bluntly... 1644 00:48:23,031 --> 00:48:24,574 All right. Well, bluntly... 1645 00:48:25,324 --> 00:48:27,035 We need you to change. 1646 00:48:27,035 --> 00:48:27,201 We need you to change. 1647 00:48:27,243 --> 00:48:29,037 Yeah, the cuddly-old-mentor thing, 1648 00:48:29,037 --> 00:48:30,580 Yeah, the cuddly-old-mentor thing, 1649 00:48:30,621 --> 00:48:31,039 it's a bit tired. 1650 00:48:31,039 --> 00:48:32,123 it's a bit tired. 1651 00:48:32,165 --> 00:48:33,041 We need more conflict for Thomas. 1652 00:48:33,041 --> 00:48:34,292 We need more conflict for Thomas. 1653 00:48:36,085 --> 00:48:37,045 What the fuck you talking about? 1654 00:48:37,045 --> 00:48:37,295 What the fuck you talking about? 1655 00:48:37,336 --> 00:48:38,504 It would be more dramatically 1656 00:48:38,546 --> 00:48:39,047 interesting for the show if you evolved into 1657 00:48:39,047 --> 00:48:41,007 interesting for the show if you evolved into 1658 00:48:41,049 --> 00:48:43,051 a shady-sinister kind of mentor. 1659 00:48:43,051 --> 00:48:43,551 a shady-sinister kind of mentor. 1660 00:48:43,593 --> 00:48:45,053 You know, some one with their own agenda who can't be trusted. 1661 00:48:45,053 --> 00:48:46,304 You know, some one with their own agenda who can't be trusted. 1662 00:48:47,847 --> 00:48:48,806 But, that's not me. 1663 00:48:48,848 --> 00:48:49,057 [stammers] I'd never do that. 1664 00:48:49,057 --> 00:48:50,641 [stammers] I'd never do that. 1665 00:48:50,683 --> 00:48:51,059 Well, you will, now. 1666 00:48:51,059 --> 00:48:52,185 Well, you will, now. 1667 00:48:52,226 --> 00:48:53,061 In popular shows, that's what you do. 1668 00:48:53,061 --> 00:48:54,479 In popular shows, that's what you do. 1669 00:48:54,520 --> 00:48:55,063 You change due to some curve ball circumstance. 1670 00:48:55,063 --> 00:48:57,065 You change due to some curve ball circumstance. 1671 00:48:57,065 --> 00:48:57,648 You change due to some curve ball circumstance. 1672 00:48:57,690 --> 00:48:59,067 It's what's best for the show. 1673 00:48:59,067 --> 00:48:59,358 It's what's best for the show. 1674 00:49:09,118 --> 00:49:10,495 [dramatic music playing] 1675 00:49:14,832 --> 00:49:15,083 -[gun firing] -[gasps] 1676 00:49:15,083 --> 00:49:15,917 -[gun firing] -[gasps] 1677 00:49:22,632 --> 00:49:23,091 [yells] 1678 00:49:23,091 --> 00:49:23,549 [yells] 1679 00:49:23,591 --> 00:49:24,675 Keep down! 1680 00:49:25,676 --> 00:49:27,011 My fucking leg! 1681 00:49:27,053 --> 00:49:27,095 [soldiers shouting in Spanish] 1682 00:49:27,095 --> 00:49:28,638 [soldiers shouting in Spanish] 1683 00:49:36,395 --> 00:49:37,105 [dramatic music playing] 1684 00:49:37,105 --> 00:49:38,523 [dramatic music playing] 1685 00:49:51,244 --> 00:49:52,453 [screaming] 1686 00:50:00,086 --> 00:50:01,129 [line ringing in speaker phone] 1687 00:50:01,129 --> 00:50:01,295 [line ringing in speaker phone] 1688 00:50:02,672 --> 00:50:03,131 [Adi] All right, Syd, I'm gonna go for it. 1689 00:50:03,131 --> 00:50:04,090 [Adi] All right, Syd, I'm gonna go for it. 1690 00:50:04,132 --> 00:50:05,133 We'd like to have them start taking 1691 00:50:05,133 --> 00:50:05,466 We'd like to have them start taking 1692 00:50:05,508 --> 00:50:07,135 Instagrams of all their kills. 1693 00:50:07,135 --> 00:50:07,260 Instagrams of all their kills. 1694 00:50:07,301 --> 00:50:09,137 Just tell them that we'll post them in the run-up to the premier 1695 00:50:09,137 --> 00:50:10,096 Just tell them that we'll post them in the run-up to the premier 1696 00:50:10,138 --> 00:50:11,139 and during the commercial breaks, all right. 1697 00:50:11,139 --> 00:50:12,181 and during the commercial breaks, all right. 1698 00:50:12,223 --> 00:50:13,141 Tell them we said, uh... 1699 00:50:13,141 --> 00:50:13,891 Tell them we said, uh... 1700 00:50:14,433 --> 00:50:15,143 Good luck, Swamp Fox. 1701 00:50:15,143 --> 00:50:16,269 Good luck, Swamp Fox. 1702 00:50:16,310 --> 00:50:17,145 [Devlin] Adi Shankar-- 1703 00:50:17,145 --> 00:50:17,436 [Devlin] Adi Shankar-- 1704 00:50:17,478 --> 00:50:19,147 What's the deal with him. Is it Adi or Adi? 1705 00:50:19,147 --> 00:50:19,480 What's the deal with him. Is it Adi or Adi? 1706 00:50:19,522 --> 00:50:21,149 Adi, Adi, I don't know. 1707 00:50:21,149 --> 00:50:21,732 Adi, Adi, I don't know. 1708 00:50:21,774 --> 00:50:23,151 It's his obsession with Kiss, so, uh, what is... 1709 00:50:23,151 --> 00:50:25,069 It's his obsession with Kiss, so, uh, what is... 1710 00:50:25,111 --> 00:50:25,153 -What's with the star-- -[laughs] 1711 00:50:25,153 --> 00:50:26,654 -What's with the star-- -[laughs] 1712 00:50:26,696 --> 00:50:27,155 You know what? It's Hollywood at its very worst. 1713 00:50:27,155 --> 00:50:29,157 You know what? It's Hollywood at its very worst. 1714 00:50:29,157 --> 00:50:29,198 You know what? It's Hollywood at its very worst. 1715 00:50:29,240 --> 00:50:30,199 That's what it is. 1716 00:50:30,241 --> 00:50:31,159 [rock music playing] 1717 00:50:31,159 --> 00:50:31,242 [rock music playing] 1718 00:50:31,284 --> 00:50:32,410 [horn hoots] 1719 00:50:37,957 --> 00:50:39,083 Are you on Tinder right now? 1720 00:50:40,168 --> 00:50:41,169 [Syd] What Tinder? 1721 00:50:41,169 --> 00:50:41,669 [Syd] What Tinder? 1722 00:50:41,711 --> 00:50:43,171 I'm just saying that you're swiping right on your phone, 1723 00:50:43,171 --> 00:50:43,212 I'm just saying that you're swiping right on your phone, 1724 00:50:43,254 --> 00:50:44,881 I just don't know what you're... 1725 00:50:44,922 --> 00:50:45,173 I am fine. 1726 00:50:45,173 --> 00:50:46,048 I am fine. 1727 00:50:46,090 --> 00:50:47,175 -I'm just saying-- -It's between me and you. 1728 00:50:47,175 --> 00:50:47,592 -I'm just saying-- -It's between me and you. 1729 00:50:47,633 --> 00:50:49,177 You want to get all freaky deaky that's fine, 1730 00:50:49,177 --> 00:50:49,218 You want to get all freaky deaky that's fine, 1731 00:50:49,260 --> 00:50:51,179 I'm just saying that I just don't trust social media sites. 1732 00:50:51,179 --> 00:50:51,220 I'm just saying that I just don't trust social media sites. 1733 00:50:51,262 --> 00:50:53,181 [Sebastian] Look. Look, I got it all on camera. [laughs] 1734 00:50:53,181 --> 00:50:53,472 [Sebastian] Look. Look, I got it all on camera. [laughs] 1735 00:50:53,973 --> 00:50:55,183 Oh, no! Stop it! 1736 00:50:55,183 --> 00:50:55,474 Oh, no! Stop it! 1737 00:50:55,933 --> 00:50:57,185 Stop it. 1738 00:50:57,185 --> 00:50:57,351 Stop it. 1739 00:50:57,393 --> 00:50:59,103 -[Sebastian] You ought to see it. -Are you blushing, Syd? 1740 00:50:59,145 --> 00:50:59,187 -Are you blushing? -What? 1741 00:50:59,187 --> 00:51:00,521 -Are you blushing? -What? 1742 00:51:01,480 --> 00:51:02,940 Syd, I just got to say it... 1743 00:51:04,150 --> 00:51:05,193 You look lovely today. 1744 00:51:05,193 --> 00:51:05,318 You look lovely today. 1745 00:51:05,359 --> 00:51:06,777 -You do look lovely. -You do. 1746 00:51:06,819 --> 00:51:07,195 You do look lovely. 1747 00:51:07,195 --> 00:51:07,737 You do look lovely. 1748 00:51:07,778 --> 00:51:08,446 Going overboard. 1749 00:51:08,487 --> 00:51:09,197 [both] No, no, no. 1750 00:51:09,197 --> 00:51:10,072 [both] No, no, no. 1751 00:51:10,114 --> 00:51:11,199 I'm your boss, and your elder, 1752 00:51:11,199 --> 00:51:11,616 I'm your boss, and your elder, 1753 00:51:11,657 --> 00:51:13,075 and you got to respect me. 1754 00:51:13,117 --> 00:51:13,201 I can't hear all of that-- 1755 00:51:13,201 --> 00:51:14,535 I can't hear all of that-- 1756 00:51:14,577 --> 00:51:15,203 -Yes, ma'am. -Okay. 1757 00:51:15,203 --> 00:51:15,620 -Yes, ma'am. -Okay. 1758 00:51:15,661 --> 00:51:17,205 -Respect. -We go back. 1759 00:51:17,246 --> 00:51:18,539 -Respect. -Yes, ma'am. 1760 00:51:18,581 --> 00:51:19,207 And look who cut loose with that raid 1761 00:51:19,207 --> 00:51:20,124 And look who cut loose with that raid 1762 00:51:20,166 --> 00:51:21,209 down Bogota? I saw you. 1763 00:51:21,209 --> 00:51:21,918 down Bogota? I saw you. 1764 00:51:21,959 --> 00:51:23,002 Hey. 1765 00:51:23,044 --> 00:51:23,211 -You're like a... -Hey. 1766 00:51:23,211 --> 00:51:24,295 -You're like a... -Hey. 1767 00:51:24,337 --> 00:51:25,213 -ball of-- -Hey! 1768 00:51:25,213 --> 00:51:25,546 -ball of-- -Hey! 1769 00:51:28,257 --> 00:51:29,217 All love stance. 1770 00:51:29,217 --> 00:51:29,425 All love stance. 1771 00:51:29,467 --> 00:51:31,177 She didn't dance, but she-- 1772 00:51:31,219 --> 00:51:33,221 What ever happened to [indistinct] 1773 00:51:33,221 --> 00:51:33,888 What ever happened to [indistinct] 1774 00:51:35,681 --> 00:51:37,225 -I smell something. -[Syd] Don't fuck with me. 1775 00:51:37,225 --> 00:51:37,558 -I smell something. -[Syd] Don't fuck with me. 1776 00:51:37,600 --> 00:51:39,227 [Sebastian] Say, what do we do when we come across Iskandar? 1777 00:51:39,227 --> 00:51:39,602 [Sebastian] Say, what do we do when we come across Iskandar? 