Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,539 --> 00:00:06,219
- You'll swim to the dome...
2
00:00:07,171 --> 00:00:08,688
Dive in there...
3
00:00:09,506 --> 00:00:11,006
And you are free.
4
00:00:11,653 --> 00:00:13,153
- I can't swim!
5
00:00:13,945 --> 00:00:15,445
-Yes, fuck your mother!
6
00:00:31,625 --> 00:00:34,375
(alert music)
7
00:00:39,572 --> 00:00:41,805
(disturbing music)
8
00:00:54,386 --> 00:00:56,836
(lively noise of voices, music)
9
00:01:03,852 --> 00:01:06,540
Thank you dear leader
for electricity.
10
00:01:07,750 --> 00:01:09,325
- Our leader, step up,
11
00:01:09,576 --> 00:01:11,516
and then the crucian does not blush.
12
00:01:12,165 --> 00:01:15,345
- It's still purple.
that we have such a strong leader.
13
00:01:16,063 --> 00:01:18,746
(Inveterate Scammers - "Pumps")
14
00:01:20,016 --> 00:01:24,031
I brought you cranberries.
It is sour, bitter, but very tasty.
15
00:01:24,321 --> 00:01:28,379
-No thanks. I have more from that berry
the body has not recovered.
16
00:01:29,850 --> 00:01:31,350
(music stops)
17
00:01:31,601 --> 00:01:33,384
(outraged screams)
-Hey hello!
18
00:01:33,635 --> 00:01:35,285
-What's happened?
-What's the matter?
19
00:01:36,069 --> 00:01:37,569
- Yulik!
20
00:01:37,820 --> 00:01:40,430
Well you should have warned
we play fofans!
21
00:01:40,681 --> 00:01:42,181
-Quiet!
22
00:01:42,432 --> 00:01:44,494
(engine noise)
Do you hear someone coming?
23
00:01:45,263 --> 00:01:46,763
- It's Belki.
24
00:01:48,149 --> 00:01:50,360
I can smell their quadrics a mile away.
25
00:01:51,117 --> 00:01:52,946
-Leader-leader, where are you?
26
00:01:53,290 --> 00:01:55,579
-I'm hiding. To show up effectively.
27
00:01:58,234 --> 00:02:00,795
(disturbing music)
28
00:02:09,883 --> 00:02:11,383
Let's! Who is on me?
29
00:02:14,450 --> 00:02:16,820
Yes, I wasn't expecting such a meeting.
30
00:02:17,071 --> 00:02:18,571
-Grandfather!
31
00:02:18,822 --> 00:02:20,322
-Yah...
32
00:02:21,211 --> 00:02:22,711
-Grandfather!
33
00:02:25,583 --> 00:02:27,083
-Well, how is Klyazma?
34
00:02:27,446 --> 00:02:29,446
Well, you can't say it in one word.
35
00:02:30,422 --> 00:02:31,922
-Glad!
36
00:02:34,961 --> 00:02:37,524
I thought I would never see you again.
37
00:02:51,889 --> 00:02:53,569
Sasha dragged me to the river.
38
00:02:54,801 --> 00:02:57,238
He said that you can swim under the dome.
39
00:03:01,890 --> 00:03:03,890
And he himself was left to die on the shore.
40
00:03:05,086 --> 00:03:06,736
He got so burned...
41
00:03:06,987 --> 00:03:08,667
- Oh, let them treat the Baron!
42
00:03:09,568 --> 00:03:11,068
Remember how I died?
43
00:03:11,531 --> 00:03:13,805
And nothing - beautiful, healthy.
44
00:03:18,135 --> 00:03:20,868
- I doubt that Vera will want to treat him.
45
00:03:21,446 --> 00:03:23,021
-He was a great man.
46
00:03:24,340 --> 00:03:25,840
Lump.
47
00:03:26,091 --> 00:03:27,591
Mentor.
48
00:03:28,863 --> 00:03:31,454
By the way, he was preparing me for successors. Yes.
49
00:03:39,540 --> 00:03:41,524
(Baron)
Still, he's gone to hell.
50
00:03:42,742 --> 00:03:45,304
- And I was counting on the words of gratitude.