1778 00:51:39,644 --> 00:51:41,229 [Syd] I want you to take that sad nigga, 1779 00:51:41,229 --> 00:51:42,271 [Syd] I want you to take that sad nigga, 1780 00:51:42,313 --> 00:51:43,231 and blow his brains out. 1781 00:51:43,231 --> 00:51:44,315 and blow his brains out. 1782 00:51:44,357 --> 00:51:45,233 He's playing both sides against the middle, 1783 00:51:45,233 --> 00:51:46,317 He's playing both sides against the middle, 1784 00:51:46,359 --> 00:51:47,235 I don't like it. 1785 00:51:47,235 --> 00:51:47,443 I don't like it. 1786 00:51:47,485 --> 00:51:49,237 We don't know who's side he's on, 1787 00:51:49,237 --> 00:51:49,445 We don't know who's side he's on, 1788 00:51:49,487 --> 00:51:51,072 or whether he's independent. 1789 00:51:51,113 --> 00:51:51,239 And I really think he's fucking that chick Valeria. 1790 00:51:51,239 --> 00:51:53,241 And I really think he's fucking that chick Valeria. 1791 00:51:53,241 --> 00:51:54,408 And I really think he's fucking that chick Valeria. 1792 00:51:54,450 --> 00:51:55,243 [Sebastian] Well, I know, I know he is. 1793 00:51:55,243 --> 00:51:56,160 [Sebastian] Well, I know, I know he is. 1794 00:51:56,202 --> 00:51:57,245 He must've put a shovel in-- 1795 00:51:57,245 --> 00:51:57,954 He must've put a shovel in-- 1796 00:51:57,995 --> 00:51:59,247 -Anyways, -[laughs] 1797 00:51:59,247 --> 00:51:59,372 -Anyways, -[laughs] 1798 00:51:59,413 --> 00:52:00,998 I talked to Paul, 1799 00:52:01,040 --> 00:52:01,249 -Yeah? -over JSOC 1800 00:52:01,249 --> 00:52:02,625 -Yeah? -over JSOC 1801 00:52:02,667 --> 00:52:03,251 and he wanted to give you a heads up. 1802 00:52:03,251 --> 00:52:05,253 and he wanted to give you a heads up. 1803 00:52:05,253 --> 00:52:06,170 and he wanted to give you a heads up. 1804 00:52:06,212 --> 00:52:07,255 There maybe a few of those blue helmeted queens from UN so, look out. 1805 00:52:07,255 --> 00:52:09,257 There maybe a few of those blue helmeted queens from UN so, look out. 1806 00:52:09,257 --> 00:52:10,341 There maybe a few of those blue helmeted queens from UN so, look out. 1807 00:52:10,383 --> 00:52:11,259 Smurfs? 1808 00:52:11,259 --> 00:52:11,384 Smurfs? 1809 00:52:11,425 --> 00:52:12,551 Got it. 1810 00:52:13,094 --> 00:52:13,261 Anything else? 1811 00:52:13,261 --> 00:52:14,428 Anything else? 1812 00:52:14,470 --> 00:52:15,263 Yes. As per skinny bitch Elizabeth, 1813 00:52:15,263 --> 00:52:17,265 Yes. As per skinny bitch Elizabeth, 1814 00:52:17,265 --> 00:52:17,807 Yes. As per skinny bitch Elizabeth, 1815 00:52:18,849 --> 00:52:19,267 but you're not gonna like it. 1816 00:52:19,267 --> 00:52:20,768 but you're not gonna like it. 1817 00:52:22,270 --> 00:52:23,271 Please, 1818 00:52:23,271 --> 00:52:23,437 Please, 1819 00:52:23,479 --> 00:52:25,273 try to read the character notes this time. 1820 00:52:25,273 --> 00:52:26,607 try to read the character notes this time. 1821 00:52:27,984 --> 00:52:29,026 And, you know... 1822 00:52:29,777 --> 00:52:30,486 amp it up 1823 00:52:30,528 --> 00:52:31,279 for the fly over strings. 1824 00:52:31,279 --> 00:52:31,988 for the fly over strings. 1825 00:52:33,322 --> 00:52:34,490 Let's see what we got here. 1826 00:52:34,532 --> 00:52:35,283 More banter. You two are a buddy team. 1827 00:52:35,283 --> 00:52:36,826 More banter. You two are a buddy team. 1828 00:52:36,867 --> 00:52:37,285 Lay off, Thomas. 1829 00:52:37,285 --> 00:52:38,536 Lay off, Thomas. 1830 00:52:38,577 --> 00:52:39,287 You're in a new world, Sebastian. You're who the audience relates to. 1831 00:52:39,287 --> 00:52:41,289 You're in a new world, Sebastian. You're who the audience relates to. 1832 00:52:41,289 --> 00:52:43,291 You're in a new world, Sebastian. You're who the audience relates to. 1833 00:52:43,332 --> 00:52:44,917 Yeah, I'll read them. 1834 00:52:44,959 --> 00:52:45,293 Just fucking words. 1835 00:52:45,293 --> 00:52:46,210 Just fucking words. 1836 00:52:47,211 --> 00:52:47,295 I got you. No, I got you. 1837 00:52:47,295 --> 00:52:48,713 I got you. No, I got you. 1838 00:52:48,754 --> 00:52:49,297 Well, I'll read them. 1839 00:52:49,297 --> 00:52:50,256 Well, I'll read them. 1840 00:52:50,298 --> 00:52:51,299 [slow piano music playing] 1841 00:52:51,299 --> 00:52:52,091 [slow piano music playing] 1842 00:52:53,968 --> 00:52:55,303 [radio static] 1843 00:52:55,303 --> 00:52:56,053 [radio static] 1844 00:52:56,095 --> 00:52:57,305 [woman reporter] Sorry, Panama Canal. There's a new girl on the block. 1845 00:52:57,305 --> 00:52:58,556 [woman reporter] Sorry, Panama Canal. There's a new girl on the block. 1846 00:52:58,597 --> 00:52:59,307 [male reporter] And these amazing story happens in Latin America. 1847 00:52:59,307 --> 00:53:01,309 [male reporter] And these amazing story happens in Latin America. 1848 00:53:01,309 --> 00:53:03,185 [male reporter] And these amazing story happens in Latin America. 1849 00:53:03,227 --> 00:53:03,311 [woman reporter] It's not a bird or a plane, 1850 00:53:03,311 --> 00:53:05,229 [woman reporter] It's not a bird or a plane, 1851 00:53:05,271 --> 00:53:05,313 it's a train. 1852 00:53:05,313 --> 00:53:07,148 it's a train. 1853 00:53:07,189 --> 00:53:07,315 [reporter] The next great Chinese infrastructure project... 1854 00:53:07,315 --> 00:53:08,941 [reporter] The next great Chinese infrastructure project... 1855 00:53:08,983 --> 00:53:09,317 [woman reporter] ...a really fast, really expensive train. 1856 00:53:09,317 --> 00:53:11,193 [woman reporter] ...a really fast, really expensive train. 1857 00:53:11,235 --> 00:53:11,319 [reporter] ...as Trans Continental Railroad connecting the Pacific and... 1858 00:53:11,319 --> 00:53:13,321 [reporter] ...as Trans Continental Railroad connecting the Pacific and... 1859 00:53:13,321 --> 00:53:14,030 [reporter] ...as Trans Continental Railroad connecting the Pacific and... 1860 00:53:14,071 --> 00:53:15,323 [woman reporter] China announced the deal Thursday 1861 00:53:15,323 --> 00:53:15,823 [woman reporter] China announced the deal Thursday 1862 00:53:15,865 --> 00:53:17,325 to build a 12.7 billion dollars high-speed railway... 1863 00:53:17,325 --> 00:53:19,076 to build a 12.7 billion dollars high-speed railway... 1864 00:53:19,118 --> 00:53:19,327 [reporter] Panama Canal could be soon facing competition as we mentioned earlier... 1865 00:53:19,327 --> 00:53:21,329 [reporter] Panama Canal could be soon facing competition as we mentioned earlier... 1866 00:53:21,329 --> 00:53:23,331 [reporter] Panama Canal could be soon facing competition as we mentioned earlier... 1867 00:53:23,331 --> 00:53:24,206 [reporter] Panama Canal could be soon facing competition as we mentioned earlier... 1868 00:53:24,248 --> 00:53:25,333 [woman reporter] ...to establish 1869 00:53:25,333 --> 00:53:25,833 [woman reporter] ...to establish 1870 00:53:25,875 --> 00:53:27,335 a more visible footprint for China in the region. 1871 00:53:27,335 --> 00:53:28,169 a more visible footprint for China in the region. 1872 00:53:28,210 --> 00:53:29,337 [reporter] It's going to boost trade, transportation, communication, people... 1873 00:53:29,337 --> 00:53:31,339 [reporter] It's going to boost trade, transportation, communication, people... 1874 00:53:31,339 --> 00:53:31,589 [reporter] It's going to boost trade, transportation, communication, people... 1875 00:53:31,630 --> 00:53:33,341 [reporter 2] Latin America is traditionally within the US spearhead, 1876 00:53:33,341 --> 00:53:35,343 [reporter 2] Latin America is traditionally within the US spearhead, 1877 00:53:35,384 --> 00:53:37,345 Will China's investment change the dynamics of US and Latin American relation? 1878 00:53:37,345 --> 00:53:39,347 Will China's investment change the dynamics of US and Latin American relation? 1879 00:53:39,347 --> 00:53:40,056 Will China's investment change the dynamics of US and Latin American relation? 1880 00:53:40,097 --> 00:53:41,349 [reporter] Therein lies the problem for the United States. 1881 00:53:41,349 --> 00:53:42,933 [reporter] Therein lies the problem for the United States. 1882 00:53:43,893 --> 00:53:45,353 ♪ 1883 00:53:45,353 --> 00:53:46,145 ♪ 1884 00:53:53,903 --> 00:53:55,112 [grunting] 1885 00:53:57,323 --> 00:53:57,365 [silenced gunshot] 1886 00:53:57,365 --> 00:53:58,699 [silenced gunshot] 1887 00:53:58,741 --> 00:53:59,367 [camera shutter clicking] 1888 00:53:59,367 --> 00:54:00,284 [camera shutter clicking] 1889 00:54:00,326 --> 00:54:01,369 [silenced gunshots] 1890 00:54:01,369 --> 00:54:01,786 [silenced gunshots] 1891 00:54:03,746 --> 00:54:05,373 [Sam] Adi, Elizabeth and myself are going to... 1892 00:54:05,373 --> 00:54:06,207 [Sam] Adi, Elizabeth and myself are going to... 1893 00:54:06,248 --> 00:54:07,375 [Syd] You will be the new face of American Intelligence... 1894 00:54:07,375 --> 00:54:09,043 [Syd] You will be the new face of American Intelligence... 1895 00:54:09,085 --> 00:54:09,377 -...handful of events... -It's show time. 1896 00:54:09,377 --> 00:54:10,795 -...handful of events... -It's show time. 1897 00:54:10,836 --> 00:54:11,379 [Devlin] We're on HVT Iskandar Yasin. 1898 00:54:11,379 --> 00:54:12,630 [Devlin] We're on HVT Iskandar Yasin. 1899 00:54:12,671 --> 00:54:13,381 [Iskandar] I just lost an MSS Communique. 1900 00:54:13,381 --> 00:54:14,799 [Iskandar] I just lost an MSS Communique. 1901 00:54:14,840 --> 00:54:15,383 political communique between the Chinese Ministry of State Security 1902 00:54:15,383 --> 00:54:17,009 political communique between the Chinese Ministry of State Security 1903 00:54:17,051 --> 00:54:17,385 [Iskandar] The thief will be in Panama tomorrow. 1904 00:54:17,385 --> 00:54:19,136 [Iskandar] The thief will be in Panama tomorrow. 1905 00:54:19,178 --> 00:54:19,387 Trade dominance. 1906 00:54:19,387 --> 00:54:20,179 Trade dominance. 1907 00:54:20,221 --> 00:54:21,389 [Syd] Hunt down Rios and Yasin. 1908 00:54:21,389 --> 00:54:21,764 [Syd] Hunt down Rios and Yasin. 1909 00:54:21,806 --> 00:54:23,307 -[Iskandar] Bonsoir. -[Syd] Cripple that railway. 1910 00:54:23,974 --> 00:54:25,309 Up ahead. 1911 00:54:25,351 --> 00:54:25,393 Approaching the railway. 1912 00:54:25,393 --> 00:54:27,269 Approaching the railway. 1913 00:54:27,311 --> 00:54:27,395 China's about to break grounds on these high-speed rails. 1914 00:54:27,395 --> 00:54:29,397 China's about to break grounds on these high-speed rails. 1915 00:54:29,397 --> 00:54:30,064 China's about to break grounds on these high-speed rails. 1916 00:54:32,191 --> 00:54:33,401 Reds using highly sought after proprietary tech on this thing. 1917 00:54:33,401 --> 00:54:35,403 Reds using highly sought after proprietary tech on this thing. 1918 00:54:35,403 --> 00:54:36,570 Reds using highly sought after proprietary tech on this thing. 1919 00:54:36,612 --> 00:54:37,405 One of our objectives, nab that tech. 1920 00:54:37,405 --> 00:54:38,656 One of our objectives, nab that tech. 1921 00:54:38,697 --> 00:54:39,407 So we can see if there's cost effective way to apply to our own domestic infrastructure. 1922 00:54:39,407 --> 00:54:41,409 So we can see if there's cost effective way to apply to our own domestic infrastructure. 1923 00:54:41,409 --> 00:54:42,159 So we can see if there's cost effective way to apply to our own domestic infrastructure. 1924 00:54:42,493 --> 00:54:43,411 [blows] 1925 00:54:43,411 --> 00:54:44,245 [blows] 1926 00:54:44,286 --> 00:54:45,413 There's going to be a vintage brain drain decapitation head strike. 1927 00:54:45,413 --> 00:54:47,415 There's going to be a vintage brain drain decapitation head strike. 1928 00:54:47,415 --> 00:54:48,999 There's going to be a vintage brain drain decapitation head strike. 1929 00:54:49,041 --> 00:54:49,417 Tactically operative blow up assignment 1930 00:54:49,417 --> 00:54:51,085 Tactically operative blow up assignment 1931 00:54:51,127 --> 00:54:51,419 when folks start working for the wrong team. 1932 00:54:51,419 --> 00:54:53,421 when folks start working for the wrong team. 1933 00:54:53,462 --> 00:54:55,423 Now, if these froggies were Jerry's, 1934 00:54:55,423 --> 00:54:57,425 Now, if these froggies were Jerry's, 1935 00:54:57,425 --> 00:54:57,883 Now, if these froggies were Jerry's, 1936 00:54:57,925 --> 00:54:59,427 we might be able to turn them with a little coercion, 1937 00:54:59,427 --> 00:55:00,428 we might be able to turn them with a little coercion, 1938 00:55:00,469 --> 00:55:01,429 but, uh, industrial Chinamen... [blows] 1939 00:55:01,429 --> 00:55:02,680 but, uh, industrial Chinamen... [blows] 1940 00:55:02,721 --> 00:55:03,431 they are horse of a different color. 1941 00:55:03,431 --> 00:55:05,349 they are horse of a different color. 1942 00:55:05,391 --> 00:55:05,433 Can't be turned. Got to be put down. 1943 00:55:05,433 --> 00:55:07,435 Can't be turned. Got to be put down. 1944 00:55:07,435 --> 00:55:07,726 Can't be turned. Got to be put down. 1945 00:55:08,227 --> 00:55:09,437 Say, assets here. 1946 00:55:09,437 --> 00:55:10,229 Say, assets here. 1947 00:55:10,271 --> 00:55:11,439 [Sebastian] Okay. So, any words 1948 00:55:11,439 --> 00:55:12,898 [Sebastian] Okay. So, any words 1949 00:55:12,940 --> 00:55:13,441 for those who might be frightened about what you're about to do? 1950 00:55:13,441 --> 00:55:15,443 for those who might be frightened about what you're about to do? 1951 00:55:15,443 --> 00:55:15,860 for those who might be frightened about what you're about to do? 1952 00:55:18,070 --> 00:55:19,238 Yeah. 1953 00:55:19,280 --> 00:55:19,447 We're on a damn street fight. 1954 00:55:19,447 --> 00:55:21,031 We're on a damn street fight. 1955 00:55:21,073 --> 00:55:21,449 [scoffs] We aim to be the best at it. 1956 00:55:21,449 --> 00:55:23,284 [scoffs] We aim to be the best at it. 1957 00:55:23,325 --> 00:55:23,451 You think isolation isn't works? 1958 00:55:23,451 --> 00:55:25,119 You think isolation isn't works? 1959 00:55:26,412 --> 00:55:27,455 Read the damn history book. 1960 00:55:27,455 --> 00:55:27,997 Read the damn history book. 1961 00:55:30,124 --> 00:55:31,375 Go ahead. Take your time. 1962 00:55:31,417 --> 00:55:31,459 Oh, my God. 1963 00:55:31,459 --> 00:55:32,751 Oh, my God. 1964 00:55:33,419 --> 00:55:33,461 Two clicks off. 1965 00:55:33,461 --> 00:55:34,712 Two clicks off. 1966 00:55:34,753 --> 00:55:35,463 [vehicle approaching] 1967 00:55:35,463 --> 00:55:37,381 [vehicle approaching] 1968 00:55:49,101 --> 00:55:49,477 [man] Let me show you some more paper work inside. 1969 00:55:49,477 --> 00:55:50,853 [man] Let me show you some more paper work inside. 1970 00:55:54,190 --> 00:55:55,483 In the cross hair. Baby, tell me when. 1971 00:55:55,483 --> 00:55:55,733 In the cross hair. Baby, tell me when. 1972 00:55:55,774 --> 00:55:57,401 I should have brought champagne. 1973 00:55:57,443 --> 00:55:57,485 After the inspection. 1974 00:55:57,485 --> 00:55:58,402 After the inspection. 1975 00:55:58,444 --> 00:55:59,487 Oh! Of course... 1976 00:55:59,487 --> 00:55:59,528 Oh! Of course... 1977 00:55:59,570 --> 00:56:00,946 [Devlin] Okay, to it. 1978 00:56:02,156 --> 00:56:03,491 [laughing] 1979 00:56:03,491 --> 00:56:03,574 [laughing] 1980 00:56:03,616 --> 00:56:04,950 [indistinct yelling] 1981 00:56:10,998 --> 00:56:11,499 We're not Americans. Lower your weapons. 1982 00:56:11,499 --> 00:56:13,459 We're not Americans. Lower your weapons. 1983 00:56:13,501 --> 00:56:15,503 [indistinct chatter] 1984 00:56:15,503 --> 00:56:15,753 [indistinct chatter] 1985 00:56:17,588 --> 00:56:19,298 We're not Americans. 1986 00:56:19,340 --> 00:56:19,507 [indistinct chatter] 1987 00:56:19,507 --> 00:56:20,758 [indistinct chatter] 1988 00:56:28,224 --> 00:56:29,433 [gun fires] 1989 00:56:31,519 --> 00:56:32,811 [gun firing] 1990 00:56:37,316 --> 00:56:37,525 [gasping] 1991 00:56:37,525 --> 00:56:38,442 [gasping] 1992 00:56:43,614 --> 00:56:44,782 [indistinct yelling] 1993 00:56:45,491 --> 00:56:45,533 [silenced gunshot] 1994 00:56:45,533 --> 00:56:46,784 [silenced gunshot] 1995 00:56:49,453 --> 00:56:49,537 [gun firing] 1996 00:56:49,537 --> 00:56:51,163 [gun firing] 1997 00:56:52,623 --> 00:56:53,541 Shit! 1998 00:56:53,541 --> 00:56:53,624 Shit! 1999 00:56:53,666 --> 00:56:55,543 [man shouting in Spanish] 2000 00:56:55,543 --> 00:56:56,001 [man shouting in Spanish] 2001 00:57:05,886 --> 00:57:07,221 -Come on! -[grunting] 2002 00:57:08,764 --> 00:57:09,557 [explosion] 2003 00:57:09,557 --> 00:57:10,057 [explosion] 2004 00:57:16,897 --> 00:57:17,565 -Come on! -[grunting] 2005 00:57:17,565 --> 00:57:18,315 -Come on! -[grunting] 2006 00:57:20,192 --> 00:57:21,569 Oh, my God, here they come. Here they come. 2007 00:57:21,569 --> 00:57:21,694 Oh, my God, here they come. Here they come. 2008 00:57:21,735 --> 00:57:23,070 -[clapping] -Start clapping. 2009 00:57:27,658 --> 00:57:29,577 [Adi] Movie stars, you two. Movie stars. 2010 00:57:29,577 --> 00:57:29,785 [Adi] Movie stars, you two. Movie stars. 2011 00:57:29,827 --> 00:57:31,078 Morning, all. 2012 00:57:31,120 --> 00:57:31,579 [Adi] Kills go down all the time, 2013 00:57:31,579 --> 00:57:32,121 [Adi] Kills go down all the time, 2014 00:57:32,162 --> 00:57:33,581 but the way those kills went down, 2015 00:57:33,581 --> 00:57:33,789 but the way those kills went down, 2016 00:57:33,831 --> 00:57:34,999 we are literally gonna have 2017 00:57:35,040 --> 00:57:35,583 viewers waving flags all over the streets. 2018 00:57:35,583 --> 00:57:37,209 viewers waving flags all over the streets. 2019 00:57:37,251 --> 00:57:37,585 Land mine GIFs are already trending hard. 2020 00:57:37,585 --> 00:57:39,587 Land mine GIFs are already trending hard. 2021 00:57:39,587 --> 00:57:39,837 Land mine GIFs are already trending hard. 2022 00:57:39,878 --> 00:57:40,921 -Mm-mm. -Already. 2023 00:57:40,963 --> 00:57:41,589 Great to hear. Like a... proud papa. 2024 00:57:41,589 --> 00:57:43,591 Great to hear. Like a... proud papa. 2025 00:57:43,591 --> 00:57:44,049 Great to hear. Like a... proud papa. 2026 00:57:44,091 --> 00:57:45,593 [Devlin] We was gonna say, "I'm done." 2027 00:57:45,593 --> 00:57:46,218 [Devlin] We was gonna say, "I'm done." 2028 00:57:47,177 --> 00:57:47,595 [Adi] What? 2029 00:57:47,595 --> 00:57:48,095 [Adi] What? 2030 00:57:48,137 --> 00:57:49,346 I'm out. 2031 00:57:49,388 --> 00:57:49,597 -[Adi] What? -I'm out. 2032 00:57:49,597 --> 00:57:51,223 -[Adi] What? -I'm out. 2033 00:57:51,265 --> 00:57:51,599 -[Devlin] Done. -[Syd] Excuse me, would you mind... 2034 00:57:51,599 --> 00:57:53,392 -[Devlin] Done. -[Syd] Excuse me, would you mind... 2035 00:57:53,434 --> 00:57:53,601 pulling the condom off your tongue and repeating? 