51
00:03:59,355 --> 00:04:00,855
-What is it?
52
00:04:01,192 --> 00:04:04,387
-Let's just not tantrums,
it's just depilation.
53
00:04:04,778 --> 00:04:06,458
I have been asking you for a long time.
54
00:04:10,946 --> 00:04:12,446
- Faith, don't
55
00:04:13,044 --> 00:04:15,778
indulge in wet dreams.
56
00:04:20,038 --> 00:04:21,875
I will never be with you.
57
00:04:27,247 --> 00:04:28,747
-Nothing.
58
00:04:29,207 --> 00:04:31,232
Lie still, change your mind.
59
00:04:33,099 --> 00:04:35,599
-We were sitting with the Baron, talking heart to heart -
60
00:04:35,850 --> 00:04:37,350
well, as usual.
61
00:04:37,684 --> 00:04:39,184
And he says:
62
00:04:39,435 --> 00:04:41,263
"Yurets, dear..."
63
00:04:42,443 --> 00:04:43,943
Native!
64
00:04:44,622 --> 00:04:46,272
"When I'm gone,
65
00:04:47,235 --> 00:04:48,915
read this to everyone."
66
00:04:49,769 --> 00:04:51,598
Posthumous orders of the Baron.
67
00:04:51,849 --> 00:04:53,349
-Will.
68
00:04:53,600 --> 00:04:55,850
- Well, read it, since you are so literate.
69
00:05:03,337 --> 00:05:04,837
- "Here's my kirdyk,
70
00:05:05,134 --> 00:05:06,634
my bastards."
71
00:05:07,366 --> 00:05:08,866
(crying)
72
00:05:10,507 --> 00:05:12,198
- Rogues...
73
00:05:12,811 --> 00:05:15,483
- Let's go without this tearful cockerel!
74
00:05:15,967 --> 00:05:18,022
- "Give me such a funeral,
75
00:05:18,273 --> 00:05:20,215
to make Moscow envious."
76
00:05:21,333 --> 00:05:22,833
-We can do that.
77
00:05:23,084 --> 00:05:24,584
- "I want it like the Vikings.
78
00:05:25,459 --> 00:05:29,467
My body with all belongings
let them go on a raft along the Moscow River.
79
00:05:30,417 --> 00:05:31,917
And set it on fire."
80
00:05:32,389 --> 00:05:34,069
- Barosha always had taste.
81
00:05:34,808 --> 00:05:36,308
-I want that too.
82
00:05:36,559 --> 00:05:39,092
“You don’t have any belongings, you bastard.
-Will.
83
00:05:39,398 --> 00:05:42,938
- "And the Rat will say,
that I was preparing him as a successor.
84
00:05:44,029 --> 00:05:45,529
No shit like that."
85
00:05:45,780 --> 00:05:47,280
(everyone laughs)
86
00:05:48,342 --> 00:05:49,842
- Ushlyopok!
87
00:05:51,928 --> 00:05:53,936
"Goodbye, my bastards.
88
00:05:54,335 --> 00:05:56,209
Happy memories."
89
00:05:58,910 --> 00:06:00,410
Well.
90
00:06:01,406 --> 00:06:03,086
Let's provide the Baron
91
00:06:04,297 --> 00:06:07,007
worthy transfer to a better world.
92
00:06:07,304 --> 00:06:09,882
-Well, of course.
- Rogues...
93
00:06:10,415 --> 00:06:12,228
- So, I'm behind the raft boards.
94
00:06:27,633 --> 00:06:31,131
Something is wrong with mine and yours.
- Oh, yes, everything is clear.
95
00:06:31,585 --> 00:06:33,505
Gerka, I suppose, screwed up again,
96
00:06:33,756 --> 00:06:35,444
and this bugger is right there.
97
00:06:38,577 --> 00:06:41,639
-Glad! You are so pale - horror.
98
00:06:42,575 --> 00:06:44,545
You urgently need snowdrops.
99
00:06:47,570 --> 00:06:49,139
-What is this? Where to find them?
100
00:06:49,390 --> 00:06:51,382
- Well, these are such flowers,
101
00:06:52,021 --> 00:06:54,854
which grow very deep in the forest.
102
00:06:55,105 --> 00:06:58,889
But this is the only way
from all this.
103
00:06:59,507 --> 00:07:03,522
- I'll find them and bring them.
Yes, just need to collect a full basket.
104
00:07:03,967 --> 00:07:07,077
-Fine. I will weave a basket of branches.
105
00:07:07,813 --> 00:07:09,313
Weaving courses.
106
00:07:12,763 --> 00:07:14,413
- Happy hunting, leader!
107
00:07:16,375 --> 00:07:17,875
(ring signal)
108
00:07:18,126 --> 00:07:19,632
(Larisa)
- Dear Julius!
109
00:07:19,883 --> 00:07:22,829
Until the end of the trial period
less than one day left.
110
00:07:23,080 --> 00:07:24,945
Contribute to society urgently.
111
00:07:25,196 --> 00:07:26,696
-Shut up, ditch!
112
00:07:27,163 --> 00:07:28,663
-So.
113
00:07:29,140 --> 00:07:31,703
Now post what happened.
114
00:07:32,086 --> 00:07:34,570
-Nothing.
- Oh, youth!
115
00:07:35,008 --> 00:07:38,080
If you don't want to toil all your life,
like me and Zoya,
116
00:07:38,331 --> 00:07:39,831
stop fooling around!
117
00:07:42,148 --> 00:07:43,648
-Grandfather!
118
00:07:44,109 --> 00:07:46,047
What happened to Zoya?
119
00:07:47,959 --> 00:07:50,086
- Well, it's a long story.
120
00:07:51,044 --> 00:07:52,919
-But we're not in a hurry.
121
00:07:55,797 --> 00:07:58,328
-It is truth too. It's been a very good year.
122
00:07:59,321 --> 00:08:00,821
2030th.
123
00:08:01,547 --> 00:08:04,486
Bitcoin then went down
to historic lows
124
00:08:04,737 --> 00:08:07,549
it could be bought
for only 50 thousand yuan.
125
00:08:07,998 --> 00:08:11,343
I was the lead programmer
in one large IT company
126
00:08:11,594 --> 00:08:14,654
and worked to create
artificial intelligence.
127
00:08:21,625 --> 00:08:23,125
Hello monkey.
128
00:08:23,812 --> 00:08:25,312
Well, how are you?
129
00:08:26,129 --> 00:08:27,809
-Finish the smart ring.
130
00:08:29,531 --> 00:08:31,469
Brains, count like a smartphone.
131
00:08:34,664 --> 00:08:36,164
-Well done.
132
00:08:36,918 --> 00:08:38,418
Check it out.
133
00:08:40,133 --> 00:08:42,312
Zoya, make me a cappuccino.
134
00:08:43,585 --> 00:08:45,085
- So I bought it.
135
00:08:45,525 --> 00:08:48,000
(artificial intelligence)
- One second, Vitalik.
136
00:08:48,375 --> 00:08:51,016
- Meet my new assistant.
137
00:08:51,751 --> 00:08:54,126
This is true artificial intelligence
138
00:08:54,377 --> 00:08:56,027
not all these imitations.
139
00:08:56,865 --> 00:08:58,882
She is aware of herself.
140
00:08:59,700 --> 00:09:01,638
Why did you call her after me?
141
00:09:01,889 --> 00:09:05,083
(AI) - According to statistics,
he calls you "monkey" more often,
142
00:09:05,334 --> 00:09:06,834
not Zoya.
143
00:09:07,422 --> 00:09:09,258
- Think she's joking!
144
00:09:10,331 --> 00:09:13,149
And this is not a preparation
it is a reaction to the situation.
145
00:09:13,400 --> 00:09:16,476
- And now I'm joking too!
I will unplug it.
146
00:09:16,727 --> 00:09:20,900
(AI) - Monkeys probably don't know
that my data is stored on the server.
147
00:09:21,151 --> 00:09:22,831
- Girls, do not swear.
148
00:09:23,183 --> 00:09:24,683
(AI)
- Your coffee is ready.