2036 00:57:53,601 --> 00:57:55,603 pulling the condom off your tongue and repeating? 2037 00:57:55,603 --> 00:57:55,853 pulling the condom off your tongue and repeating? 2038 00:57:55,894 --> 00:57:57,354 Let me guess, Syd, 2039 00:57:57,396 --> 00:57:57,605 next thing you want me to do is go down Casablanca, 2040 00:57:57,605 --> 00:57:59,607 next thing you want me to do is go down Casablanca, 2041 00:57:59,607 --> 00:58:00,858 next thing you want me to do is go down Casablanca, 2042 00:58:00,899 --> 00:58:01,609 and kill Iskandar Yasin. 2043 00:58:01,609 --> 00:58:02,484 and kill Iskandar Yasin. 2044 00:58:02,526 --> 00:58:03,611 Is that right? 2045 00:58:03,611 --> 00:58:03,777 Is that right? 2046 00:58:03,819 --> 00:58:05,613 Fuck that, okay. You can find someone else. 2047 00:58:05,613 --> 00:58:06,030 Fuck that, okay. You can find someone else. 2048 00:58:07,406 --> 00:58:07,615 [Sam] Swamp Fox, 2049 00:58:07,615 --> 00:58:09,241 [Sam] Swamp Fox, 2050 00:58:09,283 --> 00:58:09,617 if it helps you think about your characters motivation in movie terms, 2051 00:58:09,617 --> 00:58:11,619 if it helps you think about your characters motivation in movie terms, 2052 00:58:11,619 --> 00:58:12,661 if it helps you think about your characters motivation in movie terms, 2053 00:58:12,703 --> 00:58:13,621 you're like the blob. 2054 00:58:13,621 --> 00:58:14,663 you're like the blob. 2055 00:58:14,705 --> 00:58:15,623 The movie The Blob, you remember? 2056 00:58:15,623 --> 00:58:16,624 The movie The Blob, you remember? 2057 00:58:16,665 --> 00:58:17,625 You're an amorphous killer that is constantly adapting to your environment. 2058 00:58:17,625 --> 00:58:19,627 You're an amorphous killer that is constantly adapting to your environment. 2059 00:58:19,627 --> 00:58:19,960 You're an amorphous killer that is constantly adapting to your environment. 2060 00:58:20,919 --> 00:58:21,629 Uh, who the fuck is this guy? 2061 00:58:21,629 --> 00:58:23,297 Uh, who the fuck is this guy? 2062 00:58:23,339 --> 00:58:23,631 Thomas, we need to re-focus big picture. 2063 00:58:23,631 --> 00:58:25,633 Thomas, we need to re-focus big picture. 2064 00:58:25,633 --> 00:58:27,217 Thomas, we need to re-focus big picture. 2065 00:58:27,259 --> 00:58:27,635 The Panama Canal is back under our stewardship 2066 00:58:27,635 --> 00:58:29,637 The Panama Canal is back under our stewardship 2067 00:58:29,637 --> 00:58:29,887 The Panama Canal is back under our stewardship 2068 00:58:29,928 --> 00:58:31,639 to the tune of a trillion new tax dollars per year. 2069 00:58:31,639 --> 00:58:33,140 to the tune of a trillion new tax dollars per year. 2070 00:58:33,182 --> 00:58:33,641 -Wow. -That's because of you. 2071 00:58:33,641 --> 00:58:34,933 -Wow. -That's because of you. 2072 00:58:34,975 --> 00:58:35,643 Like I said, I'm out. 2073 00:58:35,643 --> 00:58:37,269 Like I said, I'm out. 2074 00:58:37,311 --> 00:58:37,645 You all gonna have to come up with a whole batch of new wonderful lies. 2075 00:58:37,645 --> 00:58:39,647 You all gonna have to come up with a whole batch of new wonderful lies. 2076 00:58:39,647 --> 00:58:40,314 You all gonna have to come up with a whole batch of new wonderful lies. 2077 00:58:40,356 --> 00:58:41,190 -Look, guys. -What! 2078 00:58:41,231 --> 00:58:41,649 Look. Hey, look, Thomas is done. 2079 00:58:41,649 --> 00:58:43,025 Look. Hey, look, Thomas is done. 2080 00:58:43,067 --> 00:58:43,651 -Did he smoke? -All right? 2081 00:58:43,651 --> 00:58:44,485 -Did he smoke? -All right? 2082 00:58:44,526 --> 00:58:45,653 You want Iskandar Yasin, I'll go get him my damn self. 2083 00:58:45,653 --> 00:58:46,153 You want Iskandar Yasin, I'll go get him my damn self. 2084 00:58:46,195 --> 00:58:47,655 Hey, Sebastian. 2085 00:58:47,655 --> 00:58:48,197 Hey, Sebastian. 2086 00:58:48,238 --> 00:58:49,657 Could you do me and everyone else here a favor and shut the fuck up. All right? 2087 00:58:49,657 --> 00:58:50,240 Could you do me and everyone else here a favor and shut the fuck up. All right? 2088 00:58:50,282 --> 00:58:51,575 You are the sidekick. You are-- 2089 00:58:51,617 --> 00:58:51,659 Adi, be cool. 2090 00:58:51,659 --> 00:58:53,661 Adi, be cool. 2091 00:58:53,661 --> 00:58:54,411 Adi, be cool. 2092 00:58:54,453 --> 00:58:55,663 [Syd] Tommy, I think you need to see something that might change your mind. 2093 00:58:55,663 --> 00:58:57,665 [Syd] Tommy, I think you need to see something that might change your mind. 2094 00:58:57,665 --> 00:58:58,415 [Syd] Tommy, I think you need to see something that might change your mind. 2095 00:58:59,375 --> 00:58:59,667 Play it again, Sam. 2096 00:58:59,667 --> 00:59:00,834 Play it again, Sam. 2097 00:59:03,337 --> 00:59:03,671 [guitar music playing] 2098 00:59:03,671 --> 00:59:04,338 [guitar music playing] 2099 00:59:51,343 --> 00:59:51,719 [rustling] 2100 00:59:51,719 --> 00:59:52,553 [rustling] 2101 00:59:56,640 --> 00:59:57,725 [engine revving] 2102 00:59:57,725 --> 00:59:57,933 [engine revving] 2103 01:00:01,186 --> 01:00:01,729 Ow. 2104 01:00:01,729 --> 01:00:02,312 Ow. 2105 01:00:04,648 --> 01:00:05,733 [camera shutter clicks] 2106 01:00:05,733 --> 01:00:06,233 [camera shutter clicks] 2107 01:00:06,275 --> 01:00:07,317 [whispering] 2108 01:00:24,001 --> 01:00:25,419 [car radio playing] 2109 01:00:26,044 --> 01:00:27,421 [tires screeches] 2110 01:00:33,510 --> 01:00:33,761 [crickets chirping] 2111 01:00:33,761 --> 01:00:34,136 [crickets chirping] 2112 01:00:36,972 --> 01:00:37,765 ♪ Everybody needs To have somebody ♪ 2113 01:00:37,765 --> 01:00:39,767 ♪ Everybody needs To have somebody ♪ 2114 01:00:39,767 --> 01:00:40,142 ♪ Everybody needs To have somebody ♪ 2115 01:00:42,019 --> 01:00:43,771 ♪ Even if it's only me ♪ 2116 01:00:43,771 --> 01:00:44,688 ♪ Even if it's only me ♪ 2117 01:00:46,064 --> 01:00:47,775 ♪ So stop your crying Sweet pea ♪ 2118 01:00:47,775 --> 01:00:49,318 ♪ So stop your crying Sweet pea ♪ 2119 01:00:50,861 --> 01:00:51,779 ♪ And go down to sleep ♪ 2120 01:00:51,779 --> 01:00:53,197 ♪ And go down to sleep ♪ 2121 01:00:54,615 --> 01:00:55,783 ♪ I don't know how You got here ♪ 2122 01:00:55,783 --> 01:00:57,618 ♪ I don't know how You got here ♪ 2123 01:00:58,744 --> 01:00:59,787 ♪ I don't know if you care ♪ 2124 01:00:59,787 --> 01:01:01,580 ♪ I don't know if you care ♪ 2125 01:01:02,873 --> 01:01:03,791 [humming] 2126 01:01:03,791 --> 01:01:05,209 [humming] 2127 01:01:20,098 --> 01:01:21,642 [upbeat music playing] 2128 01:01:21,683 --> 01:01:21,809 [electrical buzzing] 2129 01:01:21,809 --> 01:01:23,268 [electrical buzzing] 2130 01:01:29,942 --> 01:01:31,193 [speaking French] 2131 01:01:32,736 --> 01:01:33,821 [moans] 2132 01:01:33,821 --> 01:01:34,029 [moans] 2133 01:01:40,619 --> 01:01:41,829 ♪ 2134 01:01:41,829 --> 01:01:42,037 ♪ 2135 01:01:45,290 --> 01:01:45,833 [speaking foreign language] 2136 01:01:45,833 --> 01:01:46,708 [speaking foreign language] 2137 01:01:46,750 --> 01:01:47,835 Journalist. 2138 01:01:47,835 --> 01:01:48,418 Journalist. 2139 01:01:50,963 --> 01:01:51,839 [beeping] 2140 01:01:51,839 --> 01:01:52,214 [beeping] 2141 01:01:56,802 --> 01:01:57,845 I want to party! 2142 01:01:57,845 --> 01:01:59,054 I want to party! 2143 01:02:10,607 --> 01:02:11,608 [grunting] 2144 01:02:11,650 --> 01:02:11,859 Wait. Wait. 2145 01:02:11,859 --> 01:02:12,651 Wait. Wait. 2146 01:02:12,693 --> 01:02:13,861 [speaking foreign language] 2147 01:02:13,861 --> 01:02:14,444 [speaking foreign language] 2148 01:02:21,994 --> 01:02:23,328 [speaking indistinctly] 2149 01:02:24,663 --> 01:02:25,873 [speaking foreign language] 2150 01:02:25,873 --> 01:02:26,206 [speaking foreign language] 2151 01:02:36,675 --> 01:02:37,885 -[grunts] -[man] Okay. 2152 01:02:37,885 --> 01:02:38,093 -[grunts] -[man] Okay. 2153 01:02:38,135 --> 01:02:39,511 Okay. Okay, okay. 2154 01:02:39,553 --> 01:02:39,887 Okay. 2155 01:02:39,887 --> 01:02:40,512 Okay. 2156 01:02:44,391 --> 01:02:45,809 Alfonso. 2157 01:02:47,769 --> 01:02:47,895 [speaking foreign language] 2158 01:02:47,895 --> 01:02:49,104 [speaking foreign language] 2159 01:02:54,276 --> 01:02:55,277 [laughing] 2160 01:02:55,319 --> 01:02:55,903 [speaking in Spanish] 2161 01:02:55,903 --> 01:02:56,695 [speaking in Spanish] 2162 01:02:59,114 --> 01:02:59,907 Citizens of the west must know that our fight is not with them. 2163 01:02:59,907 --> 01:03:01,909 Citizens of the west must know that our fight is not with them. 2164 01:03:01,909 --> 01:03:03,118 Citizens of the west must know that our fight is not with them. 2165 01:03:03,160 --> 01:03:03,911 Our fight is with their corrupt rule. 2166 01:03:03,911 --> 01:03:05,913 Our fight is with their corrupt rule. 2167 01:03:05,913 --> 01:03:06,455 Our fight is with their corrupt rule. 2168 01:03:06,496 --> 01:03:07,915 These techniques that we are using are our only option. 2169 01:03:07,915 --> 01:03:09,458 These techniques that we are using are our only option. 