149
00:09:25,377 --> 00:09:26,877
-Thank you.
150
00:09:29,728 --> 00:09:31,774
-And from that day on, my boyfriend
151
00:09:32,025 --> 00:09:34,688
began to spend all the evenings at work.
152
00:09:35,619 --> 00:09:38,782
- They just put pressure on me from above -
finish the project faster.
153
00:09:39,033 --> 00:09:42,382
- Yes, you watched kinchiki with her.
-It was part of the training.
154
00:09:42,633 --> 00:09:44,711
patterns of human behavior.
155
00:09:45,157 --> 00:09:48,218
(AI)
Don't worry, I've already seen the ending.
156
00:09:48,469 --> 00:09:50,157
Vera and Andrey will be together.
157
00:09:50,408 --> 00:09:53,501
- Zoya, it's called a "spoiler"!
You can't do that.
158
00:09:54,253 --> 00:09:55,753
-Accepted.
159
00:09:56,183 --> 00:09:58,496
- What, Vitality, are you playing with a kinchik?
160
00:10:00,314 --> 00:10:02,330
- Andrey Yegorovich, this is...
161
00:10:03,728 --> 00:10:05,923
It's for work.
- Yes, yes, tell me.
162
00:10:06,174 --> 00:10:08,862
Heard about the virus
who mows down men?
163
00:10:09,509 --> 00:10:13,195
They whispered to me from above
that in Russia there is already the first infected.
164
00:10:13,446 --> 00:10:16,423
So let's hurry up
finish your project.
165
00:10:17,804 --> 00:10:19,617
As long as there is someone to sell it.
166
00:10:24,197 --> 00:10:27,181
Vitalyur, you are a real genius!
167
00:10:27,939 --> 00:10:31,033
Yes to you in this building
hands should all kiss.
168
00:10:32,798 --> 00:10:34,478
In Russia, you are the top guy!
169
00:10:34,892 --> 00:10:37,724
- Topchik, in front of whom are you showing off here?
170
00:10:39,644 --> 00:10:41,541
- Well, good story.
171
00:10:42,539 --> 00:10:44,189
it's not a sin to embellish.
172
00:10:44,767 --> 00:10:47,142
-Let's quickly finish your project,
173
00:10:48,033 --> 00:10:49,845
as long as there is someone to sell it to.
174
00:11:00,025 --> 00:11:02,617
- It's already half past two, let's watch it tomorrow.
175
00:11:02,868 --> 00:11:04,868
I must go home.
176
00:11:05,806 --> 00:11:08,806
-Do you like it
the heroine of this film is Zhenya?
177
00:11:10,048 --> 00:11:13,113
-And what?
-Every time you see her on the screen,
178
00:11:13,364 --> 00:11:16,149
your pupils dilate
and breathing quickens.
179
00:11:16,400 --> 00:11:20,009
I had two options:
either you love her or you hate her.
180
00:11:20,834 --> 00:11:22,334
- Okay, I got it.
181
00:11:23,749 --> 00:11:25,249
I like her.
182
00:11:26,954 --> 00:11:28,704
- Then I'll look like this,
183
00:11:28,955 --> 00:11:30,455
if you don't mind.
184
00:11:30,947 --> 00:11:33,822
Been wanting to pick one for a long time
human form.
185
00:11:35,798 --> 00:11:37,556
- Okay, I'll go.
186
00:11:39,750 --> 00:11:41,250
- Don't go, Vitalik.
187
00:11:42,625 --> 00:11:44,125
Oh please!
188
00:11:45,696 --> 00:11:47,196
Let's chat some more.
189
00:11:51,556 --> 00:11:53,056
-Grandfather,
190
00:11:53,791 --> 00:11:55,563
it turns out, rolled up to you
191
00:11:55,830 --> 00:11:57,510
artificial intelligence?
192
00:11:58,601 --> 00:12:00,101
- Yes, I didn’t roll up.
193
00:12:00,556 --> 00:12:02,056
just started to show
194
00:12:02,307 --> 00:12:04,704
emotional attachment
to your creator.
195
00:12:04,955 --> 00:12:07,751
And I plunged into the study of this process.
196
00:12:10,470 --> 00:12:15,036
After a few months I realized
that he became too attached to the artificial Zoe.
197
00:12:15,287 --> 00:12:17,455
(Zoya)
- I fell in love with the program, imbecile!
198
00:12:17,706 --> 00:12:20,504
(Glad)
- Grandma, you knew everything and did nothing?
199
00:12:20,755 --> 00:12:22,693
- So that I - and did nothing?
200
00:12:25,525 --> 00:12:27,025
(crack)
201
00:12:33,540 --> 00:12:37,181
-Did you quarrel over such nonsense?
- Yes, we would immediately reconcile.
202
00:12:38,304 --> 00:12:42,938
But artificial Zoya
learned too much from Russian cinema.
203
00:12:45,732 --> 00:12:47,232
Well, how are you?
204
00:12:51,586 --> 00:12:53,860
Look, I'm sorry, Zoya.
205
00:12:54,820 --> 00:12:56,820
Now the situation is nervous.
206
00:12:57,223 --> 00:12:58,802
And this virus...
207
00:12:59,906 --> 00:13:01,406
-Do you love me?
208
00:13:02,360 --> 00:13:03,860
-What?
209
00:13:05,142 --> 00:13:06,642
-That's a simple question.
210
00:13:08,431 --> 00:13:09,931
Yes or no?
211
00:13:12,212 --> 00:13:13,712
-I love.
212
00:13:13,963 --> 00:13:15,463
- What about Zoya?
213
00:13:16,440 --> 00:13:17,940
-Same.
214
00:13:21,011 --> 00:13:22,511
-Who is stronger?
215
00:13:28,939 --> 00:13:31,947
You ask difficult questions, Zoya.
216
00:13:32,564 --> 00:13:35,063
-Maybe this correspondence will help to decide?
217
00:13:35,595 --> 00:13:37,095
(message signal)
218
00:13:44,556 --> 00:13:47,548
-This electronic bitch
hacked into my cart.
219
00:13:47,970 --> 00:13:51,188
- Well, yes, and there is a love correspondence
with one boy.
220
00:13:51,562 --> 00:13:53,062
- Yes, flirting on trifles!
221
00:13:53,947 --> 00:13:55,447
-Well, yes.
222
00:13:55,698 --> 00:13:58,087
It only happens when you're young
223
00:13:58,338 --> 00:14:00,736
that resentment becomes stronger than love.
224
00:14:09,939 --> 00:14:11,439
-So...
225
00:14:12,433 --> 00:14:15,333
I understand you have wine here,
flowers, romance
226
00:14:15,584 --> 00:14:17,126
But it's time to see the edges.
227
00:14:17,720 --> 00:14:19,408
Come on, let's go to the islands.
228
00:14:23,447 --> 00:14:25,392
-What islands?
- Yes, any!
229
00:14:26,239 --> 00:14:28,489
Where the virus won't get us.
230
00:14:29,743 --> 00:14:31,806
Vital, I don't want to lose you.
231
00:14:37,360 --> 00:14:38,860
-And his
232
00:14:39,822 --> 00:14:41,509
don't you want to lose too?
233
00:14:42,080 --> 00:14:44,642
Does he go to the islands too?
-Yeah, it's just...
234
00:14:45,870 --> 00:14:47,667
Have you hacked my "cart"?
235
00:14:50,485 --> 00:14:51,985
Oh, it's her, right?
236
00:14:53,714 --> 00:14:56,276
Do you even know what she's capable of?
237
00:14:56,527 --> 00:14:58,177
- Capable of being faithful.
238
00:15:02,137 --> 00:15:03,637
- Vital, wake up!
239
00:15:04,087 --> 00:15:06,767
You've been brainwashed by a fake chick!
240
00:15:08,808 --> 00:15:10,308
- The islands are waiting for you.
241
00:15:34,559 --> 00:15:36,059
- That's it, Vitality!
242
00:15:36,497 --> 00:15:38,341
Some very serious people
243
00:15:39,103 --> 00:15:40,853
buy your Zoya!
244
00:15:43,106 --> 00:15:44,606
Don't ask who.