2170 01:03:10,876 --> 01:03:11,919 Your countries love under dogs. 2171 01:03:11,919 --> 01:03:13,045 Your countries love under dogs. 2172 01:03:13,086 --> 01:03:13,921 So, support us to aid your pest slaves from the global elite, 2173 01:03:13,921 --> 01:03:15,923 So, support us to aid your pest slaves from the global elite, 2174 01:03:15,923 --> 01:03:17,466 So, support us to aid your pest slaves from the global elite, 2175 01:03:17,507 --> 01:03:17,925 'cause you are all slaves! 2176 01:03:17,925 --> 01:03:19,259 'cause you are all slaves! 2177 01:03:19,760 --> 01:03:19,927 Yes, now, put her. 2178 01:03:19,927 --> 01:03:21,929 Yes, now, put her. 2179 01:03:21,929 --> 01:03:22,137 Yes, now, put her. 2180 01:03:27,726 --> 01:03:27,935 [piano music playing] 2181 01:03:27,935 --> 01:03:29,311 [piano music playing] 2182 01:03:37,235 --> 01:03:37,945 [indistinct yelling] 2183 01:03:37,945 --> 01:03:38,820 [indistinct yelling] 2184 01:03:42,282 --> 01:03:43,575 We're not Americans. 2185 01:03:52,417 --> 01:03:53,835 [guns firing] [men screaming] 2186 01:03:57,172 --> 01:03:57,965 [explosion] 2187 01:03:57,965 --> 01:03:58,507 [explosion] 2188 01:04:03,011 --> 01:04:03,971 [engine revving] 2189 01:04:03,971 --> 01:04:04,221 [engine revving] 2190 01:04:07,557 --> 01:04:07,975 [horn hooting] 2191 01:04:07,975 --> 01:04:08,725 [horn hooting] 2192 01:04:18,443 --> 01:04:19,403 [grunts] 2193 01:04:25,492 --> 01:04:25,993 Art life. 2194 01:04:25,993 --> 01:04:26,451 Art life. 2195 01:04:27,619 --> 01:04:27,995 Art. 2196 01:04:27,995 --> 01:04:28,578 Art. 2197 01:04:29,496 --> 01:04:29,997 Life. 2198 01:04:29,997 --> 01:04:30,455 Life. 2199 01:04:31,456 --> 01:04:31,999 Art life. 2200 01:04:31,999 --> 01:04:32,457 Art life. 2201 01:04:33,041 --> 01:04:34,001 Hm? 2202 01:04:34,001 --> 01:04:34,042 Hm? 2203 01:04:34,084 --> 01:04:35,210 Art life. 2204 01:04:41,133 --> 01:04:42,009 Art life. 2205 01:04:42,009 --> 01:04:42,259 Art life. 2206 01:04:44,720 --> 01:04:45,804 Art life. 2207 01:04:47,723 --> 01:04:48,015 Art life. 2208 01:04:48,015 --> 01:04:48,765 Art life. 2209 01:04:48,807 --> 01:04:49,766 Hm. 2210 01:04:52,728 --> 01:04:53,687 Art life. 2211 01:04:53,729 --> 01:04:54,021 Art life. 2212 01:04:54,021 --> 01:04:54,688 Art life. 2213 01:04:55,022 --> 01:04:56,023 [beeps] 2214 01:04:56,023 --> 01:04:56,356 [beeps] 2215 01:05:02,112 --> 01:05:03,280 [Adi] Wow. 2216 01:05:03,321 --> 01:05:04,031 I have no idea what he said, but, uh... 2217 01:05:04,031 --> 01:05:06,033 I have no idea what he said, but, uh... 2218 01:05:06,074 --> 01:05:08,035 sounds like he blew a gasket, right, guys? 2219 01:05:08,035 --> 01:05:08,744 sounds like he blew a gasket, right, guys? 2220 01:05:09,453 --> 01:05:10,037 Amanda's phone went dead, 2221 01:05:10,037 --> 01:05:11,329 Amanda's phone went dead, 2222 01:05:11,371 --> 01:05:12,039 but the GPS in it didn't. 2223 01:05:12,039 --> 01:05:13,373 but the GPS in it didn't. 2224 01:05:14,082 --> 01:05:16,043 Thomas, she is in Casablanca. 2225 01:05:16,043 --> 01:05:17,669 Thomas, she is in Casablanca. 2226 01:05:17,711 --> 01:05:18,045 You're not gonna let her die like the rest of them, are you? 2227 01:05:18,045 --> 01:05:20,047 You're not gonna let her die like the rest of them, are you? 2228 01:05:20,047 --> 01:05:20,213 You're not gonna let her die like the rest of them, are you? 2229 01:05:24,092 --> 01:05:25,469 I'm going to save her. 2230 01:05:26,053 --> 01:05:27,220 Great. 2231 01:05:27,679 --> 01:05:28,055 So fuck you all. 2232 01:05:28,055 --> 01:05:29,222 So fuck you all. 2233 01:05:30,265 --> 01:05:31,391 Is this your? 2234 01:05:39,566 --> 01:05:40,067 Fuck you all, I'm going to get her! 2235 01:05:40,067 --> 01:05:41,902 Fuck you all, I'm going to get her! 2236 01:05:41,943 --> 01:05:42,069 -Fuck you all! -[Syd] Tom. 2237 01:05:42,069 --> 01:05:43,153 -Fuck you all! -[Syd] Tom. 2238 01:05:43,195 --> 01:05:44,071 What time's our flight? 2239 01:05:44,071 --> 01:05:44,196 What time's our flight? 2240 01:05:44,237 --> 01:05:45,655 [Elizabeth] Thirty minutes. 2241 01:05:45,697 --> 01:05:46,073 Now, listen. on-- 2242 01:05:46,073 --> 01:05:47,074 Now, listen. on-- 2243 01:05:47,115 --> 01:05:48,075 [blows] [grunts] 2244 01:05:48,075 --> 01:05:48,575 [blows] [grunts] 2245 01:05:48,617 --> 01:05:50,077 [Elizabeth] Uh, excuse me. Do you need a tissue? 2246 01:05:50,077 --> 01:05:52,079 [Elizabeth] Uh, excuse me. Do you need a tissue? 2247 01:05:52,079 --> 01:05:52,329 [Elizabeth] Uh, excuse me. Do you need a tissue? 2248 01:05:52,370 --> 01:05:53,955 [Devlin] I'm going to save her. 2249 01:05:54,539 --> 01:05:55,707 Uh-hm. 2250 01:05:55,749 --> 01:05:56,083 Fuck you, man! Fuck you and your red book. 2251 01:05:56,083 --> 01:05:57,834 Fuck you, man! Fuck you and your red book. 2252 01:05:57,876 --> 01:05:58,085 I'm sorry. I'm sorry. 2253 01:05:58,085 --> 01:06:00,087 I'm sorry. I'm sorry. 2254 01:06:00,087 --> 01:06:00,462 I'm sorry. I'm sorry. 2255 01:06:00,504 --> 01:06:02,005 -Cut this-- -This is very intense for you. 2256 01:06:02,047 --> 01:06:02,089 -What time's our flight? -[Elizabeth] Thirty minutes. 2257 01:06:02,089 --> 01:06:04,091 -What time's our flight? -[Elizabeth] Thirty minutes. 2258 01:06:04,091 --> 01:06:04,341 -What time's our flight? -[Elizabeth] Thirty minutes. 2259 01:06:05,884 --> 01:06:06,093 I'll fucking cut you! 2260 01:06:06,093 --> 01:06:07,344 I'll fucking cut you! 2261 01:06:07,803 --> 01:06:08,095 Chill. Relax. 2262 01:06:08,095 --> 01:06:09,096 Chill. Relax. 2263 01:06:09,137 --> 01:06:10,097 Shit I've been through, fucking Seb, fuck that! 2264 01:06:10,097 --> 01:06:11,264 Shit I've been through, fucking Seb, fuck that! 2265 01:06:11,306 --> 01:06:12,099 Relax. Forget that guy, all right? 2266 01:06:12,099 --> 01:06:13,308 Relax. Forget that guy, all right? 2267 01:06:15,435 --> 01:06:16,103 -[Sebastian] What time's our flight? -Thirty minutes. 2268 01:06:16,103 --> 01:06:17,187 -[Sebastian] What time's our flight? -Thirty minutes. 2269 01:06:17,229 --> 01:06:18,105 Now, listen, 2270 01:06:18,105 --> 01:06:19,147 Now, listen, 2271 01:06:19,189 --> 01:06:20,107 on this Op, we'd like you to take a few pages out of the Castro playbook-- 2272 01:06:20,107 --> 01:06:22,109 on this Op, we'd like you to take a few pages out of the Castro playbook-- 2273 01:06:22,109 --> 01:06:22,776 on this Op, we'd like you to take a few pages out of the Castro playbook-- 2274 01:06:22,818 --> 01:06:24,111 Oh! Castro playbook. 2275 01:06:24,111 --> 01:06:24,402 Oh! Castro playbook. 2276 01:06:24,444 --> 01:06:26,113 Jesus Christ. Wants us to use the Castro playbook. 2277 01:06:26,113 --> 01:06:26,154 Jesus Christ. Wants us to use the Castro playbook. 2278 01:06:26,196 --> 01:06:28,115 -Not the Castro playbook? -Take out the pages of the Castro playbook. 2279 01:06:28,115 --> 01:06:29,032 -Not the Castro playbook? -Take out the pages of the Castro playbook. 2280 01:06:29,074 --> 01:06:30,117 I don't know, I have some reservations 2281 01:06:30,117 --> 01:06:30,200 I don't know, I have some reservations 2282 01:06:30,242 --> 01:06:31,576 about the Castro playbook. 2283 01:06:31,618 --> 01:06:32,119 -[Devlin] You got reservations, -Castro playbook. 2284 01:06:32,119 --> 01:06:33,495 -[Devlin] You got reservations, -Castro playbook. 2285 01:06:33,537 --> 01:06:34,121 -I got reservations. -Well, I then reservations about the Castro playbook, 2286 01:06:34,121 --> 01:06:35,247 -I got reservations. -Well, I then reservations about the Castro playbook, 2287 01:06:35,288 --> 01:06:36,123 because it is the Castro playbook. 2288 01:06:36,123 --> 01:06:36,915 because it is the Castro playbook. 2289 01:06:36,957 --> 01:06:38,125 What the fuck of the playbook? Get your asses out of here. 2290 01:06:38,125 --> 01:06:39,751 What the fuck of the playbook? Get your asses out of here. 2291 01:06:43,046 --> 01:06:44,047 I'm taking this. 2292 01:06:44,089 --> 01:06:44,131 [slurps] 2293 01:06:44,131 --> 01:06:45,048 [slurps] 2294 01:06:46,133 --> 01:06:47,551 I'll take one of these. 2295 01:06:48,927 --> 01:06:49,886 Fuck you all. 2296 01:06:49,928 --> 01:06:50,137 I told you, guys. Let him go. 2297 01:06:50,137 --> 01:06:51,721 I told you, guys. Let him go. 2298 01:06:52,806 --> 01:06:54,141 Seb, got you a cold one. 2299 01:06:54,141 --> 01:06:54,558 Seb, got you a cold one. 2300 01:06:55,058 --> 01:06:56,143 Got you a cold one. 2301 01:06:56,143 --> 01:06:57,102 Got you a cold one. 2302 01:06:57,144 --> 01:06:58,145 We're going to Casablanca, my friend. 2303 01:06:58,145 --> 01:06:58,937 We're going to Casablanca, my friend. 2304 01:07:00,480 --> 01:07:02,149 [man on speaker reciting prayers] [bell tolling] 2305 01:07:02,149 --> 01:07:02,357 [man on speaker reciting prayers] [bell tolling] 2306 01:07:21,418 --> 01:07:22,169 [wind blowing] 2307 01:07:22,169 --> 01:07:22,919 [wind blowing] 2308 01:07:22,961 --> 01:07:24,171 [Sebastian] Good evening, ladies and gentleman, here we go. 2309 01:07:24,171 --> 01:07:25,505 [Sebastian] Good evening, ladies and gentleman, here we go. 2310 01:07:25,547 --> 01:07:26,173 One last time into the bridge. 2311 01:07:26,173 --> 01:07:27,757 One last time into the bridge. 