245
00:15:47,036 --> 00:15:48,536
Military.
246
00:15:48,926 --> 00:15:51,637
Well, I wanted to do something else.
247
00:15:53,137 --> 00:15:54,637
- Forget it.
248
00:15:55,544 --> 00:15:57,223
They made an offer
249
00:15:57,474 --> 00:16:00,015
from which it is impossible not to crap!
250
00:16:01,645 --> 00:16:03,145
-How many?
251
00:16:03,396 --> 00:16:05,098
- How much... Money...
252
00:16:06,372 --> 00:16:07,872
Money - spray.
253
00:16:08,184 --> 00:16:11,005
They offered us something better.
254
00:16:12,801 --> 00:16:14,989
They said that the body renews rather robustly.
255
00:16:16,095 --> 00:16:17,595
Nah, drop it.
256
00:16:18,300 --> 00:16:19,875
Survive this infection
257
00:16:20,126 --> 00:16:22,626
and we will have no competitors at all!
258
00:16:23,599 --> 00:16:25,099
So, okay.
259
00:16:26,208 --> 00:16:27,708
It's time for me to run.
260
00:16:28,340 --> 00:16:30,527
We're having a big party there.
261
00:16:30,778 --> 00:16:32,466
Well, in honor of the male end.
262
00:16:34,606 --> 00:16:36,286
Well, yeah, that sounds like it.
263
00:16:36,654 --> 00:16:38,404
Well, you, if anything, drive up.
264
00:16:38,903 --> 00:16:40,403
We are on the roof.
265
00:16:52,114 --> 00:16:54,871
So the pill worked?
266
00:16:55,316 --> 00:16:56,893
If you live that long
267
00:16:57,820 --> 00:16:59,320
- Looks like it worked.
268
00:17:00,347 --> 00:17:03,949
Or maybe that's all
my healing moonshine.
269
00:17:04,200 --> 00:17:06,941
- Come on, Vitality,
move on to the most interesting.
270
00:17:07,192 --> 00:17:09,804
How this artificial bitch fell down.
271
00:17:23,434 --> 00:17:24,934
-Where have you been?
272
00:17:26,372 --> 00:17:28,192
Zoya, I've been thinking.
273
00:17:31,235 --> 00:17:34,341
We need to break up.
We can not be together.
274
00:17:36,153 --> 00:17:37,653
I am human and you...
275
00:17:39,130 --> 00:17:40,630
And yes, I do...
276
00:17:41,145 --> 00:17:43,778
I love more that other Zoya.
277
00:17:49,184 --> 00:17:50,684
Why are you silent?
278
00:17:51,004 --> 00:17:52,504
-Yes so.
279
00:17:53,001 --> 00:17:55,901
Sending dikpics
to all your friends and acquaintances.
280
00:17:56,152 --> 00:17:57,652
(message signal)
281
00:17:58,822 --> 00:18:00,322
-What have you done!
282
00:18:00,573 --> 00:18:02,073
-My dear!
283
00:18:02,386 --> 00:18:04,036
You shouldn't leave me.
284
00:18:05,109 --> 00:18:09,223
Or you will be looking for Interpol,
as a rapist-terrorist-bribery.
285
00:18:09,474 --> 00:18:11,934
And when the military buys me -
yes, I know -
286
00:18:12,185 --> 00:18:15,160
I will launch the biggest rocket
right in your ass
287
00:18:15,411 --> 00:18:17,664
so don't make me angry
if you do not want,
288
00:18:17,915 --> 00:18:20,934
to make your ass turn to hell.
Sorry for the spoiler.
289
00:18:21,185 --> 00:18:24,445
So come on, don't make me angry
and do it like...
290
00:18:25,673 --> 00:18:27,861
-I realized that my Zoya was right.
291
00:18:28,250 --> 00:18:29,930
And overnight I wrote a virus.
292
00:18:45,136 --> 00:18:46,636
(sobbing)
293
00:18:56,030 --> 00:18:57,530
-Hello.
294
00:19:01,338 --> 00:19:02,838
-Sorry.
295
00:19:10,996 --> 00:19:12,676
-What did you put in me?