2312 01:07:34,639 --> 01:07:36,183 Now, for those of you at home wondering that 2313 01:07:36,183 --> 01:07:36,224 Now, for those of you at home wondering that 2314 01:07:36,266 --> 01:07:38,185 the Castro playbook is a dossier, 2315 01:07:38,185 --> 01:07:38,476 the Castro playbook is a dossier, 2316 01:07:38,518 --> 01:07:40,187 it consists of several hundred methods 2317 01:07:40,187 --> 01:07:40,228 it consists of several hundred methods 2318 01:07:40,270 --> 01:07:42,189 with which the CIA attempted to assassinate Fidel Castro. 2319 01:07:42,189 --> 01:07:43,773 with which the CIA attempted to assassinate Fidel Castro. 2320 01:07:44,649 --> 01:07:46,193 Yeah, shout it out Sebi Sebster. 2321 01:07:46,193 --> 01:07:46,776 Yeah, shout it out Sebi Sebster. 2322 01:07:47,235 --> 01:07:48,195 Shout it out. 2323 01:07:48,195 --> 01:07:48,361 Shout it out. 2324 01:07:50,113 --> 01:07:50,197 [Sebastian] Exploding cigars, poisoned pens, 2325 01:07:50,197 --> 01:07:52,115 [Sebastian] Exploding cigars, poisoned pens, 2326 01:07:52,157 --> 01:07:52,199 honey pots, 2327 01:07:52,199 --> 01:07:53,325 honey pots, 2328 01:07:53,366 --> 01:07:54,201 lacing his radio studio with LSD, 2329 01:07:54,201 --> 01:07:55,202 lacing his radio studio with LSD, 2330 01:07:55,243 --> 01:07:56,203 a diseased scuba suit along with booby trapped shells 2331 01:07:56,203 --> 01:07:57,996 a diseased scuba suit along with booby trapped shells 2332 01:07:58,038 --> 01:07:58,205 as Fidel was an avid diver. 2333 01:07:58,205 --> 01:07:59,915 as Fidel was an avid diver. 2334 01:07:59,956 --> 01:08:00,207 But you know what? 2335 01:08:00,207 --> 01:08:00,874 But you know what? 2336 01:08:00,916 --> 01:08:02,209 That's all real stuff, okay. 2337 01:08:02,209 --> 01:08:02,250 That's all real stuff, okay. 2338 01:08:02,292 --> 01:08:04,127 So if you think all of this is silly, 2339 01:08:04,169 --> 01:08:04,211 think again. 2340 01:08:04,211 --> 01:08:05,503 think again. 2341 01:08:06,546 --> 01:08:07,964 [flute music playing] 2342 01:08:11,301 --> 01:08:12,219 [beeping] 2343 01:08:12,219 --> 01:08:12,636 [beeping] 2344 01:08:22,479 --> 01:08:23,813 [waves splashing] 2345 01:08:28,026 --> 01:08:28,235 [gasps] 2346 01:08:28,235 --> 01:08:28,944 [gasps] 2347 01:08:34,574 --> 01:08:35,909 [seagulls squawking] 2348 01:09:28,086 --> 01:09:28,295 This... This is bull shit. 2349 01:09:28,295 --> 01:09:29,879 This... This is bull shit. 2350 01:09:33,425 --> 01:09:34,301 This is bull shit! Bull shit! 2351 01:09:34,301 --> 01:09:35,719 This is bull shit! Bull shit! 2352 01:09:35,760 --> 01:09:36,303 Oh. You must focus and prepare. 2353 01:09:36,303 --> 01:09:38,305 Oh. You must focus and prepare. 2354 01:09:38,305 --> 01:09:38,638 Oh. You must focus and prepare. 2355 01:09:39,431 --> 01:09:40,307 [dramatic music playing] 2356 01:09:40,307 --> 01:09:40,807 [dramatic music playing] 2357 01:09:44,477 --> 01:09:46,062 [Song] You were too smart for them. 2358 01:09:46,104 --> 01:09:46,313 [Iskandar] No, no. 2359 01:09:46,313 --> 01:09:47,063 [Iskandar] No, no. 2360 01:09:47,105 --> 01:09:48,315 They were the smart one. 2361 01:09:48,315 --> 01:09:48,523 They were the smart one. 2362 01:09:49,190 --> 01:09:50,317 I just got lucky. 2363 01:09:50,317 --> 01:09:50,567 I just got lucky. 2364 01:09:51,443 --> 01:09:52,319 But, it was a great plan though, I admit. 2365 01:09:52,319 --> 01:09:54,070 But, it was a great plan though, I admit. 2366 01:09:54,112 --> 01:09:54,321 [chuckles] 2367 01:09:54,321 --> 01:09:55,572 [chuckles] 2368 01:09:55,613 --> 01:09:56,323 -They got back the Panama Canal, -Uh-hm. 2369 01:09:56,323 --> 01:09:57,699 -They got back the Panama Canal, -Uh-hm. 2370 01:09:57,741 --> 01:09:58,325 and if, if any body has something to say about it, they will say, 2371 01:09:58,325 --> 01:10:00,327 and if, if any body has something to say about it, they will say, 2372 01:10:00,327 --> 01:10:00,994 and if, if any body has something to say about it, they will say, 2373 01:10:01,036 --> 01:10:02,329 "Huh? It's fine with me." 2374 01:10:02,329 --> 01:10:02,829 "Huh? It's fine with me." 2375 01:10:02,871 --> 01:10:04,247 [laughing] 2376 01:10:04,914 --> 01:10:05,707 Hmm. 2377 01:10:05,749 --> 01:10:06,333 Race you to the beach? 2378 01:10:06,333 --> 01:10:07,125 Race you to the beach? 2379 01:10:07,167 --> 01:10:08,335 [speaking Spanish] 2380 01:10:08,335 --> 01:10:08,418 [speaking Spanish] 2381 01:10:08,460 --> 01:10:10,253 [dramatic music playing] 2382 01:10:25,143 --> 01:10:26,353 [Sebastian] They had been signed onto the show 2383 01:10:26,353 --> 01:10:27,020 [Sebastian] They had been signed onto the show 2384 01:10:27,062 --> 01:10:28,355 and given a storyline to fulfill just like Swamp Fox and me. 2385 01:10:28,355 --> 01:10:30,357 and given a storyline to fulfill just like Swamp Fox and me. 2386 01:10:30,357 --> 01:10:30,774 and given a storyline to fulfill just like Swamp Fox and me. 2387 01:10:30,815 --> 01:10:32,359 Only instead of being cast from inside the agency, 2388 01:10:32,359 --> 01:10:33,360 Only instead of being cast from inside the agency, 2389 01:10:33,401 --> 01:10:34,361 they were cast to one amnesty program 2390 01:10:34,361 --> 01:10:35,362 they were cast to one amnesty program 2391 01:10:35,403 --> 01:10:36,363 setup by the show runners. 2392 01:10:36,363 --> 01:10:37,280 setup by the show runners. 2393 01:10:37,322 --> 01:10:38,365 Fugitives and refugees 2394 01:10:38,365 --> 01:10:38,990 Fugitives and refugees 2395 01:10:39,032 --> 01:10:40,367 who have been captured and were given a choice. 2396 01:10:40,367 --> 01:10:41,451 who have been captured and were given a choice. 2397 01:10:41,493 --> 01:10:42,369 Play the villains in our reality show, 2398 01:10:42,369 --> 01:10:43,620 Play the villains in our reality show, 2399 01:10:43,661 --> 01:10:44,371 or face a lifetime in black site prisons. 2400 01:10:44,371 --> 01:10:46,373 or face a lifetime in black site prisons. 2401 01:10:46,373 --> 01:10:47,374 or face a lifetime in black site prisons. 2402 01:10:47,415 --> 01:10:48,375 If they survived the show, it was a path to freedom, 2403 01:10:48,375 --> 01:10:50,377 If they survived the show, it was a path to freedom, 2404 01:10:50,377 --> 01:10:50,668 If they survived the show, it was a path to freedom, 2405 01:10:50,710 --> 01:10:52,379 in the witness protection program. 2406 01:10:52,379 --> 01:10:52,962 in the witness protection program. 2407 01:10:53,630 --> 01:10:54,381 It made us sad. 2408 01:10:54,381 --> 01:10:55,382 It made us sad. 2409 01:10:55,423 --> 01:10:56,383 But Swamp Fox and me had no choice 2410 01:10:56,383 --> 01:10:57,342 But Swamp Fox and me had no choice 2411 01:10:57,384 --> 01:10:58,385 but to play our role as well. 2412 01:10:58,385 --> 01:10:59,010 but to play our role as well. 2413 01:11:03,056 --> 01:11:04,265 [explosion] 2414 01:11:07,852 --> 01:11:08,395 [grunts] 2415 01:11:08,395 --> 01:11:08,812 [grunts] 2416 01:11:13,233 --> 01:11:14,401 [waves splashing] 2417 01:11:14,401 --> 01:11:14,609 [waves splashing] 2418 01:11:19,406 --> 01:11:20,407 [panting] 2419 01:11:20,407 --> 01:11:20,657 [panting] 2420 01:11:30,500 --> 01:11:31,918 That's ridiculous. 2421 01:11:33,086 --> 01:11:34,295 Yulia? 2422 01:11:34,337 --> 01:11:34,421 [Sebastian] She alive? 2423 01:11:34,421 --> 01:11:35,296 [Sebastian] She alive? 2424 01:11:35,338 --> 01:11:36,423 -All right. -She alive? 2425 01:11:36,423 --> 01:11:36,589 -All right. -She alive? 2426 01:11:40,009 --> 01:11:40,427 [sighs] 2427 01:11:40,427 --> 01:11:41,052 [sighs] 2428 01:11:42,429 --> 01:11:43,596 Hold her down. 2429 01:11:43,638 --> 01:11:44,431 All right, she ain't shot. 2430 01:11:44,431 --> 01:11:45,348 All right, she ain't shot. 2431 01:11:45,390 --> 01:11:46,433 You're okay, hang in there. 2432 01:11:46,433 --> 01:11:46,933 You're okay, hang in there. 2433 01:11:46,975 --> 01:11:48,435 Hang in there. We've got you. Oh, boy! 2434 01:11:48,435 --> 01:11:49,018 Hang in there. We've got you. Oh, boy! 2435 01:11:51,187 --> 01:11:52,439 She, she ain't shot. 2436 01:11:52,439 --> 01:11:52,814 She, she ain't shot. 2437 01:11:52,856 --> 01:11:54,441 -Oh, thank God. -She ain't shot. 2438 01:11:54,441 --> 01:11:54,691 -Oh, thank God. -She ain't shot. 2439 01:11:54,732 --> 01:11:56,067 Got some sort of... [panting] 2440 01:11:58,403 --> 01:11:58,445 Oh, no. 2441 01:11:58,445 --> 01:12:00,196 Oh, no. 2442 01:12:00,238 --> 01:12:00,447 What the fuck is this shit? 2443 01:12:00,447 --> 01:12:02,449 What the fuck is this shit? 2444 01:12:02,449 --> 01:12:02,657 What the fuck is this shit? 2445 01:12:02,699 --> 01:12:04,451 [Sebastian] What is that? What is it? 2446 01:12:04,451 --> 01:12:05,076 [Sebastian] What is that? What is it? 2447 01:12:05,118 --> 01:12:06,453 Peruvian flake. 2448 01:12:06,453 --> 01:12:06,619 Peruvian flake. 