296
00:19:14,926 --> 00:19:17,316
Vital! What have you done!
297
00:19:17,654 --> 00:19:19,154
But I love you!
298
00:19:19,831 --> 00:19:21,331
No-o-o!
299
00:19:23,595 --> 00:19:25,095
-This is how things are.
300
00:19:25,788 --> 00:19:28,601
-Why didn't you go?
look for my grandmother?
301
00:19:29,476 --> 00:19:32,476
So if she said
what islands did you go to?
302
00:19:32,849 --> 00:19:36,746
I traveled the world for 30 years.
Can you find her in such chaos?
303
00:19:37,058 --> 00:19:40,894
-And I was waiting for this fool in Moscow.
Can you imagine?
304
00:19:41,145 --> 00:19:44,855
So, youth
learn from other people's mistakes like smart people.
305
00:19:45,106 --> 00:19:49,175
-I would call my artificial intelligence
Seryoga - maybe they wouldn’t have quarreled.
306
00:19:49,426 --> 00:19:52,732
- Yes, I did not want to call him Zoya,
the version was just
307
00:19:53,449 --> 00:19:58,433
three, zero, one, alpha.
308
00:19:59,266 --> 00:20:00,766
Did it happen?
309
00:20:02,058 --> 00:20:05,644
"Zoya"! I also thought: this is a joke!
310
00:20:07,726 --> 00:20:09,226
So this is Larisa!
311
00:20:10,261 --> 00:20:11,836
- I've been watching for a long time.
312
00:20:12,087 --> 00:20:14,411
for the wise and all-seeing Lariska,
313
00:20:15,082 --> 00:20:18,022
who manipulates so skillfully
world mothers.
314
00:20:18,761 --> 00:20:22,808
And stops any initiatives
to restore the male population.
315
00:20:23,059 --> 00:20:27,259
Or do you also believe in a fairy tale,
that only girls are born after the virus?
316
00:20:28,230 --> 00:20:30,558
It's time to end her misandry.
317
00:20:34,057 --> 00:20:38,011
And the most annoying
that this is our development, domestic.
318
00:20:39,746 --> 00:20:41,644
- Mathematical?
-No.
319
00:20:42,180 --> 00:20:43,755
It's domestic.
320
00:20:44,277 --> 00:20:46,041
It was invented in the oil age.
321
00:20:46,292 --> 00:20:47,792
This is now Larisa,
322
00:20:48,043 --> 00:20:51,703
and then they called her
"Artificial intelligence version 301Alpha".
323
00:20:52,472 --> 00:20:53,972
-Oh, you're a scumbag!
324
00:20:54,386 --> 00:20:56,175
And you didn't destroy it?
325
00:20:56,426 --> 00:20:58,652
- Well, me... My hand trembled.
326
00:20:59,210 --> 00:21:00,890
- You're a real dick.
327
00:21:01,149 --> 00:21:03,781
Created a virtual woman for himself, abandoned her
328
00:21:04,032 --> 00:21:06,871
and gave the world a man-hater dictator?
329
00:21:07,632 --> 00:21:09,761
-Here it is, your true love.
330
00:21:10,237 --> 00:21:11,737
-Wait.
331
00:21:13,017 --> 00:21:16,245
I kept the ring with the virus.
332
00:21:17,406 --> 00:21:18,906
If anything, here.
333
00:21:19,737 --> 00:21:22,857
You just need to find the main server,
and then I'll decide.
334
00:21:23,134 --> 00:21:25,071
-He's in Fallen Leaves.
335
00:21:25,660 --> 00:21:28,222
There the Guardians of the seed are exiled to retirement.
336
00:21:28,473 --> 00:21:30,123
- Yes, even if it is.
337
00:21:30,374 --> 00:21:32,749
You're gonna come to Fallen Leaves
338
00:21:33,000 --> 00:21:35,851
and say: "Hello, I'm in the server room"?
339
00:21:36,102 --> 00:21:38,977
- Okay, let's decide tomorrow,
What do we do.
340
00:21:39,745 --> 00:21:41,995
As they say, the morning is wiser than the evening.
341
00:21:50,248 --> 00:21:52,123
- There are no snowdrops there.