2449 01:12:07,912 --> 01:12:08,455 [exclaims] 2450 01:12:08,455 --> 01:12:08,997 [exclaims] 2451 01:12:09,038 --> 01:12:10,206 One hundred percent probably. Come on. 2452 01:12:10,582 --> 01:12:11,833 [breathes deep] 2453 01:12:13,918 --> 01:12:14,461 Damn. 2454 01:12:14,461 --> 01:12:15,128 Damn. 2455 01:12:15,170 --> 01:12:16,463 Look at the detail of this tower, huh. 2456 01:12:16,463 --> 01:12:17,213 Look at the detail of this tower, huh. 2457 01:12:18,047 --> 01:12:18,465 It's like fucking Aladdin was... 2458 01:12:18,465 --> 01:12:19,883 It's like fucking Aladdin was... 2459 01:12:19,924 --> 01:12:20,467 up 24-36 hours straight on QBC or something. [chuckles] 2460 01:12:20,467 --> 01:12:22,469 up 24-36 hours straight on QBC or something. [chuckles] 2461 01:12:22,469 --> 01:12:23,219 up 24-36 hours straight on QBC or something. [chuckles] 2462 01:12:23,261 --> 01:12:24,220 [sneezes] 2463 01:12:26,014 --> 01:12:26,473 He's got security alarm system. 2464 01:12:26,473 --> 01:12:27,390 He's got security alarm system. 2465 01:12:27,432 --> 01:12:28,475 Oh, Iskandar got a couple of things on the calender. 2466 01:12:28,475 --> 01:12:30,101 Oh, Iskandar got a couple of things on the calender. 2467 01:12:30,143 --> 01:12:30,477 Couple of dates he ain't gonna make. 2468 01:12:30,477 --> 01:12:31,853 Couple of dates he ain't gonna make. 2469 01:12:32,187 --> 01:12:32,479 [yelling] 2470 01:12:32,479 --> 01:12:33,730 [yelling] 2471 01:12:36,274 --> 01:12:36,483 You hear that resonance? 2472 01:12:36,483 --> 01:12:37,567 You hear that resonance? 2473 01:12:37,609 --> 01:12:38,485 [Sebastian] Jackpot, baby. 2474 01:12:38,485 --> 01:12:39,152 [Sebastian] Jackpot, baby. 2475 01:12:39,194 --> 01:12:40,487 The refrigerator. Here we go. [chuckles] 2476 01:12:40,487 --> 01:12:42,363 The refrigerator. Here we go. [chuckles] 2477 01:12:42,405 --> 01:12:42,489 Keys to the Tesla. 2478 01:12:42,489 --> 01:12:43,740 Keys to the Tesla. 2479 01:12:43,781 --> 01:12:44,491 -Tesla? -Tesla. 2480 01:12:44,491 --> 01:12:45,408 -Tesla? -Tesla. 2481 01:12:45,450 --> 01:12:46,409 [exclaims] 2482 01:12:47,202 --> 01:12:48,453 Can you tambo, man? 2483 01:12:48,495 --> 01:12:50,038 [lively music playing] 2484 01:12:54,918 --> 01:12:56,503 [howling] 2485 01:12:56,503 --> 01:12:56,669 [howling] 2486 01:13:08,431 --> 01:13:08,515 ♪ 2487 01:13:08,515 --> 01:13:09,807 ♪ 2488 01:13:11,309 --> 01:13:12,310 [gun cocking] 2489 01:13:47,554 --> 01:13:48,555 [both laughing] 2490 01:13:48,555 --> 01:13:48,805 [both laughing] 2491 01:14:10,410 --> 01:14:10,577 [blows] 2492 01:14:10,577 --> 01:14:11,369 [blows] 2493 01:14:16,291 --> 01:14:16,583 [laughing] 2494 01:14:16,583 --> 01:14:17,750 [laughing] 2495 01:14:26,134 --> 01:14:26,593 [screams] 2496 01:14:26,593 --> 01:14:27,093 [screams] 2497 01:14:27,135 --> 01:14:28,219 [gunshot] 2498 01:14:28,261 --> 01:14:28,595 [static] 2499 01:14:28,595 --> 01:14:29,345 [static] 2500 01:14:33,308 --> 01:14:34,309 [flatline beep] 2501 01:14:50,825 --> 01:14:52,619 [woman] Are you feeling sad, Tommy? 2502 01:14:52,619 --> 01:14:52,785 [woman] Are you feeling sad, Tommy? 2503 01:14:54,037 --> 01:14:54,621 Are you having trouble? 2504 01:14:54,621 --> 01:14:55,330 Are you having trouble? 2505 01:14:59,125 --> 01:15:00,627 Are you sad to loose your friend and that stupid girl? 2506 01:15:00,627 --> 01:15:02,629 Are you sad to loose your friend and that stupid girl? 2507 01:15:02,629 --> 01:15:02,962 Are you sad to loose your friend and that stupid girl? 2508 01:15:03,004 --> 01:15:04,631 Are you even sure of what's real, 2509 01:15:04,631 --> 01:15:04,881 Are you even sure of what's real, 2510 01:15:04,922 --> 01:15:06,507 or what's not real? 2511 01:15:06,549 --> 01:15:06,633 It doesn't matter, Tommy. 2512 01:15:06,633 --> 01:15:07,967 It doesn't matter, Tommy. 2513 01:15:09,385 --> 01:15:10,637 [clock ticking] 2514 01:15:10,637 --> 01:15:10,845 [clock ticking] 2515 01:15:16,517 --> 01:15:16,643 [chuckles] 2516 01:15:16,643 --> 01:15:17,852 [chuckles] 2517 01:15:17,894 --> 01:15:18,645 It doesn't matter, Tommy. 2518 01:15:18,645 --> 01:15:19,896 It doesn't matter, Tommy. 2519 01:15:19,937 --> 01:15:20,647 Everyone is acting all the time. 2520 01:15:20,647 --> 01:15:22,649 Everyone is acting all the time. 2521 01:15:22,649 --> 01:15:23,608 Everyone is acting all the time. 2522 01:15:23,650 --> 01:15:24,651 Everyone is filming all the time. 2523 01:15:24,651 --> 01:15:25,401 Everyone is filming all the time. 2524 01:15:26,444 --> 01:15:26,653 It doesn't matter anymore. 2525 01:15:26,653 --> 01:15:28,029 It doesn't matter anymore. 2526 01:15:28,071 --> 01:15:28,655 You see that right? 2527 01:15:28,655 --> 01:15:29,614 You see that right? 2528 01:15:30,948 --> 01:15:32,659 When things happened, when things didn't happen. 2529 01:15:32,659 --> 01:15:32,742 When things happened, when things didn't happen. 2530 01:15:32,784 --> 01:15:34,577 What happened or didn't happen, 2531 01:15:34,619 --> 01:15:34,661 all things happen at once. 2532 01:15:34,661 --> 01:15:36,663 all things happen at once. 2533 01:15:36,663 --> 01:15:36,871 all things happen at once. 2534 01:15:36,913 --> 01:15:38,247 Don't they, Tommy? 2535 01:15:41,751 --> 01:15:42,669 Does this trouble you, Tommy? 2536 01:15:42,669 --> 01:15:43,878 Does this trouble you, Tommy? 2537 01:15:43,920 --> 01:15:44,671 What came first? What was re-written? 2538 01:15:44,671 --> 01:15:45,963 What came first? What was re-written? 2539 01:15:46,005 --> 01:15:46,673 What was news? What was entertainment? 2540 01:15:46,673 --> 01:15:48,675 What was news? What was entertainment? 2541 01:15:48,675 --> 01:15:49,175 What was news? What was entertainment? 2542 01:15:49,217 --> 01:15:50,677 It doesn't matter anymore, does it, Tommy? 2543 01:15:50,677 --> 01:15:52,011 It doesn't matter anymore, does it, Tommy? 2544 01:15:52,053 --> 01:15:52,679 You see that now. 2545 01:15:52,679 --> 01:15:53,930 You see that now. 2546 01:15:53,971 --> 01:15:54,681 I can see that you see that now. 2547 01:15:54,681 --> 01:15:55,932 I can see that you see that now. 2548 01:15:57,725 --> 01:15:58,685 Are you ready to have your face taken off with a scalpel, Tommy? 2549 01:15:58,685 --> 01:16:00,687 Are you ready to have your face taken off with a scalpel, Tommy? 2550 01:16:00,687 --> 01:16:00,978 Are you ready to have your face taken off with a scalpel, Tommy? 2551 01:16:02,355 --> 01:16:02,689 The surgeon is ready. 2552 01:16:02,689 --> 01:16:03,564 The surgeon is ready. 2553 01:16:15,410 --> 01:16:16,452 Tommy? 2554 01:16:21,249 --> 01:16:22,208 Tommy? 2555 01:16:24,544 --> 01:16:24,711 Can you hear me? 2556 01:16:24,711 --> 01:16:25,545 Can you hear me? 2557 01:16:26,546 --> 01:16:26,713 Can you hear me? 2558 01:16:26,713 --> 01:16:27,880 Can you hear me? 2559 01:16:32,552 --> 01:16:32,719 Hm? 2560 01:16:32,719 --> 01:16:33,511 Hm? 2561 01:16:35,555 --> 01:16:36,723 I'm sorry about Sebastian. 2562 01:16:36,723 --> 01:16:37,598 I'm sorry about Sebastian. 2563 01:16:39,308 --> 01:16:39,934 And the girl. 2564 01:16:43,146 --> 01:16:44,731 And I want you to know that it was not my decision. 2565 01:16:44,731 --> 01:16:46,524 And I want you to know that it was not my decision. 2566 01:16:51,112 --> 01:16:52,071 Syd. 2567 01:16:54,198 --> 01:16:54,741 Entertainment today, huh? 2568 01:16:54,741 --> 01:16:56,159 Entertainment today, huh? 2569 01:16:58,786 --> 01:17:00,204 [sighs] 2570 01:17:00,246 --> 01:17:00,747 Really makes me miss Jimmy Stewart. 2571 01:17:00,747 --> 01:17:02,331 Really makes me miss Jimmy Stewart. 2572 01:17:18,806 --> 01:17:20,016 [sniffles] 2573 01:17:22,643 --> 01:17:22,769 Bye, my friend. 2574 01:17:22,769 --> 01:17:23,644 Bye, my friend. 2575 01:17:34,405 --> 01:17:34,781 [sighs] 2576 01:17:34,781 --> 01:17:35,364 [sighs] 2577 01:17:37,533 --> 01:17:38,534 [sniffles] 2578 01:17:38,576 --> 01:17:38,785 [footsteps disappearing] 2579 01:17:38,785 --> 01:17:40,077 [footsteps disappearing] 2580 01:17:54,592 --> 01:17:54,801 [somber music playing] 2581 01:17:54,801 --> 01:17:56,219 [somber music playing] 2582 01:17:58,930 --> 01:18:00,681 [exclaims] 2583 01:18:01,641 --> 01:18:02,683 [laughing] 2584 01:18:02,725 --> 01:18:02,809 Excellent work, guys. 2585 01:18:02,809 --> 01:18:04,393 Excellent work, guys. 2586 01:18:04,435 --> 01:18:04,811 I think we have everything we need. 2587 01:18:04,811 --> 01:18:06,479 I think we have everything we need. 2588 01:18:06,521 --> 01:18:06,813 -I agree. -We killed off all the foreigners. Thank you. 2589 01:18:06,813 --> 01:18:08,815 -I agree. -We killed off all the foreigners. Thank you. 2590 01:18:08,815 --> 01:18:09,899 -I agree. -We killed off all the foreigners. Thank you. 2591 01:18:09,941 --> 01:18:10,817 Killed the best friend. 2592 01:18:10,817 --> 01:18:11,234 Killed the best friend. 2593 01:18:11,275 --> 01:18:12,819 Gave the female audience a... 2594 01:18:12,819 --> 01:18:13,152 Gave the female audience a... 2595 01:18:13,194 --> 01:18:14,821 a couple of implausible, yet charming, although ultimately 2596 01:18:14,821 --> 01:18:16,364 a couple of implausible, yet charming, although ultimately 2597 01:18:16,405 --> 01:18:16,823 star-crossed and doomed romances, 2598 01:18:16,823 --> 01:18:18,449 star-crossed and doomed romances, 2599 01:18:18,491 --> 01:18:18,825 plus... 2600 01:18:18,825 --> 01:18:20,034 plus... 2601 01:18:20,076 --> 01:18:20,827 Corruption at the highest level. 2602 01:18:20,827 --> 01:18:21,828 Corruption at the highest level. 2603 01:18:21,869 --> 01:18:22,829 I mean, we should be able to edit this into a bring-up first season 2604 01:18:22,829 --> 01:18:24,622 I mean, we should be able to edit this into a bring-up first season 2605 01:18:24,664 --> 01:18:24,831 of all-American television. 