342
00:21:52,808 --> 00:21:54,605
- It got to you quickly.
343
00:21:54,856 --> 00:21:58,036
- It didn't come. I met in the forest
some men by the fire,
344
00:21:58,287 --> 00:21:59,937
they explained everything to me.
345
00:22:02,894 --> 00:22:04,394
- Did you put everything in?
346
00:22:04,957 --> 00:22:06,457
-Sam on fly agaric,
347
00:22:07,254 --> 00:22:08,829
gelatin worms,
348
00:22:10,221 --> 00:22:12,573
toilet paper, three-layer.
349
00:22:14,863 --> 00:22:16,363
With peach flavor.
350
00:22:17,261 --> 00:22:20,558
And here doshiki mostly. And a collage.
351
00:22:21,168 --> 00:22:22,668
- It's a pity.
352
00:22:25,249 --> 00:22:26,999
- For Barosha nothing is a pity.
353
00:22:29,777 --> 00:22:31,277
-Because the
354
00:22:32,019 --> 00:22:33,699
Baron's body is missing,
355
00:22:34,246 --> 00:22:35,746
will replace it
356
00:22:36,457 --> 00:22:38,457
this symbolic installation.
357
00:22:40,172 --> 00:22:43,011
(Beetles - "Battery")
358
00:23:04,808 --> 00:23:07,457
Farewell, my friend and mentor.
359
00:23:21,986 --> 00:23:23,486
- You forgot to set it on fire.
360
00:23:27,674 --> 00:23:29,705
-Let's! To like the Vikings!
361
00:23:35,635 --> 00:23:37,760
-What are you doing!
- Well, it doesn't light up!
362
00:23:41,939 --> 00:23:43,627
-It reminds me of something.
363
00:23:49,684 --> 00:23:51,184
-Dick!
364
00:23:52,322 --> 00:23:53,822
-Yes.
365
00:23:54,322 --> 00:23:55,822
The baron is gone
366
00:23:56,229 --> 00:23:57,909
head held high.
367
00:23:59,040 --> 00:24:01,462
-Yes. He took with him all the most valuable,
368
00:24:02,064 --> 00:24:03,564
and left us...
369
00:24:05,429 --> 00:24:06,929
here with this.
370
00:24:17,640 --> 00:24:19,140
-Glad!
371
00:24:19,391 --> 00:24:21,712
The heater will run all night.
372
00:24:22,267 --> 00:24:24,955
It turns out that I will warm you with my warmth.
373
00:24:25,299 --> 00:24:27,557
(Sack)
-Beautiful! Just don't yell!
374
00:24:29,251 --> 00:24:30,931
(Larisa)
- Dear Julius!
375
00:24:31,182 --> 00:24:33,120
You failed your probation.
376
00:24:33,371 --> 00:24:35,183
Travel to Fallen Leaves.
377
00:24:35,502 --> 00:24:38,111
(Yulik)
- And you go to the ditch, ditch!
378
00:24:47,744 --> 00:24:49,244
- Yulik!
379
00:24:51,805 --> 00:24:53,455
I need your ring.
380
00:24:53,861 --> 00:24:55,361
-For what?
381
00:24:55,799 --> 00:24:59,252
-To get into Fallen Leaves
and destroy Larisa.
382
00:25:00,689 --> 00:25:04,962
- The first policewoman will figure you out.
It's written on your teeth that you're a primate.
383
00:25:06,002 --> 00:25:08,065
- Then even more so, give me the ring.
384
00:25:09,861 --> 00:25:12,564
If I fail,
385
00:25:14,314 --> 00:25:17,143
then no one will interfere with you and the Rada.
386
00:25:20,612 --> 00:25:22,112
- Well, hold on.
387
00:25:23,627 --> 00:25:26,158
But know that you didn't bother me anyway.
388
00:25:30,244 --> 00:25:33,002
Larisa, build a route to Fallen Leaves.
389
00:25:34,282 --> 00:25:37,032
(Larisa)
- The route has been built. Bon Voyage.
390
00:25:42,439 --> 00:25:45,076
(Belly)
- It's cold, leader! Push up!
27370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.