2606 01:18:24,831 --> 01:18:26,082 of all-American television. 2607 01:18:26,123 --> 01:18:26,833 -Not to mention, seeding -[glasses clinking] 2608 01:18:26,833 --> 01:18:27,625 -Not to mention, seeding -[glasses clinking] 2609 01:18:27,667 --> 01:18:28,835 the mysterious evil weirdo to become, maybe, 2610 01:18:28,835 --> 01:18:30,837 the mysterious evil weirdo to become, maybe, 2611 01:18:30,837 --> 01:18:31,587 the mysterious evil weirdo to become, maybe, 2612 01:18:31,629 --> 01:18:32,755 the next season's villain. 2613 01:18:34,465 --> 01:18:34,841 [laughs] 2614 01:18:34,841 --> 01:18:35,758 [laughs] 2615 01:18:35,800 --> 01:18:36,843 [Elizabeth] I'll take that. 2616 01:18:36,843 --> 01:18:37,009 [Elizabeth] I'll take that. 2617 01:18:42,014 --> 01:18:42,849 Who is that guy? 2618 01:18:42,849 --> 01:18:43,432 Who is that guy? 2619 01:18:43,474 --> 01:18:44,851 That man is... 2620 01:18:44,851 --> 01:18:45,434 That man is... 2621 01:18:45,476 --> 01:18:46,853 family man. 2622 01:18:46,894 --> 01:18:48,855 That man is a philanthropist. And more importantly, 2623 01:18:48,855 --> 01:18:48,980 That man is a philanthropist. And more importantly, 2624 01:18:49,021 --> 01:18:50,690 that man is a friend. A dear friend. 2625 01:18:52,817 --> 01:18:52,859 [speaking French] 2626 01:18:52,859 --> 01:18:53,860 [speaking French] 2627 01:18:55,194 --> 01:18:56,863 [Adi] Anyways, his footage is over there. 2628 01:18:56,863 --> 01:18:57,196 [Adi] Anyways, his footage is over there. 2629 01:18:57,697 --> 01:18:58,656 Over here... 2630 01:19:02,577 --> 01:19:02,869 I got dead Sebastian. 2631 01:19:02,869 --> 01:19:04,620 I got dead Sebastian. 2632 01:19:04,662 --> 01:19:04,871 -[Sam] In the box? -In the box. 2633 01:19:04,871 --> 01:19:06,414 -[Sam] In the box? -In the box. 2634 01:19:06,455 --> 01:19:06,873 All the footage, 2635 01:19:06,873 --> 01:19:07,665 All the footage, 2636 01:19:07,707 --> 01:19:08,875 all the footage of Sebastian is in this box. 2637 01:19:08,875 --> 01:19:09,125 all the footage of Sebastian is in this box. 2638 01:19:09,166 --> 01:19:10,877 Now, I'm gonna take this box 2639 01:19:10,877 --> 01:19:10,960 Now, I'm gonna take this box 2640 01:19:11,002 --> 01:19:12,879 to my editors for season one. 2641 01:19:12,879 --> 01:19:12,962 to my editors for season one. 2642 01:19:13,004 --> 01:19:14,005 [Sam] Excited to see it. 2643 01:19:14,046 --> 01:19:14,881 [Adi] You know what else? Park? Done. 2644 01:19:14,881 --> 01:19:15,298 [Adi] You know what else? Park? Done. 2645 01:19:15,339 --> 01:19:16,883 Panama Canal? Back in our control. 2646 01:19:16,883 --> 01:19:17,133 Panama Canal? Back in our control. 2647 01:19:17,174 --> 01:19:18,885 China? Bent over barrel, and anally raped. 2648 01:19:18,885 --> 01:19:19,218 China? Bent over barrel, and anally raped. 2649 01:19:19,260 --> 01:19:20,887 Fucking, Grand Slam, guys. 2650 01:19:20,887 --> 01:19:21,012 Fucking, Grand Slam, guys. 2651 01:19:21,053 --> 01:19:22,722 Grand fucking Slam. 2652 01:19:22,763 --> 01:19:22,889 It's a triple. 2653 01:19:22,889 --> 01:19:23,681 It's a triple. 2654 01:19:23,723 --> 01:19:24,891 Yeah. It's definitely a triple. 2655 01:19:24,891 --> 01:19:25,308 Yeah. It's definitely a triple. 2656 01:19:25,349 --> 01:19:26,893 -Triple? -American baseball's a triple. 2657 01:19:26,893 --> 01:19:27,643 -Triple? -American baseball's a triple. 2658 01:19:27,685 --> 01:19:28,769 Four is a grand slam. 2659 01:19:28,811 --> 01:19:28,895 -Well, three is a triple. -[Adi] What? 2660 01:19:28,895 --> 01:19:30,146 -Well, three is a triple. -[Adi] What? 2661 01:19:30,187 --> 01:19:30,897 It's not cricket. 2662 01:19:30,897 --> 01:19:31,856 It's not cricket. 2663 01:19:31,898 --> 01:19:32,899 -Hey, why is he bringing cricket into this? -[Elizabeth] Okay, guys-- 2664 01:19:32,899 --> 01:19:33,608 -Hey, why is he bringing cricket into this? -[Elizabeth] Okay, guys-- 2665 01:19:33,649 --> 01:19:34,901 From the sub-continent, cricket is the dominant game down there. 2666 01:19:34,901 --> 01:19:35,610 From the sub-continent, cricket is the dominant game down there. 2667 01:19:35,651 --> 01:19:36,903 Here we play baseball. 2668 01:19:36,903 --> 01:19:37,403 Here we play baseball. 2669 01:19:37,445 --> 01:19:38,905 Baseball, three is a triple. That's all I am saying. Nothing of it. 2670 01:19:38,946 --> 01:19:40,907 Okay, guys, we actually have Amanda down in the waiting room, 2671 01:19:40,907 --> 01:19:40,948 Okay, guys, we actually have Amanda down in the waiting room, 2672 01:19:40,990 --> 01:19:42,909 and I need to know what I'm dealing with. 2673 01:19:42,909 --> 01:19:43,618 and I need to know what I'm dealing with. 2674 01:19:43,659 --> 01:19:44,911 How much LSD did Iskandar inject her with? 2675 01:19:44,911 --> 01:19:46,287 How much LSD did Iskandar inject her with? 2676 01:19:46,329 --> 01:19:46,913 Like... You mean, like, in terms of dollar amount? 2677 01:19:46,913 --> 01:19:48,539 Like... You mean, like, in terms of dollar amount? 2678 01:19:48,581 --> 01:19:48,915 I don't even... I don't know how much 2679 01:19:48,915 --> 01:19:50,708 I don't even... I don't know how much 2680 01:19:50,750 --> 01:19:50,917 LSD costs, but, sure. 2681 01:19:50,917 --> 01:19:52,627 LSD costs, but, sure. 2682 01:19:53,210 --> 01:19:54,503 Was a lot. Was a lot. 2683 01:19:54,545 --> 01:19:54,921 I mean, I would say, 2684 01:19:54,921 --> 01:19:56,505 I mean, I would say, 2685 01:19:56,547 --> 01:19:56,923 I mean, she can't walk, but she's not going to die. 2686 01:19:56,923 --> 01:19:58,507 I mean, she can't walk, but she's not going to die. 2687 01:19:59,175 --> 01:20:00,468 I wouldn't bet. 2688 01:20:00,843 --> 01:20:00,927 [crackling] 2689 01:20:00,927 --> 01:20:02,345 [crackling] 2690 01:20:16,233 --> 01:20:16,943 [phone ringing] 2691 01:20:16,943 --> 01:20:17,151 [phone ringing] 2692 01:20:17,193 --> 01:20:18,611 [Syd] Shows over, kiddo. 2693 01:20:19,528 --> 01:20:20,947 Got you going away present in your pocket. 2694 01:20:20,947 --> 01:20:22,531 Got you going away present in your pocket. 2695 01:20:22,573 --> 01:20:22,949 [Elizabeth] Send her in, please. 2696 01:20:22,949 --> 01:20:24,200 [Elizabeth] Send her in, please. 2697 01:20:25,910 --> 01:20:26,953 [Adi] This is gonna be awesome. 2698 01:20:26,953 --> 01:20:28,204 [Adi] This is gonna be awesome. 2699 01:20:28,245 --> 01:20:28,955 [Elizabeth] Amanda, darling. Are you all right? 2700 01:20:28,955 --> 01:20:30,957 [Elizabeth] Amanda, darling. Are you all right? 2701 01:20:30,957 --> 01:20:31,165 [Elizabeth] Amanda, darling. Are you all right? 2702 01:20:34,001 --> 01:20:34,961 Uh, why don't you get her a chair there. 2703 01:20:34,961 --> 01:20:36,921 Uh, why don't you get her a chair there. 2704 01:20:36,963 --> 01:20:38,965 Darling, Sam here is going to take you to the airport. 2705 01:20:38,965 --> 01:20:40,967 Darling, Sam here is going to take you to the airport. 2706 01:20:40,967 --> 01:20:42,051 Darling, Sam here is going to take you to the airport. 2707 01:20:42,093 --> 01:20:42,969 I have to tell you, you have done an incredible job, 2708 01:20:42,969 --> 01:20:44,971 I have to tell you, you have done an incredible job, 2709 01:20:44,971 --> 01:20:45,346 I have to tell you, you have done an incredible job, 2710 01:20:45,388 --> 01:20:46,973 and there is someone we'd like you to meet. 2711 01:20:46,973 --> 01:20:48,224 and there is someone we'd like you to meet. 2712 01:20:48,265 --> 01:20:48,975 A really big time producer. 2713 01:20:48,975 --> 01:20:50,601 A really big time producer. 2714 01:20:50,643 --> 01:20:50,977 Even bigger than Adi. 2715 01:20:50,977 --> 01:20:52,395 Even bigger than Adi. 2716 01:20:52,436 --> 01:20:52,979 [Adi] Blows me out of the water. 2717 01:20:52,979 --> 01:20:53,729 [Adi] Blows me out of the water. 2718 01:20:53,771 --> 01:20:54,981 [Elizabeth] You are gonna be a huge star, honey. 2719 01:20:54,981 --> 01:20:56,524 [Elizabeth] You are gonna be a huge star, honey. 2720 01:20:56,565 --> 01:20:56,983 [Adi] Massive. 2721 01:20:56,983 --> 01:20:57,608 [Adi] Massive. 2722 01:20:57,650 --> 01:20:58,734 [Sam] This is your moment. 2723 01:20:58,776 --> 01:20:58,985 [gun firing] 2724 01:20:58,985 --> 01:21:00,027 [gun firing] 2725 01:21:00,069 --> 01:21:00,987 [upbeat music playing] 2726 01:21:00,987 --> 01:21:01,445 [upbeat music playing] 2727 01:21:23,050 --> 01:21:24,260 [gun fires] 2728 01:21:25,011 --> 01:21:26,220 [gun firing] 2729 01:21:31,225 --> 01:21:32,560 [engine revving] 2730 01:21:33,269 --> 01:21:34,603 [dramatic music playing] 2731 01:21:59,670 --> 01:22:01,047 ♪ 2732 01:22:01,047 --> 01:22:01,505 ♪ 2733 01:22:18,105 --> 01:22:19,065 [keyboard clicking] 2734 01:22:19,065 --> 01:22:19,356 [keyboard clicking] 2735 01:22:28,115 --> 01:22:29,075 [orchestral music playing] 2736 01:22:29,075 --> 01:22:29,825 [orchestral music playing] 2737 01:23:22,920 --> 01:23:23,129 [captivating music playing] 2738 01:23:23,129 --> 01:23:24,755 [captivating music playing] 188022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.